All language subtitles for Warrior.Nun.S01E02.PROPER.480p.x264-mSD[eztv.io]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,918 --> 00:00:45,708 [birds twittering in distance] 2 00:00:45,795 --> 00:00:47,665 [ship horn blares in distance] 3 00:00:47,756 --> 00:00:48,586 [exhales] 4 00:00:50,050 --> 00:00:50,930 [laughs] 5 00:00:53,928 --> 00:00:55,348 [squealing] Yes! 6 00:00:58,850 --> 00:01:00,060 [Ava screams] 7 00:01:03,271 --> 00:01:04,191 Ava? 8 00:01:05,023 --> 00:01:06,733 Goddamn it. 9 00:01:06,816 --> 00:01:09,356 The goddamn shower just tried to kill me. 10 00:01:11,029 --> 00:01:11,909 [JC laughs] 11 00:01:12,447 --> 00:01:15,907 [scoffs] What? I suppose you enjoy getting blasted by, like, 12 00:01:15,992 --> 00:01:17,702 a thousand jets of ice-cold water? 13 00:01:17,786 --> 00:01:19,996 Well, I don't know what magical land you're from 14 00:01:20,080 --> 00:01:22,210 where the showers are the perfect temperature from go, 15 00:01:22,290 --> 00:01:24,670 but, um, you gotta give this one a minute to heat up. 16 00:01:25,418 --> 00:01:27,168 [Ava's voice] He's into me. 17 00:01:27,504 --> 00:01:30,264 He busted in like he was gonna slay a dragon to save me. 18 00:01:30,340 --> 00:01:31,590 Let me set it up for you. 19 00:01:32,425 --> 00:01:34,085 [Ava's voice] And he saved me from drowning. 20 00:01:34,177 --> 00:01:36,637 -And from that demon I hallucinated. -[beeping] 21 00:01:37,305 --> 00:01:38,715 Oh, goddamn it. 22 00:01:38,807 --> 00:01:40,977 There's a pattern here, and it's Ava being pathetic. 23 00:01:41,059 --> 00:01:45,519 [JC] So, it has ambient lighting, mood music, steam therapy. 24 00:01:45,605 --> 00:01:48,145 [Ava's voice] He's not into me. He's just being nice. 25 00:01:48,233 --> 00:01:49,113 [JC] Yeah. 26 00:01:49,692 --> 00:01:52,402 Basically, everything you never knew you needed in a shower. 27 00:01:52,487 --> 00:01:54,657 [Ava's voice] I should tell him I can walk through walls. 28 00:01:54,739 --> 00:01:57,159 So what if I can't swim or use a shower? 29 00:01:57,242 --> 00:01:58,832 I rose from the fucking dead. 30 00:01:58,910 --> 00:02:00,500 [sighs] Why is this so complicated? 31 00:02:01,121 --> 00:02:02,711 [Ava's voice] Oh, fuck. That was out loud. 32 00:02:02,789 --> 00:02:05,289 It's cool. I mean, You can roll with my preset if you want. 33 00:02:05,375 --> 00:02:06,955 [Ava's voice] Roll with his presets? 34 00:02:07,293 --> 00:02:08,423 Wait, is he flirting with me? 35 00:02:08,503 --> 00:02:10,263 But I gotta warn you. It's intense. 36 00:02:10,630 --> 00:02:12,010 Oh, definitely flirting. 37 00:02:14,425 --> 00:02:16,545 Your body mod is badass. Where'd you have it done? 38 00:02:16,636 --> 00:02:17,596 My body what? 39 00:02:17,679 --> 00:02:19,179 The scar on your back? 40 00:02:20,557 --> 00:02:23,347 Oh. That was from a car accident. 41 00:02:23,768 --> 00:02:25,938 I probably have a bunch of scars from it. 42 00:02:29,440 --> 00:02:30,900 Can we just leave it at that? 43 00:02:31,734 --> 00:02:32,994 Yeah, of course. 44 00:02:33,570 --> 00:02:37,240 Sorry. I thought... It's just that it's a perfect circle, so... 45 00:02:37,323 --> 00:02:39,783 [Ava's voice] Wait. What? That's just bizarre. 46 00:02:43,079 --> 00:02:44,539 So, uh, breakfast? 47 00:02:45,456 --> 00:02:47,576 -Yeah, sure. -Yeah? Nice. Cool. Um... 48 00:02:49,169 --> 00:02:50,039 Why did... 49 00:02:54,424 --> 00:02:56,434 [gasps] 50 00:03:02,724 --> 00:03:04,024 [birds squawking] 51 00:03:08,104 --> 00:03:09,774 [Mary's voice] Now they knew we were coming. 52 00:03:10,064 --> 00:03:12,654 Why else would there be mercenaries waiting for us? 53 00:03:12,734 --> 00:03:14,444 That has never happened before. 54 00:03:14,527 --> 00:03:15,447 What's changed? 55 00:03:16,529 --> 00:03:20,619 [ship bells ringing] 56 00:03:20,700 --> 00:03:21,830 [screams] 57 00:03:24,120 --> 00:03:26,330 [bells continue ringing] 58 00:03:44,849 --> 00:03:47,139 [Camila] It's no wonder we couldn't single her out. 59 00:03:47,227 --> 00:03:50,437 The chiringuitos were packed with girls just like her last night. 60 00:03:51,564 --> 00:03:53,614 [Lilith] She'll be easier to spot during the day. 61 00:03:54,192 --> 00:03:55,742 We need to keep canvassing. 62 00:03:55,818 --> 00:03:56,948 [Vincent] We need more eyes. 63 00:03:57,278 --> 00:03:58,908 I'll check in with the parishes. 64 00:03:59,739 --> 00:04:01,159 Someone must have seen her. 65 00:04:01,991 --> 00:04:03,081 [Beatrice] We'll find her. 66 00:04:03,493 --> 00:04:04,583 She's out there somewhere. 67 00:04:04,661 --> 00:04:06,581 So are the mercs that killed Shannon. 68 00:04:06,955 --> 00:04:08,615 And every second you spend on that dead girl 69 00:04:08,706 --> 00:04:10,876 is another second that they walk free. 70 00:04:15,797 --> 00:04:18,127 Tell me you were able to piece the shrapnel back together. 71 00:04:18,549 --> 00:04:21,639 [Beatrice] The heat from the blast warped the fragments beyond my ability. 72 00:04:21,719 --> 00:04:22,549 [door closes] 73 00:04:22,637 --> 00:04:24,637 [Lilith] So you were off chasing conspiracy theories 74 00:04:24,722 --> 00:04:26,602 instead of helping the rest of us find the Halo? 75 00:04:26,683 --> 00:04:28,943 You just can't stop drooling over that thing, can you? 76 00:04:29,018 --> 00:04:31,098 You've been clamoring for the Halo your whole life, 77 00:04:31,187 --> 00:04:32,517 you can wait a little longer. 78 00:04:32,605 --> 00:04:34,185 Sure, why not? 79 00:04:34,274 --> 00:04:36,784 It's not like the fate of the world hangs on it. Oh, wait-- 80 00:04:36,859 --> 00:04:39,239 You're just pissed 'cause you were screwed out of your legacy. 81 00:04:39,320 --> 00:04:41,610 [Camila] Could we please not use that language in church? 82 00:04:41,698 --> 00:04:42,528 Legacy? 83 00:04:42,615 --> 00:04:45,325 Let's focus on the crisis at hand, please. 84 00:04:46,452 --> 00:04:47,292 [sword clatters] 85 00:04:47,370 --> 00:04:48,410 You're right, Mary. 86 00:04:49,122 --> 00:04:53,042 I am here because my family has contributed six Halo-Bearers 87 00:04:53,126 --> 00:04:54,496 over three centuries. 88 00:04:55,253 --> 00:04:57,423 But I earned my spot as Next in Line. 89 00:04:57,964 --> 00:05:00,474 I train longer and harder than anyone else, 90 00:05:01,259 --> 00:05:04,179 which you'd know if you ever bothered to show up for combat skills. 91 00:05:04,262 --> 00:05:06,562 Baby girl, I have two shotguns. 92 00:05:06,639 --> 00:05:09,139 When you have two shotguns, you don't need combat skills. 93 00:05:10,018 --> 00:05:10,848 [door opens] 94 00:05:10,935 --> 00:05:13,725 Until we get the Halo back, the entire Order is vulnerable. 95 00:05:14,564 --> 00:05:16,944 Maybe try caring about something other than yourself. 96 00:05:18,192 --> 00:05:19,192 Enough. 97 00:05:23,448 --> 00:05:24,448 That was unfair. 98 00:05:24,866 --> 00:05:25,776 Was it, though? 99 00:05:26,326 --> 00:05:27,576 She doesn't belong here. 100 00:05:27,994 --> 00:05:29,004 She never did. 101 00:05:30,913 --> 00:05:32,253 Special treatment again. 102 00:05:32,915 --> 00:05:35,335 Vows aren't the only way to express dedication. 103 00:05:35,626 --> 00:05:37,546 She's no less committed to the Order than you are. 104 00:05:37,628 --> 00:05:39,048 She should be committed. 105 00:05:41,090 --> 00:05:42,930 Mary, I know you're suffering. 106 00:05:43,009 --> 00:05:43,929 We all are. 107 00:05:44,886 --> 00:05:46,756 I promise, as soon as the Halo is secured, 108 00:05:46,846 --> 00:05:49,596 we'll give the altercation at the docks due diligence. 109 00:05:49,682 --> 00:05:51,642 It wasn't just an altercation, Father. 110 00:05:52,101 --> 00:05:53,101 It was an ambush. 111 00:05:54,812 --> 00:05:59,112 No one packs custom armor-piercing rounds like this for basic security work. 112 00:05:59,817 --> 00:06:01,357 They knew we were coming. 113 00:06:01,444 --> 00:06:02,324 They were ready. 114 00:06:02,862 --> 00:06:04,662 And if we don't figure out who hired them 115 00:06:04,739 --> 00:06:06,909 -and neutralize them, we're gonna have-- -[phone buzzing] 116 00:06:08,743 --> 00:06:09,953 We need to go. 117 00:06:10,036 --> 00:06:10,866 Now. 118 00:06:11,579 --> 00:06:16,959 [bell tolling] 119 00:06:17,377 --> 00:06:19,127 [Mary] Whoever did this is gonna pay. 120 00:06:19,629 --> 00:06:21,339 [Vincent] Whoever did this wasn't human. 121 00:06:21,422 --> 00:06:23,802 [Mary] Demons can't cut off heads or slice into people. 122 00:06:24,217 --> 00:06:25,467 [Vincent] Wraith demons can't. 123 00:06:26,135 --> 00:06:29,385 But I think this may have been a Tarask. 124 00:06:30,807 --> 00:06:31,637 [Camila gasps] 125 00:06:31,724 --> 00:06:33,234 From the ancient texts? 126 00:06:33,309 --> 00:06:34,139 Yes. 127 00:06:36,521 --> 00:06:37,901 Unlike the wraith demons, 128 00:06:37,980 --> 00:06:40,270 a Tarask can take corporeal form in our world, 129 00:06:41,567 --> 00:06:43,687 which means it can do physical damage. 130 00:06:44,404 --> 00:06:45,494 Fatal damage. 131 00:06:47,198 --> 00:06:49,988 A higher-order demon hasn't been seen in over a century. 132 00:06:50,451 --> 00:06:52,911 [Vincent] The Halo must have been exposed for too long. 133 00:06:53,371 --> 00:06:55,581 Or it senses the weakness of the Bearer. 134 00:06:56,374 --> 00:06:57,634 [Camila] What does it want? 135 00:06:58,167 --> 00:06:59,667 [Beatrice] To claim the Halo for Hell. 136 00:07:01,003 --> 00:07:04,013 [Vincent] And now that it's caught the scent, it won't stop searching, 137 00:07:04,674 --> 00:07:06,134 killing anyone in its way. 138 00:07:07,552 --> 00:07:11,102 All the more reason the Halo needs to be borne by someone who's ready. 139 00:07:11,180 --> 00:07:13,770 [Beatrice] I'll pull every manuscript that references the Tarask. 140 00:07:13,850 --> 00:07:15,810 See what strategies have worked in the past. 141 00:07:16,310 --> 00:07:17,230 [Beatrice sighs] 142 00:07:19,939 --> 00:07:20,819 Go. 143 00:07:21,399 --> 00:07:23,319 Do what you need to do for Shannon. 144 00:07:25,778 --> 00:07:28,158 We have to find Ava before the Tarask does. 145 00:07:29,949 --> 00:07:31,409 [whooshing] 146 00:07:31,492 --> 00:07:33,542 [women vocalizing] 147 00:07:33,619 --> 00:07:35,619 [roar grinding] 148 00:07:37,039 --> 00:07:40,039 [high-pitched ringing] 149 00:07:45,423 --> 00:07:47,433 [tools clanking] 150 00:07:48,134 --> 00:07:50,144 [indistinct chatter] 151 00:07:57,435 --> 00:07:58,895 [man laughing] 152 00:08:03,900 --> 00:08:05,650 It's been lost from the Church... 153 00:08:06,611 --> 00:08:08,281 since the Third Crusade. 154 00:08:08,988 --> 00:08:10,778 I suspected we'd find it here. 155 00:08:13,284 --> 00:08:14,164 [exhales] 156 00:08:16,078 --> 00:08:19,668 Boy, it must be... almost six kilos. 157 00:08:21,083 --> 00:08:22,633 Our biggest find to date, Kristian. 158 00:08:22,710 --> 00:08:23,630 No question. 159 00:08:32,053 --> 00:08:33,473 Whoever you're paying off... 160 00:08:33,930 --> 00:08:35,220 worth every penny. 161 00:08:38,392 --> 00:08:39,232 [bell tolls] 162 00:08:40,937 --> 00:08:43,767 [women grunting] 163 00:08:48,152 --> 00:08:49,152 [grunting continues] 164 00:08:58,162 --> 00:09:01,172 According to accounts from 1532 and 1749, 165 00:09:01,832 --> 00:09:05,132 Tarasks can only appear in our mortal realm in short bursts. 166 00:09:05,211 --> 00:09:06,501 They seem to be tethered to Hell. 167 00:09:07,338 --> 00:09:09,468 -That's good news. -[Beatrice] You'd think. 168 00:09:09,549 --> 00:09:13,429 But the Tarask inevitably tracks down the Halo-Bearer despite that limitation. 169 00:09:16,097 --> 00:09:17,767 Any luck finding a way to slay it? 170 00:09:17,848 --> 00:09:21,268 Every entry I can find on the subject arrives at the same conclusion. 171 00:09:21,727 --> 00:09:25,017 Only the combination of Halo-Bearer and Divinium Sword can destroy it. 172 00:09:29,902 --> 00:09:30,742 Father? 173 00:09:32,321 --> 00:09:34,451 If the Tarask gets the Halo... 174 00:09:35,533 --> 00:09:36,703 and takes it to Hell... 175 00:09:39,495 --> 00:09:40,445 what will happen? 176 00:09:42,957 --> 00:09:44,627 [Duretti] Hell will rise up. 177 00:09:44,709 --> 00:09:46,039 Heaven will fall. 178 00:09:46,711 --> 00:09:48,551 Not a good day for humanity. 179 00:09:50,214 --> 00:09:51,804 -Your Eminence. -Sister. 180 00:09:53,426 --> 00:09:54,466 Father Vincent. 181 00:09:56,178 --> 00:10:00,468 When I left word with your office, I didn't realize you were in the area. 182 00:10:00,891 --> 00:10:03,191 I'm in town on other business, fortunately. 183 00:10:05,187 --> 00:10:06,267 For a thousand years, 184 00:10:06,355 --> 00:10:08,855 the Halo remained in the safety of this Order. 185 00:10:09,734 --> 00:10:13,284 How did our greatest weapon against evil end up in a non-believer? 186 00:10:13,362 --> 00:10:15,992 Our surgeon made the best of an impossible situation. 187 00:10:16,449 --> 00:10:18,699 There's no precedent for something like this. 188 00:10:18,784 --> 00:10:19,954 No contingency plan. 189 00:10:20,036 --> 00:10:21,996 An oversight we need to address. 190 00:10:22,830 --> 00:10:26,420 However, the Halo is our sole focus until it's back in the fold. 191 00:10:26,500 --> 00:10:28,210 Of course. I'm working on it. 192 00:10:28,294 --> 00:10:29,634 I expected nothing less. 193 00:10:30,379 --> 00:10:31,839 Let me know how I can help. 194 00:10:33,424 --> 00:10:36,554 I take it Mother Superion filled you in on the ambush at the dock... 195 00:10:36,969 --> 00:10:38,299 and Sister Shannon. 196 00:10:38,387 --> 00:10:39,217 [Duretti] Yes. 197 00:10:40,306 --> 00:10:44,186 It would appear someone is taking an interest in Divinium. 198 00:10:44,268 --> 00:10:45,938 The timing is unfortunate. 199 00:10:48,189 --> 00:10:49,439 Something I should know? 200 00:10:51,025 --> 00:10:53,485 Perhaps when your plate isn't so full. 201 00:10:55,112 --> 00:10:57,032 Sister Lilith is Next in Line. 202 00:10:57,573 --> 00:10:58,413 Is she prepared? 203 00:10:58,491 --> 00:10:59,951 -Fully. -[Duretti] Good. 204 00:11:00,034 --> 00:11:03,754 Her family has supported the Church steadfastly since the First Crusade. 205 00:11:04,330 --> 00:11:08,000 Her leadership conveys a foundation of duty and dependability, 206 00:11:08,084 --> 00:11:10,504 something the Order is in acute need of today. 207 00:11:13,255 --> 00:11:16,625 Keep me updated on your progress, and I will keep the powers that be 208 00:11:16,717 --> 00:11:19,797 from feeling like they need to take matters out of your hands. 209 00:11:20,346 --> 00:11:21,386 [Vincent] Thank you. 210 00:11:23,766 --> 00:11:24,806 Father Vincent... 211 00:11:25,393 --> 00:11:27,563 if Sister Lilith doesn't have the Halo come morning, 212 00:11:29,146 --> 00:11:31,726 I'm not sure how long I'll be able to cover for you. 213 00:11:32,483 --> 00:11:39,453 [bell tolling] 214 00:11:40,866 --> 00:11:41,736 [sighs] 215 00:11:49,875 --> 00:11:52,035 [scraping, clattering] 216 00:11:55,631 --> 00:11:56,471 [grunts] 217 00:11:58,300 --> 00:11:59,140 [Ava] Mmm. 218 00:11:59,635 --> 00:12:02,255 This is insane. You seriously made this? 219 00:12:02,346 --> 00:12:04,176 I used to watch cooking shows with my mom. 220 00:12:04,265 --> 00:12:07,305 Translation: he will fight you for the remote if Cake Wars is on. 221 00:12:07,393 --> 00:12:09,903 He even watches cooking shows in languages he doesn't understand. 222 00:12:09,979 --> 00:12:12,309 Hey, don't antagonize the man. 223 00:12:12,398 --> 00:12:14,018 Do you want him to stop cooking for us? 224 00:12:14,108 --> 00:12:17,698 [Ava's voice] This is nice. I've never hung out with a group of friends before. 225 00:12:17,778 --> 00:12:21,028 I mean, they're not my friends, but they are a group of friends. 226 00:12:21,449 --> 00:12:23,329 They're so comfortable with each other. 227 00:12:23,409 --> 00:12:26,619 And with themselves. Like, comfortable in their own skin. 228 00:12:27,955 --> 00:12:30,785 Two days ago, I couldn't even feel 95 percent of my skin. 229 00:12:31,667 --> 00:12:33,787 Me and my skin are practically strangers. 230 00:12:35,045 --> 00:12:37,335 These guys are eventually gonna see that I'm not like them. 231 00:12:37,423 --> 00:12:38,973 That I'm some kind of a freak. 232 00:12:39,967 --> 00:12:40,967 [JC] Are you okay? 233 00:12:42,386 --> 00:12:45,176 Yeah. I'm just gonna go to the beach. 234 00:12:46,182 --> 00:12:49,892 Not to swim. But even if I was, I don't need you to keep rescuing me, okay? 235 00:12:50,728 --> 00:12:52,308 I can slay my own dragons. 236 00:12:54,815 --> 00:12:56,275 Okay. 237 00:12:58,611 --> 00:12:59,701 She seems great. 238 00:13:00,237 --> 00:13:01,067 Really stable. 239 00:13:01,530 --> 00:13:04,120 ["Galaxias Cercanas" by Mala Rodríguez playing] 240 00:13:09,580 --> 00:13:10,460 [vocalizing] 241 00:13:12,458 --> 00:13:13,668 [vocalizing] 242 00:13:13,751 --> 00:13:16,711 [in Spanish] ♪ You don't need those bitches... ♪ 243 00:13:19,173 --> 00:13:20,013 [man] Mary. 244 00:13:20,424 --> 00:13:21,804 Here for the Lunch Special? 245 00:13:22,343 --> 00:13:23,183 [taps] 246 00:13:23,636 --> 00:13:24,636 Don't recognize it. 247 00:13:26,263 --> 00:13:28,813 The craftsmanship and quality is exquisito. 248 00:13:29,517 --> 00:13:32,477 You and I both know it could have only come from your hands. 249 00:13:35,064 --> 00:13:38,944 You don't reveal your clients' identities, and under normal circumstances, 250 00:13:39,026 --> 00:13:41,236 I appreciate the hell out of your discretion. 251 00:13:41,695 --> 00:13:43,905 But I wouldn't ask if it wasn't crucial. 252 00:13:48,494 --> 00:13:50,504 [sighs] 253 00:13:54,416 --> 00:13:55,746 The client's a local. 254 00:13:57,294 --> 00:13:59,094 But your flattery won't work on him. 255 00:14:00,089 --> 00:14:02,089 You're going to have to say pretty please. 256 00:14:02,174 --> 00:14:03,634 -[blow thuds] -[man grunts] 257 00:14:05,010 --> 00:14:05,890 [groaning] 258 00:14:07,096 --> 00:14:08,096 [Mary scoffs] 259 00:14:11,016 --> 00:14:12,016 La dársena. 260 00:14:12,518 --> 00:14:14,348 The explosion. Talk. 261 00:14:14,854 --> 00:14:15,984 ¿Quien eres, puta? 262 00:14:16,522 --> 00:14:18,652 Please tell me you speak English. 263 00:14:18,732 --> 00:14:20,232 My Spanish still needs work. 264 00:14:20,317 --> 00:14:21,147 Vete a la mierda. 265 00:14:21,735 --> 00:14:22,945 [both grunt] 266 00:14:23,904 --> 00:14:25,454 My Spanish isn't that bad. 267 00:14:26,824 --> 00:14:28,084 I'm a hired gun. 268 00:14:28,617 --> 00:14:29,577 I can't help you. 269 00:14:30,244 --> 00:14:31,334 Hmm. 270 00:14:31,412 --> 00:14:32,372 [man grunts] 271 00:14:32,830 --> 00:14:34,830 [groaning] 272 00:14:38,419 --> 00:14:39,419 [Mary] Come on. 273 00:14:40,129 --> 00:14:41,549 It wasn't that hard. 274 00:14:41,630 --> 00:14:42,460 [man groans] 275 00:14:43,382 --> 00:14:45,012 [distant voices shout indistinctly] 276 00:14:50,723 --> 00:14:51,813 [knife clatters] 277 00:14:53,058 --> 00:14:55,388 [Mary] I haven't seen one of these since I was eight. 278 00:14:57,062 --> 00:14:58,152 You ever use it? 279 00:14:59,565 --> 00:15:00,475 [gasps] Oh. 280 00:15:01,025 --> 00:15:01,935 Nope. 281 00:15:03,277 --> 00:15:05,947 Just one of those guys that likes to buy a cool knife, 282 00:15:06,030 --> 00:15:07,530 flash around with your mates. 283 00:15:08,490 --> 00:15:09,950 Play who's got the biggest. 284 00:15:11,577 --> 00:15:15,077 I saw it used once, back in the day. 285 00:15:16,457 --> 00:15:19,997 He sliced right here. 286 00:15:21,795 --> 00:15:23,085 The brachial artery. 287 00:15:24,965 --> 00:15:28,675 Once that sucker opens up, there's no saving you. 288 00:15:30,596 --> 00:15:32,256 All anyone can do is watch. 289 00:15:34,224 --> 00:15:35,734 You'll bleed out in minutes. 290 00:15:37,645 --> 00:15:39,305 My friend is dead. 291 00:15:40,356 --> 00:15:41,726 And I want answers. 292 00:16:22,523 --> 00:16:23,613 [Chanel] Hey, Ava. 293 00:16:24,149 --> 00:16:27,109 It's gonna be hotter than a priest at a Boy Scout jamboree today. 294 00:16:27,194 --> 00:16:29,954 Judging by your pale skin, you grew up somewhere dark and depressing. 295 00:16:30,030 --> 00:16:30,860 [chuckles] 296 00:16:30,948 --> 00:16:32,568 That's-- that's accurate. 297 00:16:34,952 --> 00:16:37,542 [JC] So, dark and depressing, huh? 298 00:16:38,831 --> 00:16:41,171 [Ava] Well, that’s ancient history. 299 00:16:42,209 --> 00:16:44,089 Besides, your life is so soft and easy 300 00:16:44,169 --> 00:16:46,259 that you'd probably find happy hour depressing, huh? 301 00:16:49,091 --> 00:16:50,431 -That was a joke. -Yeah. 302 00:16:50,509 --> 00:16:52,179 ‘Cause the word "happy" is in it. 303 00:16:53,012 --> 00:16:53,852 Forget it. 304 00:16:54,471 --> 00:16:56,021 Did you just call me soft? 305 00:16:58,350 --> 00:17:00,140 Well, if the beach house fits... 306 00:17:06,275 --> 00:17:08,315 You don't take offense at "easy," I see. 307 00:17:09,570 --> 00:17:10,780 You got me there. 308 00:17:15,409 --> 00:17:18,289 Hey, about what you said, that I don't need to rescue you. 309 00:17:18,662 --> 00:17:21,002 -Um-- -Oh, forget it. 310 00:17:21,874 --> 00:17:23,964 You probably didn't even realize you were doing it. 311 00:17:24,418 --> 00:17:25,248 No. 312 00:17:26,045 --> 00:17:27,795 And I know you don't need my help, um... 313 00:17:28,672 --> 00:17:32,682 Yesterday in the pool, it just-- it just felt good to help someone. 314 00:17:48,567 --> 00:17:50,277 I lost my mother last spring. 315 00:17:52,446 --> 00:17:54,276 Pancreatic cancer, so, um... 316 00:17:55,699 --> 00:17:56,869 I knew it was coming. 317 00:17:59,536 --> 00:18:00,656 I was braced for it. 318 00:18:02,164 --> 00:18:04,634 Happy, actually, because she was in so much pain. 319 00:18:10,923 --> 00:18:11,843 Yeah. 320 00:18:12,174 --> 00:18:13,684 Sometimes life just... [snaps fingers] 321 00:18:13,759 --> 00:18:15,839 ...changes right out from under you, you know? 322 00:18:18,764 --> 00:18:19,604 Yeah. 323 00:18:20,849 --> 00:18:21,729 I do know. 324 00:18:25,145 --> 00:18:28,315 So, after her funeral, I told my dad I was going on walkabout, 325 00:18:28,398 --> 00:18:32,358 and, um... I've been bumming around Europe ever since. 326 00:18:36,281 --> 00:18:39,331 So I'm not the career outlaw you thought I was. 327 00:18:40,911 --> 00:18:42,121 Well, I like you anyway. 328 00:18:45,249 --> 00:18:48,459 [bell jangling] 329 00:18:48,544 --> 00:18:50,384 -[Ava] Is he ringing a dinner bell? -[JC laughs] 330 00:18:51,088 --> 00:18:52,838 Yeah, Randall likes to be fashionably on time 331 00:18:52,923 --> 00:18:54,843 -when fancy snacks are on offer. -Oh. 332 00:18:54,925 --> 00:18:55,965 So... 333 00:18:56,051 --> 00:18:58,551 The party we're crashing tonight is going to be lit. 334 00:18:59,555 --> 00:19:01,385 [Randall] Gravy train leaves in 60. 335 00:19:01,473 --> 00:19:04,353 Okay? Those brilliant bursts of primordial umami perfection 336 00:19:04,434 --> 00:19:06,234 are not going to pop themselves. 337 00:19:06,311 --> 00:19:08,941 Caviar. These PR parties tend to have the best grub. 338 00:19:09,022 --> 00:19:12,232 So, if you've never had the really good stuff, hit it up tonight. 339 00:19:12,317 --> 00:19:14,437 With a description like that? Oh, hell, yeah. 340 00:19:14,528 --> 00:19:17,028 Hey, man, do you mind if I take point? 341 00:19:17,739 --> 00:19:20,989 I see. You wanna impress the lady with a little front-door action. 342 00:19:23,787 --> 00:19:26,867 Mi purloined press badge es su purloined press badge. 343 00:19:33,714 --> 00:19:34,924 [gasps] 344 00:19:35,007 --> 00:19:37,627 I cannot believe I'm actually at Arq-Tech. 345 00:19:38,677 --> 00:19:40,297 You've heard about this company? 346 00:19:40,387 --> 00:19:42,257 I read a Wired article about Jillian Salvius. 347 00:19:42,347 --> 00:19:45,017 Mostly on the biotech stuff, like neural interfacing. 348 00:19:45,100 --> 00:19:47,440 Did you know she helps people move stuff with their minds? 349 00:19:47,519 --> 00:19:48,349 [laughs] 350 00:19:48,437 --> 00:19:50,897 [JC] So, uh, telekinesis, basically. 351 00:19:50,981 --> 00:19:53,611 The woman creates superpowers on the daily. 352 00:19:54,776 --> 00:19:55,686 [JC] That's cool. 353 00:19:57,654 --> 00:19:59,284 [Ava's voice] Oh, shit, shit, shit! 354 00:19:59,573 --> 00:20:01,583 Is he here to take me back to St. Michael's? 355 00:20:03,035 --> 00:20:04,325 Did we keep up those churches? 356 00:20:05,204 --> 00:20:07,294 [high-pitched ringing] 357 00:20:20,093 --> 00:20:21,763 -[Duretti] Kristian. -Ah. 358 00:20:21,845 --> 00:20:24,965 Thank you for your invitation, but please tell me: 359 00:20:25,766 --> 00:20:27,016 Why is a man of the cloth 360 00:20:27,100 --> 00:20:30,060 necessary at a press event for a tech company? 361 00:20:30,145 --> 00:20:32,895 Cardinal Duretti, the fact that you're here 362 00:20:32,981 --> 00:20:36,031 tells me that you already know the answer to that question. 363 00:20:36,318 --> 00:20:37,148 Hmm. 364 00:20:37,819 --> 00:20:39,029 Curiosity. 365 00:20:39,696 --> 00:20:42,406 I sense that whatever she's dreamed up will impact me... 366 00:20:42,491 --> 00:20:45,371 -[chuckles] -...regardless of my attendance tonight. 367 00:20:45,452 --> 00:20:50,082 Dr. Salvius hopes to bridge the chasm between our two houses, 368 00:20:50,165 --> 00:20:52,455 and she invites you here to share her view 369 00:20:52,542 --> 00:20:55,592 that religion and science are two sides of the same coin. 370 00:20:55,671 --> 00:20:58,841 And does that coin spend as well as the secret you stole 371 00:20:58,924 --> 00:21:00,934 from our innermost sanctum? 372 00:21:01,009 --> 00:21:07,309 Ah, yes. My fall from Vatican archivist to corporate whore. 373 00:21:07,391 --> 00:21:11,311 No. The advice I provide to Dr. Salvius regarding the Church 374 00:21:11,395 --> 00:21:12,975 is pragmatic, not sacred. 375 00:21:13,063 --> 00:21:14,563 You abandoned your faith. 376 00:21:14,648 --> 00:21:16,108 I put my faith in truth. 377 00:21:17,734 --> 00:21:19,194 After 30 years in the Church, 378 00:21:20,237 --> 00:21:21,487 I finally understood. 379 00:21:21,905 --> 00:21:24,275 If you want a stairway to Heaven, you don't call a priest. 380 00:21:24,366 --> 00:21:25,446 You call a carpenter. 381 00:21:25,909 --> 00:21:30,079 Faith is taking the first step when you can't see the staircase. 382 00:21:30,163 --> 00:21:31,043 [Kristian] Is it? 383 00:21:32,207 --> 00:21:36,037 You've built a career using faith as a stepping-stone to personal power. 384 00:21:37,546 --> 00:21:39,876 But perhaps, as you bear witness 385 00:21:40,382 --> 00:21:42,802 to a genuine miracle here tonight, 386 00:21:44,177 --> 00:21:45,257 you will be humbled. 387 00:21:46,263 --> 00:21:48,773 I genuinely welcome the attempt. 388 00:21:49,975 --> 00:21:50,975 Please. 389 00:21:51,059 --> 00:21:51,939 Thank you. 390 00:21:53,645 --> 00:21:55,855 -Mmm. Oh, my God. Amazing. -[jazz playing faintly] 391 00:21:56,398 --> 00:21:59,148 That was about 40 euros' worth there, so best not to fall in love. 392 00:21:59,234 --> 00:22:00,154 It’s too late. 393 00:22:02,612 --> 00:22:04,532 You know, for someone who wants to try everything, 394 00:22:04,614 --> 00:22:08,044 -there sure is a lot you haven't done yet. - Yeah, well, opportunity was scarce. 395 00:22:11,163 --> 00:22:12,623 Well, not today. Look sharp. 396 00:22:13,999 --> 00:22:14,999 [gasps] Whoo! 397 00:22:15,751 --> 00:22:17,421 -[gasps] -[jazz continues faintly] 398 00:22:18,754 --> 00:22:20,174 -[Ava gasps] -Oh, shit. Shit. 399 00:22:20,547 --> 00:22:22,257 [in Spanish] My fault, my friend. 400 00:22:22,341 --> 00:22:25,301 I was so captivated by the lady that I didn't look where I was going. 401 00:22:25,385 --> 00:22:27,175 -[in English] Are you hurt? I’m so sorry. -Yes. 402 00:22:27,262 --> 00:22:29,062 Are you okay? I didn’t see you. I’m sorry. 403 00:22:33,685 --> 00:22:34,845 That was a good one. 404 00:22:36,146 --> 00:22:38,016 Got any more dance moves to teach me? 405 00:22:38,106 --> 00:22:39,976 -Oh, my God. So many. -Really? 406 00:22:46,490 --> 00:22:47,490 [beeps, clicks] 407 00:22:48,784 --> 00:22:49,794 [both laugh] 408 00:22:52,329 --> 00:22:53,159 All right. 409 00:22:55,332 --> 00:22:57,542 East wing exit. That should be the one. 410 00:22:58,085 --> 00:23:00,085 [guests applauding] 411 00:23:00,170 --> 00:23:03,340 [upbeat music playing] 412 00:23:06,385 --> 00:23:08,005 [music fades] 413 00:23:08,887 --> 00:23:14,307 Friends, thank you for standing beside me on the precipice of a future 414 00:23:14,893 --> 00:23:17,853 unlike anything we could have imagined. 415 00:23:26,113 --> 00:23:26,953 [beeps] 416 00:23:28,365 --> 00:23:29,775 Which way to the free booze? 417 00:23:29,866 --> 00:23:31,406 -[men snap] -[JC] This way. 418 00:23:31,493 --> 00:23:33,913 [motorcycle rumbling] 419 00:23:48,677 --> 00:23:49,927 Don't even look at it. 420 00:23:51,054 --> 00:23:52,684 [motorcycle alarm chirping] 421 00:23:53,390 --> 00:23:54,680 As many of you are aware, 422 00:23:55,225 --> 00:23:59,935 our pivot into quantum applications has been deep and far-reaching. 423 00:24:00,814 --> 00:24:03,404 And as my board will tell you... 424 00:24:04,067 --> 00:24:04,937 expensive. 425 00:24:05,026 --> 00:24:06,446 [audience laughs] 426 00:24:08,071 --> 00:24:11,911 Invitation or no, it is imperative that I deliver a message from the Vatican 427 00:24:11,992 --> 00:24:13,662 to Cardinal Duretti, immediately. 428 00:24:16,746 --> 00:24:21,876 [Jillian] Now, thanks to a proprietary superconductive alloy, 429 00:24:22,294 --> 00:24:26,974 I am thrilled to report a game-changing breakthrough. 430 00:24:31,720 --> 00:24:35,430 I can stabilize the Higgs field for up to a full minute. 431 00:24:36,391 --> 00:24:39,811 [gasping, murmuring] 432 00:24:53,617 --> 00:24:54,487 [camera clicks] 433 00:25:00,707 --> 00:25:01,577 Wait for it. 434 00:25:03,043 --> 00:25:03,883 [beeps] 435 00:25:04,461 --> 00:25:06,961 [whirring, beeping] 436 00:25:09,257 --> 00:25:10,797 You gave her Divinium? 437 00:25:10,884 --> 00:25:14,724 No. Jillian unearthed the artifacts herself and continues to do so. 438 00:25:15,889 --> 00:25:17,219 [Jillian] I am not a magician, 439 00:25:17,849 --> 00:25:20,099 but this is going to look like a trick. 440 00:25:29,319 --> 00:25:31,069 [audience gasping] 441 00:25:31,738 --> 00:25:32,738 [gasps] 442 00:25:34,616 --> 00:25:35,946 [Jillian] Ladies and gentlemen, 443 00:25:36,034 --> 00:25:39,204 I give you the world's first quantum portal. 444 00:25:41,665 --> 00:25:43,165 [audience applauding] 445 00:25:48,880 --> 00:25:51,880 Now, I better get my hand back before the field collapses. 446 00:25:54,135 --> 00:25:56,345 [audience resumes applauding] 447 00:25:59,182 --> 00:26:01,942 [whirring] 448 00:26:03,937 --> 00:26:05,857 [Randall] Mmm. What do they make here? 449 00:26:06,815 --> 00:26:07,815 [Zori] The future. 450 00:26:12,445 --> 00:26:13,525 No way! 451 00:26:13,613 --> 00:26:14,783 Oh, my God! 452 00:26:15,532 --> 00:26:18,082 [laughing] I always wanted one of these. Oh, my God. 453 00:26:19,411 --> 00:26:20,371 A wheelchair? 454 00:26:20,870 --> 00:26:22,910 With a neural net. [giggles] 455 00:26:23,290 --> 00:26:24,460 Let’s hit the party. 456 00:26:25,333 --> 00:26:26,173 [Ava] Okay. 457 00:26:26,543 --> 00:26:27,423 How do I... 458 00:26:27,502 --> 00:26:28,462 Okay. 459 00:26:31,172 --> 00:26:33,052 Okay. Stand back. 460 00:26:33,925 --> 00:26:35,885 I'm guessing there's a learning curve. 461 00:26:36,595 --> 00:26:37,965 -Okay. -[whirring] 462 00:26:38,054 --> 00:26:40,394 -[laughs] Oh, my God. -Wow. 463 00:26:45,270 --> 00:26:46,690 [giggling] 464 00:26:46,771 --> 00:26:47,981 -Oh, my God. -[whirring] 465 00:26:50,442 --> 00:26:52,152 Come on. What are you waiting for? 466 00:26:52,235 --> 00:26:53,735 There aren't any controls. 467 00:26:53,820 --> 00:26:55,490 Use your brain! Come on. 468 00:26:55,905 --> 00:26:57,565 Whoa! Oh, my God. Okay. 469 00:26:59,701 --> 00:27:00,911 Whoo! [laughing] 470 00:27:00,994 --> 00:27:03,124 -Come on! -This is crazy. 471 00:27:08,376 --> 00:27:10,916 Your Eminence, such an honor. 472 00:27:12,213 --> 00:27:16,013 Would you care to share where you stand on quantum realms? 473 00:27:16,092 --> 00:27:18,512 Directly in your path, Dr. Salvius. 474 00:27:18,928 --> 00:27:22,348 I'm sure you are aware that what you call a "proprietary" alloy 475 00:27:23,058 --> 00:27:26,268 is, in fact, the consecrated property of the Church. 476 00:27:26,353 --> 00:27:28,613 With all due respect, Cardinal, 477 00:27:28,688 --> 00:27:32,148 the Church can hardly claim ownership of an entire native metal. 478 00:27:32,692 --> 00:27:35,072 What's next, you sanctify gold? 479 00:27:35,945 --> 00:27:36,775 Platinum? 480 00:27:36,863 --> 00:27:39,623 "We mock that which we do not understand." 481 00:27:40,533 --> 00:27:44,503 The artifacts you have excavated are fragments of holy relics. 482 00:27:44,579 --> 00:27:47,539 I must insist that you return them to the Church. 483 00:27:47,957 --> 00:27:48,787 Hmm. 484 00:27:48,875 --> 00:27:53,505 Yes, I've heard the Church has been hoarding Divinium for centuries, 485 00:27:53,588 --> 00:27:56,008 keeping it under lock and key. 486 00:27:56,091 --> 00:28:00,931 It's almost as though we are safeguarding against those who would twist and defile 487 00:28:01,012 --> 00:28:03,602 our sacred relics for personal gain. 488 00:28:03,682 --> 00:28:06,852 And shutting out those who would hold them up to the light. 489 00:28:06,935 --> 00:28:08,305 For the world's gain. 490 00:28:09,270 --> 00:28:11,650 Dr. Salvius, you are dealing with forces 491 00:28:11,731 --> 00:28:14,781 that science, in its smugness, dismisses out of hand. 492 00:28:14,859 --> 00:28:17,449 Forces that you can't hope to comprehend, 493 00:28:17,862 --> 00:28:19,162 much less control. 494 00:28:20,240 --> 00:28:24,700 Your inability to understand will be catastrophic for us all. 495 00:28:31,793 --> 00:28:34,213 Hey, um, I think we should get back to the party. 496 00:28:35,463 --> 00:28:36,303 [Ava] Yeah. 497 00:28:39,134 --> 00:28:39,974 Whoa. 498 00:28:42,387 --> 00:28:43,347 Check that out. 499 00:28:45,265 --> 00:28:46,425 [beeps, clicks] 500 00:28:52,021 --> 00:28:53,731 Oh. It's reacting to me. 501 00:28:53,815 --> 00:28:56,475 [high-pitched ringing] 502 00:28:56,568 --> 00:28:58,898 How does Jillian Salvius do this stuff? 503 00:29:00,655 --> 00:29:02,115 A motion detector? 504 00:29:03,908 --> 00:29:05,158 Body heat sensor, maybe. 505 00:29:10,331 --> 00:29:12,331 [choir singing in background] 506 00:29:31,227 --> 00:29:32,057 Amen. 507 00:29:32,979 --> 00:29:33,809 [door opens] 508 00:29:36,232 --> 00:29:37,232 [door closes] 509 00:29:43,907 --> 00:29:44,777 What is it? 510 00:29:45,241 --> 00:29:46,701 Camila uploaded Ava's photo 511 00:29:46,785 --> 00:29:48,905 into the National Police facial recognition system. 512 00:29:48,995 --> 00:29:51,705 I got a hit off a CCTV camera... 513 00:29:51,790 --> 00:29:53,580 [in Spanish] ...in the university campus. 514 00:29:54,292 --> 00:29:55,132 Good work. 515 00:29:56,002 --> 00:29:59,172 See if you can narrow it down and get Lilith. 516 00:29:59,255 --> 00:30:01,375 -We leave immediately. -Right away, Father. 517 00:30:02,884 --> 00:30:03,764 And, Camila... 518 00:30:04,803 --> 00:30:05,643 thank you. 519 00:30:08,014 --> 00:30:09,184 [door opens] 520 00:30:09,265 --> 00:30:11,475 Have you given any thought to what we do when we find her? 521 00:30:11,559 --> 00:30:12,939 -[door closes] -Um... 522 00:30:15,647 --> 00:30:17,517 You're not going to give the Halo to Lilith? 523 00:30:17,607 --> 00:30:19,607 I want to consider all options. 524 00:30:20,318 --> 00:30:22,948 Because you think this Ava girl has been chosen. 525 00:30:23,029 --> 00:30:24,779 Shouldn't we eliminate all possibilities 526 00:30:24,864 --> 00:30:27,124 before we make a decision that could kill her? 527 00:30:27,575 --> 00:30:28,865 The politics, though. 528 00:30:28,952 --> 00:30:30,252 I'm very aware. 529 00:30:31,287 --> 00:30:32,867 Lilith has waited this long. 530 00:30:33,414 --> 00:30:35,084 She can wait a little longer. 531 00:30:35,166 --> 00:30:36,286 And Cardinal Duretti? 532 00:30:37,585 --> 00:30:39,125 As long as the Halo is safe, 533 00:30:39,212 --> 00:30:41,712 he will allow for a certain degree of flexibility. 534 00:30:43,174 --> 00:30:46,724 And how do you propose to handle her when we bring her back here? 535 00:30:49,389 --> 00:30:51,099 Each of us has a moment... 536 00:30:51,975 --> 00:30:54,845 when we must decide what we will do with our lives, 537 00:30:56,563 --> 00:30:58,733 with the opportunities we've been presented. 538 00:31:00,942 --> 00:31:02,822 All I want is to give her the choice. 539 00:31:04,237 --> 00:31:06,237 [music playing faintly] 540 00:31:06,322 --> 00:31:07,492 [car starts] 541 00:31:07,574 --> 00:31:09,584 [music grows louder] 542 00:31:12,537 --> 00:31:16,117 I don't recall Dr. Salvius engaging your services this evening. 543 00:31:16,207 --> 00:31:17,957 As I’m sure you are no doubt aware, 544 00:31:18,042 --> 00:31:21,632 Arq-Tech uses in-house security at exclusive events like these. 545 00:31:21,713 --> 00:31:23,593 Yeah, that’s a smart call. 546 00:31:24,757 --> 00:31:27,047 If your goal was a roomful of breaches and leeches. 547 00:31:29,095 --> 00:31:29,925 Scammer number one. 548 00:31:32,348 --> 00:31:33,388 Two. 549 00:31:35,476 --> 00:31:37,146 And don't get me started on that guy. 550 00:31:38,354 --> 00:31:40,114 Cut to the chase, Mr. Macready. 551 00:31:41,232 --> 00:31:43,192 She sent us into a clusterfuck the other night. 552 00:31:43,276 --> 00:31:45,606 I lost men, and someone's gonna answer for that. 553 00:31:45,695 --> 00:31:47,275 Naivety doesn't suit you. 554 00:31:47,822 --> 00:31:51,032 The assignments you take on can be assumed to carry risk. 555 00:31:51,117 --> 00:31:52,697 Why else would anyone engage you? 556 00:31:52,785 --> 00:31:55,575 Our job was to escort a package to Arq-Tech. That's all. 557 00:31:55,663 --> 00:31:57,833 Dr. Salvius is well aware of your failure. 558 00:31:58,625 --> 00:32:02,795 A lot of money was spent for your services with no return on her investment. 559 00:32:03,421 --> 00:32:05,671 Is she aware that her highly-motivated opposition 560 00:32:05,757 --> 00:32:07,677 were tactically trained nuns? 561 00:32:09,093 --> 00:32:11,223 I knew you were keeping something from me. 562 00:32:11,846 --> 00:32:13,306 -But I'll take it up with her. -No. 563 00:32:14,057 --> 00:32:16,517 You... will come when called. 564 00:32:17,685 --> 00:32:19,435 Like a good soldier, nothing more. 565 00:32:26,319 --> 00:32:27,149 [scoffs] 566 00:32:32,951 --> 00:32:37,251 The theoretical and practical applications... 567 00:32:37,997 --> 00:32:39,827 are nothing short of mind-blowing. 568 00:32:39,916 --> 00:32:42,206 Teleportation, energy research, 569 00:32:42,293 --> 00:32:46,093 medical treatments, and life extension. 570 00:32:46,798 --> 00:32:47,758 [clicking] 571 00:32:49,467 --> 00:32:51,587 [high-pitched ringing] 572 00:32:53,137 --> 00:32:54,927 You’re... beautiful. 573 00:32:58,518 --> 00:33:00,268 I'm... weird. 574 00:33:03,022 --> 00:33:04,652 Yeah, totally. 575 00:33:05,566 --> 00:33:06,396 Um... 576 00:33:08,152 --> 00:33:09,322 I like you anyway. 577 00:33:15,410 --> 00:33:16,870 [phone buzzing, beeping] 578 00:33:22,083 --> 00:33:27,213 I've left no stone unturned to make sure that in our research, we-- 579 00:33:38,933 --> 00:33:39,773 [laughing] 580 00:33:41,352 --> 00:33:42,652 [Jillian] We have trespassers. 581 00:33:43,062 --> 00:33:44,652 I need them found and detained. 582 00:33:44,731 --> 00:33:45,611 I’m on it. 583 00:33:46,357 --> 00:33:47,397 With me, please. 584 00:33:47,817 --> 00:33:48,687 Come. 585 00:34:05,418 --> 00:34:06,288 Ava. 586 00:34:10,757 --> 00:34:11,967 Hey! Come on. 587 00:34:22,143 --> 00:34:23,983 [Ava] Hey! You saw that back there, right? 588 00:34:24,062 --> 00:34:25,692 Don't slow down now. We gotta bolt, okay? 589 00:34:25,772 --> 00:34:27,322 There was a kid locked in a room. 590 00:34:27,398 --> 00:34:29,108 Like we'll be when we get caught in here. 591 00:34:29,192 --> 00:34:31,612 We need to get back to the party, blend in, and get out, okay? 592 00:34:32,779 --> 00:34:35,449 [Ava's voice] This place has something to do with what happened to me. 593 00:34:35,531 --> 00:34:36,411 Ava. 594 00:34:37,116 --> 00:34:37,986 I have to. 595 00:34:38,076 --> 00:34:40,156 Wait. No. What-- what are are you... 596 00:34:44,248 --> 00:34:45,918 [Ava's voice] Maybe Diego was right. 597 00:34:46,000 --> 00:34:48,630 Maybe I am a freaking lab rat. Some kind of experiment... 598 00:34:48,711 --> 00:34:49,551 Hello? 599 00:34:49,629 --> 00:34:50,589 ...like that little boy. 600 00:34:50,671 --> 00:34:51,511 Hello? 601 00:34:56,427 --> 00:34:58,137 It's okay. I just want to talk. 602 00:35:01,224 --> 00:35:03,064 We might be able to help each other. 603 00:35:08,815 --> 00:35:09,645 [sighs] 604 00:35:10,274 --> 00:35:11,984 [Ava's voice] Gonna have to help myself then. 605 00:35:13,694 --> 00:35:18,954 [alarm blaring] 606 00:35:19,033 --> 00:35:21,453 -[guards shouting indistinctly] -Shit! Shit! Shit! Shit! 607 00:35:22,870 --> 00:35:23,790 [car alarm chirps] 608 00:35:25,081 --> 00:35:27,081 [alarm blaring in distance] 609 00:35:28,417 --> 00:35:29,247 [scoffs] 610 00:35:29,627 --> 00:35:30,587 Amateurs. 611 00:35:31,754 --> 00:35:32,804 -Say good night. -[grunts] 612 00:35:35,550 --> 00:35:36,720 They're gonna find her. 613 00:35:36,801 --> 00:35:38,591 -No. -Better than finding both of you. 614 00:35:41,722 --> 00:35:42,892 -[door closes] -[alarm blaring] 615 00:35:42,974 --> 00:35:44,394 [Ava] Oh! Okay, okay, okay, hold on. 616 00:35:44,475 --> 00:35:46,725 I haven't actually done anything wrong, so-- 617 00:35:47,353 --> 00:35:48,733 -[guard 1] Come on! -[guard 2] Shit! 618 00:35:48,813 --> 00:35:52,613 [screeching, roaring] 619 00:35:53,276 --> 00:35:54,236 [screaming] 620 00:35:56,320 --> 00:35:58,200 -[grunts] -[roaring continues] 621 00:36:06,247 --> 00:36:07,327 [snarling] 622 00:36:15,464 --> 00:36:17,184 [roaring] 623 00:36:18,176 --> 00:36:19,176 [Ava grunting] 624 00:36:25,349 --> 00:36:26,679 [gunshots continue] 625 00:36:26,767 --> 00:36:28,267 [screeching] 626 00:36:28,352 --> 00:36:30,862 -[high-pitched ringing] -[Ava screaming] 627 00:36:33,399 --> 00:36:35,229 [roaring] 628 00:36:36,027 --> 00:36:37,027 [gasping] 629 00:36:44,994 --> 00:36:45,954 Where'd it go? 630 00:36:46,621 --> 00:36:47,711 Back to Hell. 631 00:36:48,122 --> 00:36:50,082 -Did she kill it? -[Beatrice] Without the Sword? 632 00:36:50,166 --> 00:36:51,786 I doubt she even discouraged it. 633 00:36:51,876 --> 00:36:54,046 -[panting] -[high-pitched ringing continues] 634 00:37:05,431 --> 00:37:06,271 [Vincent] Ava. 635 00:37:08,142 --> 00:37:09,852 You must have a million questions. 636 00:37:11,938 --> 00:37:12,898 [Ava's voice] Just one. 637 00:37:13,689 --> 00:37:15,229 Where's the goddamn door? 638 00:37:15,775 --> 00:37:16,775 [Ava grunting] Hey! 639 00:37:16,859 --> 00:37:18,359 [Ava groaning] 640 00:37:20,363 --> 00:37:21,913 I had a feeling she'd be a handful. 641 00:37:22,990 --> 00:37:23,910 Happy now? 642 00:37:25,284 --> 00:37:26,244 What a mess. 643 00:37:26,327 --> 00:37:28,287 God has a plan for each of us. 644 00:37:34,085 --> 00:37:35,035 Get her legs. 44168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.