Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,300 --> 00:01:35,100
A. P. TXEKHOV
2
00:01:36,500 --> 00:01:38,800
OSABA VANIA
3
00:04:22,800 --> 00:04:26,800
- Nahi duzu vodka pixkat?
- Ez. Ez dut egunero edaten.
4
00:04:38,900 --> 00:04:41,000
Lan gehiegi egiten dut, ama.
5
00:04:42,600 --> 00:04:46,100
Zutik egoten naiz, egunsentitik gauera.
Atsedena zer den ahaztu zait.
6
00:04:48,600 --> 00:04:52,900
Gauez ere, ohean sartuta,
beldurrez egoten naiz,
7
00:04:53,000 --> 00:04:57,900
ea deituko didaten, gaixoren bat artatzeko.
8
00:04:58,800 --> 00:05:05,800
Garizumako 3. astean, epidemia dela eta
Malitzkoera joan behar izan nuen,
9
00:05:06,500 --> 00:05:07,800
Tifus exantemikoa zen...
10
00:05:09,900 --> 00:05:15,800
euliak bezala hiltzen ziren.
Lohitasuna, hatsa, kea...
11
00:05:17,100 --> 00:05:21,700
Etxera itzultzean, ez zidaten atsedenik eman.
12
00:05:22,800 --> 00:05:25,700
Trenbideko bide-zaindaria ekarri zidaten.
13
00:05:29,800 --> 00:05:32,100
Mahaian etzan genuen, ebakuntzarako,
14
00:05:38,400 --> 00:05:40,400
baina kloroformoaren eraginaren pean hil zen.
15
00:05:49,800 --> 00:05:53,200
Orduan, premia gutxien nuenean,
sentipen hori piztu zen nire barruan.
16
00:05:59,800 --> 00:06:04,400
Kontzientziaren oinazea,
nahita hil izan banu bezala.
17
00:06:06,100 --> 00:06:10,600
Eseri egin nintzen, begiak itxi nituen
horrela, eta pentsatu nuen:
18
00:06:10,800 --> 00:06:15,500
100 edo 200 urte barru,
gure ondorengoek,
19
00:06:17,900 --> 00:06:21,400
izango ote dute gutaz
hitz on bat esateko motiborik?
20
00:06:30,400 --> 00:06:32,700
Ez, ama, ahaztuko gaituzte...
21
00:06:33,200 --> 00:06:36,000
Jendearen gogoan ez gara egongo,
baina Jainkoarenean, bai.
22
00:06:38,500 --> 00:06:42,100
Bai. Eskerrik asko. Ondo mintzatu zara.
23
00:07:10,600 --> 00:07:14,700
- Ondo egin duzu lo?
- Bai, oso ondo.
24
00:07:18,100 --> 00:07:21,100
Profesorea eta bere emaztea
hemen bizi direnetik...
25
00:07:21,400 --> 00:07:23,300
nire bizitzako ohiturak nahastu egin dira.
26
00:07:23,900 --> 00:07:26,500
Ez dut behar beste ordu lo egiten,
komeni ez zaidana jaten dut,
27
00:07:26,600 --> 00:07:28,500
Ardoa ere...
28
00:07:31,400 --> 00:07:35,100
Haiek etorri aurretik, denek bezala
bazkaltzen genuen, 12ak emateko puntu;
29
00:07:35,700 --> 00:07:37,300
Bikote horrekin, baita 6etan ere.
30
00:07:38,900 --> 00:07:43,100
Ikusi hau! Samovarra 2 ordu da mahaian dagoela,
eta eurak kanpoan, paseoan!
31
00:07:43,400 --> 00:07:46,200
Baina hor datoz... Badatoz, ez zaitez aztoratu.
32
00:07:53,300 --> 00:07:56,400
Ederra! Primerakoa!
Ikusmira ederrak benetan!
33
00:07:59,100 --> 00:08:03,300
Zintzoak izan, eta tea
bulegora bidalidazue.
34
00:08:08,900 --> 00:08:11,700
Oraindik lana dut egiteko gaur!
35
00:08:19,400 --> 00:08:21,700
Egiten dudan guztian, ontasun aire
bat sentitzen dut inguruan!
36
00:08:22,300 --> 00:08:25,300
Eguraldia, bikaina; txoriak, kantari,
37
00:08:26,300 --> 00:08:28,700
Bakea eta laguntasuna nagusi guztien artean!
38
00:08:30,400 --> 00:08:33,800
Ba ote dago gehiago eskatzerik?
39
00:08:36,900 --> 00:08:39,000
Kontatu zerbait, Ivan Petrovitx.
40
00:08:40,600 --> 00:08:45,000
- Zer nahi duzu ba esatea?
- Ez dago albiste berririk?
41
00:08:45,300 --> 00:08:47,800
Ni, beti bezala nago, beharbada okerrera
egin dut, alferragoa bihurtu naiz.
42
00:08:48,300 --> 00:08:51,700
Maman oraindik marmarka aritzen da,
askapen femeninoa dela eta.
43
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
Begi batekin hilobiari begiratzen dio,
bestearekin liburuetan bila dabil,
44
00:08:56,400 --> 00:08:57,900
hurrengo bizitzaren auroraren bila...
45
00:09:01,200 --> 00:09:04,000
- Eta profesorea?
- Profesorea...
46
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
Gauza bat esango dizut...
47
00:09:22,200 --> 00:09:25,300
25 urte eman ditu tipo horrek arteaz idazten,
48
00:09:26,800 --> 00:09:28,800
ezertxo ere ulertu gabe arteaz!
49
00:09:29,700 --> 00:09:33,600
25 urte, zehazki, besteen ideiak
mastekatzen, errealismoa edo naturalismoa dela...
50
00:09:35,500 --> 00:09:37,700
era guztietako lerdokeriak...
51
00:09:39,100 --> 00:09:43,100
25 urtez irakurtzen eta idazten, jende
kultuak aspalditik jakintzat duenaz...
52
00:09:44,100 --> 00:09:47,100
Horrek esan nahi du, tokatzen ez zaion
tokia bete duela 25 urte hauetan.
53
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
- Inbidia diozula dirudi.
- Bai. Emakumeekin duen arrakasta!
54
00:09:52,200 --> 00:09:55,400
Bere 2. emaztea, polita, inteligentea,
zahartua zegoela ezkondu zen berarekin.
55
00:09:56,200 --> 00:09:59,400
emazteak bere edertasun eta gaztetasuna
eman zizkion, askatasuna eta loria,
56
00:10:00,900 --> 00:10:02,200
Zergatik? Zertarako?
57
00:10:04,900 --> 00:10:08,300
- Eta fidela zaio profesoreari?
- Zoritxarrez, bai.
58
00:10:08,800 --> 00:10:12,100
- Zergatik diozu "zoritxarrez"?
- Fideltasun hori faltsua delako.
59
00:10:12,400 --> 00:10:17,400
Ezin jasanezko senar zaharra engainatzea
inmorala da, eta aldiz...
60
00:10:18,800 --> 00:10:21,300
norbearen barruko gaztetasun sentipen xume
eta bizia itotzen saiatzea, ez.
61
00:10:21,400 --> 00:10:26,200
Ez dut gogoko horrela mintzo zarenean.
62
00:10:26,500 --> 00:10:29,500
Emaztea edo senarra engaintzea infidela izatea da!
63
00:10:29,600 --> 00:10:32,700
- Aberria ere traizionatzeko gai den norbait!
- Itxi kanilla, Vaflia.
64
00:10:43,000 --> 00:10:47,300
Amatxo! Mukhik nekazari batzuk etorri dira.
Haiekin mintzatuko naiz. Tea nire kontu.
65
00:11:01,400 --> 00:11:05,000
Zure senarra ikustera nentorren. Zuk idatzi
zenidanez, gaixo zegoen.
66
00:11:05,100 --> 00:11:07,800
Erreuma eta mila kontu zeuzkala,
baina hara, osasun betean dago.
67
00:11:08,100 --> 00:11:12,900
Atzo ohean hanketako minaz kexatzen zen,
baina gaur joan egin zaio.
68
00:11:18,000 --> 00:11:21,800
- Tea hotza dago.
- Bai, samovarra hoztu denez.
69
00:11:21,800 --> 00:11:23,200
Ez dio inporta, Ivan Ivanitx,
hotza hartuko dugu.
70
00:11:23,400 --> 00:11:27,100
Barkatu, baina ez naiz Ivan Ivanitx
baizik eta Ilia Ilitx.
71
00:11:27,300 --> 00:11:30,500
Ilia Ilitx Telegin, edo Vaflia,
batzuek esaten didaten bezala.
72
00:11:30,900 --> 00:11:33,700
nafarreriaren arrastoak aurpegiak,
horregatik da goitizena.
73
00:11:34,100 --> 00:11:36,100
Ilia Ilitx gure laguntzailea da...
Gure eskumako eskua.
74
00:11:39,500 --> 00:11:44,200
Ez diot esan Aleksanderri,
lausotu egiten zait memoria,
75
00:11:45,300 --> 00:11:48,700
Kharkov-etik gutuna iritsi dela,
Pavel Alekseevitxek bidalia...
76
00:11:49,600 --> 00:11:51,400
Bere artikulu berria bidali du.
77
00:11:54,300 --> 00:12:00,900
Arraroa da. Duela 7 urte esaten zuen
guztian atzera egiten du. Terriblea!
78
00:12:01,400 --> 00:12:03,900
Niretzat hori ez da terriblea.
Edan ezazu tea, maman.
79
00:12:04,100 --> 00:12:07,000
- Baina hitz egiteko gogoa dut!
- 50 urte daroaguz gauza bera egiten,
80
00:12:07,400 --> 00:12:10,800
berriketa, eta artikuluak irakurri.
Errutina hau amaitzeko garaia da.
81
00:12:11,100 --> 00:12:14,300
Ez dakit zergatik ez duzun gogoko
nik hitz egiten dizudanean...
82
00:12:21,300 --> 00:12:23,500
Barkatu, Jean, baina hain aldatuta zaude
azken urte honetan,
83
00:12:23,570 --> 00:12:26,300
ezagutu ere ez zaitut ezagutzen.
84
00:12:31,400 --> 00:12:36,600
Lehen uste sendoak zenituen,
pertsonalitate argi bat.
85
00:12:37,200 --> 00:12:41,300
Oh, bai. Pertsonalitate argia,
86
00:12:42,500 --> 00:12:44,900
baina ez nintzen gauza inori
argitasunik eskaintzeko!
87
00:12:55,400 --> 00:13:00,300
Pertsonalitate argia nuen!
Burutazio pozoitsuagorik ezin asmatu!
88
00:13:01,100 --> 00:13:03,100
Osaba Vania! Aspergarria da!
89
00:13:04,000 --> 00:13:07,300
Zure aspaldiko ideien errua dela esan
dezakezu, baina errua zeurea da.
90
00:13:08,000 --> 00:13:13,200
Usteak, ideiak, berez ez dira ezer.
91
00:13:13,400 --> 00:13:18,700
Letra hilak paperean!
Ekintzarako garaia zen!
92
00:13:19,100 --> 00:13:23,100
Ekintza! Mundu guztia ez da
«perpetuum mobile» bat bilakatzeko gauza.
93
00:13:23,600 --> 00:13:27,100
idazketaren makina bat, zure Herr profesorea legez!
- Zer esan nahi duzu horrekin?
94
00:13:27,200 --> 00:13:29,300
Amama! Osaba Vania!
Erregutzen dizut!
95
00:13:34,900 --> 00:13:38,400
Isiltzen naiz, eta belaunikatzen naiz...
96
00:14:09,400 --> 00:14:11,600
Eguraldi bikaina dugu gaur.
Ez da batere berorik.
97
00:14:29,600 --> 00:14:31,800
Urkatuz buruaz beste egiteko eguraldi bikaina.
98
00:14:34,100 --> 00:14:39,100
- Amatxo! Nekazariek zer nahi zuten?
- Betikoa. Baratze txiki horren kontua...
99
00:15:20,900 --> 00:15:25,700
Hemen dago doktore jauna?
Haren bila datoz, Mikhail Lvovitx.
100
00:15:25,800 --> 00:15:27,900
- Nondik?
- Fabrikatik.
101
00:15:28,300 --> 00:15:29,900
Ba eskerrik asko!
102
00:15:30,500 --> 00:15:31,900
Joan beharra dut.
Lastima da, arraioa!
103
00:15:36,300 --> 00:15:42,700
- Itzultzen zarenean, zatoz gugana afaltzeko.
- Ezinezkoa. Beranduegi izango da.
104
00:15:45,800 --> 00:15:49,400
Aizu lagun!
Ekarridazu vodka baso bat!
105
00:15:53,600 --> 00:15:59,400
Zinez poza emango lidake bisitan
etorriko balitzait Sofia Aleksandrovna.
106
00:15:59,800 --> 00:16:04,400
Etxalde txiki bat dut, eta lorategi
eredugarria bertan, edozeinen inbidia.
107
00:16:04,700 --> 00:16:07,000
Esan didatenez, basoak eta natura
maite dituzu.
108
00:16:08,300 --> 00:16:11,900
Landareei arreta jartzen, ez ote duzu zure
benetako bokazioa kaltetzen? Medikua zara!
109
00:16:12,300 --> 00:16:15,300
Gure benetako bokazioa zein den
bakarrik Jainkoak daki.
110
00:16:15,700 --> 00:16:17,600
- Eta interesgarria da?
- Bai horixe.
111
00:16:18,900 --> 00:16:21,700
Ez dut uste diozun bezain interesgarria
izango denik. Monotono traza hartzen diot.
112
00:16:22,900 --> 00:16:26,800
Ba bai, lan interesgarria da.
113
00:16:28,700 --> 00:16:31,400
Mikhail Lvovitx-ek dioenez, lurraren
apaingarri dira basoak,
114
00:16:31,500 --> 00:16:34,700
gizakiaren irudimenaren pizgarri,
eguraldia orekan egoteko gakoa,
115
00:16:35,100 --> 00:16:38,400
egurats orekatuko lurretan, gizonak
samurragoak dira;
116
00:16:38,500 --> 00:16:42,800
han jendea ederra da, malgua,
sentsibiltatera emana,
117
00:16:44,400 --> 00:16:47,900
hizkera finekoak, dotoreak mugimenduetan;
118
00:16:49,500 --> 00:16:52,100
zientzia eta arte aberatsak dituzte.
119
00:16:55,800 --> 00:17:01,500
Filosofia alaia dute, eta emakumearekiko
jarrera, noblezia zorrotzekoa da.
120
00:17:05,400 --> 00:17:06,400
Bravo, bravo!
121
00:17:09,200 --> 00:17:12,400
Utzidazu lagun, berogailuak egurrez pizten,
eta nire etxolak zurezkoak izan daitezela.
122
00:17:12,700 --> 00:17:16,700
Berogailuak ikatzarekin ere piztu daitezke.
Ulertzen dut basoko egurra ustiatzea,
123
00:17:17,400 --> 00:17:20,900
baina basoa suntsitu arte
zuhaitz guztiak moztea, zergatik?
124
00:17:22,100 --> 00:17:26,600
Errusiako basoak sufritzen ari dira,
aizkorak milioika zuhaitzen aurka.
125
00:17:26,700 --> 00:17:29,700
Gizakiak zentzuna galdu duelako,
hezeguneetako ikatza, zohikatza,
126
00:17:30,500 --> 00:17:32,800
ateratzeko makurtzeko alferra delako.
127
00:17:34,800 --> 00:17:36,500
Ez da hori egia, anderea?
128
00:17:37,700 --> 00:17:41,400
Egurraren edertasuna berogailuan
erretzeko, barbaroa izan behar da bat.
129
00:17:41,800 --> 00:17:47,100
Sortzeko gauza ez garen hura
suntsitzea, burugabekeria.
130
00:17:49,400 --> 00:17:55,500
Ibaiak lehortzen dira, airea kutsatzen,
lurra agortzen eta itsusten da.
131
00:18:00,100 --> 00:18:04,100
Ironiaz begiratzen didazu, esaten dudan
hau guztia serioa ez balitz bezala.
132
00:18:06,100 --> 00:18:08,100
Baliteke, funtsean, erokeria izatea, bai,
133
00:18:13,400 --> 00:18:17,500
Nik landatu ditudan kimuak hazi
eta baso bihurtzen hastean,
134
00:18:17,800 --> 00:18:19,800
sentitzen dut eguraldiaren gakoak
nire eskuetan daudela nolabait,
135
00:18:20,300 --> 00:18:23,200
eta mila urte barru, gizakiaren zorionari
lagunduko diola nire egintza xumeak,
136
00:18:23,400 --> 00:18:29,900
Izai txiki bat landatzen dudanean,
hazten ikusi, haizearekin dantzan...
137
00:18:45,200 --> 00:18:48,000
Joan beharra dut jada. Agur.
138
00:19:49,400 --> 00:19:50,800
Nor dago hor?
139
00:20:04,800 --> 00:20:06,700
Ez, bero egiten du.
140
00:20:09,700 --> 00:20:14,200
Lo geratu naiz eta amets egin dut
ezkerreko zangoa ez zela nirea.
141
00:20:17,600 --> 00:20:19,700
Esnatzean, a ze mina, oinazea.
142
00:20:24,800 --> 00:20:28,410
Ez, ez da hezueria.
Erreuma dela esango nuke...
143
00:20:28,500 --> 00:20:30,500
Ze ordu da?
144
00:20:40,300 --> 00:20:46,300
Aurki iezadazu bihar liburutegian,
Batiuxkoven liburua. Badaukagulakoan nago.
145
00:20:59,700 --> 00:21:02,200
Zergatik sentitzen dut neke hau arnastean?
146
00:21:02,260 --> 00:21:04,500
Nekatua zaude.
Bigarren gaua jarraian lo egin barik.
147
00:21:04,900 --> 00:21:08,700
Diotenez, Turgeniev-en hezueriak,
azkenean bihotzekoa eragin zion.
148
00:21:08,900 --> 00:21:12,400
Ni ere gaixotasun beraren biktima
izan naiteke. Zahartzaro zitala!
149
00:21:16,500 --> 00:21:20,600
Denoi higuina emango dizue niri begiratzea.
150
00:21:23,600 --> 00:21:28,500
- Zu zara nigatik higuina sentitzen lehena.
- Jainkoarren, isil zaitez.
151
00:21:30,400 --> 00:21:35,300
Ematen duenez, orain, niri esker,
inork ezin du gehiago... Noski!
152
00:21:35,600 --> 00:21:39,600
- Jasanezina. Mintza: zer nahi duzu nigandik?
- Ezer ere ez.
153
00:21:39,800 --> 00:21:42,700
Ba orduan isildu. Arren eskatzen dizut.
154
00:21:44,100 --> 00:21:45,500
Bai bitxia!
155
00:21:46,000 --> 00:21:50,400
Hasten dira berriketan Ivan Petrovitx edo
Maria Vasilievna atso lerdo hori...
156
00:21:51,300 --> 00:21:53,600
eta ez da ezer gertatzen, entzuten diezu...
157
00:21:53,700 --> 00:21:56,100
baina nik apenas esaten dudan ezer.
158
00:21:56,700 --> 00:22:02,800
Denak zoritxarreko sentitzen hasten dira.
Eta nire ahotsa higuina ematen!
159
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
Aita, Astroff doktoreari etorrarazi diozu.
160
00:22:18,400 --> 00:22:21,500
eta iristean, ez duzu errezibitzen.
Alferreko molestia eragin diogu!
161
00:22:21,600 --> 00:22:24,100
Ez dut ero horrekin hitzik egingo!
162
00:22:26,700 --> 00:22:31,400
Nahi duzun bezala. Niri bost.
163
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Ze ordu da?
164
00:22:38,900 --> 00:22:40,700
Hamabiak pasata.
165
00:22:41,600 --> 00:22:45,000
Hau beroa, Sonia! Ekarri
mahai gaineko botika!
166
00:22:55,500 --> 00:23:00,600
ah, ez dira hauek!
Ezin ganoraz ezer eskatu hemen.
167
00:23:04,700 --> 00:23:09,700
Ez izan kapritxosoa arren. Norbaiti
gustatuko zaio, baina ni... urruti hobeto!
168
00:23:12,500 --> 00:23:17,400
Gainera, ez dut astirik galtzeko. Bihar
goiz jaikiko naiz segan lan egiteko.
165
00:23:49,657 --> 00:23:52,953
ERREALISMOA ETA NATURALISMOA
A. V. SrebIakov
166
00:24:00,180 --> 00:24:04,093
UNIBERTSITATEKO IRAKURKETAK
A. V. Srebiakov
167
00:24:26,376 --> 00:24:30,183
ELKARTZE PUBLIKO SOLEMNEA
A. V. Srebiakov
169
00:24:59,100 --> 00:25:00,900
Ekaitza izango dugula ematen du.
170
00:25:03,000 --> 00:25:04,200
Hor dago!
171
00:25:09,200 --> 00:25:11,500
Elena eta Sonia, zoazte lotara.
172
00:25:16,700 --> 00:25:19,700
- Zuek txandakatzera etorri naiz.
- Ez, ez nazazue berarekin utzi, ez.
173
00:25:20,000 --> 00:25:23,700
- Atseden hartu beharra duzue!
- Ba doazela lotara, baina joan zu ere!
174
00:25:24,700 --> 00:25:27,700
Erregutzen dizut ez protesta egiteko,
gure aspaldiko adiskidetasunaren izenean.
175
00:25:28,100 --> 00:25:30,900
- Gure aspaldiko adiskidetasuna!
- Isildu, osaba Vania!
176
00:25:31,100 --> 00:25:34,800
Noski.
177
00:25:38,700 --> 00:25:40,500
Komikoa ere bada!
178
00:25:50,900 --> 00:25:54,500
Zer duzu amatxo, ez zoaz ohera ala?
Oso berandu da.
179
00:25:56,700 --> 00:25:59,700
Hemen ez doa lotara inor,
denak lehertuta daude,
180
00:25:59,760 --> 00:26:02,000
eta ni naiz ondo pasatzen duen bakarra!
181
00:26:03,200 --> 00:26:07,700
Zer aitatxo? mina? Gaixotasun honetara
ohitua behar zenuke...
182
00:26:08,400 --> 00:26:14,100
Gogoan dut Vera Petrovna zena, Sonetxkaren ama.
Esna igaro ohi zituen gauak.
183
00:26:14,500 --> 00:26:16,800
Nola maite zintudan!
184
00:26:17,800 --> 00:26:22,400
Zaharrak umeak bezalakoak dira, mimoak nahi
dituzte, baina inork ez dizkie eskaintzen.
185
00:26:22,600 --> 00:26:28,400
Aitatxo, benga, ohera. Tila prestatuko dizut,
eta poltsa beroa ere bai.
186
00:26:30,500 --> 00:26:34,800
eta jainkoari otoitz egingo
diot zure alde!
187
00:26:42,000 --> 00:26:44,800
Goazen, Marina.
188
00:27:00,600 --> 00:27:06,000
- Lehertuta utzi nau!
- Berak zu nekatu, eta nik neure burua.
189
00:27:07,800 --> 00:27:10,800
Bere amak gauza bakarra jasaten du,
haren artikuluak eta profesorea,
190
00:27:12,000 --> 00:27:17,000
baina profesorea haserre dago, niri
ez dit sinesten, eta zuri beldurra dizu.
191
00:27:18,300 --> 00:27:24,300
Sonia bere aitarekin haserre, bi aste
dira ez didala hitz egiten;
192
00:27:26,200 --> 00:27:31,600
zuk nire senarra mesprezatzen duzu,
eta baita zure ama, ageri-agerian gainera.
193
00:27:33,800 --> 00:27:37,800
Nik... Etxe honetan gauzak ez doaz ondo!
194
00:27:43,700 --> 00:27:48,000
Nire buruarekin adiskidetu
beharko nuke lehenbizi!
195
00:27:52,000 --> 00:27:55,400
- Maitea!
- Utz nazazu! Joan!
196
00:28:02,600 --> 00:28:07,000
Laster atertuko du, eta natura
freskotasun berri batekin bizituko da!
197
00:28:09,600 --> 00:28:11,500
Baina euri erantsiak ez nau ni freskatuko.
198
00:28:16,200 --> 00:28:19,300
Zer egin nire bizitzarekin?
eta nire maitasunarekin?
199
00:28:22,000 --> 00:28:24,500
Zer egin haiekin? Non gordeko ditut?
200
00:28:25,500 --> 00:28:30,900
Sentimenduak zimeltzen zaizkit, eguzki izpia
zuloan sartzean bezala. Ni neu zimeltzen naiz.
201
00:28:33,300 --> 00:28:37,300
Zure maitasunaz entzuten dizut, eta
aztoratu egiten naiz.
202
00:28:37,350 --> 00:28:40,600
Eta ez dakit zuri zer esan.
Barkatu.
203
00:28:41,700 --> 00:28:43,300
Zer espero duzu?
204
00:28:45,000 --> 00:28:46,600
Ze filosofia maltzurrek eragiten dizu?
205
00:28:47,900 --> 00:28:51,700
Uler nazazu! Uler nazazu!
206
00:28:51,600 --> 00:28:54,400
Baliteke!
207
00:28:54,700 --> 00:28:58,800
- Zergatik egiten duzu hori?
- Bizitzearen imitazio on bat dirudi, bederen!
208
00:28:59,500 --> 00:29:02,600
Zoaz lotara! Aspertzen naiz zure konpainian.
209
00:29:08,800 --> 00:29:13,900
Maitea! Xarmangarri hori!
210
00:29:14,200 --> 00:29:16,300
Utz nazazu!
211
00:29:16,700 --> 00:29:18,400
Nazkagarria zara! Utzi bakarrik!
212
00:31:26,900 --> 00:31:31,300
Zergatik aurpegi triste hori?
Pena ematen dizu profesoreak beharbada?
213
00:31:33,200 --> 00:31:34,900
Utz nazazu!
214
00:31:36,000 --> 00:31:41,600
- Agian profesore andreaz maitemindu zara!
- Nire laguna da.
215
00:31:45,300 --> 00:31:49,300
- Jada?
- Zer iradokitzen du zure "jada" horrek?
216
00:31:49,800 --> 00:31:55,000
Ba, emakumezkoa ezin dela gizonezkoaren
"laguna" izan bat-batean.
217
00:31:57,200 --> 00:31:58,900
Gauzak ordena honetan gertatzen dira:
lehenbizi, kamarada;
218
00:32:00,200 --> 00:32:02,700
gero maitalea,
219
00:32:03,500 --> 00:32:06,700
- eta gero..., laguna.
- Filosofia zinikoa hori!
220
00:32:10,400 --> 00:32:15,800
Bai, onartu behar dut zinikoa
bihurtzen ari naizela.
221
00:32:19,700 --> 00:32:21,200
Eta konturatu zara halaber
edanda nagoela.
222
00:32:22,300 --> 00:32:29,700
Txolinduta nagoenean, lotsagabe eta
freskoegi ibiltzen naiz, muga barik.
223
00:32:30,900 --> 00:32:32,800
Ebakuntza zailenetara ere ausartzen naiz,
224
00:32:37,400 --> 00:32:41,400
eta egoki bururatu ere bai.
Nire filosofia propioa dut gidari,
225
00:32:49,700 --> 00:32:57,100
eta zuek denak, intsektuak
zarete ene begietan.
226
00:32:59,400 --> 00:33:00,600
mikrobio batzuk...
227
00:33:17,900 --> 00:33:20,900
Vaflia! Jo ezazu!
228
00:33:21,000 --> 00:33:24,800
Kasu egin... etxeko denak lotan daude.
229
00:34:06,000 --> 00:34:09,100
♪ Hobe dut isilik geratzea.
230
00:34:11,100 --> 00:34:15,300
♪ Ez zaitut inola ere molestatuko.
231
00:34:16,400 --> 00:34:20,500
♪ Eta nire pentsamenduak
232
00:34:22,000 --> 00:34:25,700
♪ ez naiz ausartuko azaltzen.
233
00:34:27,500 --> 00:34:30,900
♪ Gau-loreek lo igaroten dute eguna,
234
00:34:32,000 --> 00:34:35,400
♪ baina eguzkia ortzemugan sartzean,
235
00:34:36,500 --> 00:34:40,000
♪ beren petaloak irekitzen dituzte leunki
236
00:34:41,500 --> 00:34:45,700
♪ eta nire bihotza ere berriz loratzen da,
237
00:34:47,900 --> 00:34:51,600
♪ nire bihotz nekatua, mindua,
238
00:34:53,000 --> 00:34:56,500
♪ gaueko haize finean freskatzen da,
eta nire auhenak...
239
00:35:00,600 --> 00:35:05,400
♪ Ez, ez zaitut inola ere molestatuko.
240
00:35:08,900 --> 00:35:15,100
♪ Hobe dut isilik geratzea...
241
00:35:23,600 --> 00:35:28,600
Edaria ondo etorriko litzaiguke!
Uste dut hemendik koñaka daukagula.
242
00:35:29,000 --> 00:35:32,900
Egunsentiarekin, etxera joango gara, konforme?
243
00:35:40,000 --> 00:35:41,100
Honela joango gara?
244
00:37:18,600 --> 00:37:20,100
A ze lehortea.
245
00:37:32,200 --> 00:37:36,700
Gogoa baduzu, jarraitu zuk edariekin,
baina arren ez osabari gehiago edaten utzi!
246
00:37:39,200 --> 00:37:40,900
Ados; ez dugu gehiago edango.
247
00:37:54,400 --> 00:37:56,600
Oraintxe bertan noa etxera; erabaki dut.
248
00:37:58,800 --> 00:38:00,200
Euria gogor.
249
00:38:04,200 --> 00:38:05,700
Itxoin goiza argitu arte.
250
00:38:13,300 --> 00:38:18,400
Mesedez, ez deitu berriz zure
aita bisitatu dezadan.
251
00:38:18,800 --> 00:38:21,100
Gaur ez du nahi izan hitz egin ere nirekin!
252
00:38:22,400 --> 00:38:23,500
Oso mimatua dago!
253
00:38:26,400 --> 00:38:30,400
- Zerbait jan nahi duzu?
- Agian bai.
254
00:38:32,700 --> 00:38:37,200
Gauez jatea gustatzen zait. Uste dut
apalean badugula zerbait...
255
00:39:39,200 --> 00:39:45,600
Badakizu zer? Etxe honetan ezingo nintzen
hilabete batez bizi. Itogarria zait giroa.
256
00:39:45,800 --> 00:39:49,600
Zure aita, zure osaba Vania, amona ere bai...
257
00:39:50,500 --> 00:39:55,200
- Eta azkenik, zure amaordea ere bai.
- Harekin ere arazoa duzu?
258
00:40:01,300 --> 00:40:04,800
Pertsona bat egokia izateko,
denean nabarmendu behar da.
259
00:40:05,600 --> 00:40:10,300
aurpegia, janzkera, arima, pentsakera...
260
00:40:11,800 --> 00:40:15,600
Amaorde zoragarri duzu,
baina ez du obligaziorik.
261
00:40:16,100 --> 00:40:17,800
Besteak dira berarentzat lanean daudenak.
262
00:40:17,800 --> 00:40:20,200
Baina agian zorrotzegia naiz honela epaitzen.
263
00:40:20,500 --> 00:40:24,200
- Zure bizitzak ez zaitu asebetetzen?
- Bizitza oro har maite dut.
264
00:40:24,400 --> 00:40:31,200
Baina geure bizimodu errusiarra,
egunerokotasun hau, jasangaitza zait.
265
00:40:31,700 --> 00:40:34,302
Aspergarria, ezjakina, zikina da.
266
00:40:36,700 --> 00:40:44,300
Arimaren indar osoz mesprezatzen dut.
Nire bizitza propioari dagokionez,
267
00:40:47,100 --> 00:40:50,100
zintzoki aitortzen dizut,
horrek ere ez duela ezer onik.
268
00:40:52,100 --> 00:40:56,500
Lan egiten dut, ondo dakizu,
eskualde honetako beste inork ez bezala,
269
00:41:01,500 --> 00:41:05,600
eta patuaren kolpeak jasotzen ditut etengabe.
270
00:41:06,700 --> 00:41:10,000
- Ez, mesedez eskatzen dizut, ez edan gehiago.
- Zergatik?
271
00:41:11,700 --> 00:41:16,800
Ez dizu ondo ematen edateak.
Dotorea zara, ahots leunekoa.
272
00:41:17,600 --> 00:41:21,700
Are gehiago esango dizut: nire ezagun
guztien artean, zeu zara soilik zoragarria.
273
00:41:22,400 --> 00:41:24,700
Beraz, zergatik nahi zenuke antza izan...
274
00:41:25,300 --> 00:41:27,300
Karta-jokalari arrunt eta mozkor horiena?
275
00:41:35,400 --> 00:41:37,000
Ez dut gehiago edango.
276
00:41:37,700 --> 00:41:40,500
- Emaidazu zure hitza.
- Ohorezko hitza duzu.
277
00:41:41,200 --> 00:41:42,400
Mila esker.
278
00:41:45,200 --> 00:41:47,700
Ikusten nauzu? Tantarik gabe zutik,
279
00:41:47,800 --> 00:41:51,700
honela jarraitzeko asmoarekin
bizi naizen artean.
280
00:42:13,800 --> 00:42:16,900
- Zer gertatzen zaizu?
- Ezer ere ez...
281
00:42:20,300 --> 00:42:23,900
Garizuman gaixo bat kloroformoaren
eraginaren pean hil zitzaidan...
282
00:42:25,400 --> 00:42:27,000
Baina bada garaia hura ahazteko.
283
00:42:29,400 --> 00:42:31,700
Esaidazu, Mikhail Lvovitx...
284
00:42:33,900 --> 00:42:40,700
Nik ahizpa gazteagoa banuen,
eta zuk, suposa dezagun,
285
00:42:43,600 --> 00:42:49,000
jakingo bazenu berak maite zaituela?
286
00:42:51,300 --> 00:42:53,100
Nola erantzungo zenioke sentimendu horri?
287
00:42:54,900 --> 00:42:57,100
Ez dakit. Seguruenik, inola ere ez.
288
00:42:59,600 --> 00:43:03,400
Ulertarazten saiatu nintzateke,
nik ezingo nukeela maitatu.
289
00:43:05,800 --> 00:43:08,500
Gainera nire burua ez da
entretenitzen halako kontuetan.
290
00:43:10,300 --> 00:43:14,800
Agur. Ez banoa orain, berriketa
honek goizera arte iraungo du.
291
00:43:19,800 --> 00:43:23,700
Permititzen badidazu,
egongelatik joango naiz.
292
00:43:26,500 --> 00:43:30,300
Bestela zure osabak altoa
emango didala beldur naiz.
293
00:43:55,700 --> 00:43:59,500
Euri erauntsiaren ondoren.
Aire gozoa dugu orain!
294
00:44:03,500 --> 00:44:05,300
- Sofia...
- Zer?
295
00:44:08,500 --> 00:44:10,600
Noiz arte egongo zara nirekin haserre?
296
00:44:12,400 --> 00:44:16,000
Ez diogu elkarri minik eman. Orduan,
zergatik bizi etsaiak bagina bezala?
297
00:44:17,600 --> 00:44:22,200
- Nik ere nahi nuen ...
- Primeran beraz!
298
00:44:28,800 --> 00:44:31,600
Orain ni ere negarrez ari naiz.
299
00:44:36,400 --> 00:44:41,600
Nirekin haserretu zara uste duzulako
zure aitarekin diruagatik ezkondu naizela.
300
00:44:44,200 --> 00:44:48,700
Zin batek baliorik badu zuretzat,
zin egiten dizut maitasun ezkontza dela.
301
00:44:55,100 --> 00:44:57,000
Eta orain, beraz, bakea. Bakea!
302
00:44:58,400 --> 00:45:03,800
Ez horrela begiratu... ez dizu onik egiten.
Besteengan fedea eduki behar da.
303
00:45:06,200 --> 00:45:10,400
- Esaidazu benetan, zoriontsua zara?
- Ez.
304
00:45:11,000 --> 00:45:12,900
Senar gaztea eduki nahi zenuke?
305
00:45:14,800 --> 00:45:18,900
- Horixe nahi nukeela!
- Gogoko duzu doktorea?
306
00:45:20,100 --> 00:45:21,700
Bai, asko.
307
00:45:23,700 --> 00:45:25,800
Inozo aurpegia jartzen dut, ezta?
308
00:45:38,200 --> 00:45:39,800
Kontatu zerbait berataz!
309
00:45:41,500 --> 00:45:45,200
Hain da azkarra! Dena daki!
310
00:45:45,500 --> 00:45:48,200
Jendea osatzen du eta basoak landatzen ditu.
311
00:45:49,800 --> 00:45:52,900
Edan egiten du eta batzuetan
zakar samarra da.
312
00:45:53,800 --> 00:45:58,900
Errusian, talentua duen gizona
ezin da santu bat izan.
313
00:46:00,700 --> 00:46:02,300
Zoriontsua izatea merezi duzu.
314
00:46:05,700 --> 00:46:06,700
Niri dagokidanez...,
315
00:46:17,600 --> 00:46:22,400
izaki anodinoa naiz,
pertsonaia iragankor bat...
316
00:46:23,400 --> 00:46:27,700
Berdin musikan, nire senarraren etxean,
edo nire maitasun istorioetan!
317
00:46:30,900 --> 00:46:33,600
Zorionik ez dago mundu honetan
niretzat. Ez.
318
00:46:43,000 --> 00:46:44,900
- Zeri egiten diozu barre?
- Hain zoriontsua sentitzen naiz!
319
00:48:17,000 --> 00:48:23,600
Profesoreak nahi izan du denok
hemen ordubatean elkartzea gaur.
320
00:48:23,700 --> 00:48:25,800
Munduari zerbait erakutsi nahi dio!
321
00:48:27,000 --> 00:48:28,900
Bere afer horietako bat izango da.
322
00:48:29,800 --> 00:48:31,700
Berak ez du aferik!
323
00:48:34,400 --> 00:48:37,900
- osaba!
- Bueno, bueno..., barkatu!
324
00:49:04,200 --> 00:49:06,900
Miretsi ezazue! Hara, alferkeriak
koloka ibilarazten dio.
325
00:49:07,700 --> 00:49:10,600
Sinpatikoa, oso sinpatikoa.
326
00:49:16,700 --> 00:49:18,700
Zergatik goibeltzen zara horrela?
327
00:49:22,500 --> 00:49:25,800
Laztana... lamien odola dabil zure zainetan.
328
00:49:26,500 --> 00:49:29,200
Hala bedi! Askatasuna zilegi bedi
sikira behin bizitzan.
329
00:49:29,200 --> 00:49:32,800
Maitemindu zaitezela zeharo
Neptunoren batekin;
330
00:49:32,800 --> 00:49:35,400
eta haren atzetik itsasora
jaurti dezazula bere burua,
331
00:49:35,400 --> 00:49:39,200
utz gaitzala Herr profesorea
eta denok aho zabalik!
332
00:49:39,300 --> 00:49:41,300
Utz nazazu bakean!
333
00:49:43,300 --> 00:49:45,200
Bueno, bueno! barkamena eskatzen dizut!
334
00:49:58,800 --> 00:50:01,800
Bake santuaren izenean,
larrosak ekarriko dizkizut.
335
00:50:07,200 --> 00:50:11,300
Iraila da dagoeneko!
Non dago doktorea?
336
00:50:11,700 --> 00:50:13,700
Osaba Vaniaren gelan.
Zerbait idazten ari da...
337
00:50:15,700 --> 00:50:17,900
- Zurekin hitz egin behar dut.
- Zertaz?
338
00:50:22,800 --> 00:50:25,100
Joan den igandean, elizatik irteten,
339
00:50:26,400 --> 00:50:29,600
nitaz mintzo zirela entzun nuen,
era emakume batek esan zuen,
340
00:50:29,700 --> 00:50:31,700
"Ona eta eskuzabala da"
341
00:50:31,800 --> 00:50:33,900
"Baina lastima da gero hain itsusia izatea"
342
00:50:33,990 --> 00:50:35,700
Ile zoragarri ederra duzu.
343
00:50:35,800 --> 00:50:38,600
Emakumea itsusi bati,
halakoak esaten dizkiote.
344
00:50:38,800 --> 00:50:41,500
Ile edo begi ederrak dituela.
345
00:50:42,400 --> 00:50:45,800
Duela sei urte maite dudala!
Nire aita baino gehiago maite dut!
346
00:50:46,700 --> 00:50:49,400
Atera begira banago, lelotuta gera naiteke,
edozein unetan sartuko dela pentsatzen.
347
00:50:49,900 --> 00:50:52,200
Orain egunero dator, baina ez dit
sekula begiratzen. Ez nau ikusten!
348
00:50:53,600 --> 00:50:58,300
Hau sufrimendua! Ez dut batere esperantzarik.
349
00:50:58,900 --> 00:51:01,500
Atzo, ezin eutsirik, Osaba Vaniari
aitortu nion maite dudala.
350
00:51:02,600 --> 00:51:04,350
Zerbitzari guztiak ere
jakinaren gainean daude, maite dudala.
351
00:51:04,400 --> 00:51:07,900
- Berak badaki?
- Ez. Arreta minimoa ere ez dit eskaintzen.
352
00:51:09,400 --> 00:51:15,700
Gizon arraroa da, baina, badakizu zer?
Neri utzi behar didazu hari mintzatzen.
353
00:51:18,100 --> 00:51:20,700
Benetan, noiz arte agoantatu hau?
noiz arte ezjakintasunean ezkutatu?
354
00:51:24,100 --> 00:51:26,600
- Utzi neuk berari esaten!
- Egia osoa esango didazu?
355
00:51:26,800 --> 00:51:30,000
Noski baietz! Egidazu konfiantza, txoritxo!
356
00:51:42,300 --> 00:51:47,800
Ez. Hobeto da zalantza!
Ze itxaropena bizirik dago horrela.
357
00:52:19,800 --> 00:52:20,700
Zer gertatzen zaizu?
358
00:52:21,900 --> 00:52:24,800
Atzo egiten ari den lana erakutsiko
zenidala agindu zidan. Ba ote denbora librerik?
359
00:52:26,100 --> 00:52:28,700
- Non jaioa zara?
- San Petersburgon.
360
00:52:29,100 --> 00:52:31,700
- Eta non ikasi zenuen?
- Kontserbatorioan.
361
00:52:35,300 --> 00:52:37,700
Agian hau ez da interesgarra zuretzat, ezta?
362
00:52:38,100 --> 00:52:42,000
Egia da landa-eremua ez dudala
ezagutzen, baina irakurriz informatu naiz.
363
00:52:48,700 --> 00:52:50,200
Etxe honetan despatxu-mahai bat jarrita daukat.
364
00:52:52,200 --> 00:52:55,500
Nekatua nagoenean, trabatuta, dena
utzi eta hona nator.
365
00:52:56,800 --> 00:53:00,000
Eta honekin entretenitzen naiz
ordu bat edo beste.
366
00:53:03,600 --> 00:53:05,200
Orain, begira honi.
367
00:53:08,500 --> 00:53:15,400
Margo honetan gure eskualdea
ageri da, duela 50 urte zen bezala.
368
00:53:16,200 --> 00:53:19,100
Lurren erdiak basoak betetzen zituen.
369
00:53:19,900 --> 00:53:26,000
Haritzak zeuden, ahuntzak. Lakuan
beltxargak, antzarrak, ahateak.
370
00:53:28,800 --> 00:53:29,700
Orain, begiratu argazkiak.
371
00:53:33,900 --> 00:53:37,600
Margoen garaitik hauetara,
degenerazio geldo baino etengabea da.
372
00:53:38,500 --> 00:53:39,700
Begiratu...
373
00:54:01,100 --> 00:54:03,900
Axolagabekeria, itxaropen falta,
374
00:54:05,300 --> 00:54:09,100
Gizon gaixoak, gosez eta hotzez,
bizitzaren azken apurrak salbatzeko lanean,
375
00:54:09,300 --> 00:54:13,200
edozer egingo du gosea baretzeko, neguan
berotzeko, eta ingurua suntsitzen du horrela.
376
00:54:13,500 --> 00:54:16,200
Aurpegian igartzen dizut ez dizula
honek interesik eragiten.
377
00:54:18,900 --> 00:54:20,900
Honetaz ia ez dut ezer ulertzen.
378
00:54:24,400 --> 00:54:29,200
Ez da ulermen kontua. Besterik gabe,
interesa falta zaizu.
379
00:54:30,100 --> 00:54:33,500
Egia esan behar badizut, gogoa
beste toki batean daukat.
380
00:54:34,300 --> 00:54:39,500
- Barkatu, baina galdeketa bat egin behar dizut.
- Zuk ni galdekatu?
381
00:54:43,400 --> 00:54:45,300
Jarri gaitezen.
382
00:54:52,200 --> 00:54:54,900
Ez dakit nola hasi.
383
00:55:00,900 --> 00:55:04,500
Nire alabaordea da, Sonia.
384
00:55:06,700 --> 00:55:08,300
Gogoko duzu?
385
00:55:09,100 --> 00:55:10,800
Bai, estimazio handia diot.
386
00:55:12,800 --> 00:55:14,800
Eta emakume gisa, maite duzu?
387
00:55:20,900 --> 00:55:21,600
Ez.
388
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
Sufritzen ari da...
389
00:55:34,800 --> 00:55:40,300
Uler ezazu, eta hemendik
agertzeari utz iezaiozu arren.
390
00:55:43,600 --> 00:55:47,200
Nire urteak joanak daude jada...
Gainera, ez daukat denborarik.
391
00:55:52,800 --> 00:55:55,700
Berriketa desatsegina da hau.
392
00:55:58,400 --> 00:56:02,600
Ahaztu dezagun, honetaz berbarik
gurutzatu izan ez bagenu bezala.
393
00:56:05,200 --> 00:56:06,500
eta zoaz, arren!
394
00:56:07,900 --> 00:56:12,300
Hau duela hilabete batzuk
esan izan bazenit...
395
00:56:12,900 --> 00:56:15,100
agian pentsatuko nukeen.
396
00:56:15,900 --> 00:56:21,200
Baina gauzatxo bat ez dut ulertzen:
397
00:56:25,400 --> 00:56:29,500
Zuk ondo dakizun zergatik natorren ni
hona egunero! Zakur zaharra naiz!
398
00:56:32,300 --> 00:56:34,200
Norbait behar duzu mendean, sufriarazteko.
399
00:56:38,600 --> 00:56:47,000
Hilabete daroat hemen lanik gabe,
dena utzita.
400
00:56:47,000 --> 00:56:52,400
Horixe da-eta gustatzen zaizuna!
401
00:56:52,600 --> 00:56:56,600
- Zoratu egin zara?
- Lotsatia zara.
402
00:56:57,900 --> 00:57:02,700
- Zuk uste duzuna baino hobea naiz!
- Banoa, gaur bertan noa.
403
00:57:04,400 --> 00:57:06,300
Ez naiz etxe honetara gehiago
etorriko, baina...
404
00:57:08,800 --> 00:57:14,200
Non ikusiko dugu elkar?
Erantzun azkar: non?
405
00:57:14,400 --> 00:57:16,400
Norbait sar daiteke!
406
00:57:21,300 --> 00:57:25,900
Musu bat bakarra. Zure adats
lurrindua musukatu besterik ez.
407
00:57:26,300 --> 00:57:31,300
- Zin egiten dizut...
- Zin egin? Zina gauza larriegia da!
408
00:58:22,700 --> 00:58:25,000
Nahikoa da! Ospa hemendik!
409
00:58:26,300 --> 00:58:33,700
- Bihar basora etorriko zara, 2ak aldera?
- Ez.
410
00:58:39,700 --> 00:58:42,000
- Oh, hau lotsa!
- Ez dio ardura. Ez... ez dio ardura.
411
00:58:50,000 --> 00:58:55,000
Zure influentzia erabiliko duzu senarra
eta biok gaur bertan joan gaitezen hemendik!
412
00:58:56,000 --> 00:58:59,100
Entzun didazu? Gaur bertan!
413
00:59:11,100 --> 00:59:17,400
Ivan Petrovitx maitea!
Gaur eguraldi bikaina dugu gero.
414
00:59:19,600 --> 00:59:25,900
Egia esanda, udazkena urtaro ederra da,
eta uzta ona duzue hemen.
415
00:59:27,600 --> 00:59:32,400
Baina lastima da egunak laburtzea.
416
00:59:53,100 --> 00:59:54,700
Non daude besteak?
417
01:00:22,600 --> 01:00:24,500
Ez zait etxe hau gustatzen.
Labirintikoa da.
418
01:01:58,300 --> 01:02:01,400
- Zer esan zuen?
- Gero.
419
01:02:02,700 --> 01:02:04,700
Ikaraz zaude? Zeure onetik
atera zaitu zerbaitek?
420
01:02:09,200 --> 01:02:11,700
Ulertzen dut. Ez zela hemendik
berriz itzuliko esan zuen, ezta?
421
01:03:05,800 --> 01:03:08,100
Non daude besteak?
422
01:03:25,200 --> 01:03:27,800
Jendea geletan barreaitzen denean
hemen ezin da inor topatu!
423
01:03:28,800 --> 01:03:31,100
Eska ieaziozu Maria Vasilievnari arren
hona etortzeko.
424
01:03:31,500 --> 01:03:32,800
Hemen nago.
425
01:03:37,500 --> 01:03:39,100
Jaun-andreok, mesedez, eser zaitezte.
426
01:03:48,400 --> 01:03:51,900
Mesedez, jaun-andreok, mesedez.
Sonia.
427
01:03:56,300 --> 01:04:00,500
- Beharbada ni hemen egotea ez da beharrezkoa.
- Besteena baino beharrezkoagoa da zeurea.
428
01:04:00,800 --> 01:04:04,100
Haserre zaude?
429
01:04:04,400 --> 01:04:07,700
Zurekiko jokabidean, ezertan errudun
baldin banaiz, mesedez barkatu...
430
01:04:08,300 --> 01:04:13,000
Jaun-andreak, hastera noa,
mesedez eskaini arreta apur bat.
431
01:04:16,300 --> 01:04:20,500
Zientzia eta liburuen gizona naiz,
praktikotasunak beti urrun nigandik.
432
01:04:21,800 --> 01:04:27,000
Zuen laguntza eta aholkua behar
dudalako elkartu zaituztet hemen,
433
01:04:29,600 --> 01:04:31,900
garrantzi handiko kontu bat dela eta.
434
01:04:33,800 --> 01:04:37,900
Zaharra naiz, gaixo nago, garaia
iritsi zait beraz...
435
01:04:38,400 --> 01:04:40,900
nire jabetzan ordena ezartzeko,
familiari dagokionez.
436
01:04:44,100 --> 01:04:46,200
Ez nau nire buruak arduratzen.
Niri bizitza amaierara iritsi da.
437
01:04:46,600 --> 01:04:50,000
Baina emazte gaztea daukat,
eta alaba bat.
438
01:04:52,800 --> 01:04:55,800
Landan bizitzen jarraitzea ezinezkoa da.
439
01:04:56,800 --> 01:04:59,300
Gu ez gaude eginak landa-eremu hauetarako.
440
01:04:59,600 --> 01:05:04,500
Hirian bizitzea ere ez da posible,
etxalde honek ematen dituen irabaziekin.
441
01:05:05,900 --> 01:05:11,200
Detailetan ez naiz sartuko, baina
nire asmoa saltzea dela esango dizuet.
442
01:05:11,300 --> 01:05:15,100
Salmentarekin lortutako dirua Estatuaren
bonoetan inbertituz gero,
443
01:05:15,200 --> 01:05:19,200
%5eko errenta lortuko genuke, eta
soberakinen bat ere egongo zen,
444
01:05:19,300 --> 01:05:22,960
zenbait milioi errubo, Finlandian
datxa bat erosteko adina.
445
01:05:23,000 --> 01:05:23,900
Zer?
446
01:05:29,500 --> 01:05:34,000
- Itxoin! Esan duzun hori errepikatu!
- Finlandian datxa bat erosi.
447
01:05:37,000 --> 01:05:42,500
- Ez, Finlandiakoa ez. Lehenago esan duzuna.
- Etxaldea saldu nahi dut.
448
01:05:43,900 --> 01:05:45,800
Horixe! Etxaldea saldu!
449
01:05:47,600 --> 01:05:49,500
Bikaina! Ideia zoragarria!
450
01:05:54,600 --> 01:05:57,300
Eta non pentsatzen duzu sartuko
garela ni, gure ama zaharra eta Sonia?
451
01:05:57,900 --> 01:05:59,100
Hori erabakitzeko denbora izango dugu!
452
01:05:59,900 --> 01:06:04,200
Orain arte, inozoki, pentsatu izan dut
etxalde hau Soniarena zela!
453
01:06:04,900 --> 01:06:08,300
Nire aita zenak erosi zuen,
nire arrebari dote gisa emateko!
454
01:06:08,700 --> 01:06:11,700
Hala da bai, jabea Sonia da.
Nork esan du kontrakoa?
455
01:06:12,000 --> 01:06:15,200
Bere adostasunik gabe ez dut salduko inola ere.
456
01:06:18,600 --> 01:06:20,500
Sinestezina!
457
01:06:21,200 --> 01:06:27,300
Ivan! Ez kontra egin profesoreari.
Berak ondo daki zer den ona eta zer txarra.
458
01:06:32,000 --> 01:06:34,300
Ni erotu naiz, edo...
459
01:06:34,500 --> 01:06:37,300
Ez dut esaten nire proiektua ideala denik.
460
01:06:37,300 --> 01:06:40,500
Denoi okerra iruditzen bazaizue,
ez dut insistituko.
461
01:06:40,700 --> 01:06:42,500
Nik, gorentasun, zientzia maite dut,
462
01:06:42,570 --> 01:06:44,600
ez hori bakarrik, familiakoa bezala sentitzen dut...
463
01:06:44,800 --> 01:06:47,700
Grigorii Ilitxen emaztearen anaiak,
nire anaiak, ezagutu zuen...
464
01:06:48,400 --> 01:06:53,200
Orduan etxaldea 95.000 errublotan erosi zen.
Gure aitak bakarrik 75.000 ordaindu zituen,
465
01:06:53,300 --> 01:06:57,200
eta zorra geratu zen, 25.000koa.
Orain, adi denok.
466
01:07:00,500 --> 01:07:03,800
Etxaldea ezin izango zen erosi, nik ez banio
uko egin heredentziaren nire parteari,
467
01:07:03,900 --> 01:07:05,500
nire arrebaren alde!
468
01:07:06,500 --> 01:07:10,400
10 urtez lan gogor egin behar izan
nuen zorra kitatzeko!
469
01:07:21,800 --> 01:07:24,400
Sentitzen dut hizketaldi hau hasi izana.
470
01:07:28,500 --> 01:07:33,400
25 urtez zuzendu dut etxaldea, eta dirua
bidali dizut administratzaile zintzo gisa,
471
01:07:34,500 --> 01:07:37,800
zuk tarte horretan sekula ere
eskerrak eman barik!
472
01:07:38,600 --> 01:07:43,500
Zugandik jaso dudan urteroko soldata
ez da sekula 500 errublotatik pasatu.
473
01:07:44,800 --> 01:07:49,500
Kopuru triste eta murritza,
ez zenuen sekula errublo bat handitzea pentsatu!
474
01:07:49,600 --> 01:07:51,700
Ezta errublo bakarra ere!
475
01:07:51,900 --> 01:07:55,000
Baina nola jakingo nuen nik hori, Ivan Petrovitx?
Ez naiz batere gizon praktikoa!
476
01:07:55,400 --> 01:07:57,400
Administratzaile gisa zure soldata
zuk zeuk igo zenezakeen nahi bezala!
477
01:07:57,600 --> 01:07:58,800
Zergatik ez nuen ostu?
478
01:08:01,300 --> 01:08:03,900
Zergatik ez nauzue denok mespretxatzen
ez osteagatik?
479
01:08:09,700 --> 01:08:13,800
25 urtez, aitarekin bizi izan nintzen,
lau horma esturen artean, satorra bezala!
480
01:08:14,500 --> 01:08:18,400
Gure ardura guztiak zugana zuzendurik!
481
01:08:19,000 --> 01:08:22,500
Egunez, zu zinen gure mintzagaia,
482
01:08:22,900 --> 01:08:25,800
zure lanagatik harro geunden, zure
izena gurtzen genuen errespetuz!
483
01:08:33,100 --> 01:08:34,500
Ez dut ulertzen. Zer nahi duzu?
484
01:08:37,400 --> 01:08:39,800
Guretzat izaki goren bat bezala zinen.
485
01:08:40,100 --> 01:08:42,000
Zure artikuluak buruz ikasi genituen.
486
01:08:43,400 --> 01:08:46,500
Baina orain, azkenean, ireki zaizkit begiak.
487
01:08:51,600 --> 01:08:54,800
Arteaz idazten duzu, baina ez duzu
berba bat ulertzen horretaz.
488
01:08:55,100 --> 01:08:58,000
Maite genituen zuen lan horiek,
ez dute balio xentimorik ere.
489
01:08:58,100 --> 01:09:00,700
Zein oker geunden!
490
01:09:06,200 --> 01:09:10,000
Jaunak! eraman ezazue hemendik!
Ni banoa.
491
01:09:10,800 --> 01:09:13,100
- Le exijo que se calle! Me oye?
- Déjalo!
492
01:09:13,500 --> 01:09:16,600
Ez naiz isilduko! Itxoin!
Oraindik ez dut amaitu.
493
01:09:19,000 --> 01:09:22,700
Zugatik alferrik galdu dut bizitza.
Bizi izan ez banintz bezala!
494
01:09:22,800 --> 01:09:26,700
Urterik onenak zugatik galdu ditut.
495
01:09:27,900 --> 01:09:30,100
Nire etsai gaiztoena zara.
496
01:09:30,700 --> 01:09:33,100
-Ezin dut! ezin dut! Banoa.
497
01:09:35,900 --> 01:09:39,900
Ze eskubide duzu niri
horrela berba egiteko?
498
01:09:40,100 --> 01:09:44,000
Etxaldea zurea bada, zuretzako eta kito!
Nik ez dut behar.
499
01:09:44,700 --> 01:09:47,500
Oraintxe bertan noa infernu honetatik.
Ez dut gehiago agoantatzen.
500
01:09:48,000 --> 01:09:52,800
Nire bizitza alferrik galdua.
Talentua, buru-argitasuna, ausardia...
501
01:09:53,200 --> 01:09:54,900
Normaltasunez bizi izan banintz,
502
01:09:55,100 --> 01:09:58,500
akaso izan nintekeen
Schopenhauer bat, Dostoievski bat!
503
01:10:15,800 --> 01:10:21,000
- Amatxo! Hau desesperazioa!
- Obeditu Aleksander!
504
01:10:22,400 --> 01:10:24,100
-Amatxo! Zer egin behar dut?
505
01:10:28,800 --> 01:10:32,700
Ez esan!
Badakit zer egin behar dudan!
506
01:10:50,500 --> 01:10:52,200
Nitaz gogoratuko zara!
507
01:10:56,100 --> 01:11:00,500
Zer da hau, laburbilduz?
Libra nazazue zoro honengandik!
508
01:11:00,700 --> 01:11:04,300
Ezin naiz bera bizi den etxean bizi!
Joan dadila herrira, edo pabiloira!
509
01:11:04,500 --> 01:11:07,900
Bestela, ni izango naiz joanfo dena.
Hemen bere ondoan jarraitu, ezinezkoa zait.
510
01:11:08,200 --> 01:11:11,600
Gaur bertan bagoaz, ospa hemendik!
Berehala eman behar ditugu aginduak!
511
01:11:13,000 --> 01:11:16,800
- A ze gizon ezgauza!
- Errukitu zaitez, aita!
512
01:11:18,600 --> 01:11:22,800
Osaba Vania eta biok hain gara
zorigaiztokoak! Errukitu!
513
01:11:23,500 --> 01:11:27,500
Osaba Vania eta biok beti lanean,
xentimo bat ez gastatzeko kontu eginez.
514
01:11:27,600 --> 01:11:29,600
Dena zuri bidaltzeko gordetzen genuen!
515
01:11:30,600 --> 01:11:32,900
Ez dut hori esan nahi, aita!
516
01:11:39,400 --> 01:11:41,700
Ez da hori, baina ulertu beharra daukazu!
517
01:11:43,000 --> 01:11:44,700
Aleksander! Jainkoaren izenean!
Azalpen egoki bat emaiozu!
518
01:11:44,700 --> 01:11:46,300
- Erregutzen dizut!
- Ondo da.
519
01:11:47,600 --> 01:11:51,100
Ez nago berarekin haserre.
520
01:11:52,100 --> 01:11:56,100
- Oraintxe noa bera ikustera.
- Gozo tratatu ezazu. Lasai.
521
01:12:02,900 --> 01:12:09,800
- Amatxo! Amatxo!
- Ez da ezer, politori, isilduko dira!
522
01:12:13,800 --> 01:12:15,300
Deabruak eroan dezala!
523
01:12:16,300 --> 01:12:19,100
Eutsiozue! Burua nahastu zaio!
524
01:12:21,800 --> 01:12:25,700
- Eman niri!
- Utz nazazu! Non dago?
525
01:12:27,300 --> 01:12:29,100
Ah! hemen dago!
526
01:12:32,000 --> 01:12:33,100
Ez diot emango ala?
527
01:12:34,800 --> 01:12:38,000
Berriz huts egin dut tiroarekin?
Demonio! De-mo-ni-o!
528
01:12:42,000 --> 01:12:45,000
Eroan nazazue hemendik!
529
01:12:45,900 --> 01:12:49,900
Hil nazazue, nahi baduzue,
baina hemendik fuera behar dut berehala!
530
01:12:52,200 --> 01:12:54,800
Ezin dut!
531
01:12:57,000 --> 01:12:59,700
Zer ari naiz egiten?
532
01:13:18,000 --> 01:13:18,900
Amatxo! Amatxo!
533
01:13:55,100 --> 01:13:56,900
- Zoazte hemendik! Utz nazazue bakarrik!
- Bai, bai.
534
01:13:57,100 --> 01:13:59,300
Aspaldi utzi behar nuen hau,
ospa egin hemendik.
535
01:14:02,400 --> 01:14:05,300
Beldur dira, ea ez ote den suizidatuko..
536
01:14:06,100 --> 01:14:09,400
- Non dago bere pistola?
- Leizean ezkutatu dut nik.
537
01:14:09,800 --> 01:14:11,000
a, bekatuak!
538
01:14:26,400 --> 01:14:30,800
Hau lotsa! Nire lotsaren
tamainaz jabetuko bazina!
539
01:14:38,900 --> 01:14:41,700
- Zer egin behar dut?
- Ezer ere ez.
540
01:14:46,000 --> 01:14:49,800
Oh, nire bizitza aurrerantzean
beste modu batez bizitzerik banu!
541
01:14:50,400 --> 01:14:54,300
Goiz lasai argi batez esnatu, eta
handik aurrera, bizitza berri bat,
542
01:14:54,700 --> 01:14:57,300
iragana ahazturik, kea bezala ezerezturik!
543
01:14:57,800 --> 01:15:00,200
Emaidazu inspirazioaren arnasa!
Esaidazu nola hasi!
544
01:15:00,400 --> 01:15:04,600
Ze bizitza berri ta ze kristo!
Gu bion posizioan,
545
01:15:05,700 --> 01:15:09,100
zeurean zein neurean,
ez dago esperantzarik.
546
01:15:10,400 --> 01:15:17,100
60 urte bete arte biziz gero ere...
547
01:15:17,900 --> 01:15:21,100
- Nola bizi 13 urte hauek?
- Isildu zaitez!
548
01:15:29,200 --> 01:15:32,700
100 edo 200 urte barru,
549
01:15:34,000 --> 01:15:38,100
ondorengo izango ditugunek...
550
01:15:40,400 --> 01:15:43,000
agian aurkituko dute metodoa,
551
01:15:43,220 --> 01:15:48,700
zoriontasuna erdiesteko.
552
01:15:50,100 --> 01:15:52,000
Baina guk ez; zuk eta biok, ez.
553
01:15:53,200 --> 01:15:54,400
Bai, anaia!
554
01:15:56,600 --> 01:15:58,600
Eskualde honetan ez da egongo...
555
01:16:00,300 --> 01:16:07,300
bi gizon argi eta ondradu baizik,
556
01:16:09,800 --> 01:16:13,700
zu eta biok...
557
01:16:17,000 --> 01:16:19,600
Baina, hamar urtetan,
558
01:16:20,900 --> 01:16:26,000
bizitza errutinario mesprezagarriak,
ito egin gaitu bere hats ustelarekin.
559
01:17:10,100 --> 01:17:13,300
Nire botikinetik morfina hartu duzu.
560
01:17:16,600 --> 01:17:20,100
Suizidioa bada bilatzen duzuna,
561
01:17:20,400 --> 01:17:22,400
zoaz basora eta egin tiro zeure buruari...
562
01:17:24,200 --> 01:17:28,300
baina morfina niri itzulidazu,
bestela zurrumurruak zabalduko dira.
563
01:17:30,000 --> 01:17:36,000
Eta nahiko lan izango dut
zure autopsiarekin...
564
01:17:43,800 --> 01:17:45,400
Uste duzu interesgarria izan dela?
565
01:17:52,000 --> 01:17:53,400
Sofia Aleksandrovna!
566
01:17:54,700 --> 01:17:58,700
Zure osabak morfina kendu dit
nire botikinetik eta ez dit itzuli nahi!
567
01:17:58,800 --> 01:18:02,400
Esaiozu inozokeria handia dela hori.
Gainera ez daukat astirik. Ni banoa.
568
01:18:10,400 --> 01:18:13,300
Osaba Vania!
zuk hartu duzu morfina?
569
01:18:21,800 --> 01:18:25,100
Itzulidazu! Zergatik gu horrekin izutu?
570
01:18:26,500 --> 01:18:32,200
Agian ni zu baino zorigaiztokoagoa naiz,
571
01:18:33,700 --> 01:18:34,900
baina ez naiz desesperatzen!
572
01:18:36,800 --> 01:18:40,700
Eutsi egiten diot, eta eutsiko diot...
573
01:18:42,300 --> 01:18:45,400
bizitza berez amaitzen zaidan arte!
574
01:18:51,200 --> 01:18:52,500
Eutsiozu zuk ere!
575
01:18:57,200 --> 01:19:02,200
Itzulidazu! Osaba maitea...
Osaba maitea, itzuli.
576
01:19:08,500 --> 01:19:13,400
Zu ona zara, errukitu egingo zara
gutaz eta itzuli egingo duzu.
577
01:19:28,200 --> 01:19:29,600
Tori...
578
01:19:34,400 --> 01:19:37,700
Azkar ibili behar dugu
eta lanari berriz ekin...
579
01:19:38,500 --> 01:19:42,200
zerbait egin beharra dago, bestela ezin...
bestela ezingo dut.
580
01:19:43,300 --> 01:19:47,400
Bai, bai. Geureei agur esan bezain pronto,
lanari ekingo diogu.
581
01:19:47,600 --> 01:19:51,900
Hemen zaude, Ivan Petrovitx?
Bagoaz jada...;
582
01:19:53,000 --> 01:19:55,600
Baina zoaz Aleksander ikustera.
Zerbait esan behar omen dizu.
583
01:19:57,000 --> 01:20:00,200
Zoaz, osaba Vania! zuk eta
aitak bakea egin behar duzue!
584
01:22:16,100 --> 01:22:19,400
- Banoa. Agur.
- Jada?
585
01:22:19,800 --> 01:22:21,500
Zalgurdia zain dago.
586
01:22:23,200 --> 01:22:24,900
Agur.
587
01:22:26,200 --> 01:22:28,600
Agindu egin didazu lehen,
gaur joango zinela hemendik.
588
01:22:28,800 --> 01:22:31,300
Gogoratzen naiz, bai.
Oraintxe bertan noa.
589
01:22:34,600 --> 01:22:38,100
Ikaratu egin zara?
Hainbestekoa da zure beldurra?
590
01:22:38,500 --> 01:22:39,600
Bai.
591
01:22:40,300 --> 01:22:44,200
Eta geratuko bazina? Eh?
Bihar basoan...
592
01:22:44,400 --> 01:22:46,400
Ez. Erabakita dago.
593
01:22:47,200 --> 01:22:50,500
Horregatik begiratzen dizut, burua tinko
altxatuta, erabakia dagoelako gu joatea.
594
01:22:52,300 --> 01:22:57,000
Gauza bakarra eskatzen dizut:
niri buruz duzun irudia hobetzen saiatzeko.
595
01:23:11,000 --> 01:23:14,800
Xelebrea zara zu gero!
Haserre egonda ere,
596
01:23:20,200 --> 01:23:25,900
atseginez oroituko naiz zutaz.
Ez zuk nire oroimen txarra gorde, arren.
597
01:23:35,300 --> 01:23:37,700
Bai... zoaz-
598
01:23:40,100 --> 01:23:44,800
Bitxia da, baina komentzitua nago
hemen jarraitu izan banu...
599
01:23:47,200 --> 01:23:51,000
kalte handia egingo zuela horrek.
Ni behera etorriko nintzen,
600
01:23:52,900 --> 01:23:57,300
baina zuk ere sufrituko zenuen.
601
01:23:58,700 --> 01:24:03,200
Baina ondo da, joan zaitez.
E Finita la Comedia!...
602
01:24:08,700 --> 01:24:10,900
Desiorik onenak zuretzat.
603
01:24:15,400 --> 01:24:17,800
Izan dadila behar dena!
Behingoz bizitzan!
604
01:24:22,700 --> 01:24:24,700
Joan beharra dago!
605
01:24:33,500 --> 01:24:39,700
Ze bitxia. Elkar ezagutu genuen
eta bat-batean, jakin barik zergatik,
606
01:24:40,400 --> 01:24:43,300
ez dugu elkar berriro sekula ikusiko.
607
01:24:44,600 --> 01:24:48,000
- Badatozela uste dut.
- Finita!
608
01:25:09,000 --> 01:25:11,400
Hobeto ez gehiago gogoratzea.
Gertatu denaren ondoren...
609
01:25:11,800 --> 01:25:15,600
ordu gutxi hauetan, sufritu egin dut
eta hausnartu ere bai,
610
01:25:16,100 --> 01:25:18,700
ikasitakoarekin nire ondorengoentzako...
611
01:25:19,300 --> 01:25:24,600
liburu bat ere idatzi ahal izango
nuke, bizitzearen artea...
612
01:25:25,600 --> 01:25:30,100
Zure desenkusak onartzen ditut, eta era
berean, zuk niri barkatzea eskatzen dizut.
613
01:25:39,900 --> 01:25:45,900
Zure desenkusak onartzen ditut, eta era
berean, zuk niri barkatzea eskatzen dizut.
614
01:25:55,700 --> 01:25:58,900
Ohikoa jasotzen jarraituko duzu, puntuan.
615
01:25:59,800 --> 01:26:01,000
Lehen bezala jarraituko dute gauzek.
616
01:26:10,700 --> 01:26:14,100
Egin ezazue erretratu bat,
eta argazkia bidali...
617
01:26:14,800 --> 01:26:16,500
Badakizu nola estimatzen zaitudan.
618
01:26:16,800 --> 01:26:19,800
Agur, gorentasuna. Ez gutaz ahantzi.
619
01:26:20,700 --> 01:26:23,900
Agur, aita. Zaindu.
620
01:26:25,400 --> 01:26:29,000
Agur! Barkatu!
Ez dugu elkar berriz ikusiko!
621
01:26:32,500 --> 01:26:33,900
Agur, guztiei agur.
622
01:26:39,700 --> 01:26:41,800
Eskerrik asko zuen konpainia atseginagatik.
623
01:27:06,900 --> 01:27:12,300
Zuen pentsakera, zaletasun eta
gogoa estimatzen dut,
624
01:27:13,600 --> 01:27:18,500
baina utzidazue agurreko unean,
hitz batzuk gehitzen:
625
01:27:21,400 --> 01:27:25,900
Lan egin beharra dago, jaunak.
626
01:27:28,800 --> 01:27:32,300
Lan egin beharra dago!
Onena desio dizuet guztiei!
627
01:27:40,200 --> 01:27:43,300
Esaiezu bide batez nire zalgurdia
prestatu dezatela, Vaflia!
628
01:27:43,500 --> 01:27:52,800
- Eta zu, ez zara irtengo agur esatera?
- Joan bitez eta kito. Nik... ezin dut.
629
01:28:00,900 --> 01:28:05,400
Joan dira. Seguruenik pozik
joan da profesorea.
630
01:28:07,600 --> 01:28:10,600
Ezerk ez du aurrerantzean
hona berriz ekarriko.
631
01:28:17,800 --> 01:28:19,200
Joan dira.
632
01:28:36,500 --> 01:28:39,800
Joan dira! Jainkoak zain ditzala.
633
01:28:41,100 --> 01:28:46,200
- Orain, osaba Vania, gauzatxo bat egingo dugu.
- Lanera, lanera!
634
01:28:47,400 --> 01:28:51,900
Lehenbizi, fakturak, osaba Vania.
Atzerapen galanta dugu horiekin.
635
01:28:52,800 --> 01:28:54,700
Kontu horretaz galdetu digute gaur berriro...
636
01:28:58,500 --> 01:29:01,700
Nik bat idatziko dut eta zuk bestea.
637
01:29:28,400 --> 01:29:29,400
Joan egin dira.
638
01:29:53,300 --> 01:29:55,900
Beroa... intimitate giroa.
639
01:29:59,500 --> 01:30:02,000
Honela ez dio bati joateko gogoak ematen!
640
01:30:10,500 --> 01:30:18,600
- Aspaldiko zor hori daukagu...
- 275
641
01:30:21,600 --> 01:30:24,500
Mikhail Lvovitx!
Hor duzu zalgurdia!
642
01:30:25,100 --> 01:30:25,800
Hurbildu.
643
01:30:30,800 --> 01:30:33,500
Tori... baina zaindu; ez zimurtu.
644
01:30:49,500 --> 01:30:54,400
- Noiz ikusiko dugu elkar berriro?
- Uda aurretik edo... ez, neguan ez.
645
01:30:54,800 --> 01:30:59,000
Ezer gertatuz gero... noski, abisatu.
646
01:31:03,900 --> 01:31:08,600
Mila esker ogiagatik, gatzagatik
eta zure afektuagatik.
647
01:31:12,600 --> 01:31:14,600
Laburbilduz, mila esker guztiagatik!
648
01:31:18,700 --> 01:31:22,100
- Agur zaharra!
- Eta horrela zoaz? tea hartu barik?
649
01:31:22,600 --> 01:31:25,400
- Ez daukat gogorik, ama.
- Vodka pittin bat orduan, akaso.
650
01:31:29,600 --> 01:31:31,600
Akaso.
651
01:31:57,900 --> 01:32:01,900
Nire zaldietako bat herrenka ari da.
652
01:32:04,400 --> 01:32:08,900
Atzo konturatu nintzen horretaz,
Petruxkak edatera eraman zuenean,
654
01:32:12,600 --> 01:32:14,100
Berriz perratu beharko dugu.
655
01:32:21,500 --> 01:32:27,400
Perradunarengana eroan beharko dugu,
Roidestvennoe-ra, ze erremedio.
656
01:32:42,600 --> 01:32:48,500
Afrika parte horretan seguruenik
bero izugarria egingo du.
657
01:32:55,600 --> 01:32:57,000
Seguruenik.
658
01:33:09,000 --> 01:33:10,800
Zerbitzatu!
659
01:33:15,000 --> 01:33:20,500
- Ogi pixkatekin hartzea ez duzu nahi?
- Ez. Honela nahiago...
660
01:33:22,600 --> 01:33:25,400
Orduan, agur.
661
01:33:27,000 --> 01:33:29,000
Ez zen beharrezkoa zuk laguntzea, ama.
662
01:33:34,300 --> 01:33:42,700
Hogei libra gurin...
663
01:34:02,600 --> 01:34:05,000
Joan egin da!
664
01:34:19,900 --> 01:34:21,800
Joan egin da!
665
01:35:03,100 --> 01:35:05,800
Total... Sei, bost, bederatzi...
666
01:35:23,500 --> 01:35:26,000
Ai gu bekatariok!
667
01:35:31,200 --> 01:35:35,100
17,15, 7...
668
01:36:21,300 --> 01:36:25,700
Neskato maitea! Nola sufritzen dudan!
669
01:36:27,000 --> 01:36:30,200
Ze erremedio! Bizi beharra dago!
670
01:36:34,700 --> 01:36:36,500
Biziko gara, osaba Vania!
671
01:36:38,600 --> 01:36:43,000
egun luze luzeak biziko ditugu
erreskadan, ilunabar luzeegiekin,
672
01:36:45,200 --> 01:36:48,800
patuak ezartzen dizkigunak
etorri ahala jasaten.
673
01:36:49,300 --> 01:36:55,000
Besteentzako lanean beti, orain
eta zahartzaroan, atsedenik gabe.
674
01:36:58,200 --> 01:37:02,600
Eta gure ordua iristean,
sumisioan hilko gara,
675
01:37:04,800 --> 01:37:10,600
eta hilobian esango dugu sufritu
egin dugula, negar egin dugula,
676
01:37:12,500 --> 01:37:16,300
bizitza latza izan dugula, eta
orduan Jainkoa gutaz errukituko da.
677
01:37:21,800 --> 01:37:25,100
Orduan, osaba maitea, ezagutuko dugu...
678
01:37:26,100 --> 01:37:29,000
betiereko bizitza zoragarri eta argitsua.
679
01:37:30,600 --> 01:37:36,300
Poza, irribarrea eta emozioa
gailenduko dira...
680
01:37:38,200 --> 01:37:42,400
oraingo gure zorigaitzen gainetik.
Eta atsedena ezagutuko dugu.
681
01:37:45,100 --> 01:37:50,400
Aingeruei entzunez, zerua diamantez
josia azalduko zaigu,
682
01:37:51,100 --> 01:37:56,600
eta haren azpian, lurreko gaiztakeria
guztia, gure sufrimendu guztiak,
683
01:37:57,000 --> 01:37:59,900
ezereztuko dira Unibertsoa
beteko duen erruki infinitoan.
684
01:38:02,300 --> 01:38:10,700
Gure bizitza lasaia izango da,
samurra, laztan bat bezalakoa.
685
01:38:12,700 --> 01:38:15,800
Fedea dut! Fedea dut!
686
01:38:18,100 --> 01:38:19,300
Atseden hartuko dugu!
687
01:38:23,100 --> 01:38:24,400
Atseden hartuko dugu!
688
01:38:33,100 --> 01:38:35,100
AMAIERA
689
01:38:35,300 --> 01:38:39,100
Euskaratzailea: Luistxo
Azpitituluak.com
60164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.