All language subtitles for Vania-eu-osoa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,300 --> 00:01:35,100 A. P. TXEKHOV 2 00:01:36,500 --> 00:01:38,800 OSABA VANIA 3 00:04:22,800 --> 00:04:26,800 - Nahi duzu vodka pixkat? - Ez. Ez dut egunero edaten. 4 00:04:38,900 --> 00:04:41,000 Lan gehiegi egiten dut, ama. 5 00:04:42,600 --> 00:04:46,100 Zutik egoten naiz, egunsentitik gauera. Atsedena zer den ahaztu zait. 6 00:04:48,600 --> 00:04:52,900 Gauez ere, ohean sartuta, beldurrez egoten naiz, 7 00:04:53,000 --> 00:04:57,900 ea deituko didaten, gaixoren bat artatzeko. 8 00:04:58,800 --> 00:05:05,800 Garizumako 3. astean, epidemia dela eta Malitzkoera joan behar izan nuen, 9 00:05:06,500 --> 00:05:07,800 Tifus exantemikoa zen... 10 00:05:09,900 --> 00:05:15,800 euliak bezala hiltzen ziren. Lohitasuna, hatsa, kea... 11 00:05:17,100 --> 00:05:21,700 Etxera itzultzean, ez zidaten atsedenik eman. 12 00:05:22,800 --> 00:05:25,700 Trenbideko bide-zaindaria ekarri zidaten. 13 00:05:29,800 --> 00:05:32,100 Mahaian etzan genuen, ebakuntzarako, 14 00:05:38,400 --> 00:05:40,400 baina kloroformoaren eraginaren pean hil zen. 15 00:05:49,800 --> 00:05:53,200 Orduan, premia gutxien nuenean, sentipen hori piztu zen nire barruan. 16 00:05:59,800 --> 00:06:04,400 Kontzientziaren oinazea, nahita hil izan banu bezala. 17 00:06:06,100 --> 00:06:10,600 Eseri egin nintzen, begiak itxi nituen horrela, eta pentsatu nuen: 18 00:06:10,800 --> 00:06:15,500 100 edo 200 urte barru, gure ondorengoek, 19 00:06:17,900 --> 00:06:21,400 izango ote dute gutaz hitz on bat esateko motiborik? 20 00:06:30,400 --> 00:06:32,700 Ez, ama, ahaztuko gaituzte... 21 00:06:33,200 --> 00:06:36,000 Jendearen gogoan ez gara egongo, baina Jainkoarenean, bai. 22 00:06:38,500 --> 00:06:42,100 Bai. Eskerrik asko. Ondo mintzatu zara. 23 00:07:10,600 --> 00:07:14,700 - Ondo egin duzu lo? - Bai, oso ondo. 24 00:07:18,100 --> 00:07:21,100 Profesorea eta bere emaztea hemen bizi direnetik... 25 00:07:21,400 --> 00:07:23,300 nire bizitzako ohiturak nahastu egin dira. 26 00:07:23,900 --> 00:07:26,500 Ez dut behar beste ordu lo egiten, komeni ez zaidana jaten dut, 27 00:07:26,600 --> 00:07:28,500 Ardoa ere... 28 00:07:31,400 --> 00:07:35,100 Haiek etorri aurretik, denek bezala bazkaltzen genuen, 12ak emateko puntu; 29 00:07:35,700 --> 00:07:37,300 Bikote horrekin, baita 6etan ere. 30 00:07:38,900 --> 00:07:43,100 Ikusi hau! Samovarra 2 ordu da mahaian dagoela, eta eurak kanpoan, paseoan! 31 00:07:43,400 --> 00:07:46,200 Baina hor datoz... Badatoz, ez zaitez aztoratu. 32 00:07:53,300 --> 00:07:56,400 Ederra! Primerakoa! Ikusmira ederrak benetan! 33 00:07:59,100 --> 00:08:03,300 Zintzoak izan, eta tea bulegora bidalidazue. 34 00:08:08,900 --> 00:08:11,700 Oraindik lana dut egiteko gaur! 35 00:08:19,400 --> 00:08:21,700 Egiten dudan guztian, ontasun aire bat sentitzen dut inguruan! 36 00:08:22,300 --> 00:08:25,300 Eguraldia, bikaina; txoriak, kantari, 37 00:08:26,300 --> 00:08:28,700 Bakea eta laguntasuna nagusi guztien artean! 38 00:08:30,400 --> 00:08:33,800 Ba ote dago gehiago eskatzerik? 39 00:08:36,900 --> 00:08:39,000 Kontatu zerbait, Ivan Petrovitx. 40 00:08:40,600 --> 00:08:45,000 - Zer nahi duzu ba esatea? - Ez dago albiste berririk? 41 00:08:45,300 --> 00:08:47,800 Ni, beti bezala nago, beharbada okerrera egin dut, alferragoa bihurtu naiz. 42 00:08:48,300 --> 00:08:51,700 Maman oraindik marmarka aritzen da, askapen femeninoa dela eta. 43 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Begi batekin hilobiari begiratzen dio, bestearekin liburuetan bila dabil, 44 00:08:56,400 --> 00:08:57,900 hurrengo bizitzaren auroraren bila... 45 00:09:01,200 --> 00:09:04,000 - Eta profesorea? - Profesorea... 46 00:09:18,200 --> 00:09:19,200 Gauza bat esango dizut... 47 00:09:22,200 --> 00:09:25,300 25 urte eman ditu tipo horrek arteaz idazten, 48 00:09:26,800 --> 00:09:28,800 ezertxo ere ulertu gabe arteaz! 49 00:09:29,700 --> 00:09:33,600 25 urte, zehazki, besteen ideiak mastekatzen, errealismoa edo naturalismoa dela... 50 00:09:35,500 --> 00:09:37,700 era guztietako lerdokeriak... 51 00:09:39,100 --> 00:09:43,100 25 urtez irakurtzen eta idazten, jende kultuak aspalditik jakintzat duenaz... 52 00:09:44,100 --> 00:09:47,100 Horrek esan nahi du, tokatzen ez zaion tokia bete duela 25 urte hauetan. 53 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 - Inbidia diozula dirudi. - Bai. Emakumeekin duen arrakasta! 54 00:09:52,200 --> 00:09:55,400 Bere 2. emaztea, polita, inteligentea, zahartua zegoela ezkondu zen berarekin. 55 00:09:56,200 --> 00:09:59,400 emazteak bere edertasun eta gaztetasuna eman zizkion, askatasuna eta loria, 56 00:10:00,900 --> 00:10:02,200 Zergatik? Zertarako? 57 00:10:04,900 --> 00:10:08,300 - Eta fidela zaio profesoreari? - Zoritxarrez, bai. 58 00:10:08,800 --> 00:10:12,100 - Zergatik diozu "zoritxarrez"? - Fideltasun hori faltsua delako. 59 00:10:12,400 --> 00:10:17,400 Ezin jasanezko senar zaharra engainatzea inmorala da, eta aldiz... 60 00:10:18,800 --> 00:10:21,300 norbearen barruko gaztetasun sentipen xume eta bizia itotzen saiatzea, ez. 61 00:10:21,400 --> 00:10:26,200 Ez dut gogoko horrela mintzo zarenean. 62 00:10:26,500 --> 00:10:29,500 Emaztea edo senarra engaintzea infidela izatea da! 63 00:10:29,600 --> 00:10:32,700 - Aberria ere traizionatzeko gai den norbait! - Itxi kanilla, Vaflia. 64 00:10:43,000 --> 00:10:47,300 Amatxo! Mukhik nekazari batzuk etorri dira. Haiekin mintzatuko naiz. Tea nire kontu. 65 00:11:01,400 --> 00:11:05,000 Zure senarra ikustera nentorren. Zuk idatzi zenidanez, gaixo zegoen. 66 00:11:05,100 --> 00:11:07,800 Erreuma eta mila kontu zeuzkala, baina hara, osasun betean dago. 67 00:11:08,100 --> 00:11:12,900 Atzo ohean hanketako minaz kexatzen zen, baina gaur joan egin zaio. 68 00:11:18,000 --> 00:11:21,800 - Tea hotza dago. - Bai, samovarra hoztu denez. 69 00:11:21,800 --> 00:11:23,200 Ez dio inporta, Ivan Ivanitx, hotza hartuko dugu. 70 00:11:23,400 --> 00:11:27,100 Barkatu, baina ez naiz Ivan Ivanitx baizik eta Ilia Ilitx. 71 00:11:27,300 --> 00:11:30,500 Ilia Ilitx Telegin, edo Vaflia, batzuek esaten didaten bezala. 72 00:11:30,900 --> 00:11:33,700 nafarreriaren arrastoak aurpegiak, horregatik da goitizena. 73 00:11:34,100 --> 00:11:36,100 Ilia Ilitx gure laguntzailea da... Gure eskumako eskua. 74 00:11:39,500 --> 00:11:44,200 Ez diot esan Aleksanderri, lausotu egiten zait memoria, 75 00:11:45,300 --> 00:11:48,700 Kharkov-etik gutuna iritsi dela, Pavel Alekseevitxek bidalia... 76 00:11:49,600 --> 00:11:51,400 Bere artikulu berria bidali du. 77 00:11:54,300 --> 00:12:00,900 Arraroa da. Duela 7 urte esaten zuen guztian atzera egiten du. Terriblea! 78 00:12:01,400 --> 00:12:03,900 Niretzat hori ez da terriblea. Edan ezazu tea, maman. 79 00:12:04,100 --> 00:12:07,000 - Baina hitz egiteko gogoa dut! - 50 urte daroaguz gauza bera egiten, 80 00:12:07,400 --> 00:12:10,800 berriketa, eta artikuluak irakurri. Errutina hau amaitzeko garaia da. 81 00:12:11,100 --> 00:12:14,300 Ez dakit zergatik ez duzun gogoko nik hitz egiten dizudanean... 82 00:12:21,300 --> 00:12:23,500 Barkatu, Jean, baina hain aldatuta zaude azken urte honetan, 83 00:12:23,570 --> 00:12:26,300 ezagutu ere ez zaitut ezagutzen. 84 00:12:31,400 --> 00:12:36,600 Lehen uste sendoak zenituen, pertsonalitate argi bat. 85 00:12:37,200 --> 00:12:41,300 Oh, bai. Pertsonalitate argia, 86 00:12:42,500 --> 00:12:44,900 baina ez nintzen gauza inori argitasunik eskaintzeko! 87 00:12:55,400 --> 00:13:00,300 Pertsonalitate argia nuen! Burutazio pozoitsuagorik ezin asmatu! 88 00:13:01,100 --> 00:13:03,100 Osaba Vania! Aspergarria da! 89 00:13:04,000 --> 00:13:07,300 Zure aspaldiko ideien errua dela esan dezakezu, baina errua zeurea da. 90 00:13:08,000 --> 00:13:13,200 Usteak, ideiak, berez ez dira ezer. 91 00:13:13,400 --> 00:13:18,700 Letra hilak paperean! Ekintzarako garaia zen! 92 00:13:19,100 --> 00:13:23,100 Ekintza! Mundu guztia ez da «perpetuum mobile» bat bilakatzeko gauza. 93 00:13:23,600 --> 00:13:27,100 idazketaren makina bat, zure Herr profesorea legez! - Zer esan nahi duzu horrekin? 94 00:13:27,200 --> 00:13:29,300 Amama! Osaba Vania! Erregutzen dizut! 95 00:13:34,900 --> 00:13:38,400 Isiltzen naiz, eta belaunikatzen naiz... 96 00:14:09,400 --> 00:14:11,600 Eguraldi bikaina dugu gaur. Ez da batere berorik. 97 00:14:29,600 --> 00:14:31,800 Urkatuz buruaz beste egiteko eguraldi bikaina. 98 00:14:34,100 --> 00:14:39,100 - Amatxo! Nekazariek zer nahi zuten? - Betikoa. Baratze txiki horren kontua... 99 00:15:20,900 --> 00:15:25,700 Hemen dago doktore jauna? Haren bila datoz, Mikhail Lvovitx. 100 00:15:25,800 --> 00:15:27,900 - Nondik? - Fabrikatik. 101 00:15:28,300 --> 00:15:29,900 Ba eskerrik asko! 102 00:15:30,500 --> 00:15:31,900 Joan beharra dut. Lastima da, arraioa! 103 00:15:36,300 --> 00:15:42,700 - Itzultzen zarenean, zatoz gugana afaltzeko. - Ezinezkoa. Beranduegi izango da. 104 00:15:45,800 --> 00:15:49,400 Aizu lagun! Ekarridazu vodka baso bat! 105 00:15:53,600 --> 00:15:59,400 Zinez poza emango lidake bisitan etorriko balitzait Sofia Aleksandrovna. 106 00:15:59,800 --> 00:16:04,400 Etxalde txiki bat dut, eta lorategi eredugarria bertan, edozeinen inbidia. 107 00:16:04,700 --> 00:16:07,000 Esan didatenez, basoak eta natura maite dituzu. 108 00:16:08,300 --> 00:16:11,900 Landareei arreta jartzen, ez ote duzu zure benetako bokazioa kaltetzen? Medikua zara! 109 00:16:12,300 --> 00:16:15,300 Gure benetako bokazioa zein den bakarrik Jainkoak daki. 110 00:16:15,700 --> 00:16:17,600 - Eta interesgarria da? - Bai horixe. 111 00:16:18,900 --> 00:16:21,700 Ez dut uste diozun bezain interesgarria izango denik. Monotono traza hartzen diot. 112 00:16:22,900 --> 00:16:26,800 Ba bai, lan interesgarria da. 113 00:16:28,700 --> 00:16:31,400 Mikhail Lvovitx-ek dioenez, lurraren apaingarri dira basoak, 114 00:16:31,500 --> 00:16:34,700 gizakiaren irudimenaren pizgarri, eguraldia orekan egoteko gakoa, 115 00:16:35,100 --> 00:16:38,400 egurats orekatuko lurretan, gizonak samurragoak dira; 116 00:16:38,500 --> 00:16:42,800 han jendea ederra da, malgua, sentsibiltatera emana, 117 00:16:44,400 --> 00:16:47,900 hizkera finekoak, dotoreak mugimenduetan; 118 00:16:49,500 --> 00:16:52,100 zientzia eta arte aberatsak dituzte. 119 00:16:55,800 --> 00:17:01,500 Filosofia alaia dute, eta emakumearekiko jarrera, noblezia zorrotzekoa da. 120 00:17:05,400 --> 00:17:06,400 Bravo, bravo! 121 00:17:09,200 --> 00:17:12,400 Utzidazu lagun, berogailuak egurrez pizten, eta nire etxolak zurezkoak izan daitezela. 122 00:17:12,700 --> 00:17:16,700 Berogailuak ikatzarekin ere piztu daitezke. Ulertzen dut basoko egurra ustiatzea, 123 00:17:17,400 --> 00:17:20,900 baina basoa suntsitu arte zuhaitz guztiak moztea, zergatik? 124 00:17:22,100 --> 00:17:26,600 Errusiako basoak sufritzen ari dira, aizkorak milioika zuhaitzen aurka. 125 00:17:26,700 --> 00:17:29,700 Gizakiak zentzuna galdu duelako, hezeguneetako ikatza, zohikatza, 126 00:17:30,500 --> 00:17:32,800 ateratzeko makurtzeko alferra delako. 127 00:17:34,800 --> 00:17:36,500 Ez da hori egia, anderea? 128 00:17:37,700 --> 00:17:41,400 Egurraren edertasuna berogailuan erretzeko, barbaroa izan behar da bat. 129 00:17:41,800 --> 00:17:47,100 Sortzeko gauza ez garen hura suntsitzea, burugabekeria. 130 00:17:49,400 --> 00:17:55,500 Ibaiak lehortzen dira, airea kutsatzen, lurra agortzen eta itsusten da. 131 00:18:00,100 --> 00:18:04,100 Ironiaz begiratzen didazu, esaten dudan hau guztia serioa ez balitz bezala. 132 00:18:06,100 --> 00:18:08,100 Baliteke, funtsean, erokeria izatea, bai, 133 00:18:13,400 --> 00:18:17,500 Nik landatu ditudan kimuak hazi eta baso bihurtzen hastean, 134 00:18:17,800 --> 00:18:19,800 sentitzen dut eguraldiaren gakoak nire eskuetan daudela nolabait, 135 00:18:20,300 --> 00:18:23,200 eta mila urte barru, gizakiaren zorionari lagunduko diola nire egintza xumeak, 136 00:18:23,400 --> 00:18:29,900 Izai txiki bat landatzen dudanean, hazten ikusi, haizearekin dantzan... 137 00:18:45,200 --> 00:18:48,000 Joan beharra dut jada. Agur. 138 00:19:49,400 --> 00:19:50,800 Nor dago hor? 139 00:20:04,800 --> 00:20:06,700 Ez, bero egiten du. 140 00:20:09,700 --> 00:20:14,200 Lo geratu naiz eta amets egin dut ezkerreko zangoa ez zela nirea. 141 00:20:17,600 --> 00:20:19,700 Esnatzean, a ze mina, oinazea. 142 00:20:24,800 --> 00:20:28,410 Ez, ez da hezueria. Erreuma dela esango nuke... 143 00:20:28,500 --> 00:20:30,500 Ze ordu da? 144 00:20:40,300 --> 00:20:46,300 Aurki iezadazu bihar liburutegian, Batiuxkoven liburua. Badaukagulakoan nago. 145 00:20:59,700 --> 00:21:02,200 Zergatik sentitzen dut neke hau arnastean? 146 00:21:02,260 --> 00:21:04,500 Nekatua zaude. Bigarren gaua jarraian lo egin barik. 147 00:21:04,900 --> 00:21:08,700 Diotenez, Turgeniev-en hezueriak, azkenean bihotzekoa eragin zion. 148 00:21:08,900 --> 00:21:12,400 Ni ere gaixotasun beraren biktima izan naiteke. Zahartzaro zitala! 149 00:21:16,500 --> 00:21:20,600 Denoi higuina emango dizue niri begiratzea. 150 00:21:23,600 --> 00:21:28,500 - Zu zara nigatik higuina sentitzen lehena. - Jainkoarren, isil zaitez. 151 00:21:30,400 --> 00:21:35,300 Ematen duenez, orain, niri esker, inork ezin du gehiago... Noski! 152 00:21:35,600 --> 00:21:39,600 - Jasanezina. Mintza: zer nahi duzu nigandik? - Ezer ere ez. 153 00:21:39,800 --> 00:21:42,700 Ba orduan isildu. Arren eskatzen dizut. 154 00:21:44,100 --> 00:21:45,500 Bai bitxia! 155 00:21:46,000 --> 00:21:50,400 Hasten dira berriketan Ivan Petrovitx edo Maria Vasilievna atso lerdo hori... 156 00:21:51,300 --> 00:21:53,600 eta ez da ezer gertatzen, entzuten diezu... 157 00:21:53,700 --> 00:21:56,100 baina nik apenas esaten dudan ezer. 158 00:21:56,700 --> 00:22:02,800 Denak zoritxarreko sentitzen hasten dira. Eta nire ahotsa higuina ematen! 159 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Aita, Astroff doktoreari etorrarazi diozu. 160 00:22:18,400 --> 00:22:21,500 eta iristean, ez duzu errezibitzen. Alferreko molestia eragin diogu! 161 00:22:21,600 --> 00:22:24,100 Ez dut ero horrekin hitzik egingo! 162 00:22:26,700 --> 00:22:31,400 Nahi duzun bezala. Niri bost. 163 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Ze ordu da? 164 00:22:38,900 --> 00:22:40,700 Hamabiak pasata. 165 00:22:41,600 --> 00:22:45,000 Hau beroa, Sonia! Ekarri mahai gaineko botika! 166 00:22:55,500 --> 00:23:00,600 ah, ez dira hauek! Ezin ganoraz ezer eskatu hemen. 167 00:23:04,700 --> 00:23:09,700 Ez izan kapritxosoa arren. Norbaiti gustatuko zaio, baina ni... urruti hobeto! 168 00:23:12,500 --> 00:23:17,400 Gainera, ez dut astirik galtzeko. Bihar goiz jaikiko naiz segan lan egiteko. 165 00:23:49,657 --> 00:23:52,953 ERREALISMOA ETA NATURALISMOA A. V. SrebIakov 166 00:24:00,180 --> 00:24:04,093 UNIBERTSITATEKO IRAKURKETAK A. V. Srebiakov 167 00:24:26,376 --> 00:24:30,183 ELKARTZE PUBLIKO SOLEMNEA A. V. Srebiakov 169 00:24:59,100 --> 00:25:00,900 Ekaitza izango dugula ematen du. 170 00:25:03,000 --> 00:25:04,200 Hor dago! 171 00:25:09,200 --> 00:25:11,500 Elena eta Sonia, zoazte lotara. 172 00:25:16,700 --> 00:25:19,700 - Zuek txandakatzera etorri naiz. - Ez, ez nazazue berarekin utzi, ez. 173 00:25:20,000 --> 00:25:23,700 - Atseden hartu beharra duzue! - Ba doazela lotara, baina joan zu ere! 174 00:25:24,700 --> 00:25:27,700 Erregutzen dizut ez protesta egiteko, gure aspaldiko adiskidetasunaren izenean. 175 00:25:28,100 --> 00:25:30,900 - Gure aspaldiko adiskidetasuna! - Isildu, osaba Vania! 176 00:25:31,100 --> 00:25:34,800 Noski. 177 00:25:38,700 --> 00:25:40,500 Komikoa ere bada! 178 00:25:50,900 --> 00:25:54,500 Zer duzu amatxo, ez zoaz ohera ala? Oso berandu da. 179 00:25:56,700 --> 00:25:59,700 Hemen ez doa lotara inor, denak lehertuta daude, 180 00:25:59,760 --> 00:26:02,000 eta ni naiz ondo pasatzen duen bakarra! 181 00:26:03,200 --> 00:26:07,700 Zer aitatxo? mina? Gaixotasun honetara ohitua behar zenuke... 182 00:26:08,400 --> 00:26:14,100 Gogoan dut Vera Petrovna zena, Sonetxkaren ama. Esna igaro ohi zituen gauak. 183 00:26:14,500 --> 00:26:16,800 Nola maite zintudan! 184 00:26:17,800 --> 00:26:22,400 Zaharrak umeak bezalakoak dira, mimoak nahi dituzte, baina inork ez dizkie eskaintzen. 185 00:26:22,600 --> 00:26:28,400 Aitatxo, benga, ohera. Tila prestatuko dizut, eta poltsa beroa ere bai. 186 00:26:30,500 --> 00:26:34,800 eta jainkoari otoitz egingo diot zure alde! 187 00:26:42,000 --> 00:26:44,800 Goazen, Marina. 188 00:27:00,600 --> 00:27:06,000 - Lehertuta utzi nau! - Berak zu nekatu, eta nik neure burua. 189 00:27:07,800 --> 00:27:10,800 Bere amak gauza bakarra jasaten du, haren artikuluak eta profesorea, 190 00:27:12,000 --> 00:27:17,000 baina profesorea haserre dago, niri ez dit sinesten, eta zuri beldurra dizu. 191 00:27:18,300 --> 00:27:24,300 Sonia bere aitarekin haserre, bi aste dira ez didala hitz egiten; 192 00:27:26,200 --> 00:27:31,600 zuk nire senarra mesprezatzen duzu, eta baita zure ama, ageri-agerian gainera. 193 00:27:33,800 --> 00:27:37,800 Nik... Etxe honetan gauzak ez doaz ondo! 194 00:27:43,700 --> 00:27:48,000 Nire buruarekin adiskidetu beharko nuke lehenbizi! 195 00:27:52,000 --> 00:27:55,400 - Maitea! - Utz nazazu! Joan! 196 00:28:02,600 --> 00:28:07,000 Laster atertuko du, eta natura freskotasun berri batekin bizituko da! 197 00:28:09,600 --> 00:28:11,500 Baina euri erantsiak ez nau ni freskatuko. 198 00:28:16,200 --> 00:28:19,300 Zer egin nire bizitzarekin? eta nire maitasunarekin? 199 00:28:22,000 --> 00:28:24,500 Zer egin haiekin? Non gordeko ditut? 200 00:28:25,500 --> 00:28:30,900 Sentimenduak zimeltzen zaizkit, eguzki izpia zuloan sartzean bezala. Ni neu zimeltzen naiz. 201 00:28:33,300 --> 00:28:37,300 Zure maitasunaz entzuten dizut, eta aztoratu egiten naiz. 202 00:28:37,350 --> 00:28:40,600 Eta ez dakit zuri zer esan. Barkatu. 203 00:28:41,700 --> 00:28:43,300 Zer espero duzu? 204 00:28:45,000 --> 00:28:46,600 Ze filosofia maltzurrek eragiten dizu? 205 00:28:47,900 --> 00:28:51,700 Uler nazazu! Uler nazazu! 206 00:28:51,600 --> 00:28:54,400 Baliteke! 207 00:28:54,700 --> 00:28:58,800 - Zergatik egiten duzu hori? - Bizitzearen imitazio on bat dirudi, bederen! 208 00:28:59,500 --> 00:29:02,600 Zoaz lotara! Aspertzen naiz zure konpainian. 209 00:29:08,800 --> 00:29:13,900 Maitea! Xarmangarri hori! 210 00:29:14,200 --> 00:29:16,300 Utz nazazu! 211 00:29:16,700 --> 00:29:18,400 Nazkagarria zara! Utzi bakarrik! 212 00:31:26,900 --> 00:31:31,300 Zergatik aurpegi triste hori? Pena ematen dizu profesoreak beharbada? 213 00:31:33,200 --> 00:31:34,900 Utz nazazu! 214 00:31:36,000 --> 00:31:41,600 - Agian profesore andreaz maitemindu zara! - Nire laguna da. 215 00:31:45,300 --> 00:31:49,300 - Jada? - Zer iradokitzen du zure "jada" horrek? 216 00:31:49,800 --> 00:31:55,000 Ba, emakumezkoa ezin dela gizonezkoaren "laguna" izan bat-batean. 217 00:31:57,200 --> 00:31:58,900 Gauzak ordena honetan gertatzen dira: lehenbizi, kamarada; 218 00:32:00,200 --> 00:32:02,700 gero maitalea, 219 00:32:03,500 --> 00:32:06,700 - eta gero..., laguna. - Filosofia zinikoa hori! 220 00:32:10,400 --> 00:32:15,800 Bai, onartu behar dut zinikoa bihurtzen ari naizela. 221 00:32:19,700 --> 00:32:21,200 Eta konturatu zara halaber edanda nagoela. 222 00:32:22,300 --> 00:32:29,700 Txolinduta nagoenean, lotsagabe eta freskoegi ibiltzen naiz, muga barik. 223 00:32:30,900 --> 00:32:32,800 Ebakuntza zailenetara ere ausartzen naiz, 224 00:32:37,400 --> 00:32:41,400 eta egoki bururatu ere bai. Nire filosofia propioa dut gidari, 225 00:32:49,700 --> 00:32:57,100 eta zuek denak, intsektuak zarete ene begietan. 226 00:32:59,400 --> 00:33:00,600 mikrobio batzuk... 227 00:33:17,900 --> 00:33:20,900 Vaflia! Jo ezazu! 228 00:33:21,000 --> 00:33:24,800 Kasu egin... etxeko denak lotan daude. 229 00:34:06,000 --> 00:34:09,100 ♪ Hobe dut isilik geratzea. 230 00:34:11,100 --> 00:34:15,300 ♪ Ez zaitut inola ere molestatuko. 231 00:34:16,400 --> 00:34:20,500 ♪ Eta nire pentsamenduak 232 00:34:22,000 --> 00:34:25,700 ♪ ez naiz ausartuko azaltzen. 233 00:34:27,500 --> 00:34:30,900 ♪ Gau-loreek lo igaroten dute eguna, 234 00:34:32,000 --> 00:34:35,400 ♪ baina eguzkia ortzemugan sartzean, 235 00:34:36,500 --> 00:34:40,000 ♪ beren petaloak irekitzen dituzte leunki 236 00:34:41,500 --> 00:34:45,700 ♪ eta nire bihotza ere berriz loratzen da, 237 00:34:47,900 --> 00:34:51,600 ♪ nire bihotz nekatua, mindua, 238 00:34:53,000 --> 00:34:56,500 ♪ gaueko haize finean freskatzen da, eta nire auhenak... 239 00:35:00,600 --> 00:35:05,400 ♪ Ez, ez zaitut inola ere molestatuko. 240 00:35:08,900 --> 00:35:15,100 ♪ Hobe dut isilik geratzea... 241 00:35:23,600 --> 00:35:28,600 Edaria ondo etorriko litzaiguke! Uste dut hemendik koñaka daukagula. 242 00:35:29,000 --> 00:35:32,900 Egunsentiarekin, etxera joango gara, konforme? 243 00:35:40,000 --> 00:35:41,100 Honela joango gara? 244 00:37:18,600 --> 00:37:20,100 A ze lehortea. 245 00:37:32,200 --> 00:37:36,700 Gogoa baduzu, jarraitu zuk edariekin, baina arren ez osabari gehiago edaten utzi! 246 00:37:39,200 --> 00:37:40,900 Ados; ez dugu gehiago edango. 247 00:37:54,400 --> 00:37:56,600 Oraintxe bertan noa etxera; erabaki dut. 248 00:37:58,800 --> 00:38:00,200 Euria gogor. 249 00:38:04,200 --> 00:38:05,700 Itxoin goiza argitu arte. 250 00:38:13,300 --> 00:38:18,400 Mesedez, ez deitu berriz zure aita bisitatu dezadan. 251 00:38:18,800 --> 00:38:21,100 Gaur ez du nahi izan hitz egin ere nirekin! 252 00:38:22,400 --> 00:38:23,500 Oso mimatua dago! 253 00:38:26,400 --> 00:38:30,400 - Zerbait jan nahi duzu? - Agian bai. 254 00:38:32,700 --> 00:38:37,200 Gauez jatea gustatzen zait. Uste dut apalean badugula zerbait... 255 00:39:39,200 --> 00:39:45,600 Badakizu zer? Etxe honetan ezingo nintzen hilabete batez bizi. Itogarria zait giroa. 256 00:39:45,800 --> 00:39:49,600 Zure aita, zure osaba Vania, amona ere bai... 257 00:39:50,500 --> 00:39:55,200 - Eta azkenik, zure amaordea ere bai. - Harekin ere arazoa duzu? 258 00:40:01,300 --> 00:40:04,800 Pertsona bat egokia izateko, denean nabarmendu behar da. 259 00:40:05,600 --> 00:40:10,300 aurpegia, janzkera, arima, pentsakera... 260 00:40:11,800 --> 00:40:15,600 Amaorde zoragarri duzu, baina ez du obligaziorik. 261 00:40:16,100 --> 00:40:17,800 Besteak dira berarentzat lanean daudenak. 262 00:40:17,800 --> 00:40:20,200 Baina agian zorrotzegia naiz honela epaitzen. 263 00:40:20,500 --> 00:40:24,200 - Zure bizitzak ez zaitu asebetetzen? - Bizitza oro har maite dut. 264 00:40:24,400 --> 00:40:31,200 Baina geure bizimodu errusiarra, egunerokotasun hau, jasangaitza zait. 265 00:40:31,700 --> 00:40:34,302 Aspergarria, ezjakina, zikina da. 266 00:40:36,700 --> 00:40:44,300 Arimaren indar osoz mesprezatzen dut. Nire bizitza propioari dagokionez, 267 00:40:47,100 --> 00:40:50,100 zintzoki aitortzen dizut, horrek ere ez duela ezer onik. 268 00:40:52,100 --> 00:40:56,500 Lan egiten dut, ondo dakizu, eskualde honetako beste inork ez bezala, 269 00:41:01,500 --> 00:41:05,600 eta patuaren kolpeak jasotzen ditut etengabe. 270 00:41:06,700 --> 00:41:10,000 - Ez, mesedez eskatzen dizut, ez edan gehiago. - Zergatik? 271 00:41:11,700 --> 00:41:16,800 Ez dizu ondo ematen edateak. Dotorea zara, ahots leunekoa. 272 00:41:17,600 --> 00:41:21,700 Are gehiago esango dizut: nire ezagun guztien artean, zeu zara soilik zoragarria. 273 00:41:22,400 --> 00:41:24,700 Beraz, zergatik nahi zenuke antza izan... 274 00:41:25,300 --> 00:41:27,300 Karta-jokalari arrunt eta mozkor horiena? 275 00:41:35,400 --> 00:41:37,000 Ez dut gehiago edango. 276 00:41:37,700 --> 00:41:40,500 - Emaidazu zure hitza. - Ohorezko hitza duzu. 277 00:41:41,200 --> 00:41:42,400 Mila esker. 278 00:41:45,200 --> 00:41:47,700 Ikusten nauzu? Tantarik gabe zutik, 279 00:41:47,800 --> 00:41:51,700 honela jarraitzeko asmoarekin bizi naizen artean. 280 00:42:13,800 --> 00:42:16,900 - Zer gertatzen zaizu? - Ezer ere ez... 281 00:42:20,300 --> 00:42:23,900 Garizuman gaixo bat kloroformoaren eraginaren pean hil zitzaidan... 282 00:42:25,400 --> 00:42:27,000 Baina bada garaia hura ahazteko. 283 00:42:29,400 --> 00:42:31,700 Esaidazu, Mikhail Lvovitx... 284 00:42:33,900 --> 00:42:40,700 Nik ahizpa gazteagoa banuen, eta zuk, suposa dezagun, 285 00:42:43,600 --> 00:42:49,000 jakingo bazenu berak maite zaituela? 286 00:42:51,300 --> 00:42:53,100 Nola erantzungo zenioke sentimendu horri? 287 00:42:54,900 --> 00:42:57,100 Ez dakit. Seguruenik, inola ere ez. 288 00:42:59,600 --> 00:43:03,400 Ulertarazten saiatu nintzateke, nik ezingo nukeela maitatu. 289 00:43:05,800 --> 00:43:08,500 Gainera nire burua ez da entretenitzen halako kontuetan. 290 00:43:10,300 --> 00:43:14,800 Agur. Ez banoa orain, berriketa honek goizera arte iraungo du. 291 00:43:19,800 --> 00:43:23,700 Permititzen badidazu, egongelatik joango naiz. 292 00:43:26,500 --> 00:43:30,300 Bestela zure osabak altoa emango didala beldur naiz. 293 00:43:55,700 --> 00:43:59,500 Euri erauntsiaren ondoren. Aire gozoa dugu orain! 294 00:44:03,500 --> 00:44:05,300 - Sofia... - Zer? 295 00:44:08,500 --> 00:44:10,600 Noiz arte egongo zara nirekin haserre? 296 00:44:12,400 --> 00:44:16,000 Ez diogu elkarri minik eman. Orduan, zergatik bizi etsaiak bagina bezala? 297 00:44:17,600 --> 00:44:22,200 - Nik ere nahi nuen ... - Primeran beraz! 298 00:44:28,800 --> 00:44:31,600 Orain ni ere negarrez ari naiz. 299 00:44:36,400 --> 00:44:41,600 Nirekin haserretu zara uste duzulako zure aitarekin diruagatik ezkondu naizela. 300 00:44:44,200 --> 00:44:48,700 Zin batek baliorik badu zuretzat, zin egiten dizut maitasun ezkontza dela. 301 00:44:55,100 --> 00:44:57,000 Eta orain, beraz, bakea. Bakea! 302 00:44:58,400 --> 00:45:03,800 Ez horrela begiratu... ez dizu onik egiten. Besteengan fedea eduki behar da. 303 00:45:06,200 --> 00:45:10,400 - Esaidazu benetan, zoriontsua zara? - Ez. 304 00:45:11,000 --> 00:45:12,900 Senar gaztea eduki nahi zenuke? 305 00:45:14,800 --> 00:45:18,900 - Horixe nahi nukeela! - Gogoko duzu doktorea? 306 00:45:20,100 --> 00:45:21,700 Bai, asko. 307 00:45:23,700 --> 00:45:25,800 Inozo aurpegia jartzen dut, ezta? 308 00:45:38,200 --> 00:45:39,800 Kontatu zerbait berataz! 309 00:45:41,500 --> 00:45:45,200 Hain da azkarra! Dena daki! 310 00:45:45,500 --> 00:45:48,200 Jendea osatzen du eta basoak landatzen ditu. 311 00:45:49,800 --> 00:45:52,900 Edan egiten du eta batzuetan zakar samarra da. 312 00:45:53,800 --> 00:45:58,900 Errusian, talentua duen gizona ezin da santu bat izan. 313 00:46:00,700 --> 00:46:02,300 Zoriontsua izatea merezi duzu. 314 00:46:05,700 --> 00:46:06,700 Niri dagokidanez..., 315 00:46:17,600 --> 00:46:22,400 izaki anodinoa naiz, pertsonaia iragankor bat... 316 00:46:23,400 --> 00:46:27,700 Berdin musikan, nire senarraren etxean, edo nire maitasun istorioetan! 317 00:46:30,900 --> 00:46:33,600 Zorionik ez dago mundu honetan niretzat. Ez. 318 00:46:43,000 --> 00:46:44,900 - Zeri egiten diozu barre? - Hain zoriontsua sentitzen naiz! 319 00:48:17,000 --> 00:48:23,600 Profesoreak nahi izan du denok hemen ordubatean elkartzea gaur. 320 00:48:23,700 --> 00:48:25,800 Munduari zerbait erakutsi nahi dio! 321 00:48:27,000 --> 00:48:28,900 Bere afer horietako bat izango da. 322 00:48:29,800 --> 00:48:31,700 Berak ez du aferik! 323 00:48:34,400 --> 00:48:37,900 - osaba! - Bueno, bueno..., barkatu! 324 00:49:04,200 --> 00:49:06,900 Miretsi ezazue! Hara, alferkeriak koloka ibilarazten dio. 325 00:49:07,700 --> 00:49:10,600 Sinpatikoa, oso sinpatikoa. 326 00:49:16,700 --> 00:49:18,700 Zergatik goibeltzen zara horrela? 327 00:49:22,500 --> 00:49:25,800 Laztana... lamien odola dabil zure zainetan. 328 00:49:26,500 --> 00:49:29,200 Hala bedi! Askatasuna zilegi bedi sikira behin bizitzan. 329 00:49:29,200 --> 00:49:32,800 Maitemindu zaitezela zeharo Neptunoren batekin; 330 00:49:32,800 --> 00:49:35,400 eta haren atzetik itsasora jaurti dezazula bere burua, 331 00:49:35,400 --> 00:49:39,200 utz gaitzala Herr profesorea eta denok aho zabalik! 332 00:49:39,300 --> 00:49:41,300 Utz nazazu bakean! 333 00:49:43,300 --> 00:49:45,200 Bueno, bueno! barkamena eskatzen dizut! 334 00:49:58,800 --> 00:50:01,800 Bake santuaren izenean, larrosak ekarriko dizkizut. 335 00:50:07,200 --> 00:50:11,300 Iraila da dagoeneko! Non dago doktorea? 336 00:50:11,700 --> 00:50:13,700 Osaba Vaniaren gelan. Zerbait idazten ari da... 337 00:50:15,700 --> 00:50:17,900 - Zurekin hitz egin behar dut. - Zertaz? 338 00:50:22,800 --> 00:50:25,100 Joan den igandean, elizatik irteten, 339 00:50:26,400 --> 00:50:29,600 nitaz mintzo zirela entzun nuen, era emakume batek esan zuen, 340 00:50:29,700 --> 00:50:31,700 "Ona eta eskuzabala da" 341 00:50:31,800 --> 00:50:33,900 "Baina lastima da gero hain itsusia izatea" 342 00:50:33,990 --> 00:50:35,700 Ile zoragarri ederra duzu. 343 00:50:35,800 --> 00:50:38,600 Emakumea itsusi bati, halakoak esaten dizkiote. 344 00:50:38,800 --> 00:50:41,500 Ile edo begi ederrak dituela. 345 00:50:42,400 --> 00:50:45,800 Duela sei urte maite dudala! Nire aita baino gehiago maite dut! 346 00:50:46,700 --> 00:50:49,400 Atera begira banago, lelotuta gera naiteke, edozein unetan sartuko dela pentsatzen. 347 00:50:49,900 --> 00:50:52,200 Orain egunero dator, baina ez dit sekula begiratzen. Ez nau ikusten! 348 00:50:53,600 --> 00:50:58,300 Hau sufrimendua! Ez dut batere esperantzarik. 349 00:50:58,900 --> 00:51:01,500 Atzo, ezin eutsirik, Osaba Vaniari aitortu nion maite dudala. 350 00:51:02,600 --> 00:51:04,350 Zerbitzari guztiak ere jakinaren gainean daude, maite dudala. 351 00:51:04,400 --> 00:51:07,900 - Berak badaki? - Ez. Arreta minimoa ere ez dit eskaintzen. 352 00:51:09,400 --> 00:51:15,700 Gizon arraroa da, baina, badakizu zer? Neri utzi behar didazu hari mintzatzen. 353 00:51:18,100 --> 00:51:20,700 Benetan, noiz arte agoantatu hau? noiz arte ezjakintasunean ezkutatu? 354 00:51:24,100 --> 00:51:26,600 - Utzi neuk berari esaten! - Egia osoa esango didazu? 355 00:51:26,800 --> 00:51:30,000 Noski baietz! Egidazu konfiantza, txoritxo! 356 00:51:42,300 --> 00:51:47,800 Ez. Hobeto da zalantza! Ze itxaropena bizirik dago horrela. 357 00:52:19,800 --> 00:52:20,700 Zer gertatzen zaizu? 358 00:52:21,900 --> 00:52:24,800 Atzo egiten ari den lana erakutsiko zenidala agindu zidan. Ba ote denbora librerik? 359 00:52:26,100 --> 00:52:28,700 - Non jaioa zara? - San Petersburgon. 360 00:52:29,100 --> 00:52:31,700 - Eta non ikasi zenuen? - Kontserbatorioan. 361 00:52:35,300 --> 00:52:37,700 Agian hau ez da interesgarra zuretzat, ezta? 362 00:52:38,100 --> 00:52:42,000 Egia da landa-eremua ez dudala ezagutzen, baina irakurriz informatu naiz. 363 00:52:48,700 --> 00:52:50,200 Etxe honetan despatxu-mahai bat jarrita daukat. 364 00:52:52,200 --> 00:52:55,500 Nekatua nagoenean, trabatuta, dena utzi eta hona nator. 365 00:52:56,800 --> 00:53:00,000 Eta honekin entretenitzen naiz ordu bat edo beste. 366 00:53:03,600 --> 00:53:05,200 Orain, begira honi. 367 00:53:08,500 --> 00:53:15,400 Margo honetan gure eskualdea ageri da, duela 50 urte zen bezala. 368 00:53:16,200 --> 00:53:19,100 Lurren erdiak basoak betetzen zituen. 369 00:53:19,900 --> 00:53:26,000 Haritzak zeuden, ahuntzak. Lakuan beltxargak, antzarrak, ahateak. 370 00:53:28,800 --> 00:53:29,700 Orain, begiratu argazkiak. 371 00:53:33,900 --> 00:53:37,600 Margoen garaitik hauetara, degenerazio geldo baino etengabea da. 372 00:53:38,500 --> 00:53:39,700 Begiratu... 373 00:54:01,100 --> 00:54:03,900 Axolagabekeria, itxaropen falta, 374 00:54:05,300 --> 00:54:09,100 Gizon gaixoak, gosez eta hotzez, bizitzaren azken apurrak salbatzeko lanean, 375 00:54:09,300 --> 00:54:13,200 edozer egingo du gosea baretzeko, neguan berotzeko, eta ingurua suntsitzen du horrela. 376 00:54:13,500 --> 00:54:16,200 Aurpegian igartzen dizut ez dizula honek interesik eragiten. 377 00:54:18,900 --> 00:54:20,900 Honetaz ia ez dut ezer ulertzen. 378 00:54:24,400 --> 00:54:29,200 Ez da ulermen kontua. Besterik gabe, interesa falta zaizu. 379 00:54:30,100 --> 00:54:33,500 Egia esan behar badizut, gogoa beste toki batean daukat. 380 00:54:34,300 --> 00:54:39,500 - Barkatu, baina galdeketa bat egin behar dizut. - Zuk ni galdekatu? 381 00:54:43,400 --> 00:54:45,300 Jarri gaitezen. 382 00:54:52,200 --> 00:54:54,900 Ez dakit nola hasi. 383 00:55:00,900 --> 00:55:04,500 Nire alabaordea da, Sonia. 384 00:55:06,700 --> 00:55:08,300 Gogoko duzu? 385 00:55:09,100 --> 00:55:10,800 Bai, estimazio handia diot. 386 00:55:12,800 --> 00:55:14,800 Eta emakume gisa, maite duzu? 387 00:55:20,900 --> 00:55:21,600 Ez. 388 00:55:31,000 --> 00:55:32,000 Sufritzen ari da... 389 00:55:34,800 --> 00:55:40,300 Uler ezazu, eta hemendik agertzeari utz iezaiozu arren. 390 00:55:43,600 --> 00:55:47,200 Nire urteak joanak daude jada... Gainera, ez daukat denborarik. 391 00:55:52,800 --> 00:55:55,700 Berriketa desatsegina da hau. 392 00:55:58,400 --> 00:56:02,600 Ahaztu dezagun, honetaz berbarik gurutzatu izan ez bagenu bezala. 393 00:56:05,200 --> 00:56:06,500 eta zoaz, arren! 394 00:56:07,900 --> 00:56:12,300 Hau duela hilabete batzuk esan izan bazenit... 395 00:56:12,900 --> 00:56:15,100 agian pentsatuko nukeen. 396 00:56:15,900 --> 00:56:21,200 Baina gauzatxo bat ez dut ulertzen: 397 00:56:25,400 --> 00:56:29,500 Zuk ondo dakizun zergatik natorren ni hona egunero! Zakur zaharra naiz! 398 00:56:32,300 --> 00:56:34,200 Norbait behar duzu mendean, sufriarazteko. 399 00:56:38,600 --> 00:56:47,000 Hilabete daroat hemen lanik gabe, dena utzita. 400 00:56:47,000 --> 00:56:52,400 Horixe da-eta gustatzen zaizuna! 401 00:56:52,600 --> 00:56:56,600 - Zoratu egin zara? - Lotsatia zara. 402 00:56:57,900 --> 00:57:02,700 - Zuk uste duzuna baino hobea naiz! - Banoa, gaur bertan noa. 403 00:57:04,400 --> 00:57:06,300 Ez naiz etxe honetara gehiago etorriko, baina... 404 00:57:08,800 --> 00:57:14,200 Non ikusiko dugu elkar? Erantzun azkar: non? 405 00:57:14,400 --> 00:57:16,400 Norbait sar daiteke! 406 00:57:21,300 --> 00:57:25,900 Musu bat bakarra. Zure adats lurrindua musukatu besterik ez. 407 00:57:26,300 --> 00:57:31,300 - Zin egiten dizut... - Zin egin? Zina gauza larriegia da! 408 00:58:22,700 --> 00:58:25,000 Nahikoa da! Ospa hemendik! 409 00:58:26,300 --> 00:58:33,700 - Bihar basora etorriko zara, 2ak aldera? - Ez. 410 00:58:39,700 --> 00:58:42,000 - Oh, hau lotsa! - Ez dio ardura. Ez... ez dio ardura. 411 00:58:50,000 --> 00:58:55,000 Zure influentzia erabiliko duzu senarra eta biok gaur bertan joan gaitezen hemendik! 412 00:58:56,000 --> 00:58:59,100 Entzun didazu? Gaur bertan! 413 00:59:11,100 --> 00:59:17,400 Ivan Petrovitx maitea! Gaur eguraldi bikaina dugu gero. 414 00:59:19,600 --> 00:59:25,900 Egia esanda, udazkena urtaro ederra da, eta uzta ona duzue hemen. 415 00:59:27,600 --> 00:59:32,400 Baina lastima da egunak laburtzea. 416 00:59:53,100 --> 00:59:54,700 Non daude besteak? 417 01:00:22,600 --> 01:00:24,500 Ez zait etxe hau gustatzen. Labirintikoa da. 418 01:01:58,300 --> 01:02:01,400 - Zer esan zuen? - Gero. 419 01:02:02,700 --> 01:02:04,700 Ikaraz zaude? Zeure onetik atera zaitu zerbaitek? 420 01:02:09,200 --> 01:02:11,700 Ulertzen dut. Ez zela hemendik berriz itzuliko esan zuen, ezta? 421 01:03:05,800 --> 01:03:08,100 Non daude besteak? 422 01:03:25,200 --> 01:03:27,800 Jendea geletan barreaitzen denean hemen ezin da inor topatu! 423 01:03:28,800 --> 01:03:31,100 Eska ieaziozu Maria Vasilievnari arren hona etortzeko. 424 01:03:31,500 --> 01:03:32,800 Hemen nago. 425 01:03:37,500 --> 01:03:39,100 Jaun-andreok, mesedez, eser zaitezte. 426 01:03:48,400 --> 01:03:51,900 Mesedez, jaun-andreok, mesedez. Sonia. 427 01:03:56,300 --> 01:04:00,500 - Beharbada ni hemen egotea ez da beharrezkoa. - Besteena baino beharrezkoagoa da zeurea. 428 01:04:00,800 --> 01:04:04,100 Haserre zaude? 429 01:04:04,400 --> 01:04:07,700 Zurekiko jokabidean, ezertan errudun baldin banaiz, mesedez barkatu... 430 01:04:08,300 --> 01:04:13,000 Jaun-andreak, hastera noa, mesedez eskaini arreta apur bat. 431 01:04:16,300 --> 01:04:20,500 Zientzia eta liburuen gizona naiz, praktikotasunak beti urrun nigandik. 432 01:04:21,800 --> 01:04:27,000 Zuen laguntza eta aholkua behar dudalako elkartu zaituztet hemen, 433 01:04:29,600 --> 01:04:31,900 garrantzi handiko kontu bat dela eta. 434 01:04:33,800 --> 01:04:37,900 Zaharra naiz, gaixo nago, garaia iritsi zait beraz... 435 01:04:38,400 --> 01:04:40,900 nire jabetzan ordena ezartzeko, familiari dagokionez. 436 01:04:44,100 --> 01:04:46,200 Ez nau nire buruak arduratzen. Niri bizitza amaierara iritsi da. 437 01:04:46,600 --> 01:04:50,000 Baina emazte gaztea daukat, eta alaba bat. 438 01:04:52,800 --> 01:04:55,800 Landan bizitzen jarraitzea ezinezkoa da. 439 01:04:56,800 --> 01:04:59,300 Gu ez gaude eginak landa-eremu hauetarako. 440 01:04:59,600 --> 01:05:04,500 Hirian bizitzea ere ez da posible, etxalde honek ematen dituen irabaziekin. 441 01:05:05,900 --> 01:05:11,200 Detailetan ez naiz sartuko, baina nire asmoa saltzea dela esango dizuet. 442 01:05:11,300 --> 01:05:15,100 Salmentarekin lortutako dirua Estatuaren bonoetan inbertituz gero, 443 01:05:15,200 --> 01:05:19,200 %5eko errenta lortuko genuke, eta soberakinen bat ere egongo zen, 444 01:05:19,300 --> 01:05:22,960 zenbait milioi errubo, Finlandian datxa bat erosteko adina. 445 01:05:23,000 --> 01:05:23,900 Zer? 446 01:05:29,500 --> 01:05:34,000 - Itxoin! Esan duzun hori errepikatu! - Finlandian datxa bat erosi. 447 01:05:37,000 --> 01:05:42,500 - Ez, Finlandiakoa ez. Lehenago esan duzuna. - Etxaldea saldu nahi dut. 448 01:05:43,900 --> 01:05:45,800 Horixe! Etxaldea saldu! 449 01:05:47,600 --> 01:05:49,500 Bikaina! Ideia zoragarria! 450 01:05:54,600 --> 01:05:57,300 Eta non pentsatzen duzu sartuko garela ni, gure ama zaharra eta Sonia? 451 01:05:57,900 --> 01:05:59,100 Hori erabakitzeko denbora izango dugu! 452 01:05:59,900 --> 01:06:04,200 Orain arte, inozoki, pentsatu izan dut etxalde hau Soniarena zela! 453 01:06:04,900 --> 01:06:08,300 Nire aita zenak erosi zuen, nire arrebari dote gisa emateko! 454 01:06:08,700 --> 01:06:11,700 Hala da bai, jabea Sonia da. Nork esan du kontrakoa? 455 01:06:12,000 --> 01:06:15,200 Bere adostasunik gabe ez dut salduko inola ere. 456 01:06:18,600 --> 01:06:20,500 Sinestezina! 457 01:06:21,200 --> 01:06:27,300 Ivan! Ez kontra egin profesoreari. Berak ondo daki zer den ona eta zer txarra. 458 01:06:32,000 --> 01:06:34,300 Ni erotu naiz, edo... 459 01:06:34,500 --> 01:06:37,300 Ez dut esaten nire proiektua ideala denik. 460 01:06:37,300 --> 01:06:40,500 Denoi okerra iruditzen bazaizue, ez dut insistituko. 461 01:06:40,700 --> 01:06:42,500 Nik, gorentasun, zientzia maite dut, 462 01:06:42,570 --> 01:06:44,600 ez hori bakarrik, familiakoa bezala sentitzen dut... 463 01:06:44,800 --> 01:06:47,700 Grigorii Ilitxen emaztearen anaiak, nire anaiak, ezagutu zuen... 464 01:06:48,400 --> 01:06:53,200 Orduan etxaldea 95.000 errublotan erosi zen. Gure aitak bakarrik 75.000 ordaindu zituen, 465 01:06:53,300 --> 01:06:57,200 eta zorra geratu zen, 25.000koa. Orain, adi denok. 466 01:07:00,500 --> 01:07:03,800 Etxaldea ezin izango zen erosi, nik ez banio uko egin heredentziaren nire parteari, 467 01:07:03,900 --> 01:07:05,500 nire arrebaren alde! 468 01:07:06,500 --> 01:07:10,400 10 urtez lan gogor egin behar izan nuen zorra kitatzeko! 469 01:07:21,800 --> 01:07:24,400 Sentitzen dut hizketaldi hau hasi izana. 470 01:07:28,500 --> 01:07:33,400 25 urtez zuzendu dut etxaldea, eta dirua bidali dizut administratzaile zintzo gisa, 471 01:07:34,500 --> 01:07:37,800 zuk tarte horretan sekula ere eskerrak eman barik! 472 01:07:38,600 --> 01:07:43,500 Zugandik jaso dudan urteroko soldata ez da sekula 500 errublotatik pasatu. 473 01:07:44,800 --> 01:07:49,500 Kopuru triste eta murritza, ez zenuen sekula errublo bat handitzea pentsatu! 474 01:07:49,600 --> 01:07:51,700 Ezta errublo bakarra ere! 475 01:07:51,900 --> 01:07:55,000 Baina nola jakingo nuen nik hori, Ivan Petrovitx? Ez naiz batere gizon praktikoa! 476 01:07:55,400 --> 01:07:57,400 Administratzaile gisa zure soldata zuk zeuk igo zenezakeen nahi bezala! 477 01:07:57,600 --> 01:07:58,800 Zergatik ez nuen ostu? 478 01:08:01,300 --> 01:08:03,900 Zergatik ez nauzue denok mespretxatzen ez osteagatik? 479 01:08:09,700 --> 01:08:13,800 25 urtez, aitarekin bizi izan nintzen, lau horma esturen artean, satorra bezala! 480 01:08:14,500 --> 01:08:18,400 Gure ardura guztiak zugana zuzendurik! 481 01:08:19,000 --> 01:08:22,500 Egunez, zu zinen gure mintzagaia, 482 01:08:22,900 --> 01:08:25,800 zure lanagatik harro geunden, zure izena gurtzen genuen errespetuz! 483 01:08:33,100 --> 01:08:34,500 Ez dut ulertzen. Zer nahi duzu? 484 01:08:37,400 --> 01:08:39,800 Guretzat izaki goren bat bezala zinen. 485 01:08:40,100 --> 01:08:42,000 Zure artikuluak buruz ikasi genituen. 486 01:08:43,400 --> 01:08:46,500 Baina orain, azkenean, ireki zaizkit begiak. 487 01:08:51,600 --> 01:08:54,800 Arteaz idazten duzu, baina ez duzu berba bat ulertzen horretaz. 488 01:08:55,100 --> 01:08:58,000 Maite genituen zuen lan horiek, ez dute balio xentimorik ere. 489 01:08:58,100 --> 01:09:00,700 Zein oker geunden! 490 01:09:06,200 --> 01:09:10,000 Jaunak! eraman ezazue hemendik! Ni banoa. 491 01:09:10,800 --> 01:09:13,100 - Le exijo que se calle! Me oye? - Déjalo! 492 01:09:13,500 --> 01:09:16,600 Ez naiz isilduko! Itxoin! Oraindik ez dut amaitu. 493 01:09:19,000 --> 01:09:22,700 Zugatik alferrik galdu dut bizitza. Bizi izan ez banintz bezala! 494 01:09:22,800 --> 01:09:26,700 Urterik onenak zugatik galdu ditut. 495 01:09:27,900 --> 01:09:30,100 Nire etsai gaiztoena zara. 496 01:09:30,700 --> 01:09:33,100 -Ezin dut! ezin dut! Banoa. 497 01:09:35,900 --> 01:09:39,900 Ze eskubide duzu niri horrela berba egiteko? 498 01:09:40,100 --> 01:09:44,000 Etxaldea zurea bada, zuretzako eta kito! Nik ez dut behar. 499 01:09:44,700 --> 01:09:47,500 Oraintxe bertan noa infernu honetatik. Ez dut gehiago agoantatzen. 500 01:09:48,000 --> 01:09:52,800 Nire bizitza alferrik galdua. Talentua, buru-argitasuna, ausardia... 501 01:09:53,200 --> 01:09:54,900 Normaltasunez bizi izan banintz, 502 01:09:55,100 --> 01:09:58,500 akaso izan nintekeen Schopenhauer bat, Dostoievski bat! 503 01:10:15,800 --> 01:10:21,000 - Amatxo! Hau desesperazioa! - Obeditu Aleksander! 504 01:10:22,400 --> 01:10:24,100 -Amatxo! Zer egin behar dut? 505 01:10:28,800 --> 01:10:32,700 Ez esan! Badakit zer egin behar dudan! 506 01:10:50,500 --> 01:10:52,200 Nitaz gogoratuko zara! 507 01:10:56,100 --> 01:11:00,500 Zer da hau, laburbilduz? Libra nazazue zoro honengandik! 508 01:11:00,700 --> 01:11:04,300 Ezin naiz bera bizi den etxean bizi! Joan dadila herrira, edo pabiloira! 509 01:11:04,500 --> 01:11:07,900 Bestela, ni izango naiz joanfo dena. Hemen bere ondoan jarraitu, ezinezkoa zait. 510 01:11:08,200 --> 01:11:11,600 Gaur bertan bagoaz, ospa hemendik! Berehala eman behar ditugu aginduak! 511 01:11:13,000 --> 01:11:16,800 - A ze gizon ezgauza! - Errukitu zaitez, aita! 512 01:11:18,600 --> 01:11:22,800 Osaba Vania eta biok hain gara zorigaiztokoak! Errukitu! 513 01:11:23,500 --> 01:11:27,500 Osaba Vania eta biok beti lanean, xentimo bat ez gastatzeko kontu eginez. 514 01:11:27,600 --> 01:11:29,600 Dena zuri bidaltzeko gordetzen genuen! 515 01:11:30,600 --> 01:11:32,900 Ez dut hori esan nahi, aita! 516 01:11:39,400 --> 01:11:41,700 Ez da hori, baina ulertu beharra daukazu! 517 01:11:43,000 --> 01:11:44,700 Aleksander! Jainkoaren izenean! Azalpen egoki bat emaiozu! 518 01:11:44,700 --> 01:11:46,300 - Erregutzen dizut! - Ondo da. 519 01:11:47,600 --> 01:11:51,100 Ez nago berarekin haserre. 520 01:11:52,100 --> 01:11:56,100 - Oraintxe noa bera ikustera. - Gozo tratatu ezazu. Lasai. 521 01:12:02,900 --> 01:12:09,800 - Amatxo! Amatxo! - Ez da ezer, politori, isilduko dira! 522 01:12:13,800 --> 01:12:15,300 Deabruak eroan dezala! 523 01:12:16,300 --> 01:12:19,100 Eutsiozue! Burua nahastu zaio! 524 01:12:21,800 --> 01:12:25,700 - Eman niri! - Utz nazazu! Non dago? 525 01:12:27,300 --> 01:12:29,100 Ah! hemen dago! 526 01:12:32,000 --> 01:12:33,100 Ez diot emango ala? 527 01:12:34,800 --> 01:12:38,000 Berriz huts egin dut tiroarekin? Demonio! De-mo-ni-o! 528 01:12:42,000 --> 01:12:45,000 Eroan nazazue hemendik! 529 01:12:45,900 --> 01:12:49,900 Hil nazazue, nahi baduzue, baina hemendik fuera behar dut berehala! 530 01:12:52,200 --> 01:12:54,800 Ezin dut! 531 01:12:57,000 --> 01:12:59,700 Zer ari naiz egiten? 532 01:13:18,000 --> 01:13:18,900 Amatxo! Amatxo! 533 01:13:55,100 --> 01:13:56,900 - Zoazte hemendik! Utz nazazue bakarrik! - Bai, bai. 534 01:13:57,100 --> 01:13:59,300 Aspaldi utzi behar nuen hau, ospa egin hemendik. 535 01:14:02,400 --> 01:14:05,300 Beldur dira, ea ez ote den suizidatuko.. 536 01:14:06,100 --> 01:14:09,400 - Non dago bere pistola? - Leizean ezkutatu dut nik. 537 01:14:09,800 --> 01:14:11,000 a, bekatuak! 538 01:14:26,400 --> 01:14:30,800 Hau lotsa! Nire lotsaren tamainaz jabetuko bazina! 539 01:14:38,900 --> 01:14:41,700 - Zer egin behar dut? - Ezer ere ez. 540 01:14:46,000 --> 01:14:49,800 Oh, nire bizitza aurrerantzean beste modu batez bizitzerik banu! 541 01:14:50,400 --> 01:14:54,300 Goiz lasai argi batez esnatu, eta handik aurrera, bizitza berri bat, 542 01:14:54,700 --> 01:14:57,300 iragana ahazturik, kea bezala ezerezturik! 543 01:14:57,800 --> 01:15:00,200 Emaidazu inspirazioaren arnasa! Esaidazu nola hasi! 544 01:15:00,400 --> 01:15:04,600 Ze bizitza berri ta ze kristo! Gu bion posizioan, 545 01:15:05,700 --> 01:15:09,100 zeurean zein neurean, ez dago esperantzarik. 546 01:15:10,400 --> 01:15:17,100 60 urte bete arte biziz gero ere... 547 01:15:17,900 --> 01:15:21,100 - Nola bizi 13 urte hauek? - Isildu zaitez! 548 01:15:29,200 --> 01:15:32,700 100 edo 200 urte barru, 549 01:15:34,000 --> 01:15:38,100 ondorengo izango ditugunek... 550 01:15:40,400 --> 01:15:43,000 agian aurkituko dute metodoa, 551 01:15:43,220 --> 01:15:48,700 zoriontasuna erdiesteko. 552 01:15:50,100 --> 01:15:52,000 Baina guk ez; zuk eta biok, ez. 553 01:15:53,200 --> 01:15:54,400 Bai, anaia! 554 01:15:56,600 --> 01:15:58,600 Eskualde honetan ez da egongo... 555 01:16:00,300 --> 01:16:07,300 bi gizon argi eta ondradu baizik, 556 01:16:09,800 --> 01:16:13,700 zu eta biok... 557 01:16:17,000 --> 01:16:19,600 Baina, hamar urtetan, 558 01:16:20,900 --> 01:16:26,000 bizitza errutinario mesprezagarriak, ito egin gaitu bere hats ustelarekin. 559 01:17:10,100 --> 01:17:13,300 Nire botikinetik morfina hartu duzu. 560 01:17:16,600 --> 01:17:20,100 Suizidioa bada bilatzen duzuna, 561 01:17:20,400 --> 01:17:22,400 zoaz basora eta egin tiro zeure buruari... 562 01:17:24,200 --> 01:17:28,300 baina morfina niri itzulidazu, bestela zurrumurruak zabalduko dira. 563 01:17:30,000 --> 01:17:36,000 Eta nahiko lan izango dut zure autopsiarekin... 564 01:17:43,800 --> 01:17:45,400 Uste duzu interesgarria izan dela? 565 01:17:52,000 --> 01:17:53,400 Sofia Aleksandrovna! 566 01:17:54,700 --> 01:17:58,700 Zure osabak morfina kendu dit nire botikinetik eta ez dit itzuli nahi! 567 01:17:58,800 --> 01:18:02,400 Esaiozu inozokeria handia dela hori. Gainera ez daukat astirik. Ni banoa. 568 01:18:10,400 --> 01:18:13,300 Osaba Vania! zuk hartu duzu morfina? 569 01:18:21,800 --> 01:18:25,100 Itzulidazu! Zergatik gu horrekin izutu? 570 01:18:26,500 --> 01:18:32,200 Agian ni zu baino zorigaiztokoagoa naiz, 571 01:18:33,700 --> 01:18:34,900 baina ez naiz desesperatzen! 572 01:18:36,800 --> 01:18:40,700 Eutsi egiten diot, eta eutsiko diot... 573 01:18:42,300 --> 01:18:45,400 bizitza berez amaitzen zaidan arte! 574 01:18:51,200 --> 01:18:52,500 Eutsiozu zuk ere! 575 01:18:57,200 --> 01:19:02,200 Itzulidazu! Osaba maitea... Osaba maitea, itzuli. 576 01:19:08,500 --> 01:19:13,400 Zu ona zara, errukitu egingo zara gutaz eta itzuli egingo duzu. 577 01:19:28,200 --> 01:19:29,600 Tori... 578 01:19:34,400 --> 01:19:37,700 Azkar ibili behar dugu eta lanari berriz ekin... 579 01:19:38,500 --> 01:19:42,200 zerbait egin beharra dago, bestela ezin... bestela ezingo dut. 580 01:19:43,300 --> 01:19:47,400 Bai, bai. Geureei agur esan bezain pronto, lanari ekingo diogu. 581 01:19:47,600 --> 01:19:51,900 Hemen zaude, Ivan Petrovitx? Bagoaz jada...; 582 01:19:53,000 --> 01:19:55,600 Baina zoaz Aleksander ikustera. Zerbait esan behar omen dizu. 583 01:19:57,000 --> 01:20:00,200 Zoaz, osaba Vania! zuk eta aitak bakea egin behar duzue! 584 01:22:16,100 --> 01:22:19,400 - Banoa. Agur. - Jada? 585 01:22:19,800 --> 01:22:21,500 Zalgurdia zain dago. 586 01:22:23,200 --> 01:22:24,900 Agur. 587 01:22:26,200 --> 01:22:28,600 Agindu egin didazu lehen, gaur joango zinela hemendik. 588 01:22:28,800 --> 01:22:31,300 Gogoratzen naiz, bai. Oraintxe bertan noa. 589 01:22:34,600 --> 01:22:38,100 Ikaratu egin zara? Hainbestekoa da zure beldurra? 590 01:22:38,500 --> 01:22:39,600 Bai. 591 01:22:40,300 --> 01:22:44,200 Eta geratuko bazina? Eh? Bihar basoan... 592 01:22:44,400 --> 01:22:46,400 Ez. Erabakita dago. 593 01:22:47,200 --> 01:22:50,500 Horregatik begiratzen dizut, burua tinko altxatuta, erabakia dagoelako gu joatea. 594 01:22:52,300 --> 01:22:57,000 Gauza bakarra eskatzen dizut: niri buruz duzun irudia hobetzen saiatzeko. 595 01:23:11,000 --> 01:23:14,800 Xelebrea zara zu gero! Haserre egonda ere, 596 01:23:20,200 --> 01:23:25,900 atseginez oroituko naiz zutaz. Ez zuk nire oroimen txarra gorde, arren. 597 01:23:35,300 --> 01:23:37,700 Bai... zoaz- 598 01:23:40,100 --> 01:23:44,800 Bitxia da, baina komentzitua nago hemen jarraitu izan banu... 599 01:23:47,200 --> 01:23:51,000 kalte handia egingo zuela horrek. Ni behera etorriko nintzen, 600 01:23:52,900 --> 01:23:57,300 baina zuk ere sufrituko zenuen. 601 01:23:58,700 --> 01:24:03,200 Baina ondo da, joan zaitez. E Finita la Comedia!... 602 01:24:08,700 --> 01:24:10,900 Desiorik onenak zuretzat. 603 01:24:15,400 --> 01:24:17,800 Izan dadila behar dena! Behingoz bizitzan! 604 01:24:22,700 --> 01:24:24,700 Joan beharra dago! 605 01:24:33,500 --> 01:24:39,700 Ze bitxia. Elkar ezagutu genuen eta bat-batean, jakin barik zergatik, 606 01:24:40,400 --> 01:24:43,300 ez dugu elkar berriro sekula ikusiko. 607 01:24:44,600 --> 01:24:48,000 - Badatozela uste dut. - Finita! 608 01:25:09,000 --> 01:25:11,400 Hobeto ez gehiago gogoratzea. Gertatu denaren ondoren... 609 01:25:11,800 --> 01:25:15,600 ordu gutxi hauetan, sufritu egin dut eta hausnartu ere bai, 610 01:25:16,100 --> 01:25:18,700 ikasitakoarekin nire ondorengoentzako... 611 01:25:19,300 --> 01:25:24,600 liburu bat ere idatzi ahal izango nuke, bizitzearen artea... 612 01:25:25,600 --> 01:25:30,100 Zure desenkusak onartzen ditut, eta era berean, zuk niri barkatzea eskatzen dizut. 613 01:25:39,900 --> 01:25:45,900 Zure desenkusak onartzen ditut, eta era berean, zuk niri barkatzea eskatzen dizut. 614 01:25:55,700 --> 01:25:58,900 Ohikoa jasotzen jarraituko duzu, puntuan. 615 01:25:59,800 --> 01:26:01,000 Lehen bezala jarraituko dute gauzek. 616 01:26:10,700 --> 01:26:14,100 Egin ezazue erretratu bat, eta argazkia bidali... 617 01:26:14,800 --> 01:26:16,500 Badakizu nola estimatzen zaitudan. 618 01:26:16,800 --> 01:26:19,800 Agur, gorentasuna. Ez gutaz ahantzi. 619 01:26:20,700 --> 01:26:23,900 Agur, aita. Zaindu. 620 01:26:25,400 --> 01:26:29,000 Agur! Barkatu! Ez dugu elkar berriz ikusiko! 621 01:26:32,500 --> 01:26:33,900 Agur, guztiei agur. 622 01:26:39,700 --> 01:26:41,800 Eskerrik asko zuen konpainia atseginagatik. 623 01:27:06,900 --> 01:27:12,300 Zuen pentsakera, zaletasun eta gogoa estimatzen dut, 624 01:27:13,600 --> 01:27:18,500 baina utzidazue agurreko unean, hitz batzuk gehitzen: 625 01:27:21,400 --> 01:27:25,900 Lan egin beharra dago, jaunak. 626 01:27:28,800 --> 01:27:32,300 Lan egin beharra dago! Onena desio dizuet guztiei! 627 01:27:40,200 --> 01:27:43,300 Esaiezu bide batez nire zalgurdia prestatu dezatela, Vaflia! 628 01:27:43,500 --> 01:27:52,800 - Eta zu, ez zara irtengo agur esatera? - Joan bitez eta kito. Nik... ezin dut. 629 01:28:00,900 --> 01:28:05,400 Joan dira. Seguruenik pozik joan da profesorea. 630 01:28:07,600 --> 01:28:10,600 Ezerk ez du aurrerantzean hona berriz ekarriko. 631 01:28:17,800 --> 01:28:19,200 Joan dira. 632 01:28:36,500 --> 01:28:39,800 Joan dira! Jainkoak zain ditzala. 633 01:28:41,100 --> 01:28:46,200 - Orain, osaba Vania, gauzatxo bat egingo dugu. - Lanera, lanera! 634 01:28:47,400 --> 01:28:51,900 Lehenbizi, fakturak, osaba Vania. Atzerapen galanta dugu horiekin. 635 01:28:52,800 --> 01:28:54,700 Kontu horretaz galdetu digute gaur berriro... 636 01:28:58,500 --> 01:29:01,700 Nik bat idatziko dut eta zuk bestea. 637 01:29:28,400 --> 01:29:29,400 Joan egin dira. 638 01:29:53,300 --> 01:29:55,900 Beroa... intimitate giroa. 639 01:29:59,500 --> 01:30:02,000 Honela ez dio bati joateko gogoak ematen! 640 01:30:10,500 --> 01:30:18,600 - Aspaldiko zor hori daukagu... - 275 641 01:30:21,600 --> 01:30:24,500 Mikhail Lvovitx! Hor duzu zalgurdia! 642 01:30:25,100 --> 01:30:25,800 Hurbildu. 643 01:30:30,800 --> 01:30:33,500 Tori... baina zaindu; ez zimurtu. 644 01:30:49,500 --> 01:30:54,400 - Noiz ikusiko dugu elkar berriro? - Uda aurretik edo... ez, neguan ez. 645 01:30:54,800 --> 01:30:59,000 Ezer gertatuz gero... noski, abisatu. 646 01:31:03,900 --> 01:31:08,600 Mila esker ogiagatik, gatzagatik eta zure afektuagatik. 647 01:31:12,600 --> 01:31:14,600 Laburbilduz, mila esker guztiagatik! 648 01:31:18,700 --> 01:31:22,100 - Agur zaharra! - Eta horrela zoaz? tea hartu barik? 649 01:31:22,600 --> 01:31:25,400 - Ez daukat gogorik, ama. - Vodka pittin bat orduan, akaso. 650 01:31:29,600 --> 01:31:31,600 Akaso. 651 01:31:57,900 --> 01:32:01,900 Nire zaldietako bat herrenka ari da. 652 01:32:04,400 --> 01:32:08,900 Atzo konturatu nintzen horretaz, Petruxkak edatera eraman zuenean, 654 01:32:12,600 --> 01:32:14,100 Berriz perratu beharko dugu. 655 01:32:21,500 --> 01:32:27,400 Perradunarengana eroan beharko dugu, Roidestvennoe-ra, ze erremedio. 656 01:32:42,600 --> 01:32:48,500 Afrika parte horretan seguruenik bero izugarria egingo du. 657 01:32:55,600 --> 01:32:57,000 Seguruenik. 658 01:33:09,000 --> 01:33:10,800 Zerbitzatu! 659 01:33:15,000 --> 01:33:20,500 - Ogi pixkatekin hartzea ez duzu nahi? - Ez. Honela nahiago... 660 01:33:22,600 --> 01:33:25,400 Orduan, agur. 661 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 Ez zen beharrezkoa zuk laguntzea, ama. 662 01:33:34,300 --> 01:33:42,700 Hogei libra gurin... 663 01:34:02,600 --> 01:34:05,000 Joan egin da! 664 01:34:19,900 --> 01:34:21,800 Joan egin da! 665 01:35:03,100 --> 01:35:05,800 Total... Sei, bost, bederatzi... 666 01:35:23,500 --> 01:35:26,000 Ai gu bekatariok! 667 01:35:31,200 --> 01:35:35,100 17,15, 7... 668 01:36:21,300 --> 01:36:25,700 Neskato maitea! Nola sufritzen dudan! 669 01:36:27,000 --> 01:36:30,200 Ze erremedio! Bizi beharra dago! 670 01:36:34,700 --> 01:36:36,500 Biziko gara, osaba Vania! 671 01:36:38,600 --> 01:36:43,000 egun luze luzeak biziko ditugu erreskadan, ilunabar luzeegiekin, 672 01:36:45,200 --> 01:36:48,800 patuak ezartzen dizkigunak etorri ahala jasaten. 673 01:36:49,300 --> 01:36:55,000 Besteentzako lanean beti, orain eta zahartzaroan, atsedenik gabe. 674 01:36:58,200 --> 01:37:02,600 Eta gure ordua iristean, sumisioan hilko gara, 675 01:37:04,800 --> 01:37:10,600 eta hilobian esango dugu sufritu egin dugula, negar egin dugula, 676 01:37:12,500 --> 01:37:16,300 bizitza latza izan dugula, eta orduan Jainkoa gutaz errukituko da. 677 01:37:21,800 --> 01:37:25,100 Orduan, osaba maitea, ezagutuko dugu... 678 01:37:26,100 --> 01:37:29,000 betiereko bizitza zoragarri eta argitsua. 679 01:37:30,600 --> 01:37:36,300 Poza, irribarrea eta emozioa gailenduko dira... 680 01:37:38,200 --> 01:37:42,400 oraingo gure zorigaitzen gainetik. Eta atsedena ezagutuko dugu. 681 01:37:45,100 --> 01:37:50,400 Aingeruei entzunez, zerua diamantez josia azalduko zaigu, 682 01:37:51,100 --> 01:37:56,600 eta haren azpian, lurreko gaiztakeria guztia, gure sufrimendu guztiak, 683 01:37:57,000 --> 01:37:59,900 ezereztuko dira Unibertsoa beteko duen erruki infinitoan. 684 01:38:02,300 --> 01:38:10,700 Gure bizitza lasaia izango da, samurra, laztan bat bezalakoa. 685 01:38:12,700 --> 01:38:15,800 Fedea dut! Fedea dut! 686 01:38:18,100 --> 01:38:19,300 Atseden hartuko dugu! 687 01:38:23,100 --> 01:38:24,400 Atseden hartuko dugu! 688 01:38:33,100 --> 01:38:35,100 AMAIERA 689 01:38:35,300 --> 01:38:39,100 Euskaratzailea: Luistxo Azpitituluak.com 60164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.