All language subtitles for Under the sun (2015) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,004 --> 00:01:24,881 Action! 2 00:01:27,592 --> 00:01:30,094 My father says 3 00:01:30,219 --> 00:01:35,016 Korea is the most beautiful country in the eastern part of the globe. 4 00:01:35,141 --> 00:01:39,228 Korea is the Land of the Rising Sun. 5 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 THE SCRIPT OF THIS FILM WAS ASSIGNED TO US BY THE NORTH KOREAN SIDE. 6 00:01:51,250 --> 00:01:54,250 THEY ALSO KINDLY PROVIDED US WITH AN ROUND-THE-CLOCK ESCORT SERVICE, 7 00:01:54,500 --> 00:01:57,750 CHOSE OUR FILMING LOCATIONS AND LOOKED OVER ALL THE FOOTAGE WE SHOT 8 00:01:58,000 --> 00:02:01,250 TO MAKE SURE THAT WE DID NOT MAKE ANY MISTAKES IN SHOWING THE LIFE OF 9 00:02:01,500 --> 00:02:04,500 A PERFECTLY ORDINARY FAMILY IN THE BEST COUNTRY IN THE WORLD, 10 00:02:04,750 --> 00:02:08,000 WITH A DAUGHTER PREPARING TO JOIN THE CHILDREN'S UNION - HER FIRST STEP ON THE 11 00:02:08,250 --> 00:02:11,500 WAY TO BECOMMING A PART OF THE SYSTEM CREATED BY THE GREAT KIM IL-SUNG. 12 00:02:12,804 --> 00:02:16,391 The People's rhythmic gymnastics! A strong and healthy body is 13 00:02:16,516 --> 00:02:19,435 the basis of collaborative activity and healthy social values. 14 00:02:19,602 --> 00:02:23,106 Everybody join in for the People's rhythmic gymnatics! 15 00:02:38,162 --> 00:02:41,624 All together now! Begin! 16 00:02:58,308 --> 00:03:02,353 The People's rhythmic gymnastics. 17 00:03:02,562 --> 00:03:08,192 Let's begin with chest exercises. One, two, three, four... 18 00:03:08,318 --> 00:03:11,863 ...stronger! Seven, eight. 19 00:03:11,988 --> 00:03:17,493 Two, two, three, four, five, six, seven... 20 00:03:17,619 --> 00:03:19,704 Leg exercises! 21 00:03:19,829 --> 00:03:22,874 One, two, three, four, 22 00:03:22,999 --> 00:03:26,461 five, six, seven, eight. 23 00:03:26,586 --> 00:03:30,590 Two, two, three, four, five, six, seven. 24 00:03:30,715 --> 00:03:35,929 Arm exercises! One, two, three, four, 25 00:03:36,054 --> 00:03:38,681 five, six, seven, eight. 26 00:03:38,806 --> 00:03:43,019 Two, two, three, four, five, six, seven... 27 00:03:43,144 --> 00:03:45,271 Neck exercises! 28 00:03:45,396 --> 00:03:49,817 One, two, three, four, five, six. Turn! 29 00:03:51,069 --> 00:03:55,198 Two, two, three, four, five, six, seven... 30 00:03:55,323 --> 00:03:57,909 Body exercises! 31 00:03:58,034 --> 00:04:04,415 One, two, three, four, five, six, seven.... more effort! 32 00:04:04,707 --> 00:04:08,586 Five, six, seven... Stretching exercises! 33 00:04:08,711 --> 00:04:14,384 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 34 00:04:14,509 --> 00:04:18,846 Two, two, three, four, five, six, seven... 35 00:04:19,013 --> 00:04:21,391 Breathing exercises! 36 00:04:21,516 --> 00:04:27,188 One, two, three, four... breathe deeply! 37 00:04:27,313 --> 00:04:29,607 ...seven, eight. 38 00:04:29,732 --> 00:04:36,823 Two, two, three, four, five, six, seven... 39 00:04:36,948 --> 00:04:39,993 And we're done. 40 00:05:02,265 --> 00:05:06,686 "One Heart United!" means national unity under one heart, 41 00:05:06,811 --> 00:05:10,148 which is a strong political foundation 42 00:05:10,273 --> 00:05:14,611 for building the best communist country in this world. 43 00:05:14,736 --> 00:05:18,990 We decided to instill this into the minds of the masses 44 00:05:19,115 --> 00:05:21,659 by strengthening consciousness 45 00:05:21,784 --> 00:05:25,330 and boosting the spirit of unity in their hearts. 46 00:05:25,455 --> 00:05:30,335 It is necessary to show the People's active will in building 47 00:05:30,460 --> 00:05:34,797 a strong and properous state for the sake of Kim Il-sung. 48 00:05:34,923 --> 00:05:39,844 It is a battle gloriously fought by Kim Il-sung's beloved army 49 00:05:39,969 --> 00:05:45,600 to protect the homeland's values, maintaining a noble conscience 50 00:05:45,725 --> 00:05:49,354 and eternal faith until the end of the word. 51 00:05:49,479 --> 00:05:52,565 Comrade Kim, we're starting now! 52 00:06:05,495 --> 00:06:07,413 Action! 53 00:08:55,873 --> 00:08:58,793 You're here before me again today. 54 00:09:06,301 --> 00:09:11,097 The morning light is so fine 55 00:09:11,222 --> 00:09:16,978 in our land of morning calm! 56 00:09:18,271 --> 00:09:23,151 Our country is so beautiful, 57 00:09:23,276 --> 00:09:28,323 where else in the world can you find such a beautiful land? 58 00:10:27,173 --> 00:10:29,425 Take your seats. 59 00:10:35,181 --> 00:10:40,853 In this lesson we will read a story about how 60 00:10:40,979 --> 00:10:44,232 the Respected Generalissimo Kim Il-sung 61 00:10:44,357 --> 00:10:48,611 chased away the Japanese aggressors 62 00:10:48,736 --> 00:10:53,116 and liberated our country. 63 00:10:53,741 --> 00:10:55,702 Open your textbooks. 64 00:10:59,330 --> 00:11:04,127 In his childhood, Great Leader Kim Il-sung 65 00:11:04,252 --> 00:11:09,507 hated the landowners and the Japanese aggressors. 66 00:11:10,383 --> 00:11:14,178 It was a hot summer day. 67 00:11:14,929 --> 00:11:19,392 The Respected Generalissimo and his comrades 68 00:11:19,517 --> 00:11:22,854 went to the top of Mangyongbong hill. 69 00:11:22,979 --> 00:11:26,024 The Respected Generalissimo said 70 00:11:26,149 --> 00:11:31,029 that the landowners wear Korean clothes and speak Korean, 71 00:11:31,154 --> 00:11:36,993 but they are traitors who have sold Korea to the Japanese aggressors. 72 00:11:37,118 --> 00:11:40,955 And then his comrades realized that the landowners 73 00:11:41,080 --> 00:11:47,462 are scoundrels who sold Korea to the Japanese aggressors. 74 00:11:48,630 --> 00:11:53,760 Respected Generalissimo Kim Il-sung refused to allow 75 00:11:53,885 --> 00:11:58,598 the landowners and the Japanese to enjoy their time out on their boat, 76 00:11:58,723 --> 00:12:04,562 so he picked up a boulder and hurled it down at them. 77 00:12:06,522 --> 00:12:09,525 While watching the boat fleeing, 78 00:12:09,651 --> 00:12:13,947 the Respected Generalissimo vowed: 79 00:12:14,030 --> 00:12:18,701 "Though they occupied our country today, 80 00:12:18,868 --> 00:12:21,871 they will not cheat us in the future. 81 00:12:21,996 --> 00:12:27,502 I will banish the Japanese from our land - all of them!" 82 00:12:28,336 --> 00:12:32,423 This is how Respected Generalissimo Kim Il-sung 83 00:12:32,548 --> 00:12:38,054 gave a lesson to the landowners and the Japanese. 84 00:12:39,097 --> 00:12:41,557 Put down your textbooks. 85 00:12:42,976 --> 00:12:46,479 So what did our Great Leader Kim Il-sung say 86 00:12:46,562 --> 00:12:49,023 while pointing at the landowners and the Japanese? 87 00:12:49,148 --> 00:12:50,900 Anyone? 88 00:12:51,025 --> 00:12:54,195 He said they are traitors. 89 00:12:54,320 --> 00:13:00,201 Right. Respected Generalissimo Kim Il-sung pointed at them 90 00:13:00,326 --> 00:13:02,954 and called them traitors. 91 00:13:03,079 --> 00:13:08,793 And then our Great Leader Kim Il-sung said to his comrades... 92 00:13:08,918 --> 00:13:11,796 What did he say? 93 00:13:11,921 --> 00:13:14,841 He said the landowners are traitors 94 00:13:14,966 --> 00:13:18,094 who sold Korea to the Japanese aggressors, 95 00:13:18,219 --> 00:13:22,348 though they wear Korean clothes and speak Korean. 96 00:13:22,473 --> 00:13:26,936 Right. So who are the Japanese and the landowners? 97 00:13:28,438 --> 00:13:30,982 Think about it... 98 00:13:31,107 --> 00:13:33,693 Who are they? 99 00:13:34,402 --> 00:13:37,655 Who are they? Yes? 100 00:13:38,823 --> 00:13:42,744 They made our lives unbearable 101 00:13:43,911 --> 00:13:47,290 and occupied our country by force. 102 00:13:47,415 --> 00:13:50,126 Right, take your seat. 103 00:13:50,668 --> 00:13:52,879 Write down the following: 104 00:13:54,422 --> 00:13:58,635 "Respected Generalissimo Kim Il-sung..." 105 00:14:11,147 --> 00:14:13,942 ...helped his comrades... 106 00:14:28,456 --> 00:14:31,084 ...his comrades... 107 00:14:34,128 --> 00:14:37,257 Yu-yong, sit up straight. Good. 108 00:14:37,382 --> 00:14:39,884 Write without mistakes. 109 00:14:40,009 --> 00:14:44,764 Students who sit up straight will have good handwriting. 110 00:14:46,015 --> 00:14:49,310 ...to realize that both... 111 00:14:49,435 --> 00:14:53,731 ...the Japanese and the landowners were scoundrels... 112 00:14:55,400 --> 00:15:00,154 ...the Japanese and the landowners were scoundrels... 113 00:15:05,159 --> 00:15:07,829 ...were scoundrels... 114 00:15:08,079 --> 00:15:12,792 Now let's read it together: Respected Generalissimo Kim Il-sung... 115 00:15:12,917 --> 00:15:16,212 Respected Generalissimo Kim Il-sung... 116 00:15:16,337 --> 00:15:20,049 -helped his comrades realize... -helped his comrades realize... 117 00:15:20,174 --> 00:15:23,845 ...that both... ...that both... 118 00:15:24,554 --> 00:15:27,682 ...the Japanese and the landowners... 119 00:15:28,016 --> 00:15:31,644 ...the Japanese and the landowners... 120 00:15:31,769 --> 00:15:34,063 ...were scoundrels. 121 00:15:34,314 --> 00:15:37,317 ...were scoundrels. 122 00:15:37,442 --> 00:15:40,903 He helped his comrades realize they were scoundrels. 123 00:15:41,029 --> 00:15:46,367 And what did they do after realizing they were scoundrels? 124 00:15:47,076 --> 00:15:51,372 -Taught them a lesson. -Right, they taught them a lesson. 125 00:15:54,083 --> 00:15:59,589 And what did the Great Leader himself do? 126 00:16:06,012 --> 00:16:09,015 Here on this picture we see 127 00:16:09,140 --> 00:16:13,811 Respected Leader and Generalissimo Kim Il-sung 128 00:16:13,937 --> 00:16:18,900 giving a lesson to the Japanese and the landowners on their boat. 129 00:16:19,025 --> 00:16:23,863 Who's the man who has picked up the biggest stone 130 00:16:23,988 --> 00:16:27,283 and is hurling it down? 131 00:16:27,408 --> 00:16:29,619 Everyone! 132 00:16:29,744 --> 00:16:34,123 Respected Leader and Generalissimo Kim Il-sung! 133 00:16:34,415 --> 00:16:38,169 Yes, Respected Leader and Generalissimo Kim Il-sung. 134 00:16:38,294 --> 00:16:43,216 Let's find it in our textbooks and read it out loud. 135 00:16:43,341 --> 00:16:44,926 Zin-mi. 136 00:16:45,051 --> 00:16:49,055 "Look here, although they occupied our country today, 137 00:16:49,180 --> 00:16:52,850 they will not cheat us in the future! 138 00:16:52,976 --> 00:16:57,730 I will banish these scoundrels from our land!" 139 00:16:57,855 --> 00:17:01,901 Right. Let's read it again attentively. 140 00:17:02,026 --> 00:17:04,362 Take your seat. 141 00:17:06,281 --> 00:17:08,783 Respected Generalissimo... 142 00:17:08,992 --> 00:17:12,120 Respected Generalissimo... 143 00:17:12,245 --> 00:17:14,914 ...rained stones down upon... 144 00:17:15,331 --> 00:17:19,752 ...rained stones down upon... 145 00:17:20,003 --> 00:17:26,718 ...the Japanese and the landowners having a good time on their boat. 146 00:17:27,385 --> 00:17:30,805 This shows how from early childhood 147 00:17:30,930 --> 00:17:35,852 Respected Generalissimo Kim Il-sung hated foreign aggressors... 148 00:17:35,935 --> 00:17:39,188 the Japanese and the landowners. 149 00:17:39,272 --> 00:17:42,984 Let's repeat what we learned today. 150 00:17:43,109 --> 00:17:46,696 What did the Respected Generalissimo 151 00:17:46,821 --> 00:17:51,618 call the landowners and the Japanese aggressors? 152 00:17:53,119 --> 00:17:56,372 What did he call them? 153 00:18:01,836 --> 00:18:03,630 Hye-yong! 154 00:18:04,839 --> 00:18:07,550 The Respected Generalissimo 155 00:18:07,675 --> 00:18:11,304 said that landowners and the Japanese are scoundrels 156 00:18:11,429 --> 00:18:15,350 who collaborated to make the lives of Koreans unbearable. 157 00:18:15,475 --> 00:18:17,226 Take your seat. 158 00:18:17,352 --> 00:18:20,980 Let's repeat it one more time. Zin-mi? 159 00:18:21,105 --> 00:18:24,108 Respected Leader and Generalissimo Kim Il-sung 160 00:18:24,192 --> 00:18:27,612 said to his comrades that the landowners and the Japanese 161 00:18:27,737 --> 00:18:33,034 made the lives of Koreans unbearable, that's why they're all scoundrels. 162 00:18:33,159 --> 00:18:35,078 Right. 163 00:18:35,203 --> 00:18:38,748 He said that they are all scoundrels. 164 00:18:38,873 --> 00:18:41,084 So what did he do to them? 165 00:18:42,335 --> 00:18:45,546 What did he do to them? Oh-gyong? 166 00:18:45,672 --> 00:18:51,552 He picked up a big stone and hurled it down at them. 167 00:18:51,678 --> 00:18:55,515 Yes, he picked up a big stone, hurled it down, 168 00:18:55,640 --> 00:18:59,686 and made it hail stones. 169 00:18:59,811 --> 00:19:05,149 The Respected Generalissimo will teach you 170 00:19:05,275 --> 00:19:10,154 to hate the Japanese and all our enemies, 171 00:19:11,114 --> 00:19:16,452 like he did in his childhood. 172 00:19:16,577 --> 00:19:20,415 Today, American scoundrels and their puppets 173 00:19:20,540 --> 00:19:23,876 want to destroy our socialist state. 174 00:19:24,002 --> 00:19:29,340 How do they say they are going to do it? 175 00:19:29,465 --> 00:19:32,927 -By conducting military drills. -Yes, by conducting military drills. 176 00:19:33,136 --> 00:19:37,140 Yes, they threaten us with military drills! 177 00:19:37,265 --> 00:19:42,812 But we have Respected Leader Kim Jong-un! 178 00:19:42,937 --> 00:19:46,941 And since we have Respected Leader Kim Jong-un, we will... 179 00:19:47,066 --> 00:19:49,068 -Win! Win! -Yes, we will win. 180 00:19:49,193 --> 00:19:53,323 My dear comrade students, we must firmly believe 181 00:19:53,448 --> 00:19:57,035 that we will win despite our enemies' best efforts. 182 00:19:57,160 --> 00:20:01,080 We must also learn from our Generalissimo 183 00:20:01,205 --> 00:20:05,418 to hate our enemies. 184 00:20:05,543 --> 00:20:08,463 You must hate the Japanese, 185 00:20:08,588 --> 00:20:13,509 the Americans, their puppets, and all our other enemies! 186 00:20:13,635 --> 00:20:18,806 In order to be ready to fight them you must be good students. 187 00:20:18,932 --> 00:20:21,267 What is a student's main objective? 188 00:20:21,392 --> 00:20:24,312 -To study hard. -That's right. 189 00:20:24,437 --> 00:20:29,233 Which holiday are we celebrating soon? 190 00:20:29,359 --> 00:20:32,612 The Day of the Shining Star. 191 00:20:32,737 --> 00:20:35,323 Yes, the happy Day of the Shining Star. 192 00:20:35,448 --> 00:20:40,536 Comrade students, this is the holiday you've all been waiting for: 193 00:20:40,662 --> 00:20:42,872 The happy Day of the Shining Star, 194 00:20:42,997 --> 00:20:46,918 the birthday of Respected Generalissimo Kim Jong-il. 195 00:20:47,418 --> 00:20:51,673 What is your main wish for that day? 196 00:20:53,633 --> 00:20:56,719 What do you want most of all? 197 00:20:57,845 --> 00:21:00,640 -Yes, Zin-mi? -To join the Children's Union. 198 00:21:00,765 --> 00:21:04,394 - To join the Children's Union? -Yes. - Take your seat. 199 00:22:01,784 --> 00:22:04,203 -Have some kimchi. -Okay. 200 00:22:08,750 --> 00:22:12,629 Zin-mi, you have to eat lots of kimchi. 201 00:22:12,754 --> 00:22:14,964 I will. 202 00:22:15,089 --> 00:22:18,301 You have to eat lots of kimchi. 203 00:22:19,093 --> 00:22:21,012 I will eat a lot. 204 00:22:21,137 --> 00:22:26,225 Zin-mi, kimchi is our traditional food. 205 00:22:26,351 --> 00:22:27,894 Yes... 206 00:22:28,019 --> 00:22:31,522 If you eat 100g of kimchi 207 00:22:31,648 --> 00:22:35,234 and drink 70 ml of kimchi brine per day... 208 00:22:35,360 --> 00:22:36,778 Yes... 209 00:22:36,903 --> 00:22:41,240 ...you'll get all essential vitamins. 210 00:22:41,366 --> 00:22:45,203 -Yes, and I know something else. -What else do you know? 211 00:22:45,328 --> 00:22:50,166 That it's good because it prevents aging and cancer. 212 00:22:50,541 --> 00:22:55,463 You read a lot, Zin-mi, that's why you know so many things. 213 00:22:56,047 --> 00:22:57,840 -Zin-mi. -What? 214 00:22:57,966 --> 00:23:00,677 -You have to eat lots of kimchi. -Okay. 215 00:23:00,802 --> 00:23:03,972 Zin-mi, kimchi is our traditional food. 216 00:23:07,183 --> 00:23:08,977 Action! 217 00:23:09,102 --> 00:23:10,687 -Zin-mi. -What? 218 00:23:10,812 --> 00:23:13,147 -Have some soup. -Okay. 219 00:23:15,024 --> 00:23:17,026 -Zin-mi. -What? 220 00:23:17,151 --> 00:23:21,155 -You have to eat lots of kimchi. -I will. 221 00:23:21,990 --> 00:23:25,535 -You have to eat more. -Okay. 222 00:23:25,660 --> 00:23:30,999 Zin-mi, kimchi is our traditional food. 223 00:23:31,124 --> 00:23:32,834 Yes... 224 00:23:32,959 --> 00:23:37,463 If you eat 100g of kimchi 225 00:23:37,589 --> 00:23:40,800 and drink 70ml of kimchi brine per day 226 00:23:40,925 --> 00:23:45,888 you'll get all essential vitamins. 227 00:23:46,014 --> 00:23:49,642 -Yes, I know. -What do you know? 228 00:23:49,934 --> 00:23:55,273 That it prevents aging and cancer, and that's why it's good. 229 00:23:55,940 --> 00:23:59,611 You read a lot, Zin-mi, that's why you know so many things. 230 00:23:59,736 --> 00:24:04,699 That's why you have to eat lots of kimchi... Eat faster. 231 00:24:07,660 --> 00:24:10,455 Don't act like you're acting in a movie. 232 00:24:10,580 --> 00:24:13,791 Just act naturally, like you do at home. 233 00:24:14,417 --> 00:24:18,504 No, no, leave it there. You'll bring it back. One more time. 234 00:24:20,173 --> 00:24:22,258 Okay. 235 00:24:27,013 --> 00:24:29,933 Good. Act naturally, like you do at home. 236 00:25:47,635 --> 00:25:51,681 Comrade Park, Zin-mi is sitting with straight legs. 237 00:25:51,806 --> 00:25:54,642 Why are you sitting so funny? 238 00:25:55,184 --> 00:25:58,396 Like that... Sit like that. 239 00:25:59,355 --> 00:26:02,609 It's great if you eat kimchi and drink kimchi brine. 240 00:26:02,734 --> 00:26:05,320 -It prevents aging... Right? -Cancer. 241 00:26:05,445 --> 00:26:08,906 Cancer, it prevents cancer. Then a big laugh. 242 00:26:09,032 --> 00:26:15,580 When a kid says something like that your face turns red like you're drunk. 243 00:26:16,789 --> 00:26:19,792 She's said a lot of good things 244 00:26:20,168 --> 00:26:23,171 and so both of you laugh. 245 00:26:23,296 --> 00:26:25,089 Understand? 246 00:26:25,214 --> 00:26:27,884 Then you should say loudly: 247 00:26:28,301 --> 00:26:32,305 "I know, I know!" You should say, "I know too!" 248 00:26:32,430 --> 00:26:37,769 Yes, it prevents aging and... what? It prevents cancer! Can you do that? 249 00:26:37,894 --> 00:26:42,440 Then you say, "Wow, how did you know that?" - laughing. 250 00:26:42,565 --> 00:26:45,068 That's how you should do it. 251 00:26:45,193 --> 00:26:48,154 "It slows down aging" is too long 252 00:26:48,279 --> 00:26:52,408 so I changed it to "it prevents aging." 253 00:26:55,244 --> 00:26:57,121 Sit down. 254 00:26:57,664 --> 00:27:01,125 -Sit down. -Have her say "aging." 255 00:27:01,251 --> 00:27:04,045 Say "aging." 256 00:27:14,013 --> 00:27:17,058 Participants, take your seats. 257 00:27:24,023 --> 00:27:26,484 -New members of the Union! -Yes! 258 00:27:26,609 --> 00:27:29,570 -Again! New members of the Union! -Yes! 259 00:27:46,087 --> 00:27:51,426 Teachers, move back! Teachers, stand in back! 260 00:28:13,031 --> 00:28:14,991 Stand at ease! 261 00:28:15,992 --> 00:28:20,538 Today, in a solemn atmosphere, all people and students 262 00:28:20,747 --> 00:28:23,333 across the country are celebrating 263 00:28:23,458 --> 00:28:25,793 joining the Children's Union 264 00:28:25,919 --> 00:28:30,465 on the birthday of Great Generalissimo Kim Jong-il! 265 00:28:38,514 --> 00:28:41,309 Today, on this happiest 266 00:28:41,434 --> 00:28:44,479 Day of the Shining Star, 267 00:28:44,604 --> 00:28:47,357 we remember the radiant figure 268 00:28:47,482 --> 00:28:50,777 of Great Generalissimo Kim Jong-il, 269 00:28:50,902 --> 00:28:53,279 who is always with us 270 00:28:53,404 --> 00:28:56,282 and who has sacrificed everything 271 00:28:56,407 --> 00:29:01,412 so that students will be happy and have a bright future! 272 00:29:07,085 --> 00:29:11,381 Great Generalissimo Kim Jong-il was an iron leader 273 00:29:11,506 --> 00:29:16,010 whose hundreds of battle victories made his enemies tremble with fear! 274 00:29:16,135 --> 00:29:19,639 But he was also a Loving Father 275 00:29:19,764 --> 00:29:23,226 who loved our children unceasingly! 276 00:29:35,488 --> 00:29:38,574 The world has no other Loving Father 277 00:29:38,700 --> 00:29:41,619 like our Great Generalissimo Kim Jong-il, 278 00:29:41,744 --> 00:29:45,999 who considered children the country's aristocrats 279 00:29:46,124 --> 00:29:50,420 and that giving children love was essential for both party and state. 280 00:29:50,545 --> 00:29:55,925 He sacrificed his entire life for the happiness of children! 281 00:30:03,725 --> 00:30:07,103 The new members are accepted into the Children's Union 282 00:30:07,228 --> 00:30:11,316 with love and solicitude for Respected Leader Kim Jong-un! 283 00:30:11,441 --> 00:30:13,484 Forward, march! 284 00:31:08,498 --> 00:31:12,043 The swearing of the oath of the Korean Children's Union! 285 00:31:12,126 --> 00:31:13,378 Attention! 286 00:31:13,419 --> 00:31:17,507 -I join... -I join... 287 00:31:17,632 --> 00:31:19,842 ...the glorious Korean Children's Union, 288 00:31:19,968 --> 00:31:26,432 founded by Great Leader Kim Il-sung... 289 00:31:26,516 --> 00:31:35,937 ...kindled by Great Brilliant Commander Kim Jong-il... 290 00:31:36,776 --> 00:31:45,530 ...and led by Respected Leader Kim Jong-un... 291 00:31:45,493 --> 00:31:48,288 ...and I swear, 292 00:31:48,413 --> 00:31:54,249 always and everywhere... 293 00:31:54,085 --> 00:31:59,045 ...to think and act... 294 00:31:59,215 --> 00:32:07,469 ...in accordance with the spirit of the Great Generalissimos... 295 00:32:07,599 --> 00:32:12,854 ...and with the teachings of Respected Leader Kim Jong-un... 296 00:32:12,937 --> 00:32:21,524 ...in order to be a reliable reservist of the radiant Juche movement... 297 00:32:21,404 --> 00:32:28,786 ...for the building of communism... 298 00:32:28,828 --> 00:32:35,581 ...passed down from generation to generation... 299 00:32:34,834 --> 00:32:41,962 I swear! 300 00:32:43,217 --> 00:32:45,303 Stand at ease! 301 00:32:45,428 --> 00:32:48,598 Tie the knot of the Children's Union 302 00:32:48,723 --> 00:32:53,144 and congratulate the new members! 303 00:33:13,498 --> 00:33:16,709 -Congratulations! -Always ready! 304 00:37:23,581 --> 00:37:30,583 Get ready! 305 00:37:34,592 --> 00:37:36,678 Straight ahead! 306 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 WHEN WE FIRST MET, LEE ZIN-MI 307 00:39:21,250 --> 00:39:23,500 TOLD US THAT HER FATHER WAS A PRINT JOURNALIST. 308 00:39:23,750 --> 00:39:25,750 THE KOREAN COMRADES DECIDED, HOWEVER 309 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 TO MAKE HIM AN ENGINEER AT AN EXEMPLARY GARMENT FACTORY. 310 00:39:36,130 --> 00:39:41,594 Which details do you use here? 311 00:39:48,268 --> 00:39:52,897 8mm details. 8mm details fit well. 312 00:39:53,356 --> 00:39:57,485 Say you'll make sure the details are installed on our machinery. 313 00:39:57,610 --> 00:40:01,698 Are there other kinds of details? 314 00:40:02,991 --> 00:40:08,788 Yes, there are also 20mm details. 315 00:40:09,872 --> 00:40:12,709 -20mm? -Yes, they also exist. 316 00:40:12,834 --> 00:40:15,503 -8mm and 20mm details? -Yes. 317 00:40:18,840 --> 00:40:22,010 Look at this here... If we examine our production quality, 318 00:40:22,135 --> 00:40:26,139 we can see that there are frequent equipment breakdowns, 319 00:40:26,264 --> 00:40:28,933 resulting in production waste. 320 00:40:29,058 --> 00:40:33,813 We should be ashamed of such production quality, shouldn't we? 321 00:40:33,938 --> 00:40:37,984 So, comrade engineer, can you help us deal with this problem? 322 00:40:38,109 --> 00:40:41,613 Yes. I noticed that too. 323 00:40:41,863 --> 00:40:45,700 Our workers are very skillful, 324 00:40:45,825 --> 00:40:50,204 but we lack 6, 8 and 20mm details. 325 00:40:50,288 --> 00:40:55,418 I'll make sure these details are installed on our machinery. 326 00:40:55,543 --> 00:40:58,546 If they are installed, 327 00:40:58,671 --> 00:41:03,593 it will raise our production quality. 328 00:41:04,969 --> 00:41:08,765 And if our workers perform in accordance 329 00:41:08,890 --> 00:41:12,727 with the new work quality standards, 330 00:41:12,852 --> 00:41:17,690 we'll be producing high-quality goods. 331 00:41:17,815 --> 00:41:21,027 Great! What do you think? 332 00:41:21,361 --> 00:41:24,072 We'll take the lead 333 00:41:24,197 --> 00:41:28,451 toward achieving this level of production. 334 00:41:28,576 --> 00:41:31,037 Excellent! 335 00:41:31,371 --> 00:41:34,707 Let's do it together. 336 00:41:34,832 --> 00:41:38,086 Yes, if we all work together 337 00:41:38,211 --> 00:41:41,172 there's nothing we can't do. 338 00:41:41,297 --> 00:41:43,049 -Let's try! -Yes! 339 00:41:44,300 --> 00:41:47,387 Overall we achieved a breakthrough. 340 00:41:47,512 --> 00:41:51,224 Comrade engineer, what do you think about that? 341 00:41:51,808 --> 00:41:54,978 Say "a great breakthrough" instead. 342 00:41:55,103 --> 00:41:58,147 -And you agree with her. -Right. 343 00:41:58,273 --> 00:42:01,401 "We have achieved a great breakthrough." 344 00:42:01,526 --> 00:42:06,155 We need more 8mm and 6mm details... 345 00:42:06,406 --> 00:42:10,285 No, don't say that. 346 00:42:10,535 --> 00:42:13,871 Just say, "From a technical point of view, 347 00:42:13,997 --> 00:42:18,710 if we do it we'll reach a better result." 348 00:42:18,835 --> 00:42:23,423 -Yes, that's right. -We'll join forces and work together. 349 00:42:23,548 --> 00:42:25,800 Yeah, say that. 350 00:42:26,593 --> 00:42:29,053 We'll all join forces 351 00:42:29,262 --> 00:42:33,182 to achieve this level of production. 352 00:42:34,517 --> 00:42:36,769 Yes, since there are junior workers... 353 00:42:36,894 --> 00:42:39,480 No, once again! 354 00:42:41,316 --> 00:42:45,445 Our factory... 355 00:42:45,570 --> 00:42:49,657 Don't say "our factory," say "our workshop." 356 00:42:49,782 --> 00:42:53,411 Our workshop has achieved a great breakthrough. 357 00:42:53,536 --> 00:42:57,457 ...has achieved a great breakthrough. 358 00:42:57,999 --> 00:43:01,711 "Look at this here..." 359 00:43:03,296 --> 00:43:04,839 Okay. 360 00:43:04,964 --> 00:43:07,258 We will greatly improve quality. 361 00:43:07,383 --> 00:43:10,970 -Yeah, say that. -Move now! 362 00:43:39,500 --> 00:43:41,750 ACCORDING TO LEE ZIN-MI, HER MOTHER WORKS AT A CAFETERIA, 363 00:43:42,000 --> 00:43:45,000 BUT DURING THE SHOOT SHE'LL BE WORKING AT AN EXEMPLARY SOY MILK FACTORY. 364 00:43:56,474 --> 00:43:58,476 Comrades! 365 00:43:58,935 --> 00:44:01,354 Everyone come here! 366 00:44:01,479 --> 00:44:04,691 Come on, everybody. Hurry up! 367 00:44:14,075 --> 00:44:16,661 Stand here and watch. 368 00:44:16,786 --> 00:44:19,038 Zin-mi's mother, here. 369 00:44:19,163 --> 00:44:21,958 Come quickly! Quickly! 370 00:44:22,500 --> 00:44:25,169 Zin-mi's mother, stand here. 371 00:44:26,629 --> 00:44:28,715 Stand here, please. 372 00:44:31,384 --> 00:44:34,846 Quickly. Stand here in a line. Facing the window. 373 00:44:34,971 --> 00:44:38,474 After everyone's lined up, you come out from there. 374 00:44:38,600 --> 00:44:41,311 Stand here. Get ready! 375 00:44:42,020 --> 00:44:45,064 Look at her and smile. 376 00:44:45,189 --> 00:44:49,068 "Our work is very important for our country 377 00:44:49,193 --> 00:44:53,531 and it makes us happy, so we must produce more soy milk." 378 00:44:53,656 --> 00:44:55,742 Say that first, and then: 379 00:44:55,867 --> 00:44:58,828 "Did everyone see the flower show? 380 00:44:58,953 --> 00:45:04,459 Did you see the pretty Kimjongilia grown by Zin-mi and her mother?" 381 00:45:04,584 --> 00:45:06,878 "Yes, we saw it." 382 00:45:07,003 --> 00:45:09,923 Say that joyfully. 383 00:45:11,507 --> 00:45:15,136 "It was really beautiful!" "It was!" 384 00:45:15,261 --> 00:45:19,098 Talk about the flower show, then say, 385 00:45:19,223 --> 00:45:24,103 "Zin-mi joined the Children's Union on the Day of the Shining Star. 386 00:45:24,228 --> 00:45:26,773 Let's congratulate her mother." 387 00:45:26,898 --> 00:45:29,734 That's the last phrase. It's the end. 388 00:45:29,859 --> 00:45:33,529 And after you say, "Let's congratulate her." 389 00:45:33,655 --> 00:45:37,241 Everybody say "Congratulations!" Try to do it well! 390 00:45:39,202 --> 00:45:42,413 Try not to think about the camera. 391 00:45:42,664 --> 00:45:45,208 Can you do that? 392 00:45:46,459 --> 00:45:50,338 Say what your work is for: 393 00:45:51,214 --> 00:45:55,468 It's all for our children, for our future... 394 00:45:55,927 --> 00:46:00,098 After that say, "Zin-mi joined the Children's Union." 395 00:46:00,223 --> 00:46:05,019 Say, "Let's congratulate her!" And "Congratulations!" 396 00:46:07,438 --> 00:46:11,859 Try to say more. Let's do it! Don't forget to smile. 397 00:46:15,571 --> 00:46:20,535 Smile! Everyone smile while your comrade is speaking. 398 00:46:33,214 --> 00:46:38,845 Comrades, both adults and children like our soy milk. 399 00:46:38,970 --> 00:46:41,264 That means we must produce 400 00:46:41,389 --> 00:46:45,101 more different kinds of milk for our country, 401 00:46:45,226 --> 00:46:49,105 working every day, right? 402 00:46:49,230 --> 00:46:53,192 And so we'll work harder 403 00:46:53,318 --> 00:46:57,822 to produce more milk! 404 00:46:57,947 --> 00:47:03,453 Comrades, Zin-mi and her mother grew a Kimjongilia for the flower show. 405 00:47:03,578 --> 00:47:08,082 Their flower bloomed so beautifully! 406 00:47:08,207 --> 00:47:13,004 It was the most beautiful Kimjongilia in the show! 407 00:47:13,129 --> 00:47:14,797 Did you see it? 408 00:47:14,881 --> 00:47:17,884 Yesterday, on the birthday of Kim Jong-il, 409 00:47:18,009 --> 00:47:22,221 -Zin-mi joined the Children's Union. -Let's congratulate her mother! 410 00:47:22,347 --> 00:47:26,017 -Congratulations! -Thank you, thank you! 411 00:47:28,853 --> 00:47:33,149 The soy milk we produce at our factory 412 00:47:33,274 --> 00:47:36,694 is praised by our citizens. 413 00:47:36,986 --> 00:47:41,032 Therefore, we shall join efforts 414 00:47:41,157 --> 00:47:44,202 in order to produce 415 00:47:44,327 --> 00:47:47,956 more different kinds of milk 416 00:47:48,081 --> 00:47:51,167 for future generations. 417 00:47:51,751 --> 00:47:54,420 So let's get to work! 418 00:48:58,735 --> 00:49:02,155 I want everybody to applaud. 419 00:49:02,280 --> 00:49:07,327 Then take your seats and listen closely to the war stories, 420 00:49:07,452 --> 00:49:10,246 like you're at the movies. 421 00:49:10,371 --> 00:49:13,916 And when the veteran speaks about an important event, 422 00:49:14,042 --> 00:49:16,753 you should applaud loudly. 423 00:49:19,797 --> 00:49:22,425 Understand? 424 00:49:23,551 --> 00:49:25,219 Action! 425 00:49:25,345 --> 00:49:28,181 Applaud loudly. 426 00:49:29,265 --> 00:49:31,434 Listen carefully. 427 00:49:45,490 --> 00:49:49,327 The veteran is coming soon, so get ready! 428 00:50:23,111 --> 00:50:30,076 During the war in the 1950s, 429 00:50:31,327 --> 00:50:35,540 as you already know from the movies, 430 00:50:35,665 --> 00:50:40,712 the Americans wanted to conquer our country 431 00:50:43,506 --> 00:50:47,093 and they waged war against us. 432 00:50:50,263 --> 00:50:54,100 Comrades, today our workshop 433 00:50:54,225 --> 00:50:57,979 beat the government quota with 150%! 434 00:50:58,062 --> 00:51:00,732 Everybody worked well, 435 00:51:00,857 --> 00:51:04,277 and our eldest and most experienced worker 436 00:51:04,402 --> 00:51:07,697 contributed greatly to our success. 437 00:51:07,822 --> 00:51:11,868 Let's give her a round of applause! 438 00:51:14,120 --> 00:51:16,372 Congratulations! 439 00:51:18,416 --> 00:51:20,418 Thank you! 440 00:51:23,129 --> 00:51:26,007 What now? Should I say something? 441 00:51:26,841 --> 00:51:32,597 I think the success that we've achieved is not only my success, 442 00:51:32,722 --> 00:51:35,725 but the result of work 443 00:51:35,850 --> 00:51:39,604 performed by everybody here. 444 00:51:39,938 --> 00:51:45,234 Also it was our engineer who made these results possible. 445 00:51:45,360 --> 00:51:47,904 We achieved these results 446 00:51:48,029 --> 00:51:52,408 due to his invaluable guidance on using the machinery. 447 00:51:52,533 --> 00:51:55,286 I'd also like to congratulate him 448 00:51:55,411 --> 00:51:58,373 on his daughter's joining the Children's Union 449 00:51:58,498 --> 00:52:00,708 on the Day of the Shining Star. 450 00:52:00,833 --> 00:52:03,836 Let's congratulate him! 451 00:52:20,770 --> 00:52:25,275 That was good. Let's try it one more time. 452 00:52:27,527 --> 00:52:31,404 Listen! 453 00:52:31,406 --> 00:52:34,701 -Let's do it with joy. Understand? -Yes. 454 00:52:34,826 --> 00:52:38,204 -I can't hear you! Did you understand? - Yes. 455 00:52:38,329 --> 00:52:41,124 -One more time. Understand? -Yes. 456 00:52:41,249 --> 00:52:44,544 Yes, yes, yes... One more time! 457 00:52:46,462 --> 00:52:51,050 Loudly and joyfully! 458 00:52:51,926 --> 00:52:54,929 Look at your comrades when they speak. 459 00:52:55,054 --> 00:52:58,433 Look at them and after they finish, say loudly: 460 00:52:58,558 --> 00:53:00,435 "Congratulations!" 461 00:53:00,560 --> 00:53:04,022 When she congratulates the engineer on his daughter, 462 00:53:04,147 --> 00:53:07,692 Everybody stand up and loudly say "Congratulations!" 463 00:53:07,817 --> 00:53:12,196 -Can you do that? - Yes. -I won't say it again. 464 00:53:14,157 --> 00:53:16,075 Comrades! 465 00:53:16,743 --> 00:53:22,665 Today our workshop achieved 200% of the government quota! 466 00:53:22,790 --> 00:53:25,418 Everybody worked very well, 467 00:53:25,543 --> 00:53:29,589 especially our eldest and most experienced worker, 468 00:53:29,714 --> 00:53:33,551 who contributed greatly to our success. 469 00:53:33,676 --> 00:53:37,347 Let's give her a round of applause! 470 00:53:38,264 --> 00:53:40,808 Congratulations! 471 00:53:46,773 --> 00:53:49,442 One more time, one more time! 472 00:53:49,776 --> 00:53:54,989 Everything was good, but everyone should look at her when she speaks, 473 00:53:55,114 --> 00:53:58,034 including Zin-mi's father. 474 00:53:58,159 --> 00:54:02,205 Everybody was looking at her except him. 475 00:54:04,332 --> 00:54:06,751 Why is your applause so weak? 476 00:54:10,255 --> 00:54:13,549 Let's do it like this, smiling! 477 00:54:16,678 --> 00:54:18,388 Comrades! 478 00:54:19,055 --> 00:54:25,019 Today our workshop achieved 200% of the government quota! 479 00:54:25,144 --> 00:54:27,897 Everybody worked very well, 480 00:54:28,022 --> 00:54:32,652 especially our oldest and most experienced worker, 481 00:54:32,777 --> 00:54:36,072 who contributed greatly to our success. 482 00:54:36,739 --> 00:54:40,159 Let's give her a round of applause! 483 00:54:40,618 --> 00:54:42,787 Congratulations! 484 00:54:50,795 --> 00:54:55,300 I think we achieved such success 485 00:54:55,425 --> 00:54:59,971 due to our mutual efforts. 486 00:55:00,096 --> 00:55:02,432 Our comrade engineer 487 00:55:02,515 --> 00:55:06,769 especially helped us on the technical side of things, 488 00:55:06,894 --> 00:55:10,440 and it is due to him that we achieved this level of success. 489 00:55:10,565 --> 00:55:13,651 In addition, his daughter 490 00:55:13,776 --> 00:55:17,864 joined the Children's Union on the Day of the Shining Star. 491 00:55:17,989 --> 00:55:20,825 Let's congratulate him! 492 00:55:21,367 --> 00:55:24,120 -Congratulations! -Thank you! 493 00:55:47,268 --> 00:55:52,690 We cheered, "Hurrah for Kim Il Sung! Hurrah for Generalissimo Kim Il Sung!" 494 00:55:53,399 --> 00:55:57,987 And the second military unit even forgot to shoot at the planes 495 00:55:58,112 --> 00:56:01,407 because they were also shouting hurrah. 496 00:56:01,616 --> 00:56:06,454 Usually four to six planes were enough to destroy everything, 497 00:56:06,579 --> 00:56:11,334 but not even 32 planes could beat us that time! 498 00:56:11,459 --> 00:56:13,878 How could it happen? 499 00:56:14,087 --> 00:56:17,840 Because all Americans are cowards. 500 00:56:17,966 --> 00:56:21,719 They are cowards. Why are they cowards? 501 00:56:22,345 --> 00:56:25,515 Americans are not like us. 502 00:56:25,682 --> 00:56:30,561 They are not like us. They think only of surviving 503 00:56:30,687 --> 00:56:34,607 and returning home to their country. 504 00:56:34,732 --> 00:56:40,363 So when they saw the first plane crash and burn, 505 00:56:40,488 --> 00:56:44,033 their eyes widened with fear. 506 00:56:47,245 --> 00:56:51,708 Now let me tell you about shooting at the American planes. 507 00:56:52,292 --> 00:56:55,420 Back then we didn't have 508 00:56:55,545 --> 00:56:59,799 enough planes and artillery cannons. 509 00:56:59,924 --> 00:57:03,344 Our enemies knew that 510 00:57:03,469 --> 00:57:09,183 and sent a lot of planes to destroy our airfields. 511 00:57:09,309 --> 00:57:14,063 They bombed and destroyed all our cities, 512 00:57:14,188 --> 00:57:16,858 including Pyongyang. 513 00:57:16,983 --> 00:57:20,987 They even bombed and burnt 514 00:57:21,112 --> 00:57:24,824 small villages in the mountains. 515 00:57:24,949 --> 00:57:31,456 They even hunted down and burnt children going to school. 516 00:57:31,998 --> 00:57:38,630 They fired at their parents working in the fields. 517 00:57:39,213 --> 00:57:43,301 You can see how much they were shooting... 518 00:57:45,053 --> 00:57:48,723 from the numbers of graves in the mountains... 519 00:57:48,848 --> 00:57:51,309 The graves of dead people... 520 00:57:51,434 --> 00:57:56,022 The gravestone tells you the name of the person buried there. 521 00:57:56,147 --> 00:58:00,693 They fired at those too, thinking they were people... 522 00:58:00,818 --> 00:58:05,114 That's how the Americans even hunted down and burnt children. 523 00:58:05,239 --> 00:58:09,744 They were crazy, firing indiscriminately 524 00:58:09,869 --> 00:58:14,582 at whatever - people or stones. 525 00:58:15,875 --> 00:58:21,422 At such a moment our People's Army couldn't think 526 00:58:23,132 --> 00:58:26,302 of keeping up resistance to the Americans. 527 00:58:26,427 --> 00:58:32,558 When those planes were bombing our country, 528 00:58:32,892 --> 00:58:36,980 we could only think of how to hide and save our lives. 529 00:58:37,105 --> 00:58:39,649 And then our Leader 530 00:58:40,066 --> 00:58:45,196 began fighting to oust the Americans from our country using a rifle... 531 00:58:46,155 --> 00:58:49,450 Do you know what a rifle is? 532 00:58:49,575 --> 00:58:54,622 A rifle is used with a bayonet. You've seen it in the movies. 533 00:58:54,747 --> 00:59:01,170 There's also an automatic rifle with a round magazine on the right. 534 00:59:01,296 --> 00:59:06,884 An automatic rifle... You watch a lot of movies, right? 535 00:59:07,010 --> 00:59:11,014 There are also heavy machine guns that you can put on wheels, 536 00:59:11,139 --> 00:59:14,142 and the barrel is cooled with water. 537 00:59:14,267 --> 00:59:17,645 -Can you imagine it? - Yes. -A heavy machine gun. 538 00:59:17,770 --> 00:59:22,442 So we were machine-gunning American planes. 539 00:59:22,567 --> 00:59:27,614 Nobody in the world had done it before, 540 00:59:27,739 --> 00:59:29,782 but our Leader taught us 541 00:59:29,907 --> 00:59:33,828 to take down aircraft with this gun. 542 00:59:33,953 --> 00:59:38,499 We saw how good and effective 543 00:59:38,625 --> 00:59:41,586 it was in practice 544 00:59:41,711 --> 00:59:45,882 at shooting down the planes. 545 00:59:46,257 --> 00:59:51,679 Well, I told you only one story and it took me 40 minutes. 546 00:59:51,804 --> 00:59:56,392 We fought against a lot of planes but there isn't enough time 547 00:59:56,517 --> 00:59:59,979 so I told you only about the planes that crashed. 548 01:00:00,104 --> 01:00:04,317 I didn't tell you about the planes that kept on coming back. 549 01:00:04,442 --> 01:00:08,905 I told you the story about how we shot at American planes 550 01:00:09,030 --> 01:00:12,241 in the 20th century and I'll stop my story here. 551 01:00:12,367 --> 01:00:16,454 Our gunnery unit was highly praised... 552 01:00:36,891 --> 01:00:39,185 What should I say now? 553 01:00:40,520 --> 01:00:43,523 About the students who joined the Children's Union. 554 01:00:43,648 --> 01:00:46,234 -Afterward? -Yes, tell your story, 555 01:00:46,359 --> 01:00:49,737 then mention the students who've joined the Children's Union. 556 01:00:49,862 --> 01:00:54,284 Say that, please. Tell your story, then say that... 557 01:00:55,451 --> 01:00:58,037 So, I told you... 558 01:00:59,414 --> 01:01:03,710 a story about how we fired at American planes. 559 01:01:03,835 --> 01:01:09,549 But we didn't deserve the credit for shooting so well. 560 01:01:09,674 --> 01:01:13,136 All the credit goes to the Great Leader, 561 01:01:13,261 --> 01:01:16,139 the one who taught us how to do it. 562 01:01:16,264 --> 01:01:22,812 Although the Great Leader was very busy with the battlefront 563 01:01:22,937 --> 01:01:27,275 where he was shooting down American planes, 564 01:01:27,400 --> 01:01:31,279 he also cared about those in the rear. 565 01:01:31,404 --> 01:01:36,117 Therefore, he formed and deployed air defense units 566 01:01:36,242 --> 01:01:40,455 and taught us how to shoot down aircraft. 567 01:01:40,580 --> 01:01:46,544 At the beginning, those rascals attacked by daylight. 568 01:01:46,669 --> 01:01:52,926 They flew during the day, firing on everything they saw, even children. 569 01:01:53,051 --> 01:01:56,804 But then they began to attack only from a height of 200-300 meters 570 01:01:56,930 --> 01:02:00,099 and only in areas where there was no air defense system... 571 01:02:00,224 --> 01:02:03,144 Excuse me, finish your story 572 01:02:03,269 --> 01:02:08,316 and please congratulate the kids on joining the Children's Union. 573 01:02:08,441 --> 01:02:13,154 Congratulate the schoolchildren who joined the Children's Union. 574 01:02:13,279 --> 01:02:17,325 Finish your story then please say that. 575 01:02:17,659 --> 01:02:20,453 -Afterward? -Exactly. 576 01:02:25,416 --> 01:02:29,045 Today I want to congratulate 577 01:02:29,254 --> 01:02:31,881 the schoolchildren 578 01:02:32,006 --> 01:02:35,260 who have now joined 579 01:02:35,385 --> 01:02:39,097 the Children's Union 580 01:02:39,222 --> 01:02:43,226 on the Great Leader's birthday! 581 01:03:17,760 --> 01:03:21,598 He's the driving force behind Korea, 582 01:03:22,181 --> 01:03:26,519 In his embrace he holds the People's fate. 583 01:03:26,644 --> 01:03:30,940 He will fulfill 584 01:03:31,065 --> 01:03:35,778 All our hopes and dreams. 585 01:03:36,321 --> 01:03:40,408 We know nobody but you, 586 01:03:40,533 --> 01:03:44,495 Great Comrade Kim Jong-un! 587 01:03:45,204 --> 01:03:49,334 Great Comrade Kim Jong-un, 588 01:03:49,459 --> 01:03:55,006 We will follow only you! 589 01:04:00,887 --> 01:04:02,805 Action! 590 01:08:12,013 --> 01:08:15,391 -Hello. -Hello. 591 01:08:15,516 --> 01:08:19,312 These schoolgirls recently joined the Children's Union. 592 01:08:19,437 --> 01:08:22,482 They wanted to watch the lesson, can they? 593 01:08:22,607 --> 01:08:26,110 -What're your names? -Lee Zin-mi. 594 01:08:26,235 --> 01:08:28,154 Lim Soo-yong. 595 01:08:28,279 --> 01:08:31,783 -Choi Song-min. -You're all so cute! 596 01:08:31,908 --> 01:08:35,411 -You can sit there and watch. -Okay. 597 01:08:40,333 --> 01:08:43,461 -Sit here and watch. I'll be back. -Okay. 598 01:08:43,586 --> 01:08:46,005 Okay, one more time! 599 01:10:48,544 --> 01:10:53,466 We have now learned arm movements. 600 01:10:53,591 --> 01:10:58,721 Since we've already learned to pli�, if you do arm movements well 601 01:10:58,846 --> 01:11:02,433 we can learn to do them together with pli�s. 602 01:11:05,937 --> 01:11:09,649 Generalissimo Kim Il-sung said 603 01:11:09,774 --> 01:11:13,653 that Korean dance is very refined, energetic, and elegant. 604 01:11:13,778 --> 01:11:18,908 So if you also move smoothly, with elegance, 605 01:11:19,033 --> 01:11:21,619 focusing on your breathing, 606 01:11:21,744 --> 01:11:26,291 you'll preserve the special delicate... 607 01:11:26,457 --> 01:11:30,044 flavor of Korean dance. 608 01:11:33,965 --> 01:11:36,843 When the instructor says "one" the right hand goes up. 609 01:11:36,968 --> 01:11:40,179 On the count of "two" the left hand goes up. Again! 610 01:11:40,305 --> 01:11:42,807 Stand at ease! Attention! 611 01:11:43,558 --> 01:11:45,435 Get ready! 612 01:11:46,102 --> 01:11:48,730 Get ready! One! 613 01:11:51,000 --> 01:11:54,500 OUR HEROINE, OF COURSE, GOES TO THE BEST SCHOOL IN THE KOREAN CAPITAL. 614 01:11:54,750 --> 01:11:58,250 WE'VE NEVER SEEN CHILDREN GOING IN OR OUT OF SCHOOL, 615 01:11:58,500 --> 01:12:02,000 EXCEPT ONCE WHEN SCRIPT DEMANDED IT. CHILDREN PROBABLY LIVE AT SCHOOL. 616 01:12:02,250 --> 01:12:05,750 THE SAME GOES FOR THE FACTORIES WHERE WE FILMED LEE ZIN-MI'S PARENTS AT WORK. 617 01:12:06,000 --> 01:12:09,500 WORKERS LIVE IN BARRACKS RIGHT IN THE FACTORY GROUNDS. 618 01:12:09,750 --> 01:12:13,250 CHILDREN ARE THUS ABLE TO SPEND MORE TIME STUDYING AND ADULTS 619 01:12:13,500 --> 01:12:17,000 CAN DEVOTE MORE TIME TO THEIR BELOVED JOBS. 620 01:12:17,717 --> 01:12:21,054 Admiral Kim's footsteps, footsteps, 621 01:12:21,179 --> 01:12:25,224 stepping with vigorous energy, 622 01:12:25,350 --> 01:12:29,103 Strongly throughout this land! 623 01:12:31,314 --> 01:12:36,569 And the whole of Korea is happy! Tramp-tramp-tramp! 624 01:12:39,656 --> 01:12:41,491 More! 625 01:12:43,034 --> 01:12:45,161 Very good! 626 01:12:48,831 --> 01:12:50,583 More, Zin-mi! 627 01:12:50,708 --> 01:12:52,710 Pli�! 628 01:13:16,442 --> 01:13:18,486 More, Zin-mi! 629 01:13:47,015 --> 01:13:49,684 Follow me. Go! 630 01:14:02,196 --> 01:14:04,824 That's right. Go back! 631 01:14:14,125 --> 01:14:16,085 Do the step. 632 01:14:20,298 --> 01:14:25,219 Right! That's right, because you're following your teacher. 633 01:14:29,933 --> 01:14:33,227 Do you understand, comrade Zin-mi? 634 01:14:34,896 --> 01:14:37,649 Do you understand? Or not? 635 01:15:10,974 --> 01:15:12,850 Do pli�s. 636 01:15:13,059 --> 01:15:17,814 Right! To do the steps, you need to be able to pli�. 637 01:15:17,939 --> 01:15:20,358 Right! Continue. 638 01:15:29,617 --> 01:15:34,414 Zin-mi... Comrade Zin-mi, that's enough. Go take a break. 639 01:15:34,539 --> 01:15:37,375 You're not used to it yet. 640 01:15:38,334 --> 01:15:42,255 Some time is needed to get used to it. 641 01:15:42,755 --> 01:15:45,258 Not used to it yet... 642 01:15:45,383 --> 01:15:48,511 Although you are the right age. 643 01:15:59,188 --> 01:16:03,357 We need to learn even more difficult moves, 644 01:16:03,192 --> 01:16:09,073 so what should we do, Zin-mi, if you can't even learn these steps? 645 01:16:13,453 --> 01:16:16,748 You need to learn this soon. Try it. 646 01:16:18,916 --> 01:16:20,835 Try to do it. 647 01:16:23,379 --> 01:16:27,008 One, two, one, two... 648 01:16:29,928 --> 01:16:33,723 He holds the People's fate in his embrace. 649 01:16:33,848 --> 01:16:38,227 He will fulfill all our hopes and dreams. 650 01:16:41,940 --> 01:16:45,526 We know nobody but you, 651 01:16:45,652 --> 01:16:49,280 Great Comrade Kim Jong-un! 652 01:16:49,489 --> 01:16:52,867 Great Comrade Kim Jong-un, 653 01:16:52,992 --> 01:16:56,162 We will follow only you! 654 01:16:58,998 --> 01:17:03,795 His dazzling ideal represents our goal, 655 01:17:04,796 --> 01:17:09,259 His will is the People's victory! 656 01:17:09,842 --> 01:17:13,346 Along the only road he drew 657 01:17:13,471 --> 01:17:17,392 Ten million advance like a storm! 658 01:17:23,356 --> 01:17:27,151 With the pure essence of February! 659 01:17:27,277 --> 01:17:32,615 Forward - tramp-tramp-tramp! 660 01:17:33,157 --> 01:17:36,411 Footsteps, footsteps, 661 01:17:36,536 --> 01:17:40,164 stepping with vigorous energy 662 01:17:40,290 --> 01:17:51,170 And the whole of Korea is happy! Tramp-tramp-tramp! 663 01:17:51,301 --> 01:17:56,389 Tramp-tramp-tramp - our Admiral Kim's footsteps! 664 01:17:56,514 --> 01:18:01,811 With the pure essence of February! Forward - tramp-tramp-tramp! 665 01:19:51,379 --> 01:19:54,132 -Hello! -Take a break. 666 01:19:55,300 --> 01:19:57,218 Zin-mi! 667 01:19:58,011 --> 01:20:03,558 I've taught these girls the basics of Korean dance. 668 01:20:03,683 --> 01:20:09,230 They have a good sense of rhythm and an ear for music. 669 01:20:09,355 --> 01:20:11,941 They are very good students, 670 01:20:12,066 --> 01:20:16,112 so they may reach success if they continue training with you. 671 01:20:16,237 --> 01:20:19,198 -Okay, I see. -Goodbye. 672 01:20:20,450 --> 01:20:23,661 The other girls are dancing now. 673 01:20:23,995 --> 01:20:28,916 Sit here and watch them practice. 674 01:20:29,584 --> 01:20:31,544 Sit here. 675 01:20:31,961 --> 01:20:35,131 Okay, comrades, let's dance. 676 01:20:35,548 --> 01:20:37,508 Today... 677 01:20:37,634 --> 01:20:42,263 today we are learning "Dance, dance!" 678 01:20:45,850 --> 01:20:48,811 On the threshold of the Day of the Sun 679 01:20:48,937 --> 01:20:51,105 we are holding a ceremony 680 01:20:51,230 --> 01:20:54,734 to present the gifts given by Dear Leader Kim Jong-un. 681 01:20:54,859 --> 01:20:57,862 The teacher will first present the gifts. 682 01:21:06,079 --> 01:21:07,956 Comrade students! 683 01:21:08,081 --> 01:21:11,876 Today we are honored to receive presents 684 01:21:12,001 --> 01:21:15,797 given with love and care by Respected Comrade Kim Jong-un 685 01:21:15,922 --> 01:21:20,718 to all preschools and elementary schools across the country. 686 01:21:20,843 --> 01:21:24,806 Respected Comrade Kim Jong-un strongly believes 687 01:21:24,931 --> 01:21:28,017 that these gifts, presented with love, 688 01:21:28,142 --> 01:21:31,646 are a pledge of your glorious future! 689 01:21:31,771 --> 01:21:34,941 Respected Comrade Kim Jong-un, 690 01:21:35,024 --> 01:21:38,361 who sacrifices everything for children, 691 01:21:38,486 --> 01:21:44,492 wishes you to grow up and become the glorious future of Songun Korea. 692 01:21:44,617 --> 01:21:49,455 First of all, you must respect the Eternal Sun of Songun Korea - 693 01:21:49,580 --> 01:21:52,625 Great Generalissimo Kim Il-sung 694 01:21:52,750 --> 01:21:55,628 and Respected Leader Kim Jong-il! 695 01:21:55,753 --> 01:22:00,883 You must follow all directives given by Respected Leader Kim Jong-un. 696 01:22:01,009 --> 01:22:06,264 You must do everything to protect Respected Leader Kim Jong-un. 697 01:22:06,472 --> 01:22:10,893 You must help your fathers, mothers, brothers, and sisters 698 01:22:11,019 --> 01:22:16,107 support the People's Army in protecting our Homeland 699 01:22:16,232 --> 01:22:19,360 and work hard to build a secure state. 700 01:22:19,485 --> 01:22:24,490 You must become reliable defenders of your state, of your Homeland! 701 01:22:24,616 --> 01:22:27,994 For the prosperity of Kim Il-sung and Kim Jong-il's Korea, 702 01:22:28,119 --> 01:22:31,289 for the eternal prosperity and happiness of the people, 703 01:22:31,414 --> 01:22:35,668 and for the protection of the Songun Revolution and our people 704 01:22:35,793 --> 01:22:39,505 wish Great Leader Kim Jong-un good health! 705 01:22:39,631 --> 01:22:42,175 Now Lee Zin-mi will deliver a speech 706 01:22:42,300 --> 01:22:45,011 in the name of all students. 707 01:22:46,137 --> 01:22:49,641 On the threshold of the Day of the Sun, 708 01:22:49,766 --> 01:22:53,061 we are honored to receive the presents of love 709 01:22:53,186 --> 01:22:57,065 given by Respected Leader Kim Jong-un. 710 01:22:57,190 --> 01:23:00,401 Kim Jong-un is such a beloved leader, 711 01:23:00,526 --> 01:23:03,488 who embraced children on Maan-san mountain 712 01:23:03,613 --> 01:23:07,992 and followed his path, through tears, 713 01:23:08,117 --> 01:23:11,955 fighting with difficulties. 714 01:23:12,163 --> 01:23:19,003 We have Respected Leader Kim Jong-un and are envious of no one. 715 01:23:19,128 --> 01:23:24,592 I highly respect and value the Great Leaders of Paektusan, 716 01:23:24,717 --> 01:23:27,929 in my heart I will always keep the teachings 717 01:23:27,971 --> 01:23:31,724 of Respected Leader Kim Jong-un, 718 01:23:32,976 --> 01:23:36,938 who is an example for our future. 719 01:23:37,021 --> 01:23:40,066 My heart will be full of patriotism. 720 01:23:40,191 --> 01:23:43,778 I will work hard in social and everyday life 721 01:23:43,903 --> 01:23:47,740 for the good of our society and my Homeland! 722 01:23:47,907 --> 01:23:52,078 And, as Respected Leader Kim Jong-un wishes, 723 01:23:52,203 --> 01:23:56,916 I promise to become a respected member of the Children's Union... 724 01:23:59,961 --> 01:24:05,049 With the pure essence of February! 725 01:24:08,678 --> 01:24:12,807 Forward - tramp-tramp-tramp! 726 01:24:12,932 --> 01:24:16,519 Footsteps, footsteps, 727 01:24:16,644 --> 01:24:20,315 announcing far and wide 728 01:24:20,440 --> 01:24:25,194 the sound of a brilliant future. 729 01:24:25,278 --> 01:24:32,118 Ahead - tramp-tramp-tramp! 730 01:25:30,635 --> 01:25:35,098 He is the driving force behind Korea. 731 01:25:35,223 --> 01:25:39,727 He holds the People's fate in his embrace... 732 01:25:39,852 --> 01:25:43,982 He will fulfill 733 01:25:44,065 --> 01:25:48,778 all our hopes and dreams. 734 01:25:48,861 --> 01:25:53,241 We know nobody but you, 735 01:25:53,366 --> 01:26:07,416 Great Comrade Kim Jong-un! 736 01:26:02,500 --> 01:26:07,130 We will follow only you! 737 01:26:09,424 --> 01:26:14,075 Even if the earth and the heaven change, 738 01:26:14,137 --> 01:26:18,391 our hearts will know only you. 739 01:26:18,516 --> 01:26:22,729 Till the end of both life and death 740 01:26:22,812 --> 01:26:27,567 we will uphold only His leadership! 741 01:26:27,692 --> 01:26:31,863 We know nobody but you, 742 01:26:31,988 --> 01:26:40,955 Great Comrade Kim Jong-un! 743 01:26:41,039 --> 01:26:45,501 We will follow only you! 744 01:26:45,835 --> 01:26:50,173 We know nobody but you, 745 01:26:50,298 --> 01:26:54,552 Great Comrade Kim Jong-un! 746 01:26:54,844 --> 01:26:59,307 Great Comrade Kim Jong-un, 747 01:26:59,432 --> 01:27:04,395 We will follow only you! 748 01:27:15,615 --> 01:27:18,910 While Respected Leader Kim Jong-un 749 01:27:19,035 --> 01:27:22,830 is doing everything for the good of our party and state, 750 01:27:22,956 --> 01:27:27,043 we will complete our mass dances in Pyongyang! 751 01:28:35,570 --> 01:28:39,449 The central column moves off to both sides. 752 01:28:39,574 --> 01:28:43,453 The rear column moves off to both sides. 753 01:28:48,458 --> 01:28:52,795 The front column moves off to both sides. 754 01:29:00,803 --> 01:29:04,766 The third column moves off to both sides. 755 01:29:27,038 --> 01:29:29,874 Thanks everybody! 756 01:29:30,458 --> 01:29:36,089 Regional university representatives come to the front. 757 01:29:36,381 --> 01:29:40,343 Please be aware that there will be a passageway 758 01:29:40,468 --> 01:29:46,099 where the rows of Lim Min-ji and Park Jang-sun are now. 759 01:29:46,516 --> 01:29:49,686 Clean up everything before leaving. 760 01:29:51,354 --> 01:29:53,690 Thanks everybody! 761 01:30:52,248 --> 01:30:58,421 On April 15th, the sun rose over Mangyongbong Hill. 762 01:30:59,547 --> 01:31:06,054 We flower buds have been waiting for this bright holiday so much. 763 01:31:06,596 --> 01:31:10,016 It's so good! 764 01:31:10,141 --> 01:31:12,769 Sing and dance! 765 01:31:14,312 --> 01:31:17,106 The Day of the Sun - our holiday! 766 01:31:17,231 --> 01:31:24,483 April 15th, when the blossoms are touched with sunlight. 767 01:31:24,238 --> 01:31:30,662 This is the greatest holiday, it makes the whole country happy. 768 01:31:31,621 --> 01:31:35,041 It's so good! 769 01:31:35,333 --> 01:31:38,962 Sing and dance! 770 01:31:39,087 --> 01:31:42,006 The Day of the Sun - our holiday! 771 01:32:09,534 --> 01:32:13,120 It's so good! 772 01:32:12,912 --> 01:32:16,499 Sing and dance! 773 01:32:16,624 --> 01:32:21,296 The Day of the Sun - our holiday! 774 01:32:24,424 --> 01:32:27,302 Still too gloomy. Do it with joy. 775 01:32:27,427 --> 01:32:29,596 You look gloomy too. 776 01:32:29,721 --> 01:32:32,265 You can do it more joyfully! 777 01:32:32,390 --> 01:32:34,309 Next... 778 01:32:36,394 --> 01:32:38,938 And with patriotism. 779 01:32:42,025 --> 01:32:43,985 With patriotism. 780 01:32:44,110 --> 01:32:47,322 Are you ready? With patriotism. 781 01:32:48,000 --> 01:32:49,750 ACCORDING TO THE SCRIPT WRTTEN BY THE KOREAN SIDE, 782 01:32:50,000 --> 01:32:51,750 LEE ZIN-MI'S FRIEND SPRAINS HER ANKLE ON THE EVE OF THE CONCERT 783 01:32:52,000 --> 01:32:53,750 AND IS SENT TO A NEW EXEMPLARY HOSPITAL, 784 01:32:54,000 --> 01:32:55,750 THE CONSTRUCTION OF WHICH WAS SUPERVISED BY THE YOUNG LEADER HIMSELF. 785 01:32:55,872 --> 01:32:57,915 Speak Louder. Try hard. 786 01:32:58,041 --> 01:33:02,003 "Teacher, the doctors helped me recover. 787 01:33:02,503 --> 01:33:05,381 I'll be discharged soon." Try to speak louder. 788 01:33:05,506 --> 01:33:09,802 Teacher, I recovered thanks to the doctors. 789 01:33:09,928 --> 01:33:12,764 I'll be discharged soon. 790 01:33:14,515 --> 01:33:18,561 Well done! One more time. Speak loudly. 791 01:33:20,313 --> 01:33:24,609 And mention the concert on the Day of the Sun. Speak loudly! 792 01:33:24,734 --> 01:33:26,861 We can't hear you. 793 01:33:27,570 --> 01:33:30,114 Speak as loud as me. 794 01:33:30,156 --> 01:33:33,201 And look at your teacher. 795 01:33:37,789 --> 01:33:40,249 Su-yong, you must recover soon. 796 01:33:40,375 --> 01:33:43,795 Your comrades are waiting for you for the Day of the Sun. 797 01:33:43,920 --> 01:33:46,965 -Will you recover soon? -Yes. 798 01:33:48,091 --> 01:33:52,136 Teachers, thanks to the doctors I recovered. 799 01:33:52,262 --> 01:33:54,847 -Oh, really? -I'll be discharged soon. 800 01:33:54,973 --> 01:33:57,684 -When will you be discharged? -Tomorrow. 801 01:33:57,809 --> 01:34:01,187 Tomorrow? If you're discharged tomorrow, 802 01:34:01,312 --> 01:34:05,650 then you can participate with Zin-mi and your other comrades 803 01:34:05,775 --> 01:34:08,778 in the Day of the Sun concert. 804 01:34:08,903 --> 01:34:12,156 That's why you need to recover soon. 805 01:34:12,282 --> 01:34:16,577 -Zin-mi should say that too. -Yes, you also say, 806 01:34:16,703 --> 01:34:22,542 "We practice but we can't do anything without you. Recover soon!" 807 01:34:25,753 --> 01:34:29,549 "We practiced yesterday but we couldn't do anything 808 01:34:29,674 --> 01:34:32,969 because Su-yong wasn't with us. Recover soon!" 809 01:34:33,094 --> 01:34:36,723 -Say that loudly. Can you do that? -Yes! 810 01:34:37,140 --> 01:34:40,810 There's no need to rehearse, right? Let's do it! 811 01:34:40,935 --> 01:34:45,857 When the teacher speaks, repeat after her, "Yes, recover soon!" 812 01:34:45,982 --> 01:34:48,526 And stop eating. 813 01:34:48,651 --> 01:34:53,156 -Your comrades are waiting for you. -Okay, let's do it! 814 01:34:54,490 --> 01:34:59,329 Su-yong, we practiced yesterday but we couldn't dance without you. 815 01:34:59,454 --> 01:35:02,749 -We wish you a quick recovery. -Thanks. 816 01:35:02,957 --> 01:35:07,045 Su-yong, you'll recover soon. Your comrades are waiting for you. 817 01:35:07,170 --> 01:35:10,173 -Yes, we are! -We're waiting for you. 818 01:35:10,298 --> 01:35:13,635 You'll get better soon and participate in the concert. 819 01:35:13,760 --> 01:35:15,887 -Okay. -Get better soon! 820 01:35:16,012 --> 01:35:19,557 -Get better soon! -Get better soon! 821 01:35:20,224 --> 01:35:22,602 Is it a deal? 822 01:35:22,727 --> 01:35:25,813 Do you promise to be discharged tomorrow? 823 01:35:25,855 --> 01:35:27,607 Yes. 824 01:35:32,779 --> 01:35:34,697 The announcer... 825 01:35:41,412 --> 01:35:44,666 Every year, with the beginning of April, 826 01:35:44,791 --> 01:35:47,335 our flower bud hearts 827 01:35:47,460 --> 01:35:51,047 are filled with grief 828 01:35:51,172 --> 01:35:56,010 for our Respected Generalissimo Kim Il-sung! 829 01:35:57,053 --> 01:35:59,722 Great Leader Kim Il-sung 830 01:35:59,847 --> 01:36:03,017 loved the children of our country his whole life. 831 01:36:03,142 --> 01:36:06,896 He planted a garden at his home at Mangyongbong 832 01:36:07,021 --> 01:36:09,399 and he also built our palace. 833 01:36:09,524 --> 01:36:13,820 One spring day, when construction of the palace was completed, 834 01:36:13,945 --> 01:36:18,449 he was so happy he began singing, "Do not be envious of anyone." 835 01:36:18,574 --> 01:36:22,287 It seems like he's just about to enter our palace, 836 01:36:22,412 --> 01:36:27,750 at least for a moment, as he did on that spring day, 837 01:36:27,875 --> 01:36:32,964 smiling radiantly. 838 01:36:33,214 --> 01:36:37,427 We wait for him here every day 839 01:36:37,552 --> 01:36:41,514 with songs, dances, and flowers! 840 01:36:41,639 --> 01:36:45,393 Let's sing of the Day of the Sun 841 01:36:45,518 --> 01:36:50,398 with Respected Leader Kim Jong-un! 842 01:37:09,542 --> 01:37:14,296 Let's lift up! Let's lift up! Let' lift up even higher 843 01:37:14,422 --> 01:37:19,673 our Leader Kim Jong-un! 844 01:37:22,513 --> 01:37:27,268 The red flag of the Children's Union, three million-strong, 845 01:37:27,393 --> 01:37:32,398 is shining even brighter in the sky above Paektu. 846 01:37:32,523 --> 01:37:37,403 Let's lift up the teachings of our General 847 01:37:37,528 --> 01:37:41,866 and follow our Leader Kim Jong Un! 848 01:37:42,617 --> 01:37:46,868 Let' lift up! Let's lift up! Let's lift up even higher 849 01:37:47,538 --> 01:37:52,418 our Leader Kim Jong-un! 850 01:37:52,835 --> 01:37:57,632 The badges of the Children's Union, three million-strong, 851 01:37:57,757 --> 01:38:03,008 are shining red, absorbing the spirit of Paektu. 852 01:38:02,929 --> 01:38:07,850 Let's follow Leader Kim Jong-un, 853 01:38:07,976 --> 01:38:12,939 follow the flow of the revolution without hesitation. 854 01:38:13,064 --> 01:38:18,315 Let's lift up! Let's lift up! Let's lift up even higher 855 01:38:18,027 --> 01:38:22,782 our Leader Kim Jong-un! 856 01:38:23,157 --> 01:38:27,954 Let's lift up! Let's lift up! Let's lift up even higher 857 01:38:28,079 --> 01:38:31,666 our Leader... 858 01:38:33,293 --> 01:38:37,463 Kim Jong-un! 859 01:38:46,472 --> 01:38:50,059 Our concert is over! 860 01:43:32,675 --> 01:43:35,553 Let's solemnly greet 861 01:43:35,678 --> 01:43:39,265 Great Leader Comrade Kim Il-sung 862 01:43:39,390 --> 01:43:45,438 and Great Leader Kim Jong-il. 863 01:45:09,897 --> 01:45:16,613 Zin-mi, what do you expect of life since joining the Children's Union? 864 01:45:18,656 --> 01:45:23,578 When we join the Children's Union, we enter adulthood. 865 01:45:26,873 --> 01:45:32,295 Now you feel responsible for your mistakes. 866 01:45:35,590 --> 01:45:41,763 And you wonder what else you should do for the Respected Leader... 867 01:47:00,174 --> 01:47:05,388 Calm her down, tell her everything will be all right. 868 01:47:05,597 --> 01:47:07,890 Stop her crying. 869 01:47:09,475 --> 01:47:11,769 Don't cry. 870 01:47:15,982 --> 01:47:19,319 Try to think of something good. 871 01:47:21,362 --> 01:47:23,239 What? 872 01:47:23,990 --> 01:47:26,117 Something good. 873 01:47:30,580 --> 01:47:33,374 I don't know what. 874 01:47:36,085 --> 01:47:41,507 Think of something good or funny that happened to you in the past. 875 01:47:43,676 --> 01:47:46,971 Get her to say something cheerful. 876 01:47:47,472 --> 01:47:50,683 Do you know a cheerful poem? 877 01:47:52,143 --> 01:47:54,354 To recite? 878 01:47:58,358 --> 01:48:02,153 Founded by Great Leader Kim Il-sung, 879 01:48:02,278 --> 01:48:06,991 kindled by Great Brilliant Commander Kim Jong-il, 880 01:48:07,116 --> 01:48:10,536 and led by Respected Leader Kim Jong-un, 881 01:48:10,662 --> 01:48:16,251 I join the glorious Children's Union and swear, always and everywhere, 882 01:48:16,376 --> 01:48:20,713 to think and act in the spirit of the Great Generalissimos 883 01:48:20,838 --> 01:48:24,008 and the teachings of Respected Leader Kim Jong-un, 884 01:48:24,133 --> 01:48:27,220 in order to become a reliable reservist 885 01:48:27,345 --> 01:48:32,433 of the revolutionary Juche movement for the building of Communism, 886 01:48:32,558 --> 01:48:36,980 continuing from generation to generation. I swear!69997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.