All language subtitles for URE-014-af

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,000 AVC Sub-Thai Vertaal deur zazax1976 Slegs op AVCollectors.com gepubliseer 2 00:00:02,179 --> 00:00:04,879 oe 3 00:00:05,903 --> 00:00:08,503 Is u die seun van 'n groentewinkel-eienaar? 4 00:00:08,627 --> 00:00:12,427 Dit is so swak:eet net groente. 5 00:00:13,052 --> 00:00:17,352 Verloorders is die hele dag verloorders, Takeshi. 6 00:00:18,375 --> 00:00:21,175 Maak nie saak nie, ek sal nie baklei nie 7 00:00:22,360 --> 00:00:24,925 Is dit die saak? Takeshi? 8 00:00:25,000 --> 00:00:28.200 Hierdie man moet soos ek wees. 9 00:00:28,229 --> 00:00:31,929 Die liggaam moet sterk wees. Hy sou 'n seun bel. 10 00:00:32,031 --> 00:00:34,531 Ja ja 11 00:00:35,098 --> 00:00:37,298 Man? 12 00:00:37,541 --> 00:00:40,141 - Laat ons gaan - Ja, laat ons gaan. 13 00:00:40,713 --> 00:00:45,013 Ek dink julle is nie baie naby aan die woord nie. 14 00:00:45,890 --> 00:00:47,390 huh 15 00:00:49,480 --> 00:00:52,680 Mense wat nog nooit een keer 'n vrou geraak het nie 16 00:00:52,753 --> 00:00:56,453 Is daar nog 'n gesig wat 'n man vertel? 17 00:00:57,607 --> 00:00:59,607 Wat gaan aan 18 00:01:00,651 --> 00:01:03,251 Goeie mond, reg? Vrot groente. 19 00:01:03,380 --> 00:01:04,980 - Druk dit saam - Druk dit saam 20 00:01:05,004 --> 00:01:07,504 - Neem meer - Druk dit saam 21 00:01:08,778 --> 00:01:18,778 Dōjin, Thai-vertaling deur:catarock 22 00:01:23,700 --> 00:01:28,700 Thai-onderskrifte deur:zazax1976 © (Oorspronklike titel:Takeshi's Revenge) 23 00:01:29,800 --> 00:01:33,400 Natsukoyama is 'n Noriko. 24 00:01:34,187 --> 00:01:37,787 Yuichi 25 00:01:39,121 --> 00:01:42,721 Takeshi 26 00:01:43,932 --> 00:01:47,532 Maruo en Kenta 27 00:01:58,127 --> 00:02:02,127 Shoda Jisato is Kaori. 28 00:02:17,800 --> 00:02:17,933 ste 29 00:02:17,934 --> 00:02:18,067 caddy 30 00:02:18,068 --> 00:02:18,201 Wees kwaad 31 00:02:18,203 --> 00:02:18,336 Wees kwaad 32 00:02:18,337 --> 00:02:18,470 Wees kwaad 33 00:02:18,471 --> 00:02:18,604 wrok 34 00:02:18,605 --> 00:02:18,738 Wees kwaad 35 00:02:18,739 --> 00:02:18,872 In 'n peul gesit 36 00:02:18,874 --> 00:02:19,007 In stywe peule gesit 37 00:02:19,008 --> 00:02:19,141 In stywe peule gesit 38 00:02:19,142 --> 00:02:19,275 In stywe peule gesit 39 00:02:19,276 --> 00:02:19,409 Gelig peule 40 00:02:19,411 --> 00:02:19,544 Hartseer, swaar peule 41 00:02:19,545 --> 00:02:19,678 Sterk wrok, omhul 42 00:02:19,679 --> 00:02:19,812 Wrok, stywe peule, swaar geur 43 00:02:19,813 --> 00:02:19,946 Wrok, stywe peule, swaar smaak 44 00:02:19,947 --> 00:02:20,080 In 'n swaar peul gesit, met die hand gegeur 45 00:02:20,082 --> 00:02:20,215 In 'n swaar peul gesit, met die hand gegeur en 46 00:02:20,216 --> 00:02:20,349 Hartseer, swaar geurige peule, ma se handgeur 47 00:02:20,350 --> 00:02:22,150 "Woedende, stywe, swaar peule, met die ma se hand gegeur" 48 00:02:25,522 --> 00:02:28,022 Hallo Yuichi 49 00:02:28,503 --> 00:02:32,103 Gaan jy weer jou vriende boelie, nie waar nie? 50 00:02:34,107 --> 00:02:39,007 NingboWag 'n oomblik Goethon, wees versigtig vir die kraai se voete. 51 00:02:39,447 --> 00:02:42,747 Kom hier, moenie buite kom nie. 52 00:02:43,125 --> 00:02:47,025 - Hoef nie voete te gebruik nie, kraai se voete nie - Ouch 53 00:02:47,103 --> 00:02:49,503 Jep, laat my gaan. 54 00:02:50,692 --> 00:02:52,192 klimmer 55 00:02:52,616 --> 00:02:55,316 Wat moet ek met hierdie kind doen? 56 00:02:56,440 --> 00:02:58,440 Wees versigtig vir 57 00:02:58,782 --> 00:03:00,182 pa 58 00:03:00,308 --> 00:03:02,608 Ons moet hom om verskoning vra. 59 00:03:02,722 --> 00:03:04,722 Daar sal 'n groot probleem wees. 60 00:03:04,846 --> 00:03:08,446 Jy is 'n moeder om mee te praat om meer geskik te wees 61 00:03:08,984 --> 00:03:12,884 Selfs as vader gaan, is niks beter nie. 62 00:03:14,228 --> 00:03:16,228 klimmer 63 00:03:25,718 --> 00:03:29,118 En dan moet ma dit self doen 64 00:03:29,920 --> 00:03:35,420 In werklikheid is jy veronderstel om dit te doen. In die huis weggekruip 65 00:03:37,745 --> 00:03:40,245 - Hoe gaan dit met jou? - dit 66 00:03:40,269 --> 00:03:42,769 Probleem veroorsaak en nie bewus wees nie 67 00:03:43,235 --> 00:03:47,135 Ek het jou gesê Goethon, wees versigtig vir die kraai se voete. 68 00:03:47,603 --> 00:03:49,603 Maar die Konvensie 69 00:03:50,487 --> 00:03:53,987 Hy kon nie albei doen nie. 70 00:03:54,221 --> 00:03:55,421 klimmer 71 00:03:55,850 --> 00:03:58,750 Haai, dit is waar soos Vader gesê het. 72 00:04:00,083 --> 00:04:02,423 Dit is 'n kwessie van moederskap. 73 00:04:02,477 --> 00:04:04,777 sou meer gepas wees. 74 00:04:08,564 --> 00:04:10,864 Is daar iemand hier? 75 00:04:11,288 --> 00:04:12,788 As moeder 76 00:04:12,950 --> 00:04:16,950 Dit is normaal vir alle moeders. Moet iets doen 77 00:04:18,004 --> 00:04:20,904 Om te betaal vir die skepping van die kinders. 78 00:04:21,694 --> 00:04:23,394 Ah, ma van Yuichi. 79 00:04:35,700 --> 00:04:37,900 Moet om verskoning vra 80 00:04:37,924 --> 00:04:41,824 By Yuichi het hy haar soveel aangeval. 81 00:04:46,358 --> 00:04:48,358 Wel, dit is 82 00:04:49,537 --> 00:04:51,537 Takeshi wil 83 00:04:52,335 --> 00:04:54,835 Ma ... ma? 84 00:04:54,909 --> 00:04:57,109 Is u tuis? 85 00:04:59,344 --> 00:05:00,744 nou 86 00:05:01,016 --> 00:05:03,016 Ma is nie hier nie. 87 00:05:03,120 --> 00:05:06,020 Moeder word in die hospitaal opgeneem en berei haar voor om geboorte te gee. 88 00:05:07,339 --> 00:05:08,339 yep 89 00:05:08,615 --> 00:05:10,815 dit sal 90 00:05:17,309 --> 00:05:18,309 Wil u dit hê? 91 00:05:18,400 --> 00:05:24,700 As hy hom weer terg Tante laat Takeshi gemaklik terugkeer. 92 00:05:31,304 --> 00:05:33,304 Antie se 93 00:05:34,908 --> 00:05:38,208 Ek kan dit nie doen nie. 94 00:05:40,177 --> 00:05:45,577 werklike Daarna sal Takeshi 'n broer word. 95 00:05:48,801 --> 00:05:52,101 Jy is so vriendelik. 96 00:05:52,450 --> 00:05:56,050 A, weet jy ook die naam van jou tante? 97 00:05:59,129 --> 00:06:00,629 Ek weet 98 00:06:00,750 --> 00:06:06,730 Yuichi NianEk is so jaloers. Dit het 'n vriendelike ma soos tante 99 00:06:06,934 --> 00:06:09,734 Moeder, is jy so vriendelik? 100 00:06:09,958 --> 00:06:13,858 Kom, moenie soos tante wees nie. 101 00:06:16,521 --> 00:06:19,321 Nie almal nie 102 00:06:20,775 --> 00:06:25,575 Dit sal mooi en vriendelik wees Soos tant Nia 103 00:06:27,938 --> 00:06:31,438 So ... Pragtig en vriendelik? 104 00:06:31,789 --> 00:06:35,589 Nee, hoekom klop my hart so? 105 00:06:35,612 --> 00:06:38,812 Wat is verkeerd met ons? 106 00:06:44,400 --> 00:06:49,300 Al is jy skaam om Takeshi te neem Tante is ouer as jou ma. 107 00:06:49,324 --> 00:06:55,224 Sy dink dat sy haar tante komplimenteer Sal u nie weer deur u tante se seun geberg word nie, nie waar nie? 108 00:06:56,322 --> 00:06:58,022 Kyk hierna 109 00:06:58,246 --> 00:07:00,246 Rennie 110 00:07:03,480 --> 00:07:07,680 Kyk na hierdie wonde. Hierdie keer moet ek 111 00:07:07,704 --> 00:07:10,704 Om die polisie in te lig 112 00:07:11,567 --> 00:07:13,567 Stel die polisie in kennis? 113 00:07:13,874 --> 00:07:16,774 Wag 'n sekonde Laat ons dan 114 00:07:16,836 --> 00:07:20,436 Hoe dit ook al sy, ons kan alles gee. 115 00:07:20,460 --> 00:07:23,560 - Asseblief. - Alles? 116 00:07:23,695 --> 00:07:27,495 Ja, enigiets. 117 00:07:31,865 --> 00:07:34,165 Wat moet ek doen? 118 00:07:34,247 --> 00:07:35,847 anders 119 00:07:36,121 --> 00:07:38,320 antie 120 00:07:39,527 --> 00:07:43,927 Trek jou hemp uit En masturbeer vir my 121 00:07:45,351 --> 00:07:49,551 Wat het hy gesê? Hierdie kind 122 00:07:51,075 --> 00:07:52,275 wha 123 00:07:52,371 --> 00:07:55,271 Trek jou hemp af? 124 00:07:56,595 --> 00:08:01,295 U wil waarskynlik nie hê dat Yuichi die toekoms moet verloor nie, nie waar nie? 125 00:08:03,519 --> 00:08:07,419 Nee, Yuichi, ons moet hom beskerm. 126 00:08:08,293 --> 00:08:12,193 Dit gaan goed. Dit is net 'n nuuskierige kind. 127 00:08:14,581 --> 00:08:16,781 Wel ... OK 128 00:08:16,840 --> 00:08:20,140 Maar waarskynlik niks interessants nie 129 00:08:20,180 --> 00:08:22,380 Vir oumense 130 00:08:22,586 --> 00:08:30,886 Hierdie kind sal nooit slaag nie. As u eers ons ou marionette sien, sal u uself waarskynlik verveeld. 131 00:08:31,668 --> 00:08:36,468 Ons is die geslag van sy tante. Bewonder steeds dat dit pragtig is. 132 00:08:41,492 --> 00:08:43,492 So skaam. 133 00:08:43,750 --> 00:08:46,750 Alhoewel hy nog 'n kind was. 134 00:08:47,905 --> 00:08:49,155 Maar 135 00:08:49,806 --> 00:08:52,706 Laat ons eerder oor die hele wêreld bewe. 136 00:08:52,909 --> 00:08:55,909 Die melk het begin verslap. 137 00:08:58,347 --> 00:09:00,647 Ja, ek was 138 00:09:00,719 --> 00:09:03,919 My tante is nou vier. 139 00:09:08,493 --> 00:09:09,693 ah 140 00:09:10,009 --> 00:09:12,009 Kyk na dit 141 00:09:12,702 --> 00:09:16,902 Ek dink tante stel nie daarin belang nie. 142 00:09:46,500 --> 00:09:50,100 Tante het waarskynlik nou al lank nie meer seks gehad nie. 143 00:09:52, 085 --> 00:09:54,485 Reg? 144 00:09:57,400 --> 00:10:01.200 Oom en Yuichi, doen jy dit nie? 145 00:10:01,201 --> 00:10:04,501 Dit word so verdor. 146 00:10:04,525 --> 00:10:08,225 Haai ... dit het nie iets met u seun te doen nie. 147 00:10:08,750 --> 00:10:11,650 So ek sal dit in plaas daarvan doen. 148 00:10:21,674 --> 00:10:24,574 Wat bedoel jy? 149 00:10:26,714 --> 00:10:29,414 Doen dit dan vir Yuichi. 150 00:10:29,577 --> 00:10:30,877 Rennie 151 00:10:33,781 --> 00:10:36,681 Ek sal dit self suig. 152 00:10:37,505 --> 00:10:39,805 Wat? 153 00:10:39,809 --> 00:10:41,809 Wag 'n oomblik 154 00:10:49,883 --> 00:10:51,083 ah 155 00:10:59,820 --> 00:11:04,020 Maak nie saak hoe jy dit suig nie, daar sal geen melk uitvloei nie. 156 00:11:07,784 --> 00:11:10,184 nie genoeg 157 00:11:10,808 --> 00:11:13,608 Ek wys net liefde 158 00:11:13,900 --> 00:11:18,500 Met tepel tante as 'N Vrou is nie 'n moeder nie 159 00:11:18,696 --> 00:11:19,996 Rennie 160 00:11:20,183 --> 00:11:24,483 Nie soos ma en kind nie? 161 00:11:27,727 --> 00:11:29,727 Ja 162 00:11:32,701 --> 00:11:34,701 Wag 'n oomblik 163 00:11:35,289 --> 00:11:37,289 164 00:11:38,151 --> 00:11:41,951 As vroue melk speel 165 00:11:42,742 --> 00:11:45,642 Sal u gemaklik voel, of hoe? 166 00:11:48,377 --> 00:11:49,377 geen 167 00:11:49,431 --> 00:11:51,031 Wat is dit? 168 00:11:51,191 --> 00:11:57,091 Ek kan nie glo dat kinders van Takeshi hou nie Sal ons soveel op die tepels laat opwind 169 00:12:30,955 --> 00:12:33,255 Die? 170 00:12:37,805 --> 00:12:41,705 Waarom is dit so moeilik? Omdat jy 'n tante sien? 171 00:12:42,119 --> 00:12:44,419 dit was 172 00:12:46,144 --> 00:12:47,644 geen 173 00:12:52,550 --> 00:12:53,850 geen 174 00:12:56,050 --> 00:12:58,050 Antie se 175 00:12:58,182 --> 00:13:01,082 Wys my 'n bietjie liefde 176 00:13:01,132 --> 00:13:03,132 Rennie 177 00:13:03,679 --> 00:13:04,879 Trek die hemp uit 178 00:13:04,880 --> 00:13:06,580 nie 179 00:13:06,690 --> 00:13:11,290 Ek kan dit nie doen nie, ek kan nie ophou nie. 180 00:13:14,682 --> 00:13:16,682 Antie se 181 00:13:16,706 --> 00:13:18,706 Yuichi se 182 00:13:19,426 --> 00:13:24,126 - OK - U wil nie hê dat hy sy toekoms moet verloor nie? 183 00:13:30,880 --> 00:13:35,180 Moenie Takeshi neem nie. Wat gaan jy doen? 184 00:13:40,604 --> 00:13:43,104 Kan nie wag nie 185 00:13:44,781 --> 00:13:46,481 Weet nie 186 00:13:46,624 --> 00:13:49,224 Nee, nee, wag. 187 00:13:49,248 --> 00:13:51,848 Nee, moenie ophou nie. 188 00:14:07,682 --> 00:14:11,582 Wat? Waarom voel ek so goed? 189 00:14:11,930 --> 00:14:15,130 Hou hierdie kind van 'n ou persoon soos ek? 190 00:14:15,811 --> 00:14:18,411 Eh, dit is sleg. 191 00:14:18,435 --> 00:14:21,335 Ek begin emosioneel raak. 192 00:14:26,579 --> 00:14:28,779 Antie se 193 00:14:29,187 --> 00:14:32,087 kielierig JA194 00:14:35,557 --> 00:14:38,457 Geniet, nie waar nie? 195 00:14:44,703 --> 00:14:51,303 Tante Takeshi hoef nie liefde te betoon nie. Kan so doen 196 00:14:51,320 --> 00:14:52,610 nie 197 00:14:53,027 --> 00:14:56,527 Genoeg, stop. 198 00:14:57,514 --> 00:14:58,514 nie 199 00:14:58,538 --> 00:15:02,138 - Lê, mooi tante. - Moenie 200 00:15:09,002 --> 00:15:11,602 Wat doen jy? 201 00:15:13,948 --> 00:15:16,648 Hoe gaan dit met jou? 202 00:15:17,507 --> 00:15:22,107 Tante, melk is goed, nie waar nie? 203 00:15:22,451 --> 00:15:25,351 Genoeg, stop. 204 00:15:29,413 --> 00:15:32,013 Takeshi met 205 00:15:33,443 --> 00:15:37,152 Tante is die moeder van haar klasmaats. 206 00:15:37,366 --> 00:15:39,866 En dan 207 00:15:40,217 --> 00:15:42,917 Nie so nie 208 00:15:43,640 --> 00:15:45,140 werklik 209 00:15:45,228 --> 00:15:46,428 geen 210 00:15:46,609 --> 00:15:47,809 ah 211 00:15:49,511 --> 00:15:52,011 sal ophou 212 00:15:52,813 --> 00:15:54,313 Antie se 213 00:15:54,484 --> 00:15:57,484 Maar die tepels en tepels is regop 214 00:15:57,902 --> 00:15:59,932 weer 215 00:16:01,732 --> 00:16:04,332 Oor die saak ... 216 00:16:07,000 --> 00:16:08.200 Moenie 217 00:16:08,256 --> 00:16:10,256 sagte 218 00:16:19,080 --> 00:16:21,580 Tante, help my asb. 219 00:16:22,229 --> 00:16:24,229 Druk die melk so in 220 00:16:25,385 --> 00:16:27,385 Druk styf vas 221 00:16:27,835 --> 00:16:29,235 genoeg 222 00:16:29,625 --> 00:16:31,625 Let's pouse hier 223 00:16:33,397 --> 00:16:35,097 Antie se 224 00:16:35,385 --> 00:16:37,844 Baie oulik 225 00:16:38,581 --> 00:16:40,081 huh 226 00:16:42,329 --> 00:16:44,829 Ek sê eerlikwaar 227 00:16:45,318 --> 00:16:47,918 Antie se 228 00:16:48,144 --> 00:16:50,944 Is die mooiste vrou 229 00:16:52,087 --> 00:16:55,387 Wie ... 'n pragtige vrou? 230 00:16:55,576 --> 00:16:57,576 lieg. 231 00:16:57,699 --> 00:17:00,299 Dit ... Dit is nie waar nie. 232 00:17:00,341 --> 00:17:03,741 Hy ... Hy is klasmaat van Yuichi. 233 00:17:03,765 --> 00:17:07,165 Ek moet alles doen, ja. 234 00:17:08,100 --> 00:17:10,800 - Om hom te beskerm. - Voel jy goed? 235 00:17:10,800 --> 00:17:13,400 soen en raak aan die bors. 236 00:17:13,424 --> 00:17:16,624 Waarskynlik ... geen groot ding nie. 237 00:17:17,348 --> 00:17:19,748 Want vir moederskap 238 00:17:19,753 --> 00:17:24,253 Die beskerming van u eie kinders is die belangrikste. 239 00:18:14,077 --> 00:18:17,877 Weet tante van melk? 240 00:18:18,408 --> 00:18:21,008 Wat om te doen? 241 00:18:27,249 --> 00:18:31,449 Eh, druk so, nie waar nie? 242 00:18:31,493 --> 00:18:33,493 Ja 243 00:18:34.200 --> 00:18:36.200 Is dit korrek? 244 00:18:36,745 ---> 00:18:39,645 Rassisme werklik fucking melk. 245 00:18:40,631 --> 00:18:43,531 Voel jy goed, of hoe? 246 00:18:45,155 --> 00:18:47,155 Dit ... Dit is 247 00:18:47,279 --> 00:18:48,879 Goed ... So goed. 248 00:18:49,331 --> 00:18:52,031 Die hitte van sy penis. 249 00:18:52,828 --> 00:18:54,828 Dit voel so goed. 250 00:18:55,002 --> 00:18:59,502 So het hy genoem Titty titty titty 251 00:18:59,600 --> 00:19:02,300 Dit voel so goed. 252 00:19:27,015 --> 00:19:29,015 Antie help 253 00:19:29,106 --> 00:19:31,706 Doen dit vinnig. 254 00:19:36,417 --> 00:19:37,417 Rennie 255 00:19:37,441 --> 00:19:40,041 en dan 256 00:19:55,801 --> 00:19:58,101 Ek binnekort 257 00:20:20,000 --> 00:20:24,500 Aaa, cum-gevul cum Ons bors is te warm. 258 00:20:24,524 --> 00:20:26,124 Antie se 259 00:20:26,348 --> 00:20:29,048 Die melk is deurmekaar. 260 00:20:29,851 --> 00:20:33,751 Wil u u bors skoonmaak? 261 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Ek wil 262 00:21:01,605 --> 00:21:04,105 Dit is Antie. 263 00:21:05,556 --> 00:21:08,356 Probeer my cum drink. 264 00:21:08,398 --> 00:21:10,398 Rennie 265 00:21:14,822 --> 00:21:17,522 As jy dan die mond smeer 266 00:21:17,910 --> 00:21:21,410 Ek kan Yuichi vergewe. 267 00:21:22,854 --> 00:21:25,354 Hoekom weet jy? 268 00:21:26,020 --> 00:21:28,620 Omdat tante is 269 00:21:28,787 --> 00:21:31,287 Die meisie waarvan ek hou 270 00:21:31,431 --> 00:21:33,431 Rennie 271 00:21:33,748 --> 00:21:37,048 Hy laat nog soet woorde? 272 00:21:39,702 --> 00:21:43,502 Dit is die spits van die vriend van ons kind. 273 00:21:43,635 --> 00:21:46,935 Yuichi, moeder, gee my 'n bietjie proe. 274 00:21:47,109 --> 00:21:49,409 Kom hier. 275 00:21:55,433 --> 00:22:00,633 Ek sal Yuichi nooit die toekoms laat verloor nie. 276 00:22:00,890 --> 00:22:04,490 Dit is alles vir Yuichi alleen. 277 00:22:13,214 --> 00:22:17,514 Dit is ongelooflik. Sy spoel het in sy keel afgekom. 278 00:22:19,038 --> 00:22:23,838 en ek voel nog steeds nie gewalg daarmee nie. 279 00:22:25,322 --> 00:22:28,322 'N Goeie seun, Antie 280 00:22:30,112 --> 00:22:33,112 Tante is die bekoorlikste vrou. 281 00:22:33,663 --> 00:22:37,863 Dit maak my so gelukkig. 282 00:22:39,520 --> 00:22:42,320 Moenie dit sê nie 283 00:22:47,494 --> 00:22:50,394 Ek kan jou vergewe. 284 00:22:53,468 --> 00:22:55,868 As dit so is, 285 00:22:56,219 --> 00:22:59,719 Moenie daaraan dink om die polisie weer in kennis te stel nie. 286 00:22:59,930 --> 00:23:01,930 Ja dit 287 00:23:06,294 --> 00:23:08,594 maar dat 288 00:23:08,883 --> 00:23:12,383 Sal tante dit weer vir my doen? 289 00:23:13,108 --> 00:23:15,908 Moenie mal oor tante praat nie. 290 00:23:16,286 --> 00:23:21,086 Was net om verskoning te vra vir sy seun as moeder 291 00:23:43,580 --> 00:23:45,580 eet my292 00:23:46,770 --> 00:23:51,670 O, hey. Vandag het die ou moeder 'n hamburger gemaak. 293 00:23:53,094 --> 00:23:54,394 mamma 294 00:23:54,418 --> 00:23:58,218 Hoe was die kwaadwilligheid Takeshi? 295 00:24:01,702 --> 00:24:04,702 Ja, wat sê jy, mamma? 296 00:24:05,112 --> 00:24:07,612 Takeshi, vergewe ek? 297 00:24:10,240 --> 00:24:12,240 Niks meer nie 298 00:24:12,570 --> 00:24:15,570 Ma het hom om verskoning gevra. Hy vergewe my. 299 00:24:15,637 --> 00:24:18,637 - Haastig en eet. - Reg? 300 00:24:25,880 --> 00:24:33,380 Die ding wat ek met sy kamermaat gedoen het. Ek kan hom nie laat weet nie. Bang. 301 00:24:34,704 --> 00:24:37,004 Antie. 302 00:24:37,053 --> 00:24:39,953 Die mooiste vrou. 303 00:24:41,877 --> 00:24:44,677 Hierdie soort skande. 304 00:24:45,626 --> 00:24:48,126 Absoluut niemand kan dit weet nie. 305 00:24:48,268 --> 00:24:51,768 - Heerlik - Ja, 'n spesiale maaltyd. 306 00:24:51,902 --> 00:24:53,902 Amper klaar 307 00:25:05,050 --> 00:25:08,750 Vir die lewe van die huisvrou, sien jy net die gesin 308 00:25:08,761 --> 00:25:11,361 Om saam met my gesig te wees, is al gelukkig. 309 00:25:11,411 --> 00:25:15,411 Dit is 'n veilige, veilige, sorgelose. 310 00:25:16,205 --> 00:25:19,205 Vader, eet asb wortels. 311 00:25:19,880 --> 00:25:23,780 Wag, Yuichi het geleer om groente te eet. 312 00:25:24,284 --> 00:25:27,884 Ek is 'n vleisetende moeder. 313 00:25:27,967 --> 00:25:30,767 Kyk na pa, net slegte groente eet is sleg. 314 00:25:30,781 --> 00:25:32,281 genoeg 315 00:25:32,446 --> 00:25:36,246 Eet slegs vleis. Wees versigtig vir 'n gebrek aan voedingstowwe. 316 00:25:48,452 --> 00:25:50,452 Ek ... 317 00:25:50,693 --> 00:25:54,193 As hy die seun se cum sap moet eet 318 00:25:55,375 --> 00:25:58,275 Om die gesin te beskerm. 319 00:25:58,899 --> 00:26:04,699 Ek sal môre alles vergeet. Dan sal dit verbeter. 320 00:26:05,038 --> 00:26:07,038 Voeg meer by 321 00:26:07,356 --> 00:26:09,356 Ma is regtig goed. 322 00:26:20,880 --> 00:26:22,880 Goeiemôre ma 323 00:26:23,004 --> 00:26:27,704 O, vandag hou my ma haar eie bed? 324 00:26:28,801 --> 00:26:32,601 Natuurlik. Moenie my as kind sien nie. 325 00:26:34,346 --> 00:26:35,746 Ugh. 326 00:26:35,762 --> 00:26:37,762 Is dit nie 'n kind nie? 327 00:26:38,300 --> 00:26:42,600 Tree steeds wangedra maar oulik op. 328 00:26:42,842 --> 00:26:44,642 Hallo Yuichi 329 00:26:44,748 --> 00:26:48,448 - Wil jy iets spesiaals eet? - Waarom verwyder jy my? 330 00:26:48,655 --> 00:26:52,455  Ek is nie 'n kind nie, Ma. 331 00:27:02,479 --> 00:27:07,379 En wat ons hier sien, is Die teel van diere 332 00:27:09,053 --> 00:27:11,953 Hou jy paring? 333 00:27:17,357 --> 00:27:20,357 Waarna kyk jy, Yuichi-kind? 334 00:27:20,801 --> 00:27:24,101 Dieredokumentêre video'sDie wêreld 335 00:27:24,915 --> 00:27:30,215 Daar is 'n metode om varke te teel om erfgename te produseer. 336 00:27:31,000 --> 00:27:35,000 Kyk na die vark, hy vassit nie meer nie. 337 00:27:35,024 --> 00:27:36,524 Dit is ma 338 00:27:36,690 --> 00:27:37,690 huh 339 00:27:38,038 --> 00:27:40,538 Die vark gaan oor ... 340 00:27:40,731 --> 00:27:43,731 Voorgee om so te wees 341 00:27:46,255 --> 00:27:48,255 Dit is 'n dier 342 00:27:48,925 --> 00:27:51,925 Hoe gaan mense met ons? 343 00:27:51,949 --> 00:27:56,749 Ma weet nie veel van diere nie. 344 00:27:58,237 --> 00:28:01,037 Moeder is ook 'n wyfie. 345 00:28:03,282 --> 00:28:05,882 Ja ... Ja 346 00:28:08,745 --> 00:28:12,245 Nemesis, geniet dan. So laat? Ek sal eerste gaan 347 00:28:12,300 --> 00:28:16,800 Op hierdie manier gaan die semen direk in die eier. 348 00:28:16,824 --> 00:28:21,324 Binnekort maak die klein varkie sy oë oop om die wêreld te sien. 349 00:28:22,400 --> 00:28:29,400 om seker te maak dat Moedervark swanger is met ons Varkvader. Sal baie keer meer moet teel. 350 00:28:31,012 --> 00:28:35,512 Nee, neem dit weer. Ek het weer begin tepel. 351 00:28:38,536 --> 00:28:41,536 Moet ek soos die diere wees? 352 00:28:41,668 --> 00:28:44,068 Ek wil teel. 353 00:28:45,116 --> 00:28:47,416 Ah, ahh. 354 00:28:55,100 --> 00:28:58,600 Het ek 'n emosie? 355 00:28:59,550 --> 00:29:02,450 Ek wil te veel seks hê. 356 00:29:13,725 --> 00:29:16,025 Oor die kind. 357 00:29:16,204 --> 00:29:18,204 Waarom kan jy dit nie vergeet nie? 358 00:29:18,452 --> 00:29:21,152 Dit is 'n hoofpyn. 359 00:29:21,920 --> 00:29:23,420 waarskynlik omdat 360 00:29:23,603 --> 00:29:27,303 Ek dink altyd daaraan. 361 00:29:31,229 --> 00:29:35,229 [Twee keer die klok] 362 00:29:36,410 --> 00:29:39,110 Is dit vanmiddag? 363 00:29:43,388 --> 00:29:46,288 Haai, moet al gaan kos koop. 364 00:30:07,612 --> 00:30:10,312 O, sterf. 365 00:30:10,421 --> 00:30:12,621 Dit is die winkel van Takeshi. 366 00:30:12,668 --> 00:30:15,468 Wat doen ons hier? 367 00:30:15,823 --> 00:30:18,623 Daar is te veel ander winkels. 368 00:30:30,356 --> 00:30:32,856 Wat is dit? 369 00:30:33,514 --> 00:30:36,314 Ons winkel het nog nie oopgemaak nie. 370 00:30:37,950 --> 00:30:41,150 Takeshi, wat het gebeur? 371 00:30:41,324 --> 00:30:43,924 Uh huh rassisme 372 00:30:43,948 --> 00:30:46,848 Ek het dit gekry terwyl ek gestoei het. 373 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 Met Yuichi 374 00:30:50,444 --> 00:30:53,244 Veroorsaak 'n ander storie totdat ek dit kry. 375 00:30:57,068 --> 00:30:58,768 Dit is Antie. 376 00:30:58,792 --> 00:31:04,392 Laat ons nie oor Yuichi praat nie, so gaan na my kamer. Ek praat graag die meeste met my tante. 377 00:31:05.200 --> 00:31:07.200 - Eh - Ja 378 00:31:07,274 --> 00:31:09,774 antie 379 00:31:15,898 --> 00:31:18,698 Voel vry 380 00:31:24,720 --> 00:31:27,320 Ah, ahh. 381 00:31:29,801 --> 00:31:32,701 Duidelik en duidelik, nie waar nie? 382 00:31:35,185 --> 00:31:37,985 Wat is dit? 383 00:31:38,009 --> 00:31:42,709 Ek het dit self, antie, gister geneem. 384 00:31:46,595 --> 00:31:48,595 Kyk na dit 385 00:31:48,741 --> 00:31:51,741 Dit lyk of tante daarvan hou. 386 00:31:52,921 --> 00:31:56,621 Kyk na die humeur van die tante in daardie tyd. 387 00:31:59,566 --> 00:32:03,366 Is dit ... Is dit regtig ek? 388 00:32:04,629 --> 00:32:07,629 Waarom raak jy so hard? 389 00:32:10,853 --> 00:32:13,853 Ek is al 'n moeder. 390 00:32:14,633 --> 00:32:18,133 en ook oud toe sy tante ook? 391 00:32:18,707 --> 00:32:21,407 En waarom, waarom? 392 00:32:22,101 --> 00:32:24,101 Wat gaan jy met my doen? 393 00:32:26,350 --> 00:32:28,350 Dit is Antie. 394 00:32:28,747 --> 00:32:33,147 Ek dink hierdie video is beter vir Yuichi. Hy sal leer oor seks. 395 00:32:33,582 --> 00:32:37,082 Nee, doen dit glad nie. 396 00:32:44,400 --> 00:32:46,400 As dit so is, 397 00:32:52,142 --> 00:32:54,542 Oh man. 398 00:32:54,566 --> 00:32:58,266 Het ek hom so sterk soos hierdie gemaak? 399 00:32:59,550 --> 00:33:01,550 As dit die geval is 400 00:33:01,618 --> 00:33:03,218 Nee. 401 00:33:03,409 --> 00:33:05,809 Ek moet nie. 402 00:33:16,113 --> 00:33:18,113 Moet hierdie kind nie toelaat nie. 403 00:33:18,115 --> 00:33:20,815 Eie wil. 404 00:33:20,839 --> 00:33:23,539 Wat doen jy, tante? 405 00:33:24,785 --> 00:33:28,685 Wel, jy wil so hê, né? 406 00:33:31,407 --> 00:33:34,407 Dit is nie in orde nie. 407 00:33:40,781 --> 00:33:43,281 Weet jy 408 00:33:43,547 --> 00:33:45,147 Antie se 409 00:33:45,221 --> 00:33:48,021 Ek dink vandag ons 410 00:33:48,745 --> 00:33:51,091 Moet ons ander dinge doen? 411 00:33:51,135 --> 00:33:53,135 Ek 412 00:33:58,890 --> 00:34:00,590 Ag lol 413 00:34:00,614 --> 00:34:03,981 Ek kan nie hier vang nie 414 00:34:04,100 --> 00:34:06,950 Is dit poes? 415 00:34:11,326 --> 00:34:13,326 Weet nie 416 00:34:17,750 --> 00:34:18,750 Weet nie 417 00:34:29,897 --> 00:34:31,397 Damespoesie 418 00:34:31,670 --> 00:34:33,670 Dit sal wees 419 00:34:33,720 --> 00:34:35,720 Van tante of nie? 420 00:34:35,744 --> 00:34:37,744 Ag, moenie aanraak nie. 421 00:34:41,335 --> 00:34:42,835 Let's pouse 422 00:34:47,215 --> 00:34:49,715 Moenie ophou 423 00:35:05,879 --> 00:35:07,079 ah 424 00:35:12,814 --> 00:35:14,214 Ag lol 425 00:35:16,276 --> 00:35:18,976 Stop nou 426 00:35:19,097 --> 00:35:21,397 Het gesê om te stop 427 00:35:23,697 --> 00:35:25,197 Let's pouse hier 428 00:35:25,331 --> 00:35:27,231 - Antie - Stop 429 00:35:27,255 --> 00:35:29,655 Tante het waarskynlik nie na my toe gekom nie. 430 00:35:29,753 --> 00:35:32,453 Om dinge te koop?hierdie draad 431 00:35:33,979 --> 00:35:35,579 of 432 00:35:35,756 --> 00:35:38,756 Wil jy na my toe kom? 433 00:35:39.200 --> 00:35:41,800 Nee, nie so nie 434 00:35:41,824 --> 00:35:44,624 Nie so nie 435 00:35:45,288 --> 00:35:46,988 Ek 436 00:35:47,004 --> 00:35:49,004 Wil jy seks hê? 437 00:35:49,332 --> 00:35:51,632 Nee, nee. 438 00:35:53,416 --> 00:35:55,416 geen 439 00:35:56,408 --> 00:35:59,208 Nee nie 440 00:36:02,320 --> 00:36:04,720 stop dit 441 00:36:08,157 --> 00:36:10,657 stop dit 442 00:36:11,415 --> 00:36:14,015 Moenie ophou nie 443 00:36:17,644 --> 00:36:20,344 Tante, luister na die geluid. 444 00:36:21,563 --> 00:36:22,783 doen nie 445 00:36:23,160 --> 00:36:25,560 Moenie suig nie 446 00:36:25,800 --> 00:36:28,600 Niks eng nie 447 00:36:28,948 --> 00:36:31,248 Wil jy dan naak raak? 448 00:36:31,525 --> 00:36:33,525 jy doen? 449 00:36:33,549 --> 00:36:35,549 Nie so nie 450 00:36:35,573 --> 00:36:39,373 Nee, aha, moenie so ontlok nie. 451 00:36:40,357 --> 00:36:43,057 So goed ... dit is ongelooflik. 452 00:36:43,671 --> 00:36:46,071 Wat is hier aan die gang? 453 00:36:46,128 --> 00:36:48,728 Ek kan nie meer staan ​​nie. 454 00:37:09,401 --> 00:37:12,701 Moenie ophou 455 00:37:12,725 --> 00:37:14,725 doen nie 456 00:37:15,183 --> 00:37:18,683 - Die poes van die tante is gereed om gek te word - Wat? 457 00:37:23,207 --> 00:37:26,007 Aanvaar dit. 458 00:37:27,063 --> 00:37:30,063 Dat hy te ondraaglik was 459 00:37:30,899 --> 00:37:33,899 Nee, wie sou meer geil wees? 460 00:37:37,223 --> 00:37:40,023 Wat is fout met my? 461 00:37:40,347 --> 00:37:42,947 U kan nie u gedagtes beheer nie. 462 00:37:43,647 --> 00:37:46,347 Die krag is weg. 463 00:37:46,368 --> 00:37:48,086 Maar 464 00:37:48,108 --> 00:37:50,708 Ek het meer nodig. sal ophou 465 00:37:50,800 --> 00:37:53,000 Hierdie gevoel is so. 466 00:37:53,024 --> 00:37:55,424 Dit is fantasties. 467 00:37:55,754 --> 00:38:00,554 Dit lyk asof hy oral die sensitiwiteit van my ken. 468 00:38:02,429 --> 00:38:06,129 Ek kan dit nie doen nie. Ek kan dit nie doen nie. 469 00:38:09,084 --> 00:38:11,084 Ek kan dit nie doen nie. 470 00:38:11,466 --> 00:38:14,366 Tante, is jy amper klaar? 471 00:38:15,653 --> 00:38:17,853 Versnel dan 'n bietjie. 472 00:38:17,915 --> 00:38:24,215 Nee, ek is nie jammer nie. My liefde kan nie meer verdra nie. 473 00:38:28 500 --> 00:38:30 500 Ek is jammer 474 00:38:34,321 --> 00:38:37,721 Dit is nie waar nie? 475 00:38:38,578 --> 00:38:43,578 Veral met hierdie kind Dit het veroorsaak dat 'n volwassene soos ek verloor en verloor het. 476 00:38:43,730 --> 00:38:45,130 Nee. 477 00:38:46,296 --> 00:38:48,296 So goed 478 00:38:55,126 --> 00:38:57,126 So goed 479 00:38:57,150 --> 00:38:59,150 Baie goed480 00:39:02,050 --> 00:39:04,050 Ag, so goed. 481 00:39:23,188 --> 00:39:25,188 Aaaa, nie meer nie 482 00:39:37,112 --> 00:39:39,112 geen 483 00:39:39,136 --> 00:39:41,136 So opwindend 484 00:39:43,760 --> 00:39:46,760 Kan nie wag nie, dit is klaar. 485 00:39:56,084 --> 00:39:59,084 Awesome Takeshi Awesome. 486 00:39:59,108 --> 00:40:01,108 So 487 00:40:28,732 --> 00:40:32,032 Moenie stop nie, dit is klaar. 488 00:40:32,039 --> 00:40:34,039 klaar 489 00:41:03,556 --> 00:41:09,856 Waarom is jy so salig? So goed! 490 00:41:11,880 --> 00:41:16,780 Ek het nooit gedink dat ek so gelukkig sou wees nie. 491 00:41:46,804 --> 00:41:50,304 Is dit goed? Tante, soos hierdie. 492 00:41:50,403 --> 00:41:53,203 Kenta, my vriend het dit gegee. 493 00:41:54,709 --> 00:41:58,109 Dit is 'n hulpmiddel om vroue op te lei. 494 00:41:58,706 --> 00:42:01,406 So gaaf. 495 00:42:05,330 --> 00:42:08,030 Goed, wag en kyk. 496 00:42:18,154 --> 00:42:20,754 Ah ... Ah, nee. 497 00:42:20,900 --> 00:42:22,900 Ek kan dit nie meer verduur nie. 498 00:42:22,924 --> 00:42:28,124 Aaa, klaar 499 00:42:40,662 --> 00:42:43,962 Is jy klaar? 500 00:42:47,100 --> 00:42:49,800 Nog een keer 501 00:43:02,000 --> 00:43:04,900 Laat dit alles 502 00:43:17,665 --> 00:43:21,165 Niemand het nog ooit so iets gedoen nie. 503 00:43:21,595 --> 00:43:24,595 Gaan koop vir jou een. 504 00:43:30,809 --> 00:43:33,009 So nat ... dit is nat. 505 00:43:33,062 --> 00:43:38,062 Nee, hierdie kind het my poes nat gemaak. 506 00:43:39,100 --> 00:43:42,800 Ek is opgewonde dat ek al dood is. 507 00:43:44,022 --> 00:43:47,322 Super ongelooflik 508 00:44:12,006 --> 00:44:15,806 Kan nie wag nie, sal klaar wees. 509 00:44:45,398 --> 00:44:47,898 So gelukkig. 510 00:44:48,356 --> 00:44:51,656 Red die moeder, Yuichi. 511 00:44:52,906 --> 00:44:55,906 Moeder duik in die ryk van geluk. 512 00:44:56,246 --> 00:44:59,846 Die moeder kan nie voortgaan om haar seun te dwing nie. 513 00:45:03,350 --> 00:45:04,950 Antie se 514 00:45:04,974 --> 00:45:07,374 Dit is tyd 515 00:45:08,524 --> 00:45:10,724 Is jy gereed? 516 00:45:10,848 --> 00:45:11,848 Staan op 517 00:45:12,227 --> 00:45:14,227 Net genoeg 518 00:45:14,251 --> 00:45:16,251 Nie meer nie 519 00:45:18,927 --> 00:45:21,827 - Regtig? - Nie meer nie 520 00:45:22,989 --> 00:45:24,689 - Antie - Nee 521 00:45:24,713 --> 00:45:27,313 Het jy al vergeet? 522 00:45:28,481 --> 00:45:30,481 eh 523 00:45:34,575 --> 00:45:36,875 Daai video storie 524 00:45:36,933 --> 00:45:39,533 Ag nee 525 00:46:02,308 --> 00:46:05,108 Haastig en maak dit klaar. 526 00:46:07,332 --> 00:46:09,632 En tante 527 00:46:09,706 --> 00:46:12,906 Is u bly dat u deur 'n seun geslaan word? 528 00:46:13,600 --> 00:46:15,300 Hou stil 52900:46:15,374 --> 00:46:19,174 Dit is genoeg om genoeg te wees. 530 00:46:23,866 --> 00:46:26,566 Die gat hier? 531 00:46:26,979 --> 00:46:28,979 Waar Yuichi 532 00:46:29,903 --> 00:46:32,503 Dit het uitgekom 533 00:46:37,727 --> 00:46:40,427 Ja, uiteindelik. 534 00:46:40,566 --> 00:46:42,566 vroulikheid 535 00:46:42,874 --> 00:46:44,874 wat ek koester. 536 00:46:45,250 --> 00:46:49,450 En hierdie kind was indringend 537 00:47:14,201 --> 00:47:17,201 Voel jy goed, Antie? 538 00:47:17,225 --> 00:47:19,225 Oeps, Inc. 539 00:47:19,249 --> 00:47:22,049 Ek doen 540 00:47:22,300 --> 00:47:23 500 Oeps, Inc. 541 00:47:29,373 --> 00:47:32,073 As gevolg van jou 542 00:47:33,627 --> 00:47:37,327 Dreigend om my te dwing 543 00:47:43,051 --> 00:47:45,851 werklik 544 00:47:47,875 --> 00:47:50,675 En waarom is my tante so nat? 545 00:47:50,770 --> 00:47:53,770 Knibbel ook aan my haan 546 00:47:54,970 --> 00:47:58,070 Dit is so geweldig. 547 00:47:58,100 --> 00:48:01,500 Takeshi fok my? 548 00:48:01,925 --> 00:48:04,625 Ek is jammer, liefie. 549 00:48:04,649 --> 00:48:07,449 Jammer, Yuichi. 550 00:48:07,473 --> 00:48:12,673 Vergewe asseblief hierdie slegte moeder, seun. 551 00:48:20,007 --> 00:48:21,241 Antie se 552 00:48:21,307 --> 00:48:24,307 Is my piel groot? 553 00:48:24,732 --> 00:48:27,432 Tante het gesê dat my pik en tante 554 00:48:28,556 --> 00:48:32,356 En Yuichi Wie is groter? 555 00:48:32,526 --> 00:48:36,926 My haan is groot, bevredigend, nie waar nie? 556 00:48:37,722 --> 00:48:39,722 'N Bietjie 557 00:48:41,471 --> 00:48:45,371 Die soort ding gee my nie om nie. 558 00:48:46,185 --> 00:48:48,285 Ek is 559 00:48:48,384 --> 00:48:50,684 Ek het dit nie vir myself gedoen nie. 560 00:48:58,000 --> 00:49:00,700 Waarvan praat jy, tante? 561 00:49:01,561 --> 00:49:06,061 Probeer luister. Hoe geil tante se pussy is 562 00:49:08,771 --> 00:49:11,671 Moenie ophou nie, Takeshi. 563 00:49:11,994 --> 00:49:16,394 sal voltooi word, sal voltooi word, sal voltooi wees. 564 00:49:30,471 --> 00:49:32,471 wha 565 00:49:35,721 --> 00:49:38,421 Aanvaar dit. 566 00:49:39,360 --> 00:49:43,060 Daardie poes tante wil haan, het ek amper nie 567 00:49:43,106 --> 00:49:44,406 huh 568 00:49:52,557 --> 00:49:54,857 Kyk na dit 569 00:50:00,001 --> 00:50:02,001 Takeshi wil 570 00:50:02,157 --> 00:50:05,557 Neem asseblief jou haan en fok die poes van jou tante. 571 00:50:05,601 --> 00:50:09,501 Voltooi asseblief die tante. 572 00:50:09,793 --> 00:50:12,793 Kom fok, kom fok 573 00:50:13,344 --> 00:50:17,144 Kom hier 574 00:50:18,951 --> 00:50:20,651 haas 575 00:50:20,875 --> 00:50:23,375 Maak gou, Takeshi 576 00:50:24,949 --> 00:50:27,549 As dit so is, dan asb 577 00:50:27,838 --> 00:50:29,538 Staan op. 578 00:50:29,662 --> 00:50:30,862 Rennie 579 00:50:32, 602 --> 00:50:35,402 Kom, tante. 580 00:50:36,606 --> 00:50:38,606 Dit is dit 581 00:50:42,500 --> 00:50:45,300 Is jy geil, tante? 582 00:50:48,024 --> 00:50:50,524 fuck me 583 00:50:53,941 --> 00:50:56,441 Fok my 584 00:51:02,253 --> 00:51:04,253 ah 585 00:51:14,872 --> 00:51:17,572 Diep ... So diep 586 00:51:18,313 --> 00:51:21,313 Tante was nog nooit tevore so diep gewees nie. 587 00:51:21,443 --> 00:51:25,433 Probeer dan die bodem skommel 588 00:51:25,540 --> 00:51:28,340 - Dit is dit, dit is dit. - Eh 589 00:51:28,404 --> 00:51:29,904 ah 590 00:51:35,028 --> 00:51:38,328 Is dit die ware gevoel van seks? 591 00:51:38,552 --> 00:51:42,252 Sy enorme en harde haan. 592 00:51:42,639 --> 00:51:43,939 Dit is 593 00:51:44,000 --> 00:51:50,300 Ek het sedertdien ontelbare kere deurgemaak. Maar hierdie keer is dit soos om vir die eerste keer fok te kry. 594 00:51:51,024 --> 00:51:54,724 terwyl hy ook deur 'n baba op 'n bal geslaan word 595 00:51:54,820 --> 00:52:00,320 Die manier waarop hierdie seun met my poes gespeel het Dit het my weer soos 'n meisie laat voel. 596 00:52:09,044 --> 00:52:11,044 Ag my die beste. 597 00:52:27,168 --> 00:52:29,868 Dit is so goed. 598 00:52:54,352 --> 00:52:55,852 goeie 599 00:52:56,420 --> 00:52:59,420 So goed 600 00:53:08,975 --> 00:53:11,375 So goed 601 00:53:17.200 --> 00:53:19.200 Ag, so goed. 602 00:53:29,024 --> 00:53:32,524 Aaa, druk hard, so goed. 603 00:53:32,548 --> 00:53:36,048 Word voltooi, voltooi, voltooi 604 00:53:36,122 --> 00:53:38,822 Ag, sjoe. 605 00:53:44,800 --> 00:53:50,600 Goed ... So goed. Seks is so goed. 606 00:53:51,754 --> 00:53:54,554 Tante, moenie moeg word nie. 607 00:53:57,259 --> 00:54:00,059 Ek stamp nog steeds glad nie. 608 00:54:05,466 --> 00:54:08,366 Goed, draai die boud so. 609 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 Soos ... soos hierdie? 610 00:54:37,824 --> 00:54:41,624 Aaaa. Baie goed. 611 00:54:53,333 --> 00:54:56,133 Sal slaan 612 00:54:58,407 --> 00:55:00,407 ah 613 00:55:00,631 --> 00:55:04,131 Ag my die beste. 614 00:55:11,705 --> 00:55:13,705 So goed 615 00:55:18,829 --> 00:55:21,629 Klop my, Antie. 616 00:55:41,053 --> 00:55:43,953 Aaaa. So goed. So goed. 617 00:55:44,077 --> 00:55:46,077 Aaaa. Awesome. 618 00:55:46,101 --> 00:55:49,101 Ag, so goed. 619 00:55:58,688 --> 00:56:00,988 Antie se 620 00:56:01,312 --> 00:56:03,812 Laat ek die poes inbreek. 621 00:56:03,990 --> 00:56:07,390 Aaaa, nee, nee, nee, moenie inbreek nie. 622 00:56:07,485 --> 00:56:11,785 Takeshi, sy is Yuichi se vriend. Moet absoluut nie breek nie. Moenie inbreek nie. 623 00:56:11,809 --> 00:56:15,809 Die tante moet kies of ek die poesie wil laat inbreek. 624 00:56:15,873 --> 00:56:18,873 Of sal ek nou ophou neuk? 625 00:56:20,907 --> 00:56:23,307 Wat gaan aan? 626 00:56:23,331 --> 00:56:25,331 Nee ... nee 627 00:56:29,400 --> 00:56:31,800 Nee ... moenie ophou nie, nee 628 00:56:31,817 --> 00:56:34,317 Moenie nou net stop nie. 629 00:56:34,341 --> 00:56:41,841 Tante kan dit nie meer uitstaan ​​nie So baie poes Ek kan dit nie meer doen nie 630 00:56:41,865 --> 00:56:43,865 - Jy kan inbreek, nie waar nie? - Kan nie meer hanteer nie 631 00:56:43,889 --> 00:56:47,289 Nie te sensitief nie, dis klaar. 632 00:56:49,930 --> 00:56:52,930 nog klaar 633 00:56:53,166 --> 00:56:56,866 Klaar ... Aaa. 634 00:57:00,110 --> 00:57:02,410 Aaa ... 635 00:57:02,434 --> 00:57:05,034 Hoe gaan dit met jou, tante? 636 00:57:13,058 --> 00:57:15,958 So bly .... 637 00:57:18,282 --> 00:57:23,182 Uiteindelik kan hierdie kind uiteindelik in ons poes kom. 638 00:57:40,506 --> 00:57:43,506 So bly…. So bly 639 00:57:43,530 --> 00:57:45,830 So is daar gebroke. 640 00:57:45,895 --> 00:57:49,495 So bly .... 641 00:57:55,821 --> 00:57:59,721 Hoe gaan dit, is jy tante gelukkig? 642 00:58:05,745 --> 00:58:08,545 Die beste 643 00:58:08,709 --> 00:58:10,209 Dit is reg 644 00:58:12,633 --> 00:58:15,033 Moenie bekommerd wees oor Yuichi nie. 645 00:58:15,075 --> 00:58:17,775 Moenie weer daaroor praat nie 646 00:58:22,399 --> 00:58:26,299 Tante, hou op om jou te bekommer en gaan na die kinders huis toe. 647 00:58:29,553 --> 00:58:34,953 Dit is waarskynlik die laaste keer, tante. Waar ons ontmoet 648 00:58:35,477 --> 00:58:37,477 Rennie 649 00:58:39,701 --> 00:58:42,101 Totsiens 650 00:59:00,712 --> 00:59:03,712 Baie lekker ma Ek sal eers gaan stort. 651 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 Yuichi. 652 00:59:08,224 --> 00:59:11,424 Eet vol, was nooit die skottel nie. 653 00:59:13,608 --> 00:59:17,808 Lyk my almal sal aan niks twyfel nie. 654 00:59:19,232 --> 00:59:23,132 Weet jy wat vandag gebeur het? 655 00:59:27,006 --> 00:59:32,706 Ek het net iets met Yuichi se vriend gekry. 656 00:59:34,790 --> 00:59:37,290 As jy my ignoreer. 657 00:59:37,365 --> 00:59:40,165 Ek moet dus met Takeshi seks hê. 658 00:59:44,089 --> 00:59:47,689 Vanweë u wat nie vir my omgegee het nie. 659 00:59:48,686 --> 00:59:51,986 Laat my 'n moeder wees wat iets met my kinders het. 660 00:59:52,105 --> 00:59:58,305 Daarom het ek ingestem om 'n vrou van Takeshi te wees. 661 00:59:59,358 --> 01:00:06,658 Ek wil net seks hê met my man. Net soos 'n normale vrou. 662 01:00:08,922 --> 01:00:10,922 my pa 663 01:00:11,746 --> 01:00:13,246 hm 664 01:00:13,370 --> 01:00:15,370 Uhh ... 665 01:00:15,655 --> 01:00:20,155 Is jy vanaand vry? 666 01:00:21,165 --> 01:00:23,665 Dit is 'n lang tyd dat ... 667 01:00:23 800 --> 01:00:26,600 Wat doen jy, mamma? 668 01:00:27,743 --> 01:00:30,443 Waarvan praat u? Dink daaraan. 669 01:00:31,097 --> 01:00:32,597 Rennie 670 01:00:32,780 --> 01:00:35,380 Ons is nie tieners nieToe ek 671 01:00:36,104 --> 01:00:38,804 Hou op om hieraan te dink. 672 01:00:45,800 --> 01:00:47,800 Nog 'n ma 673 01:00:47,824 --> 01:00:50,524 Die water is glad nie warm nie. 674 01:00:53,050 --> 01:00:55,050 Garn 675 01:00:56,121 --> 01:01:00,721 Wees nou stil Ek is jou moeder, nie 'n slaaf nie. 676 01:01:00,797 --> 01:01:03,497 Ek is 'n moeder, kan jy hoor? 677 01:01:03,521 --> 01:01:06,521 Daardie moeder is 'n slaaf omdat ek is 678 01:01:06,837 --> 01:01:09,537 Hallo Eiji 679 01:01:19,243 --> 01:01:21,243 Nou, reg? Yuichi-san. 680 01:01:21,267 --> 01:01:25,167 Klein krilletjie gesien Word u steeds spoggerig? 681 01:01:26,100 --> 01:01:28,900 Wat is dit? 682 01:01:28,924 --> 01:01:30,924 Is ek? 683 01:01:31,810 --> 01:01:33,510 Dood. 684 01:01:33,827 --> 01:01:37,227 Hoe kan ek dit sê? 685 01:01:41,762 --> 01:01:45,662 Ag, niks. Ma, kook die water vir jou. 686 01:01:52,976 --> 01:01:56,676 Waaroor is jy mal, my ma? 687 01:02:06,145 --> 01:02:07,845 Ernie Yuichi 688 01:02:07,980 --> 01:02:09,980 - Waar is die moeder? - Wat? 689 01:02:10,004 --> 01:02:12,904 Ek weet nie. Kan ek gaan stort? 690 01:02:45,378 --> 01:02:47,378 Dit is ek. 691 01:02:47,638 --> 01:02:50,238 Wat doen jy? 692 01:02:54,802 --> 01:02:57,302 Die vader is reg. 693 01:02:57,426 --> 01:03:00,126 Ek is op hierdie ouderdom van sterftes. 694 01:03:00,611 --> 01:03:03,311 In plaas daarvan moet ek myself help. 695 01:03:05,067 --> 01:03:06,817 Aaa ... 696 01:03:12,821 --> 01:03:14,821 Uile ... 697 01:04:51,660 --> 01:04:53,460 Nee. 698 01:04:53,691 --> 01:04:56,191 Dit is nie korrek nie. 699 01:04:56,294 --> 01:04:58,794 Dit is nie reg nie. 700 01:05:01,117 --> 01:05:03,717 Ek moenie so iets doen nie. 701 01:05:03,740 --> 01:05:06,340 Dit is nie korrek nie. 702 01:05:24,764 --> 01:05:27,764 Watter ander besigheid? 703 01:05:32,088 --> 01:05:34,088 Uh ... 704 01:05:34,109 --> 01:05:36,709 Is soos 705 01:05:36,822 --> 01:05:40,422 Sy het nog steeds die dag. 706 01:05:40,490 --> 01:05:45,390 Nie heeltemal bevry nie, nie waar nie? 707 01:05:47,014 --> 01:05:49,014 As gevolg daarvan 708 01:05:49,800 --> 01:05:52.200 my tannie 709 01:05:52,892 --> 01:05:55,292 Wil liggaam gebruik 710 01:05:55,485 --> 01:05:58,285 Tante se ... 711 01:05:58,812 --> 01:06:00,212 Net gek, reg? 712 01:06:00,310 --> 01:06:04,310 Antie dink waarskynlik by haarself. Oor wat ek van oumense hou 713 01:06:04,934 --> 01:06:06,234 eh 714 01:06:06,840 --> 01:06:11,240 En ook nou is my ma terug 715 01:06:29,618 --> 01:06:31,618 Ek is jammer 716 01:06:32,015 --> 01:06:36,715 Ek het pas 'n baba gebore. Daarom moet u in die hospitaal herstel 717 01:06:36,739 --> 01:06:37,739 hierdie 718 01:06:37,763 --> 01:06:39,763 Ek kan nie wag 719 01:06:41,657 --> 01:06:44,557 Vreemd, Kaori. Sy ...720 01:06:45,529 --> 01:06:48,329 Is die weduwee nie? 721 01:06:58,053 --> 01:07:01,953 Wat dink jy, mevrou? Oor die kind se vader, nie waar nie? 722 01:07:02,407 --> 01:07:06,307 Nee, dit is nie so nie. 723 01:07:06,758 --> 01:07:10,558 Moenie bekommerd wees nie Jy is 'n vrou soos ek. 724 01:07:10,658 --> 01:07:14,958 Nie vreemd nie Wie wil weet wie die semen besit 725 01:07:16,032 --> 01:07:19,332 semen wag 726 01:07:26,706 --> 01:07:29,006 Mevrou is verslaaf, nie waar nie? 727 01:07:29,058 --> 01:07:32,258 Dit het na sy cum gesmaak 728 01:07:32,330 --> 01:07:34,330 huh 729 01:07:35,384 --> 01:07:38,684 Die semen eienaar is 730 01:07:38,878 --> 01:07:41,678 Hierdie Takeshi 731 01:07:41,880 --> 01:07:45,580 Nee ... Nee, nie waar nie. 732 01:07:45,624 --> 01:07:49,524 Die kind is semen ... Van 733 01:07:50,099 --> 01:07:53,999 Takeshi so? 734 01:07:59,023 --> 01:08:04,723 Mevrou, op die basis dat ek 'n vrou is Dit kan slegs seksuele voorwerpe wees. 735 01:08:21,747 --> 01:08:23,747 Meneer Kaori 736 01:08:23,791 --> 01:08:27,591 Lyk so gelukkig dat Takeshi melk suig. 737 01:08:29,615 --> 01:08:32,515 Waarom voel jy so goed? 738 01:08:47,224 --> 01:08:48,724 Ek ... 739 01:08:48,794 --> 01:08:51,694 Ek wil regtig so geslaan word. 740 01:08:59,623 --> 01:09:01,323 Takeshi wil 741 01:09:01,457 --> 01:09:03,657 Sy tante 742 01:09:03,742 --> 01:09:06,642 Sal waarskynlik wil hê dat die baba moet help suig 743 01:09:07,109 --> 01:09:09,609 Ek het nie gesê nie 744 01:09:12,403 --> 01:09:16,903 nie genoeg Wie wil so suik melk verdor? 745 01:09:17,283 --> 01:09:19,083 Waarvan praat jy? 746 01:09:19,107 --> 01:09:23,407 Die ander dag was dit nog steeds lekker met my, nie waar nie? 747 01:09:26,966 --> 01:09:31,965 Moenie verkeerd verstaan ​​nie Ek het net 'n vent gevind. 748 01:09:32,141 --> 01:09:34,141 Wagner 749 01:09:34,908 --> 01:09:38,008 Kan jy dit doen, mevrou? 750 01:09:38,226 --> 01:09:42,126 Hoe dit ook al sy, kom kuier saam. 751 01:10:19,020 --> 01:10:21,020 Dit is reg 752 01:10:21,044 --> 01:10:24,844 Waarom nie die moeder se nuwe onderklere wys nie? 753 01:10:38,158 --> 01:10:42,058 Dit is ... Watter onderklere? 754 01:10:43,082 --> 01:10:46,982 Haar borste is nog steeds mooi. 755 01:10:48,163 --> 01:10:51,063 Hoe sien jy? 756 01:10:51,720 --> 01:10:54,720 Dit is jou beurt om te begin. 757 01:10:55,929 --> 01:10:59,329 Wag 'n oomblik Asseblief, asseblief 758 01:10:59,472 --> 01:11:01,972 - Takeshi was glad nie so gelukkig nie. - Nee. 759 01:11:02,256 --> 01:11:04,556 Weet nie 760 01:11:04,580 --> 01:11:06,580 nie uit 761 01:11:07,404 --> 01:11:09,404 Dit is dit 762 01:11:10,728 --> 01:11:12,528 - Staan op - Wat om te doen 763 01:11:12,552 --> 01:11:16,452 Niks om voor bang te wees nie 764 01:11:25,726 --> 01:11:27,026 doen nie 765 01:11:27,050 --> 01:11:29,050 Laat ek kyk. 766 01:11:29,074 --> 01:11:30,774 'N Oomblik 767 01:11:31,048 --> 01:11:33,048 Ag lol 768 01:11:36,000 --> 01:11:37.200 Ahh ... 769 01:11:37,279 --> 01:11:41,579 Slak melk, soos Takeshi regtig gesê het, nie waar nie? 770 01:11:45,804 --> 01:11:49,604 Wat doen jy? Ek is ook 'n vrou. 771 01:11:49,714 --> 01:11:51,014 Wag 'n oomblik 772 01:11:51,052 --> 01:11:54,252 Hoe kan ek u tepels maak? 773 01:11:54,655 --> 01:11:57,355 U sal seks-appèl hê. 774 01:11:57,571 --> 01:12:00,471 Want dit is waarvan Takeshi hou 775 01:12:04,765 --> 01:12:10,165 As my tepels hard is en Takeshi daarvan hou, of hoe? 776 01:12:10,689 --> 01:12:13,589 Nee, moenie kyk nie. 777 01:12:14,503 --> 01:12:18,403 Takeshi, hy staar my groot aan. 778 01:12:21,650 --> 01:12:24,650 Druk my bors en slaan my. 779 01:12:24,774 --> 01:12:29,074 Dis die tepels van u tante. 780 01:12:34,500 --> 01:12:37,400 Ag ook groot 781 01:12:49,332 --> 01:12:52,332 Melkmassering soos hierdie 782 01:12:54,672 --> 01:12:56,972 Jy het gesê dit 783 01:13:17,290 --> 01:13:19,890 Kyk goed. 784 01:13:21.200 --> 01:13:23 500 geen 785 01:13:25,600 --> 01:13:28.200 Kom soen weer 786 01:13:38,024 --> 01:13:41,624 Hoe gaan dit? 787 01:13:42,209 --> 01:13:45,209 Goed, probeer so. 788 01:13:47,747 --> 01:13:53,647 Is jy geil? Takeshi kyk. Laat ons help om hom sterker te maak. 789 01:14:11,601 --> 01:14:14,401 Ek het groot opgewondenheid 790 01:14:16,725 --> 01:14:19,725 Jy baklei met jou hande? 791 01:14:25,967 --> 01:14:27,967 Aaa gaan goed. 792 01:14:28,464 --> 01:14:30,764 tits 793 01:14:49,334 --> 01:14:50,834 Wees verseker 794 01:14:51,260 --> 01:14:53,260 tits 795 01:14:57,484 --> 01:14:59,484 genoeg 796 01:15:19,687 --> 01:15:22,587 Probeer u klewerige water proe. 797 01:15:24,000 --> 01:15:26,800 Jou eie poesie. 798 01:15:32,148 --> 01:15:34,848 Suig heeltemal 799 01:15:37,572 --> 01:15:39,572 Dit is dit, Antie. 800 01:15:39,796 --> 01:15:43,296 Moet bereid wees dat my ma emosies wek 801 01:15:44,720 --> 01:15:46,220 anders 802 01:15:46,400 --> 01:15:49,300 Ek sal nooit my tante neuk nie. 803 01:15:49,502 --> 01:15:53,302 Nee nee 804 01:15:54,526 --> 01:15:57,126 Laat ons dus speel. 805 01:15:57.200 --> 01:16:02,100 Wie eindig die ander party eerste? Sou ek my haan as 'n beloning kan suig? 806 01:16:15,750 --> 01:16:18,750 Gee dit die beste. 807 01:16:22,000 --> 01:16:24,700 Gee my 808 01:16:25,624 --> 01:16:27,824 - Sterk weer - Dit is dit 809 01:16:27,890 --> 01:16:30,890 Beweeg 'n bietjie harder 810 01:16:30,914 --> 01:16:32,914 geen 811 01:16:33,307 --> 01:16:38,207 Kaori, jy is te sterk. Kan u nie in die hand kom nie? 812 01:16:39,031 --> 01:16:43,631 Moet vol wees Hierdie soort ding sal ek nie opgee nie. 813 01:16:45,371 --> 01:16:48,571 Wag ... Wag 'n oomblik. 814 01:16:49,095 --> 01:16:53,795 Kaori het my so hard laat voel dat ek amper nie kon staan ​​nie. 815 01:16:55,250 --> 01:17:00,150 Kaori, saggies. Kan nie meer nie. 816 01:17:00,574 --> 01:17:02,574 Geen manier nie 817 01:17:03,544 --> 01:17:06,844 Takeshi Ah, so ernstig. 818 01:17:06,940 --> 01:17:09,740 Net so. Gaan voort. 819 01:17:10,900 --> 01:17:13,800 - So goed! - Hier 820 01:17:14,604 --> 01:17:18,404 - Dit - Nee. 821 01:17:20,158 --> 01:17:22,558 Dit is dit. Laat dit so wees. 822 01:17:22,582 --> 01:17:28,582 Kom, laat dit wees. Ek kan nie wag om my haan te suig nie. 823 01:17:30,906 --> 01:17:33,506 Nee, dit is klaar. 824 01:17:34,030 --> 01:17:37,530 Sterkte, 'n bietjie meer. 825 01:17:54,054 --> 01:17:56,054 Dit is dit 826 01:18:00,278 --> 01:18:03,078 - Haastig, maak gou - Nee, Aaa. 827 01:18:03,102 --> 01:18:05,902 Verduur. Verduur. Wag en kyk. 828 01:18:11,126 --> 01:18:14,726 Aaaa, super awesome, te goeie poes 829 01:18:15.200 --> 01:18:17.200 Ag, daar is 830 01:18:17,224 --> 01:18:19,224 ah 831 01:18:20,650 --> 01:18:23,950 Nee, meneer Kaori 832 01:18:25,074 --> 01:18:28,074 Wees asseblief saggeaard, wees asseblief saggeaard. 833 01:18:28,098 --> 01:18:30,498 Ek kan nie ophou nie. 834 01:18:30,502 --> 01:18:34,002 Haastig en maak dit klaar. 835 01:18:34,875 --> 01:18:39,375 Dit is wonderlik, maar ek kan dit nie meer verduur nie. 836 01:18:39,399 --> 01:18:41,999 - Laat dit vrygestel word. - geen 837 01:18:42,023 --> 01:18:43,323 ah 838 01:18:45,347 --> 01:18:47,947 Aaa ... Aha, nee. 839 01:18:49,671 --> 01:18:53,271 - 'n Bietjie meer - Moenie meer blokkeer nie 840 01:18:53,412 --> 01:18:56,312 Nee, nee, ek kan dit nie meer verduur nie. 841 01:18:56,617 --> 01:19:01,117 Ek wil dit nie nou klaarmaak nie, maar dit is ... 842 01:19:01,341 --> 01:19:05,341 - Aaa ... is stukkend. - vinnig gedoen 843 01:19:05,365 --> 01:19:08,265 En dan die ander 844 01:19:41,089 --> 01:19:44,389 Goed, ons het 'n wenner. 845 01:19:44,435 --> 01:19:46,935 Kom hier 846 01:19:51,009 --> 01:19:54,309 Aha, suig tante ook. 847 01:19:55,755 --> 01:19:58,155 As jy regtig wil 848 01:19:58,179 --> 01:20:01,179 Gaan terug en suig die haan van jou seun tuis. 849 01:20:01,203 --> 01:20:04,803 Ja ... Yuichi se haan? 850 01:20:05,034 --> 01:20:06,534 Omdat ek is 851 01:20:06,600 --> 01:20:08,600 Yuichi-san. 852 01:20:13,682 --> 01:20:16,682 Maar sy liggaam is 'n bietjie klein 853 01:20:16,913 --> 01:20:19,413 Kan ek tante hê? 854 01:20:27,336 --> 01:20:30,036 Takeshi, asseblief. 855 01:20:30,060 --> 01:20:32,060 Kentekens doen alles. 856 01:20:33,126 --> 01:20:35,926 Ek wou net vir jou tante neuk. 857 01:20:37,146 --> 01:20:39,146 tekens met 858 01:20:40,570 --> 01:20:43,270 Ek smeek jou 859 01:20:49,000 --> 01:20:52,000 Tante Nia, het my regtig teleurgestel. 860 01:20:57,224 --> 01:20:59,224 Dra dit 861 01:20:59,326 --> 01:21:01,326 eh 862 01:21:03,700 --> 01:21:06,000Die neus haak. 863 01:21:06,164 --> 01:21:10,964 As jy dit dra Jy sal net 'n varkmoeder word. 864 01:21:11,978 --> 01:21:14,878 Ma ... Moedervarkie? 865 01:21:24,302 --> 01:21:26,802 Jy dra net hierdie een. 866 01:21:27,040 --> 01:21:30,940 Hy sal doen wat jy wil. 867 01:21:35,134 --> 01:21:39,934 As ... as ek instem om dit aan te trek Gaan hy met my saamstem? 868 01:21:39,998 --> 01:21:42,398 Okay, ek sal dit doen. 869 01:21:42,480 --> 01:21:44,280 Ek sal sy kerrie wees. 870 01:21:44,444 --> 01:21:48,144 Net om Takeshi te neem om my 'n fok te gee, is goed 871 01:22:19,188 --> 01:22:22,088 Kan u Takeshi gebruik? 872 01:22:25,122 --> 01:22:26,922 mamma 873 01:22:26,938 --> 01:22:29,738 Gaan sit dit 874 01:22:30,717 --> 01:22:33,217 Kry dit 875 01:22:36,541 --> 01:22:39,041 Ek is jammer, mevrou. 876 01:22:39,121 --> 01:22:42,021 Ek moet doen soos Takeshi beveel. 877 01:22:42,125 --> 01:22:43,125 878 01:22:43,800 --> 01:22:45,800 Ag wag 879 01:22:46,224 --> 01:22:48,224 - Hoekom wag? - Nee. 880 01:22:48,595 --> 01:22:51,470 - Dit is goed. Weet jy, mevrou? - Nee. 881 01:22:51,510 --> 01:22:55,210 - Bly stil, moenie beweeg nie. - Nee. 882 01:22:55,234 --> 01:22:57,934 Antie, kom hierheen, is dit nie? 883 01:22:58,000 --> 01:22:59,500 ah 884 01:22:59,778 --> 01:23:02,578 Sal beweeg 885 01:23:29,500 --> 01:23:32,300 Dit is nie sleg nie, nie waar nie? 886 01:23:34,824 --> 01:23:36,824 Ek is 887 01:23:37,611 --> 01:23:40,111 Sit dit in jou mond 888 01:23:40,345 --> 01:23:42,945 Wil jy suig? 889 01:23:47,799 --> 01:23:50,699 Diep in 890 01:23:56,800 --> 01:23:58,500 Die beste ... die beste. 891 01:23:58,767 --> 01:24:03,367 My poesie word deur 'n dildo geslaan. Mut Mut mut. 892 01:24:03,659 --> 01:24:08,729 Goed ... So goed, dis Takeshi Nani-kerrie. So bly 893 01:24:16,053 --> 01:24:18,953 Hou jy daarvan, Tante? 894 01:24:20,707 --> 01:24:22,707 Goed, ek 895 01:24:43,031 --> 01:24:45,031 Klop in 896 01:24:47,305 --> 01:24:49,805 Super ongelooflik 897 01:25:10,001 --> 01:25:12,801 O, dit breek 898 01:25:13,625 --> 01:25:16,325 So goed 899 01:25:16,900 --> 01:25:18,900 en dan 900 01:25:21,528 --> 01:25:24,028 en dan 901 01:25:55,202 --> 01:25:57,902 Is jy gereed, antie? 902 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 Ag, vinnig 903 01:26:04,299 --> 01:26:05,899 Oeps, Inc. 904 01:26:06,521 --> 01:26:08,121 ah 905 01:26:18,905 --> 01:26:21,105 Is dit goed? 906 01:26:21,129 --> 01:26:24,029 Is ek tevrede? 907 01:26:24,121 --> 01:26:27,021 Baie opwindend 908 01:26:27,745 --> 01:26:31,145 Help ma, help met ma. 909 01:26:55,769 --> 01:27:00,069 Nee, ek kan nie ophou nie. Dit is die hemel Xtreme 910 01:27:00,383 --> 01:27:03,883 Maar een keer klap Takeshi in die gat 911 01:27:04,600 --> 01:27:07,300 Soos om hemel toe te kom 912 01:27:12,224 --> 01:27:14,224 Ek is terug 913 01:27:14,248 --> 01:27:15,749 mamma 914 01:27:15,958 --> 01:27:17,659 Ag ma 915 01:27:17,928 --> 01:27:20,628 Wat eet jy? 916 01:27:27,252 --> 01:27:29,552 Telefoon. 917 01:27:29,622 --> 01:27:32,222 Met wie bel jy? 918 01:27:40,846 --> 01:27:42,846 Oeps 919 01:27:43,230 --> 01:27:45,230 Kyk na dit 920 01:27:45,482 --> 01:27:49,382 Jou geliefde seun, mevrou. 921 01:27:49,680 --> 01:27:52,480 Kry dit, kry dit. 922 01:27:52,504 --> 01:27:55,104 Mevrou 923 01:27:55,896 --> 01:27:57,896 Hoekom aanvaar jy nie? 924 01:27:58,600 --> 01:28:00,900 Uchi is waarskynlik bekommerd. 925 01:28:01,104 --> 01:28:05,803 - Wag, nee, nie nou nie. - Kry dit 926 01:28:06,403 --> 01:28:09,003 Hierdie herder is nie aanvaarbaar nie. 927 01:28:10,227 --> 01:28:13,597 Aanvaar dit. Waarvoor wag jy? 928 01:28:14,451 --> 01:28:19,251 Kies om die telefoon goed op te tel 929 01:28:19,374 --> 01:28:22,974 - of om op te hou neuk - Nee. 930 01:28:23,478 --> 01:28:25,978 Het jy Huh 931 01:28:28,722 --> 01:28:30,722 - Ek aanvaar - Huh? 932 01:28:33,306 --> 01:28:35,306 hallo 933 01:28:35,590 --> 01:28:38,390 Amy se ma wag 934 01:28:39,914 --> 01:28:42,914 Ek is Takeshi, Yuichi se vriend. 935 01:28:43,051 --> 01:28:44,551 eh 936 01:28:45,142 --> 01:28:48,442 Hoe durf jy waag? 937 01:28:48,566 --> 01:28:51,466 Kom steel my ma se telefoon 938 01:28:52,514 --> 01:28:55,814 Hou aan, hou aan. 939 01:29:02,249 --> 01:29:05,149 Hallo ... Hallo 940 01:29:06,590 --> 01:29:08,590 Yuichi 941 01:29:08,614 --> 01:29:10,114 verskoon my 942 01:29:10,187 --> 01:29:13,887 Ma se reg ... 943 01:29:14,307 --> 01:29:17,007 Hou erediens by Takeshi-winkel 944 01:29:17,031 --> 01:29:19,931 Dit is klaar. 945 01:29:20,217 --> 01:29:23,817 Wat doen jy daar? 946 01:29:23,921 --> 01:29:26,521 Laat ons sê ... 947 01:29:26,911 --> 01:29:28,511 ah 948 01:29:29,852 --> 01:29:33,732 Wat is die geluid, moeder? Wat doen jy? 949 01:29:34,856 --> 01:29:38,756 Ma ... Ma het waarskynlik te veel uitgeoefen. 950 01:29:42,300 --> 01:29:44,900 niks sal 951 01:29:46,124 --> 01:29:48,124 Antie se 952 01:29:48,189 --> 01:29:51,089 Toe hy sy stem hoor, het die poes skielik geknibbel. 953 01:29:51,113 --> 01:29:53,113 huh 954 01:29:55,345 --> 01:29:58,845 Is tante lief vir Yuichi? 955 01:30:01,000 --> 01:30:04,800 Dit ... Dit is reg, ek is met Yuichi se ma. 956 01:30:04,843 --> 01:30:08,343 Ek moet teruggaan na my seun Yuichi. 957 01:30:09,104 --> 01:30:12,804 Yuichi ... Ek is lief vir jou. 958 01:30:13,778 --> 01:30:17,378 Waarvan praat jy? 959 01:30:19,002 --> 01:30:22,602 Ma ... is baie lief vir kinders, weet jy? 960 01:30:23,507 --> 01:30:27,207 Vertel my lief ma, Yuichi. 961 01:30:27,471 --> 01:30:31,171 Ma sal haastig terugryOp soek na 'n kind 962 01:30:32,655 --> 01:30:35,355 As jy sê 963 01:30:36,327 --> 01:30:39,327 Ma sal nou huis toe gaan. 964 01:30:39,772 --> 01:30:44,772 Het my gehuur om nie te praat nie Haastig terug en kook dadelik. Dit is alles. 965 01:30:46,765 --> 01:30:48,765 966 01:31:00,912 --> 01:31:03,712 Hy sal jou nie sê om van jou te hou nie? 967 01:31:05,062 --> 01:31:07,662 Maar maak nie saak nie 968 01:31:16.200 --> 01:31:18.500 Omdat jy niks meer nodig het nie 969 01:31:18,546 --> 01:31:21,346 Afgesien van die liefde van Takeshi 970 01:31:21,400 --> 01:31:23,400 TripAdvisor 971 01:31:28,700 --> 01:31:32,600 Baba, maak jou ma. 972 01:31:36,326 --> 01:31:38,326 'N Goeie 973 01:31:39,824 --> 01:31:41,324 Takeshi. 974 01:31:41,500 --> 01:31:45,500 Maar elke keer as jy in my poesie klap Dit laat my amper alles vergeet. 975 01:31:48,224 --> 01:31:50,924 Ja, dit bevat ook Yuichi se verhaal. 976 01:31:51,022 --> 01:31:55,922 My hart is gefokus op die gevoel. Die Takeshi het in my gat geslaan. 977 01:31:56,464 --> 01:32:00,364 Takeshi, maak gou, sterker as dit. 978 01:32:08,008 --> 01:32:12,208 - 'n Bietjie meer krag, Khun Pa Pa. - Fokken fiks 979 01:32:15,232 --> 01:32:17,232 Ag, dit is dit. 980 01:32:24,756 --> 01:32:27,456 Aaaa, dit is regtig goed. 981 01:32:30,000 --> 01:32:32,500 Takeshi, dit is eers genoeg 982 01:32:32,608 --> 01:32:35,608 Dis reg, waar gaan jy gou maak? 983 01:32:38,268 --> 01:32:42,268 Moenie ophou nie. Moenie ophou nie 984 01:32:42,560 --> 01:32:44,660 Moenie dit net weer vat nie. 985 01:32:44,753 --> 01:32:50,553 - Wat gaan jy deel? Mevrou. - Neem nog een, Takeshi. 986 01:32:51,205 --> 01:32:54,505 Fok die kind waarvan jy hou 987 01:32:56,700 --> 01:32:59,100 Dit lyk asof tante so baie gemartel het. 988 01:32:59,124 --> 01:33:01,824 Waarskynlik na water 989 01:33:09,835 --> 01:33:12,435 Aars, Takeshi 990 01:33:13,799 --> 01:33:15,799 Die beste 991 01:33:23,854 --> 01:33:25,854 Takeshi 992 01:33:28,459 --> 01:33:32,959 Dit is hoe sterk dit is. 993 01:33:38,007 --> 01:33:41,007 - Aaaa, so goed. - Meneer Takeshi 994 01:33:49,246 --> 01:33:52,746 O, gekraak, gebreek, gebreek, gebreek 995 01:33:54,977 --> 01:33:57,677 Baie goed, baie goed. 996 01:33:58,270 --> 01:33:59,770 Hoe het jy gelyk? 997 01:34:00,311 --> 01:34:03,311 Fok tante, tante, is nog nie klaar nie. 998 01:34:04,935 --> 01:34:07,335 Wil u meer hê? 999 01:34:09,059 --> 01:34:11,059 Het u gesien 1000 01:34:11,126 --> 01:34:14,626 - Trek hierheen, tante. - Dit voel regtig goed 1001 01:34:14,650 --> 01:34:16,650 Takeshi Aya 1002 01:34:16,674 --> 01:34:19,174 Aars, Takeshi 1003 01:34:21,833 --> 01:34:24,533 So diep 1004 01:34:24,557 --> 01:34:26,557 Xtreme 1005 01:34:36,373 --> 01:34:39,073 Aaaa, super awesome. Takechi. 1006 01:34:55,157 --> 01:34:57,157 Takeshi wil 1007 01:35:00,000 --> 01:35:02,000 Sterk suig 1008 01:35:14,524 --> 01:35:17,524 Hoe gaan dit, moeder? 1009 01:35:19,548 --> 01:35:20,848 Antie se 1010 01:35:21,036 --> 01:35:23,036 Wil jy so sit? 1011 01:35:23,272 --> 01:35:27,272 Laat ek gaan sit. Moenie my poes martel nie. 1012 01:35:27,354 --> 01:35:30,054 Regtig soos dit 1013 01:35:31,878 --> 01:35:36,078 Gee my asb Laat my hierdie haan rock. 1014 01:35:36.200 --> 01:35:37.200 Xtreme 1015 01:35:38,902 --> 01:35:42,602 Goed, ek sit dit aan. 1016 01:35:52,334 --> 01:35:55,334 - Het u dit vervul, mevrou? - Aaa 1017 01:36:00,258 --> 01:36:02,858 Ag, wonderlik. 1018 01:36:02,882 --> 01:36:06,382 Neem dit tot die uiterste, Takeshi 1019 01:36:09,406 --> 01:36:12,306 Aaaa, super awesome. 1020 01:36:25,030 --> 01:36:28,430 Dit is die wonderlikste ding. 1021 01:36:31,154 --> 01:36:34,154 Dit is dit, tante so. 1022 01:36:34,614 --> 01:36:36,414 Ek is dit heeltemal 1023 01:36:36,438 --> 01:36:39,138 Nee, regtig eng. 1024 01:36:47,312 --> 01:36:48,812 Super ongelooflik 1025 01:36:48,987 --> 01:36:52,687 Baie opwindend, so geweldig. 1026 01:36:52,711 --> 01:36:55,711 Nog 'n sterkpunt, Takeshi 1027 01:36:57,121 --> 01:36:59,921 Ok ma 1028 01:37:00,522 --> 01:37:02,522 O ja, ja. 1029 01:37:02,895 --> 01:37:05,795 O ... alles binne. 1030 01:37:06,089 --> 01:37:08,989 Kyk na jou poesie, mevrou. 1031 01:37:24,900 --> 01:37:26,900 - Aaa, uitstaande. - Nee. 1032 01:37:33,324 --> 01:37:35,324 1033 01:37:40,548 --> 01:37:42,548 Aaa, so lekker. 1034 01:37:42,759 --> 01:37:44,759 So goed 1035 01:37:46,753 --> 01:37:49,753 Jy voel nou beter. 1036 01:37:51,477 --> 01:37:54,477 - Moenie moeg wees nie, tante. - Takeshi 1037 01:38:17,651 --> 01:38:20,551 Dit is regtig goed. 1038 01:38:21,705 --> 01:38:26,405 - Dit is dit - ingedoen, weer in die poes van die tante geslaan 1039 01:38:26,429 --> 01:38:29,129 Tante wil weer klaarmaak. 1040 01:38:29,268 --> 01:38:30,968 Hierdie poes se poes is so gesuig. 1041 01:38:31,070 --> 01:38:34,070 Soos dit, reg? Takeshi 1042 01:38:34,377 --> 01:38:36,377 Ek lees 1043 01:38:36,692 --> 01:38:40,092 Ag, so goed, so snaaks. 1044 01:38:42,745 --> 01:38:48,245 Die beste ... Die beste. Dit is 'n kerrie. Dit is goed. 1045 01:38:49,009 --> 01:38:52,009 Die poes en die klitoris is almal goed. 1046 01:38:52,033 --> 01:38:54,033 So goed 1047 01:39:01,557 --> 01:39:03,557 So goed 1048 01:39:03,768 --> 01:39:06,768 Regtig ontsagwekkend? 1049 01:39:06,781 --> 01:39:08,981 Xtreme 1050 01:39:09,505 --> 01:39:11,505 Word emosioneel 1051 01:39:11,529 --> 01:39:14,529 Moeder, help asseblief om u tante baie sensitief te maak. 1052 01:39:14,553 --> 01:39:16,953 So opwindend 1053 01:39:17,077 --> 01:39:19,777 Verduur hipersensitiwiteit nog 'n bietjie 1054 01:39:23,501 --> 01:39:25,501 Die uiteindelike is klaar. 1055 01:39:25,525 --> 01:39:27,525 So blydie 1056 01:39:27,549 --> 01:39:30,249 Wil jy dit weer klaarmaak, nie waar nie? 1057 01:39:30,273 --> 01:39:34,173 - Ma, ek is op die punt om te breek. - Bring dit vir Ma om Takeshi te neem 1058 01:39:34,197 --> 01:39:36,197 Nee, nee, nee. 1059 01:39:36,221 --> 01:39:40,621 Aaaa, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee! 1060 01:39:41,845 --> 01:39:43,845 Takeshi 1061 01:39:45,228 --> 01:39:47,628 Takeshi, ingebreek? 1062 01:39:50,307 --> 01:39:53,007 Klaar, nie waar nie? 1063 01:39:53,301 --> 01:39:55,801 Kyk hierna 1064 01:40:26,761 --> 01:40:29,261 So goed 1065 01:40:42,785 --> 01:40:44,785 Antie se 1066 01:40:45,209 --> 01:40:48,209 Laat ons voortgaan met nog een rondte 1067 01:41:01,913 --> 01:41:06,213 Takeshi het my gefassineer met die smaak Van die uiteindelike geluk. 1068 01:41:06,837 --> 01:41:13,237 Ek kan nie nou 'n goeie moeder wees nie. Nou kan ek net 'n persoon wees. 1069 01:41:13,404 --> 01:41:17,304 daardie verlange na onversadigbare geluk. 1070 01:41:19,161 --> 01:41:25,161 Ja, ek moet aanhou om vir Yuichi te lieg. Om geheim te hou. 1071 01:41:35,225 --> 01:41:36,425 huh 1072 01:41:36,472 --> 01:41:39,280 Waarheen gaan jy vroeg? 1073 01:41:39,425 --> 01:41:42,325 Ook weer so aangetrek 1074 01:41:43,365 --> 01:41:46,265 Ma ... ek sal mark toe gaan. 1075 01:41:48,009 --> 01:41:52,709 Snaaks ... Moeder trek so aan, ek dink baie goed 1076 01:41:52,733 --> 01:41:55,833 En kyk, pas hierdie pas perfek aan 1077 01:41:55,927 --> 01:41:59,227 Hy sal geskok wees oor die groot boude. 1078 01:42:01,321 --> 01:42:03,621 stop dit 1079 01:42:04,755 --> 01:42:08,755 Ma, het nie hierdie rok gedra om jou te wys nie. 1080 01:42:09,976 --> 01:42:11,176 eh 1081 01:42:13,000 --> 01:42:17,100 Um ... Vandag moet Vader na 'n ander provinsie gaan. Totdat ons huis toe kom, waarskynlik laat 1082 01:42:17,118 --> 01:42:18,918 Ma is dalk nie weer laat nie. 1083 01:42:18,970 --> 01:42:22,770 Ek sien hierdie oomblik, my ma is altyd laat. 1084 01:42:27,854 --> 01:42:29,654 wat 1085 01:42:29,777 --> 01:42:31,777 Yuichi 1086 01:42:31,890 --> 01:42:35,790 Die kind is 'n sterk kind, nie waar nie? 1087 01:42:38,714 --> 01:42:40,914 Ek glo dat ... 1088 01:42:40,930 --> 01:42:43,830 Kinders kan vir hulself sorg. 1089 01:42:44,057 --> 01:42:46,557 Um ... Um 1090 01:42:46,581 --> 01:42:48,581 Natuurlik 1091 01:42:52,105 --> 01:42:54,905 Moeder, gaan eerste. 1092 01:43:08,175 --> 01:43:15,475 Aaa ... 1093 01:43:15,563 --> 01:43:18,063 Xtreme wil 1094 01:43:19,117 --> 01:43:23,017 Aaaa. Dit is so goed. Dit voel goed. 1095 01:43:37,000 --> 01:43:39,300 Baie goed. 1096 01:43:39,323 --> 01:43:42,623 Aaaa, verpletter. 1097 01:44:18,827 --> 01:44:21,327 Antie se 1098 01:44:21,405 --> 01:44:25,205 Wil ek hê dat ek weer met die poes van tante moet doen? 1099 01:44:41,299 --> 01:44:44,099 Jy Takeshi been 1100 01:44:46,823 --> 01:44:55,423 Nou ... nou Die poes van jou tante wil hê dat jou haan moet binnekom. 1101 01:44:56,646 --> 01:44:59,246 Haar harde haan1102 01:44:59,832 --> 01:45:01,832 Help my asb 1103 01:45:01,856 --> 01:45:06,756 Die poes van jou tante is Takeshi. 1104 01:45:06,790 --> 01:45:10,690 Aaa ... help asseblief om tante Tiao te maak 1105 01:45:11,215 --> 01:45:13,515 Maak asb vir tant Chiao. 1106 01:45:13,657 --> 01:45:17,357 As tante my regtig wil fokken 1107 01:45:17,483 --> 01:45:19,383 Kan u dit bewys? 1108 01:45:19,550 --> 01:45:22,250 Dat wat u sê waar is 1109 01:45:22 800 --> 01:45:24,600 Tante is net 1110 01:45:25,380 --> 01:45:30,380 Hulle suig om te kraak soos 'n kerrie. 1111 01:45:30,454 --> 01:45:31,454 wha 1112 01:46:07,781 --> 01:46:10,781 Dit is Yuichi se vriend. 1113 01:46:11,593 --> 01:46:13,893 Hallo Antie 1114 01:46:15,270 --> 01:46:16,970 Dit is ... 1115 01:46:17,194 --> 01:46:21,694 Kyk, Takeuchi het soos sy gedoen. Is 'n AV-filmheldin. 1116 01:46:24,094 --> 01:46:26,094 Goed 1117 01:46:26,865 --> 01:46:29,565 Wys my melk 1118 01:46:30,009 --> 01:46:32,809 Aan albei kante 1119 01:46:38,533 --> 01:46:40,533 Zap 1120 01:46:40,671 --> 01:46:42,671 So mooi 1121 01:46:42,791 --> 01:46:46,291 Dit is die melk van Yuichi se ma. 1122 01:46:47,364 --> 01:46:50,364 Ek het nog nooit vantevore borsmelk gesien nie. 1123 01:46:50,388 --> 01:46:52,988 - So mooi - Ja 1124 01:46:53,921 --> 01:46:55,721 So groot 1125 01:46:55,745 --> 01:46:57,945 En die tepels staan ​​ook op 1126 01:47:04,045 --> 01:47:08,545 Tante help om te demonstreer hoe om seks te hê. Laat hulle sien. 1127 01:47:09,000 --> 01:47:11,300 - Ja - Nee, geen manier nie 1128 01:47:11,641 --> 01:47:15,641 Hoe om dit met Yuichi se vriende te doen 1129 01:47:24,405 --> 01:47:25,405 Hierdie .. 1130 01:47:26,070 --> 01:47:29,470 Moenie bekommerd wees oor jou borste nie, mevrou. 1131 01:47:29,756 --> 01:47:30,956 Moet so wees 1132 01:47:31,022 --> 01:47:32,722 Hey ... Wag. 1133 01:47:32,746 --> 01:47:34,746 Huh ... nie waar nie. 1134 01:47:35,000 --> 01:47:36,000 Wag 'n oomblik 1135 01:47:36,000 --> 01:47:39,700 Waarom is dit so sterk? 1136 01:47:41,024 --> 01:47:44,924 Dit is reg, net soos jou seun. 1137 01:47:44,948 --> 01:47:47,648 Dit is oulik, nie waar nie? 1138 01:47:47,663 --> 01:47:50,263 Die beste ... die beste. 1139 01:47:51,175 --> 01:47:58,675 Ek kan nie my ou tante se melk glo nie Sal hom net so sterk maak. 1140 01:47:58,799 --> 01:48:00,799 Nee. 1141 01:48:01,043 --> 01:48:05,943 Hierdie haan is dieselfde as Yuichi's. 1142 01:48:10,096 --> 01:48:12,996 So ... so oulik. 1143 01:48:16,700 --> 01:48:19,000 Yuichi 1144 01:48:26,623 --> 01:48:29,023 Groot! 1145 01:48:29,434 --> 01:48:31,434 Dit is dit 1146 01:48:31,700 --> 01:48:34,600 My ma, Yuichi, is fantasties. 1147 01:48:43 500 --> 01:48:45.200 Antie se 1148 01:48:45,512 --> 01:48:48,112 Dra dit eers 1149 01:49:04,336 --> 01:49:07,236 Waarskynlik nie ongemaklik nie, tante. 1150 01:49:29,000 --> 01:49:31,600 Oeps, so goed. 1151 01:49:36,324 --> 01:49:40,024 Dit is dit ... Dit is dit. 1152 01:49:41,000 --> 01:49:43,000 Ag my 1153 01:49:43,701 --> 01:49:46,601 Hierdie varkma vaar baie goed. 1154 01:49:47,315 --> 01:49:51,215 Baie opwindend, hoekom voel dit so? 1155 01:49:52,473 --> 01:49:56,173 Kan u my vinniger help? 1156 01:49:56,304 --> 01:49:58,004 Kenta 1157 01:49:58,028 --> 01:50:00,628 Kyk nader 1158 01:50:00,664 --> 01:50:02,232 Moenie bang wees nie 1159 01:50:02,321 --> 01:50:05,821 Dit is so goed. 1160 01:50:06,449 --> 01:50:08,449 Ag my ontsagwekkende 1161 01:50:09,930 --> 01:50:12,497 Aaaa, stop, stop, stop, ek kan nie stop nie. 1162 01:50:12,554 --> 01:50:15,354 Sy is dood. 1163 01:50:15,621 --> 01:50:18,611 Ag, kan dit nie meer nie ... ah 1164 01:50:19,116 --> 01:50:22,106 - Aaa ... So goed. - Gaan voort 1165 01:50:22,311 --> 01:50:25,311 - Laat ons dit doen. - Gaan bed toe, mevrou. 1166 01:50:25,735 --> 01:50:28,335 Gaan voort ... Gaan voort 1167 01:50:28,900 --> 01:50:31,340 stadig 1168 01:50:31,800 --> 01:50:33,800 Ag kyk 1169 01:50:35,824 --> 01:50:37,824 - Dit is dit. - So goed 1170 01:50:37,848 --> 01:50:40,548 Het u al ooit borsmelk gesien? 1171 01:50:40,572 --> 01:50:43,472 - Baie groot, is dit nie? - Reg? 1172 01:50:43,596 --> 01:50:44,796 Ja, regtig 1173 01:50:45,167 --> 01:50:47,967 - Soos, reg? / Goed. - Ek hou daarvan. 1174 01:50:48,891 --> 01:50:51,291 Baie opwindend 1175 01:50:52,411 --> 01:50:55,411 Hierdie vrou? 1176 01:50:55,583 --> 01:50:57,883 Probeer druk 1177 01:50:57,907 --> 01:51:00,807 Ah, dit was al in 'n goeie bui. 1178 01:51:00,951 --> 01:51:03,851 My dicks is so goed. 1179 01:51:04,129 --> 01:51:07,029 - Regtig? - Baie opwindend 1180 01:51:07,053 --> 01:51:08,453 Ek wil suig 1181 01:51:08,914 --> 01:51:11,814 Dit is Antie. 1182 01:51:12,164 --> 01:51:14,164 Laat hierdie man probeer suig. 1183 01:51:15,101 --> 01:51:17,401 - Goed - Aie 1184 01:51:17,425 --> 01:51:19,425 My vreeslik goed 1185 01:51:22,049 --> 01:51:24,049 Kinders is so. 1186 01:51:24,183 --> 01:51:27,883 - Aaaa, vreesaanjaend. - Moenie net gou maak om te breek nie 1187 01:51:27,907 --> 01:51:30,607 Wees geduldig 1188 01:51:35,131 --> 01:51:38,431 Hoe sou dit tuis wees? 1189 01:51:38,453 --> 01:51:39,853 Dit is Antie. 1190 01:51:40,040 --> 01:51:44,540  En Yuichi, is dit nie reg nie? Dat tante sulke dinge saam met ons kom doen het 1191 01:51:45,064 --> 01:51:47,564 wat HM 1192 01:51:47,800 --> 01:51:50,400 Nee ... ek weet nie. 1193 01:51:50,984 --> 01:51:53,984 Niemand weet tuis nie, nie waar nie? 1194 01:52:00,808 --> 01:52:02,808 Dit is Antie. 1195 01:52:03,132 --> 01:52:07,332 Een balk sal nie bevredig nie. Neem 'n ander een. 1196 01:52:07,467 --> 01:52:09,467 Ek 1197 01:52:09,732 --> 01:52:11,932 Moenie bekommerd wees nie 1198 01:52:12,055 --> 01:52:14,655 Kom in dieselfde tyd 1199 01:52:17,800 --> 01:52:21,300 Jou tante is al goed. 1200 01:52:25,478 --> 01:52:27,478 So oulik 1201 01:52:30,602 --> 01:52:33,202 Dit is gaaf. 1202 01:52:35,226 --> 01:52:36,926 Wat gaan aan 1203 01:52:37,071 --> 01:52:39,071 verberg my 1204 01:52:47,735 --> 01:52:50,735 Hou aan suig. Om pret te hê. 1205 01:52:58,900 --> 01:53:03,300 O my beste, hoekom? 1206 01:53:05,428 --> 01:53:07,928 Ek voel vreemd, ek weet nie. 1207 01:53:10,405 --> 01:53:12,405 Laat ek dit sê, Takeshi. 1208 01:53:12,651 --> 01:53:17,351 Ek kan nie glo dat God Yuichi vir ons pokkies sal suig nie. 1209 01:53:19,529 --> 01:53:21,929 Xtreme 1210 01:53:22,143 --> 01:53:26,143 Moenie so oor Yuichi praat nie. 1211 01:53:27 500 --> 01:53:28,700 wat 1212 01:53:28,735 --> 01:53:31,135 Wil u steeds Yuichi se ma wees? 1213 01:53:31,300 --> 01:53:35,700 Antie kan net vasgehaak word. Haastig en steek die tong vinnig uit. 1214 01:53:38,824 --> 01:53:40,824 Gaan in. 1215 01:53:46,013 --> 01:53:48,013 Ag top 1216 01:53:51,446 --> 01:53:54,446 Sal u omgee as ons haar sou neuk? 1217 01:53:55,500 --> 01:53:56,800 Antie se 1218 01:53:57,416 --> 01:53:58,816 maar 1219 01:53:58,892 --> 01:54:00,892 Moet absoluut nie inbreek nie 1220 01:54:01,084 --> 01:54:03,084 uh 1221 01:54:04,208 --> 01:54:05,508 nie genoeg 1222 01:54:05,755 --> 01:54:07,755 Antie se 1223 01:54:11,009 --> 01:54:13,409 Laat ons fokken 1224 01:54:13,433 --> 01:54:15,433 Verwyder eers 1225 01:54:21,000 --> 01:54:23,300 - Is jy opgewonde? - Ja 1226 01:54:23,452 --> 01:54:26,852 Geleidelik, stadig maar geleidelik 1227 01:54:28,676 --> 01:54:31,676 Sit ... Waar is dit? Waar het jy dit geplaas? 1228 01:54:31,700 --> 01:54:33,000 Hier is dit 1229 01:54:33,548 --> 01:54:34,548 eh 1230 01:54:35,070 --> 01:54:37,970 Sit hier in 1231 01:54:38,229 --> 01:54:41,829 - Tante het gehelp om dit oop te maak. - Dra dit. 1232 01:54:42,161 --> 01:54:43,060 Dra dit 1233 01:54:43,153 --> 01:54:47,153 - Aaaa ... Puik. - Aaa 1234 01:54:47,657 --> 01:54:49,957 ah 1235 01:54:54,401 --> 01:54:56,401 Wat gaan aan 1236 01:54:57,882 --> 01:55:00,882 - Shqiao - Regtig? 1237 01:55:01,508 --> 01:55:05,208 Aaaa styf ... so styf. 1238 01:55:05,232 --> 01:55:08,032 Stywe poesie 1239 01:55:08,506 --> 01:55:13,106 Aaaa ... Maak gou, maak vinnig. 1240 01:55:13,130 --> 01:55:15,130 Ja ja 1241 01:55:20.200 --> 01:55:24,500 Ja, haas, maak gou weer 1242 01:55:35,250 --> 01:55:37,550 Aaaa. Awesome. 1243 01:55:38,300 --> 01:55:40,300 Super ongelooflik 1244 01:55:44,424 --> 01:55:45,724 Ag top 1245 01:55:46,219 --> 01:55:48,519 Ag, super. 1246 01:55:49,771 --> 01:55:51,771 Xtreme 1247 01:56:01,042 --> 01:56:05,542 - Aaa, voortreflik- Nee, moenie ophou nie. 1248 01:56:05,700 --> 01:56:09,400 - So goed. / Weer sterk. Meisies is baie lank. 1249 01:56:09,424 --> 01:56:12,024 Baie duidelik, hierdie kamera 1250 01:56:12,772 --> 01:56:13,972 Is dit duidelik? 1251 01:56:18,296 --> 01:56:20,296 Baie lekker. 1252 01:56:21,094 --> 01:56:23,794 - Awesome? - Absoluut fantasties. 1253 01:56:23,818 --> 01:56:27,718 Sterk, sterk, sterk, sterk. 1254 01:56:28,690 --> 01:56:31,690 Haastig, moenie ophou nie. 1255 01:56:35,000 --> 01:56:36,300 Wat is verkeerd? 1256 01:56:36,633 --> 01:56:41,033 -Ek gaan goed. Kan ek 'n kraak kry? - Stop nou, kom terug. 1257 01:56:41,557 --> 01:56:44,157 Gaan eers rus 1258 01:56:44,605 ​​--> 01:56:47,905 - Laat ons gaan, haar oë - Ja 1259 01:56:48,698 --> 01:56:51,398 Haastig, jou tante wag. 1260 01:56:51,422 --> 01:56:54,022 Moet ek die nuwe posisie verander? 1261 01:56:55,646 --> 01:56:56,646 - Kan ek dit doen? - OK 1262 01:56:56,812 --> 01:56:59,812 - Dit is ook goed. Hallo Noriko 1263 01:56:59,836 --> 01:57:02,736 Probeer 'n nuwe staaf. 1264 01:57:04,979 --> 01:57:07,579 Gaan lê jou bene. 1265 01:57:07,581 --> 01:57:11,981 Moenie gespanne wees nie, tante sal dit vir jou doen. 1266 01:57:12,105 --> 01:57:16,005 Ek is jaloers, jy weet dit al. 1267 01:57:16,529 --> 01:57:19,129 Nee, dit is so groot. 1268 01:57:20,553 --> 01:57:23,053 Sit dit alles in 1269 01:57:32,077 --> 01:57:34,077 Ag top 1270 01:57:34,860 --> 01:57:36,860 Dit is dit 1271 01:57:37,401 --> 01:57:38,901 Soos dit 1272 01:57:39,220 --> 01:57:41,620 Antie, nie waar nie? 1273 01:57:41,700 --> 01:57:44,400 - So vreesaanjaend - Kyk, praat. 1274 01:57:44,573 --> 01:57:47,573 - Hoe gaan dit met jou? / - Regtig? - opwindend 1275 01:57:47,635 --> 01:57:48,664 dan regop 1276 01:57:48,727 --> 01:57:50,727 - Baie sterk - Ja 1277 01:57:50,751 --> 01:57:52,751 So styf 1278 01:57:52,803 --> 01:57:55,703 Voel styf deur die poes 1279 01:57:56,327 --> 01:57:59,027 Waarom is dit so nou? 1280 01:58:02,727 --> 01:58:04,727 Ag, dit is fantasties. 1281 01:58:05,251 --> 01:58:06,451 geen 1282 01:58:07,045 --> 01:58:09,745 Al geneem, nie waar nie? 1283 01:58:10,214 --> 01:58:10,953 Beslis lekker 1284 01:58:11,209 --> 01:58:13,209 Xtreme 1285 01:58:17,203 --> 01:58:20,903 Watter een? Is julle al weg? 1286 01:58:26,227 --> 01:58:28,227 O ... o 1287 01:58:29,051 --> 01:58:31,751 Ag, so goed. 1288 01:58:36,075 --> 01:58:39,575 Haar is baie soos jy, weet jy? 1289 01:58:40,223 --> 01:58:43,223 Nee ... Aaaa, so goed. 1290 01:58:47,447 --> 01:58:49,147 - Goed? - Ja 1291 01:58:49,172 --> 01:58:50,772 U het waarskynlik 'n groot dick. 1292 01:58:51,108 --> 01:58:54,408 Laat tante hom nie net gou maak om klaar te maak nie. 1293 01:59:07,000 --> 01:59:09,000 Xtreme 1294 01:59:09,024 --> 01:59:11,724 Regtig ongelooflik. 1295 01:59:11,802 --> 01:59:14,802 Kom hierHallo, help asb. 1296 01:59:15,431 --> 01:59:19,031 U beurt, kom doen met u vriend. 1297 01:59:21,055 --> 01:59:23,655 Geleidelik hier geplaas 1298 01:59:23,679 --> 01:59:25,037 Ek binnekort 1299 01:59:25,169 --> 01:59:29,069 Stuur reguit in, druk die hele pad in. 1300 01:59:29,499 --> 01:59:31,499 - Glad nie moeilik nie, nie waar nie? - Ja 1301 01:59:32,427 --> 01:59:35,727 - ek sal soos wees - Gaan voort. 1302 01:59:50,400 --> 01:59:53.200 - Aaaa - So goed 1303 01:59:53,224 --> 01:59:58,524 - Kan ek die melk hanteer? - Is dit melk? Kan gemaklik gevang word 1304 01:59:59,707 --> 02:00:02,407 Dit is super sag. 1305 02:00:09,118 --> 02:00:13,018 Aaa ... Dit was fantasties. 1306 02:00:17,272 --> 02:00:21,272 Antie, praat asseblief met die kamera. Hoe voel jy nou? 1307 02:00:23,296 --> 02:00:24,896 Baie opwindend 1308 02:00:25,000 --> 02:00:28,600 'N Beroemdheid wees 1309 02:00:28,771 --> 02:00:32,671 Al is dit net 'n pornoster 1310 02:00:34,404 --> 02:00:36,404 Voel soos 'n meisie, nie waar nie? 1311 02:00:37,000 --> 02:00:42,000 Ek voel weer soos 'n meisie, ek is 'n meisie 1312 02:00:42,024 --> 02:00:46,924 Aaa, voel soos 'n meisie 1313 02:00:49,735 --> 02:00:51,735 Het u dit nog geneem? 1314 02:02:06,459 --> 02:02:11,459 Ah Aaa ... 1315 02:02:12,519 --> 02:02:16,219 Klaar, klaar. 1316 02:02:29,666 --> 02:02:31,666 Een voltooi 1317 02:02:32,173 --> 02:02:35,473 Gaan sit eers en ontspan eers hier. 1318 02:02:38,027 --> 02:02:41,027 - Kenta - Ja 1319 02:02:48,851 --> 02:02:51,451 Goed, op hierdie manier. 1320 02:03:15,575 --> 02:03:18,575 Meneer, gaan lê liewer. 1321 02:03:20,486 --> 02:03:24,386 Moenie vir 'n oomblik moeg wees nie. 1322 02:03:24,467 --> 02:03:27,867 Ek is gereed. 1323 02:03:29,572 --> 02:03:32,272 Wonderlik hier, nie waar nie? 1324 02:03:32,278 --> 02:03:34,778 - Ja - Wag 'n oomblik 1325 02:03:35,202 --> 02:03:38,002 Kom ons sit die kop eerste 1326 02:03:44,606 --> 02:03:46,106 Het u ingekom? 1327 02:03:46,358 --> 02:03:48,358 Moenie haastig wees nie 1328 02:03:50,732 --> 02:03:53,932 Gaan in. Voel dit vas. 1329 02:03:54,308 --> 02:03:57,008 Voel goed, nie waar nie? 1330 02:04:01,072 --> 02:04:05,772 - Is dit korrek? - Ja, dit is dit. 1331 02:04:09,000 --> 02:04:12,900 Dit voel goed daar binne, nie waar nie? 1332 02:04:14,190 --> 02:04:16,890 Ja, die beste 1333 02:04:17,000 --> 02:04:19,800 Dit is so warm hier binne. 1334 02:04:25,104 --> 02:04:27,604 Lekker ... Lekker. 1335 02:04:29,834 --> 02:04:32,734 - Is jy opwindend? - Regtig opwindend 1336 02:04:35,600 --> 02:04:38,300 - So goed - Regtig? 1337 02:04:38,633 --> 02:04:41,333 Ek hou daarvan, nie waar nie? 1338 02:04:42,257 --> 02:04:45,257 Aaa, super awesome. 1339 02:04:45,523 --> 02:04:48,223 Baie opwindend 1340 02:04:51,701 --> 02:04:53,701 Is ek reg? 1341 02:04:53,765 --> 02:04:56,755 Dit sal bekend gemaak wordLaat dit uit 1342 02:04:58,464 --> 02:05:01,164 Ek kan dit nie meer doen nie 1343 02:05:04,008 --> 02:05:07,008 Laat dit oor die hele melk gaan. 1344 02:05:10,612 --> 02:05:13,512 Ag my die beste. 1345 02:05:29,936 --> 02:05:32,736 Sê iets 1346 02:05:35,260 --> 02:05:37,260 haas 1347 02:05:38,005 --> 02:05:40,705 moeder 1348 02:05:43,909 --> 02:05:46,709 moeder 1349 02:05:49,733 --> 02:05:52,433 Ek is jammer 1350 02:05:54,825 --> 02:05:58,125 Die mense wat u hier sien 1351 02:06:00,600 --> 02:06:03,600 Was net 'n kerrie 1352 02:06:11,454 --> 02:06:15,454 Antie, maak skoon. 1353 02:06:44,878 --> 02:06:48,878 Haai, dit is so lekker vandag 1354 02:06:50 500 --> 02:06:52,900 Oop mond 1355 02:06:58,390 --> 02:07:01,790 Wat? Dit is wonderlik. 1356 02:07:11,690 --> 02:07:14,990 Is dit te styf, mevrou? 1357 02:07:26,014 --> 02:07:28,714 Sjoe, dis cool. 1358 02:07:31,245 --> 02:07:33,545 Om pret te hê 1359 02:07:33,569 --> 02:07:35,569 Gaan 1360 02:07:47,093 --> 02:07:48,593 Takeshi 1361 02:07:48,788 --> 02:07:50,388 Antie se 1362 02:07:50,648 --> 02:07:53,348 Die kind moet stuur 1363 02:07:53,700 --> 02:07:56,400 Die video het gegaan 1364 02:07:58,537 --> 02:08:01,437 Dit is reg, Antie. 1365 02:08:02,261 --> 02:08:05,461 Dit is waarskynlik tyd daarvoor. 1366 02:08:06,104 --> 02:08:08,804 Stem jy saam? 1367 02:08:11,228 --> 02:08:13,328 So bly 1368 02:08:14,878 --> 02:08:17,878 Is dit waar, tante? 1369 02:08:19,666 --> 02:08:25,366 Die man moet leer oor seks. Nie net met kinders speel nie. 1370 02:08:27,050 --> 02:08:31,550 Hierdie film sal jou maak Hou 'n volwasse ingesteldheid 1371 02:08:31,704 --> 02:08:33,704 Yuichi. 1372 02:08:33,880 --> 02:08:40,380 [ Telefoonstem ] 1373 02:08:40,554 --> 02:08:43,354 Waarom aanvaar u dit nie? 1374 02:08:50,888 --> 02:08:55,188 Sedert hy die dag die moederskoot vang Voel vreemd 1375 02:08:56,802 --> 02:09:01,302 Hierdie vrou se esel is so sag. 1376 02:09:01,326 --> 02:09:02,726 Dan as 1377 02:09:03,114 --> 02:09:07,114 Hoe sag is die borsmelk? 1378 02:09:12,538 --> 02:09:15,538 Wat de hel dink jy? 1379 02:09:26,237 --> 02:09:29,817 Seks. 1380 02:09:36,082 --> 02:09:42,082 Aaa ... Aaa ... 1381 02:09:45,706 --> 02:09:47,406 Aaa ... Aaa ... 1382 02:09:47,630 --> 02:09:52,330 Wat is daardie vrou geklee? Wat doen hulle? 1383 02:09:57,751 --> 02:10:01,251 So goed, skat ... Skat. 1384 02:10:01,390 --> 02:10:03,690 Eh, skat? 1385 02:10:03,729 --> 02:10:07,629 Paartjie? En waarom doen jy dit? 1386 02:10:08,456 --> 02:10:11,256 Soos diere. 1387 02:10:12,659 --> 02:10:15,159 Wag, wie is hierdie vrou? 1388 02:10:15,178 --> 02:10:19,878 Maar hierdie vorm is ... 1389 02:10:21,402 --> 02:10:25,102 Wat is dit? 1390 02:10:25,214 --> 02:10:28,614 Doen dit, wat hulle mekaar noem. 1391 02:10:28,667 --> 02:10:31,367 omgang. 1392 02:10:34,438 --> 02:10:37,938 Ag Aaaa 1393 02:10:45,900 --> 02:10:50,300 Ons dokkies is nie so sag nie. 1394 02:10:58,174 --> 02:11:02,174 Baie goed, Yuichi. Die kind het 'n volwassene geword. 1395 02:11:02,208 --> 02:11:04,708 - Moeder is die gelukkigste - Ha ha 1396 02:11:04,732 --> 02:11:06,732 Ek het reeds 1397 02:11:07,270 --> 02:11:12,170 Weet jy, ma is die trotsste op Yuichi? 1398 02:11:12,416 --> 02:11:14,216 Hier is dit 1399 02:11:14,289 --> 02:11:16,889 Beloning vir die bal 1400 02:11:23,700 --> 02:11:27,000 Maak gou, Yuichi. 1401 02:11:28,370 --> 02:11:30,370 Kom 1402 02:11:31,160 --> 02:11:34,160 Aah, kom. 1403 02:11:34,910 --> 02:11:37,610 is mal daaroor 1404 02:11:45,724 --> 02:11:49,324 Is daar nie 'n manier vir Ma om dit te sê nie? 1405 02:11:50,800 --> 02:11:54,700 Mamma is ook aangetrek om ook sexy te lyk. 1406 02:11:54,964 --> 02:11:57,264 Ek sal ons beslis terg. 1407 02:11:57,453 --> 02:11:59,453  [ Tante se stem ] 1408 02:11:59,477 --> 02:12:02,377 Is daar iemand hier? 1409 02:12:02,915 --> 02:12:04,915 Wie kom? 1410 02:12:11,239 --> 02:12:13,239 Hallo Yooichi 1411 02:12:13,303 --> 02:12:16,303 Jy ... is Mae Tha Kechini. 1412 02:12:16,327 --> 02:12:18,327 Wat doen jy hier? 1413 02:12:18,764 --> 02:12:21,264 Dit lyk of sy glad nie drink nie. 1414 02:12:21,453 --> 02:12:24,253 Ag, en hoe weet jy? 1415 02:12:25,007 --> 02:12:27,907 Laat ek eers ingaan 1416 02:12:33,260 --> 02:12:37,160 Luister as u belowe om op te hou om Takeshi te terg 1417 02:12:37,384 --> 02:12:42,084 Tante sal haar iets goeds laat sien, nie waar nie? 1418 02:12:42,108 --> 02:12:44,108 Ah ... 1419 02:12:45,132 --> 02:12:48,032 Hoekom moet ek kyk? 1420 02:12:49,104 --> 02:12:52,504 Omdat Yuichi 'n sterk kind is. 1421 02:12:53,503 --> 02:12:57,803 Tante het hiervoor verlief geraak. 1422 02:12:59,327 --> 02:13:06,327 Dit is wat hulle sê:Vroue kies dikwels 'n maat. Sterker as 1423 02:13:08,751 --> 02:13:11,751 Goed, tante. 1424 02:13:13,007 --> 02:13:14,707 sal 1425 02:13:14,921 --> 02:13:19,621 Waarom het jy dan nie jou tante na die winkel gevolg nie? Yuichi 1426 02:13:31,045 --> 02:13:34,745 - Kom eers in, Yuichi. - Reg? 1427 02:13:36,369 --> 02:13:38,969 Wat van A Atakeshi? 1428 02:13:39,293 --> 02:13:41,593 Hy is nie hier nie. 1429 02:13:41,689 --> 02:13:44,089 so wag 1430 02:13:44,617 --> 02:13:47,517 Is dit jou kont? 1431 02:13:48,114 --> 02:13:51,014 Ek wil dit vinnig sien. 1432 02:13:54,251 --> 02:13:55,751 Antie se 1433 02:13:55,967 --> 02:13:59,767 Waar sal melk my wys? 1434 02:13:59,832 --> 02:14:03,532 Hoe? Waar? 1435 02:14:08,156 --> 02:14:10,556 T misleiDink dit sal 1436 02:14:10,660 --> 02:14:13,260 Daardie tante wil Yuichi sien 1437 02:14:13,284 --> 02:14:16,284 Betekenis op hierdie skerm 1438 02:14:22,708 --> 02:14:24,708 Aaa ... 1439 02:14:25,305 --> 02:14:27,805 Hierdie ... Dit is 1440 02:14:29,243 --> 02:14:31,943 Die vrou op hierdie DVD 1441 02:14:34,067 --> 02:14:36,067 Hallo, gehoor. 1442 02:14:36,569 --> 02:14:40,569 Ek hoop dat ons video vandag is Waarskynlik soos almal. 1443 02:14:41,183 --> 02:14:44,083 Tak ... Takeshi 1444 02:14:45,207 --> 02:14:47,207 Yuichi 1445 02:14:47,610 --> 02:14:50,410 Kom voel gerus. 1446 02:14:50,654 --> 02:14:52,654 Aaa ... 1447 02:14:58,346 --> 02:15:01,246 Ek beveel die akteurs vandag aan. 1448 02:15:03,270 --> 02:15:05,170 Maruo en Kenta 1449 02:15:05,224 --> 02:15:08,724 - Hallo! Hallo. 1450 02:15:11,248 --> 02:15:15,048 Wat speel jy met hierdie drie mans? 1451 02:15:15,122 --> 02:15:18,722 Goed, ek sal jou iets goeds wys. 1452 02:15:26,000 --> 02:15:29,000 Sy is die persoon wat hopeloos is oor seks. 1453 02:15:29,518 --> 02:15:33,218 Sy het 'n seun wat op dieselfde ouderdom is as ek. 1454 02:15:35,242 --> 02:15:36,842 Maar dit is dit 1455 02:15:37,353 --> 02:15:40,936 Dit is die enigste fout in jou hart. 1456 02:15:41,850 --> 02:15:45,250 Dit is die enigste rede waarom ... 1457 02:15:46,274 --> 02:15:52,274 Waarom smag sy na my semen omdat sy wil Het 'n kind gebaar wat haar trots kan maak 1458 02:15:54,333 --> 02:15:58,733 Ag ... jy is al 'n moeder? 1459 02:16:03,057 --> 02:16:05,557 Goed, tante. 1460 02:16:05,559 --> 02:16:08,259 Voordat ons begin broei 1461 02:16:08,308 --> 02:16:13,208 Waarom u uself nie eers aan die gehoor voorstel nie? 1462 02:16:36,632 --> 02:16:40,232 Stel uself voor. 1463 02:16:42,456 --> 02:16:44,456 sal 1464 02:16:47,280 --> 02:16:49,880 Ek…. 1465 02:16:50,544 --> 02:16:54,944 Is soos 'n algemene moeder 1466 02:16:55,762 --> 02:17:00,362 Ek het Takeshi leer ken. 1467 02:17:04,339 --> 02:17:09,039 Ek moes weet omdat my seun 'n klein probleem gehad het 1468 02:17:11,055 --> 02:17:15,755 en ek moet my seun bedek. 1469 02:17:17,827 --> 02:17:21,727 Maar mettertyd 1470 02:17:24,651 --> 02:17:27,451 My poesie 1471 02:17:27,475 --> 02:17:31,275 het begin verstaan. 1472 02:17:31,826 --> 02:17:34,726 In diepe nood. 1473 02:17:36,196 --> 02:17:39,196 van vrou wees. 1474 02:18:13,790 --> 02:18:15,990 Ek ... 1475 02:18:16,069 --> 02:18:19,769 Stem saam om alles te doen sonder om 'n woord te vra. 1476 02:18:19,793 --> 02:18:22,293 En ek 1477 02:18:24,083 --> 02:18:26,383 Fok met hierdie twee kinders 1478 02:18:26,519 --> 02:18:29,919 Vrywillig…. 1479 02:18:29,950 --> 02:18:31,950 My eie 1480 02:18:36,474 --> 02:18:38,474 En vandag 1481 02:18:38,498 --> 02:18:41,198Ek was vasberade daaroor 1482 02:18:43,228 --> 02:18:45,128 Ek ... 1483 02:18:45,248 --> 02:18:49,748 Sal die klasmaat van die seun gee ... 1484 02:18:51,803 --> 02:18:56,203 of Takeshi, jy fok my. 1485 02:18:56,980 --> 02:19:00,880 Fok totdat ek swanger raak. 1486 02:19:06,700 --> 02:19:13,400 Eintlik is ek hier 1487 02:19:13,400 --> 02:19:23.200 Slegs om met Takeshi te fokken 1488 02:19:26,272 --> 02:19:29,172 ... hierdie vrou 1489 02:19:35,752 --> 02:19:38,652 My naam is ... 1490 02:19:48,606 --> 02:19:51,506 Noriko my 1491 02:19:51,530 --> 02:19:52,930 Hoy 1492 02:19:53,504 --> 02:19:55,504 Crazy 1493 02:19:57,290 --> 02:20:00,190 Ek ... 1494 02:20:01,000 --> 02:20:05,600 Sal baie bly wees as die gehoor 1495 02:20:07,624 --> 02:20:14,524 Kyk tot die einde of totdat ek swanger is 1496 02:20:16,048 --> 02:20:17,698 Ma. 1497 02:20:17,741 --> 02:20:20,641 Ma raak fokken. 1498 02:20:25,139 --> 02:20:27,139 Klaar ... 1499 02:20:49,163 --> 02:20:50,763 Trek af 1500 02:20:51,034 --> 02:20:52,334 Hmm 1501 02:21:07,977 --> 02:21:09,977 jy Takeshi 1502 02:21:10,727 --> 02:21:15,227 Maak gou, maak gou, Takeshi. 1503 02:21:15,736 --> 02:21:18,636 Tante, waar kan jy dit weer sê? 1504 02:21:20,460 --> 02:21:23,160 Asseblief, Takeshi. 1505 02:21:23,233 --> 02:21:27,933 Fok asseblief my poes se poesie. 1506 02:21:30,157 --> 02:21:31,557 Waarom? 1507 02:21:31,681 --> 02:21:33,281 Ma. 1508 02:21:33,475 --> 02:21:36,274 Wat de hel is dit? 1509 02:21:45,728 --> 02:21:47,881 Ah ... 1510 02:21:48,535 --> 02:21:50,535 Aaa ... 1511 02:21:57,874 --> 02:22:00,374 Uiteindelik het hy ingegaan. 1512 02:22:00,400 --> 02:22:02,600 Hierdie hoekie is baie mooi, tante. 1513 02:22:02,698 --> 02:22:04,298 Hoe gaan dit met jou 1514 02:22:04,341 --> 02:22:06,141 - Duidelik - Praat asseblief, tante. 1515 02:22:06,165 --> 02:22:11,465 - Takeshi Die beste - Um? 1516 02:22:12,902 --> 02:22:16,902 - Wat? - Dit is reg. Dit is 'n meesterstuk. 1517 02:22:17,800 --> 02:22:20,600 - Baie opwindend - Ja 1518 02:22:20,659 --> 02:22:22,659 Wanneer hou jy die meeste van? 1519 02:22:22,823 --> 02:22:25,423 - Wanneer hy ... - Ja 1520 02:22:25,574 --> 02:22:27,340 ... poesie 1521 02:22:29,538 --> 02:22:34,438 Antie. Kan u vinnig beweeg? Haastig! 1522 02:22:36,262 --> 02:22:41,262 O ja, Takeshi is fokken poes. Ons ma? 1523 02:22:41,397 --> 02:22:44,097 En ma hou ook daarvan. 1524 02:22:44,121 --> 02:22:46,721 Ma, ek wil fokken raak. 1525 02:22:46,745 --> 02:22:48,745 Kyk na Takeshi. 1526 02:22:49,038 --> 02:22:51,738 Dit het die esel getref wat ons pas gevang het. 1527 02:22:51,762 --> 02:22:54,462 terwyl hy ook soos 'n eggenoot optree. 1528 02:23:03,486 --> 02:23:08,986 - Dit is die melk. Swaai is absoluut emosioneel. - Perfek, Takeshi 1529 02:23:10,324 --> 02:23:12,324 uitsonderlike vreeslik 1530 02:23:20,348 --> 02:23:23,648 Nog 'n sterk, sterk fokken 1531 02:23:27,441 --> 02:23:32,141 Op hierdie manier kan ek nog harder doen. 1532 02:23:32,465 --> 02:23:37,265 Vroue wat kinders wil hê, waarom wil hulle ook geweld hê? 1533 02:23:39,609 --> 02:23:43,009 Wat gaan aan, tante? Is jy vriendelik? Is jy klaar? 1534 02:23:43,100 --> 02:23:45,487 Klaar ... sal klaar wees 1535 02:23:45,621 --> 02:23:48,421 Hoe voel jy? Praat nou met die kamera. 1536 02:23:48,470 --> 02:23:52,970 Takeshi, maak asseblief klaar met my. 1537 02:23:52,984 --> 02:23:55,884 Help my asb. 1538 02:23:56,508 --> 02:23:59,408 Aaa ... klaar. 1539 02:24:04,232 --> 02:24:07,022 Staan eers op, Antie. 1540 02:24:07,027 --> 02:24:08,727 Moenie net rus nie 1541 02:24:08,850 --> 02:24:10,850 Antie se 1542 02:24:11,684 --> 02:24:17,114 Net nou, maak jouself warm. 1543 02:24:17,130 --> 02:24:19,430 - Gaan voort - Dit is dit 1544 02:24:24,447 --> 02:24:26,247 - geneem - Fantasties 1545 02:24:27,001 --> 02:24:30,001 Pasop:die kamera neem tans foto's. 1546 02:24:30,913 --> 02:24:33,913 Jy Takeshi meer 1547 02:24:34,884 --> 02:24:39,584 Takeshi Aris het weer klaargemaak. 1548 02:24:45,908 --> 02:24:47,908 groot! 1549 02:24:50,832 --> 02:24:53,232 Waarom doen jy dit? 1550 02:24:53,293 --> 02:24:55,693 Die swak man sal sterf. 1551 02:24:55,715 --> 02:24:58,715 Ek is hier. Die sterkste persoon. 1552 02:24:58,777 --> 02:25:01,777 Waarom, waarom? 1553 02:25:14,501 --> 02:25:16,501 Aaa ... 1554 02:25:35,825 --> 02:25:37,825 Antie se 1555 02:25:40,009 --> 02:25:42,609 Waarom wys u nie u styl nie? 1556 02:25:42,779 --> 02:25:46,179 Warm seks. Laat Yuichi dit sien. 1557 02:25:50,903 --> 02:25:54,403 Sterk, berei voor om goed te aanvaar 1558 02:25:58,827 --> 02:26:01,827 - Hierdie hoek het duidelike beelde. - Fantasties 1559 02:26:20,851 --> 02:26:22,851 Antie se 1560 02:26:22,875 --> 02:26:25,575 Jy Takeshi meer 1561 02:26:27,909 --> 02:26:29,909 So goed 1562 02:26:41,003 --> 02:26:42,503 Wag 'n sekonde 1563 02:26:42,655 --> 02:26:44,655 Julle, help asb. 1564 02:26:44,707 --> 02:26:46,707 Is dit goed? 1565 02:26:46,731 --> 02:26:48,731 Is dit goed? Takeshi 1566 02:26:48,795 --> 02:26:50,795 - Vertrou my - Um 1567 02:26:52,195 --> 02:26:54,895 Die tante is geil en sal sterf. 1568 02:26:55,176 --> 02:26:58,476 Sê vir hulle dit is waar 1569 02:26:58,700 --> 02:27:00,700 Reg, tante? 1570 02:27:01,154 --> 02:27:02,854 Ja, Takeshi 1571 02:27:02,878 --> 02:27:05,678 Moenie stop nie, moenie ophou nie. 1572 02:27:05,702 --> 02:27:10,202 Maak gou, moenie ophou nie. 1573 02:27:12,274 --> 02:27:15,974 Dit lyk asof tante wil hê dat jy die haan moet bons. 1574 02:27:17,017 --> 02:27:20,817 Takeshi DonutsO, moenie ophou nie. 1575 02:27:21,100 --> 02:27:24,100 - Moenie vergeet om hierdie deel ook te verfilm nie - Ja, nie mis nie 1576 02:27:24,554 --> 02:27:27,554 Moenie stop nie. Neem nog een. 1577 02:27:27,811 --> 02:27:32,711 - Moenie ophou nie. Neem nog een. Tante smeek jou. - Goed, ok, dit. 1578 02:27:38,900 --> 02:27:40,900 Om te suig 1579 02:27:42,000 --> 02:27:44,000 stofsuig deeglik 1580 02:27:44,024 --> 02:27:45,623 Rock saam met my 1581 02:27:45,624 --> 02:27:48,124 Ruik lekker? 1582 02:27:58,871 --> 02:28:02,371 Waarom wil jy so vuil dinge doen? 1583 02:28:02,695 --> 02:28:05,195 Waarom ... hoekom 1584 02:28:05,925 --> 02:28:08,625 Baie opwindend 1585 02:28:10,018 --> 02:28:13,518 Antie, kan ek asseblief melk kry? 1586 02:28:13,694 --> 02:28:14,993 Lassen JA 1587 02:28:15,042 --> 02:28:17,542 So sterk 1588 02:28:17,647 --> 02:28:19,947 Baie hard, asseblief. 1589 02:28:19,973 --> 02:28:21,973 Wag dus 'n oomblik 1590 02:28:23,007 --> 02:28:26,307 Ag, nee, help asb. 1591 02:28:26,431 --> 02:28:31,131 - Wat is verkeerd, tante? Regtig geil? - Takeshi 1592 02:28:32,964 --> 02:28:35,964 Antie, wil jy graag kom? 1593 02:28:36,278 --> 02:28:40,278 Ek wil tante hê, ek wil jou piel drink. 1594 02:28:42,002 --> 02:28:44,902 - Bring dit, neem die cum - Aaa, dit is stukkend. 1595 02:28:50,026 --> 02:28:52,526 Laat my gaan! 1596 02:29:01,550 --> 02:29:04,350 Auntie. 1597 02:29:13,374 --> 02:29:16,574 Aaaa, neem dit weer na cum 1598 02:29:16,598 --> 02:29:21,498 - Ek wil graag die tannie se melk kraak. - Maak gou, tante Jai is al geskeur. 1599 02:29:22,004 --> 02:29:24,904 Ag, gebreek. 1600 02:29:39 500 --> 02:29:42.200 Neem dit eers. 1601 02:29:46,124 --> 02:29:48,724 Ek het reeds 1602 02:29:49,748 --> 02:29:52,448 Het jy die mondwater geëet en goed gevoel? 1603 02:29:52,510 --> 02:29:55,410 Die lekkerste ter wêreld 1604 02:29:59,034 --> 02:30:01,034 geen 1605 02:30:01,058 --> 02:30:05,758 Aaaa, verpletter. 1606 02:30:19,403 --> 02:30:23,903 Tante, wag 'n oomblik, nog nie klaar nie. 1607 02:30:24,234 --> 02:30:26,734 Ag my ... Dit is so goed. 1608 02:30:26,776 --> 02:30:29,276 Ek is so bly 1609 02:30:30 500 --> 02:30:33,100 Antie, gaan lê. 1610 02:30:33,354 --> 02:30:36,054 Ja, Takeshi 1611 02:30:36,078 --> 02:30:39,278 Tante is hier, Takeshi. 1612 02:30:43,002 --> 02:30:46,902 Aars, Takeshi, Achan Takeshi. 1613 02:30:47,297 --> 02:30:49,297 Wys dit vir die beste. 1614 02:30:49,523 --> 02:30:52,123 Goed, praat met die kamera. 1615 02:30:52,147 --> 02:30:54,547 - Enigiets. - Takeshi 1616 02:30:54,571 --> 02:30:58,771 Vlug haastig om die haan in haar poes te steek. 1617 02:30:58,825 --> 02:31:00,825 Aaa…. 1618 02:31:02,249 --> 02:31:04,749 Wat gaan aan 1619 02:31:05,333 --> 02:31:08,233 Aaa .... Takeshi. 1620 02:31:17,007--> 02:31:19,007 - So goed - Groot 1621 02:31:21,301 --> 02:31:24,001 So goed 1622 02:31:24,597 --> 02:31:25,897 sommige musiek 1623 02:31:44,650 --> 02:31:47,350 - Takeshi - Wat? 1624 02:31:51,274 --> 02:31:53,774 Breek in 1625 02:31:54,728 --> 02:31:57,228 Waarom nie die melk breek nie? 1626 02:31:59,277 --> 02:32:02,177 U weet dit. 1627 02:32:04,973 --> 02:32:07,673 Dit vandag 1628 02:32:08,215 --> 02:32:12,215 Tante was van plan om kinders by haar te hê. 1629 02:32:13,201 --> 02:32:16,901 Daarom moet sy die poes van die tante inbreek 1630 02:32:16,925 --> 02:32:19,825 Breek in, nie waar nie? 1631 02:32:19,849 --> 02:32:21,349 Dit is dit 1632 02:32:21,652 --> 02:32:24,652 Moet dit die poesgat oorstroom word? 1633 02:32:24,676 --> 02:32:28,876 Dit is dit, laat dit vrygelaat word. 1634 02:33:00,000 --> 02:33:02,000 Die beste 1635 02:33:02,332 --> 02:33:05,032 Hoe dit ook al sy, kyk hierna. 1636 02:33:05,256 --> 02:33:09,256 - Neem 'n goeie skoot - Sjoe, fantasties, kyk. 1637 02:33:10,676 --> 02:33:12,676 Sjoe uiteindelik 1638 02:33:14,328 --> 02:33:17,328 Neem nou jou gesig. 1639 02:33:20,652 --> 02:33:23,152 Nog 'n skok 1640 02:33:27,806 --> 02:33:31,006 Tante, maak dit ook skoon. 1641 02:33:32,830 --> 02:33:34,830 Oop mond 1642 02:33:36,254 --> 02:33:39,154 Maak jou mond oop 1643 02:33:50,078 --> 02:33:52,078 encore 1644 02:34:04,002 --> 02:34:06,002 jy Takeshi 1645 02:34:23,006 --> 02:34:25,006 Nog een, nog een. 1646 02:34:28,547 --> 02:34:32,247 Waarom doen jy dit, mamma? 1647 02:34:32,852 --> 02:34:35,552 Dit is skrikwekkend. 1648 02:34:43,076 --> 02:34:48,076 Tante het nie eers besef dat sy dit sou waag om te kyk nie. Vlieg dan ook die vlieër 1649 02:34:48,320 --> 02:34:50,320 antie 1650 02:34:51,944 --> 02:34:55,444 Takeshi en my ma 1651 02:34:55,468 --> 02:34:57,968 Waar is jy? 1652 02:34:58,004 --> 02:35:00,004 Bo is 1653 02:35:02,800 --> 02:35:03,800 eh 1654 02:35:05,524 --> 02:35:09,524 Op die oomblik is haar ma en Takeshi besig om video's te verfilm. 1655 02:35:10,462 --> 02:35:11,762 huh 1656 02:35:15,226 --> 02:35:17,626 Haar ma het stadig so geval. 1657 02:35:17,627 --> 02:35:22,927 Toe steek hy sy piel in die poes van haar ma 1658 02:35:23,651 --> 02:35:26,351 Tante is nog steeds jaloers. 1659 02:35:32,983 --> 02:35:35,783 Waarskynlik die stem van haar ma en Takeshi 1660 02:35:35,921 --> 02:35:38,721 Neem jy dit? 1661 02:35:53,445 --> 02:35:55,945 Dit is net 'n grap, nie waar nie? 1662 02:36:02,469 --> 02:36:05,169 Dit is wonderlik, nie waar nie? 1663 02:36:06,000 --> 02:36:08,600 Wat dink jy, Yuichi? 1664 02:36:08,624 --> 02:36:12,124 Sy kom haal hom elke dag hier voordat sy huis toe gaan. 1665 02:36:15,548 --> 02:36:17,548 Ma. 1666 02:36:36,910 --> 02:36:39,910 Haastig en gaan terug, tante? 1667 02:36:40,665 --> 02:36:43,565 Ek wil net weet. 1668 02:36:47,000 --> 02:36:51,000 Yuichi se ma hou baie van die rug, weet jy? 1669 02:36:53,300 --> 02:36:55,300 Die rug? 1670 02:37:04,704 --> 02:37:08 704 Het u dit gesien? Sy het ook die onderklere vir hom neergesit. 1671 02:37:10,258 --> 02:37:12,258 Dit is jou ma. 1672 02:37:12,337 --> 02:37:16,037 U het waarskynlik nie voorheen daaraan gedink nie. 1673 02:37:16,421 --> 02:37:20,321 Dit is die ware identiteit van haar moeder. 1674 02:37:22,045 --> 02:37:25,845 Is dit regtig ons ma? 1675 02:37:27,169 --> 02:37:32,169 Miskien wag Yuichi vir tante om huis toe te gaan. 1676 02:37:33,023 --> 02:37:37,923 Wil jy my nog steeds fok? Hang af van my 1677 02:37:38,207 --> 02:37:42,207 Dit kan nie gehelp word nie, Takeshi. 1678 02:37:42,955 --> 02:37:47,855 Die gevoel nou dat tante haar die nodigste het 1679 02:37:50,279 --> 02:37:52,279 werklik 1680 02:37:52,303 --> 02:37:58,203 Ons moet Yuichi nooi om saam met ons te kuier. Tante, is dit goed? 1681 02:38:04,642 --> 02:38:06,642 Episode ... Nou 1682 02:38:06,666 --> 02:38:08,666 Wuichi, waarskynlik 1683 02:38:09,707 --> 02:38:12,507 Uitgegaan om te speel 1684 02:38:13,231 --> 02:38:15,531 Tante gesoek 1685 02:38:15,550 --> 02:38:19,550 Jy alleen met jou, verstaan? 1686 02:38:20,574 --> 02:38:26,574 Tante hou lank op met Yuichi. 1687 02:38:27,508 --> 02:38:33,208 Tante wil net Takeshi hê. 1688 02:38:33,364 --> 02:38:36,264 Het niemand anders nodig nie 1689 02:38:42,582 --> 02:38:45,482 So goed, Antie. 1690 02:38:46,706 --> 02:38:51,706 Takeshi, kraak asseblief hierdie hakerpoesie in 1691 02:38:51,930 --> 02:38:54,730 Dit sal bekend gemaak word 1692 02:39:07,530 --> 02:39:10,330 Laat dit binne. 1693 02:39:18,054 --> 02:39:20,454 Kom beter hierheen. 1694 02:39:41,400 --> 02:39:45,230 Aaa ... 1695 02:39:45,768 --> 02:39:47,768 Huh !! 1696 02:39:48,220 --> 02:39:51,020 Ma ... ma? 1697 02:39:53,044 --> 02:39:55,644 Maui Jim! 1698 02:39:55,768 --> 02:39:59,268 Wat doen jy hier! Sjoe !! 1699 02:40:01,729 --> 02:40:05,529 Takeshi het my beveel om hom self te bring, mevrou. 1700 02:40:06,271 --> 02:40:11,171 Toon liefde aan Yuichi. Kyk, meneer. 1701 02:40:13,125 --> 02:40:16,025 Geen manier vir hom om te sien nie? 1702 02:40:18,149 --> 02:40:19,649 Hoekom bewe jy? 1703 02:40:20,086 --> 02:40:24,086 Wie het gesê dat hy nie in hom belangstel nie? 1704 02:40:27,263 --> 02:40:29,263 moeder 1705 02:40:29,442 --> 02:40:33,742 Stop nou !! Haar ma het ingestem om seks te hê omdat sy swanger wil wees, verstaan ​​jy? 1706 02:40:33,820 --> 02:40:36,920 Nie regtig nie. Stop. Haai, Takeshi. 1707 02:40:36,944 --> 02:40:38,944 Los nou my ma. 1708 02:40:39,121 --> 02:40:43,121 Moeder is my vrou. Sy is myne alleen 1709 02:40:43,303 --> 02:40:45,303 Sy ma is lief vir my. 1710 02:40:45,320 --> 02:40:48,320 Waarom veg jy vir my ma? 1711 02:40:51,804 --> 02:40:53,804 Kan u die blaffende hond hoor? 1712 02:40:53,828 --> 02:40:55,828 Vuur dit, tante. 1713 02:41:05,152 --> 02:41:08,152 Asseblief, Yuichi. 1714 02:41:09,178 --> 02:41:11,678 Gaan uit 1715 02:41:12,114 --> 02:41:16,614 Ma is besig om kinders te maak. Kan jy nie sien nie !! 1716 02:41:17,681 --> 02:41:19,581 Waarom sê ma dit? 1717 02:41:19,620 --> 02:41:23,320 Of omdat Takeshi dit by my ma byt 1718 02:41:23,600 --> 02:41:28,100 Ek is sterk soos hierdie. Ma, hou nie daarvan nie? 1719 02:41:29,524 --> 02:41:31,524 U kan ophou raas. 1720 02:41:32,369 --> 02:41:35,369 Voordat ek so gekom het 1721 02:41:35,731 --> 02:41:39,631 Het iemand al ooit in hierdie ma belanggestel !! 1722 02:41:42,500 --> 02:41:44,500 Nou ma ... 1723 02:41:44,936 --> 02:41:46,936 Kry dit 1724 02:41:48,569 --> 02:41:51,469 Ma gee nie meer om nie. 1725 02:41:52,327 --> 02:41:54,827 behalwe 1726 02:41:54,842 --> 02:41:57,842 My eie behoeftes 1727 02:41:58,566 --> 02:42:01,066 daarom 1728 02:42:01,613 --> 02:42:04,413 Gaan uit 1729 02:42:06,490 --> 02:42:11,190 Gaan speel met jou kind !! 1730 02:42:11,600 --> 02:42:16,100 En hou dan op om na ons te kyk en fok !! 1731 02:42:21,800 --> 02:42:25,300 Moenie so op die kind skree nie, tante. 1732 02:42:25,524 --> 02:42:29,924 Wag, Yuichi voel meer skuldig as dit. 1733 02:42:29,990 --> 02:42:31,490 Antie se 1734 02:42:31,514 --> 02:42:34,414 Laat ons hom geil maak 1735 02:42:37,738 --> 02:42:40,538 Nee ... Moenie kyk nie. 1736 02:42:40,760 --> 02:42:42,860 Moenie kyk nie, Yuichi, nie. 1737 02:42:42,879 --> 02:42:44,879 Kyk hierna, Yuichi. 1738 02:42:46,203 --> 02:42:47,903 Kyk na die melk van Khun Tante. 1739 02:42:48,086 --> 02:42:52,086 - Moenie mana lyk nie - Laat ons gaan, Yuichi. 1740 02:42:53,000 --> 02:42:54,300 haas 1741 02:42:55,016 --> 02:42:57,016 Veeg jou goed 1742 02:42:57,140 --> 02:42:59,940 Moenie ... Nee. 1743 02:43:00,471 --> 02:43:04,271 Hy weet dit nie. 1744 02:43:04,620 --> 02:43:06,620 Doen dit net, mevrou 1745 02:43:06,644 --> 02:43:09,844 As u nie toelaat dat u seun u help nie 1746 02:43:10 000 --> 02:43:13,000 Moet dus nie verwag dat dit gedoen sal word nie. 1747 02:43:13,404 --> 02:43:15,404 Nee nee 1748 02:43:25,608 --> 02:43:27,108 Hoekom 1749 02:43:27,424 --> 02:43:29,424 Dit het my 1750 02:43:36,508 --> 02:43:39,208 Yuichi, moenie. 1751 02:43:41,032 --> 02:43:43,032 Moenie doen nie 1752 02:43:43,056 --> 02:43:47,756 Maar nou wil ek eers met hulle fok 1753 02:43:50,800 --> 02:43:53,800 Suig melk is so goed. 1754 02:43:54,033 --> 02:43:58,033 Moeder se poes is al geskeur. 1755 02:43:58,057 --> 02:44:01,557 Kyk na Yuichi Aisha ... 1756 02:44:07,001 --> 02:44:09,001 So goed 1757 02:44:12,025 --> 02:44:16,825 Ek sal nie my poesie kraak nie. As tante nie toelaat dat Yuichi haar tante se gesig sien as sy klaar is nie 1758 02:44:16,918 --> 02:44:19,918 Wat sê jy 1759 02:44:21,325 --> 02:44:23,325 Kan u dit stop? 1760 02:44:23,349 --> 02:44:25,849 U weet dit. 1761 02:44:25,919 --> 02:44:29,619 Wat sou gebeur as ek my seun beledig het? 1762 02:44:30,569 --> 02:44:33,269 Is jy reg? 1763 02:44:33,956 --> 02:44:37,956 Ah ... So goed. So geil. So geil. 1764 02:44:38,332 --> 02:44:41,232 beweeg die onderkant op en afJa, ek is opwindend. 1765 02:44:44,456 --> 02:44:45,456 Ek is 1766 02:44:45,495 --> 02:44:49,495 Toon 'n bietjie styl aan Yuichi, dit sal goed gaan. 1767 02:44:50,293 --> 02:44:51,293 View Post 1768 02:45:03,217 --> 02:45:06,217 Aaaa. So goed. Aaaa. 1769 02:45:07,121 --> 02:45:10,121 Aaaa vryf hard, ek hou van 1770 02:45:16,432 --> 02:45:19,932 So goed, kyk daarna. 1771 02:45:24,556 --> 02:45:27,756 Antie, waarom laat Yuichi nie na die poes van haar tante kyk nie? 1772 02:45:27,880 --> 02:45:30,480 Dit is reg. 1773 02:45:31,904 --> 02:45:35,304 Yuichi, kyk. 1774 02:45:38,228 --> 02:45:40,228 moeder 1775 02:45:42,180 --> 02:45:45,080 Sjieling ontbreek reeds. 1776 02:45:45,504 --> 02:45:48,904 Nee, cum in pussy ... en dan 1777 02:45:50,418 --> 02:45:52,718 klaar 1778 02:45:53,494 --> 02:45:55,494 Maak dit vir my ma. 1779 02:45:55,870 --> 02:45:58,670 Ma wil ook 1780 02:46:00,919 --> 02:46:02,919 My ma is waarskynlik vol. 1781 02:46:03,003 --> 02:46:07,503 Ja, ma, is fucked. 1782 02:46:08,027 --> 02:46:09,027 Wagner 1783 02:46:09,664 --> 02:46:12,364 Maak gou. 1784 02:46:13,788 --> 02:46:15,788 Dit is tyd 1785 02:46:15,812 --> 02:46:17,812 Kom 1786 02:46:17,836 --> 02:46:22,536 - Geleidelik. - Moeder se poes is die beste ter wêreld, weet jy? 1787 02:46:22,660 --> 02:46:25,560 Ja, Takeshi 1788 02:46:31,084 --> 02:46:33,084 Ag, so goed. 1789 02:46:33,458 --> 02:46:36,158 Voel goed 1790 02:46:43,108 --> 02:46:45,108 Antie se 1791 02:46:45,132 --> 02:46:47,132 mamma 1792 02:46:47,156 --> 02:46:51,856 Gaan weg, sien jy nie? Wat doen ek? 1793 02:46:52,280 --> 02:46:55,280 Dit is nie die tyd dat ek na u moet kom nie. 1794 02:46:56,551 --> 02:46:59,551 Gaan terug en speel tuis. 1795 02:46:59,592 --> 02:47:01,592 mamma 1796 02:47:03,016 --> 02:47:05,016 - Meneer Takeshi - Moenie steur nie 1797 02:47:05,636 --> 02:47:07,636 Maak gou, kom ons gaan voort. 1798 02:47:08,757 --> 02:47:11,757 Die kinders is baie goed. 1799 02:47:12,501 --> 02:47:14,501 Vryf jou piel in 1800 02:47:14,639 --> 02:47:16,939 Yuichi 1801 02:47:22,063 --> 02:47:25,763 Aaa ... Mevrou, mag ek asseblief? 1802 02:47:27,707 --> 02:47:32,607 Goed, sterk, moeilik om te slaan 1803 02:47:35,511 --> 02:47:37,511 Dit gaan goed 1804 02:47:40,800 --> 02:47:43,500 Fok tante weer, Takeshi 1805 02:47:43 500 --> 02:47:46,300 Kan ek 'n bietjie meer krag doen? 1806 02:47:49,406 --> 02:47:52,406 Ag, kraak. 1807 02:47:56,030 --> 02:48:00,530 Ag, steeds opwindend. Weereens, Takeshi 1808 02:48:06,754 --> 02:48:09,454 Kom beter hierheen. 1809 02:48:11,778 --> 02:48:13,778 jy Takeshi 1810 02:48:19,202 --> 02:48:21,302 Kyk na dit 1811 02:48:21,600 --> 02:48:24,100 Kan u dit sien? 1812 02:48:34,803 --> 02:48:37,603 Jy Takeshi meer 1813 02:48:37,794 --> 02:48:39,794 Jy Takeshi been 1814 02:48:40,408 --> 02:48:44,708 Takeshi Takeshi 1815 02:48:47, 963 --> 02:48:49,963 jy Takeshi 1816 02:48:51,087 --> 02:48:52,587 Jy Takeshi meer 1817 02:48:53,109 --> 02:48:55,109 Nee nee nee nee 1818 02:48:55,173 --> 02:48:58,673 Aaaaaaaaah, verpletter. 1819 02:49:02,380 --> 02:49:07,380 Takeshi, meneer. 1820 02:49:10,504 --> 02:49:12,504 Ah ... 1821 02:49:13,028 --> 02:49:15,328 jy Takeshi 1822 02:49:16,039 --> 02:49:17,339 jy Takeshi 1823 02:49:17,800 --> 02:49:20,800 Tante se pussy is baie groot. 1824 02:49:21,124 --> 02:49:27,024 O kyk, alles binne. Hou jy daarvan, mevrou? 1825 02:49:27,134 --> 02:49:29,134 - Wees versigtig - So goed 1826 02:49:29,241 --> 02:49:31,941 - Goed? - So goed 1827 02:49:32,071 --> 02:49:35,071 - Slaan my - Suig melk, antie. 1828 02:49:37,195 --> 02:49:39,995 Hoe gaan dit met jou? - Baie sensitief, Takeshi. 1829 02:49:40,119 --> 02:49:42,119 Ons het 'n gehoor, tante. 1830 02:49:42,604 --> 02:49:46,504 Moet dan ten volle optree 1831 02:49:47,900 --> 02:49:50.200 Hallo Yuichi 1832 02:49:50,266 --> 02:49:53,066 - Hoe is dit? - Die beste 1833 02:49:53,190 --> 02:49:58,690 - Haai, kan jy dit daar sien? - Aaaa, 'n pik wat in my tante se baarmoeder geslaan word. 1834 02:50:03,950 --> 02:50:06,650 Kyk na dit 1835 02:50:10,685 --> 02:50:12,685 Yuichi wees 1836 02:50:16,809 --> 02:50:19,309 Sterk weer 1837 02:50:20,067 --> 02:50:22,067 Maak gou 1838 02:50:27,291 --> 02:50:30,791 - Dit is dit. - Watter een? 1839 02:50:33,015 --> 02:50:36,015 Afgeslaan, geslaan 1840 02:50:38,209 --> 02:50:41,409 - Vinnig - Seker 1841 02:50:47,033 --> 02:50:49,533 'N Bietjie meer 1842 02:50:52,007 --> 02:50:53,307 1843 02:50:53,406 --> 02:50:57,906 - Wil u cum kry of nie? - Baie opwindend 1844 02:51:04,730 --> 02:51:06,730 1845 02:51:08,484 --> 02:51:10,884 Ma, kan ons tyd hê? 1846 02:51:10,936 --> 02:51:12,936 dit sal 1847 02:51:13,220 --> 02:51:17,720 Baie geluk, wag 'n oomblik. 1848 02:51:21,124 --> 02:51:22,124 Kom nader 1849 02:51:22,153 --> 02:51:26,953 Nee, vinnig, Takeshi is opwindend. 1850 02:51:29,000 --> 02:51:32,900 Ok, ruk die haan sodat die water in jou moeder se gesig sal vloei. 1851 02:51:34,004 --> 02:51:36,004 Aaa ... 1852 02:51:36,028 --> 02:51:38,528 Antie, lig jou gesig. 1853 02:51:38,710 --> 02:51:41,710 Mevrou, probeer seks met jou seun hê. 1854 02:51:42,424 --> 02:51:46,224 Nee, Aaa, waarom is jy so sensitief? Takeshi 1855 02:51:46,343 --> 02:51:52,043 Takeshi, ek is al klaar. Het tot einde Het tot einde 1856 02:51:53,000 --> 02:51:55,700 Dit is dit 1857 02:52:07,524 --> 02:52:09,524 jy Takeshi 1858 02:52:09,548 --> 02:52:11,548 Aaa ... regtig so goed. 1859 02:52:11,572 --> 02:52:17,472 Ag ... fok. Kom in pussy gat ook Help om poesgat te kraak 1860 02:52:28,596 --> 02:52:34,396 Kyk na Yuichi, kyk na die moeder se gesig, baba. 1861 02:52:34,563 --> 02:52:38,563 Ma poes, rivier poes weesSal breek 1862 02:52:39,287 --> 02:52:40,987 Help my 1863 02:52:41,053 --> 02:52:48,753 U kind se haan is naby die moeder se gesig gebreek. 1864 02:52:49,000 --> 02:52:51,900 Moeder is op die punt om klaar te maak 1865 02:52:52,824 --> 02:52:55,424 Waarom ... hoekom 1866 02:52:56,648 --> 02:52:59,648 Ag wat gaan uitkom 1867 02:53:00.200 --> 02:53:03,000 Ma kan dit nie meer verduur nie 1868 02:53:06,715 --> 02:53:09,415 en dan 1869 02:53:18,276 --> 02:53:20,276 Antie se 1870 02:53:21,123 --> 02:53:23,123 1871 02:53:24,020 --> 02:53:26,020 1872 02:53:27,388 --> 02:53:29,388 Dit is Antie. 1873 02:53:30,014 --> 02:53:33,014 Wil ek hê dat ek so baie van die tante se poes inbreek, nie waar nie? 1874 02:53:34,418 --> 02:53:37,118 - Laat dit alles - vinnig 1875 02:53:37,203 --> 02:53:41,103 Maak gou, Takeshi. Moenie ophou nie. 1876 02:53:42,027 --> 02:53:44,027 Kyk dit, Yuichi. 1877 02:53:44,051 --> 02:53:46,751 Hoe ernstig hou jou ma daarvan? 1878 02:53:47,251 --> 02:53:49,251 U sal binnekort swanger raak. 1879 02:53:54,775 --> 02:53:58,375 Die uiteindelike poeslek is so goed. 1880 02:53:58,403 --> 02:54:03,103 Ongelooflik, moet net nie ophou nie Moet net nie ophou nie. Moet net nie ophou nie. 1881 02:54:03,399 --> 02:54:05,699 Gaan u nog 'n ronde doen? 1882 02:54:06,123 --> 02:54:08,123 Moenie net nie 1883 02:54:09,567 --> 02:54:12,267 Moenie ophou nie. 1884 02:54:19,351 --> 02:54:22,051 Moenie te goed wees nie. 1885 02:54:29,710 --> 02:54:32,710 Alles nat, ontsagwekkend. 1886 02:54:33,629 --> 02:54:35,629 Nie meer nie 1887 02:54:36,653 --> 02:54:40,053 Sjoe, moenie ophou nie. 1888 02:54:40,577 --> 02:54:43,277 Moenie vergeet om skoon te maak nie. 1889 02:54:43,499 --> 02:54:47,999 Laat ons help om die haan skoon te maak. Beter vir Takeshi 1890 02:54:54,919 --> 02:54:55,919 geen 1891 02:55:11,443 --> 02:55:13,443 geen 1892 02:55:13,467 --> 02:55:15,467 jy Takeshi 1893 02:55:18,751 --> 02:55:21,751 Antie, ek is die gelukkigste. 1894 02:55:31,705 --> 02:55:34,105 jy Takeshi 1895 02:55:47,729 --> 02:55:51,729 Dit is so goed dat ons mnr. Takeshi het. 1896 02:55:52,191 --> 02:55:55,191 Jy dink soos ek, nie waar nie? 1897 02:55:56,515 --> 02:55:59,415 Ja, Takeshi. 1898 02:56:01,139 --> 02:56:03,139 voortaan 1899 02:56:03,749 --> 02:56:05,749 Waarskynlik geen probleem nie 1900 02:56:06,077 --> 02:56:10,977 Aangesien mnr Takeshi die eienaar van die moeder is Hy het al heeltemal 1901 02:56:11,401 --> 02:56:15,101 Wa ... So vervelig. 1902 02:56:21,000 --> 02:56:23,700 Tak ... Takeshi 1903 02:56:29,274 --> 02:56:31,274 Ek 1904 02:56:31,298 --> 02:56:33,298 Ek is jammer 1905 02:56:33,548 --> 02:56:36,348 Dit hou daarvan om jou te terg 1906 02:56:36,572 --> 02:56:38,072 asseblief 1907 02:56:38,160 --> 02:56:42,160 Vergewe ... vergewe my 1908 02:56:43,037 --> 02:56:45,537 Laat ons Takeshi 1909 02:56:46,161 --> 02:56:50,161 En vra my dan 1910 02:56:51,755 --> 02:56:55,455 Het dit ook aan jou gedoen 1911 02:56:55,777 --> 02:56:57,777 Ek Takeshi 1912 02:56:57,851 --> 02:57:00,651 Ek stem saam 1913 02:57:00,820 --> 02:57:02,820 selfs 1914 02:57:03,706 --> 02:57:05,706 Kan u ondersteuner wees 1915 02:57:06,830 --> 02:57:08,830 Vra maar net 1916 02:57:08,836 --> 02:57:10,836 My ma 1917 02:57:11,657 --> 02:57:13,657 Ek Takeshi 1918 02:57:14,107 --> 02:57:16,107 Ek vra net 1919 02:57:17,300 --> 02:57:19,300 Hou seks 1920 02:57:19,324 --> 02:57:22,324 By my ma een keer 1921 02:57:27,348 --> 02:57:28,648 Yuichi 1922 02:57:28,777 --> 02:57:31,477 Ek dink dit is nie 1923 02:57:35,851 --> 02:57:37,851 drome Gaan 1924 02:57:40,425 --> 02:57:43,325 U kan ophou raas. 1925 02:57:46,349 --> 02:57:48,349 Dit is Antie. 1926 02:57:48,438 --> 02:57:52,138 Wil waarskynlik niks hiermee hê nie 1927 02:57:53,652 --> 02:57:55,652 sal 1928 02:57:55,704 --> 02:57:57,704 Glad nie 1929 02:57:59,000 --> 02:58:00,600 Van nou af 1930 02:58:00,828 --> 02:58:02,828 ma se 1931 02:58:03,534 --> 02:58:07,434 Daar sal net Takeshi alleen wees 1932 02:58:07,807 --> 02:58:10,507 Jy Takeshi been 1933 02:58:16,631 --> 02:58:18,631 Toe ek my ma daardie woord hoor sê 1934 02:58:19,234 --> 02:58:23,234 Ek kan niks beter doen as dit nie. 1935 02:58:26,633 --> 02:58:29,333 Terwyl jy gelukkig is, 1936 02:58:29,366 --> 02:58:33,566 Geniet seks met Takeshi. 1937 02:58:38,424 --> 02:58:39,824 Aaaa, die beste. 1938 02:58:40,000 --> 02:58:46,000 Van nou af Niemand sal meer op my wag nie. 1939 02:58:54,900 --> 02:59:03,800 Julle gee almal die mensdom prys. Om immorele geluk te verkry. 1940 02:59:07,950 --> 02:59:10,950 Waarom is dit so? 1941 02:59:13,074 --> 02:59:16,074 Ek kan net 'n hond wees. 1942 02:59:16,118 --> 02:59:22,118 Volg die volgende episode asb. 1943 02:59:22,388 --> 02:59:28,188 ... wil 'n dankie ontvang van ... 1944 02:59:29,602 --> 02:59:35,455 zazax1976 © 1945 02:59:35,686 --> 02:59:42,687 Gaan eers om yuri-horror.blogspot.com AVC is versprei met die toestemming van die vertaler.126803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.