All language subtitles for URE-014-af
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
AVC Sub-Thai Vertaal deur zazax1976
Slegs op AVCollectors.com gepubliseer
2
00:00:02,179 --> 00:00:04,879
oe
3
00:00:05,903 --> 00:00:08,503
Is u die seun van 'n groentewinkel-eienaar?
4
00:00:08,627 --> 00:00:12,427
Dit is so swak:eet net groente.
5
00:00:13,052 --> 00:00:17,352
Verloorders is die hele dag verloorders, Takeshi.
6
00:00:18,375 --> 00:00:21,175
Maak nie saak nie, ek sal nie baklei nie
7
00:00:22,360 --> 00:00:24,925
Is dit die saak? Takeshi?
8
00:00:25,000 --> 00:00:28.200
Hierdie man moet soos ek wees.
9
00:00:28,229 --> 00:00:31,929
Die liggaam moet sterk wees. Hy sou 'n seun bel.
10
00:00:32,031 --> 00:00:34,531
Ja ja
11
00:00:35,098 --> 00:00:37,298
Man?
12
00:00:37,541 --> 00:00:40,141
- Laat ons gaan
- Ja, laat ons gaan.
13
00:00:40,713 --> 00:00:45,013
Ek dink julle is nie baie naby aan die woord nie.
14
00:00:45,890 --> 00:00:47,390
huh
15
00:00:49,480 --> 00:00:52,680
Mense wat nog nooit een keer 'n vrou geraak het nie
16
00:00:52,753 --> 00:00:56,453
Is daar nog 'n gesig wat 'n man vertel?
17
00:00:57,607 --> 00:00:59,607
Wat gaan aan
18
00:01:00,651 --> 00:01:03,251
Goeie mond, reg? Vrot groente.
19
00:01:03,380 --> 00:01:04,980
- Druk dit saam
- Druk dit saam
20
00:01:05,004 --> 00:01:07,504
- Neem meer
- Druk dit saam
21
00:01:08,778 --> 00:01:18,778
Dōjin, Thai-vertaling deur:catarock
22
00:01:23,700 --> 00:01:28,700
Thai-onderskrifte deur:zazax1976 ©
(Oorspronklike titel:Takeshi's Revenge)
23
00:01:29,800 --> 00:01:33,400
Natsukoyama is 'n Noriko.
24
00:01:34,187 --> 00:01:37,787
Yuichi
25
00:01:39,121 --> 00:01:42,721
Takeshi
26
00:01:43,932 --> 00:01:47,532
Maruo en Kenta
27
00:01:58,127 --> 00:02:02,127
Shoda Jisato is Kaori.
28
00:02:17,800 --> 00:02:17,933
ste
29
00:02:17,934 --> 00:02:18,067
caddy
30
00:02:18,068 --> 00:02:18,201
Wees kwaad
31
00:02:18,203 --> 00:02:18,336
Wees kwaad
32
00:02:18,337 --> 00:02:18,470
Wees kwaad
33
00:02:18,471 --> 00:02:18,604
wrok
34
00:02:18,605 --> 00:02:18,738
Wees kwaad
35
00:02:18,739 --> 00:02:18,872
In 'n peul gesit
36
00:02:18,874 --> 00:02:19,007
In stywe peule gesit
37
00:02:19,008 --> 00:02:19,141
In stywe peule gesit
38
00:02:19,142 --> 00:02:19,275
In stywe peule gesit
39
00:02:19,276 --> 00:02:19,409
Gelig peule
40
00:02:19,411 --> 00:02:19,544
Hartseer, swaar peule
41
00:02:19,545 --> 00:02:19,678
Sterk wrok, omhul
42
00:02:19,679 --> 00:02:19,812
Wrok, stywe peule, swaar geur
43
00:02:19,813 --> 00:02:19,946
Wrok, stywe peule, swaar smaak
44
00:02:19,947 --> 00:02:20,080
In 'n swaar peul gesit, met die hand gegeur
45
00:02:20,082 --> 00:02:20,215
In 'n swaar peul gesit, met die hand gegeur en
46
00:02:20,216 --> 00:02:20,349
Hartseer, swaar geurige peule, ma se handgeur
47
00:02:20,350 --> 00:02:22,150
"Woedende, stywe, swaar peule, met die ma se hand gegeur"
48
00:02:25,522 --> 00:02:28,022
Hallo Yuichi
49
00:02:28,503 --> 00:02:32,103
Gaan jy weer jou vriende boelie, nie waar nie?
50
00:02:34,107 --> 00:02:39,007
NingboWag 'n oomblik
Goethon, wees versigtig vir die kraai se voete.
51
00:02:39,447 --> 00:02:42,747
Kom hier, moenie buite kom nie.
52
00:02:43,125 --> 00:02:47,025
- Hoef nie voete te gebruik nie, kraai se voete nie
- Ouch
53
00:02:47,103 --> 00:02:49,503
Jep, laat my gaan.
54
00:02:50,692 --> 00:02:52,192
klimmer
55
00:02:52,616 --> 00:02:55,316
Wat moet ek met hierdie kind doen?
56
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
Wees versigtig vir
57
00:02:58,782 --> 00:03:00,182
pa
58
00:03:00,308 --> 00:03:02,608
Ons moet hom om verskoning vra.
59
00:03:02,722 --> 00:03:04,722
Daar sal 'n groot probleem wees.
60
00:03:04,846 --> 00:03:08,446
Jy is 'n moeder om mee te praat om meer geskik te wees
61
00:03:08,984 --> 00:03:12,884
Selfs as vader gaan, is niks beter nie.
62
00:03:14,228 --> 00:03:16,228
klimmer
63
00:03:25,718 --> 00:03:29,118
En dan moet ma dit self doen
64
00:03:29,920 --> 00:03:35,420
In werklikheid is jy veronderstel om dit te doen.
In die huis weggekruip
65
00:03:37,745 --> 00:03:40,245
- Hoe gaan dit met jou?
- dit
66
00:03:40,269 --> 00:03:42,769
Probleem veroorsaak en nie bewus wees nie
67
00:03:43,235 --> 00:03:47,135
Ek het jou gesê
Goethon, wees versigtig vir die kraai se voete.
68
00:03:47,603 --> 00:03:49,603
Maar die Konvensie
69
00:03:50,487 --> 00:03:53,987
Hy kon nie albei doen nie.
70
00:03:54,221 --> 00:03:55,421
klimmer
71
00:03:55,850 --> 00:03:58,750
Haai, dit is waar soos Vader gesê het.
72
00:04:00,083 --> 00:04:02,423
Dit is 'n kwessie van moederskap.
73
00:04:02,477 --> 00:04:04,777
sou meer gepas wees.
74
00:04:08,564 --> 00:04:10,864
Is daar iemand hier?
75
00:04:11,288 --> 00:04:12,788
As moeder
76
00:04:12,950 --> 00:04:16,950
Dit is normaal vir alle moeders.
Moet iets doen
77
00:04:18,004 --> 00:04:20,904
Om te betaal vir die skepping van die kinders.
78
00:04:21,694 --> 00:04:23,394
Ah, ma van Yuichi.
79
00:04:35,700 --> 00:04:37,900
Moet om verskoning vra
80
00:04:37,924 --> 00:04:41,824
By Yuichi het hy haar soveel aangeval.
81
00:04:46,358 --> 00:04:48,358
Wel, dit is
82
00:04:49,537 --> 00:04:51,537
Takeshi wil
83
00:04:52,335 --> 00:04:54,835
Ma ... ma?
84
00:04:54,909 --> 00:04:57,109
Is u tuis?
85
00:04:59,344 --> 00:05:00,744
nou
86
00:05:01,016 --> 00:05:03,016
Ma is nie hier nie.
87
00:05:03,120 --> 00:05:06,020
Moeder word in die hospitaal opgeneem en berei haar voor om geboorte te gee.
88
00:05:07,339 --> 00:05:08,339
yep
89
00:05:08,615 --> 00:05:10,815
dit sal
90
00:05:17,309 --> 00:05:18,309
Wil u dit hê?
91
00:05:18,400 --> 00:05:24,700
As hy hom weer terg
Tante laat Takeshi gemaklik terugkeer.
92
00:05:31,304 --> 00:05:33,304
Antie se
93
00:05:34,908 --> 00:05:38,208
Ek kan dit nie doen nie.
94
00:05:40,177 --> 00:05:45,577
werklike
Daarna sal Takeshi 'n broer word.
95
00:05:48,801 --> 00:05:52,101
Jy is so vriendelik.
96
00:05:52,450 --> 00:05:56,050
A, weet jy ook die naam van jou tante?
97
00:05:59,129 --> 00:06:00,629
Ek weet
98
00:06:00,750 --> 00:06:06,730
Yuichi NianEk is so jaloers.
Dit het 'n vriendelike ma soos tante
99
00:06:06,934 --> 00:06:09,734
Moeder, is jy so vriendelik?
100
00:06:09,958 --> 00:06:13,858
Kom, moenie soos tante wees nie.
101
00:06:16,521 --> 00:06:19,321
Nie almal nie
102
00:06:20,775 --> 00:06:25,575
Dit sal mooi en vriendelik wees Soos tant Nia
103
00:06:27,938 --> 00:06:31,438
So ... Pragtig en vriendelik?
104
00:06:31,789 --> 00:06:35,589
Nee, hoekom klop my hart so?
105
00:06:35,612 --> 00:06:38,812
Wat is verkeerd met ons?
106
00:06:44,400 --> 00:06:49,300
Al is jy skaam om Takeshi te neem
Tante is ouer as jou ma.
107
00:06:49,324 --> 00:06:55,224
Sy dink dat sy haar tante komplimenteer
Sal u nie weer deur u tante se seun geberg word nie, nie waar nie?
108
00:06:56,322 --> 00:06:58,022
Kyk hierna
109
00:06:58,246 --> 00:07:00,246
Rennie
110
00:07:03,480 --> 00:07:07,680
Kyk na hierdie wonde. Hierdie keer moet ek
111
00:07:07,704 --> 00:07:10,704
Om die polisie in te lig
112
00:07:11,567 --> 00:07:13,567
Stel die polisie in kennis?
113
00:07:13,874 --> 00:07:16,774
Wag 'n sekonde Laat ons dan
114
00:07:16,836 --> 00:07:20,436
Hoe dit ook al sy, ons kan alles gee.
115
00:07:20,460 --> 00:07:23,560
- Asseblief.
- Alles?
116
00:07:23,695 --> 00:07:27,495
Ja, enigiets.
117
00:07:31,865 --> 00:07:34,165
Wat moet ek doen?
118
00:07:34,247 --> 00:07:35,847
anders
119
00:07:36,121 --> 00:07:38,320
antie
120
00:07:39,527 --> 00:07:43,927
Trek jou hemp uit
En masturbeer vir my
121
00:07:45,351 --> 00:07:49,551
Wat het hy gesê? Hierdie kind
122
00:07:51,075 --> 00:07:52,275
wha
123
00:07:52,371 --> 00:07:55,271
Trek jou hemp af?
124
00:07:56,595 --> 00:08:01,295
U wil waarskynlik nie hê dat Yuichi die toekoms moet verloor nie, nie waar nie?
125
00:08:03,519 --> 00:08:07,419
Nee, Yuichi, ons moet hom beskerm.
126
00:08:08,293 --> 00:08:12,193
Dit gaan goed.
Dit is net 'n nuuskierige kind.
127
00:08:14,581 --> 00:08:16,781
Wel ... OK
128
00:08:16,840 --> 00:08:20,140
Maar waarskynlik niks interessants nie
129
00:08:20,180 --> 00:08:22,380
Vir oumense
130
00:08:22,586 --> 00:08:30,886
Hierdie kind sal nooit slaag nie.
As u eers ons ou marionette sien, sal u uself waarskynlik verveeld.
131
00:08:31,668 --> 00:08:36,468
Ons is die geslag van sy tante. Bewonder steeds dat dit pragtig is.
132
00:08:41,492 --> 00:08:43,492
So skaam.
133
00:08:43,750 --> 00:08:46,750
Alhoewel hy nog 'n kind was.
134
00:08:47,905 --> 00:08:49,155
Maar
135
00:08:49,806 --> 00:08:52,706
Laat ons eerder oor die hele wêreld bewe.
136
00:08:52,909 --> 00:08:55,909
Die melk het begin verslap.
137
00:08:58,347 --> 00:09:00,647
Ja, ek was
138
00:09:00,719 --> 00:09:03,919
My tante is nou vier.
139
00:09:08,493 --> 00:09:09,693
ah
140
00:09:10,009 --> 00:09:12,009
Kyk na dit
141
00:09:12,702 --> 00:09:16,902
Ek dink tante stel nie daarin belang nie.
142
00:09:46,500 --> 00:09:50,100
Tante het waarskynlik nou al lank nie meer seks gehad nie.
143
00:09:52, 085 --> 00:09:54,485
Reg?
144
00:09:57,400 --> 00:10:01.200
Oom en Yuichi, doen jy dit nie?
145
00:10:01,201 --> 00:10:04,501
Dit word so verdor.
146
00:10:04,525 --> 00:10:08,225
Haai ... dit het nie iets met u seun te doen nie.
147
00:10:08,750 --> 00:10:11,650
So ek sal dit in plaas daarvan doen.
148
00:10:21,674 --> 00:10:24,574
Wat bedoel jy?
149
00:10:26,714 --> 00:10:29,414
Doen dit dan vir Yuichi.
150
00:10:29,577 --> 00:10:30,877
Rennie
151
00:10:33,781 --> 00:10:36,681
Ek sal dit self suig.
152
00:10:37,505 --> 00:10:39,805
Wat?
153
00:10:39,809 --> 00:10:41,809
Wag 'n oomblik
154
00:10:49,883 --> 00:10:51,083
ah
155
00:10:59,820 --> 00:11:04,020
Maak nie saak hoe jy dit suig nie, daar sal geen melk uitvloei nie.
156
00:11:07,784 --> 00:11:10,184
nie genoeg
157
00:11:10,808 --> 00:11:13,608
Ek wys net liefde
158
00:11:13,900 --> 00:11:18,500
Met tepel tante as
'N Vrou is nie 'n moeder nie
159
00:11:18,696 --> 00:11:19,996
Rennie
160
00:11:20,183 --> 00:11:24,483
Nie soos ma en kind nie?
161
00:11:27,727 --> 00:11:29,727
Ja
162
00:11:32,701 --> 00:11:34,701
Wag 'n oomblik
163
00:11:35,289 --> 00:11:37,289
164
00:11:38,151 --> 00:11:41,951
As vroue melk speel
165
00:11:42,742 --> 00:11:45,642
Sal u gemaklik voel, of hoe?
166
00:11:48,377 --> 00:11:49,377
geen
167
00:11:49,431 --> 00:11:51,031
Wat is dit?
168
00:11:51,191 --> 00:11:57,091
Ek kan nie glo dat kinders van Takeshi hou nie
Sal ons soveel op die tepels laat opwind
169
00:12:30,955 --> 00:12:33,255
Die?
170
00:12:37,805 --> 00:12:41,705
Waarom is dit so moeilik?
Omdat jy 'n tante sien?
171
00:12:42,119 --> 00:12:44,419
dit was
172
00:12:46,144 --> 00:12:47,644
geen
173
00:12:52,550 --> 00:12:53,850
geen
174
00:12:56,050 --> 00:12:58,050
Antie se
175
00:12:58,182 --> 00:13:01,082
Wys my 'n bietjie liefde
176
00:13:01,132 --> 00:13:03,132
Rennie
177
00:13:03,679 --> 00:13:04,879
Trek die hemp uit
178
00:13:04,880 --> 00:13:06,580
nie
179
00:13:06,690 --> 00:13:11,290
Ek kan dit nie doen nie, ek kan nie ophou nie.
180
00:13:14,682 --> 00:13:16,682
Antie se
181
00:13:16,706 --> 00:13:18,706
Yuichi se
182
00:13:19,426 --> 00:13:24,126
- OK
- U wil nie hê dat hy sy toekoms moet verloor nie?
183
00:13:30,880 --> 00:13:35,180
Moenie Takeshi neem nie. Wat gaan jy doen?
184
00:13:40,604 --> 00:13:43,104
Kan nie wag nie
185
00:13:44,781 --> 00:13:46,481
Weet nie
186
00:13:46,624 --> 00:13:49,224
Nee, nee, wag.
187
00:13:49,248 --> 00:13:51,848
Nee, moenie ophou nie.
188
00:14:07,682 --> 00:14:11,582
Wat? Waarom voel ek so goed?
189
00:14:11,930 --> 00:14:15,130
Hou hierdie kind van 'n ou persoon soos ek?
190
00:14:15,811 --> 00:14:18,411
Eh, dit is sleg.
191
00:14:18,435 --> 00:14:21,335
Ek begin emosioneel raak.
192
00:14:26,579 --> 00:14:28,779
Antie se
193
00:14:29,187 --> 00:14:32,087
kielierig JA194
00:14:35,557 --> 00:14:38,457
Geniet, nie waar nie?
195
00:14:44,703 --> 00:14:51,303
Tante Takeshi hoef nie liefde te betoon nie.
Kan so doen
196
00:14:51,320 --> 00:14:52,610
nie
197
00:14:53,027 --> 00:14:56,527
Genoeg, stop.
198
00:14:57,514 --> 00:14:58,514
nie
199
00:14:58,538 --> 00:15:02,138
- Lê, mooi tante.
- Moenie
200
00:15:09,002 --> 00:15:11,602
Wat doen jy?
201
00:15:13,948 --> 00:15:16,648
Hoe gaan dit met jou?
202
00:15:17,507 --> 00:15:22,107
Tante, melk is goed, nie waar nie?
203
00:15:22,451 --> 00:15:25,351
Genoeg, stop.
204
00:15:29,413 --> 00:15:32,013
Takeshi met
205
00:15:33,443 --> 00:15:37,152
Tante is die moeder van haar klasmaats.
206
00:15:37,366 --> 00:15:39,866
En dan
207
00:15:40,217 --> 00:15:42,917
Nie so nie
208
00:15:43,640 --> 00:15:45,140
werklik
209
00:15:45,228 --> 00:15:46,428
geen
210
00:15:46,609 --> 00:15:47,809
ah
211
00:15:49,511 --> 00:15:52,011
sal ophou
212
00:15:52,813 --> 00:15:54,313
Antie se
213
00:15:54,484 --> 00:15:57,484
Maar die tepels en tepels is regop
214
00:15:57,902 --> 00:15:59,932
weer
215
00:16:01,732 --> 00:16:04,332
Oor die saak ...
216
00:16:07,000 --> 00:16:08.200
Moenie
217
00:16:08,256 --> 00:16:10,256
sagte
218
00:16:19,080 --> 00:16:21,580
Tante, help my asb.
219
00:16:22,229 --> 00:16:24,229
Druk die melk so in
220
00:16:25,385 --> 00:16:27,385
Druk styf vas
221
00:16:27,835 --> 00:16:29,235
genoeg
222
00:16:29,625 --> 00:16:31,625
Let's pouse hier
223
00:16:33,397 --> 00:16:35,097
Antie se
224
00:16:35,385 --> 00:16:37,844
Baie oulik
225
00:16:38,581 --> 00:16:40,081
huh
226
00:16:42,329 --> 00:16:44,829
Ek sê eerlikwaar
227
00:16:45,318 --> 00:16:47,918
Antie se
228
00:16:48,144 --> 00:16:50,944
Is die mooiste vrou
229
00:16:52,087 --> 00:16:55,387
Wie ... 'n pragtige vrou?
230
00:16:55,576 --> 00:16:57,576
lieg.
231
00:16:57,699 --> 00:17:00,299
Dit ... Dit is nie waar nie.
232
00:17:00,341 --> 00:17:03,741
Hy ... Hy is klasmaat van Yuichi.
233
00:17:03,765 --> 00:17:07,165
Ek moet alles doen, ja.
234
00:17:08,100 --> 00:17:10,800
- Om hom te beskerm.
- Voel jy goed?
235
00:17:10,800 --> 00:17:13,400
soen en raak aan die bors.
236
00:17:13,424 --> 00:17:16,624
Waarskynlik ... geen groot ding nie.
237
00:17:17,348 --> 00:17:19,748
Want vir moederskap
238
00:17:19,753 --> 00:17:24,253
Die beskerming van u eie kinders is die belangrikste.
239
00:18:14,077 --> 00:18:17,877
Weet tante van melk?
240
00:18:18,408 --> 00:18:21,008
Wat om te doen?
241
00:18:27,249 --> 00:18:31,449
Eh, druk so, nie waar nie?
242
00:18:31,493 --> 00:18:33,493
Ja
243
00:18:34.200 --> 00:18:36.200
Is dit korrek?
244
00:18:36,745 ---> 00:18:39,645
Rassisme werklik fucking melk.
245
00:18:40,631 --> 00:18:43,531
Voel jy goed, of hoe?
246
00:18:45,155 --> 00:18:47,155
Dit ... Dit is
247
00:18:47,279 --> 00:18:48,879
Goed ... So goed.
248
00:18:49,331 --> 00:18:52,031
Die hitte van sy penis.
249
00:18:52,828 --> 00:18:54,828
Dit voel so goed.
250
00:18:55,002 --> 00:18:59,502
So het hy genoem
Titty titty titty
251
00:18:59,600 --> 00:19:02,300
Dit voel so goed.
252
00:19:27,015 --> 00:19:29,015
Antie help
253
00:19:29,106 --> 00:19:31,706
Doen dit vinnig.
254
00:19:36,417 --> 00:19:37,417
Rennie
255
00:19:37,441 --> 00:19:40,041
en dan
256
00:19:55,801 --> 00:19:58,101
Ek binnekort
257
00:20:20,000 --> 00:20:24,500
Aaa, cum-gevul cum
Ons bors is te warm.
258
00:20:24,524 --> 00:20:26,124
Antie se
259
00:20:26,348 --> 00:20:29,048
Die melk is deurmekaar.
260
00:20:29,851 --> 00:20:33,751
Wil u u bors skoonmaak?
261
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Ek wil
262
00:21:01,605 --> 00:21:04,105
Dit is Antie.
263
00:21:05,556 --> 00:21:08,356
Probeer my cum drink.
264
00:21:08,398 --> 00:21:10,398
Rennie
265
00:21:14,822 --> 00:21:17,522
As jy dan die mond smeer
266
00:21:17,910 --> 00:21:21,410
Ek kan Yuichi vergewe.
267
00:21:22,854 --> 00:21:25,354
Hoekom weet jy?
268
00:21:26,020 --> 00:21:28,620
Omdat tante is
269
00:21:28,787 --> 00:21:31,287
Die meisie waarvan ek hou
270
00:21:31,431 --> 00:21:33,431
Rennie
271
00:21:33,748 --> 00:21:37,048
Hy laat nog soet woorde?
272
00:21:39,702 --> 00:21:43,502
Dit is die spits van die vriend van ons kind.
273
00:21:43,635 --> 00:21:46,935
Yuichi, moeder, gee my 'n bietjie proe.
274
00:21:47,109 --> 00:21:49,409
Kom hier.
275
00:21:55,433 --> 00:22:00,633
Ek sal Yuichi nooit die toekoms laat verloor nie.
276
00:22:00,890 --> 00:22:04,490
Dit is alles vir Yuichi alleen.
277
00:22:13,214 --> 00:22:17,514
Dit is ongelooflik. Sy spoel het in sy keel afgekom.
278
00:22:19,038 --> 00:22:23,838
en ek voel nog steeds nie gewalg daarmee nie.
279
00:22:25,322 --> 00:22:28,322
'N Goeie seun, Antie
280
00:22:30,112 --> 00:22:33,112
Tante is die bekoorlikste vrou.
281
00:22:33,663 --> 00:22:37,863
Dit maak my so gelukkig.
282
00:22:39,520 --> 00:22:42,320
Moenie dit sê nie
283
00:22:47,494 --> 00:22:50,394
Ek kan jou vergewe.
284
00:22:53,468 --> 00:22:55,868
As dit so is,
285
00:22:56,219 --> 00:22:59,719
Moenie daaraan dink om die polisie weer in kennis te stel nie.
286
00:22:59,930 --> 00:23:01,930
Ja dit
287
00:23:06,294 --> 00:23:08,594
maar dat
288
00:23:08,883 --> 00:23:12,383
Sal tante dit weer vir my doen?
289
00:23:13,108 --> 00:23:15,908
Moenie mal oor tante praat nie.
290
00:23:16,286 --> 00:23:21,086
Was net om verskoning te vra vir sy seun as moeder
291
00:23:43,580 --> 00:23:45,580
eet my292
00:23:46,770 --> 00:23:51,670
O, hey. Vandag het die ou moeder 'n hamburger gemaak.
293
00:23:53,094 --> 00:23:54,394
mamma
294
00:23:54,418 --> 00:23:58,218
Hoe was die kwaadwilligheid Takeshi?
295
00:24:01,702 --> 00:24:04,702
Ja, wat sê jy, mamma?
296
00:24:05,112 --> 00:24:07,612
Takeshi, vergewe ek?
297
00:24:10,240 --> 00:24:12,240
Niks meer nie
298
00:24:12,570 --> 00:24:15,570
Ma het hom om verskoning gevra. Hy vergewe my.
299
00:24:15,637 --> 00:24:18,637
- Haastig en eet.
- Reg?
300
00:24:25,880 --> 00:24:33,380
Die ding wat ek met sy kamermaat gedoen het.
Ek kan hom nie laat weet nie. Bang.
301
00:24:34,704 --> 00:24:37,004
Antie.
302
00:24:37,053 --> 00:24:39,953
Die mooiste vrou.
303
00:24:41,877 --> 00:24:44,677
Hierdie soort skande.
304
00:24:45,626 --> 00:24:48,126
Absoluut niemand kan dit weet nie.
305
00:24:48,268 --> 00:24:51,768
- Heerlik
- Ja, 'n spesiale maaltyd.
306
00:24:51,902 --> 00:24:53,902
Amper klaar
307
00:25:05,050 --> 00:25:08,750
Vir die lewe van die huisvrou, sien jy net die gesin
308
00:25:08,761 --> 00:25:11,361
Om saam met my gesig te wees, is al gelukkig.
309
00:25:11,411 --> 00:25:15,411
Dit is 'n veilige, veilige, sorgelose.
310
00:25:16,205 --> 00:25:19,205
Vader, eet asb wortels.
311
00:25:19,880 --> 00:25:23,780
Wag, Yuichi het geleer om groente te eet.
312
00:25:24,284 --> 00:25:27,884
Ek is 'n vleisetende moeder.
313
00:25:27,967 --> 00:25:30,767
Kyk na pa, net slegte groente eet is sleg.
314
00:25:30,781 --> 00:25:32,281
genoeg
315
00:25:32,446 --> 00:25:36,246
Eet slegs vleis. Wees versigtig vir 'n gebrek aan voedingstowwe.
316
00:25:48,452 --> 00:25:50,452
Ek ...
317
00:25:50,693 --> 00:25:54,193
As hy die seun se cum sap moet eet
318
00:25:55,375 --> 00:25:58,275
Om die gesin te beskerm.
319
00:25:58,899 --> 00:26:04,699
Ek sal môre alles vergeet.
Dan sal dit verbeter.
320
00:26:05,038 --> 00:26:07,038
Voeg meer by
321
00:26:07,356 --> 00:26:09,356
Ma is regtig goed.
322
00:26:20,880 --> 00:26:22,880
Goeiemôre ma
323
00:26:23,004 --> 00:26:27,704
O, vandag hou my ma haar eie bed?
324
00:26:28,801 --> 00:26:32,601
Natuurlik. Moenie my as kind sien nie.
325
00:26:34,346 --> 00:26:35,746
Ugh.
326
00:26:35,762 --> 00:26:37,762
Is dit nie 'n kind nie?
327
00:26:38,300 --> 00:26:42,600
Tree steeds wangedra maar oulik op.
328
00:26:42,842 --> 00:26:44,642
Hallo Yuichi
329
00:26:44,748 --> 00:26:48,448
- Wil jy iets spesiaals eet?
- Waarom verwyder jy my?
330
00:26:48,655 --> 00:26:52,455
Ek is nie 'n kind nie, Ma.
331
00:27:02,479 --> 00:27:07,379
En wat ons hier sien, is
Die teel van diere
332
00:27:09,053 --> 00:27:11,953
Hou jy paring?
333
00:27:17,357 --> 00:27:20,357
Waarna kyk jy, Yuichi-kind?
334
00:27:20,801 --> 00:27:24,101
Dieredokumentêre video'sDie wêreld
335
00:27:24,915 --> 00:27:30,215
Daar is 'n metode om varke te teel om erfgename te produseer.
336
00:27:31,000 --> 00:27:35,000
Kyk na die vark, hy vassit nie meer nie.
337
00:27:35,024 --> 00:27:36,524
Dit is ma
338
00:27:36,690 --> 00:27:37,690
huh
339
00:27:38,038 --> 00:27:40,538
Die vark gaan oor ...
340
00:27:40,731 --> 00:27:43,731
Voorgee om so te wees
341
00:27:46,255 --> 00:27:48,255
Dit is 'n dier
342
00:27:48,925 --> 00:27:51,925
Hoe gaan mense met ons?
343
00:27:51,949 --> 00:27:56,749
Ma weet nie veel van diere nie.
344
00:27:58,237 --> 00:28:01,037
Moeder is ook 'n wyfie.
345
00:28:03,282 --> 00:28:05,882
Ja ... Ja
346
00:28:08,745 --> 00:28:12,245
Nemesis, geniet dan. So laat?
Ek sal eerste gaan
347
00:28:12,300 --> 00:28:16,800
Op hierdie manier gaan die semen direk in die eier.
348
00:28:16,824 --> 00:28:21,324
Binnekort maak die klein varkie sy oë oop om die wêreld te sien.
349
00:28:22,400 --> 00:28:29,400
om seker te maak dat Moedervark swanger is met ons Varkvader.
Sal baie keer meer moet teel.
350
00:28:31,012 --> 00:28:35,512
Nee, neem dit weer. Ek het weer begin tepel.
351
00:28:38,536 --> 00:28:41,536
Moet ek soos die diere wees?
352
00:28:41,668 --> 00:28:44,068
Ek wil teel.
353
00:28:45,116 --> 00:28:47,416
Ah, ahh.
354
00:28:55,100 --> 00:28:58,600
Het ek 'n emosie?
355
00:28:59,550 --> 00:29:02,450
Ek wil te veel seks hê.
356
00:29:13,725 --> 00:29:16,025
Oor die kind.
357
00:29:16,204 --> 00:29:18,204
Waarom kan jy dit nie vergeet nie?
358
00:29:18,452 --> 00:29:21,152
Dit is 'n hoofpyn.
359
00:29:21,920 --> 00:29:23,420
waarskynlik omdat
360
00:29:23,603 --> 00:29:27,303
Ek dink altyd daaraan.
361
00:29:31,229 --> 00:29:35,229
[Twee keer die klok]
362
00:29:36,410 --> 00:29:39,110
Is dit vanmiddag?
363
00:29:43,388 --> 00:29:46,288
Haai, moet al gaan kos koop.
364
00:30:07,612 --> 00:30:10,312
O, sterf.
365
00:30:10,421 --> 00:30:12,621
Dit is die winkel van Takeshi.
366
00:30:12,668 --> 00:30:15,468
Wat doen ons hier?
367
00:30:15,823 --> 00:30:18,623
Daar is te veel ander winkels.
368
00:30:30,356 --> 00:30:32,856
Wat is dit?
369
00:30:33,514 --> 00:30:36,314
Ons winkel het nog nie oopgemaak nie.
370
00:30:37,950 --> 00:30:41,150
Takeshi, wat het gebeur?
371
00:30:41,324 --> 00:30:43,924
Uh huh rassisme
372
00:30:43,948 --> 00:30:46,848
Ek het dit gekry terwyl ek gestoei het.
373
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Met Yuichi
374
00:30:50,444 --> 00:30:53,244
Veroorsaak 'n ander storie totdat ek dit kry.
375
00:30:57,068 --> 00:30:58,768
Dit is Antie.
376
00:30:58,792 --> 00:31:04,392
Laat ons nie oor Yuichi praat nie, so gaan na my kamer.
Ek praat graag die meeste met my tante.
377
00:31:05.200 --> 00:31:07.200
- Eh
- Ja
378
00:31:07,274 --> 00:31:09,774
antie
379
00:31:15,898 --> 00:31:18,698
Voel vry
380
00:31:24,720 --> 00:31:27,320
Ah, ahh.
381
00:31:29,801 --> 00:31:32,701
Duidelik en duidelik, nie waar nie?
382
00:31:35,185 --> 00:31:37,985
Wat is dit?
383
00:31:38,009 --> 00:31:42,709
Ek het dit self, antie, gister geneem.
384
00:31:46,595 --> 00:31:48,595
Kyk na dit
385
00:31:48,741 --> 00:31:51,741
Dit lyk of tante daarvan hou.
386
00:31:52,921 --> 00:31:56,621
Kyk na die humeur van die tante in daardie tyd.
387
00:31:59,566 --> 00:32:03,366
Is dit ... Is dit regtig ek?
388
00:32:04,629 --> 00:32:07,629
Waarom raak jy so hard?
389
00:32:10,853 --> 00:32:13,853
Ek is al 'n moeder.
390
00:32:14,633 --> 00:32:18,133
en ook oud toe sy tante ook?
391
00:32:18,707 --> 00:32:21,407
En waarom, waarom?
392
00:32:22,101 --> 00:32:24,101
Wat gaan jy met my doen?
393
00:32:26,350 --> 00:32:28,350
Dit is Antie.
394
00:32:28,747 --> 00:32:33,147
Ek dink hierdie video is beter vir Yuichi.
Hy sal leer oor seks.
395
00:32:33,582 --> 00:32:37,082
Nee, doen dit glad nie.
396
00:32:44,400 --> 00:32:46,400
As dit so is,
397
00:32:52,142 --> 00:32:54,542
Oh man.
398
00:32:54,566 --> 00:32:58,266
Het ek hom so sterk soos hierdie gemaak?
399
00:32:59,550 --> 00:33:01,550
As dit die geval is
400
00:33:01,618 --> 00:33:03,218
Nee.
401
00:33:03,409 --> 00:33:05,809
Ek moet nie.
402
00:33:16,113 --> 00:33:18,113
Moet hierdie kind nie toelaat nie.
403
00:33:18,115 --> 00:33:20,815
Eie wil.
404
00:33:20,839 --> 00:33:23,539
Wat doen jy, tante?
405
00:33:24,785 --> 00:33:28,685
Wel, jy wil so hê, né?
406
00:33:31,407 --> 00:33:34,407
Dit is nie in orde nie.
407
00:33:40,781 --> 00:33:43,281
Weet jy
408
00:33:43,547 --> 00:33:45,147
Antie se
409
00:33:45,221 --> 00:33:48,021
Ek dink vandag ons
410
00:33:48,745 --> 00:33:51,091
Moet ons ander dinge doen?
411
00:33:51,135 --> 00:33:53,135
Ek
412
00:33:58,890 --> 00:34:00,590
Ag lol
413
00:34:00,614 --> 00:34:03,981
Ek kan nie hier vang nie
414
00:34:04,100 --> 00:34:06,950
Is dit poes?
415
00:34:11,326 --> 00:34:13,326
Weet nie
416
00:34:17,750 --> 00:34:18,750
Weet nie
417
00:34:29,897 --> 00:34:31,397
Damespoesie
418
00:34:31,670 --> 00:34:33,670
Dit sal wees
419
00:34:33,720 --> 00:34:35,720
Van tante of nie?
420
00:34:35,744 --> 00:34:37,744
Ag, moenie aanraak nie.
421
00:34:41,335 --> 00:34:42,835
Let's pouse
422
00:34:47,215 --> 00:34:49,715
Moenie ophou
423
00:35:05,879 --> 00:35:07,079
ah
424
00:35:12,814 --> 00:35:14,214
Ag lol
425
00:35:16,276 --> 00:35:18,976
Stop nou
426
00:35:19,097 --> 00:35:21,397
Het gesê om te stop
427
00:35:23,697 --> 00:35:25,197
Let's pouse hier
428
00:35:25,331 --> 00:35:27,231
- Antie
- Stop
429
00:35:27,255 --> 00:35:29,655
Tante het waarskynlik nie na my toe gekom nie.
430
00:35:29,753 --> 00:35:32,453
Om dinge te koop?hierdie draad
431
00:35:33,979 --> 00:35:35,579
of
432
00:35:35,756 --> 00:35:38,756
Wil jy na my toe kom?
433
00:35:39.200 --> 00:35:41,800
Nee, nie so nie
434
00:35:41,824 --> 00:35:44,624
Nie so nie
435
00:35:45,288 --> 00:35:46,988
Ek
436
00:35:47,004 --> 00:35:49,004
Wil jy seks hê?
437
00:35:49,332 --> 00:35:51,632
Nee, nee.
438
00:35:53,416 --> 00:35:55,416
geen
439
00:35:56,408 --> 00:35:59,208
Nee nie
440
00:36:02,320 --> 00:36:04,720
stop dit
441
00:36:08,157 --> 00:36:10,657
stop dit
442
00:36:11,415 --> 00:36:14,015
Moenie ophou nie
443
00:36:17,644 --> 00:36:20,344
Tante, luister na die geluid.
444
00:36:21,563 --> 00:36:22,783
doen nie
445
00:36:23,160 --> 00:36:25,560
Moenie suig nie
446
00:36:25,800 --> 00:36:28,600
Niks eng nie
447
00:36:28,948 --> 00:36:31,248
Wil jy dan naak raak?
448
00:36:31,525 --> 00:36:33,525
jy doen?
449
00:36:33,549 --> 00:36:35,549
Nie so nie
450
00:36:35,573 --> 00:36:39,373
Nee, aha, moenie so ontlok nie.
451
00:36:40,357 --> 00:36:43,057
So goed ... dit is ongelooflik.
452
00:36:43,671 --> 00:36:46,071
Wat is hier aan die gang?
453
00:36:46,128 --> 00:36:48,728
Ek kan nie meer staan nie.
454
00:37:09,401 --> 00:37:12,701
Moenie ophou
455
00:37:12,725 --> 00:37:14,725
doen nie
456
00:37:15,183 --> 00:37:18,683
- Die poes van die tante is gereed om gek te word
- Wat?
457
00:37:23,207 --> 00:37:26,007
Aanvaar dit.
458
00:37:27,063 --> 00:37:30,063
Dat hy te ondraaglik was
459
00:37:30,899 --> 00:37:33,899
Nee, wie sou meer geil wees?
460
00:37:37,223 --> 00:37:40,023
Wat is fout met my?
461
00:37:40,347 --> 00:37:42,947
U kan nie u gedagtes beheer nie.
462
00:37:43,647 --> 00:37:46,347
Die krag is weg.
463
00:37:46,368 --> 00:37:48,086
Maar
464
00:37:48,108 --> 00:37:50,708
Ek het meer nodig.
sal ophou
465
00:37:50,800 --> 00:37:53,000
Hierdie gevoel is so.
466
00:37:53,024 --> 00:37:55,424
Dit is fantasties.
467
00:37:55,754 --> 00:38:00,554
Dit lyk asof hy oral die sensitiwiteit van my ken.
468
00:38:02,429 --> 00:38:06,129
Ek kan dit nie doen nie. Ek kan dit nie doen nie.
469
00:38:09,084 --> 00:38:11,084
Ek kan dit nie doen nie.
470
00:38:11,466 --> 00:38:14,366
Tante, is jy amper klaar?
471
00:38:15,653 --> 00:38:17,853
Versnel dan 'n bietjie.
472
00:38:17,915 --> 00:38:24,215
Nee, ek is nie jammer nie. My liefde kan nie meer verdra nie.
473
00:38:28 500 --> 00:38:30 500
Ek is jammer
474
00:38:34,321 --> 00:38:37,721
Dit is nie waar nie?
475
00:38:38,578 --> 00:38:43,578
Veral met hierdie kind
Dit het veroorsaak dat 'n volwassene soos ek verloor en verloor het.
476
00:38:43,730 --> 00:38:45,130
Nee.
477
00:38:46,296 --> 00:38:48,296
So goed
478
00:38:55,126 --> 00:38:57,126
So goed
479
00:38:57,150 --> 00:38:59,150
Baie goed480
00:39:02,050 --> 00:39:04,050
Ag, so goed.
481
00:39:23,188 --> 00:39:25,188
Aaaa, nie meer nie
482
00:39:37,112 --> 00:39:39,112
geen
483
00:39:39,136 --> 00:39:41,136
So opwindend
484
00:39:43,760 --> 00:39:46,760
Kan nie wag nie, dit is klaar.
485
00:39:56,084 --> 00:39:59,084
Awesome Takeshi Awesome.
486
00:39:59,108 --> 00:40:01,108
So
487
00:40:28,732 --> 00:40:32,032
Moenie stop nie, dit is klaar.
488
00:40:32,039 --> 00:40:34,039
klaar
489
00:41:03,556 --> 00:41:09,856
Waarom is jy so salig?
So goed!
490
00:41:11,880 --> 00:41:16,780
Ek het nooit gedink dat ek so gelukkig sou wees nie.
491
00:41:46,804 --> 00:41:50,304
Is dit goed? Tante, soos hierdie.
492
00:41:50,403 --> 00:41:53,203
Kenta, my vriend het dit gegee.
493
00:41:54,709 --> 00:41:58,109
Dit is 'n hulpmiddel om vroue op te lei.
494
00:41:58,706 --> 00:42:01,406
So gaaf.
495
00:42:05,330 --> 00:42:08,030
Goed, wag en kyk.
496
00:42:18,154 --> 00:42:20,754
Ah ... Ah, nee.
497
00:42:20,900 --> 00:42:22,900
Ek kan dit nie meer verduur nie.
498
00:42:22,924 --> 00:42:28,124
Aaa, klaar
499
00:42:40,662 --> 00:42:43,962
Is jy klaar?
500
00:42:47,100 --> 00:42:49,800
Nog een keer
501
00:43:02,000 --> 00:43:04,900
Laat dit alles
502
00:43:17,665 --> 00:43:21,165
Niemand het nog ooit so iets gedoen nie.
503
00:43:21,595 --> 00:43:24,595
Gaan koop vir jou een.
504
00:43:30,809 --> 00:43:33,009
So nat ... dit is nat.
505
00:43:33,062 --> 00:43:38,062
Nee, hierdie kind het my poes nat gemaak.
506
00:43:39,100 --> 00:43:42,800
Ek is opgewonde dat ek al dood is.
507
00:43:44,022 --> 00:43:47,322
Super ongelooflik
508
00:44:12,006 --> 00:44:15,806
Kan nie wag nie, sal klaar wees.
509
00:44:45,398 --> 00:44:47,898
So gelukkig.
510
00:44:48,356 --> 00:44:51,656
Red die moeder, Yuichi.
511
00:44:52,906 --> 00:44:55,906
Moeder duik in die ryk van geluk.
512
00:44:56,246 --> 00:44:59,846
Die moeder kan nie voortgaan om haar seun te dwing nie.
513
00:45:03,350 --> 00:45:04,950
Antie se
514
00:45:04,974 --> 00:45:07,374
Dit is tyd
515
00:45:08,524 --> 00:45:10,724
Is jy gereed?
516
00:45:10,848 --> 00:45:11,848
Staan op
517
00:45:12,227 --> 00:45:14,227
Net genoeg
518
00:45:14,251 --> 00:45:16,251
Nie meer nie
519
00:45:18,927 --> 00:45:21,827
- Regtig?
- Nie meer nie
520
00:45:22,989 --> 00:45:24,689
- Antie
- Nee
521
00:45:24,713 --> 00:45:27,313
Het jy al vergeet?
522
00:45:28,481 --> 00:45:30,481
eh
523
00:45:34,575 --> 00:45:36,875
Daai video storie
524
00:45:36,933 --> 00:45:39,533
Ag nee
525
00:46:02,308 --> 00:46:05,108
Haastig en maak dit klaar.
526
00:46:07,332 --> 00:46:09,632
En tante
527
00:46:09,706 --> 00:46:12,906
Is u bly dat u deur 'n seun geslaan word?
528
00:46:13,600 --> 00:46:15,300
Hou stil
52900:46:15,374 --> 00:46:19,174
Dit is genoeg om genoeg te wees.
530
00:46:23,866 --> 00:46:26,566
Die gat hier?
531
00:46:26,979 --> 00:46:28,979
Waar Yuichi
532
00:46:29,903 --> 00:46:32,503
Dit het uitgekom
533
00:46:37,727 --> 00:46:40,427
Ja, uiteindelik.
534
00:46:40,566 --> 00:46:42,566
vroulikheid
535
00:46:42,874 --> 00:46:44,874
wat ek koester.
536
00:46:45,250 --> 00:46:49,450
En hierdie kind was indringend
537
00:47:14,201 --> 00:47:17,201
Voel jy goed, Antie?
538
00:47:17,225 --> 00:47:19,225
Oeps, Inc.
539
00:47:19,249 --> 00:47:22,049
Ek doen
540
00:47:22,300 --> 00:47:23 500
Oeps, Inc.
541
00:47:29,373 --> 00:47:32,073
As gevolg van jou
542
00:47:33,627 --> 00:47:37,327
Dreigend om my te dwing
543
00:47:43,051 --> 00:47:45,851
werklik
544
00:47:47,875 --> 00:47:50,675
En waarom is my tante so nat?
545
00:47:50,770 --> 00:47:53,770
Knibbel ook aan my haan
546
00:47:54,970 --> 00:47:58,070
Dit is so geweldig.
547
00:47:58,100 --> 00:48:01,500
Takeshi fok my?
548
00:48:01,925 --> 00:48:04,625
Ek is jammer, liefie.
549
00:48:04,649 --> 00:48:07,449
Jammer, Yuichi.
550
00:48:07,473 --> 00:48:12,673
Vergewe asseblief hierdie slegte moeder, seun.
551
00:48:20,007 --> 00:48:21,241
Antie se
552
00:48:21,307 --> 00:48:24,307
Is my piel groot?
553
00:48:24,732 --> 00:48:27,432
Tante het gesê dat my pik en tante
554
00:48:28,556 --> 00:48:32,356
En Yuichi Wie is groter?
555
00:48:32,526 --> 00:48:36,926
My haan is groot, bevredigend, nie waar nie?
556
00:48:37,722 --> 00:48:39,722
'N Bietjie
557
00:48:41,471 --> 00:48:45,371
Die soort ding gee my nie om nie.
558
00:48:46,185 --> 00:48:48,285
Ek is
559
00:48:48,384 --> 00:48:50,684
Ek het dit nie vir myself gedoen nie.
560
00:48:58,000 --> 00:49:00,700
Waarvan praat jy, tante?
561
00:49:01,561 --> 00:49:06,061
Probeer luister. Hoe geil tante se pussy is
562
00:49:08,771 --> 00:49:11,671
Moenie ophou nie, Takeshi.
563
00:49:11,994 --> 00:49:16,394
sal voltooi word, sal voltooi word, sal voltooi wees.
564
00:49:30,471 --> 00:49:32,471
wha
565
00:49:35,721 --> 00:49:38,421
Aanvaar dit.
566
00:49:39,360 --> 00:49:43,060
Daardie poes tante wil haan, het ek amper nie
567
00:49:43,106 --> 00:49:44,406
huh
568
00:49:52,557 --> 00:49:54,857
Kyk na dit
569
00:50:00,001 --> 00:50:02,001
Takeshi wil
570
00:50:02,157 --> 00:50:05,557
Neem asseblief jou haan en fok die poes van jou tante.
571
00:50:05,601 --> 00:50:09,501
Voltooi asseblief die tante.
572
00:50:09,793 --> 00:50:12,793
Kom fok, kom fok
573
00:50:13,344 --> 00:50:17,144
Kom hier
574
00:50:18,951 --> 00:50:20,651
haas
575
00:50:20,875 --> 00:50:23,375
Maak gou, Takeshi
576
00:50:24,949 --> 00:50:27,549
As dit so is, dan asb
577
00:50:27,838 --> 00:50:29,538
Staan op.
578
00:50:29,662 --> 00:50:30,862
Rennie
579
00:50:32, 602 --> 00:50:35,402
Kom, tante.
580
00:50:36,606 --> 00:50:38,606
Dit is dit
581
00:50:42,500 --> 00:50:45,300
Is jy geil, tante?
582
00:50:48,024 --> 00:50:50,524
fuck me
583
00:50:53,941 --> 00:50:56,441
Fok my
584
00:51:02,253 --> 00:51:04,253
ah
585
00:51:14,872 --> 00:51:17,572
Diep ... So diep
586
00:51:18,313 --> 00:51:21,313
Tante was nog nooit tevore so diep gewees nie.
587
00:51:21,443 --> 00:51:25,433
Probeer dan die bodem skommel
588
00:51:25,540 --> 00:51:28,340
- Dit is dit, dit is dit.
- Eh
589
00:51:28,404 --> 00:51:29,904
ah
590
00:51:35,028 --> 00:51:38,328
Is dit die ware gevoel van seks?
591
00:51:38,552 --> 00:51:42,252
Sy enorme en harde haan.
592
00:51:42,639 --> 00:51:43,939
Dit is
593
00:51:44,000 --> 00:51:50,300
Ek het sedertdien ontelbare kere deurgemaak.
Maar hierdie keer is dit soos om vir die eerste keer fok te kry.
594
00:51:51,024 --> 00:51:54,724
terwyl hy ook deur 'n baba op 'n bal geslaan word
595
00:51:54,820 --> 00:52:00,320
Die manier waarop hierdie seun met my poes gespeel het
Dit het my weer soos 'n meisie laat voel.
596
00:52:09,044 --> 00:52:11,044
Ag my die beste.
597
00:52:27,168 --> 00:52:29,868
Dit is so goed.
598
00:52:54,352 --> 00:52:55,852
goeie
599
00:52:56,420 --> 00:52:59,420
So goed
600
00:53:08,975 --> 00:53:11,375
So goed
601
00:53:17.200 --> 00:53:19.200
Ag, so goed.
602
00:53:29,024 --> 00:53:32,524
Aaa, druk hard, so goed.
603
00:53:32,548 --> 00:53:36,048
Word voltooi, voltooi, voltooi
604
00:53:36,122 --> 00:53:38,822
Ag, sjoe.
605
00:53:44,800 --> 00:53:50,600
Goed ... So goed. Seks is so goed.
606
00:53:51,754 --> 00:53:54,554
Tante, moenie moeg word nie.
607
00:53:57,259 --> 00:54:00,059
Ek stamp nog steeds glad nie.
608
00:54:05,466 --> 00:54:08,366
Goed, draai die boud so.
609
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
Soos ... soos hierdie?
610
00:54:37,824 --> 00:54:41,624
Aaaa. Baie goed.
611
00:54:53,333 --> 00:54:56,133
Sal slaan
612
00:54:58,407 --> 00:55:00,407
ah
613
00:55:00,631 --> 00:55:04,131
Ag my die beste.
614
00:55:11,705 --> 00:55:13,705
So goed
615
00:55:18,829 --> 00:55:21,629
Klop my, Antie.
616
00:55:41,053 --> 00:55:43,953
Aaaa. So goed. So goed.
617
00:55:44,077 --> 00:55:46,077
Aaaa. Awesome.
618
00:55:46,101 --> 00:55:49,101
Ag, so goed.
619
00:55:58,688 --> 00:56:00,988
Antie se
620
00:56:01,312 --> 00:56:03,812
Laat ek die poes inbreek.
621
00:56:03,990 --> 00:56:07,390
Aaaa, nee, nee, nee, moenie inbreek nie.
622
00:56:07,485 --> 00:56:11,785
Takeshi, sy is Yuichi se vriend.
Moet absoluut nie breek nie. Moenie inbreek nie.
623
00:56:11,809 --> 00:56:15,809
Die tante moet kies of ek die poesie wil laat inbreek.
624
00:56:15,873 --> 00:56:18,873
Of sal ek nou ophou neuk?
625
00:56:20,907 --> 00:56:23,307
Wat gaan aan?
626
00:56:23,331 --> 00:56:25,331
Nee ... nee
627
00:56:29,400 --> 00:56:31,800
Nee ... moenie ophou nie, nee
628
00:56:31,817 --> 00:56:34,317
Moenie nou net stop nie.
629
00:56:34,341 --> 00:56:41,841
Tante kan dit nie meer uitstaan nie So baie poes
Ek kan dit nie meer doen nie
630
00:56:41,865 --> 00:56:43,865
- Jy kan inbreek, nie waar nie?
- Kan nie meer hanteer nie
631
00:56:43,889 --> 00:56:47,289
Nie te sensitief nie, dis klaar.
632
00:56:49,930 --> 00:56:52,930
nog klaar
633
00:56:53,166 --> 00:56:56,866
Klaar ... Aaa.
634
00:57:00,110 --> 00:57:02,410
Aaa ...
635
00:57:02,434 --> 00:57:05,034
Hoe gaan dit met jou, tante?
636
00:57:13,058 --> 00:57:15,958
So bly ....
637
00:57:18,282 --> 00:57:23,182
Uiteindelik kan hierdie kind uiteindelik in ons poes kom.
638
00:57:40,506 --> 00:57:43,506
So bly…. So bly
639
00:57:43,530 --> 00:57:45,830
So is daar gebroke.
640
00:57:45,895 --> 00:57:49,495
So bly ....
641
00:57:55,821 --> 00:57:59,721
Hoe gaan dit, is jy tante gelukkig?
642
00:58:05,745 --> 00:58:08,545
Die beste
643
00:58:08,709 --> 00:58:10,209
Dit is reg
644
00:58:12,633 --> 00:58:15,033
Moenie bekommerd wees oor Yuichi nie.
645
00:58:15,075 --> 00:58:17,775
Moenie weer daaroor praat nie
646
00:58:22,399 --> 00:58:26,299
Tante, hou op om jou te bekommer en gaan na die kinders huis toe.
647
00:58:29,553 --> 00:58:34,953
Dit is waarskynlik die laaste keer, tante.
Waar ons ontmoet
648
00:58:35,477 --> 00:58:37,477
Rennie
649
00:58:39,701 --> 00:58:42,101
Totsiens
650
00:59:00,712 --> 00:59:03,712
Baie lekker ma Ek sal eers gaan stort.
651
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
Yuichi.
652
00:59:08,224 --> 00:59:11,424
Eet vol, was nooit die skottel nie.
653
00:59:13,608 --> 00:59:17,808
Lyk my almal sal aan niks twyfel nie.
654
00:59:19,232 --> 00:59:23,132
Weet jy wat vandag gebeur het?
655
00:59:27,006 --> 00:59:32,706
Ek het net iets met Yuichi se vriend gekry.
656
00:59:34,790 --> 00:59:37,290
As jy my ignoreer.
657
00:59:37,365 --> 00:59:40,165
Ek moet dus met Takeshi seks hê.
658
00:59:44,089 --> 00:59:47,689
Vanweë u wat nie vir my omgegee het nie.
659
00:59:48,686 --> 00:59:51,986
Laat my 'n moeder wees wat iets met my kinders het.
660
00:59:52,105 --> 00:59:58,305
Daarom het ek ingestem om 'n vrou van Takeshi te wees.
661
00:59:59,358 --> 01:00:06,658
Ek wil net seks hê met my man.
Net soos 'n normale vrou.
662
01:00:08,922 --> 01:00:10,922
my pa
663
01:00:11,746 --> 01:00:13,246
hm
664
01:00:13,370 --> 01:00:15,370
Uhh ...
665
01:00:15,655 --> 01:00:20,155
Is jy vanaand vry?
666
01:00:21,165 --> 01:00:23,665
Dit is 'n lang tyd dat ...
667
01:00:23 800 --> 01:00:26,600
Wat doen jy, mamma?
668
01:00:27,743 --> 01:00:30,443
Waarvan praat u? Dink daaraan.
669
01:00:31,097 --> 01:00:32,597
Rennie
670
01:00:32,780 --> 01:00:35,380
Ons is nie tieners nieToe ek
671
01:00:36,104 --> 01:00:38,804
Hou op om hieraan te dink.
672
01:00:45,800 --> 01:00:47,800
Nog 'n ma
673
01:00:47,824 --> 01:00:50,524
Die water is glad nie warm nie.
674
01:00:53,050 --> 01:00:55,050
Garn
675
01:00:56,121 --> 01:01:00,721
Wees nou stil Ek is jou moeder, nie 'n slaaf nie.
676
01:01:00,797 --> 01:01:03,497
Ek is 'n moeder, kan jy hoor?
677
01:01:03,521 --> 01:01:06,521
Daardie moeder is 'n slaaf omdat ek is
678
01:01:06,837 --> 01:01:09,537
Hallo Eiji
679
01:01:19,243 --> 01:01:21,243
Nou, reg? Yuichi-san.
680
01:01:21,267 --> 01:01:25,167
Klein krilletjie gesien
Word u steeds spoggerig?
681
01:01:26,100 --> 01:01:28,900
Wat is dit?
682
01:01:28,924 --> 01:01:30,924
Is ek?
683
01:01:31,810 --> 01:01:33,510
Dood.
684
01:01:33,827 --> 01:01:37,227
Hoe kan ek dit sê?
685
01:01:41,762 --> 01:01:45,662
Ag, niks. Ma, kook die water vir jou.
686
01:01:52,976 --> 01:01:56,676
Waaroor is jy mal, my ma?
687
01:02:06,145 --> 01:02:07,845
Ernie Yuichi
688
01:02:07,980 --> 01:02:09,980
- Waar is die moeder?
- Wat?
689
01:02:10,004 --> 01:02:12,904
Ek weet nie. Kan ek gaan stort?
690
01:02:45,378 --> 01:02:47,378
Dit is ek.
691
01:02:47,638 --> 01:02:50,238
Wat doen jy?
692
01:02:54,802 --> 01:02:57,302
Die vader is reg.
693
01:02:57,426 --> 01:03:00,126
Ek is op hierdie ouderdom van sterftes.
694
01:03:00,611 --> 01:03:03,311
In plaas daarvan moet ek myself help.
695
01:03:05,067 --> 01:03:06,817
Aaa ...
696
01:03:12,821 --> 01:03:14,821
Uile ...
697
01:04:51,660 --> 01:04:53,460
Nee.
698
01:04:53,691 --> 01:04:56,191
Dit is nie korrek nie.
699
01:04:56,294 --> 01:04:58,794
Dit is nie reg nie.
700
01:05:01,117 --> 01:05:03,717
Ek moenie so iets doen nie.
701
01:05:03,740 --> 01:05:06,340
Dit is nie korrek nie.
702
01:05:24,764 --> 01:05:27,764
Watter ander besigheid?
703
01:05:32,088 --> 01:05:34,088
Uh ...
704
01:05:34,109 --> 01:05:36,709
Is soos
705
01:05:36,822 --> 01:05:40,422
Sy het nog steeds die dag.
706
01:05:40,490 --> 01:05:45,390
Nie heeltemal bevry nie, nie waar nie?
707
01:05:47,014 --> 01:05:49,014
As gevolg daarvan
708
01:05:49,800 --> 01:05:52.200
my tannie
709
01:05:52,892 --> 01:05:55,292
Wil liggaam gebruik
710
01:05:55,485 --> 01:05:58,285
Tante se ...
711
01:05:58,812 --> 01:06:00,212
Net gek, reg?
712
01:06:00,310 --> 01:06:04,310
Antie dink waarskynlik by haarself.
Oor wat ek van oumense hou
713
01:06:04,934 --> 01:06:06,234
eh
714
01:06:06,840 --> 01:06:11,240
En ook nou is my ma terug
715
01:06:29,618 --> 01:06:31,618
Ek is jammer
716
01:06:32,015 --> 01:06:36,715
Ek het pas 'n baba gebore.
Daarom moet u in die hospitaal herstel
717
01:06:36,739 --> 01:06:37,739
hierdie
718
01:06:37,763 --> 01:06:39,763
Ek kan nie wag
719
01:06:41,657 --> 01:06:44,557
Vreemd, Kaori. Sy ...720
01:06:45,529 --> 01:06:48,329
Is die weduwee nie?
721
01:06:58,053 --> 01:07:01,953
Wat dink jy, mevrou? Oor die kind se vader, nie waar nie?
722
01:07:02,407 --> 01:07:06,307
Nee, dit is nie so nie.
723
01:07:06,758 --> 01:07:10,558
Moenie bekommerd wees nie
Jy is 'n vrou soos ek.
724
01:07:10,658 --> 01:07:14,958
Nie vreemd nie
Wie wil weet wie die semen besit
725
01:07:16,032 --> 01:07:19,332
semen wag
726
01:07:26,706 --> 01:07:29,006
Mevrou is verslaaf, nie waar nie?
727
01:07:29,058 --> 01:07:32,258
Dit het na sy cum gesmaak
728
01:07:32,330 --> 01:07:34,330
huh
729
01:07:35,384 --> 01:07:38,684
Die semen eienaar is
730
01:07:38,878 --> 01:07:41,678
Hierdie Takeshi
731
01:07:41,880 --> 01:07:45,580
Nee ... Nee, nie waar nie.
732
01:07:45,624 --> 01:07:49,524
Die kind is semen ... Van
733
01:07:50,099 --> 01:07:53,999
Takeshi so?
734
01:07:59,023 --> 01:08:04,723
Mevrou, op die basis dat ek 'n vrou is
Dit kan slegs seksuele voorwerpe wees.
735
01:08:21,747 --> 01:08:23,747
Meneer Kaori
736
01:08:23,791 --> 01:08:27,591
Lyk so gelukkig dat Takeshi melk suig.
737
01:08:29,615 --> 01:08:32,515
Waarom voel jy so goed?
738
01:08:47,224 --> 01:08:48,724
Ek ...
739
01:08:48,794 --> 01:08:51,694
Ek wil regtig so geslaan word.
740
01:08:59,623 --> 01:09:01,323
Takeshi wil
741
01:09:01,457 --> 01:09:03,657
Sy tante
742
01:09:03,742 --> 01:09:06,642
Sal waarskynlik wil hê dat die baba moet help suig
743
01:09:07,109 --> 01:09:09,609
Ek het nie gesê nie
744
01:09:12,403 --> 01:09:16,903
nie genoeg
Wie wil so suik melk verdor?
745
01:09:17,283 --> 01:09:19,083
Waarvan praat jy?
746
01:09:19,107 --> 01:09:23,407
Die ander dag was dit nog steeds lekker met my, nie waar nie?
747
01:09:26,966 --> 01:09:31,965
Moenie verkeerd verstaan nie
Ek het net 'n vent gevind.
748
01:09:32,141 --> 01:09:34,141
Wagner
749
01:09:34,908 --> 01:09:38,008
Kan jy dit doen, mevrou?
750
01:09:38,226 --> 01:09:42,126
Hoe dit ook al sy, kom kuier saam.
751
01:10:19,020 --> 01:10:21,020
Dit is reg
752
01:10:21,044 --> 01:10:24,844
Waarom nie die moeder se nuwe onderklere wys nie?
753
01:10:38,158 --> 01:10:42,058
Dit is ... Watter onderklere?
754
01:10:43,082 --> 01:10:46,982
Haar borste is nog steeds mooi.
755
01:10:48,163 --> 01:10:51,063
Hoe sien jy?
756
01:10:51,720 --> 01:10:54,720
Dit is jou beurt om te begin.
757
01:10:55,929 --> 01:10:59,329
Wag 'n oomblik
Asseblief, asseblief
758
01:10:59,472 --> 01:11:01,972
- Takeshi was glad nie so gelukkig nie.
- Nee.
759
01:11:02,256 --> 01:11:04,556
Weet nie
760
01:11:04,580 --> 01:11:06,580
nie uit
761
01:11:07,404 --> 01:11:09,404
Dit is dit
762
01:11:10,728 --> 01:11:12,528
- Staan op
- Wat om te doen
763
01:11:12,552 --> 01:11:16,452
Niks om voor bang te wees nie
764
01:11:25,726 --> 01:11:27,026
doen nie
765
01:11:27,050 --> 01:11:29,050
Laat ek kyk.
766
01:11:29,074 --> 01:11:30,774
'N Oomblik
767
01:11:31,048 --> 01:11:33,048
Ag lol
768
01:11:36,000 --> 01:11:37.200
Ahh ...
769
01:11:37,279 --> 01:11:41,579
Slak melk, soos Takeshi regtig gesê het, nie waar nie?
770
01:11:45,804 --> 01:11:49,604
Wat doen jy? Ek is ook 'n vrou.
771
01:11:49,714 --> 01:11:51,014
Wag 'n oomblik
772
01:11:51,052 --> 01:11:54,252
Hoe kan ek u tepels maak?
773
01:11:54,655 --> 01:11:57,355
U sal seks-appèl hê.
774
01:11:57,571 --> 01:12:00,471
Want dit is waarvan Takeshi hou
775
01:12:04,765 --> 01:12:10,165
As my tepels hard is en Takeshi daarvan hou, of hoe?
776
01:12:10,689 --> 01:12:13,589
Nee, moenie kyk nie.
777
01:12:14,503 --> 01:12:18,403
Takeshi, hy staar my groot aan.
778
01:12:21,650 --> 01:12:24,650
Druk my bors en slaan my.
779
01:12:24,774 --> 01:12:29,074
Dis die tepels van u tante.
780
01:12:34,500 --> 01:12:37,400
Ag ook groot
781
01:12:49,332 --> 01:12:52,332
Melkmassering soos hierdie
782
01:12:54,672 --> 01:12:56,972
Jy het gesê dit
783
01:13:17,290 --> 01:13:19,890
Kyk goed.
784
01:13:21.200 --> 01:13:23 500
geen
785
01:13:25,600 --> 01:13:28.200
Kom soen weer
786
01:13:38,024 --> 01:13:41,624
Hoe gaan dit?
787
01:13:42,209 --> 01:13:45,209
Goed, probeer so.
788
01:13:47,747 --> 01:13:53,647
Is jy geil? Takeshi kyk.
Laat ons help om hom sterker te maak.
789
01:14:11,601 --> 01:14:14,401
Ek het groot opgewondenheid
790
01:14:16,725 --> 01:14:19,725
Jy baklei met jou hande?
791
01:14:25,967 --> 01:14:27,967
Aaa gaan goed.
792
01:14:28,464 --> 01:14:30,764
tits
793
01:14:49,334 --> 01:14:50,834
Wees verseker
794
01:14:51,260 --> 01:14:53,260
tits
795
01:14:57,484 --> 01:14:59,484
genoeg
796
01:15:19,687 --> 01:15:22,587
Probeer u klewerige water proe.
797
01:15:24,000 --> 01:15:26,800
Jou eie poesie.
798
01:15:32,148 --> 01:15:34,848
Suig heeltemal
799
01:15:37,572 --> 01:15:39,572
Dit is dit, Antie.
800
01:15:39,796 --> 01:15:43,296
Moet bereid wees dat my ma emosies wek
801
01:15:44,720 --> 01:15:46,220
anders
802
01:15:46,400 --> 01:15:49,300
Ek sal nooit my tante neuk nie.
803
01:15:49,502 --> 01:15:53,302
Nee nee
804
01:15:54,526 --> 01:15:57,126
Laat ons dus speel.
805
01:15:57.200 --> 01:16:02,100
Wie eindig die ander party eerste?
Sou ek my haan as 'n beloning kan suig?
806
01:16:15,750 --> 01:16:18,750
Gee dit die beste.
807
01:16:22,000 --> 01:16:24,700
Gee my
808
01:16:25,624 --> 01:16:27,824
- Sterk weer
- Dit is dit
809
01:16:27,890 --> 01:16:30,890
Beweeg 'n bietjie harder
810
01:16:30,914 --> 01:16:32,914
geen
811
01:16:33,307 --> 01:16:38,207
Kaori, jy is te sterk.
Kan u nie in die hand kom nie?
812
01:16:39,031 --> 01:16:43,631
Moet vol wees
Hierdie soort ding sal ek nie opgee nie.
813
01:16:45,371 --> 01:16:48,571
Wag ... Wag 'n oomblik.
814
01:16:49,095 --> 01:16:53,795
Kaori het my so hard laat voel dat ek amper nie kon staan nie.
815
01:16:55,250 --> 01:17:00,150
Kaori, saggies. Kan nie meer nie.
816
01:17:00,574 --> 01:17:02,574
Geen manier nie
817
01:17:03,544 --> 01:17:06,844
Takeshi Ah, so ernstig.
818
01:17:06,940 --> 01:17:09,740
Net so. Gaan voort.
819
01:17:10,900 --> 01:17:13,800
- So goed!
- Hier
820
01:17:14,604 --> 01:17:18,404
- Dit
- Nee.
821
01:17:20,158 --> 01:17:22,558
Dit is dit. Laat dit so wees.
822
01:17:22,582 --> 01:17:28,582
Kom, laat dit wees.
Ek kan nie wag om my haan te suig nie.
823
01:17:30,906 --> 01:17:33,506
Nee, dit is klaar.
824
01:17:34,030 --> 01:17:37,530
Sterkte, 'n bietjie meer.
825
01:17:54,054 --> 01:17:56,054
Dit is dit
826
01:18:00,278 --> 01:18:03,078
- Haastig, maak gou
- Nee, Aaa.
827
01:18:03,102 --> 01:18:05,902
Verduur. Verduur. Wag en kyk.
828
01:18:11,126 --> 01:18:14,726
Aaaa, super awesome, te goeie poes
829
01:18:15.200 --> 01:18:17.200
Ag, daar is
830
01:18:17,224 --> 01:18:19,224
ah
831
01:18:20,650 --> 01:18:23,950
Nee, meneer Kaori
832
01:18:25,074 --> 01:18:28,074
Wees asseblief saggeaard, wees asseblief saggeaard.
833
01:18:28,098 --> 01:18:30,498
Ek kan nie ophou nie.
834
01:18:30,502 --> 01:18:34,002
Haastig en maak dit klaar.
835
01:18:34,875 --> 01:18:39,375
Dit is wonderlik, maar ek kan dit nie meer verduur nie.
836
01:18:39,399 --> 01:18:41,999
- Laat dit vrygestel word.
- geen
837
01:18:42,023 --> 01:18:43,323
ah
838
01:18:45,347 --> 01:18:47,947
Aaa ... Aha, nee.
839
01:18:49,671 --> 01:18:53,271
- 'n Bietjie meer
- Moenie meer blokkeer nie
840
01:18:53,412 --> 01:18:56,312
Nee, nee, ek kan dit nie meer verduur nie.
841
01:18:56,617 --> 01:19:01,117
Ek wil dit nie nou klaarmaak nie, maar dit is ...
842
01:19:01,341 --> 01:19:05,341
- Aaa ... is stukkend.
- vinnig gedoen
843
01:19:05,365 --> 01:19:08,265
En dan die ander
844
01:19:41,089 --> 01:19:44,389
Goed, ons het 'n wenner.
845
01:19:44,435 --> 01:19:46,935
Kom hier
846
01:19:51,009 --> 01:19:54,309
Aha, suig tante ook.
847
01:19:55,755 --> 01:19:58,155
As jy regtig wil
848
01:19:58,179 --> 01:20:01,179
Gaan terug en suig die haan van jou seun tuis.
849
01:20:01,203 --> 01:20:04,803
Ja ... Yuichi se haan?
850
01:20:05,034 --> 01:20:06,534
Omdat ek is
851
01:20:06,600 --> 01:20:08,600
Yuichi-san.
852
01:20:13,682 --> 01:20:16,682
Maar sy liggaam is 'n bietjie klein
853
01:20:16,913 --> 01:20:19,413
Kan ek tante hê?
854
01:20:27,336 --> 01:20:30,036
Takeshi, asseblief.
855
01:20:30,060 --> 01:20:32,060
Kentekens doen alles.
856
01:20:33,126 --> 01:20:35,926
Ek wou net vir jou tante neuk.
857
01:20:37,146 --> 01:20:39,146
tekens met
858
01:20:40,570 --> 01:20:43,270
Ek smeek jou
859
01:20:49,000 --> 01:20:52,000
Tante Nia, het my regtig teleurgestel.
860
01:20:57,224 --> 01:20:59,224
Dra dit
861
01:20:59,326 --> 01:21:01,326
eh
862
01:21:03,700 --> 01:21:06,000Die neus haak.
863
01:21:06,164 --> 01:21:10,964
As jy dit dra
Jy sal net 'n varkmoeder word.
864
01:21:11,978 --> 01:21:14,878
Ma ... Moedervarkie?
865
01:21:24,302 --> 01:21:26,802
Jy dra net hierdie een.
866
01:21:27,040 --> 01:21:30,940
Hy sal doen wat jy wil.
867
01:21:35,134 --> 01:21:39,934
As ... as ek instem om dit aan te trek
Gaan hy met my saamstem?
868
01:21:39,998 --> 01:21:42,398
Okay, ek sal dit doen.
869
01:21:42,480 --> 01:21:44,280
Ek sal sy kerrie wees.
870
01:21:44,444 --> 01:21:48,144
Net om Takeshi te neem om my 'n fok te gee, is goed
871
01:22:19,188 --> 01:22:22,088
Kan u Takeshi gebruik?
872
01:22:25,122 --> 01:22:26,922
mamma
873
01:22:26,938 --> 01:22:29,738
Gaan sit dit
874
01:22:30,717 --> 01:22:33,217
Kry dit
875
01:22:36,541 --> 01:22:39,041
Ek is jammer, mevrou.
876
01:22:39,121 --> 01:22:42,021
Ek moet doen soos Takeshi beveel.
877
01:22:42,125 --> 01:22:43,125
878
01:22:43,800 --> 01:22:45,800
Ag wag
879
01:22:46,224 --> 01:22:48,224
- Hoekom wag?
- Nee.
880
01:22:48,595 --> 01:22:51,470
- Dit is goed. Weet jy, mevrou?
- Nee.
881
01:22:51,510 --> 01:22:55,210
- Bly stil, moenie beweeg nie.
- Nee.
882
01:22:55,234 --> 01:22:57,934
Antie, kom hierheen, is dit nie?
883
01:22:58,000 --> 01:22:59,500
ah
884
01:22:59,778 --> 01:23:02,578
Sal beweeg
885
01:23:29,500 --> 01:23:32,300
Dit is nie sleg nie, nie waar nie?
886
01:23:34,824 --> 01:23:36,824
Ek is
887
01:23:37,611 --> 01:23:40,111
Sit dit in jou mond
888
01:23:40,345 --> 01:23:42,945
Wil jy suig?
889
01:23:47,799 --> 01:23:50,699
Diep in
890
01:23:56,800 --> 01:23:58,500
Die beste ... die beste.
891
01:23:58,767 --> 01:24:03,367
My poesie word deur 'n dildo geslaan. Mut Mut mut.
892
01:24:03,659 --> 01:24:08,729
Goed ... So goed, dis Takeshi Nani-kerrie.
So bly
893
01:24:16,053 --> 01:24:18,953
Hou jy daarvan, Tante?
894
01:24:20,707 --> 01:24:22,707
Goed, ek
895
01:24:43,031 --> 01:24:45,031
Klop in
896
01:24:47,305 --> 01:24:49,805
Super ongelooflik
897
01:25:10,001 --> 01:25:12,801
O, dit breek
898
01:25:13,625 --> 01:25:16,325
So goed
899
01:25:16,900 --> 01:25:18,900
en dan
900
01:25:21,528 --> 01:25:24,028
en dan
901
01:25:55,202 --> 01:25:57,902
Is jy gereed, antie?
902
01:26:00,000 --> 01:26:02,000
Ag, vinnig
903
01:26:04,299 --> 01:26:05,899
Oeps, Inc.
904
01:26:06,521 --> 01:26:08,121
ah
905
01:26:18,905 --> 01:26:21,105
Is dit goed?
906
01:26:21,129 --> 01:26:24,029
Is ek tevrede?
907
01:26:24,121 --> 01:26:27,021
Baie opwindend
908
01:26:27,745 --> 01:26:31,145
Help ma, help met ma.
909
01:26:55,769 --> 01:27:00,069
Nee, ek kan nie ophou nie. Dit is die hemel
Xtreme
910
01:27:00,383 --> 01:27:03,883
Maar een keer klap Takeshi in die gat
911
01:27:04,600 --> 01:27:07,300
Soos om hemel toe te kom
912
01:27:12,224 --> 01:27:14,224
Ek is terug
913
01:27:14,248 --> 01:27:15,749
mamma
914
01:27:15,958 --> 01:27:17,659
Ag ma
915
01:27:17,928 --> 01:27:20,628
Wat eet jy?
916
01:27:27,252 --> 01:27:29,552
Telefoon.
917
01:27:29,622 --> 01:27:32,222
Met wie bel jy?
918
01:27:40,846 --> 01:27:42,846
Oeps
919
01:27:43,230 --> 01:27:45,230
Kyk na dit
920
01:27:45,482 --> 01:27:49,382
Jou geliefde seun, mevrou.
921
01:27:49,680 --> 01:27:52,480
Kry dit, kry dit.
922
01:27:52,504 --> 01:27:55,104
Mevrou
923
01:27:55,896 --> 01:27:57,896
Hoekom aanvaar jy nie?
924
01:27:58,600 --> 01:28:00,900
Uchi is waarskynlik bekommerd.
925
01:28:01,104 --> 01:28:05,803
- Wag, nee, nie nou nie.
- Kry dit
926
01:28:06,403 --> 01:28:09,003
Hierdie herder is nie aanvaarbaar nie.
927
01:28:10,227 --> 01:28:13,597
Aanvaar dit. Waarvoor wag jy?
928
01:28:14,451 --> 01:28:19,251
Kies om die telefoon goed op te tel
929
01:28:19,374 --> 01:28:22,974
- of om op te hou neuk
- Nee.
930
01:28:23,478 --> 01:28:25,978
Het jy Huh
931
01:28:28,722 --> 01:28:30,722
- Ek aanvaar
- Huh?
932
01:28:33,306 --> 01:28:35,306
hallo
933
01:28:35,590 --> 01:28:38,390
Amy se ma wag
934
01:28:39,914 --> 01:28:42,914
Ek is Takeshi, Yuichi se vriend.
935
01:28:43,051 --> 01:28:44,551
eh
936
01:28:45,142 --> 01:28:48,442
Hoe durf jy waag?
937
01:28:48,566 --> 01:28:51,466
Kom steel my ma se telefoon
938
01:28:52,514 --> 01:28:55,814
Hou aan, hou aan.
939
01:29:02,249 --> 01:29:05,149
Hallo ... Hallo
940
01:29:06,590 --> 01:29:08,590
Yuichi
941
01:29:08,614 --> 01:29:10,114
verskoon my
942
01:29:10,187 --> 01:29:13,887
Ma se reg ...
943
01:29:14,307 --> 01:29:17,007
Hou erediens by Takeshi-winkel
944
01:29:17,031 --> 01:29:19,931
Dit is klaar.
945
01:29:20,217 --> 01:29:23,817
Wat doen jy daar?
946
01:29:23,921 --> 01:29:26,521
Laat ons sê ...
947
01:29:26,911 --> 01:29:28,511
ah
948
01:29:29,852 --> 01:29:33,732
Wat is die geluid, moeder? Wat doen jy?
949
01:29:34,856 --> 01:29:38,756
Ma ... Ma het waarskynlik te veel uitgeoefen.
950
01:29:42,300 --> 01:29:44,900
niks sal
951
01:29:46,124 --> 01:29:48,124
Antie se
952
01:29:48,189 --> 01:29:51,089
Toe hy sy stem hoor, het die poes skielik geknibbel.
953
01:29:51,113 --> 01:29:53,113
huh
954
01:29:55,345 --> 01:29:58,845
Is tante lief vir Yuichi?
955
01:30:01,000 --> 01:30:04,800
Dit ... Dit is reg, ek is met Yuichi se ma.
956
01:30:04,843 --> 01:30:08,343
Ek moet teruggaan na my seun Yuichi.
957
01:30:09,104 --> 01:30:12,804
Yuichi ... Ek is lief vir jou.
958
01:30:13,778 --> 01:30:17,378
Waarvan praat jy?
959
01:30:19,002 --> 01:30:22,602
Ma ... is baie lief vir kinders, weet jy?
960
01:30:23,507 --> 01:30:27,207
Vertel my lief ma, Yuichi.
961
01:30:27,471 --> 01:30:31,171
Ma sal haastig terugryOp soek na 'n kind
962
01:30:32,655 --> 01:30:35,355
As jy sê
963
01:30:36,327 --> 01:30:39,327
Ma sal nou huis toe gaan.
964
01:30:39,772 --> 01:30:44,772
Het my gehuur om nie te praat nie
Haastig terug en kook dadelik. Dit is alles.
965
01:30:46,765 --> 01:30:48,765
966
01:31:00,912 --> 01:31:03,712
Hy sal jou nie sê om van jou te hou nie?
967
01:31:05,062 --> 01:31:07,662
Maar maak nie saak nie
968
01:31:16.200 --> 01:31:18.500
Omdat jy niks meer nodig het nie
969
01:31:18,546 --> 01:31:21,346
Afgesien van die liefde van Takeshi
970
01:31:21,400 --> 01:31:23,400
TripAdvisor
971
01:31:28,700 --> 01:31:32,600
Baba, maak jou ma.
972
01:31:36,326 --> 01:31:38,326
'N Goeie
973
01:31:39,824 --> 01:31:41,324
Takeshi.
974
01:31:41,500 --> 01:31:45,500
Maar elke keer as jy in my poesie klap
Dit laat my amper alles vergeet.
975
01:31:48,224 --> 01:31:50,924
Ja, dit bevat ook Yuichi se verhaal.
976
01:31:51,022 --> 01:31:55,922
My hart is gefokus op die gevoel.
Die Takeshi het in my gat geslaan.
977
01:31:56,464 --> 01:32:00,364
Takeshi, maak gou, sterker as dit.
978
01:32:08,008 --> 01:32:12,208
- 'n Bietjie meer krag, Khun Pa Pa.
- Fokken fiks
979
01:32:15,232 --> 01:32:17,232
Ag, dit is dit.
980
01:32:24,756 --> 01:32:27,456
Aaaa, dit is regtig goed.
981
01:32:30,000 --> 01:32:32,500
Takeshi, dit is eers genoeg
982
01:32:32,608 --> 01:32:35,608
Dis reg, waar gaan jy gou maak?
983
01:32:38,268 --> 01:32:42,268
Moenie ophou nie. Moenie ophou nie
984
01:32:42,560 --> 01:32:44,660
Moenie dit net weer vat nie.
985
01:32:44,753 --> 01:32:50,553
- Wat gaan jy deel? Mevrou.
- Neem nog een, Takeshi.
986
01:32:51,205 --> 01:32:54,505
Fok die kind waarvan jy hou
987
01:32:56,700 --> 01:32:59,100
Dit lyk asof tante so baie gemartel het.
988
01:32:59,124 --> 01:33:01,824
Waarskynlik na water
989
01:33:09,835 --> 01:33:12,435
Aars, Takeshi
990
01:33:13,799 --> 01:33:15,799
Die beste
991
01:33:23,854 --> 01:33:25,854
Takeshi
992
01:33:28,459 --> 01:33:32,959
Dit is hoe sterk dit is.
993
01:33:38,007 --> 01:33:41,007
- Aaaa, so goed.
- Meneer Takeshi
994
01:33:49,246 --> 01:33:52,746
O, gekraak, gebreek, gebreek, gebreek
995
01:33:54,977 --> 01:33:57,677
Baie goed, baie goed.
996
01:33:58,270 --> 01:33:59,770
Hoe het jy gelyk?
997
01:34:00,311 --> 01:34:03,311
Fok tante, tante, is nog nie klaar nie.
998
01:34:04,935 --> 01:34:07,335
Wil u meer hê?
999
01:34:09,059 --> 01:34:11,059
Het u gesien
1000
01:34:11,126 --> 01:34:14,626
- Trek hierheen, tante.
- Dit voel regtig goed
1001
01:34:14,650 --> 01:34:16,650
Takeshi Aya
1002
01:34:16,674 --> 01:34:19,174
Aars, Takeshi
1003
01:34:21,833 --> 01:34:24,533
So diep
1004
01:34:24,557 --> 01:34:26,557
Xtreme
1005
01:34:36,373 --> 01:34:39,073
Aaaa, super awesome. Takechi.
1006
01:34:55,157 --> 01:34:57,157
Takeshi wil
1007
01:35:00,000 --> 01:35:02,000
Sterk suig
1008
01:35:14,524 --> 01:35:17,524
Hoe gaan dit, moeder?
1009
01:35:19,548 --> 01:35:20,848
Antie se
1010
01:35:21,036 --> 01:35:23,036
Wil jy so sit?
1011
01:35:23,272 --> 01:35:27,272
Laat ek gaan sit. Moenie my poes martel nie.
1012
01:35:27,354 --> 01:35:30,054
Regtig soos dit
1013
01:35:31,878 --> 01:35:36,078
Gee my asb
Laat my hierdie haan rock.
1014
01:35:36.200 --> 01:35:37.200
Xtreme
1015
01:35:38,902 --> 01:35:42,602
Goed, ek sit dit aan.
1016
01:35:52,334 --> 01:35:55,334
- Het u dit vervul, mevrou?
- Aaa
1017
01:36:00,258 --> 01:36:02,858
Ag, wonderlik.
1018
01:36:02,882 --> 01:36:06,382
Neem dit tot die uiterste, Takeshi
1019
01:36:09,406 --> 01:36:12,306
Aaaa, super awesome.
1020
01:36:25,030 --> 01:36:28,430
Dit is die wonderlikste ding.
1021
01:36:31,154 --> 01:36:34,154
Dit is dit, tante so.
1022
01:36:34,614 --> 01:36:36,414
Ek is dit heeltemal
1023
01:36:36,438 --> 01:36:39,138
Nee, regtig eng.
1024
01:36:47,312 --> 01:36:48,812
Super ongelooflik
1025
01:36:48,987 --> 01:36:52,687
Baie opwindend, so geweldig.
1026
01:36:52,711 --> 01:36:55,711
Nog 'n sterkpunt, Takeshi
1027
01:36:57,121 --> 01:36:59,921
Ok ma
1028
01:37:00,522 --> 01:37:02,522
O ja, ja.
1029
01:37:02,895 --> 01:37:05,795
O ... alles binne.
1030
01:37:06,089 --> 01:37:08,989
Kyk na jou poesie, mevrou.
1031
01:37:24,900 --> 01:37:26,900
- Aaa, uitstaande.
- Nee.
1032
01:37:33,324 --> 01:37:35,324
1033
01:37:40,548 --> 01:37:42,548
Aaa, so lekker.
1034
01:37:42,759 --> 01:37:44,759
So goed
1035
01:37:46,753 --> 01:37:49,753
Jy voel nou beter.
1036
01:37:51,477 --> 01:37:54,477
- Moenie moeg wees nie, tante.
- Takeshi
1037
01:38:17,651 --> 01:38:20,551
Dit is regtig goed.
1038
01:38:21,705 --> 01:38:26,405
- Dit is dit
- ingedoen, weer in die poes van die tante geslaan
1039
01:38:26,429 --> 01:38:29,129
Tante wil weer klaarmaak.
1040
01:38:29,268 --> 01:38:30,968
Hierdie poes se poes is so gesuig.
1041
01:38:31,070 --> 01:38:34,070
Soos dit, reg? Takeshi
1042
01:38:34,377 --> 01:38:36,377
Ek lees
1043
01:38:36,692 --> 01:38:40,092
Ag, so goed, so snaaks.
1044
01:38:42,745 --> 01:38:48,245
Die beste ... Die beste.
Dit is 'n kerrie. Dit is goed.
1045
01:38:49,009 --> 01:38:52,009
Die poes en die klitoris is almal goed.
1046
01:38:52,033 --> 01:38:54,033
So goed
1047
01:39:01,557 --> 01:39:03,557
So goed
1048
01:39:03,768 --> 01:39:06,768
Regtig ontsagwekkend?
1049
01:39:06,781 --> 01:39:08,981
Xtreme
1050
01:39:09,505 --> 01:39:11,505
Word emosioneel
1051
01:39:11,529 --> 01:39:14,529
Moeder, help asseblief om u tante baie sensitief te maak.
1052
01:39:14,553 --> 01:39:16,953
So opwindend
1053
01:39:17,077 --> 01:39:19,777
Verduur hipersensitiwiteit nog 'n bietjie
1054
01:39:23,501 --> 01:39:25,501
Die uiteindelike is klaar.
1055
01:39:25,525 --> 01:39:27,525
So blydie
1056
01:39:27,549 --> 01:39:30,249
Wil jy dit weer klaarmaak, nie waar nie?
1057
01:39:30,273 --> 01:39:34,173
- Ma, ek is op die punt om te breek.
- Bring dit vir Ma om Takeshi te neem
1058
01:39:34,197 --> 01:39:36,197
Nee, nee, nee.
1059
01:39:36,221 --> 01:39:40,621
Aaaa, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee!
1060
01:39:41,845 --> 01:39:43,845
Takeshi
1061
01:39:45,228 --> 01:39:47,628
Takeshi, ingebreek?
1062
01:39:50,307 --> 01:39:53,007
Klaar, nie waar nie?
1063
01:39:53,301 --> 01:39:55,801
Kyk hierna
1064
01:40:26,761 --> 01:40:29,261
So goed
1065
01:40:42,785 --> 01:40:44,785
Antie se
1066
01:40:45,209 --> 01:40:48,209
Laat ons voortgaan met nog een rondte
1067
01:41:01,913 --> 01:41:06,213
Takeshi het my gefassineer met die smaak
Van die uiteindelike geluk.
1068
01:41:06,837 --> 01:41:13,237
Ek kan nie nou 'n goeie moeder wees nie.
Nou kan ek net 'n persoon wees.
1069
01:41:13,404 --> 01:41:17,304
daardie verlange na onversadigbare geluk.
1070
01:41:19,161 --> 01:41:25,161
Ja, ek moet aanhou om vir Yuichi te lieg.
Om geheim te hou.
1071
01:41:35,225 --> 01:41:36,425
huh
1072
01:41:36,472 --> 01:41:39,280
Waarheen gaan jy vroeg?
1073
01:41:39,425 --> 01:41:42,325
Ook weer so aangetrek
1074
01:41:43,365 --> 01:41:46,265
Ma ... ek sal mark toe gaan.
1075
01:41:48,009 --> 01:41:52,709
Snaaks ...
Moeder trek so aan, ek dink baie goed
1076
01:41:52,733 --> 01:41:55,833
En kyk, pas hierdie pas perfek aan
1077
01:41:55,927 --> 01:41:59,227
Hy sal geskok wees oor die groot boude.
1078
01:42:01,321 --> 01:42:03,621
stop dit
1079
01:42:04,755 --> 01:42:08,755
Ma, het nie hierdie rok gedra om jou te wys nie.
1080
01:42:09,976 --> 01:42:11,176
eh
1081
01:42:13,000 --> 01:42:17,100
Um ... Vandag moet Vader na 'n ander provinsie gaan.
Totdat ons huis toe kom, waarskynlik laat
1082
01:42:17,118 --> 01:42:18,918
Ma is dalk nie weer laat nie.
1083
01:42:18,970 --> 01:42:22,770
Ek sien hierdie oomblik, my ma is altyd laat.
1084
01:42:27,854 --> 01:42:29,654
wat
1085
01:42:29,777 --> 01:42:31,777
Yuichi
1086
01:42:31,890 --> 01:42:35,790
Die kind is 'n sterk kind, nie waar nie?
1087
01:42:38,714 --> 01:42:40,914
Ek glo dat ...
1088
01:42:40,930 --> 01:42:43,830
Kinders kan vir hulself sorg.
1089
01:42:44,057 --> 01:42:46,557
Um ... Um
1090
01:42:46,581 --> 01:42:48,581
Natuurlik
1091
01:42:52,105 --> 01:42:54,905
Moeder, gaan eerste.
1092
01:43:08,175 --> 01:43:15,475
Aaa ...
1093
01:43:15,563 --> 01:43:18,063
Xtreme wil
1094
01:43:19,117 --> 01:43:23,017
Aaaa. Dit is so goed. Dit voel goed.
1095
01:43:37,000 --> 01:43:39,300
Baie goed.
1096
01:43:39,323 --> 01:43:42,623
Aaaa, verpletter.
1097
01:44:18,827 --> 01:44:21,327
Antie se
1098
01:44:21,405 --> 01:44:25,205
Wil ek hê dat ek weer met die poes van tante moet doen?
1099
01:44:41,299 --> 01:44:44,099
Jy Takeshi been
1100
01:44:46,823 --> 01:44:55,423
Nou ... nou
Die poes van jou tante wil hê dat jou haan moet binnekom.
1101
01:44:56,646 --> 01:44:59,246
Haar harde haan1102
01:44:59,832 --> 01:45:01,832
Help my asb
1103
01:45:01,856 --> 01:45:06,756
Die poes van jou tante is Takeshi.
1104
01:45:06,790 --> 01:45:10,690
Aaa ... help asseblief om tante Tiao te maak
1105
01:45:11,215 --> 01:45:13,515
Maak asb vir tant Chiao.
1106
01:45:13,657 --> 01:45:17,357
As tante my regtig wil fokken
1107
01:45:17,483 --> 01:45:19,383
Kan u dit bewys?
1108
01:45:19,550 --> 01:45:22,250
Dat wat u sê waar is
1109
01:45:22 800 --> 01:45:24,600
Tante is net
1110
01:45:25,380 --> 01:45:30,380
Hulle suig om te kraak soos 'n kerrie.
1111
01:45:30,454 --> 01:45:31,454
wha
1112
01:46:07,781 --> 01:46:10,781
Dit is Yuichi se vriend.
1113
01:46:11,593 --> 01:46:13,893
Hallo Antie
1114
01:46:15,270 --> 01:46:16,970
Dit is ...
1115
01:46:17,194 --> 01:46:21,694
Kyk, Takeuchi het soos sy gedoen.
Is 'n AV-filmheldin.
1116
01:46:24,094 --> 01:46:26,094
Goed
1117
01:46:26,865 --> 01:46:29,565
Wys my melk
1118
01:46:30,009 --> 01:46:32,809
Aan albei kante
1119
01:46:38,533 --> 01:46:40,533
Zap
1120
01:46:40,671 --> 01:46:42,671
So mooi
1121
01:46:42,791 --> 01:46:46,291
Dit is die melk van Yuichi se ma.
1122
01:46:47,364 --> 01:46:50,364
Ek het nog nooit vantevore borsmelk gesien nie.
1123
01:46:50,388 --> 01:46:52,988
- So mooi
- Ja
1124
01:46:53,921 --> 01:46:55,721
So groot
1125
01:46:55,745 --> 01:46:57,945
En die tepels staan ook op
1126
01:47:04,045 --> 01:47:08,545
Tante help om te demonstreer hoe om seks te hê.
Laat hulle sien.
1127
01:47:09,000 --> 01:47:11,300
- Ja
- Nee, geen manier nie
1128
01:47:11,641 --> 01:47:15,641
Hoe om dit met Yuichi se vriende te doen
1129
01:47:24,405 --> 01:47:25,405
Hierdie ..
1130
01:47:26,070 --> 01:47:29,470
Moenie bekommerd wees oor jou borste nie, mevrou.
1131
01:47:29,756 --> 01:47:30,956
Moet so wees
1132
01:47:31,022 --> 01:47:32,722
Hey ... Wag.
1133
01:47:32,746 --> 01:47:34,746
Huh ... nie waar nie.
1134
01:47:35,000 --> 01:47:36,000
Wag 'n oomblik
1135
01:47:36,000 --> 01:47:39,700
Waarom is dit so sterk?
1136
01:47:41,024 --> 01:47:44,924
Dit is reg, net soos jou seun.
1137
01:47:44,948 --> 01:47:47,648
Dit is oulik, nie waar nie?
1138
01:47:47,663 --> 01:47:50,263
Die beste ... die beste.
1139
01:47:51,175 --> 01:47:58,675
Ek kan nie my ou tante se melk glo nie
Sal hom net so sterk maak.
1140
01:47:58,799 --> 01:48:00,799
Nee.
1141
01:48:01,043 --> 01:48:05,943
Hierdie haan is dieselfde as Yuichi's.
1142
01:48:10,096 --> 01:48:12,996
So ... so oulik.
1143
01:48:16,700 --> 01:48:19,000
Yuichi
1144
01:48:26,623 --> 01:48:29,023
Groot!
1145
01:48:29,434 --> 01:48:31,434
Dit is dit
1146
01:48:31,700 --> 01:48:34,600
My ma, Yuichi, is fantasties.
1147
01:48:43 500 --> 01:48:45.200
Antie se
1148
01:48:45,512 --> 01:48:48,112
Dra dit eers
1149
01:49:04,336 --> 01:49:07,236
Waarskynlik nie ongemaklik nie, tante.
1150
01:49:29,000 --> 01:49:31,600
Oeps, so goed.
1151
01:49:36,324 --> 01:49:40,024
Dit is dit ... Dit is dit.
1152
01:49:41,000 --> 01:49:43,000
Ag my
1153
01:49:43,701 --> 01:49:46,601
Hierdie varkma vaar baie goed.
1154
01:49:47,315 --> 01:49:51,215
Baie opwindend, hoekom voel dit so?
1155
01:49:52,473 --> 01:49:56,173
Kan u my vinniger help?
1156
01:49:56,304 --> 01:49:58,004
Kenta
1157
01:49:58,028 --> 01:50:00,628
Kyk nader
1158
01:50:00,664 --> 01:50:02,232
Moenie bang wees nie
1159
01:50:02,321 --> 01:50:05,821
Dit is so goed.
1160
01:50:06,449 --> 01:50:08,449
Ag my ontsagwekkende
1161
01:50:09,930 --> 01:50:12,497
Aaaa, stop, stop, stop, ek kan nie stop nie.
1162
01:50:12,554 --> 01:50:15,354
Sy is dood.
1163
01:50:15,621 --> 01:50:18,611
Ag, kan dit nie meer nie ... ah
1164
01:50:19,116 --> 01:50:22,106
- Aaa ... So goed.
- Gaan voort
1165
01:50:22,311 --> 01:50:25,311
- Laat ons dit doen.
- Gaan bed toe, mevrou.
1166
01:50:25,735 --> 01:50:28,335
Gaan voort ... Gaan voort
1167
01:50:28,900 --> 01:50:31,340
stadig
1168
01:50:31,800 --> 01:50:33,800
Ag kyk
1169
01:50:35,824 --> 01:50:37,824
- Dit is dit.
- So goed
1170
01:50:37,848 --> 01:50:40,548
Het u al ooit borsmelk gesien?
1171
01:50:40,572 --> 01:50:43,472
- Baie groot, is dit nie?
- Reg?
1172
01:50:43,596 --> 01:50:44,796
Ja, regtig
1173
01:50:45,167 --> 01:50:47,967
- Soos, reg? / Goed.
- Ek hou daarvan.
1174
01:50:48,891 --> 01:50:51,291
Baie opwindend
1175
01:50:52,411 --> 01:50:55,411
Hierdie vrou?
1176
01:50:55,583 --> 01:50:57,883
Probeer druk
1177
01:50:57,907 --> 01:51:00,807
Ah, dit was al in 'n goeie bui.
1178
01:51:00,951 --> 01:51:03,851
My dicks is so goed.
1179
01:51:04,129 --> 01:51:07,029
- Regtig?
- Baie opwindend
1180
01:51:07,053 --> 01:51:08,453
Ek wil suig
1181
01:51:08,914 --> 01:51:11,814
Dit is Antie.
1182
01:51:12,164 --> 01:51:14,164
Laat hierdie man probeer suig.
1183
01:51:15,101 --> 01:51:17,401
- Goed
- Aie
1184
01:51:17,425 --> 01:51:19,425
My vreeslik goed
1185
01:51:22,049 --> 01:51:24,049
Kinders is so.
1186
01:51:24,183 --> 01:51:27,883
- Aaaa, vreesaanjaend.
- Moenie net gou maak om te breek nie
1187
01:51:27,907 --> 01:51:30,607
Wees geduldig
1188
01:51:35,131 --> 01:51:38,431
Hoe sou dit tuis wees?
1189
01:51:38,453 --> 01:51:39,853
Dit is Antie.
1190
01:51:40,040 --> 01:51:44,540
En Yuichi, is dit nie reg nie?
Dat tante sulke dinge saam met ons kom doen het
1191
01:51:45,064 --> 01:51:47,564
wat HM
1192
01:51:47,800 --> 01:51:50,400
Nee ... ek weet nie.
1193
01:51:50,984 --> 01:51:53,984
Niemand weet tuis nie, nie waar nie?
1194
01:52:00,808 --> 01:52:02,808
Dit is Antie.
1195
01:52:03,132 --> 01:52:07,332
Een balk sal nie bevredig nie. Neem 'n ander een.
1196
01:52:07,467 --> 01:52:09,467
Ek
1197
01:52:09,732 --> 01:52:11,932
Moenie bekommerd wees nie
1198
01:52:12,055 --> 01:52:14,655
Kom in dieselfde tyd
1199
01:52:17,800 --> 01:52:21,300
Jou tante is al goed.
1200
01:52:25,478 --> 01:52:27,478
So oulik
1201
01:52:30,602 --> 01:52:33,202
Dit is gaaf.
1202
01:52:35,226 --> 01:52:36,926
Wat gaan aan
1203
01:52:37,071 --> 01:52:39,071
verberg my
1204
01:52:47,735 --> 01:52:50,735
Hou aan suig. Om pret te hê.
1205
01:52:58,900 --> 01:53:03,300
O my beste, hoekom?
1206
01:53:05,428 --> 01:53:07,928
Ek voel vreemd, ek weet nie.
1207
01:53:10,405 --> 01:53:12,405
Laat ek dit sê, Takeshi.
1208
01:53:12,651 --> 01:53:17,351
Ek kan nie glo dat God Yuichi vir ons pokkies sal suig nie.
1209
01:53:19,529 --> 01:53:21,929
Xtreme
1210
01:53:22,143 --> 01:53:26,143
Moenie so oor Yuichi praat nie.
1211
01:53:27 500 --> 01:53:28,700
wat
1212
01:53:28,735 --> 01:53:31,135
Wil u steeds Yuichi se ma wees?
1213
01:53:31,300 --> 01:53:35,700
Antie kan net vasgehaak word. Haastig en steek die tong vinnig uit.
1214
01:53:38,824 --> 01:53:40,824
Gaan in.
1215
01:53:46,013 --> 01:53:48,013
Ag top
1216
01:53:51,446 --> 01:53:54,446
Sal u omgee as ons haar sou neuk?
1217
01:53:55,500 --> 01:53:56,800
Antie se
1218
01:53:57,416 --> 01:53:58,816
maar
1219
01:53:58,892 --> 01:54:00,892
Moet absoluut nie inbreek nie
1220
01:54:01,084 --> 01:54:03,084
uh
1221
01:54:04,208 --> 01:54:05,508
nie genoeg
1222
01:54:05,755 --> 01:54:07,755
Antie se
1223
01:54:11,009 --> 01:54:13,409
Laat ons fokken
1224
01:54:13,433 --> 01:54:15,433
Verwyder eers
1225
01:54:21,000 --> 01:54:23,300
- Is jy opgewonde?
- Ja
1226
01:54:23,452 --> 01:54:26,852
Geleidelik, stadig maar geleidelik
1227
01:54:28,676 --> 01:54:31,676
Sit ... Waar is dit? Waar het jy dit geplaas?
1228
01:54:31,700 --> 01:54:33,000
Hier is dit
1229
01:54:33,548 --> 01:54:34,548
eh
1230
01:54:35,070 --> 01:54:37,970
Sit hier in
1231
01:54:38,229 --> 01:54:41,829
- Tante het gehelp om dit oop te maak.
- Dra dit.
1232
01:54:42,161 --> 01:54:43,060
Dra dit
1233
01:54:43,153 --> 01:54:47,153
- Aaaa ... Puik.
- Aaa
1234
01:54:47,657 --> 01:54:49,957
ah
1235
01:54:54,401 --> 01:54:56,401
Wat gaan aan
1236
01:54:57,882 --> 01:55:00,882
- Shqiao
- Regtig?
1237
01:55:01,508 --> 01:55:05,208
Aaaa styf ... so styf.
1238
01:55:05,232 --> 01:55:08,032
Stywe poesie
1239
01:55:08,506 --> 01:55:13,106
Aaaa ... Maak gou, maak vinnig.
1240
01:55:13,130 --> 01:55:15,130
Ja ja
1241
01:55:20.200 --> 01:55:24,500
Ja, haas, maak gou weer
1242
01:55:35,250 --> 01:55:37,550
Aaaa. Awesome.
1243
01:55:38,300 --> 01:55:40,300
Super ongelooflik
1244
01:55:44,424 --> 01:55:45,724
Ag top
1245
01:55:46,219 --> 01:55:48,519
Ag, super.
1246
01:55:49,771 --> 01:55:51,771
Xtreme
1247
01:56:01,042 --> 01:56:05,542
- Aaa, voortreflik- Nee, moenie ophou nie.
1248
01:56:05,700 --> 01:56:09,400
- So goed. / Weer sterk.
Meisies is baie lank.
1249
01:56:09,424 --> 01:56:12,024
Baie duidelik, hierdie kamera
1250
01:56:12,772 --> 01:56:13,972
Is dit duidelik?
1251
01:56:18,296 --> 01:56:20,296
Baie lekker.
1252
01:56:21,094 --> 01:56:23,794
- Awesome?
- Absoluut fantasties.
1253
01:56:23,818 --> 01:56:27,718
Sterk, sterk, sterk, sterk.
1254
01:56:28,690 --> 01:56:31,690
Haastig, moenie ophou nie.
1255
01:56:35,000 --> 01:56:36,300
Wat is verkeerd?
1256
01:56:36,633 --> 01:56:41,033
-Ek gaan goed. Kan ek 'n kraak kry?
- Stop nou, kom terug.
1257
01:56:41,557 --> 01:56:44,157
Gaan eers rus
1258
01:56:44,605 --> 01:56:47,905
- Laat ons gaan, haar oë
- Ja
1259
01:56:48,698 --> 01:56:51,398
Haastig, jou tante wag.
1260
01:56:51,422 --> 01:56:54,022
Moet ek die nuwe posisie verander?
1261
01:56:55,646 --> 01:56:56,646
- Kan ek dit doen?
- OK
1262
01:56:56,812 --> 01:56:59,812
- Dit is ook goed.
Hallo Noriko
1263
01:56:59,836 --> 01:57:02,736
Probeer 'n nuwe staaf.
1264
01:57:04,979 --> 01:57:07,579
Gaan lê jou bene.
1265
01:57:07,581 --> 01:57:11,981
Moenie gespanne wees nie, tante sal dit vir jou doen.
1266
01:57:12,105 --> 01:57:16,005
Ek is jaloers, jy weet dit al.
1267
01:57:16,529 --> 01:57:19,129
Nee, dit is so groot.
1268
01:57:20,553 --> 01:57:23,053
Sit dit alles in
1269
01:57:32,077 --> 01:57:34,077
Ag top
1270
01:57:34,860 --> 01:57:36,860
Dit is dit
1271
01:57:37,401 --> 01:57:38,901
Soos dit
1272
01:57:39,220 --> 01:57:41,620
Antie, nie waar nie?
1273
01:57:41,700 --> 01:57:44,400
- So vreesaanjaend
- Kyk, praat.
1274
01:57:44,573 --> 01:57:47,573
- Hoe gaan dit met jou? / - Regtig?
- opwindend
1275
01:57:47,635 --> 01:57:48,664
dan regop
1276
01:57:48,727 --> 01:57:50,727
- Baie sterk
- Ja
1277
01:57:50,751 --> 01:57:52,751
So styf
1278
01:57:52,803 --> 01:57:55,703
Voel styf deur die poes
1279
01:57:56,327 --> 01:57:59,027
Waarom is dit so nou?
1280
01:58:02,727 --> 01:58:04,727
Ag, dit is fantasties.
1281
01:58:05,251 --> 01:58:06,451
geen
1282
01:58:07,045 --> 01:58:09,745
Al geneem, nie waar nie?
1283
01:58:10,214 --> 01:58:10,953
Beslis lekker
1284
01:58:11,209 --> 01:58:13,209
Xtreme
1285
01:58:17,203 --> 01:58:20,903
Watter een? Is julle al weg?
1286
01:58:26,227 --> 01:58:28,227
O ... o
1287
01:58:29,051 --> 01:58:31,751
Ag, so goed.
1288
01:58:36,075 --> 01:58:39,575
Haar is baie soos jy, weet jy?
1289
01:58:40,223 --> 01:58:43,223
Nee ... Aaaa, so goed.
1290
01:58:47,447 --> 01:58:49,147
- Goed?
- Ja
1291
01:58:49,172 --> 01:58:50,772
U het waarskynlik 'n groot dick.
1292
01:58:51,108 --> 01:58:54,408
Laat tante hom nie net gou maak om klaar te maak nie.
1293
01:59:07,000 --> 01:59:09,000
Xtreme
1294
01:59:09,024 --> 01:59:11,724
Regtig ongelooflik.
1295
01:59:11,802 --> 01:59:14,802
Kom hierHallo, help asb.
1296
01:59:15,431 --> 01:59:19,031
U beurt, kom doen met u vriend.
1297
01:59:21,055 --> 01:59:23,655
Geleidelik hier geplaas
1298
01:59:23,679 --> 01:59:25,037
Ek binnekort
1299
01:59:25,169 --> 01:59:29,069
Stuur reguit in, druk die hele pad in.
1300
01:59:29,499 --> 01:59:31,499
- Glad nie moeilik nie, nie waar nie?
- Ja
1301
01:59:32,427 --> 01:59:35,727
- ek sal soos wees
- Gaan voort.
1302
01:59:50,400 --> 01:59:53.200
- Aaaa
- So goed
1303
01:59:53,224 --> 01:59:58,524
- Kan ek die melk hanteer?
- Is dit melk? Kan gemaklik gevang word
1304
01:59:59,707 --> 02:00:02,407
Dit is super sag.
1305
02:00:09,118 --> 02:00:13,018
Aaa ... Dit was fantasties.
1306
02:00:17,272 --> 02:00:21,272
Antie, praat asseblief met die kamera.
Hoe voel jy nou?
1307
02:00:23,296 --> 02:00:24,896
Baie opwindend
1308
02:00:25,000 --> 02:00:28,600
'N Beroemdheid wees
1309
02:00:28,771 --> 02:00:32,671
Al is dit net 'n pornoster
1310
02:00:34,404 --> 02:00:36,404
Voel soos 'n meisie, nie waar nie?
1311
02:00:37,000 --> 02:00:42,000
Ek voel weer soos 'n meisie, ek is 'n meisie
1312
02:00:42,024 --> 02:00:46,924
Aaa, voel soos 'n meisie
1313
02:00:49,735 --> 02:00:51,735
Het u dit nog geneem?
1314
02:02:06,459 --> 02:02:11,459
Ah Aaa ...
1315
02:02:12,519 --> 02:02:16,219
Klaar, klaar.
1316
02:02:29,666 --> 02:02:31,666
Een voltooi
1317
02:02:32,173 --> 02:02:35,473
Gaan sit eers en ontspan eers hier.
1318
02:02:38,027 --> 02:02:41,027
- Kenta
- Ja
1319
02:02:48,851 --> 02:02:51,451
Goed, op hierdie manier.
1320
02:03:15,575 --> 02:03:18,575
Meneer, gaan lê liewer.
1321
02:03:20,486 --> 02:03:24,386
Moenie vir 'n oomblik moeg wees nie.
1322
02:03:24,467 --> 02:03:27,867
Ek is gereed.
1323
02:03:29,572 --> 02:03:32,272
Wonderlik hier, nie waar nie?
1324
02:03:32,278 --> 02:03:34,778
- Ja
- Wag 'n oomblik
1325
02:03:35,202 --> 02:03:38,002
Kom ons sit die kop eerste
1326
02:03:44,606 --> 02:03:46,106
Het u ingekom?
1327
02:03:46,358 --> 02:03:48,358
Moenie haastig wees nie
1328
02:03:50,732 --> 02:03:53,932
Gaan in. Voel dit vas.
1329
02:03:54,308 --> 02:03:57,008
Voel goed, nie waar nie?
1330
02:04:01,072 --> 02:04:05,772
- Is dit korrek?
- Ja, dit is dit.
1331
02:04:09,000 --> 02:04:12,900
Dit voel goed daar binne, nie waar nie?
1332
02:04:14,190 --> 02:04:16,890
Ja, die beste
1333
02:04:17,000 --> 02:04:19,800
Dit is so warm hier binne.
1334
02:04:25,104 --> 02:04:27,604
Lekker ... Lekker.
1335
02:04:29,834 --> 02:04:32,734
- Is jy opwindend?
- Regtig opwindend
1336
02:04:35,600 --> 02:04:38,300
- So goed
- Regtig?
1337
02:04:38,633 --> 02:04:41,333
Ek hou daarvan, nie waar nie?
1338
02:04:42,257 --> 02:04:45,257
Aaa, super awesome.
1339
02:04:45,523 --> 02:04:48,223
Baie opwindend
1340
02:04:51,701 --> 02:04:53,701
Is ek reg?
1341
02:04:53,765 --> 02:04:56,755
Dit sal bekend gemaak wordLaat dit uit
1342
02:04:58,464 --> 02:05:01,164
Ek kan dit nie meer doen nie
1343
02:05:04,008 --> 02:05:07,008
Laat dit oor die hele melk gaan.
1344
02:05:10,612 --> 02:05:13,512
Ag my die beste.
1345
02:05:29,936 --> 02:05:32,736
Sê iets
1346
02:05:35,260 --> 02:05:37,260
haas
1347
02:05:38,005 --> 02:05:40,705
moeder
1348
02:05:43,909 --> 02:05:46,709
moeder
1349
02:05:49,733 --> 02:05:52,433
Ek is jammer
1350
02:05:54,825 --> 02:05:58,125
Die mense wat u hier sien
1351
02:06:00,600 --> 02:06:03,600
Was net 'n kerrie
1352
02:06:11,454 --> 02:06:15,454
Antie, maak skoon.
1353
02:06:44,878 --> 02:06:48,878
Haai, dit is so lekker vandag
1354
02:06:50 500 --> 02:06:52,900
Oop mond
1355
02:06:58,390 --> 02:07:01,790
Wat? Dit is wonderlik.
1356
02:07:11,690 --> 02:07:14,990
Is dit te styf, mevrou?
1357
02:07:26,014 --> 02:07:28,714
Sjoe, dis cool.
1358
02:07:31,245 --> 02:07:33,545
Om pret te hê
1359
02:07:33,569 --> 02:07:35,569
Gaan
1360
02:07:47,093 --> 02:07:48,593
Takeshi
1361
02:07:48,788 --> 02:07:50,388
Antie se
1362
02:07:50,648 --> 02:07:53,348
Die kind moet stuur
1363
02:07:53,700 --> 02:07:56,400
Die video het gegaan
1364
02:07:58,537 --> 02:08:01,437
Dit is reg, Antie.
1365
02:08:02,261 --> 02:08:05,461
Dit is waarskynlik tyd daarvoor.
1366
02:08:06,104 --> 02:08:08,804
Stem jy saam?
1367
02:08:11,228 --> 02:08:13,328
So bly
1368
02:08:14,878 --> 02:08:17,878
Is dit waar, tante?
1369
02:08:19,666 --> 02:08:25,366
Die man moet leer oor seks.
Nie net met kinders speel nie.
1370
02:08:27,050 --> 02:08:31,550
Hierdie film sal jou maak
Hou 'n volwasse ingesteldheid
1371
02:08:31,704 --> 02:08:33,704
Yuichi.
1372
02:08:33,880 --> 02:08:40,380
[ Telefoonstem ]
1373
02:08:40,554 --> 02:08:43,354
Waarom aanvaar u dit nie?
1374
02:08:50,888 --> 02:08:55,188
Sedert hy die dag die moederskoot vang Voel vreemd
1375
02:08:56,802 --> 02:09:01,302
Hierdie vrou se esel is so sag.
1376
02:09:01,326 --> 02:09:02,726
Dan as
1377
02:09:03,114 --> 02:09:07,114
Hoe sag is die borsmelk?
1378
02:09:12,538 --> 02:09:15,538
Wat de hel dink jy?
1379
02:09:26,237 --> 02:09:29,817
Seks.
1380
02:09:36,082 --> 02:09:42,082
Aaa ... Aaa ...
1381
02:09:45,706 --> 02:09:47,406
Aaa ... Aaa ...
1382
02:09:47,630 --> 02:09:52,330
Wat is daardie vrou geklee? Wat doen hulle?
1383
02:09:57,751 --> 02:10:01,251
So goed, skat ... Skat.
1384
02:10:01,390 --> 02:10:03,690
Eh, skat?
1385
02:10:03,729 --> 02:10:07,629
Paartjie? En waarom doen jy dit?
1386
02:10:08,456 --> 02:10:11,256
Soos diere.
1387
02:10:12,659 --> 02:10:15,159
Wag, wie is hierdie vrou?
1388
02:10:15,178 --> 02:10:19,878
Maar hierdie vorm is ...
1389
02:10:21,402 --> 02:10:25,102
Wat is dit?
1390
02:10:25,214 --> 02:10:28,614
Doen dit, wat hulle mekaar noem.
1391
02:10:28,667 --> 02:10:31,367
omgang.
1392
02:10:34,438 --> 02:10:37,938
Ag Aaaa
1393
02:10:45,900 --> 02:10:50,300
Ons dokkies is nie so sag nie.
1394
02:10:58,174 --> 02:11:02,174
Baie goed, Yuichi. Die kind het 'n volwassene geword.
1395
02:11:02,208 --> 02:11:04,708
- Moeder is die gelukkigste
- Ha ha
1396
02:11:04,732 --> 02:11:06,732
Ek het reeds
1397
02:11:07,270 --> 02:11:12,170
Weet jy, ma is die trotsste op Yuichi?
1398
02:11:12,416 --> 02:11:14,216
Hier is dit
1399
02:11:14,289 --> 02:11:16,889
Beloning vir die bal
1400
02:11:23,700 --> 02:11:27,000
Maak gou, Yuichi.
1401
02:11:28,370 --> 02:11:30,370
Kom
1402
02:11:31,160 --> 02:11:34,160
Aah, kom.
1403
02:11:34,910 --> 02:11:37,610
is mal daaroor
1404
02:11:45,724 --> 02:11:49,324
Is daar nie 'n manier vir Ma om dit te sê nie?
1405
02:11:50,800 --> 02:11:54,700
Mamma is ook aangetrek om ook sexy te lyk.
1406
02:11:54,964 --> 02:11:57,264
Ek sal ons beslis terg.
1407
02:11:57,453 --> 02:11:59,453
[ Tante se stem ]
1408
02:11:59,477 --> 02:12:02,377
Is daar iemand hier?
1409
02:12:02,915 --> 02:12:04,915
Wie kom?
1410
02:12:11,239 --> 02:12:13,239
Hallo Yooichi
1411
02:12:13,303 --> 02:12:16,303
Jy ... is Mae Tha Kechini.
1412
02:12:16,327 --> 02:12:18,327
Wat doen jy hier?
1413
02:12:18,764 --> 02:12:21,264
Dit lyk of sy glad nie drink nie.
1414
02:12:21,453 --> 02:12:24,253
Ag, en hoe weet jy?
1415
02:12:25,007 --> 02:12:27,907
Laat ek eers ingaan
1416
02:12:33,260 --> 02:12:37,160
Luister as u belowe om op te hou om Takeshi te terg
1417
02:12:37,384 --> 02:12:42,084
Tante sal haar iets goeds laat sien, nie waar nie?
1418
02:12:42,108 --> 02:12:44,108
Ah ...
1419
02:12:45,132 --> 02:12:48,032
Hoekom moet ek kyk?
1420
02:12:49,104 --> 02:12:52,504
Omdat Yuichi 'n sterk kind is.
1421
02:12:53,503 --> 02:12:57,803
Tante het hiervoor verlief geraak.
1422
02:12:59,327 --> 02:13:06,327
Dit is wat hulle sê:Vroue kies dikwels 'n maat.
Sterker as
1423
02:13:08,751 --> 02:13:11,751
Goed, tante.
1424
02:13:13,007 --> 02:13:14,707
sal
1425
02:13:14,921 --> 02:13:19,621
Waarom het jy dan nie jou tante na die winkel gevolg nie?
Yuichi
1426
02:13:31,045 --> 02:13:34,745
- Kom eers in, Yuichi.
- Reg?
1427
02:13:36,369 --> 02:13:38,969
Wat van A Atakeshi?
1428
02:13:39,293 --> 02:13:41,593
Hy is nie hier nie.
1429
02:13:41,689 --> 02:13:44,089
so wag
1430
02:13:44,617 --> 02:13:47,517
Is dit jou kont?
1431
02:13:48,114 --> 02:13:51,014
Ek wil dit vinnig sien.
1432
02:13:54,251 --> 02:13:55,751
Antie se
1433
02:13:55,967 --> 02:13:59,767
Waar sal melk my wys?
1434
02:13:59,832 --> 02:14:03,532
Hoe? Waar?
1435
02:14:08,156 --> 02:14:10,556
T misleiDink dit sal
1436
02:14:10,660 --> 02:14:13,260
Daardie tante wil Yuichi sien
1437
02:14:13,284 --> 02:14:16,284
Betekenis op hierdie skerm
1438
02:14:22,708 --> 02:14:24,708
Aaa ...
1439
02:14:25,305 --> 02:14:27,805
Hierdie ... Dit is
1440
02:14:29,243 --> 02:14:31,943
Die vrou op hierdie DVD
1441
02:14:34,067 --> 02:14:36,067
Hallo, gehoor.
1442
02:14:36,569 --> 02:14:40,569
Ek hoop dat ons video vandag is
Waarskynlik soos almal.
1443
02:14:41,183 --> 02:14:44,083
Tak ... Takeshi
1444
02:14:45,207 --> 02:14:47,207
Yuichi
1445
02:14:47,610 --> 02:14:50,410
Kom voel gerus.
1446
02:14:50,654 --> 02:14:52,654
Aaa ...
1447
02:14:58,346 --> 02:15:01,246
Ek beveel die akteurs vandag aan.
1448
02:15:03,270 --> 02:15:05,170
Maruo en Kenta
1449
02:15:05,224 --> 02:15:08,724
- Hallo!
Hallo.
1450
02:15:11,248 --> 02:15:15,048
Wat speel jy met hierdie drie mans?
1451
02:15:15,122 --> 02:15:18,722
Goed, ek sal jou iets goeds wys.
1452
02:15:26,000 --> 02:15:29,000
Sy is die persoon wat hopeloos is oor seks.
1453
02:15:29,518 --> 02:15:33,218
Sy het 'n seun wat op dieselfde ouderdom is as ek.
1454
02:15:35,242 --> 02:15:36,842
Maar dit is dit
1455
02:15:37,353 --> 02:15:40,936
Dit is die enigste fout in jou hart.
1456
02:15:41,850 --> 02:15:45,250
Dit is die enigste rede waarom ...
1457
02:15:46,274 --> 02:15:52,274
Waarom smag sy na my semen omdat sy wil
Het 'n kind gebaar wat haar trots kan maak
1458
02:15:54,333 --> 02:15:58,733
Ag ... jy is al 'n moeder?
1459
02:16:03,057 --> 02:16:05,557
Goed, tante.
1460
02:16:05,559 --> 02:16:08,259
Voordat ons begin broei
1461
02:16:08,308 --> 02:16:13,208
Waarom u uself nie eers aan die gehoor voorstel nie?
1462
02:16:36,632 --> 02:16:40,232
Stel uself voor.
1463
02:16:42,456 --> 02:16:44,456
sal
1464
02:16:47,280 --> 02:16:49,880
Ek….
1465
02:16:50,544 --> 02:16:54,944
Is soos 'n algemene moeder
1466
02:16:55,762 --> 02:17:00,362
Ek het Takeshi leer ken.
1467
02:17:04,339 --> 02:17:09,039
Ek moes weet omdat my seun 'n klein probleem gehad het
1468
02:17:11,055 --> 02:17:15,755
en ek moet my seun bedek.
1469
02:17:17,827 --> 02:17:21,727
Maar mettertyd
1470
02:17:24,651 --> 02:17:27,451
My poesie
1471
02:17:27,475 --> 02:17:31,275
het begin verstaan.
1472
02:17:31,826 --> 02:17:34,726
In diepe nood.
1473
02:17:36,196 --> 02:17:39,196
van vrou wees.
1474
02:18:13,790 --> 02:18:15,990
Ek ...
1475
02:18:16,069 --> 02:18:19,769
Stem saam om alles te doen sonder om 'n woord te vra.
1476
02:18:19,793 --> 02:18:22,293
En ek
1477
02:18:24,083 --> 02:18:26,383
Fok met hierdie twee kinders
1478
02:18:26,519 --> 02:18:29,919
Vrywillig….
1479
02:18:29,950 --> 02:18:31,950
My eie
1480
02:18:36,474 --> 02:18:38,474
En vandag
1481
02:18:38,498 --> 02:18:41,198Ek was vasberade daaroor
1482
02:18:43,228 --> 02:18:45,128
Ek ...
1483
02:18:45,248 --> 02:18:49,748
Sal die klasmaat van die seun gee ...
1484
02:18:51,803 --> 02:18:56,203
of Takeshi, jy fok my.
1485
02:18:56,980 --> 02:19:00,880
Fok totdat ek swanger raak.
1486
02:19:06,700 --> 02:19:13,400
Eintlik is ek hier
1487
02:19:13,400 --> 02:19:23.200
Slegs om met Takeshi te fokken
1488
02:19:26,272 --> 02:19:29,172
... hierdie vrou
1489
02:19:35,752 --> 02:19:38,652
My naam is ...
1490
02:19:48,606 --> 02:19:51,506
Noriko my
1491
02:19:51,530 --> 02:19:52,930
Hoy
1492
02:19:53,504 --> 02:19:55,504
Crazy
1493
02:19:57,290 --> 02:20:00,190
Ek ...
1494
02:20:01,000 --> 02:20:05,600
Sal baie bly wees as die gehoor
1495
02:20:07,624 --> 02:20:14,524
Kyk tot die einde of totdat ek swanger is
1496
02:20:16,048 --> 02:20:17,698
Ma.
1497
02:20:17,741 --> 02:20:20,641
Ma raak fokken.
1498
02:20:25,139 --> 02:20:27,139
Klaar ...
1499
02:20:49,163 --> 02:20:50,763
Trek af
1500
02:20:51,034 --> 02:20:52,334
Hmm
1501
02:21:07,977 --> 02:21:09,977
jy Takeshi
1502
02:21:10,727 --> 02:21:15,227
Maak gou, maak gou, Takeshi.
1503
02:21:15,736 --> 02:21:18,636
Tante, waar kan jy dit weer sê?
1504
02:21:20,460 --> 02:21:23,160
Asseblief, Takeshi.
1505
02:21:23,233 --> 02:21:27,933
Fok asseblief my poes se poesie.
1506
02:21:30,157 --> 02:21:31,557
Waarom?
1507
02:21:31,681 --> 02:21:33,281
Ma.
1508
02:21:33,475 --> 02:21:36,274
Wat de hel is dit?
1509
02:21:45,728 --> 02:21:47,881
Ah ...
1510
02:21:48,535 --> 02:21:50,535
Aaa ...
1511
02:21:57,874 --> 02:22:00,374
Uiteindelik het hy ingegaan.
1512
02:22:00,400 --> 02:22:02,600
Hierdie hoekie is baie mooi, tante.
1513
02:22:02,698 --> 02:22:04,298
Hoe gaan dit met jou
1514
02:22:04,341 --> 02:22:06,141
- Duidelik
- Praat asseblief, tante.
1515
02:22:06,165 --> 02:22:11,465
- Takeshi Die beste
- Um?
1516
02:22:12,902 --> 02:22:16,902
- Wat?
- Dit is reg. Dit is 'n meesterstuk.
1517
02:22:17,800 --> 02:22:20,600
- Baie opwindend
- Ja
1518
02:22:20,659 --> 02:22:22,659
Wanneer hou jy die meeste van?
1519
02:22:22,823 --> 02:22:25,423
- Wanneer hy ...
- Ja
1520
02:22:25,574 --> 02:22:27,340
... poesie
1521
02:22:29,538 --> 02:22:34,438
Antie. Kan u vinnig beweeg? Haastig!
1522
02:22:36,262 --> 02:22:41,262
O ja, Takeshi is fokken poes.
Ons ma?
1523
02:22:41,397 --> 02:22:44,097
En ma hou ook daarvan.
1524
02:22:44,121 --> 02:22:46,721
Ma, ek wil fokken raak.
1525
02:22:46,745 --> 02:22:48,745
Kyk na Takeshi.
1526
02:22:49,038 --> 02:22:51,738
Dit het die esel getref wat ons pas gevang het.
1527
02:22:51,762 --> 02:22:54,462
terwyl hy ook soos 'n eggenoot optree.
1528
02:23:03,486 --> 02:23:08,986
- Dit is die melk. Swaai is absoluut emosioneel.
- Perfek, Takeshi
1529
02:23:10,324 --> 02:23:12,324
uitsonderlike vreeslik
1530
02:23:20,348 --> 02:23:23,648
Nog 'n sterk, sterk fokken
1531
02:23:27,441 --> 02:23:32,141
Op hierdie manier kan ek nog harder doen.
1532
02:23:32,465 --> 02:23:37,265
Vroue wat kinders wil hê, waarom wil hulle ook geweld hê?
1533
02:23:39,609 --> 02:23:43,009
Wat gaan aan, tante?
Is jy vriendelik? Is jy klaar?
1534
02:23:43,100 --> 02:23:45,487
Klaar ... sal klaar wees
1535
02:23:45,621 --> 02:23:48,421
Hoe voel jy? Praat nou met die kamera.
1536
02:23:48,470 --> 02:23:52,970
Takeshi, maak asseblief klaar met my.
1537
02:23:52,984 --> 02:23:55,884
Help my asb.
1538
02:23:56,508 --> 02:23:59,408
Aaa ... klaar.
1539
02:24:04,232 --> 02:24:07,022
Staan eers op, Antie.
1540
02:24:07,027 --> 02:24:08,727
Moenie net rus nie
1541
02:24:08,850 --> 02:24:10,850
Antie se
1542
02:24:11,684 --> 02:24:17,114
Net nou, maak jouself warm.
1543
02:24:17,130 --> 02:24:19,430
- Gaan voort
- Dit is dit
1544
02:24:24,447 --> 02:24:26,247
- geneem
- Fantasties
1545
02:24:27,001 --> 02:24:30,001
Pasop:die kamera neem tans foto's.
1546
02:24:30,913 --> 02:24:33,913
Jy Takeshi meer
1547
02:24:34,884 --> 02:24:39,584
Takeshi Aris het weer klaargemaak.
1548
02:24:45,908 --> 02:24:47,908
groot!
1549
02:24:50,832 --> 02:24:53,232
Waarom doen jy dit?
1550
02:24:53,293 --> 02:24:55,693
Die swak man sal sterf.
1551
02:24:55,715 --> 02:24:58,715
Ek is hier. Die sterkste persoon.
1552
02:24:58,777 --> 02:25:01,777
Waarom, waarom?
1553
02:25:14,501 --> 02:25:16,501
Aaa ...
1554
02:25:35,825 --> 02:25:37,825
Antie se
1555
02:25:40,009 --> 02:25:42,609
Waarom wys u nie u styl nie?
1556
02:25:42,779 --> 02:25:46,179
Warm seks. Laat Yuichi dit sien.
1557
02:25:50,903 --> 02:25:54,403
Sterk, berei voor om goed te aanvaar
1558
02:25:58,827 --> 02:26:01,827
- Hierdie hoek het duidelike beelde.
- Fantasties
1559
02:26:20,851 --> 02:26:22,851
Antie se
1560
02:26:22,875 --> 02:26:25,575
Jy Takeshi meer
1561
02:26:27,909 --> 02:26:29,909
So goed
1562
02:26:41,003 --> 02:26:42,503
Wag 'n sekonde
1563
02:26:42,655 --> 02:26:44,655
Julle, help asb.
1564
02:26:44,707 --> 02:26:46,707
Is dit goed?
1565
02:26:46,731 --> 02:26:48,731
Is dit goed? Takeshi
1566
02:26:48,795 --> 02:26:50,795
- Vertrou my
- Um
1567
02:26:52,195 --> 02:26:54,895
Die tante is geil en sal sterf.
1568
02:26:55,176 --> 02:26:58,476
Sê vir hulle dit is waar
1569
02:26:58,700 --> 02:27:00,700
Reg, tante?
1570
02:27:01,154 --> 02:27:02,854
Ja, Takeshi
1571
02:27:02,878 --> 02:27:05,678
Moenie stop nie, moenie ophou nie.
1572
02:27:05,702 --> 02:27:10,202
Maak gou, moenie ophou nie.
1573
02:27:12,274 --> 02:27:15,974
Dit lyk asof tante wil hê dat jy die haan moet bons.
1574
02:27:17,017 --> 02:27:20,817
Takeshi DonutsO, moenie ophou nie.
1575
02:27:21,100 --> 02:27:24,100
- Moenie vergeet om hierdie deel ook te verfilm nie
- Ja, nie mis nie
1576
02:27:24,554 --> 02:27:27,554
Moenie stop nie. Neem nog een.
1577
02:27:27,811 --> 02:27:32,711
- Moenie ophou nie. Neem nog een. Tante smeek jou.
- Goed, ok, dit.
1578
02:27:38,900 --> 02:27:40,900
Om te suig
1579
02:27:42,000 --> 02:27:44,000
stofsuig deeglik
1580
02:27:44,024 --> 02:27:45,623
Rock saam met my
1581
02:27:45,624 --> 02:27:48,124
Ruik lekker?
1582
02:27:58,871 --> 02:28:02,371
Waarom wil jy so vuil dinge doen?
1583
02:28:02,695 --> 02:28:05,195
Waarom ... hoekom
1584
02:28:05,925 --> 02:28:08,625
Baie opwindend
1585
02:28:10,018 --> 02:28:13,518
Antie, kan ek asseblief melk kry?
1586
02:28:13,694 --> 02:28:14,993
Lassen JA
1587
02:28:15,042 --> 02:28:17,542
So sterk
1588
02:28:17,647 --> 02:28:19,947
Baie hard, asseblief.
1589
02:28:19,973 --> 02:28:21,973
Wag dus 'n oomblik
1590
02:28:23,007 --> 02:28:26,307
Ag, nee, help asb.
1591
02:28:26,431 --> 02:28:31,131
- Wat is verkeerd, tante? Regtig geil?
- Takeshi
1592
02:28:32,964 --> 02:28:35,964
Antie, wil jy graag kom?
1593
02:28:36,278 --> 02:28:40,278
Ek wil tante hê, ek wil jou piel drink.
1594
02:28:42,002 --> 02:28:44,902
- Bring dit, neem die cum
- Aaa, dit is stukkend.
1595
02:28:50,026 --> 02:28:52,526
Laat my gaan!
1596
02:29:01,550 --> 02:29:04,350
Auntie.
1597
02:29:13,374 --> 02:29:16,574
Aaaa, neem dit weer na cum
1598
02:29:16,598 --> 02:29:21,498
- Ek wil graag die tannie se melk kraak.
- Maak gou, tante Jai is al geskeur.
1599
02:29:22,004 --> 02:29:24,904
Ag, gebreek.
1600
02:29:39 500 --> 02:29:42.200
Neem dit eers.
1601
02:29:46,124 --> 02:29:48,724
Ek het reeds
1602
02:29:49,748 --> 02:29:52,448
Het jy die mondwater geëet en goed gevoel?
1603
02:29:52,510 --> 02:29:55,410
Die lekkerste ter wêreld
1604
02:29:59,034 --> 02:30:01,034
geen
1605
02:30:01,058 --> 02:30:05,758
Aaaa, verpletter.
1606
02:30:19,403 --> 02:30:23,903
Tante, wag 'n oomblik, nog nie klaar nie.
1607
02:30:24,234 --> 02:30:26,734
Ag my ... Dit is so goed.
1608
02:30:26,776 --> 02:30:29,276
Ek is so bly
1609
02:30:30 500 --> 02:30:33,100
Antie, gaan lê.
1610
02:30:33,354 --> 02:30:36,054
Ja, Takeshi
1611
02:30:36,078 --> 02:30:39,278
Tante is hier, Takeshi.
1612
02:30:43,002 --> 02:30:46,902
Aars, Takeshi, Achan Takeshi.
1613
02:30:47,297 --> 02:30:49,297
Wys dit vir die beste.
1614
02:30:49,523 --> 02:30:52,123
Goed, praat met die kamera.
1615
02:30:52,147 --> 02:30:54,547
- Enigiets.
- Takeshi
1616
02:30:54,571 --> 02:30:58,771
Vlug haastig om die haan in haar poes te steek.
1617
02:30:58,825 --> 02:31:00,825
Aaa….
1618
02:31:02,249 --> 02:31:04,749
Wat gaan aan
1619
02:31:05,333 --> 02:31:08,233
Aaa .... Takeshi.
1620
02:31:17,007--> 02:31:19,007
- So goed
- Groot
1621
02:31:21,301 --> 02:31:24,001
So goed
1622
02:31:24,597 --> 02:31:25,897
sommige musiek
1623
02:31:44,650 --> 02:31:47,350
- Takeshi
- Wat?
1624
02:31:51,274 --> 02:31:53,774
Breek in
1625
02:31:54,728 --> 02:31:57,228
Waarom nie die melk breek nie?
1626
02:31:59,277 --> 02:32:02,177
U weet dit.
1627
02:32:04,973 --> 02:32:07,673
Dit vandag
1628
02:32:08,215 --> 02:32:12,215
Tante was van plan om kinders by haar te hê.
1629
02:32:13,201 --> 02:32:16,901
Daarom moet sy die poes van die tante inbreek
1630
02:32:16,925 --> 02:32:19,825
Breek in, nie waar nie?
1631
02:32:19,849 --> 02:32:21,349
Dit is dit
1632
02:32:21,652 --> 02:32:24,652
Moet dit die poesgat oorstroom word?
1633
02:32:24,676 --> 02:32:28,876
Dit is dit, laat dit vrygelaat word.
1634
02:33:00,000 --> 02:33:02,000
Die beste
1635
02:33:02,332 --> 02:33:05,032
Hoe dit ook al sy, kyk hierna.
1636
02:33:05,256 --> 02:33:09,256
- Neem 'n goeie skoot
- Sjoe, fantasties, kyk.
1637
02:33:10,676 --> 02:33:12,676
Sjoe uiteindelik
1638
02:33:14,328 --> 02:33:17,328
Neem nou jou gesig.
1639
02:33:20,652 --> 02:33:23,152
Nog 'n skok
1640
02:33:27,806 --> 02:33:31,006
Tante, maak dit ook skoon.
1641
02:33:32,830 --> 02:33:34,830
Oop mond
1642
02:33:36,254 --> 02:33:39,154
Maak jou mond oop
1643
02:33:50,078 --> 02:33:52,078
encore
1644
02:34:04,002 --> 02:34:06,002
jy Takeshi
1645
02:34:23,006 --> 02:34:25,006
Nog een, nog een.
1646
02:34:28,547 --> 02:34:32,247
Waarom doen jy dit, mamma?
1647
02:34:32,852 --> 02:34:35,552
Dit is skrikwekkend.
1648
02:34:43,076 --> 02:34:48,076
Tante het nie eers besef dat sy dit sou waag om te kyk nie.
Vlieg dan ook die vlieër
1649
02:34:48,320 --> 02:34:50,320
antie
1650
02:34:51,944 --> 02:34:55,444
Takeshi en my ma
1651
02:34:55,468 --> 02:34:57,968
Waar is jy?
1652
02:34:58,004 --> 02:35:00,004
Bo is
1653
02:35:02,800 --> 02:35:03,800
eh
1654
02:35:05,524 --> 02:35:09,524
Op die oomblik is haar ma en Takeshi besig om video's te verfilm.
1655
02:35:10,462 --> 02:35:11,762
huh
1656
02:35:15,226 --> 02:35:17,626
Haar ma het stadig so geval.
1657
02:35:17,627 --> 02:35:22,927
Toe steek hy sy piel in die poes van haar ma
1658
02:35:23,651 --> 02:35:26,351
Tante is nog steeds jaloers.
1659
02:35:32,983 --> 02:35:35,783
Waarskynlik die stem van haar ma en Takeshi
1660
02:35:35,921 --> 02:35:38,721
Neem jy dit?
1661
02:35:53,445 --> 02:35:55,945
Dit is net 'n grap, nie waar nie?
1662
02:36:02,469 --> 02:36:05,169
Dit is wonderlik, nie waar nie?
1663
02:36:06,000 --> 02:36:08,600
Wat dink jy, Yuichi?
1664
02:36:08,624 --> 02:36:12,124
Sy kom haal hom elke dag hier voordat sy huis toe gaan.
1665
02:36:15,548 --> 02:36:17,548
Ma.
1666
02:36:36,910 --> 02:36:39,910
Haastig en gaan terug, tante?
1667
02:36:40,665 --> 02:36:43,565
Ek wil net weet.
1668
02:36:47,000 --> 02:36:51,000
Yuichi se ma hou baie van die rug, weet jy?
1669
02:36:53,300 --> 02:36:55,300
Die rug?
1670
02:37:04,704 --> 02:37:08 704
Het u dit gesien? Sy het ook die onderklere vir hom neergesit.
1671
02:37:10,258 --> 02:37:12,258
Dit is jou ma.
1672
02:37:12,337 --> 02:37:16,037
U het waarskynlik nie voorheen daaraan gedink nie.
1673
02:37:16,421 --> 02:37:20,321
Dit is die ware identiteit van haar moeder.
1674
02:37:22,045 --> 02:37:25,845
Is dit regtig ons ma?
1675
02:37:27,169 --> 02:37:32,169
Miskien wag Yuichi vir tante om huis toe te gaan.
1676
02:37:33,023 --> 02:37:37,923
Wil jy my nog steeds fok? Hang af van my
1677
02:37:38,207 --> 02:37:42,207
Dit kan nie gehelp word nie, Takeshi.
1678
02:37:42,955 --> 02:37:47,855
Die gevoel nou dat tante haar die nodigste het
1679
02:37:50,279 --> 02:37:52,279
werklik
1680
02:37:52,303 --> 02:37:58,203
Ons moet Yuichi nooi om saam met ons te kuier.
Tante, is dit goed?
1681
02:38:04,642 --> 02:38:06,642
Episode ... Nou
1682
02:38:06,666 --> 02:38:08,666
Wuichi, waarskynlik
1683
02:38:09,707 --> 02:38:12,507
Uitgegaan om te speel
1684
02:38:13,231 --> 02:38:15,531
Tante gesoek
1685
02:38:15,550 --> 02:38:19,550
Jy alleen met jou, verstaan?
1686
02:38:20,574 --> 02:38:26,574
Tante hou lank op met Yuichi.
1687
02:38:27,508 --> 02:38:33,208
Tante wil net Takeshi hê.
1688
02:38:33,364 --> 02:38:36,264
Het niemand anders nodig nie
1689
02:38:42,582 --> 02:38:45,482
So goed, Antie.
1690
02:38:46,706 --> 02:38:51,706
Takeshi, kraak asseblief hierdie hakerpoesie in
1691
02:38:51,930 --> 02:38:54,730
Dit sal bekend gemaak word
1692
02:39:07,530 --> 02:39:10,330
Laat dit binne.
1693
02:39:18,054 --> 02:39:20,454
Kom beter hierheen.
1694
02:39:41,400 --> 02:39:45,230
Aaa ...
1695
02:39:45,768 --> 02:39:47,768
Huh !!
1696
02:39:48,220 --> 02:39:51,020
Ma ... ma?
1697
02:39:53,044 --> 02:39:55,644
Maui Jim!
1698
02:39:55,768 --> 02:39:59,268
Wat doen jy hier! Sjoe !!
1699
02:40:01,729 --> 02:40:05,529
Takeshi het my beveel om hom self te bring, mevrou.
1700
02:40:06,271 --> 02:40:11,171
Toon liefde aan Yuichi. Kyk, meneer.
1701
02:40:13,125 --> 02:40:16,025
Geen manier vir hom om te sien nie?
1702
02:40:18,149 --> 02:40:19,649
Hoekom bewe jy?
1703
02:40:20,086 --> 02:40:24,086
Wie het gesê dat hy nie in hom belangstel nie?
1704
02:40:27,263 --> 02:40:29,263
moeder
1705
02:40:29,442 --> 02:40:33,742
Stop nou !!
Haar ma het ingestem om seks te hê omdat sy swanger wil wees, verstaan jy?
1706
02:40:33,820 --> 02:40:36,920
Nie regtig nie. Stop. Haai, Takeshi.
1707
02:40:36,944 --> 02:40:38,944
Los nou my ma.
1708
02:40:39,121 --> 02:40:43,121
Moeder is my vrou.
Sy is myne alleen
1709
02:40:43,303 --> 02:40:45,303
Sy ma is lief vir my.
1710
02:40:45,320 --> 02:40:48,320
Waarom veg jy vir my ma?
1711
02:40:51,804 --> 02:40:53,804
Kan u die blaffende hond hoor?
1712
02:40:53,828 --> 02:40:55,828
Vuur dit, tante.
1713
02:41:05,152 --> 02:41:08,152
Asseblief, Yuichi.
1714
02:41:09,178 --> 02:41:11,678
Gaan uit
1715
02:41:12,114 --> 02:41:16,614
Ma is besig om kinders te maak. Kan jy nie sien nie !!
1716
02:41:17,681 --> 02:41:19,581
Waarom sê ma dit?
1717
02:41:19,620 --> 02:41:23,320
Of omdat Takeshi dit by my ma byt
1718
02:41:23,600 --> 02:41:28,100
Ek is sterk soos hierdie. Ma, hou nie daarvan nie?
1719
02:41:29,524 --> 02:41:31,524
U kan ophou raas.
1720
02:41:32,369 --> 02:41:35,369
Voordat ek so gekom het
1721
02:41:35,731 --> 02:41:39,631
Het iemand al ooit in hierdie ma belanggestel !!
1722
02:41:42,500 --> 02:41:44,500
Nou ma ...
1723
02:41:44,936 --> 02:41:46,936
Kry dit
1724
02:41:48,569 --> 02:41:51,469
Ma gee nie meer om nie.
1725
02:41:52,327 --> 02:41:54,827
behalwe
1726
02:41:54,842 --> 02:41:57,842
My eie behoeftes
1727
02:41:58,566 --> 02:42:01,066
daarom
1728
02:42:01,613 --> 02:42:04,413
Gaan uit
1729
02:42:06,490 --> 02:42:11,190
Gaan speel met jou kind !!
1730
02:42:11,600 --> 02:42:16,100
En hou dan op om na ons te kyk en fok !!
1731
02:42:21,800 --> 02:42:25,300
Moenie so op die kind skree nie, tante.
1732
02:42:25,524 --> 02:42:29,924
Wag, Yuichi voel meer skuldig as dit.
1733
02:42:29,990 --> 02:42:31,490
Antie se
1734
02:42:31,514 --> 02:42:34,414
Laat ons hom geil maak
1735
02:42:37,738 --> 02:42:40,538
Nee ... Moenie kyk nie.
1736
02:42:40,760 --> 02:42:42,860
Moenie kyk nie, Yuichi, nie.
1737
02:42:42,879 --> 02:42:44,879
Kyk hierna, Yuichi.
1738
02:42:46,203 --> 02:42:47,903
Kyk na die melk van Khun Tante.
1739
02:42:48,086 --> 02:42:52,086
- Moenie mana lyk nie
- Laat ons gaan, Yuichi.
1740
02:42:53,000 --> 02:42:54,300
haas
1741
02:42:55,016 --> 02:42:57,016
Veeg jou goed
1742
02:42:57,140 --> 02:42:59,940
Moenie ... Nee.
1743
02:43:00,471 --> 02:43:04,271
Hy weet dit nie.
1744
02:43:04,620 --> 02:43:06,620
Doen dit net, mevrou
1745
02:43:06,644 --> 02:43:09,844
As u nie toelaat dat u seun u help nie
1746
02:43:10 000 --> 02:43:13,000
Moet dus nie verwag dat dit gedoen sal word nie.
1747
02:43:13,404 --> 02:43:15,404
Nee nee
1748
02:43:25,608 --> 02:43:27,108
Hoekom
1749
02:43:27,424 --> 02:43:29,424
Dit het my
1750
02:43:36,508 --> 02:43:39,208
Yuichi, moenie.
1751
02:43:41,032 --> 02:43:43,032
Moenie doen nie
1752
02:43:43,056 --> 02:43:47,756
Maar nou wil ek eers met hulle fok
1753
02:43:50,800 --> 02:43:53,800
Suig melk is so goed.
1754
02:43:54,033 --> 02:43:58,033
Moeder se poes is al geskeur.
1755
02:43:58,057 --> 02:44:01,557
Kyk na Yuichi Aisha ...
1756
02:44:07,001 --> 02:44:09,001
So goed
1757
02:44:12,025 --> 02:44:16,825
Ek sal nie my poesie kraak nie.
As tante nie toelaat dat Yuichi haar tante se gesig sien as sy klaar is nie
1758
02:44:16,918 --> 02:44:19,918
Wat sê jy
1759
02:44:21,325 --> 02:44:23,325
Kan u dit stop?
1760
02:44:23,349 --> 02:44:25,849
U weet dit.
1761
02:44:25,919 --> 02:44:29,619
Wat sou gebeur as ek my seun beledig het?
1762
02:44:30,569 --> 02:44:33,269
Is jy reg?
1763
02:44:33,956 --> 02:44:37,956
Ah ... So goed. So geil. So geil.
1764
02:44:38,332 --> 02:44:41,232
beweeg die onderkant op en afJa, ek is opwindend.
1765
02:44:44,456 --> 02:44:45,456
Ek is
1766
02:44:45,495 --> 02:44:49,495
Toon 'n bietjie styl aan Yuichi, dit sal goed gaan.
1767
02:44:50,293 --> 02:44:51,293
View Post
1768
02:45:03,217 --> 02:45:06,217
Aaaa. So goed. Aaaa.
1769
02:45:07,121 --> 02:45:10,121
Aaaa vryf hard, ek hou van
1770
02:45:16,432 --> 02:45:19,932
So goed, kyk daarna.
1771
02:45:24,556 --> 02:45:27,756
Antie, waarom laat Yuichi nie na die poes van haar tante kyk nie?
1772
02:45:27,880 --> 02:45:30,480
Dit is reg.
1773
02:45:31,904 --> 02:45:35,304
Yuichi, kyk.
1774
02:45:38,228 --> 02:45:40,228
moeder
1775
02:45:42,180 --> 02:45:45,080
Sjieling ontbreek reeds.
1776
02:45:45,504 --> 02:45:48,904
Nee, cum in pussy ... en dan
1777
02:45:50,418 --> 02:45:52,718
klaar
1778
02:45:53,494 --> 02:45:55,494
Maak dit vir my ma.
1779
02:45:55,870 --> 02:45:58,670
Ma wil ook
1780
02:46:00,919 --> 02:46:02,919
My ma is waarskynlik vol.
1781
02:46:03,003 --> 02:46:07,503
Ja, ma, is fucked.
1782
02:46:08,027 --> 02:46:09,027
Wagner
1783
02:46:09,664 --> 02:46:12,364
Maak gou.
1784
02:46:13,788 --> 02:46:15,788
Dit is tyd
1785
02:46:15,812 --> 02:46:17,812
Kom
1786
02:46:17,836 --> 02:46:22,536
- Geleidelik.
- Moeder se poes is die beste ter wêreld, weet jy?
1787
02:46:22,660 --> 02:46:25,560
Ja, Takeshi
1788
02:46:31,084 --> 02:46:33,084
Ag, so goed.
1789
02:46:33,458 --> 02:46:36,158
Voel goed
1790
02:46:43,108 --> 02:46:45,108
Antie se
1791
02:46:45,132 --> 02:46:47,132
mamma
1792
02:46:47,156 --> 02:46:51,856
Gaan weg, sien jy nie? Wat doen ek?
1793
02:46:52,280 --> 02:46:55,280
Dit is nie die tyd dat ek na u moet kom nie.
1794
02:46:56,551 --> 02:46:59,551
Gaan terug en speel tuis.
1795
02:46:59,592 --> 02:47:01,592
mamma
1796
02:47:03,016 --> 02:47:05,016
- Meneer Takeshi
- Moenie steur nie
1797
02:47:05,636 --> 02:47:07,636
Maak gou, kom ons gaan voort.
1798
02:47:08,757 --> 02:47:11,757
Die kinders is baie goed.
1799
02:47:12,501 --> 02:47:14,501
Vryf jou piel in
1800
02:47:14,639 --> 02:47:16,939
Yuichi
1801
02:47:22,063 --> 02:47:25,763
Aaa ... Mevrou, mag ek asseblief?
1802
02:47:27,707 --> 02:47:32,607
Goed, sterk, moeilik om te slaan
1803
02:47:35,511 --> 02:47:37,511
Dit gaan goed
1804
02:47:40,800 --> 02:47:43,500
Fok tante weer, Takeshi
1805
02:47:43 500 --> 02:47:46,300
Kan ek 'n bietjie meer krag doen?
1806
02:47:49,406 --> 02:47:52,406
Ag, kraak.
1807
02:47:56,030 --> 02:48:00,530
Ag, steeds opwindend. Weereens, Takeshi
1808
02:48:06,754 --> 02:48:09,454
Kom beter hierheen.
1809
02:48:11,778 --> 02:48:13,778
jy Takeshi
1810
02:48:19,202 --> 02:48:21,302
Kyk na dit
1811
02:48:21,600 --> 02:48:24,100
Kan u dit sien?
1812
02:48:34,803 --> 02:48:37,603
Jy Takeshi meer
1813
02:48:37,794 --> 02:48:39,794
Jy Takeshi been
1814
02:48:40,408 --> 02:48:44,708
Takeshi Takeshi
1815
02:48:47, 963 --> 02:48:49,963
jy Takeshi
1816
02:48:51,087 --> 02:48:52,587
Jy Takeshi meer
1817
02:48:53,109 --> 02:48:55,109
Nee nee nee nee
1818
02:48:55,173 --> 02:48:58,673
Aaaaaaaaah, verpletter.
1819
02:49:02,380 --> 02:49:07,380
Takeshi, meneer.
1820
02:49:10,504 --> 02:49:12,504
Ah ...
1821
02:49:13,028 --> 02:49:15,328
jy Takeshi
1822
02:49:16,039 --> 02:49:17,339
jy Takeshi
1823
02:49:17,800 --> 02:49:20,800
Tante se pussy is baie groot.
1824
02:49:21,124 --> 02:49:27,024
O kyk, alles binne. Hou jy daarvan, mevrou?
1825
02:49:27,134 --> 02:49:29,134
- Wees versigtig
- So goed
1826
02:49:29,241 --> 02:49:31,941
- Goed?
- So goed
1827
02:49:32,071 --> 02:49:35,071
- Slaan my
- Suig melk, antie.
1828
02:49:37,195 --> 02:49:39,995
Hoe gaan dit met jou?
- Baie sensitief, Takeshi.
1829
02:49:40,119 --> 02:49:42,119
Ons het 'n gehoor, tante.
1830
02:49:42,604 --> 02:49:46,504
Moet dan ten volle optree
1831
02:49:47,900 --> 02:49:50.200
Hallo Yuichi
1832
02:49:50,266 --> 02:49:53,066
- Hoe is dit?
- Die beste
1833
02:49:53,190 --> 02:49:58,690
- Haai, kan jy dit daar sien?
- Aaaa, 'n pik wat in my tante se baarmoeder geslaan word.
1834
02:50:03,950 --> 02:50:06,650
Kyk na dit
1835
02:50:10,685 --> 02:50:12,685
Yuichi wees
1836
02:50:16,809 --> 02:50:19,309
Sterk weer
1837
02:50:20,067 --> 02:50:22,067
Maak gou
1838
02:50:27,291 --> 02:50:30,791
- Dit is dit.
- Watter een?
1839
02:50:33,015 --> 02:50:36,015
Afgeslaan, geslaan
1840
02:50:38,209 --> 02:50:41,409
- Vinnig
- Seker
1841
02:50:47,033 --> 02:50:49,533
'N Bietjie meer
1842
02:50:52,007 --> 02:50:53,307
1843
02:50:53,406 --> 02:50:57,906
- Wil u cum kry of nie?
- Baie opwindend
1844
02:51:04,730 --> 02:51:06,730
1845
02:51:08,484 --> 02:51:10,884
Ma, kan ons tyd hê?
1846
02:51:10,936 --> 02:51:12,936
dit sal
1847
02:51:13,220 --> 02:51:17,720
Baie geluk, wag 'n oomblik.
1848
02:51:21,124 --> 02:51:22,124
Kom nader
1849
02:51:22,153 --> 02:51:26,953
Nee, vinnig, Takeshi is opwindend.
1850
02:51:29,000 --> 02:51:32,900
Ok, ruk die haan sodat die water in jou moeder se gesig sal vloei.
1851
02:51:34,004 --> 02:51:36,004
Aaa ...
1852
02:51:36,028 --> 02:51:38,528
Antie, lig jou gesig.
1853
02:51:38,710 --> 02:51:41,710
Mevrou, probeer seks met jou seun hê.
1854
02:51:42,424 --> 02:51:46,224
Nee, Aaa, waarom is jy so sensitief? Takeshi
1855
02:51:46,343 --> 02:51:52,043
Takeshi, ek is al klaar.
Het tot einde Het tot einde
1856
02:51:53,000 --> 02:51:55,700
Dit is dit
1857
02:52:07,524 --> 02:52:09,524
jy Takeshi
1858
02:52:09,548 --> 02:52:11,548
Aaa ... regtig so goed.
1859
02:52:11,572 --> 02:52:17,472
Ag ... fok.
Kom in pussy gat ook Help om poesgat te kraak
1860
02:52:28,596 --> 02:52:34,396
Kyk na Yuichi, kyk na die moeder se gesig, baba.
1861
02:52:34,563 --> 02:52:38,563
Ma poes, rivier poes weesSal breek
1862
02:52:39,287 --> 02:52:40,987
Help my
1863
02:52:41,053 --> 02:52:48,753
U kind se haan is naby die moeder se gesig gebreek.
1864
02:52:49,000 --> 02:52:51,900
Moeder is op die punt om klaar te maak
1865
02:52:52,824 --> 02:52:55,424
Waarom ... hoekom
1866
02:52:56,648 --> 02:52:59,648
Ag wat gaan uitkom
1867
02:53:00.200 --> 02:53:03,000
Ma kan dit nie meer verduur nie
1868
02:53:06,715 --> 02:53:09,415
en dan
1869
02:53:18,276 --> 02:53:20,276
Antie se
1870
02:53:21,123 --> 02:53:23,123
1871
02:53:24,020 --> 02:53:26,020
1872
02:53:27,388 --> 02:53:29,388
Dit is Antie.
1873
02:53:30,014 --> 02:53:33,014
Wil ek hê dat ek so baie van die tante se poes inbreek, nie waar nie?
1874
02:53:34,418 --> 02:53:37,118
- Laat dit alles
- vinnig
1875
02:53:37,203 --> 02:53:41,103
Maak gou, Takeshi. Moenie ophou nie.
1876
02:53:42,027 --> 02:53:44,027
Kyk dit, Yuichi.
1877
02:53:44,051 --> 02:53:46,751
Hoe ernstig hou jou ma daarvan?
1878
02:53:47,251 --> 02:53:49,251
U sal binnekort swanger raak.
1879
02:53:54,775 --> 02:53:58,375
Die uiteindelike poeslek is so goed.
1880
02:53:58,403 --> 02:54:03,103
Ongelooflik, moet net nie ophou nie Moet net nie ophou nie.
Moet net nie ophou nie.
1881
02:54:03,399 --> 02:54:05,699
Gaan u nog 'n ronde doen?
1882
02:54:06,123 --> 02:54:08,123
Moenie net nie
1883
02:54:09,567 --> 02:54:12,267
Moenie ophou nie.
1884
02:54:19,351 --> 02:54:22,051
Moenie te goed wees nie.
1885
02:54:29,710 --> 02:54:32,710
Alles nat, ontsagwekkend.
1886
02:54:33,629 --> 02:54:35,629
Nie meer nie
1887
02:54:36,653 --> 02:54:40,053
Sjoe, moenie ophou nie.
1888
02:54:40,577 --> 02:54:43,277
Moenie vergeet om skoon te maak nie.
1889
02:54:43,499 --> 02:54:47,999
Laat ons help om die haan skoon te maak.
Beter vir Takeshi
1890
02:54:54,919 --> 02:54:55,919
geen
1891
02:55:11,443 --> 02:55:13,443
geen
1892
02:55:13,467 --> 02:55:15,467
jy Takeshi
1893
02:55:18,751 --> 02:55:21,751
Antie, ek is die gelukkigste.
1894
02:55:31,705 --> 02:55:34,105
jy Takeshi
1895
02:55:47,729 --> 02:55:51,729
Dit is so goed dat ons mnr. Takeshi het.
1896
02:55:52,191 --> 02:55:55,191
Jy dink soos ek, nie waar nie?
1897
02:55:56,515 --> 02:55:59,415
Ja, Takeshi.
1898
02:56:01,139 --> 02:56:03,139
voortaan
1899
02:56:03,749 --> 02:56:05,749
Waarskynlik geen probleem nie
1900
02:56:06,077 --> 02:56:10,977
Aangesien mnr Takeshi die eienaar van die moeder is
Hy het al heeltemal
1901
02:56:11,401 --> 02:56:15,101
Wa ... So vervelig.
1902
02:56:21,000 --> 02:56:23,700
Tak ... Takeshi
1903
02:56:29,274 --> 02:56:31,274
Ek
1904
02:56:31,298 --> 02:56:33,298
Ek is jammer
1905
02:56:33,548 --> 02:56:36,348
Dit hou daarvan om jou te terg
1906
02:56:36,572 --> 02:56:38,072
asseblief
1907
02:56:38,160 --> 02:56:42,160
Vergewe ... vergewe my
1908
02:56:43,037 --> 02:56:45,537
Laat ons Takeshi
1909
02:56:46,161 --> 02:56:50,161
En vra my dan
1910
02:56:51,755 --> 02:56:55,455
Het dit ook aan jou gedoen
1911
02:56:55,777 --> 02:56:57,777
Ek Takeshi
1912
02:56:57,851 --> 02:57:00,651
Ek stem saam
1913
02:57:00,820 --> 02:57:02,820
selfs
1914
02:57:03,706 --> 02:57:05,706
Kan u ondersteuner wees
1915
02:57:06,830 --> 02:57:08,830
Vra maar net
1916
02:57:08,836 --> 02:57:10,836
My ma
1917
02:57:11,657 --> 02:57:13,657
Ek Takeshi
1918
02:57:14,107 --> 02:57:16,107
Ek vra net
1919
02:57:17,300 --> 02:57:19,300
Hou seks
1920
02:57:19,324 --> 02:57:22,324
By my ma een keer
1921
02:57:27,348 --> 02:57:28,648
Yuichi
1922
02:57:28,777 --> 02:57:31,477
Ek dink dit is nie
1923
02:57:35,851 --> 02:57:37,851
drome Gaan
1924
02:57:40,425 --> 02:57:43,325
U kan ophou raas.
1925
02:57:46,349 --> 02:57:48,349
Dit is Antie.
1926
02:57:48,438 --> 02:57:52,138
Wil waarskynlik niks hiermee hê nie
1927
02:57:53,652 --> 02:57:55,652
sal
1928
02:57:55,704 --> 02:57:57,704
Glad nie
1929
02:57:59,000 --> 02:58:00,600
Van nou af
1930
02:58:00,828 --> 02:58:02,828
ma se
1931
02:58:03,534 --> 02:58:07,434
Daar sal net Takeshi alleen wees
1932
02:58:07,807 --> 02:58:10,507
Jy Takeshi been
1933
02:58:16,631 --> 02:58:18,631
Toe ek my ma daardie woord hoor sê
1934
02:58:19,234 --> 02:58:23,234
Ek kan niks beter doen as dit nie.
1935
02:58:26,633 --> 02:58:29,333
Terwyl jy gelukkig is,
1936
02:58:29,366 --> 02:58:33,566
Geniet seks met Takeshi.
1937
02:58:38,424 --> 02:58:39,824
Aaaa, die beste.
1938
02:58:40,000 --> 02:58:46,000
Van nou af Niemand sal meer op my wag nie.
1939
02:58:54,900 --> 02:59:03,800
Julle gee almal die mensdom prys.
Om immorele geluk te verkry.
1940
02:59:07,950 --> 02:59:10,950
Waarom is dit so?
1941
02:59:13,074 --> 02:59:16,074
Ek kan net 'n hond wees.
1942
02:59:16,118 --> 02:59:22,118
Volg die volgende episode asb.
1943
02:59:22,388 --> 02:59:28,188
... wil 'n dankie ontvang van ...
1944
02:59:29,602 --> 02:59:35,455
zazax1976 ©
1945
02:59:35,686 --> 02:59:42,687
Gaan eers om yuri-horror.blogspot.com
AVC is versprei met die toestemming van die vertaler.126803