Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,643 --> 00:02:46,508
JIM: The squire and Dr. Livesey...
2
00:02:46,678 --> 00:02:50,307
...having asked me to write down the
particulars of Treasure Island...
3
00:02:50,482 --> 00:02:53,713
...leaving nothing out but the
bearings of the island itself...
4
00:02:53,885 --> 00:02:57,753
...and that only because there is
still treasure not yet lifted.
5
00:02:58,423 --> 00:03:02,382
I go back to the time when my mother
and I kept the Admiral Benbow Inn...
6
00:03:03,228 --> 00:03:06,459
...and the brown, old seaman
with a saber cut...
7
00:03:06,632 --> 00:03:09,499
...first took up lodging under our roof.
8
00:03:09,668 --> 00:03:11,158
[KNOCKING]
9
00:03:11,336 --> 00:03:13,964
BONES: Open the door, will you?
Open the door!
10
00:03:14,139 --> 00:03:17,404
Go away! We're closed.
11
00:03:19,111 --> 00:03:22,638
BONES: Open the door, you lubberly
swab, or by thundering....
12
00:03:25,284 --> 00:03:28,048
Throw that cutlass away this instant.
13
00:03:28,220 --> 00:03:29,244
What do you want?
14
00:03:29,955 --> 00:03:32,219
Good evening, missus.
15
00:03:32,791 --> 00:03:34,122
Lad.
16
00:03:35,193 --> 00:03:37,593
Will you not put up your musket?
17
00:03:38,130 --> 00:03:41,998
I'm just a simple sailor seeking lodgings.
18
00:03:42,167 --> 00:03:43,293
Just so?
19
00:03:44,269 --> 00:03:48,365
This looks like a conveniently
situated grogshop.
20
00:03:48,540 --> 00:03:51,475
You have much company here, lad, do you?
21
00:03:51,643 --> 00:03:54,510
No, sir. No one hardly ever comes
in here since Father died.
22
00:03:54,680 --> 00:03:56,113
-Shh.
-Ha, ha.
23
00:03:56,815 --> 00:04:00,216
Then this here's the place for me, matey.
24
00:04:01,553 --> 00:04:03,783
HAWKINS: And what might
we call you, sir?
25
00:04:04,089 --> 00:04:06,819
If we're to put up with the
likes of you under our roof.
26
00:04:07,225 --> 00:04:10,922
You may call me captain, ma'am.
27
00:04:15,467 --> 00:04:19,597
Captain Billy Bones at your service.
28
00:04:20,005 --> 00:04:21,597
I'm a plain man, ma'am.
29
00:04:22,140 --> 00:04:27,043
Rum, bacon and bread's what I want.
30
00:04:27,212 --> 00:04:31,114
And that headland down the road
there to watch ships off of.
31
00:04:31,783 --> 00:04:32,977
[CHUCKLES]
32
00:04:34,086 --> 00:04:35,815
Here, matey.
33
00:04:35,987 --> 00:04:39,388
Tell me when I've worked my
way through that, will you?
34
00:04:42,594 --> 00:04:46,530
JIM: He stayed with us long
after his gold had run out.
35
00:04:46,732 --> 00:04:50,099
But none of us had the courage
to ask for more.
36
00:04:51,169 --> 00:04:56,106
All day, he hung around the cove or upon
the cliffs with a brass telescope...
37
00:04:56,274 --> 00:04:58,333
...gazing out over the waves...
38
00:04:58,510 --> 00:05:02,571
...as if he feared something were
coming for him from the sea.
39
00:05:03,882 --> 00:05:06,043
All evening, he would drink
rum and water very strong...
40
00:05:06,218 --> 00:05:07,242
[MAN PLAYING FIDDLE]
41
00:05:07,419 --> 00:05:09,353
...looking up fierce when spoken to.
42
00:05:09,521 --> 00:05:13,013
His stories and songs were all
about hanging and piracy...
43
00:05:13,191 --> 00:05:15,819
...and wild deeds on the Spanish Main.
44
00:05:15,994 --> 00:05:17,825
None of us suspected then, of course...
45
00:05:17,996 --> 00:05:20,988
...how our lives would be
changed by them forever.
46
00:05:21,166 --> 00:05:24,397
Jim, here. Have you seen a seafaring man...
47
00:05:24,569 --> 00:05:26,935
-...with one leg, Jim?
JIM: No, sir.
48
00:05:27,272 --> 00:05:31,231
BONES: Keep a weather eye open,
Jim, for a seafaring man.
49
00:05:31,410 --> 00:05:35,870
I will give you a silver fourpenny
each week, you understand that?
50
00:05:36,047 --> 00:05:38,914
Aye. See, you've told me, captain,
but I haven't seen one yet.
51
00:05:39,084 --> 00:05:40,244
[CHUCKLES]
52
00:05:41,453 --> 00:05:42,943
-Dr. Livesey.
-Hello, Jim.
53
00:05:43,121 --> 00:05:46,181
Ah. Dr. Livesey.
54
00:05:47,359 --> 00:05:49,486
Good evening, Mrs. Hawkins.
55
00:05:49,895 --> 00:05:52,125
Evening, doctor.
56
00:05:52,697 --> 00:05:56,030
And how are you feeling, Mrs. Hawkins?
Better, I trust.
57
00:05:56,201 --> 00:05:58,795
Oh, yes, doctor. Thanks to your visit.
58
00:05:59,004 --> 00:06:02,235
[SINGING] Fifteen men
on a dead man's chest
59
00:06:02,407 --> 00:06:05,740
Drink to the devil
And had done for the rest
60
00:06:07,179 --> 00:06:11,047
Yo-ho-ho and a bottle of rum
61
00:06:11,383 --> 00:06:12,975
Give me rum, you hear?
62
00:06:13,585 --> 00:06:16,645
Give us rum, goddamn you!
63
00:06:16,822 --> 00:06:21,657
Rum, it's feed and drink to the likes of me!
Rum, good laddie.
64
00:06:21,827 --> 00:06:24,625
Mrs. Hawkins, I once prescribed
a draft for Squire Trelawney.
65
00:06:24,796 --> 00:06:28,630
He had the gout, you know. And his man,
Joyce, swore he would see him take it.
66
00:06:28,800 --> 00:06:30,427
-But the squire--
-Silence!
67
00:06:31,636 --> 00:06:34,901
Silence between decks to here.
68
00:06:35,707 --> 00:06:37,106
Were you addressing me, sir?
69
00:06:37,709 --> 00:06:40,269
I was indeed, sir.
70
00:06:40,445 --> 00:06:42,174
Have you something to say about that?
71
00:06:42,714 --> 00:06:44,739
I have only one thing to say to you, sir.
72
00:06:44,916 --> 00:06:46,315
If you keep on drinking rum...
73
00:06:46,485 --> 00:06:49,249
...the world will soon be quit
of a very dirty scoundrel.
74
00:06:49,421 --> 00:06:51,321
You're a whistler.
75
00:06:52,224 --> 00:06:53,782
Captain.
76
00:06:54,826 --> 00:06:59,354
I'll take none of that from the likes
of you, nor any other lubberly swab.
77
00:06:59,531 --> 00:07:03,331
You call me "captain" or I'm gonna pin
you to the wall with this cutlass...
78
00:07:03,502 --> 00:07:07,632
...and hang you from the yard by your
thumbs and use you for musket practice.
79
00:07:08,640 --> 00:07:10,437
Now, you hear me.
80
00:07:10,609 --> 00:07:13,442
If you do not put down
that cutlass this instant...
81
00:07:13,612 --> 00:07:16,945
...I promise you, upon my honor, that I'll
have you drawn up at the next assizes.
82
00:07:17,115 --> 00:07:20,107
-Ha!
-I am not a doctor only, but a magistrate.
83
00:07:20,519 --> 00:07:23,010
And now I know there is such a
fellow in my district.
84
00:07:23,188 --> 00:07:26,055
And if I catch so much as a breath
of complaint against you...
85
00:07:26,224 --> 00:07:30,217
...I'll have you hunted down and
hanged like the dog you are.
86
00:07:31,496 --> 00:07:33,191
Let that suffice.
87
00:07:34,966 --> 00:07:36,695
[CHUCKLES]
88
00:07:39,905 --> 00:07:45,400
Well, I say, Mrs. Hawkins,
the squire is a clever fellow.
89
00:08:05,230 --> 00:08:06,720
What might I get for you, sir?
90
00:08:07,766 --> 00:08:09,461
Rum, sonny.
91
00:08:09,634 --> 00:08:11,295
Rum will do.
92
00:08:15,907 --> 00:08:17,875
Is this here a table for my mate, Bill?
93
00:08:18,944 --> 00:08:22,209
I don't know your mate Bill, sir.
This table's for the captain.
94
00:08:22,380 --> 00:08:23,506
Ah.
95
00:08:24,516 --> 00:08:28,543
Right, because now Bill would
be called "captain," aye.
96
00:08:30,789 --> 00:08:32,256
Now...
97
00:08:33,224 --> 00:08:36,318
...is my mate, Bill, in this here house?
98
00:08:36,494 --> 00:08:39,122
No, sir. He's out walking.
99
00:08:39,497 --> 00:08:40,964
Back soon?
100
00:08:42,867 --> 00:08:44,528
Yes, sir.
101
00:08:47,806 --> 00:08:51,367
-Where's your mother, boy?
-She's not here.
102
00:08:51,610 --> 00:08:54,340
She's in the village. To market.
103
00:08:54,512 --> 00:08:55,945
Just as well.
104
00:08:57,749 --> 00:08:58,943
[CHUCKLES]
105
00:08:59,117 --> 00:09:00,550
All right.
106
00:09:00,719 --> 00:09:03,847
This'll be a pleasant surprise
for my mate, Bill.
107
00:09:04,022 --> 00:09:06,252
Good as drink.
108
00:09:08,360 --> 00:09:12,922
You know, I have a young nipper of my own.
109
00:09:13,098 --> 00:09:16,534
It's like you is two blocks.
110
00:09:16,701 --> 00:09:20,330
And he's all the pride of my yards.
111
00:09:20,972 --> 00:09:24,203
But a great thing for boys...
112
00:09:24,709 --> 00:09:26,267
...is discipline.
113
00:09:27,679 --> 00:09:28,737
Discipline?
114
00:09:29,014 --> 00:09:30,572
Aye.
115
00:09:31,182 --> 00:09:33,047
Discipline.
116
00:09:33,284 --> 00:09:35,013
[BONES COUGHING]
117
00:09:35,820 --> 00:09:38,846
Right. Would you step in here
and surprise old Bill.
118
00:09:47,232 --> 00:09:48,665
Billy Bones.
119
00:09:50,001 --> 00:09:54,199
Come, Bill, you know your old
shipmate, surely.
120
00:09:54,973 --> 00:09:57,271
-Black Dog?
BLACK DOG: Aye.
121
00:09:57,442 --> 00:09:59,307
Black Dog as ever was.
122
00:09:59,477 --> 00:10:02,969
Come for to see his old mate,
Bill.
123
00:10:03,481 --> 00:10:05,244
Now, look here.
124
00:10:05,417 --> 00:10:07,476
You've run me down here.
125
00:10:07,652 --> 00:10:09,347
Here I am.
126
00:10:09,521 --> 00:10:10,647
Now, what you want, Dog?
127
00:10:11,990 --> 00:10:13,218
You speak up, will you?
128
00:10:13,391 --> 00:10:16,258
Ah? That's you, Bill.
129
00:10:16,594 --> 00:10:20,587
I'll just have a glass of rum
from this dear child here.
130
00:10:20,765 --> 00:10:22,630
You'll join me, won't you?
131
00:10:23,068 --> 00:10:28,335
Now, we'll sit down and talk
square, like old shipmates.
132
00:11:03,541 --> 00:11:06,442
Where's the chart, Bill?
133
00:11:06,644 --> 00:11:08,805
No. No, no!
134
00:11:08,980 --> 00:11:12,006
-We'll swing.
-Swing once, swing all, say I.
135
00:11:12,183 --> 00:11:14,014
That weren't Flint's way, no sir.
136
00:11:14,185 --> 00:11:16,779
-Flint's dead, God damn him.
BLACK DOG: Aye.
137
00:11:16,955 --> 00:11:19,014
Aye. That he is, mate, dead and damned.
138
00:11:19,624 --> 00:11:22,115
All I want's the chart, Bill.
139
00:11:22,694 --> 00:11:25,686
All I'm asking's what's
rightfully ours.
140
00:11:25,864 --> 00:11:27,627
Our lawful shares.
141
00:11:28,566 --> 00:11:31,296
Damn your lawful shares and damn you too.
142
00:11:34,139 --> 00:11:35,367
[BOTH GRUNTING]
143
00:12:28,326 --> 00:12:29,554
[BONES COUGHING]
144
00:12:34,799 --> 00:12:36,630
Rum, Jim.
145
00:12:39,637 --> 00:12:41,366
Rum, boy.
146
00:12:46,044 --> 00:12:49,070
Oh, God.
147
00:12:49,981 --> 00:12:51,744
Are you hurt?
148
00:12:51,983 --> 00:12:53,780
It's rum I need, Jim.
149
00:12:53,952 --> 00:12:56,216
Give us rum, will you?
150
00:13:04,229 --> 00:13:07,665
Ah. I needed that.
151
00:13:07,832 --> 00:13:13,134
I must get away from here, Jim, before
they have the black spot on me.
152
00:13:13,638 --> 00:13:15,697
-That black what?
-Spot, Jim.
153
00:13:16,307 --> 00:13:18,468
It's a summons.
154
00:13:18,810 --> 00:13:22,746
The lubbers will be going around
by now to get their wind of me.
155
00:13:23,081 --> 00:13:24,639
What lubbers are those, captain?
156
00:13:25,350 --> 00:13:30,811
Ah, it's Flint's men, as like as not.
Black Dog, Blind Pew.
157
00:13:31,756 --> 00:13:34,554
It's my old sea chest they're after, macky.
158
00:13:35,693 --> 00:13:36,955
Now, you look here, Jim.
159
00:13:37,128 --> 00:13:41,531
If they should slip me the
spot, you get on a horse...
160
00:13:41,699 --> 00:13:46,102
...and you go and fetch that
infernal swab of a doctor.
161
00:13:46,437 --> 00:13:49,235
You tell him why I'm the only
one that has it.
162
00:13:49,774 --> 00:13:51,605
-Has what?
-Oh.
163
00:13:51,876 --> 00:13:57,371
Flint gave it to me as he was
lying, dying in some island.
164
00:13:58,917 --> 00:14:03,013
For the love of God, boy,
give me some rum, will you?
165
00:14:03,187 --> 00:14:04,711
[COUGHING]
166
00:14:07,959 --> 00:14:09,358
[TAPPING NEARBY]
167
00:14:16,367 --> 00:14:18,130
Will you?
168
00:14:42,360 --> 00:14:43,622
[BOTH SHOUTING]
169
00:14:44,429 --> 00:14:45,623
Who's there?
170
00:14:46,564 --> 00:14:49,158
Jim Hawkins. What do you want?
171
00:14:49,600 --> 00:14:52,194
Would some kind friend
tell a poor, blind man...
172
00:14:52,370 --> 00:14:56,272
...what's lost the sight of his eyes in the
service of King George, God bless him...
173
00:14:57,475 --> 00:15:00,672
...in what part of the country
he might now be?
174
00:15:01,346 --> 00:15:02,973
You're at the Admiral Benbow Inn.
175
00:15:03,481 --> 00:15:05,142
Oh, yes.
176
00:15:06,951 --> 00:15:11,354
Give me your hand, my kind young friend.
177
00:15:11,522 --> 00:15:12,955
Lead me in.
178
00:15:17,428 --> 00:15:18,690
[SHOUTS]
179
00:15:18,863 --> 00:15:22,094
-Now, boy, you take me to the captain.
-I daren't.
180
00:15:22,266 --> 00:15:26,498
You take me in straight, and as
soon as I'm in view, you cries out.
181
00:15:26,671 --> 00:15:28,468
Here's a friend of yours, Bill.
182
00:15:28,639 --> 00:15:32,200
Yes, yes, oh, yes.
183
00:15:32,377 --> 00:15:33,674
[BONES COUGHING]
184
00:15:45,156 --> 00:15:47,386
Captain Bones.
185
00:15:48,459 --> 00:15:50,859
-Blind Pew.
PEW: Yes.
186
00:15:51,629 --> 00:15:54,962
Come for you at last, Billy.
187
00:15:55,833 --> 00:15:57,596
Now...
188
00:15:58,536 --> 00:16:01,528
...business is business, Mr. Bones.
189
00:16:02,373 --> 00:16:06,173
Sit right where you are.
190
00:16:10,114 --> 00:16:11,809
Hold out your hand.
191
00:16:13,885 --> 00:16:18,481
Boy, take his left hand
and bring it near my right.
192
00:16:32,236 --> 00:16:33,703
Yes.
193
00:16:34,439 --> 00:16:36,999
And now that's done.
194
00:16:39,577 --> 00:16:43,240
Oh, yes.
195
00:16:44,348 --> 00:16:45,440
[COUGHS]
196
00:17:08,773 --> 00:17:10,365
It's a spot, Jim.
197
00:17:10,875 --> 00:17:13,776
It's the black spot, lad.
198
00:17:14,245 --> 00:17:18,079
"You have till 10:00."
199
00:17:18,349 --> 00:17:20,112
That's two hours.
200
00:17:20,284 --> 00:17:21,376
[CHUCKLES]
201
00:17:22,553 --> 00:17:24,748
We'll have them yet, Jim.
202
00:17:27,625 --> 00:17:29,991
Get me a top of rum, will you?
203
00:17:35,633 --> 00:17:37,601
Here, lad, it's....
204
00:17:39,103 --> 00:17:41,401
It's for the sea chest.
205
00:17:43,174 --> 00:17:45,836
For the old sea chest, boy.
206
00:17:54,752 --> 00:17:56,913
-What chest?
-Mother.
207
00:17:57,855 --> 00:18:00,380
What's been happening here, Jim?
208
00:18:01,058 --> 00:18:02,855
Is he dead?
209
00:18:04,795 --> 00:18:06,558
Aye, dead.
210
00:18:06,731 --> 00:18:09,666
Being in his cups again,
I shouldn't wonder.
211
00:18:10,601 --> 00:18:12,694
Now, what about this chest?
212
00:18:12,870 --> 00:18:15,100
He owes me money.
213
00:18:17,542 --> 00:18:22,479
JIM: Mother, the captain said we have
the devil to pay and no pitch hot.
214
00:18:22,647 --> 00:18:24,512
They tipped him the black spot.
215
00:18:24,682 --> 00:18:26,309
That what?
216
00:18:26,484 --> 00:18:29,419
Stop talking nonsense and open the chest.
217
00:18:29,587 --> 00:18:34,081
If there's money in there, we'll
have what's own us and no more.
218
00:18:35,927 --> 00:18:38,623
Mother, listen to me, please.
They're coming for him at 10.
219
00:18:38,796 --> 00:18:39,990
It's almost 10 now.
220
00:18:40,164 --> 00:18:42,132
-Who's coming, Jim?
-The lubbers.
221
00:18:42,300 --> 00:18:46,396
-They're coming for the captain.
-They can have him. That's broken.
222
00:18:46,637 --> 00:18:48,502
What lubbers?
223
00:18:48,673 --> 00:18:51,107
Blind Pew and Black Dog.
Flint's men.
224
00:18:51,275 --> 00:18:53,470
The captain said
they were after his sea chest.
225
00:18:53,644 --> 00:18:55,373
Said he was the only one had it.
226
00:18:55,546 --> 00:18:57,411
Had what?
227
00:18:58,449 --> 00:18:59,541
[GROANS]
228
00:19:01,319 --> 00:19:03,378
Aha!
229
00:19:08,192 --> 00:19:11,093
We'll have what he owes us
and not a penny more.
230
00:19:11,562 --> 00:19:13,723
Mother, we must go to the
village and get Sheriff Dance.
231
00:19:13,898 --> 00:19:15,263
Shh.
232
00:19:15,433 --> 00:19:17,264
[TAPPING NEARBY]
233
00:19:18,336 --> 00:19:19,530
What's that?
234
00:19:22,673 --> 00:19:26,439
Blind Pew. He's come back. Come on, Mother.
They'll cut our throats.
235
00:19:26,911 --> 00:19:28,105
[GLASS SHATTERS]
236
00:19:31,382 --> 00:19:32,508
HAWKINS: Come on, Jim.
237
00:20:02,913 --> 00:20:04,642
[BOTH SCREAMING]
238
00:20:10,488 --> 00:20:11,921
No! No!
239
00:20:12,089 --> 00:20:15,581
Let him go. No, you leave him.
240
00:20:16,193 --> 00:20:17,490
No.
241
00:20:17,662 --> 00:20:18,788
No.
242
00:20:18,963 --> 00:20:20,760
Get out.
243
00:20:24,835 --> 00:20:28,430
Jim. Quickly, come on. Jim.
Come on.
244
00:20:33,044 --> 00:20:34,739
It won't open.
245
00:20:34,912 --> 00:20:36,675
It won't open, Jim.
246
00:20:37,515 --> 00:20:38,914
No.
247
00:20:47,825 --> 00:20:49,315
No!
248
00:20:50,961 --> 00:20:54,419
-Stop it.
JIM: Mother! Shake his....
249
00:21:01,806 --> 00:21:03,774
-It's Billy.
-Someone's done for it.
250
00:21:03,941 --> 00:21:05,966
Search him.
251
00:21:08,979 --> 00:21:11,072
Run for the woods.
252
00:21:14,051 --> 00:21:15,814
He's been overhauled already.
253
00:21:15,986 --> 00:21:19,012
Aloft. Find the chest.
254
00:21:26,731 --> 00:21:27,891
There's the chest.
255
00:21:28,065 --> 00:21:30,192
PEW: The lady, you shucking lubbers.
256
00:21:30,368 --> 00:21:34,065
Catch the boy. He's got it, you fools.
257
00:21:40,611 --> 00:21:43,341
Pew, they've ransacked the bloody thing.
258
00:21:43,514 --> 00:21:45,982
-It's gone. So's the money.
-And the money.
259
00:21:46,150 --> 00:21:49,586
Come below and follow the boy. All
I want's to put his eyes out.
260
00:21:55,826 --> 00:21:57,316
Scatter and find them.
261
00:21:57,495 --> 00:21:59,258
They can't have gone far.
262
00:22:02,767 --> 00:22:04,234
What the devil?
263
00:22:06,070 --> 00:22:09,233
MAN 1: Hey, who's that?
MAN 2: Sheriff Dance.
264
00:22:09,840 --> 00:22:11,364
Hey, let's go there, lads.
265
00:22:11,542 --> 00:22:14,010
Come on, let's get out of here.
266
00:22:14,812 --> 00:22:16,780
Black Dog, don't.
267
00:22:16,947 --> 00:22:18,915
Israel.
268
00:22:19,083 --> 00:22:22,450
You won't leave old Pew, mate.
Not old Pew.
269
00:22:24,555 --> 00:22:25,749
Damn your eyes.
270
00:22:27,825 --> 00:22:28,849
No.
271
00:22:29,693 --> 00:22:30,785
[SCREAMS]
272
00:22:36,167 --> 00:22:38,431
-Leave him like that. After them.
-Aye, aye, sir.
273
00:22:38,602 --> 00:22:39,626
After them.
274
00:22:39,804 --> 00:22:41,169
Get up there.
275
00:22:46,944 --> 00:22:48,411
Oh, dear.
276
00:22:48,579 --> 00:22:51,514
Sheriff Dance saw a scooner
standing off and on in the cove.
277
00:22:51,682 --> 00:22:54,674
Rather suspicious. He reported it to me.
Drink that.
278
00:22:54,852 --> 00:22:58,288
I said we should roust up his men and
ride hard for the Admiral Benbow.
279
00:22:58,456 --> 00:23:00,481
It were a lucky chance we came when we did.
280
00:23:00,658 --> 00:23:02,387
It were none too soon either.
281
00:23:02,560 --> 00:23:04,391
They got the money, I presume.
282
00:23:04,562 --> 00:23:06,655
They did not.
283
00:23:08,999 --> 00:23:10,523
-Excuse me, doctor.
LIVESEY: Yes, Jim?
284
00:23:10,701 --> 00:23:12,669
I don't think they're after the money.
285
00:23:12,837 --> 00:23:14,862
What in fortune were they after then?
286
00:23:15,039 --> 00:23:17,132
I think they were after this.
287
00:23:17,308 --> 00:23:18,935
It should be put in a safe place.
288
00:23:23,347 --> 00:23:25,941
To be sure, boy. Quite right.
289
00:23:26,116 --> 00:23:29,313
We must go at once to Squire Trelawney
and open it in his presence.
290
00:23:29,487 --> 00:23:30,920
He'll know what to do.
291
00:23:31,188 --> 00:23:34,749
Jim, there's not a moment to lose.
Can you ride?
292
00:23:57,448 --> 00:23:59,916
I tell you, I have some
business with the squire.
293
00:24:00,084 --> 00:24:01,176
-Wake him up.
-No.
294
00:24:01,352 --> 00:24:05,186
You must do it. We must wake him up.
Please do it. Please? Thank you.
295
00:24:13,898 --> 00:24:16,389
-Livesey.
LIVESEY: Squire.
296
00:24:16,567 --> 00:24:19,331
Well, where is it? Come on,
man.
297
00:24:19,503 --> 00:24:22,529
-Hawkins, you had quite the night, I hear.
-Yes, sir.
298
00:24:22,706 --> 00:24:24,731
-Your coffee, sir.
-Thank you, Joyce.
299
00:24:24,909 --> 00:24:26,467
Hot and hot.
300
00:24:26,644 --> 00:24:28,111
Squire?
301
00:24:28,279 --> 00:24:29,803
-Scotch, Livesey?
-Yeah, okay.
302
00:24:30,681 --> 00:24:32,546
-Master Hawkins?
TRELAWNEY: That'll do, Joyce.
303
00:24:33,350 --> 00:24:36,877
-Uh, milk, sir?
-All right. Thank you. Thank you.
304
00:24:37,154 --> 00:24:38,485
-Uh, sugar, sir?
-No.
305
00:24:38,656 --> 00:24:39,987
That'll do, Joyce.
306
00:24:40,658 --> 00:24:41,682
Yes, sir.
307
00:24:49,266 --> 00:24:51,257
Well, now, squire.
308
00:25:06,550 --> 00:25:08,916
-First of all, we'll try the book.
-Yes.
309
00:25:12,089 --> 00:25:17,994
"W. Burns, master's mate.
Off Palm Quay, he got it."
310
00:25:19,630 --> 00:25:21,791
Some sort of an account.
311
00:25:22,166 --> 00:25:25,363
"Bones his pile."
312
00:25:27,171 --> 00:25:28,695
Can't make head nor tail of this.
313
00:25:28,872 --> 00:25:31,602
Oh, Livesey, this is as plain
as noon to a seafaring man.
314
00:25:31,775 --> 00:25:34,539
This is the black-hearted
scoundrel's account book.
315
00:25:34,712 --> 00:25:36,145
Look, here. Now, look here.
316
00:25:36,313 --> 00:25:40,340
This is a list of the town's
sacked or the ship's voyage...
317
00:25:40,517 --> 00:25:44,510
...and here, the sums of
Bone's share of the loot.
318
00:25:44,688 --> 00:25:47,020
Right you are. You see what it
is to be a traveler.
319
00:25:47,191 --> 00:25:50,160
Now, and the other....
320
00:26:01,071 --> 00:26:02,436
[LIVESEY CHUCKLES]
321
00:26:03,407 --> 00:26:05,773
LIVESEY: Treasure Island.
322
00:26:05,976 --> 00:26:09,070
Bulk of treasure here.
323
00:26:12,216 --> 00:26:14,377
Oh, God.
324
00:26:18,422 --> 00:26:20,287
It must be....
325
00:26:21,825 --> 00:26:26,023
"Tall tree, Spyglass shoulder,
bearing north northeast by north.
326
00:26:26,196 --> 00:26:32,032
Skeleton Island, east southeast
and by east. Ten feet.
327
00:26:32,202 --> 00:26:34,227
The bar sil--
328
00:26:35,506 --> 00:26:40,443
The bar silver is in the north cache...
329
00:26:40,611 --> 00:26:46,413
...at 10 fathom south of black
crag. Signed J. F."
330
00:26:46,817 --> 00:26:48,751
For God's love, man.
331
00:26:48,919 --> 00:26:51,683
-You know what this is?
-Pray enlighten me, sir.
332
00:26:51,855 --> 00:26:54,289
J. F. John Flint.
333
00:26:54,458 --> 00:26:57,393
This is Flint's map.
334
00:26:58,762 --> 00:27:01,128
Bulk of treasure here.
335
00:27:01,298 --> 00:27:03,232
That's Flint's treasure, man.
336
00:27:03,400 --> 00:27:04,628
JIM: Who's this Flint?
337
00:27:04,802 --> 00:27:07,066
Billy Bones said he was
Flint's first mate.
338
00:27:07,237 --> 00:27:10,764
He was the blood-thirstiest
buccaneer that ever sailed.
339
00:27:10,941 --> 00:27:14,570
Well, Blackbeard was a child of Flint.
340
00:27:14,745 --> 00:27:19,444
Ha, ha. Even the Spaniard was
so prodigiously afraid of him.
341
00:27:19,616 --> 00:27:22,210
I must own, I was proud
he was an Englishman.
342
00:27:22,386 --> 00:27:25,321
Sir, would this treasure be worth much?
343
00:27:25,489 --> 00:27:26,513
Worth mu--?
344
00:27:26,690 --> 00:27:28,624
Worth much.
345
00:27:28,792 --> 00:27:33,627
Ha, ha. Why, lad, here's the
sight of it.
346
00:27:33,797 --> 00:27:39,565
I shall fit out a shipping in
Bristol dock within two weeks.
347
00:27:39,737 --> 00:27:41,637
The finest vessel in
England...
348
00:27:41,805 --> 00:27:47,368
...and then we'll sail for the
Spanish Main within a month.
349
00:27:47,544 --> 00:27:50,206
You, Hawkins, shall come
aboard as cabin boy.
350
00:27:50,380 --> 00:27:54,009
Livesey here shall be surgeon,
and myself, admiral, of course.
351
00:27:54,184 --> 00:27:57,449
And then we'll take along
Joyce, my man and, oh, great--
352
00:27:57,621 --> 00:28:01,921
Well, that's capital, squire, capital,
but there's only one man I'm afraid of.
353
00:28:02,526 --> 00:28:05,120
-Name the dog.
-You, sir.
354
00:28:05,295 --> 00:28:08,059
For you cannot hold your
tongue, as well you know.
355
00:28:08,232 --> 00:28:10,359
We aren't the only men to know
about this.
356
00:28:10,534 --> 00:28:14,231
From first to last, none
of us must breathe a word.
357
00:28:14,404 --> 00:28:18,932
Well, you're in the right of
it, doctor, as usual.
358
00:28:19,510 --> 00:28:21,239
You may depend upon me.
359
00:28:21,411 --> 00:28:25,541
I shall be as silent as a grave.
360
00:28:26,850 --> 00:28:28,078
Goodbye, Jim.
361
00:28:28,252 --> 00:28:29,981
Now, you take care of yourself.
362
00:28:30,254 --> 00:28:33,052
And mind you,
do what your squire tells you.
363
00:28:34,291 --> 00:28:35,815
Jim.
364
00:28:48,005 --> 00:28:49,734
Bye, Mother.
365
00:28:54,545 --> 00:28:57,173
JIM: The doctor and old Redruth,
the squire's gamekeeper...
366
00:28:57,347 --> 00:29:00,145
...came for me at dusk on the Bristol mail.
367
00:29:00,684 --> 00:29:04,450
Next morning, we had turned the
corner, my home was out of sight.
368
00:29:04,621 --> 00:29:08,955
And in no time at all, Bristol
laid bustling before us.
369
00:29:29,012 --> 00:29:31,071
What is that?
370
00:29:37,888 --> 00:29:40,083
Come on, lad. The squire will
keelhaul us if we're late.
371
00:29:40,257 --> 00:29:42,748
Oh, Redruth, stop dawdling, man.
372
00:29:42,926 --> 00:29:45,019
-Come on.
-Stay away.
373
00:29:45,195 --> 00:29:48,289
There she is, Jim. The Hispaniola.
374
00:29:57,541 --> 00:29:59,805
Bring the bag, Redruth.
375
00:30:02,746 --> 00:30:04,714
Ahoy, Hispaniola!
376
00:30:04,882 --> 00:30:06,406
Ahoy, on boat!
377
00:30:06,583 --> 00:30:09,347
-Come on.
-Welcome aboard the Hispaniola, doctor.
378
00:30:09,519 --> 00:30:12,215
-You're late.
-Better late than never, admiral.
379
00:30:12,389 --> 00:30:14,016
JIM: The roads were muddy, sir.
380
00:30:14,191 --> 00:30:16,318
We got stuck three times
on the way to Bristol.
381
00:30:16,493 --> 00:30:17,755
TRELAWNEY: Did you? Did you?
382
00:30:17,928 --> 00:30:21,420
Yes, come on, Redruth, come
on. Don't hang back, man.
383
00:30:21,598 --> 00:30:24,533
-Mr. Arrow, here, look after your tonnage.
ARROW: Aye, aye, sir.
384
00:30:24,902 --> 00:30:27,928
Will you take a glass of port
with me in my cabin?
385
00:30:28,105 --> 00:30:29,834
Nothing would please me better, sir.
386
00:30:30,007 --> 00:30:32,373
-So when do we sail?
-Sail?
387
00:30:32,542 --> 00:30:35,807
We sail tomorrow, boy. Ha, ha.
388
00:30:37,047 --> 00:30:39,914
To the good ship Hispaniola, gentleman.
389
00:30:40,317 --> 00:30:42,285
A sweeter ship you could not imagine.
390
00:30:42,452 --> 00:30:44,215
I give you joy over her, sir.
391
00:30:44,388 --> 00:30:46,288
-To the Hispaniola.
-Hispaniola.
392
00:30:46,823 --> 00:30:49,348
Mm. A child could sail her, doctor.
393
00:30:49,526 --> 00:30:52,222
You know, I had a devil of a
job finding a crew for her.
394
00:30:52,396 --> 00:30:54,864
Hard to find half a dozen
who knew the difference...
395
00:30:55,032 --> 00:30:56,897
...between the main top and the keelson.
396
00:30:57,067 --> 00:30:58,967
Are there no good seaman in Bristol then?
397
00:30:59,136 --> 00:31:02,196
Oh, well, doctor, I shall tell you.
I met this fellow on the dock.
398
00:31:02,372 --> 00:31:04,670
Ahem. Old navy man.
399
00:31:04,841 --> 00:31:08,004
Fought the French under Admiral Hawke,
lost a leg in action.
400
00:31:08,178 --> 00:31:11,841
Kind of man who makes England
feared at sea.
401
00:31:12,015 --> 00:31:17,817
Well, he found me a company of the
toughest old salts imaginable.
402
00:31:17,988 --> 00:31:20,616
I declare, we could fight
a frigate with them.
403
00:31:20,791 --> 00:31:24,056
Ha, ha. I'm glad to hear it.
What is the man's name?
404
00:31:24,328 --> 00:31:25,556
Uh, John Silver.
405
00:31:25,729 --> 00:31:28,197
They call him Long John Silver.
406
00:31:28,365 --> 00:31:30,993
He's even volunteered to come
aboard the ship's cook.
407
00:31:31,168 --> 00:31:34,660
-Remarkably civil of him.
-Indeed. What a youthful man.
408
00:31:34,838 --> 00:31:38,274
You know, while I think of it, young
Jim, you cut ashore in the gig...
409
00:31:38,442 --> 00:31:42,538
...and give my compliments to Mr. Silver
and tell him civil-like, mind you...
410
00:31:42,713 --> 00:31:44,704
...to be aboard by the evening gun.
411
00:31:44,881 --> 00:31:47,179
We sail tomorrow with the tide.
412
00:31:48,485 --> 00:31:50,077
-Yes, sir.
-Oh, you'll find him...
413
00:31:50,253 --> 00:31:52,153
...at the side of the Spyglass.
414
00:31:52,322 --> 00:31:55,655
Tall fellow, one leg. Can't miss him.
415
00:32:13,977 --> 00:32:16,468
[BAND PLAYING CELTIC MUSIC]
416
00:32:16,847 --> 00:32:18,109
[CHATTERING]
417
00:32:35,098 --> 00:32:39,728
I'm begging your pardon, sir. Could you
tell me where I could find John Silver?
418
00:32:40,303 --> 00:32:41,600
Long John?
419
00:32:41,772 --> 00:32:44,400
He'll be somewhere in the back.
Bug us not.
420
00:32:53,550 --> 00:32:54,881
Mr. Silver, sir.
421
00:32:59,322 --> 00:33:01,654
Such is my name to be sure.
422
00:33:03,760 --> 00:33:06,490
And who might you be, lad?
423
00:33:08,031 --> 00:33:10,864
Jim Hawkins, sir,
ship's boy of the Hispaniola.
424
00:33:11,034 --> 00:33:14,492
Squire Trelawney's compliments says
you're to come on board tonight...
425
00:33:14,671 --> 00:33:16,571
...if you please.
426
00:33:18,141 --> 00:33:19,199
We sail at dawn.
427
00:33:20,677 --> 00:33:24,704
Jim Hawkins, is it?
Pleased I am to meet you.
428
00:33:26,550 --> 00:33:29,280
Come, lad. I expect you're hungry.
429
00:33:29,453 --> 00:33:32,286
A person like you
is always hungry as sharks.
430
00:33:32,889 --> 00:33:35,790
I remember when I was just a
reefer in the king's navy.
431
00:33:35,959 --> 00:33:38,393
We was fighting the Dutch
off Batavia at war.
432
00:33:39,362 --> 00:33:40,420
[SHOUTS]
433
00:33:40,597 --> 00:33:43,964
Black Dog. Stop him, that's Black
Dog, that's one of Flint's men.
434
00:33:44,134 --> 00:33:47,900
I don't care two coppers who
he is. He ain't paid his bill.
435
00:33:48,839 --> 00:33:51,307
You are Morgan.
436
00:33:51,475 --> 00:33:53,340
You was drinking with him.
437
00:33:53,510 --> 00:33:56,377
You never clapped eyes on this Black Dog...
438
00:33:56,546 --> 00:33:58,070
-...before now, did you?
-No, sir.
439
00:33:58,248 --> 00:34:01,911
-You never heard of him neither, did you?
-No, Barbecue, on my mother's grave.
440
00:34:02,085 --> 00:34:04,212
You never had a mother.
441
00:34:04,387 --> 00:34:07,117
-What was he saying to you anyway?
-He was saying....
442
00:34:07,290 --> 00:34:11,784
Well, we was jawing of keelhauling.
443
00:34:11,962 --> 00:34:14,954
Yeah. Mighty suitable topic
too.
444
00:34:15,966 --> 00:34:18,560
Back to your place for a lubber, Tom.
445
00:34:19,803 --> 00:34:23,239
Come. Set yourself down. Out of there.
446
00:34:29,412 --> 00:34:31,744
Black Dog.
447
00:34:33,917 --> 00:34:38,445
Let's see.
Yes, I've seen that swab before.
448
00:34:38,622 --> 00:34:41,022
He used to come in here with a blind man.
449
00:34:41,191 --> 00:34:44,319
I knew that blind man.
His name was Pew.
450
00:34:44,528 --> 00:34:46,928
It were. He looked like death.
451
00:34:47,097 --> 00:34:49,497
Sheriff Dance ran him down
back at Admiral Benbow.
452
00:34:51,768 --> 00:34:55,397
You see here, Hawkins, you're smart.
Smart as paint.
453
00:34:55,572 --> 00:34:57,540
I seen that right off.
454
00:34:57,707 --> 00:35:00,574
This here's a blessed hard thing
for an honest man like me.
455
00:35:00,744 --> 00:35:03,178
Here I've got this confounded
son of a Dutchman...
456
00:35:03,346 --> 00:35:09,216
...sitting under my roof, drinking my rum.
What will Squire Trelawney think?
457
00:35:10,120 --> 00:35:12,520
LIVESEY: Are you pleased
with your ship's company then?
458
00:35:12,689 --> 00:35:14,213
Oh, yes, on the whole, I am...
459
00:35:14,391 --> 00:35:17,622
...but I tell you frankly, doctor,
I'm disappointed in the captain.
460
00:35:18,728 --> 00:35:20,218
Good afternoon, squire.
461
00:35:20,397 --> 00:35:24,390
-I beg your pardon. May we have a word?
-Ahem. Yes, yes. Certainly.
462
00:35:25,001 --> 00:35:27,765
May I present my particular
friend Dr. Livesey.
463
00:35:27,938 --> 00:35:30,964
Uh, doctor, this is Captain Smollet,
late of His Majesty's Royal Navy.
464
00:35:31,141 --> 00:35:33,234
-At your service.
-How did you do, captain?
465
00:35:33,410 --> 00:35:36,243
Gentlemen, I don't like this
cruise. I don't like the men.
466
00:35:36,413 --> 00:35:39,109
I don't like my first officer.
That's it. Short and sweet.
467
00:35:39,282 --> 00:35:41,978
And I suppose you don't like
your ship either.
468
00:35:42,152 --> 00:35:45,315
-The backstays need adjusting I believe.
TRELAWNEY: Backstays indeed.
469
00:35:45,488 --> 00:35:49,049
-And what about your employer, huh?
-Stay a bit. Stay a bit.
470
00:35:49,226 --> 00:35:53,026
The captain has either said too much
or he has said too little. Now, why?
471
00:35:53,196 --> 00:35:55,994
I was engaged, sir, on sealed
orders to sail this ship...
472
00:35:56,166 --> 00:35:59,158
...where the gentleman bids me.
Very well, duty is duty.
473
00:35:59,336 --> 00:36:02,464
But now I find every man
onboard knows more than I do.
474
00:36:02,639 --> 00:36:06,166
Next thing I learn, we're going after
treasure from a young crew, mind you.
475
00:36:08,011 --> 00:36:11,378
Now, I'm told you have a map of an
island with longitude and latitude...
476
00:36:11,548 --> 00:36:14,847
...and crosses to show where old
Flint's treasure is buried.
477
00:36:15,018 --> 00:36:16,576
Well, I never said a word.
478
00:36:17,020 --> 00:36:19,250
-No, no, I swear it.
SMOLLET: There is one more thing.
479
00:36:19,422 --> 00:36:22,789
-Oh, yes, and what's that, pray?
-Powder and arms, sir.
480
00:36:22,959 --> 00:36:25,860
Powder and arms.
They're stowing them in the forehold.
481
00:36:26,029 --> 00:36:30,022
Why not put the arms here in the cabin
where we can get at them and they can't?
482
00:36:30,200 --> 00:36:32,293
That is the custom aboard
ship, I might add.
483
00:36:32,469 --> 00:36:36,803
Look, captain, I will not be told what is the
custom aboard my own ship and what isn't.
484
00:36:36,973 --> 00:36:41,740
-I've been to sea before, you know.
-Captain Smollet, do you fear a mutiny?
485
00:36:42,779 --> 00:36:43,905
No, sir.
486
00:36:44,080 --> 00:36:48,676
-I would not sail at all if I did.
-Then what are you suggesting?
487
00:36:49,519 --> 00:36:53,421
Doctor, store the arms and powder aft and
keep a weather eye out for treachery.
488
00:36:53,590 --> 00:36:55,990
And for God's sake,
don't say another word...
489
00:36:56,159 --> 00:36:58,184
...about this treasure business.
490
00:36:58,361 --> 00:37:03,060
Or upon your soul, it'll be
life or death on a lee shore.
491
00:37:04,968 --> 00:37:08,665
Silver, where in blazes have you been?
Get below and serve up a hot meal, man.
492
00:37:08,838 --> 00:37:10,669
-It'll be a long night.
SILVER: Aye, captain.
493
00:37:10,840 --> 00:37:13,934
Supper for the hands directly.
Israel.
494
00:37:14,210 --> 00:37:16,701
Hoist up my sea chest.
495
00:37:21,184 --> 00:37:23,812
MAN 1: Where you want them?
MAN 2: Right.
496
00:37:26,089 --> 00:37:29,320
Anderson, what's this restowing
of the bloody muskets?
497
00:37:29,492 --> 00:37:33,155
Captain's orders. All arms
and powder to be stored aft.
498
00:37:33,330 --> 00:37:35,890
By thunder, if we do that,
we'll miss the morning tide.
499
00:37:36,066 --> 00:37:38,762
Less talking there, Follett.
Get below, Mr. Silver.
500
00:37:38,935 --> 00:37:41,199
-I'll not tell you again.
-Aye, sir.
501
00:37:41,371 --> 00:37:44,363
-You throw-- You stow some of them arms--
-Hey, you, ship boy...
502
00:37:44,874 --> 00:37:46,432
...get below and help the cook.
503
00:37:46,609 --> 00:37:49,874
If you can't find work, I'll find it for you.
There are no favorites.
504
00:37:50,046 --> 00:37:51,570
Aye, aye, sir.
505
00:37:52,782 --> 00:37:55,250
Very well, Mr. Arrow,
unmoor ship if you please.
506
00:37:55,418 --> 00:37:57,682
Aye, aye, sir. All hands on deck!
507
00:37:58,588 --> 00:37:59,885
Weigh anchor!
508
00:38:00,056 --> 00:38:02,547
-Topman weigh aloft!
-Topman weigh aloft!
509
00:38:05,295 --> 00:38:06,694
Come on, you.
510
00:38:06,863 --> 00:38:12,495
Turn your backs into it.
Come on! Heave! Heave!
511
00:38:12,669 --> 00:38:15,866
Heave! Heave!
512
00:38:16,039 --> 00:38:17,301
Come on.
513
00:38:17,474 --> 00:38:19,704
MAN 3: Anchor aweigh!
514
00:38:19,876 --> 00:38:23,107
-It can drive!
-It can drive away, sir.
515
00:38:23,279 --> 00:38:24,712
Very well. Make sail.
516
00:38:24,881 --> 00:38:27,008
All hands big sail!
517
00:38:27,183 --> 00:38:29,879
Aweigh! Aloft! Here now!
518
00:38:31,187 --> 00:38:32,654
-Hoist up!
-Sail!
519
00:38:33,523 --> 00:38:35,548
On you go, lads.
520
00:38:35,725 --> 00:38:38,990
High up there now! Go on, Lee!
521
00:38:45,402 --> 00:38:48,030
Up you go, lad. Bringing
us in, all hands on deck.
522
00:38:48,204 --> 00:38:51,435
-Headsails and courses, Mr. Arrow.
ARROW: Headsails and courses there.
523
00:38:57,180 --> 00:38:58,909
Think of those.
524
00:38:59,382 --> 00:39:01,782
SMOLLET: Keep your helm, Mr. Hands.
525
00:39:01,951 --> 00:39:03,919
This is used for the masts.
526
00:39:04,087 --> 00:39:07,648
Rattles there, see, right up to the top.
527
00:39:09,793 --> 00:39:11,260
Let fall.
528
00:39:11,428 --> 00:39:13,896
-Let fall!
-Let fall!
529
00:39:14,063 --> 00:39:16,361
Let fall!
530
00:39:20,170 --> 00:39:23,606
Okay, now, answer me.
531
00:39:24,040 --> 00:39:25,905
Bring these things to Mr. Arrow.
532
00:39:30,980 --> 00:39:32,641
Southwest by south, Mr. Hands.
533
00:39:32,816 --> 00:39:34,943
-Southwest by south.
-Hey, you, get over here.
534
00:39:35,118 --> 00:39:37,313
-And heave!
-Come on.
535
00:39:37,487 --> 00:39:39,751
-Heave! Heave!
-Go on.
536
00:39:40,156 --> 00:39:43,387
-Lend a hand, lad.
MAN 4: In the helm, she goes.
537
00:39:43,793 --> 00:39:46,421
Heave! Come on!
Put your backs into it!
538
00:39:46,596 --> 00:39:49,827
Heave! Come on,
you scruffy smelly dogs!
539
00:39:49,999 --> 00:39:52,968
Heave! Heave!
540
00:39:53,136 --> 00:39:54,603
-Heave!
-Gangway!
541
00:39:58,274 --> 00:40:00,469
-Come on, away now!
-Set brails!
542
00:40:00,643 --> 00:40:03,544
Get up there, you. Come on,
now weigh it out there.
543
00:40:03,713 --> 00:40:05,943
That were done
man-of-war fashion there, Jim.
544
00:40:06,115 --> 00:40:07,605
Turn that topsail, Daniel.
545
00:40:07,784 --> 00:40:09,843
What is the matter
with that topsail there?
546
00:40:10,019 --> 00:40:11,452
Turn the forward topsail!
547
00:40:11,821 --> 00:40:15,279
We have vast passage and a fair wind
for the Caribbean with that captain.
548
00:40:15,458 --> 00:40:19,326
-He may be in need of that.
SMOLLET: Ready? Ready she goes.
549
00:40:25,969 --> 00:40:29,063
Raise topsail!
550
00:40:29,405 --> 00:40:30,804
Aye, aloft!
551
00:40:30,974 --> 00:40:33,442
-Against the bow!
ARROW: Raise topsails!
552
00:40:33,610 --> 00:40:36,807
-Strike the main course!
MAN: Man the gallants!
553
00:40:53,329 --> 00:40:56,856
SILVER: Don't you worry, lad,
this breeze is nothing.
554
00:40:57,033 --> 00:41:01,265
Just a little Biscay blow, won't
last more than three or four days.
555
00:41:01,437 --> 00:41:02,563
Oh, God.
556
00:41:02,739 --> 00:41:05,333
Please, just let me die.
557
00:41:05,975 --> 00:41:09,376
Oh, happens that Uncle Long
John's fixed you a nice plate...
558
00:41:09,546 --> 00:41:13,573
...of soft pork stew
that'll make you feel....
559
00:41:18,388 --> 00:41:20,879
Ah. Mr. Arrow.
560
00:41:23,159 --> 00:41:26,526
-It's coming on a little early.
-This is a right stuff one, huh?
561
00:41:26,829 --> 00:41:29,730
ARROW: Chills a man clean through
to the bone, Silver, all the same.
562
00:41:29,899 --> 00:41:33,232
Would you care for a bit of a draft, sir?
563
00:41:33,403 --> 00:41:37,464
I, uh, keeps a little rum up for it here.
564
00:41:37,640 --> 00:41:39,699
For cooking, don't you know?
565
00:41:39,876 --> 00:41:42,572
This'll warm the cockles of your heart.
566
00:41:42,745 --> 00:41:46,237
-That's just between you and me, sir.
-Oh, aye.
567
00:41:46,416 --> 00:41:48,111
I'm obliged.
568
00:41:49,419 --> 00:41:50,784
What's the matter with him?
569
00:41:50,954 --> 00:41:52,251
Lad's bonkers.
570
00:41:52,422 --> 00:41:53,889
Aye.
571
00:42:11,541 --> 00:42:16,342
JIM: The Hispaniola sailed swiftly out
of the stormy northern latitudes.
572
00:42:16,512 --> 00:42:18,139
Nobody was much surprised...
573
00:42:18,314 --> 00:42:22,546
...when one dark night, Mr. Arrow
disappeared entirely...
574
00:42:22,719 --> 00:42:24,880
...and was seen no more.
575
00:42:25,722 --> 00:42:28,589
It was presumed he had been drinking again.
576
00:42:28,758 --> 00:42:31,852
The captain put him down
in the log as overboard.
577
00:42:32,028 --> 00:42:34,553
And said we were well rid of him.
578
00:42:35,732 --> 00:42:36,756
[SHOUTS]
579
00:42:37,767 --> 00:42:38,825
[CHUCKLES]
580
00:42:41,804 --> 00:42:42,964
[GRUNTS]
581
00:43:11,000 --> 00:43:13,560
JIM: We've ran down our easting
into the trade winds...
582
00:43:13,736 --> 00:43:16,227
...to get the wind of Treasure Island.
583
00:43:16,406 --> 00:43:18,340
I soon got my sea legs under me.
584
00:43:18,508 --> 00:43:23,605
I learned to reef, hand and steer,
and became a tolerable seaman.
585
00:43:35,391 --> 00:43:37,916
It was about the last day
of our outward voyage...
586
00:43:38,094 --> 00:43:41,359
...when the squire and I
had the dogwatch together.
587
00:43:41,664 --> 00:43:47,000
We were running broad for the island
with a steady breeze and the quiet sea.
588
00:43:47,670 --> 00:43:51,629
By the merest chance, the lives
of all the honest men aboard...
589
00:43:51,808 --> 00:43:54,641
...would soon depend on me alone.
590
00:43:56,012 --> 00:43:58,071
We must keep a sharp look out, Jim.
591
00:43:58,247 --> 00:44:01,808
The captain says we may
raise the island at dawn.
592
00:44:04,220 --> 00:44:08,122
If you can be a good lad and
go below and ask Mr. Silver...
593
00:44:08,291 --> 00:44:10,691
...if he's got a mug of tea
for me, would you?
594
00:44:10,860 --> 00:44:16,992
Oh, and Jim, see if you can find an apple.
I'm fearfully sharp-set.
595
00:44:17,333 --> 00:44:18,800
JIM: Aye, aye, sir.
596
00:44:48,297 --> 00:44:50,162
PARROT: Visitor, eh?
597
00:45:08,584 --> 00:45:10,677
SILVER: Oh, not I. Flint was captain.
598
00:45:10,853 --> 00:45:14,311
I were quartermaster
along with this timber leg.
599
00:45:17,960 --> 00:45:22,488
Same broadside I lost my leg, old
Pew lost both his deadlights.
600
00:45:22,665 --> 00:45:24,326
Off Trinidad, that's where we were.
601
00:45:24,500 --> 00:45:27,697
So it were aboard Flint's
old ship Walrus...
602
00:45:27,870 --> 00:45:33,467
...that I've seen amok with their red blood,
fit to sink with the gold in her hold.
603
00:45:33,643 --> 00:45:37,636
DICK: Faith, Long John,
you've done a pair of sailing.
604
00:45:37,814 --> 00:45:40,510
Flint was the flower of the
flock, so Israel Hands told me.
605
00:45:41,050 --> 00:45:43,450
Israel should know.
He were Flint's gunner.
606
00:45:43,619 --> 00:45:45,143
Best in the Spanish Main.
607
00:45:45,321 --> 00:45:46,948
You must all be rich as lords.
608
00:45:47,123 --> 00:45:51,082
I put my 900 pounds safe after I
sailed along Captain England.
609
00:45:51,260 --> 00:45:53,490
Near 2000, after Flint.
610
00:45:53,663 --> 00:45:56,291
Where is England's men now?
611
00:45:56,465 --> 00:45:59,161
On Davy Jones mostly.
And where's Flint's?
612
00:45:59,335 --> 00:46:02,270
Aboard here most of them
and glad to get the work.
613
00:46:02,872 --> 00:46:05,033
But you, you're smart, young Dick.
614
00:46:05,208 --> 00:46:08,041
Smart as paint. I seen that right off.
615
00:46:08,211 --> 00:46:09,644
I'm 50, mark you.
616
00:46:09,812 --> 00:46:15,045
But when this here voyage is finished,
I set up for gentleman in earnest.
617
00:46:15,351 --> 00:46:18,582
You could do that if you're a-mind to.
618
00:46:20,323 --> 00:46:22,587
Dick is square.
619
00:46:23,326 --> 00:46:26,955
Oh, I know Dick was square.
He's no fool, is Dick.
620
00:46:27,230 --> 00:46:29,755
Well, there's my hand on it, Mr. Silver.
621
00:46:29,932 --> 00:46:32,924
What I wanna know is how long
we're gonna stand off and on...
622
00:46:33,102 --> 00:46:34,535
...like a blessed bumboat?
623
00:46:34,704 --> 00:46:37,798
I've had enough of Captain
Smollet's butt down there.
624
00:46:37,974 --> 00:46:40,408
I wanna get into that cabin, I do.
625
00:46:40,576 --> 00:46:44,012
-I want their pickles and wines.
-Pickles and wines?
626
00:46:44,180 --> 00:46:47,377
Israel, you got no more brain
than a sea turtle.
627
00:46:47,550 --> 00:46:48,881
Now, you hear me.
628
00:46:49,051 --> 00:46:51,952
You'll berth forward, you'll
work hard, you'll keep sober...
629
00:46:52,121 --> 00:46:55,090
...and you'll wait until I gives
the word, then cry havoc.
630
00:46:55,558 --> 00:46:57,822
Well, all I ask is when, that's what.
631
00:46:57,994 --> 00:47:00,428
Last bloody minute I can
manage, that's when.
632
00:47:00,596 --> 00:47:02,461
We'll widdle the treasure aboard...
633
00:47:02,632 --> 00:47:05,533
...the captain'll sail this ship
halfway home before we struck.
634
00:47:05,701 --> 00:47:08,932
How many tall ships, think ye,
have I seen laid aboard?
635
00:47:09,105 --> 00:47:13,201
And how many brisk lads drying
in the sun at execution dock?
636
00:47:13,376 --> 00:47:16,038
All for the same hurry, hurry, hurry.
637
00:47:16,212 --> 00:47:18,942
But what about the captain?
And Squire Trelawney?
638
00:47:19,115 --> 00:47:22,607
-What are we to do about them, anyhow?
-We'll cut their throats for them.
639
00:47:22,785 --> 00:47:24,776
Besides, there's someone
who needs killing.
640
00:47:25,454 --> 00:47:29,686
Israel's right, lad. Dead men
tell no tales.
641
00:47:29,859 --> 00:47:32,419
When I'm in parliament
riding in my coach...
642
00:47:32,595 --> 00:47:35,928
...I don't want none of them sea lawyers
aft coming home unlooked for...
643
00:47:36,098 --> 00:47:37,759
...like the devil at prayers.
644
00:47:38,100 --> 00:47:39,362
[CHUCKLES]
645
00:47:39,535 --> 00:47:43,869
Dick, there's a good lad. Jump up and
fetch me an apple from the barrel there.
646
00:47:44,040 --> 00:47:45,564
I'm a mite sharp-set.
647
00:47:45,741 --> 00:47:48,301
Hang your apples, Long John.
Let's have a go at the rum.
648
00:47:48,477 --> 00:47:49,910
Yeah.
649
00:47:50,079 --> 00:47:53,378
Well, then, won't hurt
neither. Dick, I trust you.
650
00:47:53,549 --> 00:47:56,985
Here's the key to the rum store. You
fill a pannikin and bring it back.
651
00:47:57,153 --> 00:48:00,384
-All right.
-But hand me an apple all the same.
652
00:48:00,656 --> 00:48:04,649
TRELAWNEY: Land ho!
Land off the port bow.
653
00:48:04,827 --> 00:48:09,230
Come up there, you lubbers. Look at this.
There's land down there.
654
00:48:14,236 --> 00:48:16,864
-Land ho!
-Out of the way.
655
00:48:20,242 --> 00:48:21,971
That the island, Barbecue?
656
00:48:22,144 --> 00:48:26,103
Aye, by the powers, so it be.
657
00:48:26,882 --> 00:48:29,180
MAN 1: There she lies, the island.
MAN 2: Treasure Island.
658
00:48:29,352 --> 00:48:31,616
Oh, my God.
659
00:48:33,622 --> 00:48:35,783
Well, there it is.
660
00:48:37,693 --> 00:48:39,627
-Doctor--
-Jim, lad, where have you been?
661
00:48:39,795 --> 00:48:41,490
You missed the landfall.
662
00:48:41,664 --> 00:48:45,031
I brought her right down to it.
Ha, ha.
663
00:48:45,201 --> 00:48:46,896
What do you say to that, doctor?
664
00:48:47,069 --> 00:48:48,934
LIVESEY: Capital seamanship,
squire, to be sure.
665
00:48:49,105 --> 00:48:52,597
-Doctor, please, may I talk to you?
SMOLLET: Mr. Anderson.
666
00:48:52,775 --> 00:48:54,709
Trim that down to gallant sail, man.
667
00:48:54,877 --> 00:48:58,074
This is not one of your Dutchman's
barges with the sails all ahoo.
668
00:48:58,247 --> 00:48:59,714
-Mr. Anderson.
-Right, captain.
669
00:48:59,882 --> 00:49:02,316
Let him trim it himself, swab.
670
00:49:02,485 --> 00:49:04,612
Trim that sail
or I'll make you wish you had.
671
00:49:04,787 --> 00:49:07,551
-Get with it.
-Hey, you, lad. Get up there.
672
00:49:08,057 --> 00:49:09,991
-Doctor, hear me.
-Yes, what is it, Jim?
673
00:49:10,292 --> 00:49:12,556
I have to talk to you,
the squire and the captain.
674
00:49:12,728 --> 00:49:16,164
LIVESEY: What?
-I've got some terrible news.
675
00:49:16,732 --> 00:49:20,532
Mutiny. By God, I'll see them
hang for it.
676
00:49:20,703 --> 00:49:24,195
It's worse than mutiny, squire. It's murder.
If they're successful...
677
00:49:24,373 --> 00:49:27,501
...you won't see anything at all
because you will be quite dead.
678
00:49:27,676 --> 00:49:31,077
Captain, you were right and I was wrong.
679
00:49:31,247 --> 00:49:34,216
I own myself an ass
and I await your orders.
680
00:49:34,683 --> 00:49:36,275
No more an ass than I, sir.
681
00:49:36,452 --> 00:49:37,749
This crew beats me.
682
00:49:37,920 --> 00:49:40,184
It's that Silver,
he's a most remarkable man.
683
00:49:40,356 --> 00:49:42,381
He looked remarkably well from a yardarm.
684
00:49:42,925 --> 00:49:45,189
Now, I see three or four points, if I may.
685
00:49:45,361 --> 00:49:46,828
First, we must go on.
686
00:49:46,996 --> 00:49:49,760
If I put the ship about,
they'd come down around us.
687
00:49:49,932 --> 00:49:53,459
Secondly, we have time before us. I
would rather come to blows at once...
688
00:49:53,636 --> 00:49:56,503
...but we must bide our time
until the moment is right.
689
00:49:56,672 --> 00:49:57,934
And then we'll strike hard.
690
00:49:58,240 --> 00:50:01,505
Jim here could be more use to us than anyone.
The men are used to him.
691
00:50:01,677 --> 00:50:03,406
I've noticed that Silver trusts him.
692
00:50:03,579 --> 00:50:06,639
Jim, you must infiltrate the enemy camp.
693
00:50:06,816 --> 00:50:09,216
I put prodigious faith in you, boy.
694
00:50:09,385 --> 00:50:12,946
-You must be our eyes and ears.
-I'll do my best.
695
00:50:21,163 --> 00:50:24,997
MAN: By the mark, men, sail!
696
00:50:26,535 --> 00:50:31,063
MAN 1: Let go of the anchor!
MAN 2: Let go!
697
00:50:32,641 --> 00:50:36,441
MAN 1: Quarter less five, sir!
698
00:50:38,013 --> 00:50:40,072
LIVESEY: Well, I don't know about treasure...
699
00:50:40,249 --> 00:50:42,911
...but I'll stake my wig
there's fever there.
700
00:50:43,085 --> 00:50:46,714
Caught between the devil and the deep
blue sea as it were, eh, gentleman?
701
00:50:46,889 --> 00:50:49,084
-Captain, I think it's--
-Mr. Anderson...
702
00:50:49,258 --> 00:50:52,921
...those who wish to go ashore on liberty
may do so until the evening gun.
703
00:50:53,095 --> 00:50:55,689
-Aye, aye, sir.
-Silver, you may splash the main brace.
704
00:50:55,865 --> 00:50:57,662
Aye, sir.
705
00:50:59,502 --> 00:51:02,960
-I think we should go below, gentlemen.
-Certainly, captain.
706
00:51:05,407 --> 00:51:07,170
MAN 3: Lower away the long boat.
707
00:51:08,511 --> 00:51:11,537
Hoist now, the boat tackle.
708
00:51:11,714 --> 00:51:15,616
Ah, Hawkins. This here island's
a sweet spot, to be sure.
709
00:51:15,784 --> 00:51:19,880
It's a pleasant thing to be
young, have 10 toes.
710
00:51:20,055 --> 00:51:21,079
Aye, sir.
711
00:51:21,257 --> 00:51:23,589
If you wanna go ashore
and do a bit of exploring...
712
00:51:23,759 --> 00:51:26,592
...old Long John will put up a
snack for you to take along.
713
00:51:31,367 --> 00:51:33,301
Mr. Redruth, do you know how to use this?
714
00:51:33,602 --> 00:51:36,469
I have been the squire's
gamekeeper for 25 years.
715
00:51:36,639 --> 00:51:38,903
I learned how to shoot
straight when I was a lad.
716
00:51:39,074 --> 00:51:41,668
Very good. You guard the
companionway there.
717
00:51:41,844 --> 00:51:45,974
Hunter, you take the aft hatchway. I'm
sure we can rely on you and Joyce.
718
00:51:46,148 --> 00:51:49,777
-Aye, sir. That you can.
-I'll do my best, sir.
719
00:51:50,352 --> 00:51:52,843
Joyce, you, um-- You stay with Redruth.
720
00:51:53,022 --> 00:51:56,890
Look here, captain. This is all very well,
but we're outnumbered three to one.
721
00:51:57,059 --> 00:51:59,892
Silver will go ashore with his
men and calm them down.
722
00:52:00,062 --> 00:52:03,156
I expect you'll keep them in check
until they find the treasure.
723
00:52:03,332 --> 00:52:06,665
What of the men onboard, sir? Silver's
bound to leave some to watch us.
724
00:52:06,835 --> 00:52:08,564
They could come down on us any moment.
725
00:52:08,737 --> 00:52:12,173
Why, then we hold the cabin,
and God defend the right.
726
00:52:12,575 --> 00:52:14,600
Young Jim can tell us--
727
00:52:14,777 --> 00:52:16,642
Hold on. Where's Jim Hawkins?
728
00:52:36,665 --> 00:52:38,223
Go on.
729
00:52:38,534 --> 00:52:40,399
Okay. Here.
730
00:52:40,569 --> 00:52:43,538
-Here.
-Get them muskets in the boat.
731
00:52:45,341 --> 00:52:47,241
All right, all right, all right.
732
00:52:47,409 --> 00:52:50,207
-Take that.
-All right. Yeah.
733
00:52:50,613 --> 00:52:52,240
Get that musket stowed.
734
00:52:56,218 --> 00:52:59,585
All right, relax. Quiet now.
735
00:53:02,758 --> 00:53:05,488
-Keep her steady now. Here, grab it.
-Hold it.
736
00:53:05,661 --> 00:53:07,253
SILVER: Israel, you will stay aboard...
737
00:53:07,429 --> 00:53:09,795
...and keep an eye on them
gentlemen in the cabin.
738
00:53:09,965 --> 00:53:11,592
Aye, aye, Barbecue.
739
00:53:11,867 --> 00:53:13,357
Good lad, get your head down.
740
00:53:13,535 --> 00:53:14,968
Get aboard, you lubber.
741
00:53:15,137 --> 00:53:16,399
Cast off forward.
742
00:53:18,707 --> 00:53:21,835
Give way together. Oar.
743
00:53:22,278 --> 00:53:24,712
Break your back, you lubbers.
744
00:53:24,880 --> 00:53:26,040
[MEN GROANING]
745
00:53:32,288 --> 00:53:35,052
Give me some sweat there, you swab.
746
00:53:41,964 --> 00:53:44,125
Stand by the beachhead.
747
00:53:52,007 --> 00:53:54,168
-Hey.
-Easy, guv.
748
00:53:55,277 --> 00:53:57,302
Jim, wait.
749
00:53:58,414 --> 00:54:01,076
Wait. Wait, Jim!
750
00:54:03,185 --> 00:54:06,052
JIM: No sooner had I stowed
away aboard the long boat...
751
00:54:06,221 --> 00:54:08,883
...than I could not wait to
get out of it.
752
00:54:09,058 --> 00:54:13,392
Remembering the squire's words, I set off
into the hinterlands of the island...
753
00:54:13,562 --> 00:54:16,497
...to spy upon Silver and his men.
754
00:54:28,344 --> 00:54:30,676
Look sharp, Joycie. You might--
755
00:54:30,846 --> 00:54:32,108
[MEN SHOUTING]
756
00:54:39,054 --> 00:54:40,282
Load, Joycie, load.
757
00:54:40,456 --> 00:54:42,287
You bloody philistine.
758
00:54:43,258 --> 00:54:44,953
I'm doing my bloody best, aren't I?
759
00:54:45,694 --> 00:54:47,787
-Get it.
-There's a lot of men.
760
00:54:48,197 --> 00:54:49,562
Up your ass with your--
761
00:54:49,732 --> 00:54:53,168
-Out of the way, Joyce.
-Move it! Turn about!
762
00:54:54,136 --> 00:54:56,001
Move out!
763
00:54:56,972 --> 00:55:00,271
I'm terrible sorry, sir. I seem
to have wounded one in the leg.
764
00:55:00,442 --> 00:55:02,876
Nothing to be ashamed of.
You fight in self-defense.
765
00:55:03,045 --> 00:55:05,445
No, sir. I was aiming for his head.
This musket's was firing low.
766
00:55:07,983 --> 00:55:13,353
MAN: Silver, you're old, and you're
honest, or has the name for it.
767
00:55:15,924 --> 00:55:20,361
You'll tell me you'll be led away by
that kind of a mess of swabs. Not you.
768
00:55:21,263 --> 00:55:23,094
Well, um...
769
00:55:23,265 --> 00:55:25,733
...shine or hang,
that's about the lay of it.
770
00:55:25,901 --> 00:55:29,359
To turn against my duty,
I'd soon to lose my hand.
771
00:55:31,006 --> 00:55:32,906
[GUNSHOT THEN MAN SCREAMS]
772
00:55:33,075 --> 00:55:36,340
-In the name of God, what was that?
-That?
773
00:55:36,912 --> 00:55:39,847
I reckon that'd be Allan.
774
00:55:40,582 --> 00:55:42,641
Then rest his soul for a true seaman.
775
00:55:42,818 --> 00:55:44,513
Amen to that.
776
00:55:44,686 --> 00:55:48,122
As for you, Long John,
you can go to the devil.
777
00:56:11,413 --> 00:56:13,210
[SCREAMING]
778
00:56:15,184 --> 00:56:16,811
Good God, not Jim.
779
00:56:16,985 --> 00:56:18,612
I pray not.
780
00:56:18,787 --> 00:56:20,414
Damn that traitor, Silver.
781
00:56:21,089 --> 00:56:22,317
Down, duck!
782
00:56:23,759 --> 00:56:25,954
Hunter, come with me.
783
00:56:34,303 --> 00:56:37,466
Captain, I'd like to go ashore
in the gig and reconnoiter.
784
00:56:37,639 --> 00:56:40,403
If Jim's still alive,
then maybe I can help him.
785
00:56:40,576 --> 00:56:43,943
Uh, Hunter can row me in, that still
leaves you four men to hold the ship.
786
00:56:44,112 --> 00:56:45,136
Very well, doctor.
787
00:56:45,314 --> 00:56:47,339
-Be sure you're back before sunset.
-I will.
788
00:56:47,516 --> 00:56:50,974
-Doctor, watch out for that scoundrel Silver.
-Yes.
789
00:56:51,153 --> 00:56:53,883
-Take him ashore, Hunter.
HUNTER: Aye, aye, captain.
790
00:58:12,200 --> 00:58:13,565
[BOTH SHOUTING]
791
00:58:16,371 --> 00:58:19,431
-Who are you?
-I'm poor Ben Gunn.
792
00:58:19,608 --> 00:58:22,168
I'm marooned on this island...
793
00:58:22,344 --> 00:58:27,008
...and I haven't seen a Christian
soul for these three years.
794
00:58:27,549 --> 00:58:28,709
Were you shipwrecked?
795
00:58:28,884 --> 00:58:31,409
No, matey. Marooned.
796
00:58:31,587 --> 00:58:35,956
Aye, marooned three long year ago.
797
00:58:36,124 --> 00:58:39,355
And I've lived on berries
and goats ever since.
798
00:58:39,728 --> 00:58:42,356
My heart is sore for a Christian diet.
799
00:58:42,531 --> 00:58:46,126
You wouldn't happen to have a piece
of cheese about you now, would you?
800
00:58:46,301 --> 00:58:48,861
No. No.
801
00:58:49,037 --> 00:58:52,768
Many's a night, I've dreamed of cheese.
802
00:58:52,941 --> 00:58:55,432
Toasted, mostly.
803
00:58:55,611 --> 00:58:59,377
If ever I can get back aboard my ship,
you could have cheese by the stone.
804
00:58:59,548 --> 00:59:02,813
-Shall I, matey? Oh, thank you.
-But that's neither here nor there.
805
00:59:02,985 --> 00:59:04,543
For how are we get onboard?
806
00:59:05,520 --> 00:59:08,421
Well, there's my boat, if it comes to that.
807
00:59:08,590 --> 00:59:11,320
I dug it with my own two hands.
808
00:59:11,493 --> 00:59:14,360
It's in the mangrove swamps
by the mouth of the river.
809
00:59:14,529 --> 00:59:15,962
We might try that after dark.
810
00:59:18,900 --> 00:59:20,834
What be your name, matey?
811
00:59:21,003 --> 00:59:22,527
Jim.
812
00:59:22,704 --> 00:59:24,638
Jim Hawkins.
813
00:59:25,741 --> 00:59:26,867
Jim Hawkins.
814
00:59:27,042 --> 00:59:30,773
Well, I'm pleased
to make your acquaintance.
815
00:59:32,414 --> 00:59:35,577
You wouldn't think to look at me,
would you, that I had a pious mother.
816
00:59:35,751 --> 00:59:40,882
Well, I have. Remarkably pious.
And I'm back on piety now, Jim.
817
00:59:41,056 --> 00:59:43,183
I thought it all out on this
lonely island...
818
00:59:43,358 --> 00:59:46,691
...what providence had set me
here. Aye, and Captain Flint.
819
00:59:46,862 --> 00:59:48,352
Flint?
820
00:59:48,530 --> 00:59:54,127
Flint says you? Aye. I were on Flint's
ship when he buried the treasure.
821
00:59:54,302 --> 00:59:58,238
Him and six along six strong seamen,
gone nigh on a week, they were.
822
00:59:58,407 --> 01:00:01,433
And then one fine morning,
up went the signal...
823
01:00:01,610 --> 01:00:06,309
...and back comes Flint,
all alone and by himself.
824
01:00:06,481 --> 01:00:09,712
Aye, and the six.... Aah!
825
01:00:11,887 --> 01:00:16,756
Into a battle, murder and sudden death.
826
01:00:17,693 --> 01:00:21,356
I often asked old Flint
where he buried the treasure.
827
01:00:21,530 --> 01:00:24,226
I only wanted my fair share.
Mine.
828
01:00:24,399 --> 01:00:27,095
"Here's a musket," says he and
"There's a shovel," says he:
829
01:00:27,269 --> 01:00:29,100
"Go ashore, if you like, then
find it."
830
01:00:29,271 --> 01:00:33,105
So they did, they left me,
well, for three years.
831
01:00:33,275 --> 01:00:39,145
I've been man of the island,
light and dark.
832
01:00:39,614 --> 01:00:42,344
But I'm rich. Rich.
833
01:00:45,754 --> 01:00:49,451
You tell me true now, that ship you
came off, that wasn't Flint's ship?
834
01:00:49,624 --> 01:00:51,558
It is not. Flint's dead.
835
01:00:51,927 --> 01:00:55,590
But I tell you true, there are some of
Flint's men aboard and they've mutinied.
836
01:00:55,764 --> 01:00:56,788
Some of Flint's men?
837
01:00:56,965 --> 01:00:59,957
-Not one who hadn't had one leg?
-You mean Silver?
838
01:01:00,469 --> 01:01:03,199
Aye, that was his name,
Long John Silver.
839
01:01:03,371 --> 01:01:05,532
The devil couldn't hold
a lit candle to him.
840
01:01:06,441 --> 01:01:08,102
Everyone was afraid of Flint...
841
01:01:08,276 --> 01:01:12,610
...but even Flint was
afeard of Long John Silver.
842
01:01:55,323 --> 01:01:57,018
Water.
843
01:02:04,466 --> 01:02:06,161
It's sweet.
844
01:02:17,145 --> 01:02:18,874
Yes.
845
01:02:19,247 --> 01:02:20,976
Yes.
846
01:02:21,149 --> 01:02:23,743
Yes, this will do us quite well, I believe.
847
01:02:23,919 --> 01:02:25,386
HUNTER:
Sir?
848
01:02:25,554 --> 01:02:28,580
Come along, Hunter, back to the ship.
No time to dillydally.
849
01:02:28,757 --> 01:02:32,124
And most importantly, there's
a good supply of clean water.
850
01:02:32,294 --> 01:02:34,626
It flows from a little spring
beneath the house.
851
01:02:34,796 --> 01:02:37,856
It will serve us better than our
present situation onboard ship.
852
01:02:38,033 --> 01:02:41,833
We can scarcely get at the water bags.
They're stored forward with the mutineers.
853
01:02:42,437 --> 01:02:45,338
What do you--? You mean I
have to give up my ship?
854
01:02:45,507 --> 01:02:48,499
Squire, with no water in this
heat, we won't last three days.
855
01:02:49,177 --> 01:02:51,008
The doctor's quite right, I'm
afraid.
856
01:02:51,179 --> 01:02:54,046
Much as I hate to abandon my ship,
we stand a better chance...
857
01:02:54,216 --> 01:02:57,652
...from a strategic point of view, on
a fortified situation on the island.
858
01:02:57,819 --> 01:03:01,983
Once we've whipped these blaggards, we
can retake the ship at our leisure.
859
01:03:02,157 --> 01:03:05,149
All right. You're the captain.
860
01:03:05,694 --> 01:03:08,993
-Easy now, Hunter.
-Easy with that gun, Mr. Hunter.
861
01:03:09,164 --> 01:03:11,826
-Careful.
-I have it. I have it.
862
01:03:12,000 --> 01:03:13,831
Stow it forward, squire, if you please.
863
01:03:14,002 --> 01:03:16,835
-Make it fast, Redruth.
-Come along, man, get aboard.
864
01:03:17,005 --> 01:03:19,405
Take the ship, Joyce.
865
01:03:24,279 --> 01:03:27,544
Row easy, men. They've spotted us.
866
01:03:39,160 --> 01:03:40,184
Get Silver!
867
01:03:40,695 --> 01:03:45,155
Get Silver! Go on, wake up! Go
get Silver!
868
01:03:45,333 --> 01:03:46,698
Row.
869
01:03:51,473 --> 01:03:54,465
-That's the landing there, captain.
-Very good, doctor.
870
01:03:54,643 --> 01:03:56,406
My God, the gun.
871
01:03:56,878 --> 01:03:59,039
Run out your gun.
872
01:04:03,118 --> 01:04:05,746
Israel was Flint's gunner,
for the love of God.
873
01:04:11,426 --> 01:04:13,326
Row, lads.
874
01:04:13,495 --> 01:04:15,827
Stretch out, sink or swim.
875
01:04:15,997 --> 01:04:18,727
Mustn't mind if we swamp her now.
876
01:04:19,434 --> 01:04:21,129
Primer.
877
01:04:37,018 --> 01:04:38,679
Primer.
878
01:04:43,925 --> 01:04:47,588
Right, squire, pick me off one of those men.
Hands, if possible.
879
01:04:55,003 --> 01:04:56,630
Get out of there.
880
01:04:56,805 --> 01:04:58,466
-Well shot.
-Good shot, squire.
881
01:04:58,640 --> 01:05:02,167
Yes. Yes, it was. Thank you.
Thank you, Redruth. Thank you.
882
01:05:14,055 --> 01:05:15,454
[ALL SHOUTING AND COUGHING]
883
01:05:24,966 --> 01:05:26,433
-Here.
-Hunter.
884
01:05:26,601 --> 01:05:28,296
-Hunter.
-Save the guns.
885
01:05:28,470 --> 01:05:30,267
Aye, aye, captain.
886
01:05:33,608 --> 01:05:35,132
Keep your powder dry.
887
01:05:35,310 --> 01:05:37,278
Come on, man. Coming through.
888
01:05:44,652 --> 01:05:46,176
Get the powder keg.
889
01:05:46,454 --> 01:05:48,479
Breathe out!
890
01:05:57,198 --> 01:05:59,132
Come through with that.
891
01:06:05,740 --> 01:06:07,640
Heave, they're coming out of their boat.
892
01:06:08,176 --> 01:06:09,837
Move back here!
893
01:06:10,011 --> 01:06:12,206
Hunter, come on.
894
01:06:12,380 --> 01:06:13,904
He's down.
895
01:06:16,017 --> 01:06:18,850
-I'm all right. I'm all right.
-Hold on, squire, the keg.
896
01:06:19,020 --> 01:06:23,081
-Run to the stockade, men.
-Come on, come on, everybody.
897
01:06:24,459 --> 01:06:27,019
Come on. Move yourself, man.
898
01:06:27,695 --> 01:06:29,959
Now, this way. This way.
899
01:06:39,541 --> 01:06:40,803
-Here we go.
-Come on, boys.
900
01:06:40,975 --> 01:06:42,966
Run, run. Come on.
901
01:06:44,045 --> 01:06:45,774
Move along, Joyce.
902
01:06:49,284 --> 01:06:52,845
Come on. After them, lads.
903
01:06:57,058 --> 01:07:00,391
Come on now, the other side of the hill.
904
01:07:01,729 --> 01:07:02,923
[SHOUTS]
905
01:07:24,185 --> 01:07:25,550
[GUNFIRE]
906
01:07:33,728 --> 01:07:34,922
[GRUNTS]
907
01:07:37,132 --> 01:07:38,156
Hold it. Hold it.
908
01:07:38,333 --> 01:07:40,460
Up. Up, up.
909
01:07:43,571 --> 01:07:44,765
-Sir!
-We're coming now.
910
01:07:48,143 --> 01:07:50,441
Start it, Hunter.
911
01:08:02,490 --> 01:08:04,481
Get him down. Get him down.
912
01:08:05,026 --> 01:08:07,426
-George?
-Out of the way, George.
913
01:08:08,196 --> 01:08:10,994
Down with them! Cut them down!
914
01:08:18,840 --> 01:08:19,864
Fire!
915
01:08:23,278 --> 01:08:24,939
Bloody hell.
916
01:08:25,113 --> 01:08:26,978
Come on, sir.
917
01:08:29,284 --> 01:08:31,275
Bite the bullet, man.
918
01:08:45,233 --> 01:08:46,791
They've had their rations
for the day, I reckon.
919
01:08:49,804 --> 01:08:51,066
Be I going, doctor?
920
01:08:58,513 --> 01:09:00,105
Tom...
921
01:09:00,415 --> 01:09:04,249
...you're going home, Tom.
922
01:09:05,220 --> 01:09:07,051
I will.
923
01:09:08,656 --> 01:09:11,955
I wish I had another look at
him with my musket.
924
01:09:12,126 --> 01:09:15,095
You did very well, Tom. Very, very well.
925
01:09:17,498 --> 01:09:19,090
Might you be saying a prayer, sir?
926
01:09:20,768 --> 01:09:22,827
The custom, it is, and all.
927
01:09:24,672 --> 01:09:27,334
Hunter, can you say a prayer?
928
01:09:27,508 --> 01:09:28,668
[CLEARS THROAT]
929
01:09:29,677 --> 01:09:34,205
The Lord is my shepherd,
I shall not want.
930
01:09:34,382 --> 01:09:36,247
He maketh me lie down in green pastures.
931
01:09:36,417 --> 01:09:37,645
Forgive me, Tom.
932
01:09:37,819 --> 01:09:40,344
-He leadeth me beside still waters.
-Wait, man.
933
01:09:40,521 --> 01:09:43,046
-He restoreth my soul.
-What's to forgive?
934
01:09:43,224 --> 01:09:46,193
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death...
935
01:09:46,361 --> 01:09:48,625
...I will fear no evil...
936
01:09:49,897 --> 01:09:51,797
...for thou art with me.
937
01:09:52,267 --> 01:09:54,201
Thy rod and thy staff, they comfort me.
938
01:09:56,604 --> 01:10:00,438
Surely, goodness and mercy will
follow me all the days of my life...
939
01:10:00,908 --> 01:10:03,536
...and I will dwell in the
house of the Lord forever.
940
01:10:20,595 --> 01:10:22,062
Captain Flint's old fort.
941
01:10:22,230 --> 01:10:25,358
-Your friends are there. JIM:
Most likely, it's the mutineers.
942
01:10:25,533 --> 01:10:30,266
What? Flying the red ensign? Silver
would be flying the Jolly Roger.
943
01:10:30,438 --> 01:10:32,804
Hey. Look.
944
01:10:39,781 --> 01:10:41,612
-They've begun the fight.
-Ha, ha.
945
01:10:41,783 --> 01:10:43,410
No doubt about it.
946
01:10:44,085 --> 01:10:48,021
Blaze away. You've little
enough powder already, my lads.
947
01:10:50,325 --> 01:10:52,418
Have to do better than that, lads.
948
01:10:53,628 --> 01:10:56,256
Now, you just run down there,
mind the round shot...
949
01:10:56,431 --> 01:10:58,160
...and tell the squire what I said.
950
01:10:58,333 --> 01:11:01,029
Ben Gunn has been on this
island for three years...
951
01:11:01,202 --> 01:11:05,764
...and most of his time was taken up
with finding-- Well, another matter.
952
01:11:06,441 --> 01:11:11,003
And, Jim, tell the squire that if those
pirates stay ashore this night...
953
01:11:11,179 --> 01:11:13,704
...they'll be widows in the
morning. Ha, ha.
954
01:11:13,881 --> 01:11:16,941
And Jim, don't forget the cheese!
955
01:11:19,387 --> 01:11:22,413
Doctor. Squire. Hello.
956
01:11:22,590 --> 01:11:24,148
TRELAWNEY: Jim.
957
01:11:24,325 --> 01:11:27,692
-Where the devil have you been, boy?
-Took you for dead, lad.
958
01:11:27,862 --> 01:11:29,693
They seem to have run out
of ammunition.
959
01:11:29,864 --> 01:11:34,198
-No, no, no, doctor, their guns are too hot.
-More than likely.
960
01:11:34,736 --> 01:11:36,670
Parmesan cheese?
961
01:11:36,838 --> 01:11:41,241
Why, he says he has a fancy
for Parmesan cheese?
962
01:11:41,409 --> 01:11:42,433
Yes, sir.
963
01:11:42,610 --> 01:11:43,975
Toasted, actually.
964
01:11:44,145 --> 01:11:45,476
Good heavens.
965
01:11:45,646 --> 01:11:47,341
I think he's mad, sir.
966
01:11:47,515 --> 01:11:50,746
-He says he's rich.
-Rich? Ha-ha-ha.
967
01:11:51,152 --> 01:11:53,712
When a man's spent three years
on a desert island...
968
01:11:53,888 --> 01:11:55,788
...he can't appear as sane as you and me.
969
01:11:55,957 --> 01:11:59,324
This is all stuff.
The man's a lunatic, a maroon.
970
01:11:59,494 --> 01:12:00,927
Of no use to us whatsoever.
971
01:12:01,095 --> 01:12:04,553
We're outnumbered by the pirates more
than three to one, they got the ship.
972
01:12:04,732 --> 01:12:08,793
I think we may count upon two
allies there, rum and the climate.
973
01:12:08,970 --> 01:12:12,133
If Silver's camped where I think
he has, I'll stake my wig...
974
01:12:12,306 --> 01:12:15,400
...half his men will be on their
back with fever within a week.
975
01:12:27,321 --> 01:12:28,913
MAN: I wanna drink.
976
01:13:21,809 --> 01:13:25,108
Damn on you, lazy bugger, wake up.
977
01:13:25,947 --> 01:13:27,312
[SHOUTS]
978
01:13:27,748 --> 01:13:29,409
What's the matter with you?
979
01:13:29,717 --> 01:13:33,016
-Jesus.
-Someone's cut his throat.
980
01:13:33,788 --> 01:13:38,088
Oh, Shut up, Israel. Damn your eyes.
981
01:13:38,259 --> 01:13:40,727
What's the matter with you, lubbers?
982
01:13:40,895 --> 01:13:45,127
You'd think you'd never seen a
man with his throat cut before.
983
01:13:45,666 --> 01:13:48,328
Flag of truce. Flag of truce.
984
01:13:48,503 --> 01:13:51,666
To your post, men. Keep on the cover.
985
01:13:52,473 --> 01:13:54,464
Flag of truce.
986
01:13:55,042 --> 01:13:56,475
Flag of truce, eh?
987
01:13:56,644 --> 01:13:59,636
Captain Silver will come
onboard and make terms.
988
01:14:00,014 --> 01:14:02,676
Captain Silver? Don't know him.
989
01:14:03,317 --> 01:14:05,512
It's only me, sir.
990
01:14:05,686 --> 01:14:09,281
These poor lads have chose me captain
after you deserted the ship, sir.
991
01:14:09,457 --> 01:14:10,754
[CHUCKLES]
992
01:14:10,925 --> 01:14:13,621
Now, all I ask is a parley
and safe conduct...
993
01:14:13,794 --> 01:14:15,785
...in and out of this here stockade.
994
01:14:16,330 --> 01:14:19,629
If there's treachery, it'll
be on your side, not ours.
995
01:14:19,800 --> 01:14:23,133
-That's enough for me, captain.
-No, no, Barbecue. Don't trust them.
996
01:14:23,304 --> 01:14:24,794
Believe that.
997
01:14:24,972 --> 01:14:28,066
I knows a gentleman when I sees one.
998
01:14:39,053 --> 01:14:41,180
You had better sit down.
999
01:14:41,789 --> 01:14:45,691
-Ain't you going to let me inside?
SMOLLET: I am not.
1000
01:14:48,296 --> 01:14:52,926
Well, you'll have to help me
up again, that's all.
1001
01:14:55,303 --> 01:14:58,397
Ah, there's young Jim. Top
of the morning to you, Jim.
1002
01:14:59,140 --> 01:15:01,165
Doctor, my service. Squire.
1003
01:15:01,342 --> 01:15:04,106
If you got something to say then
say it and be done with it.
1004
01:15:04,278 --> 01:15:06,542
Right, you were, squire. Duty is duty.
1005
01:15:09,150 --> 01:15:13,382
That were a good scheme of yours
last night, I don't deny it.
1006
01:15:13,621 --> 01:15:15,885
One of you is mighty handy with a knife.
1007
01:15:16,057 --> 01:15:18,048
I don't deny neither,
some of us were shook.
1008
01:15:18,225 --> 01:15:21,058
I was shook myself, but I tell you...
1009
01:15:21,228 --> 01:15:24,220
...if I had woke a second sooner,
I'd have caught you in the act.
1010
01:15:26,267 --> 01:15:28,462
Poor lad was still warm when I found him.
1011
01:15:33,074 --> 01:15:37,067
Well, we want that treasure and we'll have
it, one way or the other, that's our point.
1012
01:15:37,244 --> 01:15:40,771
You just as soon save your
lives, I reckon, that's yours.
1013
01:15:40,948 --> 01:15:44,281
-Now, you have a chart, haven't you?
-That as it may be...
1014
01:15:44,452 --> 01:15:48,115
...we know what you meant to do,
Silver, only now you can't do it.
1015
01:15:48,389 --> 01:15:51,358
Well, you needn't be so husky with a man.
1016
01:15:52,193 --> 01:15:53,285
Here's the lay of it.
1017
01:15:53,461 --> 01:15:56,658
You give us that chart, leave off
the shooting of poor seaman...
1018
01:15:56,831 --> 01:15:59,698
...the cutting of their throats
and we'll give you a choice.
1019
01:15:59,867 --> 01:16:03,303
Either you come aboard the Hispaniola,
once the treasure is shipped...
1020
01:16:03,471 --> 01:16:05,405
...and I'll give you my affy-davy...
1021
01:16:05,573 --> 01:16:08,838
...to clap you somewhere safe ashore.
If that don't suit your fancy...
1022
01:16:09,010 --> 01:16:12,605
...you can stay here and I'll
give my affy-davy as before...
1023
01:16:12,780 --> 01:16:16,716
...to speak to the first ship I sight
and send them back to pick you up.
1024
01:16:16,884 --> 01:16:19,409
Handsomer than that,
you couldn't look to find.
1025
01:16:19,720 --> 01:16:20,880
[CHUCKLES]
1026
01:16:22,289 --> 01:16:24,052
Is that all?
1027
01:16:24,225 --> 01:16:26,989
Every last word, by thunder.
1028
01:16:27,161 --> 01:16:31,188
Refuse that, you've seen the
last of me, but musket-balls.
1029
01:16:31,365 --> 01:16:33,196
Now, you hear me.
1030
01:16:33,367 --> 01:16:35,995
You can't sail the ship and
you can't find the treasure.
1031
01:16:36,704 --> 01:16:38,865
You're on a lee shore, Silver.
1032
01:16:39,040 --> 01:16:42,942
If you come up unarmed, I'll give you
my word to clap you all in irons...
1033
01:16:43,110 --> 01:16:45,738
...and take you back
to a fair trial in England.
1034
01:16:45,913 --> 01:16:46,937
Refuse that....
1035
01:16:48,215 --> 01:16:50,911
My name is Alexander Smollet.
1036
01:16:51,085 --> 01:16:54,646
I've flown my sovereigns colors and
I'll see you all to Davy Jones.
1037
01:16:57,958 --> 01:17:00,051
-Give me a hand up.
-Not I.
1038
01:17:03,097 --> 01:17:05,395
Who will give me a hand up?
1039
01:17:09,670 --> 01:17:13,299
Christ. Bloody....
1040
01:17:15,810 --> 01:17:18,574
Before this hour is out...
1041
01:17:18,746 --> 01:17:21,681
...you mark my words, Captain Smollet...
1042
01:17:21,849 --> 01:17:25,080
...I'll stove in this
blockhouse like a rum puncheon.
1043
01:17:28,923 --> 01:17:33,087
Them that dies will be the lucky ones.
1044
01:17:35,329 --> 01:17:36,921
-And....
PIRATES: Heave.
1045
01:17:37,364 --> 01:17:40,333
-And....
PIRATES: Heave.
1046
01:17:40,501 --> 01:17:43,334
-And....
PIRATES: Heave.
1047
01:17:43,504 --> 01:17:46,200
-And....
PIRATES: Heave.
1048
01:17:46,373 --> 01:17:48,238
-And....
PIRATES: Heave.
1049
01:17:48,409 --> 01:17:51,742
-And....
-Come on, you swabs, break your backs.
1050
01:17:51,912 --> 01:17:54,039
-Pull.
PIRATES: Heave.
1051
01:17:54,215 --> 01:17:55,512
Heave.
1052
01:17:55,683 --> 01:17:57,878
MAN: And....
PIRATES: Heave.
1053
01:17:58,753 --> 01:18:02,883
Now, men, I've given Silver a broadside.
Pitched it in red-hot on purpose.
1054
01:18:03,057 --> 01:18:05,548
And I expect we'll be attacked directly.
1055
01:18:05,726 --> 01:18:08,889
I have no doubt we can drub him
if you fight with discipline.
1056
01:18:09,063 --> 01:18:11,793
Now, we've a swivel gun
and a score of muskets.
1057
01:18:11,966 --> 01:18:14,935
Jim, you low to the table
and power the cutlasses there.
1058
01:18:15,102 --> 01:18:17,969
-Doctor, take the door, but stand well back.
-Yes, captain.
1059
01:18:18,139 --> 01:18:20,869
Hunter man a swivel gun.
Joyce, take the south wall.
1060
01:18:21,041 --> 01:18:23,032
-Mr. Trelawney--
-If you please, sir.
1061
01:18:23,878 --> 01:18:26,745
If I see anyone, am I to fire?
1062
01:18:26,914 --> 01:18:29,439
SMOLLET: As I told you.
-Very good, sir. Thank you, sir.
1063
01:18:29,617 --> 01:18:31,312
Right. Squire--
1064
01:18:31,485 --> 01:18:34,784
-Yes, I will take the west side.
-Quite so.
1065
01:18:35,823 --> 01:18:37,552
Everyone have a cutlass handy.
1066
01:18:37,725 --> 01:18:39,920
If they board us, it'll come to hand--
1067
01:18:41,996 --> 01:18:43,896
Mr. Joyce.
1068
01:18:46,333 --> 01:18:47,357
Bloody hell.
1069
01:18:47,535 --> 01:18:49,002
They brought up a gun.
1070
01:18:49,703 --> 01:18:51,136
Damn the blighters.
1071
01:18:53,107 --> 01:18:54,301
Heave.
1072
01:18:54,475 --> 01:18:56,773
Heave and heave.
1073
01:19:02,149 --> 01:19:03,446
-Anyone hurt?
-No. All right.
1074
01:19:03,617 --> 01:19:04,811
Scoundrels!
1075
01:19:04,985 --> 01:19:06,043
Did you hit your man?
1076
01:19:06,220 --> 01:19:08,780
I think not, sir. I'm afraid
I missed the blighter.
1077
01:19:08,956 --> 01:19:13,655
-I'm sorry, it won't happen again.
-Better to tell the truth. Hawkins, load.
1078
01:19:19,333 --> 01:19:20,925
Give it to them.
1079
01:19:23,003 --> 01:19:24,436
[SCREAMING]
1080
01:19:27,675 --> 01:19:30,337
Musket. Thanks, lad.
1081
01:19:33,080 --> 01:19:34,672
Fire!
1082
01:19:38,886 --> 01:19:40,513
Hold it, mate.
1083
01:19:41,021 --> 01:19:43,012
Fire!
1084
01:19:46,393 --> 01:19:48,918
-Master Hawkins, are you all right?
-Yes, sir.
1085
01:19:49,096 --> 01:19:50,563
Good, lad.
1086
01:20:03,244 --> 01:20:06,145
Take this, you damn swabs.
1087
01:20:10,017 --> 01:20:11,143
[CHUCKLES]
1088
01:20:12,419 --> 01:20:14,910
All right, lads, ready to board.
1089
01:20:17,524 --> 01:20:20,493
Get out there. Come on, you swabs.
1090
01:20:22,897 --> 01:20:25,923
-This loaded? They're loaded?
-Yes, sir.
1091
01:20:35,509 --> 01:20:36,669
[COUGHING]
1092
01:20:38,245 --> 01:20:40,338
-Attack!
-The swivel gun.
1093
01:21:00,701 --> 01:21:02,100
Jim, behind you.
1094
01:21:04,405 --> 01:21:07,033
Well, don't stop. Keep loading.
1095
01:21:12,413 --> 01:21:13,937
[SHOUTS]
1096
01:21:14,114 --> 01:21:15,877
From the sea!
1097
01:21:16,050 --> 01:21:19,645
-Out, lads, fight them in the open.
-Come on. Come on.
1098
01:21:20,955 --> 01:21:22,786
-I'll take him, doctor.
-Get him.
1099
01:21:22,957 --> 01:21:24,390
[GRUNTING]
1100
01:21:44,244 --> 01:21:47,008
Quite unnecessary, Joyce.
Save your ammunition, man.
1101
01:21:47,181 --> 01:21:49,240
I'll try to. Yes, sir. Thank you, sir.
1102
01:21:49,883 --> 01:21:51,111
[GRUNTING AND SHOUTING]
1103
01:22:13,474 --> 01:22:15,772
Hunter, we must silence that gun.
1104
01:22:15,943 --> 01:22:17,433
Aye, aye, sir.
1105
01:22:17,611 --> 01:22:19,306
Get the powder keg.
1106
01:22:21,749 --> 01:22:24,274
-Right, sir.
-Fuse, man. Hurry.
1107
01:22:30,257 --> 01:22:31,417
[MAN SCREAMING]
1108
01:22:51,178 --> 01:22:53,146
TRELAWNEY: Jim!
-No!
1109
01:22:53,313 --> 01:22:54,337
[SCREAMING]
1110
01:22:58,919 --> 01:23:01,581
-Ready?
-Aye, aye, sir.
1111
01:23:05,225 --> 01:23:06,658
[CHUCKLES]
1112
01:23:20,574 --> 01:23:21,836
[SHOUTING]
1113
01:23:25,112 --> 01:23:27,239
-Shoot at him.
-Kill him.
1114
01:23:28,382 --> 01:23:30,407
Kill him, you bloody swab.
1115
01:23:32,853 --> 01:23:34,184
[SCREAMING]
1116
01:23:46,200 --> 01:23:49,328
Get back here, you bloody yellow dog.
1117
01:23:51,705 --> 01:23:53,434
-Easy now.
-Come on.
1118
01:23:53,607 --> 01:23:56,440
-Get him inside.
-Come on. Get him inside.
1119
01:23:57,411 --> 01:23:59,379
-Sit him right down.
-There you go.
1120
01:24:00,280 --> 01:24:01,611
[BREATHING HEAVILY]
1121
01:24:05,252 --> 01:24:06,617
[COUGHING]
1122
01:24:15,329 --> 01:24:17,297
Have some, here.
1123
01:24:22,002 --> 01:24:24,562
Now, you lie quietly, captain.
1124
01:24:24,738 --> 01:24:26,467
You have an ugly splinter wound.
1125
01:24:26,640 --> 01:24:31,168
And if you keep still and do not
freight about, then you will live.
1126
01:24:31,345 --> 01:24:32,539
Aye, aye, doctor.
1127
01:24:32,713 --> 01:24:34,772
And you, watch your step.
1128
01:24:34,948 --> 01:24:37,781
Doctor, may I come with you?
1129
01:24:37,951 --> 01:24:41,148
I'm afraid not, Jim. You had quite
enough adventure for one day.
1130
01:24:41,321 --> 01:24:44,313
-I'll be back before sun up.
-Good luck to you, doctor.
1131
01:24:44,591 --> 01:24:45,751
LIVESEY: Thank you, squire.
1132
01:24:45,926 --> 01:24:48,417
Where in the name of
Davy Jones be he going?
1133
01:24:48,595 --> 01:24:51,189
TRELAWNEY: Why, to find Ben Gunn.
-I wish I were going with him.
1134
01:24:51,365 --> 01:24:54,664
My, God. That's the first ship I ever lost.
1135
01:24:56,303 --> 01:24:59,636
Blast these bloody buccaneers to hell.
1136
01:25:33,440 --> 01:25:37,399
JIM: So it was that I took
French leave of my comrades.
1137
01:25:37,578 --> 01:25:40,308
I was a fool, if you like,
but I was only a boy...
1138
01:25:40,480 --> 01:25:44,416
...and I had a scheme in my head
and was determined to do it.
1139
01:25:45,118 --> 01:25:47,348
I would go down to the
mouth of the river...
1140
01:25:47,521 --> 01:25:51,787
...and find the boat Ben Gunn said
he had hidden in the mangroves.
1141
01:25:52,492 --> 01:25:55,222
There were only two lights
visible in the darkness.
1142
01:25:55,395 --> 01:25:57,363
The great fire on shore...
1143
01:25:57,531 --> 01:26:01,160
...and the pinpoints of light
coming from the anchored ship.
1144
01:26:02,069 --> 01:26:05,664
It was then that the rest of the
scheme took shape in my mind.
1145
01:26:05,939 --> 01:26:09,807
And I set out to retake the
Hispaniola.
1146
01:26:46,613 --> 01:26:48,444
MAN 1: Oh, come on.
1147
01:26:49,116 --> 01:26:51,516
-He's there. Come on.
MAN 2: Give it.
1148
01:26:51,685 --> 01:26:55,587
MAN 1: What do you mean? MAN 2:
Shut up, you bloody swab bastard.
1149
01:26:55,756 --> 01:26:57,986
It's mine.
1150
01:26:58,358 --> 01:27:01,657
MAN 1: Trying to cheat me out of
my treasure as well as my rum.
1151
01:27:01,828 --> 01:27:04,058
Well, I owned that and it belongs to me.
1152
01:27:04,865 --> 01:27:09,097
MAN 2: Damn you!
1153
01:27:09,269 --> 01:27:10,497
[SHOUTS]
1154
01:27:19,079 --> 01:27:20,512
[GRUNTING AND SHOUTING]
1155
01:28:20,107 --> 01:28:21,734
[GRUNTING AND SHOUTING]
1156
01:28:26,012 --> 01:28:27,502
[SCREAMING]
1157
01:29:22,035 --> 01:29:23,093
[HANDS GROANS]
1158
01:29:24,538 --> 01:29:26,938
Come aboard, Mr. Hands.
1159
01:29:27,107 --> 01:29:28,597
Rum.
1160
01:29:34,848 --> 01:29:38,807
Oh. By thunder, I wanted some of that.
1161
01:29:39,619 --> 01:29:40,711
Much hurt, are we?
1162
01:29:42,022 --> 01:29:44,252
Where might you have come from, eh, laddie?
1163
01:29:44,424 --> 01:29:47,825
I've come aboard to take
possession of the ship, Mr. Hands.
1164
01:29:47,994 --> 01:29:50,827
-You'll please regard me as your captain.
-Now, look here.
1165
01:29:51,665 --> 01:29:53,633
You give me food and drink...
1166
01:29:53,800 --> 01:29:56,234
...an old handkerchief
to tie my leg up with...
1167
01:29:56,403 --> 01:29:58,735
...and I'll tell you
how to get some sail on her...
1168
01:29:58,905 --> 01:30:00,930
...and lay a course back to the island.
1169
01:30:01,107 --> 01:30:03,667
I'm not going back to the anchorage.
1170
01:30:03,844 --> 01:30:07,245
I mean to take her to the North
Inlet and beach her there.
1171
01:30:07,414 --> 01:30:08,642
To be sure you do.
1172
01:30:08,815 --> 01:30:11,841
I'm not such an infernal lubber after all.
1173
01:30:12,018 --> 01:30:14,009
And now you ask the wind of me.
1174
01:30:14,488 --> 01:30:16,456
North Inlet, it is.
1175
01:30:18,325 --> 01:30:20,293
Heave away the halyard!
1176
01:30:27,367 --> 01:30:29,995
Stand by the forecourse.
1177
01:30:31,505 --> 01:30:33,939
Turn your sails.
1178
01:30:34,107 --> 01:30:37,372
Heave away on it.
1179
01:30:54,194 --> 01:30:56,890
I'll take the wheel now, Mr. Hands.
1180
01:31:18,451 --> 01:31:19,816
Aye, there's Foremast Hill.
1181
01:31:20,387 --> 01:31:22,082
North Inlet's just beyond.
1182
01:31:22,255 --> 01:31:24,246
Take your orders from me,
Captain Hawkins...
1183
01:31:24,424 --> 01:31:26,892
...and we'll beach this hulk
and be done with it.
1184
01:31:27,160 --> 01:31:28,718
Take her up going into the wind.
1185
01:31:38,538 --> 01:31:41,939
There's a good place to beach
your ship in, Hawkins.
1186
01:31:42,208 --> 01:31:43,232
North of Cat's Paw.
1187
01:31:43,510 --> 01:31:44,875
Stand by the luffer.
1188
01:31:45,045 --> 01:31:47,036
Starboard a little.
1189
01:31:51,351 --> 01:31:53,376
Larboard a little.
1190
01:31:54,955 --> 01:31:56,422
Steady.
1191
01:31:56,923 --> 01:31:59,153
Steady as she goes.
1192
01:32:02,596 --> 01:32:04,325
Now, my Hawkins...
1193
01:32:04,864 --> 01:32:06,855
...take her into the wind.
1194
01:32:21,247 --> 01:32:22,373
[GUN CLICKS]
1195
01:32:24,851 --> 01:32:25,943
[GUN CLICKS]
1196
01:32:27,787 --> 01:32:28,879
Oh, Jim.
1197
01:32:29,055 --> 01:32:30,181
[HANDS CHUCKLES]
1198
01:32:31,124 --> 01:32:34,059
You didn't keep your powder dry, hey?
1199
01:32:34,961 --> 01:32:36,952
Didn't they learn you nothing?
1200
01:32:38,431 --> 01:32:39,591
[GRUNTING]
1201
01:34:26,639 --> 01:34:31,235
One more step, Mr. Hands,
and I'll blow your brains out.
1202
01:34:33,012 --> 01:34:35,446
Jim, shipmate.
1203
01:34:38,251 --> 01:34:40,344
I reckon we're fouled, eh?
1204
01:34:40,520 --> 01:34:44,513
You and me, we'll have to sign articles.
1205
01:34:44,691 --> 01:34:47,125
I never have no luck, not I.
1206
01:34:47,427 --> 01:34:50,055
And I guess I'll have to
strike my colors with you...
1207
01:34:50,230 --> 01:34:54,667
...which comes hard for a master
mariner to a ship's younker like you.
1208
01:34:54,834 --> 01:34:56,131
[CHUCKLES]
1209
01:34:58,471 --> 01:34:59,870
[SHOUTING]
1210
01:35:01,741 --> 01:35:02,867
[SCREAMING]
1211
01:35:17,223 --> 01:35:18,451
[SHOUTS]
1212
01:36:59,459 --> 01:37:00,721
PARROT: Pieces of eight!
1213
01:37:01,594 --> 01:37:04,495
SILVER:
Hey. Come on, who's there?
1214
01:37:05,265 --> 01:37:07,358
Light that torch, Bill.
1215
01:37:11,137 --> 01:37:14,072
Why, it's Jim Hawkins.
1216
01:37:15,775 --> 01:37:20,041
Shiver me timbers. Dropped in, like, eh?
1217
01:37:21,948 --> 01:37:24,382
I take that friendly.
1218
01:37:24,751 --> 01:37:28,278
Well, Jim, here you are.
1219
01:37:28,688 --> 01:37:31,851
Quite a pleasant surprise for old John.
1220
01:37:32,659 --> 01:37:36,026
I'll give you the truth of it. I
always wanted you to join with us...
1221
01:37:36,195 --> 01:37:38,356
...and take your share
and die a gentleman...
1222
01:37:38,531 --> 01:37:40,294
...and now, my lad, you've got to.
1223
01:37:41,267 --> 01:37:42,495
Oh?
1224
01:37:42,669 --> 01:37:45,866
See here, you can't go back to
your own lot, they won't have you.
1225
01:37:46,039 --> 01:37:48,303
-Ungrateful scamp, the captain calls you.
MAN: Right.
1226
01:37:48,474 --> 01:37:51,238
So without, you start a whole
ship's company by yourself...
1227
01:37:51,411 --> 01:37:54,812
...which might be lonely, you'll
have to join with Captain Silver.
1228
01:37:55,715 --> 01:37:57,273
Well, he ain't getting my share.
1229
01:37:58,985 --> 01:38:01,715
-Am I to answer, then?
-No one's a-pressing of you, lad.
1230
01:38:01,888 --> 01:38:03,253
Take your bearings.
1231
01:38:05,692 --> 01:38:07,853
Well, if I'm to choose...
1232
01:38:08,061 --> 01:38:11,690
...I say I have a right to
know what's what.
1233
01:38:11,864 --> 01:38:13,593
He'd be the lucky one as knowed that.
1234
01:38:13,766 --> 01:38:17,998
You'll perhaps batten down your
hatches till you're spoke to.
1235
01:38:20,907 --> 01:38:21,965
Yesterday morning...
1236
01:38:22,141 --> 01:38:26,635
...Mr. Hawkins, in the dogwatch, down
come Dr. Livesey with a flag of truce.
1237
01:38:26,946 --> 01:38:30,177
"Captain Silver," he says,
"you're sold out. Ship's gone."
1238
01:38:30,350 --> 01:38:32,818
Well, we looked out,
and by thunder, he was right.
1239
01:38:32,986 --> 01:38:34,510
The old ship was gone.
1240
01:38:34,687 --> 01:38:37,349
"Well," says the doctor,
"now let's bargain."
1241
01:38:37,523 --> 01:38:43,120
So he did. Here we are, blockhouse,
stores, rum, whole blessed boat.
1242
01:38:43,296 --> 01:38:48,097
As for them, they tramped away out
of here, which I don't know where.
1243
01:38:48,868 --> 01:38:50,096
Is that all?
1244
01:38:50,870 --> 01:38:53,270
It's all you're to know for now, my son.
1245
01:38:54,574 --> 01:38:55,871
Very well.
1246
01:38:56,509 --> 01:38:57,533
You're in a bad way.
1247
01:38:58,177 --> 01:39:01,704
Ship lost, treasure lost, your
whole business gone to wreck.
1248
01:39:02,682 --> 01:39:04,775
And if you wanna know who did it...
1249
01:39:05,351 --> 01:39:07,182
-...it was I.
-You?
1250
01:39:07,353 --> 01:39:10,186
Yeah. I was in the apple barrel
the night we sighted land.
1251
01:39:10,356 --> 01:39:15,851
I heard you and Dick and Israel Hands
who is now at the bottom of the sea.
1252
01:39:16,129 --> 01:39:17,619
As for the ship...
1253
01:39:17,797 --> 01:39:21,255
...I cut her cable and brought her to
a place where you'll never see her...
1254
01:39:21,434 --> 01:39:22,799
-...not one of you.
-What?
1255
01:39:22,969 --> 01:39:25,301
Silence fore and aft.
1256
01:39:27,373 --> 01:39:29,068
Is that your answer, lad?
1257
01:39:30,009 --> 01:39:31,340
Kill me if you like.
1258
01:39:31,878 --> 01:39:36,440
But one thing, if you spare
me, bygones are bygones...
1259
01:39:36,616 --> 01:39:39,744
...and when you're all in
court for piracy and murder...
1260
01:39:39,919 --> 01:39:42,285
...I'll save you all I can.
1261
01:39:42,922 --> 01:39:47,086
Kill another if you like or keep a
witness to save you from the gallows.
1262
01:39:49,362 --> 01:39:50,761
Yeah, good.
1263
01:39:51,798 --> 01:39:53,322
It was him that knowed Black Dog.
1264
01:39:53,633 --> 01:39:56,067
It was him who lifted the
chart from Billy Bones.
1265
01:39:56,903 --> 01:40:00,930
First to last, I reckon, we've
split upon you, Jim Hawkins.
1266
01:40:02,108 --> 01:40:03,507
Go on, skin him from the neck.
1267
01:40:03,676 --> 01:40:05,837
Kill him.
Give him the Spanish torture.
1268
01:40:06,012 --> 01:40:08,378
Well, lad, here goes.
1269
01:40:09,182 --> 01:40:11,548
Who be you, George Merry?
1270
01:40:11,717 --> 01:40:13,981
Maybe you thought
you was captain here, perhaps.
1271
01:40:14,153 --> 01:40:16,417
By the powers, I'll teach you better.
1272
01:40:16,589 --> 01:40:18,420
I'm captain here by election.
1273
01:40:19,592 --> 01:40:23,426
Captain because I'm the best
man by a long sea mile.
1274
01:40:25,098 --> 01:40:26,429
I like that boy.
1275
01:40:26,599 --> 01:40:29,193
I never seen a better boy than that.
1276
01:40:29,368 --> 01:40:33,031
He's more a man than any pair of
you bilge rats a-boarded here.
1277
01:40:34,073 --> 01:40:37,600
Let me see the man
who'll lay a hand on him.
1278
01:40:37,777 --> 01:40:41,076
Draw a cutlass, him that dares.
1279
01:40:41,247 --> 01:40:45,274
I'll show you the color of his insides.
1280
01:40:47,487 --> 01:40:48,818
Hmm.
1281
01:40:50,389 --> 01:40:52,857
Asking your pardon, captain.
1282
01:40:53,025 --> 01:40:55,050
You're pretty free with some of the rules.
1283
01:40:55,228 --> 01:40:58,061
Perhaps you'll kindly keep an
eye on the rest.
1284
01:40:58,231 --> 01:41:02,600
This crew's dissatisfied. This
crew has rights like other crews.
1285
01:41:02,768 --> 01:41:07,205
We claims our rights
and steps outside for council.
1286
01:41:07,940 --> 01:41:09,965
Fo'c'sle council.
1287
01:41:11,544 --> 01:41:13,444
According to rules.
1288
01:41:18,918 --> 01:41:20,681
See you, Jim.
1289
01:41:21,988 --> 01:41:25,480
You're within half a plank of
death, or worse.
1290
01:41:25,958 --> 01:41:27,892
And they're going to throw me off.
1291
01:41:28,060 --> 01:41:30,528
But I'll stand by you, thick or thin.
1292
01:41:30,696 --> 01:41:34,996
"You stand by Hawkins," I says
to myself, "he'll stand by you."
1293
01:41:37,069 --> 01:41:38,764
JIM: You mean all's lost?
1294
01:41:39,438 --> 01:41:40,928
That's about it.
1295
01:41:41,107 --> 01:41:42,734
I'll save your life if I can...
1296
01:41:42,909 --> 01:41:48,506
...but, Jim, if we gets off
this here lee shore...
1297
01:41:48,681 --> 01:41:51,616
...you save old John from swinging, huh?
1298
01:41:53,386 --> 01:41:55,047
I'll do what I may.
1299
01:41:55,221 --> 01:41:57,655
Ah, that's good enough for me.
1300
01:41:58,424 --> 01:42:01,951
Oh, here comes a squall, or I'm mistook.
1301
01:42:03,129 --> 01:42:07,259
Let them come, lad, I've still
got a shot in me locker.
1302
01:42:09,235 --> 01:42:11,567
Well, hand it over, lubber.
1303
01:42:12,405 --> 01:42:15,397
Step up, Dick, I won't eat you.
1304
01:42:21,480 --> 01:42:24,005
The black spot, I thought so.
1305
01:42:24,183 --> 01:42:27,118
Where might you have got the paper?
1306
01:42:27,286 --> 01:42:30,278
Oh, hello, this ain't lucky.
1307
01:42:30,456 --> 01:42:35,325
You've gone and cut this out of a Bible.
What fools cut a Bible?
1308
01:42:36,929 --> 01:42:40,558
There. What'd I say?
"No good'll come to that," I said.
1309
01:42:40,866 --> 01:42:45,200
Well, you've about fixed it now.
What soft-headed lubber had a Bible?
1310
01:42:45,371 --> 01:42:47,931
-Well, Dick.
-Then Dick can get to prayers.
1311
01:42:48,107 --> 01:42:50,837
-He's had his slice of luck as Dick.
-It weren't my idea.
1312
01:42:51,010 --> 01:42:52,170
Now, look here, Silver.
1313
01:42:52,345 --> 01:42:56,008
This crew's tipped you the black spot.
Turn it over, read what's wrote there.
1314
01:42:56,182 --> 01:42:58,946
Thank you, George.
You always was brisk for business...
1315
01:42:59,118 --> 01:43:01,746
-...and knowed the rules by heart.
-Aye.
1316
01:43:04,290 --> 01:43:06,520
"Deposed."
1317
01:43:06,692 --> 01:43:10,958
Very pretty wrote to be sure.
Your hand of write, George?
1318
01:43:12,498 --> 01:43:14,966
You'll be captain next, I shouldn't wonder.
1319
01:43:15,468 --> 01:43:16,935
You're done, Long John.
1320
01:43:17,169 --> 01:43:19,137
You made a hash of this cruise.
1321
01:43:19,305 --> 01:43:24,174
You let the enemy out of this trap
here for nothing? Why? I don't know.
1322
01:43:24,343 --> 01:43:27,039
Which you wouldn't let us go
at them on the march, neither.
1323
01:43:27,213 --> 01:43:29,340
Which made good sea sense to me.
1324
01:43:29,515 --> 01:43:31,415
And there's this here boy.
1325
01:43:31,584 --> 01:43:34,314
Now, you just step down here and help vote.
1326
01:43:35,855 --> 01:43:37,482
-Is that all?
GEORGE: Enough too.
1327
01:43:37,657 --> 01:43:40,956
We'll all swing and sun-dry
for your bungling.
1328
01:43:41,527 --> 01:43:44,087
And you're near the mark there by Christ.
1329
01:43:44,697 --> 01:43:48,463
Looks like a hornpipe in a
rope's end at Execution Dock.
1330
01:43:48,634 --> 01:43:51,194
But my bungling? For you that done it.
1331
01:43:51,370 --> 01:43:53,497
You, George, and you, Tom Morgan...
1332
01:43:53,673 --> 01:43:56,471
...you infernal gang
of grass-combing lubbers.
1333
01:43:56,642 --> 01:43:57,734
Not me.
1334
01:43:57,910 --> 01:44:01,346
If I'd had my way, we'd be sitting
aboard the Hispaniola right now...
1335
01:44:01,514 --> 01:44:04,005
...eating a plum duff with
our hold full of treasure.
1336
01:44:05,651 --> 01:44:10,486
And you have that Davy Jones' insolence
to stand up for captain over me...
1337
01:44:10,656 --> 01:44:13,750
...George Merry,
you miserable son of a whore.
1338
01:44:24,303 --> 01:44:25,361
[SHOUTING]
1339
01:44:26,238 --> 01:44:27,933
The map.
1340
01:44:30,142 --> 01:44:32,337
It's Flint's map.
1341
01:44:33,546 --> 01:44:38,882
That's Flint right enough. J.F. A score below
with a clove hitch to it, so he done ever.
1342
01:44:39,051 --> 01:44:41,349
-Where?
-Mighty pretty.
1343
01:44:42,788 --> 01:44:46,451
But how are we going to get away with it?
Us and no ship.
1344
01:44:47,360 --> 01:44:51,456
I give you warning, George,
one more word of your sauce...
1345
01:44:51,630 --> 01:44:53,530
...and I'll eat your liver for breakfast.
1346
01:44:54,700 --> 01:44:56,224
Now I resign, by thunder.
1347
01:44:56,535 --> 01:44:59,561
I'll let who you want for
captain. I'm done with it.
1348
01:45:00,606 --> 01:45:02,335
No, John, you're captain here.
1349
01:45:02,508 --> 01:45:05,477
Barbecue for captain.
Barbecue for captain.
1350
01:45:08,881 --> 01:45:13,841
Well, George, looks like you'll
have to wait another turn.
1351
01:45:14,920 --> 01:45:20,290
This, uh, black spot, it ain't
good for much now, is it?
1352
01:45:20,459 --> 01:45:23,758
Dick's crossed his luck and spoiled
his Bible, that's about all.
1353
01:45:24,830 --> 01:45:28,732
Here, Jim. Here's a curiosity for you.
1354
01:45:31,404 --> 01:45:33,531
It's from Revelation.
1355
01:45:34,206 --> 01:45:37,767
"Without are dogs and murderers."
1356
01:45:38,077 --> 01:45:39,339
[CHUCKLES]
1357
01:45:40,246 --> 01:45:42,646
Amen to that.
1358
01:45:49,188 --> 01:45:53,022
-Blockhouse, ahoy!
-It's the doctor.
1359
01:45:53,192 --> 01:45:55,922
Hello, doctor. Top of the morning.
1360
01:45:57,530 --> 01:46:00,693
We've got quite a surprise for you, sir.
1361
01:46:00,866 --> 01:46:02,197
A new boarder and lodger.
1362
01:46:02,368 --> 01:46:05,963
Fit as a fiddle and slept like a
supercargo alongside of old John.
1363
01:46:06,138 --> 01:46:07,867
JIM: Doctor.
-Jim, what on--?
1364
01:46:08,040 --> 01:46:10,531
Aye, Jim as ever was.
1365
01:46:10,709 --> 01:46:13,940
Here's your patients. All ready, doctor.
1366
01:46:14,113 --> 01:46:18,379
Well, well, duty first. Let's
overhaul these patients of yours.
1367
01:46:19,552 --> 01:46:21,884
Well, George Merry, how goes it?
1368
01:46:22,054 --> 01:46:25,285
You're a pretty color, certainly.
Did you take your bolus?
1369
01:46:25,858 --> 01:46:28,224
-Has he taken his medicine, men?
-Aye, aye, sir.
1370
01:46:28,394 --> 01:46:32,057
-Aye, like a soldier.
-Good. Here's another draft. Go on.
1371
01:46:33,032 --> 01:46:35,762
-Next.
-Dick don't feel well, sir.
1372
01:46:35,935 --> 01:46:37,630
-I feel fine.
-Oh, step up here, lad.
1373
01:46:37,803 --> 01:46:39,896
-Let's see your tongue.
-No.
1374
01:46:40,306 --> 01:46:41,671
Tongue.
1375
01:46:42,274 --> 01:46:46,301
Clear. Your tongue is fit to frighten the French.
Another fever, Mr. Silver.
1376
01:46:46,479 --> 01:46:47,571
-Shocking.
-There.
1377
01:46:47,746 --> 01:46:50,806
-There. That come to spoiling Bibles.
-It wasn't my idea.
1378
01:46:50,983 --> 01:46:54,714
That's what come to being arrant asses,
not knowing honest air from poison.
1379
01:46:54,887 --> 01:46:56,286
Camping in a swamp.
1380
01:46:56,455 --> 01:46:57,581
[CHUCKLES]
1381
01:46:58,257 --> 01:47:01,158
You've got malaria, Dick.
Take this medicine.
1382
01:47:01,327 --> 01:47:03,386
Oh, come on, lad, take it.
1383
01:47:05,097 --> 01:47:07,622
That's it. Off you go.
1384
01:47:07,800 --> 01:47:09,791
Well, that's done for the day, I believe.
1385
01:47:10,236 --> 01:47:14,605
You see, Jim, as I'm a mutineer's
doctor, as a part of the bargain...
1386
01:47:14,773 --> 01:47:17,765
...I make it a point not to lose
a man for King George's gallows.
1387
01:47:21,714 --> 01:47:24,308
And now, I'd wish to have a
talk with this boy, please.
1388
01:47:24,483 --> 01:47:27,919
-No, no, my God.
-Oh, shut up, George.
1389
01:47:28,087 --> 01:47:32,319
Hawkins, give your word of honor as a
young gentleman not to slip your cable?
1390
01:47:32,491 --> 01:47:34,755
-Oh, just a darmy minute.
-Aye. Aye, sir.
1391
01:47:34,927 --> 01:47:37,418
All right, doctor, you just
step outside the palisade.
1392
01:47:37,596 --> 01:47:40,690
I'll bring the boy down. You
can yarn through the spars.
1393
01:47:42,234 --> 01:47:45,169
-Silver, you're playing--
-No, by thunder!
1394
01:47:45,671 --> 01:47:48,299
You bloody damn fools.
1395
01:47:48,474 --> 01:47:52,604
You think we're going to break the treaty
the very day we go hunting treasure?
1396
01:47:52,778 --> 01:47:56,009
Break it when the time comes.
1397
01:47:57,049 --> 01:47:58,380
Right.
1398
01:47:59,518 --> 01:48:01,349
Come along, Jim.
1399
01:48:03,756 --> 01:48:08,489
Easy, lad. They can round
on us in an instant.
1400
01:48:14,099 --> 01:48:15,396
Doctor.
1401
01:48:15,568 --> 01:48:20,267
Boy'll tell you how I saved his
life and were deposed for it too.
1402
01:48:20,439 --> 01:48:24,466
Steering mighty close to the
wind with these cutthroats.
1403
01:48:24,810 --> 01:48:29,338
You won't think it amiss, mayhap, to speak
a good word for me when the time comes.
1404
01:48:29,515 --> 01:48:31,915
Why, John, you're not afraid.
1405
01:48:32,251 --> 01:48:35,084
Doctor, you know I'm no coward...
1406
01:48:35,254 --> 01:48:39,520
...but I'll confess I have the
shakes upon me for the gallows.
1407
01:48:39,692 --> 01:48:43,685
That's a long stretch, is that.
1408
01:48:46,999 --> 01:48:50,867
And I'll step aside now.
1409
01:48:54,740 --> 01:48:57,174
So, Jim, here you are.
1410
01:48:57,343 --> 01:49:00,107
As you have brewed,
so shall you drink, my boy.
1411
01:49:00,279 --> 01:49:02,975
When Captain Smollet was well,
you dared not have ran off.
1412
01:49:03,148 --> 01:49:06,413
When he was wounded, by George,
it was downright cowardly.
1413
01:49:06,719 --> 01:49:09,950
Doctor, you might spare me.
1414
01:49:10,122 --> 01:49:11,953
I've blamed myself enough.
1415
01:49:12,124 --> 01:49:15,821
I'm as good as dead anyway. I'd be
dead by now if it weren't for Silver.
1416
01:49:20,032 --> 01:49:22,432
I'm not afraid to die.
1417
01:49:22,935 --> 01:49:25,130
And I guess I deserve it.
1418
01:49:25,804 --> 01:49:27,635
But if they should come to torture me--
1419
01:49:27,806 --> 01:49:31,298
Torture? Jim, Jim, we can't have this.
Whip over and we'll run for it.
1420
01:49:31,610 --> 01:49:33,976
-Doctor, I passed my word.
-Yes, I know, I know.
1421
01:49:34,313 --> 01:49:36,508
-But I gave my word.
-Yes, so you did, Jim.
1422
01:49:36,682 --> 01:49:39,344
But never mind all that. I'll
take it on my own shoulders.
1423
01:49:39,518 --> 01:49:43,852
Now, jump. One jump and you're out.
We'll run like antelopes. Hmm?
1424
01:49:47,493 --> 01:49:48,926
No.
1425
01:49:49,328 --> 01:49:50,659
You wouldn't do it yourself.
1426
01:49:52,364 --> 01:49:55,765
Very well. You're a brave lad. But
why should they want to talk to you?
1427
01:49:56,101 --> 01:49:58,433
Because they know
I know where the ship is.
1428
01:49:58,837 --> 01:50:01,533
-The ship?
-Yeah. The Hispaniola.
1429
01:50:01,707 --> 01:50:06,041
I cut her cable,
part by luck, part by risking.
1430
01:50:06,211 --> 01:50:09,510
I got her beached in the North
Inlet, safe and sound.
1431
01:50:09,848 --> 01:50:11,281
The ship.
1432
01:50:11,450 --> 01:50:13,315
Jim, well done.
1433
01:50:13,485 --> 01:50:16,045
At every step,
it's you that saves our lives.
1434
01:50:16,221 --> 01:50:18,712
You don't imagine we're going
to let you lose yours.
1435
01:50:19,792 --> 01:50:20,816
Silver.
1436
01:50:24,930 --> 01:50:26,659
Let me give you some advice.
1437
01:50:26,832 --> 01:50:29,665
I shouldn't be in too much
hurry to find that treasure.
1438
01:50:29,835 --> 01:50:32,963
I'll do what's possible, which that ain't.
1439
01:50:33,138 --> 01:50:36,904
Doctor, I can only save my life and
the boy's by seeking that treasure.
1440
01:50:37,309 --> 01:50:38,799
-You may lay to that.
-Very well.
1441
01:50:38,977 --> 01:50:41,138
But look for squalls when you find it.
1442
01:50:42,948 --> 01:50:45,143
Now, you said either too much
or too little.
1443
01:50:45,317 --> 01:50:47,046
Too much by far.
1444
01:50:47,219 --> 01:50:49,119
Now, you keep that boy close beside you.
1445
01:50:49,288 --> 01:50:51,017
If you need any help, halloo.
1446
01:50:51,190 --> 01:50:53,283
Good day to you, Mr. Silver.
1447
01:50:53,726 --> 01:50:55,887
-Bye, Jim.
-Goodbye.
1448
01:50:56,195 --> 01:50:57,253
God keep you.
1449
01:51:03,135 --> 01:51:06,070
Come along, lad.
We're going on a treasure hunt.
1450
01:51:14,213 --> 01:51:18,115
Aah! Just you keep close
alongside of old Long John.
1451
01:51:18,283 --> 01:51:22,185
I've seen the doctor signal you
to run and I've seen you say no.
1452
01:51:22,354 --> 01:51:23,787
That's one to you, Jim.
1453
01:51:24,156 --> 01:51:27,284
South southeast, for Spy-glass
Hill.
1454
01:51:43,108 --> 01:51:44,200
Mateys.
1455
01:51:44,576 --> 01:51:47,136
-Silver.
-He can't have found the treasure.
1456
01:51:47,312 --> 01:51:51,009
No, he didn't do that. This
here's only Spy-glass Hill.
1457
01:52:02,261 --> 01:52:04,320
DICK: What sort of way is
that for bones to lie?
1458
01:52:04,496 --> 01:52:05,827
It ain't in nature.
1459
01:52:07,666 --> 01:52:09,930
I have a notion.
1460
01:52:10,569 --> 01:52:16,235
Spy-glass Hill, tall tree, the
point north and north northeast.
1461
01:52:16,408 --> 01:52:20,640
Here, Jim, just you take a bearing
there along the line of them bones.
1462
01:52:23,415 --> 01:52:27,317
North northeast. They point north.
1463
01:52:27,953 --> 01:52:30,387
I thought so.
1464
01:52:30,622 --> 01:52:31,850
[CHUCKLES]
1465
01:52:32,491 --> 01:52:34,186
This here's a pointer.
1466
01:52:35,194 --> 01:52:39,597
By thunder, that Flint were a cold bastard.
1467
01:52:39,765 --> 01:52:41,824
Him and six was alone here.
1468
01:52:42,000 --> 01:52:43,262
He killed them, every man.
1469
01:52:43,435 --> 01:52:46,802
And this one he hauled here and laid
out with a compass for a bearing.
1470
01:52:48,140 --> 01:52:49,539
Shiver my timbers.
1471
01:52:50,542 --> 01:52:52,203
Six they were and six are we.
1472
01:52:52,377 --> 01:52:56,040
Great guns, if Flint were living now,
this'll be a hot spot for you and me.
1473
01:52:56,215 --> 01:52:58,683
Clear there, stow this talk.
Flint's dead.
1474
01:52:58,851 --> 01:53:02,378
Fetch a course for the doubloons.
The point north to north northeast.
1475
01:53:06,525 --> 01:53:08,390
Come on, lad.
1476
01:53:36,421 --> 01:53:39,049
George, rig a line, aloft with you.
1477
01:53:39,825 --> 01:53:41,759
There you go, lad.
1478
01:53:42,027 --> 01:53:44,518
Get into that line now.
1479
01:53:45,697 --> 01:53:47,631
All right, lad.
1480
01:53:48,000 --> 01:53:49,331
Clamp on to that part.
1481
01:53:57,342 --> 01:53:59,867
Jim, I can manage.
1482
01:54:00,045 --> 01:54:02,377
I told you, you can make it with me.
1483
01:54:04,850 --> 01:54:06,681
Off you go.
1484
01:54:07,219 --> 01:54:08,516
[GRUNTS]
1485
01:54:09,221 --> 01:54:10,415
Good lad.
1486
01:54:13,025 --> 01:54:14,049
Heave away.
1487
01:54:57,069 --> 01:54:58,969
I don't feel sharp.
1488
01:54:59,137 --> 01:55:01,264
Thinking of Flint, it were, has done me.
1489
01:55:01,940 --> 01:55:04,966
Thinking at all has done you, Tom Morgan.
1490
01:55:05,143 --> 01:55:07,873
You can praise your stars Flint's dead.
1491
01:55:08,046 --> 01:55:10,241
He died bad, Flint did.
1492
01:55:10,415 --> 01:55:13,350
He was an ugly devil too.
Blue in the face.
1493
01:55:14,052 --> 01:55:17,681
That's how the rum took him. Right, he did.
And all around him.
1494
01:55:18,190 --> 01:55:20,715
BEN [SINGING]: Fifteen men
on a dead man's chest
1495
01:55:20,892 --> 01:55:24,828
Yo-ho-ho and a bottle of rum
1496
01:55:24,997 --> 01:55:27,158
It's Flint, by thunder.
1497
01:55:27,332 --> 01:55:28,890
Flint as ever it was.
1498
01:55:29,067 --> 01:55:32,002
-Holy spirit--
-Now, hold fast now.
1499
01:55:32,170 --> 01:55:36,300
That might've come about
that someone's larking about.
1500
01:55:36,641 --> 01:55:40,634
Someone that's flesh and blood
too, you may lay to that.
1501
01:55:40,812 --> 01:55:44,145
But you know, that sounded
mighty like Flint to me.
1502
01:55:44,316 --> 01:55:46,546
BEN: Darby McGraw.
1503
01:55:46,718 --> 01:55:48,049
Darby McGraw.
1504
01:55:48,220 --> 01:55:50,780
Fetch aft the rum, Darby.
1505
01:55:51,056 --> 01:55:53,149
Darby McGraw.
1506
01:55:55,293 --> 01:55:59,730
They were his last words.
His last words on this Earth.
1507
01:55:59,898 --> 01:56:01,263
[BEN LAUGHING MANIACALLY]
1508
01:56:04,069 --> 01:56:08,836
But one man of his crew alive,
what went to sea with 75.
1509
01:56:09,007 --> 01:56:10,031
[LAUGHING]
1510
01:56:12,244 --> 01:56:15,213
That fixes it. Let's go.
1511
01:56:15,480 --> 01:56:16,572
[SHOUTS]
1512
01:56:17,182 --> 01:56:18,672
Hold on now.
1513
01:56:18,850 --> 01:56:21,910
There's nobody on this island
ever heard of Darby, none but us.
1514
01:56:22,087 --> 01:56:24,817
-Also the devil.
-You hear me.
1515
01:56:24,990 --> 01:56:26,981
I come to get that treasure.
1516
01:56:27,159 --> 01:56:31,755
I was never afeard of Flint in life, and
by the powers, I ain't afeard of him dead.
1517
01:56:32,431 --> 01:56:36,663
There's 700,000 pounds
not a quarter mile from here.
1518
01:56:36,835 --> 01:56:38,234
It's child's play to find it.
1519
01:56:38,403 --> 01:56:42,737
Seven hundred thousand gold and silver.
1520
01:56:42,908 --> 01:56:44,899
-And jewels too, I recollect.
-Aye.
1521
01:56:45,077 --> 01:56:47,705
Jewels by the bushel baskets.
1522
01:56:47,879 --> 01:56:49,676
-And silver bars.
-Aye.
1523
01:56:49,848 --> 01:56:51,475
Think on it, lads.
1524
01:56:51,650 --> 01:56:56,747
Seven hundred thousand pounds.
1525
01:56:58,290 --> 01:57:00,986
Belay there, John. Don't you
go a-crossing the spirit.
1526
01:57:01,159 --> 01:57:03,650
Spirit, eh? Well, maybe.
1527
01:57:03,829 --> 01:57:07,856
But man or beast or spirit, I don't
care if it's Beelzebub himself...
1528
01:57:08,033 --> 01:57:11,093
...I'm going to get that loot.
1529
01:57:11,736 --> 01:57:13,033
[LAUGHING MANIACALLY]
1530
01:57:25,917 --> 01:57:29,683
Aye, that's about the right bearing.
1531
01:57:29,855 --> 01:57:33,951
No time, my mates. All together!
1532
01:57:34,126 --> 01:57:35,320
[ALL SHOUTING]
1533
01:57:38,563 --> 01:57:39,962
-It's gone.
-What?
1534
01:57:40,132 --> 01:57:43,260
-Someone must've been here before us.
-Son of a dog.
1535
01:57:43,435 --> 01:57:47,531
Seven hundred thousand pounds,
by thunder, gone to the devil.
1536
01:57:47,706 --> 01:57:49,298
No.
1537
01:57:49,774 --> 01:57:53,005
Here, Jim, standby for trouble.
1538
01:57:53,879 --> 01:57:55,278
[THUNDER CRASHING]
1539
01:57:57,215 --> 01:57:58,477
Two guineas.
1540
01:57:58,650 --> 01:58:00,379
-Is that it?
-By God.
1541
01:58:00,552 --> 01:58:01,951
Two guineas.
1542
01:58:02,120 --> 01:58:04,247
That's your 700,000 pounds, is it?
1543
01:58:04,789 --> 01:58:06,120
Keep digging, boys.
1544
01:58:06,291 --> 01:58:08,623
You'll find some pignuts,
I shouldn't wonder.
1545
01:58:08,793 --> 01:58:11,523
Pignuts? Damn your lies.
1546
01:58:11,696 --> 01:58:15,097
Look at him. He knew it all along.
1547
01:58:15,267 --> 01:58:17,997
Take a look at his face, mates.
You'll see it right there.
1548
01:58:18,170 --> 01:58:21,105
Standing for captain again, George?
1549
01:58:21,273 --> 01:58:22,672
Silver.
1550
01:58:24,709 --> 01:58:26,108
It's the doctor!
1551
01:58:28,413 --> 01:58:29,505
Run.
1552
01:58:32,817 --> 01:58:33,943
[SHOUTING]
1553
01:58:41,760 --> 01:58:45,560
Now, George, I reckon I settled you.
1554
01:58:46,731 --> 01:58:49,393
-Jim, are you all right?
-Fair enough, doctor.
1555
01:58:49,568 --> 01:58:50,899
Thank you, doctor.
1556
01:58:51,069 --> 01:58:54,470
You come in just about the nick, I'd say.
1557
01:58:55,207 --> 01:58:56,504
Ben Gunn.
1558
01:58:57,008 --> 01:58:59,636
Well, here you are.
1559
01:58:59,811 --> 01:59:03,303
Aye, I am Ben Gunn. I am.
1560
01:59:03,481 --> 01:59:07,474
And how do, Mr. Silver?
Pretty well, thank you, says you.
1561
01:59:07,652 --> 01:59:10,348
Darby McGraw. Darby McGraw.
1562
01:59:10,522 --> 01:59:12,513
-Ha, ha.
-It was Ben that found the treasure.
1563
01:59:12,691 --> 01:59:16,183
By God, how in blazes did he
do that without the map?
1564
01:59:16,361 --> 01:59:18,295
I found the skeleton, same as you...
1565
01:59:18,463 --> 01:59:22,194
...and I dug up the treasure
and carried it all on my back.
1566
01:59:23,535 --> 01:59:26,299
Many weary journeys it were too.
1567
01:59:26,471 --> 01:59:30,339
And I stored it all safely in my cave.
1568
01:59:31,176 --> 01:59:32,438
Ben.
1569
01:59:32,611 --> 01:59:35,079
Ben, to think it was you that done me.
1570
01:59:37,515 --> 01:59:41,508
No wonder you was so quick to give us that
map, doctor. It weren't good for nothing.
1571
01:59:42,020 --> 01:59:47,253
-Jim? Jim. Jim, thank God, you're still alive.
-You too, squire.
1572
01:59:47,659 --> 01:59:52,096
Good day to you, squire. It was life or
death on a lee shore for Jim and me.
1573
01:59:52,264 --> 01:59:53,754
Back to back, we were.
1574
01:59:53,932 --> 01:59:58,369
Long John Silver, you're a
prodigious villain and a liar, sir.
1575
01:59:58,536 --> 02:00:00,401
A monstrous impostor, sir.
1576
02:00:00,572 --> 02:00:04,941
The doctor here says I'm not to prosecute you
and I'll keep that side of the agreement.
1577
02:00:05,110 --> 02:00:09,706
But the dead men hang about
your neck like millstones, sir.
1578
02:00:09,881 --> 02:00:13,749
-Thank you kindly, squire.
-I dare you to thank me!
1579
02:00:14,219 --> 02:00:16,744
Jim. Well, Jim.
1580
02:00:17,889 --> 02:00:21,916
Silver, I see you've managed to
save your own neck once again.
1581
02:00:22,093 --> 02:00:24,960
Aye, aye, captain.
Come back to do me duties, sir.
1582
02:00:26,097 --> 02:00:27,121
Ah, yes.
1583
02:00:27,299 --> 02:00:30,632
You're a man to keep your word.
We all know that.
1584
02:00:31,336 --> 02:00:33,133
Stand aside, sir.
1585
02:00:33,305 --> 02:00:34,431
Jim, come with me.
1586
02:00:34,606 --> 02:00:36,801
I have something to show you.
1587
02:00:56,961 --> 02:00:59,054
Here, look.
1588
02:01:00,065 --> 02:01:02,033
Oh, my.
1589
02:01:02,200 --> 02:01:03,827
Jim...
1590
02:01:04,002 --> 02:01:05,867
...Flint's blood money.
1591
02:01:18,483 --> 02:01:19,780
[CHUCKLES]
1592
02:01:48,513 --> 02:01:49,707
[CHUCKLES]
1593
02:01:59,057 --> 02:02:01,582
LIVESEY: Well, squire.
-Doctor.
1594
02:02:01,760 --> 02:02:02,920
[LIVESEY LAUGHING]
1595
02:02:08,733 --> 02:02:12,760
JIM: I was kept busy all day in the cave,
packing the minted money into bags.
1596
02:02:12,937 --> 02:02:15,770
There was nearly every variety
of money in the world:
1597
02:02:15,940 --> 02:02:20,570
English, French, Spanish, Portuguese,
Chinese and Arabian coins...
1598
02:02:21,179 --> 02:02:22,908
...Georges and louis...
1599
02:02:23,081 --> 02:02:25,481
...gold doubloons and double
guineas and moidores...
1600
02:02:25,650 --> 02:02:28,551
...and sequins and silver pieces of eight.
1601
02:02:28,720 --> 02:02:32,417
All the treasure Flint had amassed
in a lifetime of blood and murder.
1602
02:02:40,765 --> 02:02:41,789
All the way, sir.
1603
02:02:55,780 --> 02:02:56,804
[SHOUTING]
1604
02:02:58,416 --> 02:03:00,850
You cack-handed old fool,
what are you doing?
1605
02:03:01,019 --> 02:03:04,113
I've been ashore too long, sir.
1606
02:03:09,060 --> 02:03:12,029
-Squire.
-Thank you, Silver.
1607
02:03:12,197 --> 02:03:13,664
Squire.
1608
02:03:14,265 --> 02:03:15,755
Come on, come on, come on.
1609
02:03:19,504 --> 02:03:22,473
Put your back into it up
front.
1610
02:03:22,640 --> 02:03:26,667
JIM: From the pirates who had fled into
the hinterlands, we heard no more.
1611
02:03:27,178 --> 02:03:29,646
We rowed out a great kedge
anchor on a hawsehole...
1612
02:03:29,814 --> 02:03:33,580
...and at the crest of the flood tide,
winched the Hispaniola off the sandbar...
1613
02:03:34,219 --> 02:03:38,019
...and set sail at last for home.
1614
02:03:55,206 --> 02:03:57,174
Headsails and courses, Mr.
Hunter.
1615
02:03:58,676 --> 02:04:03,841
Jim? Let go clew lines and foot lines.
Haul away!
1616
02:04:21,366 --> 02:04:25,200
Can't say I'm sorry to see the
last of that island be gone.
1617
02:04:26,571 --> 02:04:28,698
JIM:
I hope I never see it again.
1618
02:04:29,641 --> 02:04:32,610
A power of good men died aboard there.
1619
02:04:32,777 --> 02:04:35,245
And what's to become of old Long John?
1620
02:04:35,413 --> 02:04:39,679
Well, I expect you'll stand for trial. I
will testify on your part, as I promised.
1621
02:04:39,851 --> 02:04:42,285
Aye, Jim, your word's good, I knows that.
1622
02:04:42,453 --> 02:04:44,148
But them lawyers, they got ways...
1623
02:04:44,322 --> 02:04:47,086
...of twisting a man's words,
bending them back on him...
1624
02:04:47,258 --> 02:04:50,421
...till he's fouled by his own
haws, as it were.
1625
02:04:51,529 --> 02:04:54,293
I have a mortal fear of hanging.
1626
02:04:54,465 --> 02:04:56,365
You know that, Jim.
1627
02:04:56,534 --> 02:04:59,731
You never seen a man hanged
aboard ship, did you?
1628
02:04:59,904 --> 02:05:03,897
Ran up to the end of the
yardarm by his own mess mates.
1629
02:05:04,075 --> 02:05:09,377
Black hood over his face, kicking
and screaming, strangling slow.
1630
02:05:09,547 --> 02:05:11,674
Can take hours to die.
1631
02:05:13,151 --> 02:05:14,584
Not a pretty sight at all.
1632
02:05:15,320 --> 02:05:17,413
I wouldn't think so.
1633
02:05:17,755 --> 02:05:21,555
But maybe you should've thought of
that before you turned to piracy.
1634
02:05:23,027 --> 02:05:25,359
I won't be fooled by you
again, Long John.
1635
02:05:26,531 --> 02:05:29,967
You saved my life
and I'll try and save yours.
1636
02:05:30,401 --> 02:05:32,562
Meanwhile, maybe you better
get below.
1637
02:05:32,737 --> 02:05:35,501
The captain will be piping supper soon.
1638
02:05:35,673 --> 02:05:38,141
He'll have your other leg off,
if it's not ready.
1639
02:05:39,110 --> 02:05:40,941
You bucko.
1640
02:05:43,047 --> 02:05:46,141
What a pair we two could've made.
1641
02:05:57,829 --> 02:05:59,194
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1642
02:06:04,002 --> 02:06:05,026
[GASPS]
1643
02:06:05,203 --> 02:06:07,296
Evening, Ben Gunn.
1644
02:06:07,472 --> 02:06:08,803
Evening, Barbecue.
1645
02:06:08,973 --> 02:06:12,409
Wouldn't it be a mortal shame
if you was to cry out now?
1646
02:06:12,577 --> 02:06:17,014
I might just let this here knife slip
and cut your throat to the neck bone.
1647
02:06:17,181 --> 02:06:19,547
It's mighty sharp.
1648
02:06:19,717 --> 02:06:22,049
-Right.
-Right.
1649
02:06:22,220 --> 02:06:27,089
Now, you just stay the course there and
give your old shipmate time to get away...
1650
02:06:27,258 --> 02:06:31,592
...and I'll forget all about how you
done me back there at the island.
1651
02:06:31,763 --> 02:06:33,025
Aye, aye, captain.
1652
02:06:33,197 --> 02:06:36,928
You give me a good half hour to
get up to windward, mind you.
1653
02:06:37,435 --> 02:06:39,096
I will.
1654
02:06:47,011 --> 02:06:50,037
And the best of luck to you, Silver.
1655
02:07:04,195 --> 02:07:05,685
Silver's gone.
1656
02:07:05,863 --> 02:07:07,194
What do you mean, gone?
1657
02:07:07,365 --> 02:07:09,959
For God's sake, man,
will you ever learn to knock?
1658
02:07:10,134 --> 02:07:11,658
He's taken a sack of doubloons...
1659
02:07:11,836 --> 02:07:13,963
-...and one of the gold bars.
-What?
1660
02:07:27,351 --> 02:07:29,148
Blast and damn.
1661
02:07:33,691 --> 02:07:34,851
[CHUCKLES]
1662
02:07:38,763 --> 02:07:42,199
Ben Gunn, what's the matter with you?
Didn't you see anything?
1663
02:07:42,366 --> 02:07:44,994
He must've gone right past
you, you waif-faced imbecile--
1664
02:07:45,169 --> 02:07:47,660
Oh, no, sir. I didn't see nothing, sir.
1665
02:07:47,839 --> 02:07:51,331
Just watching my course, like
a good seaman, sir. I was.
1666
02:07:51,509 --> 02:07:53,170
Can't you overhaul him, captain?
1667
02:07:53,344 --> 02:07:57,508
Oh, surely, you can sail the Hispaniola
faster than a little boat like that.
1668
02:07:57,682 --> 02:08:00,276
Not to windward. He has the
weather gauged of us, man.
1669
02:08:00,451 --> 02:08:03,420
We could tack about all night
and never catch him.
1670
02:08:05,389 --> 02:08:07,084
JIM: Of Silver, we heard no more.
1671
02:08:07,792 --> 02:08:11,023
That formidable, seafaring man
with one leg...
1672
02:08:11,195 --> 02:08:13,163
...has gone clean out of my life.
1673
02:08:13,331 --> 02:08:16,266
Perhaps he has found comfort
somewhere along the Spanish Main...
1674
02:08:16,434 --> 02:08:18,425
...plying his old trade.
1675
02:08:18,603 --> 02:08:21,868
As for Treasure Island, the bar
silver lies there still...
1676
02:08:22,039 --> 02:08:25,270
...but wild horses couldn't drive
me back to that accursed place.
1677
02:08:25,443 --> 02:08:29,607
In my worst nightmares, I still hear
the surf booming along its coast.
1678
02:08:29,781 --> 02:08:35,583
I sit up right in bed, with the sharp voice
of Captain Flint ringing in my ears.
129942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.