Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,834 --> 00:00:54,500
-How close?!
-It was tucked like this.
2
00:00:54,583 --> 00:00:57,709
-My back wheel was like, "Gimme,
gimme, gimme." -I was just...
3
00:01:02,166 --> 00:01:04,959
Morning.
4
00:01:05,041 --> 00:01:07,125
-Hi.
-Morning, morning.
5
00:01:08,333 --> 00:01:10,959
Three breakfast
beers for my boys.
6
00:01:12,333 --> 00:01:15,458
What does one do in
a one-horse town like this?
7
00:01:16,959 --> 00:01:18,750
Ride the local horses.
8
00:01:21,500 --> 00:01:23,667
Sorry, there's
no smoking here, sir.
9
00:01:24,333 --> 00:01:25,917
This is the one.
10
00:01:27,417 --> 00:01:30,667
-This one.
-Cool, that's beautiful.
11
00:01:35,250 --> 00:01:37,458
I said there's
no smoking here.
12
00:01:55,166 --> 00:01:57,875
So, who's
this boertjie?
13
00:01:58,750 --> 00:02:00,583
Is he your dad?
14
00:02:03,333 --> 00:02:05,583
You heard her, guys.
There's no smoking here.
15
00:02:05,667 --> 00:02:08,750
Hey, guys.
There's no smoking.
16
00:02:24,542 --> 00:02:25,458
What the?!
17
00:02:25,542 --> 00:02:28,083
-Shit.
-Boys, boys, back off!
18
00:02:28,166 --> 00:02:29,875
What the fuck
are you doing?
19
00:02:36,375 --> 00:02:38,291
Trust me, boys,
you don't want this.
20
00:02:38,375 --> 00:02:41,041
You heard the lady, get outta here.
Get outta here!
21
00:02:47,000 --> 00:02:48,750
Fucking... Fuck!
22
00:04:16,625 --> 00:04:17,709
Fuck.
23
00:04:19,291 --> 00:04:20,667
Okay.
24
00:04:57,792 --> 00:04:59,917
I'll see you around.
25
00:07:33,083 --> 00:07:35,166
Maybe we should send someone
who looks like you to smuggle
26
00:07:35,250 --> 00:07:38,041
the package into
the country, brother.
27
00:07:38,125 --> 00:07:41,542
Hassan, it should be enough
for you to know that I wish it.
28
00:07:51,709 --> 00:07:53,875
Boss, he's here.
29
00:07:56,875 --> 00:07:58,667
Our guest has
arrived, gentlemen.
30
00:08:03,542 --> 00:08:05,667
You take them their
tea when they say.
31
00:08:05,750 --> 00:08:07,000
You clear when they say.
32
00:08:08,083 --> 00:08:10,291
You don't speak to anyone,
you understand?
33
00:08:10,375 --> 00:08:11,709
Yes, Baboo.
34
00:08:52,750 --> 00:08:55,458
Well. Very well.
35
00:09:22,458 --> 00:09:25,542
So, tell me.
How are the preparations?
36
00:09:25,625 --> 00:09:27,583
- Should I be concerned?
- No.
37
00:09:27,667 --> 00:09:30,458
All is good, brother.
The package is on its way.
38
00:09:31,625 --> 00:09:33,458
Good to hear.
39
00:09:39,125 --> 00:09:41,834
And you have
the funds in place?
40
00:09:43,709 --> 00:09:46,000
-We have them, brother.
-Very good.
41
00:09:55,041 --> 00:09:56,291
Hassan!
42
00:10:04,667 --> 00:10:07,834
Ismail! Ismail, stop!
43
00:10:22,834 --> 00:10:24,458
Over there.
44
00:12:28,208 --> 00:12:30,250
- On the floor!
- Hold your fire!
45
00:12:30,917 --> 00:12:32,875
- Don't move.
- Hold your fire!
46
00:12:32,959 --> 00:12:34,208
Stay down.
47
00:12:36,333 --> 00:12:38,375
Officer, I got it.
48
00:12:38,834 --> 00:12:41,000
Up you get. Let's go.
49
00:12:42,291 --> 00:12:44,458
Get up.
50
00:12:46,250 --> 00:12:47,792
Jesus, Ismail,
51
00:12:47,875 --> 00:12:50,667
what in the world have
you gotten yourself into?
52
00:15:19,500 --> 00:15:23,500
You, my brother,
are gonna need to talk to me.
53
00:15:25,166 --> 00:15:27,375
It's just us.
54
00:15:32,709 --> 00:15:34,458
The medic is on her way.
55
00:15:36,333 --> 00:15:38,667
I'm giving you nothing
until you've gotten my price.
56
00:15:38,750 --> 00:15:42,542
I can only help you if you give
me something that I can use.
57
00:15:42,625 --> 00:15:44,458
You know how this
works, right?
58
00:15:46,875 --> 00:15:48,208
Good.
59
00:15:49,792 --> 00:15:51,166
Now...
60
00:15:52,083 --> 00:15:54,458
why don't you tell me exactly
what happened in there?
61
00:15:56,792 --> 00:15:59,500
Baboo Rayan
picks me up this morning.
62
00:16:00,875 --> 00:16:03,166
He says they need
someone in the kitchen.
63
00:16:06,875 --> 00:16:09,750
- How so?
- They're all nervous.
64
00:16:11,917 --> 00:16:14,083
Late night shit.
Meetings between
65
00:16:14,166 --> 00:16:15,750
Osman and the young ones.
66
00:16:16,041 --> 00:16:18,041
I don't know, man!
Where's that medic?
67
00:16:18,125 --> 00:16:20,166
Just relax.
68
00:16:23,041 --> 00:16:24,917
Is this the medic?
69
00:16:28,542 --> 00:16:31,875
-Then what good are you to me, lady?
-The important question is...
70
00:16:33,250 --> 00:16:34,750
what good are you to me?
71
00:17:13,208 --> 00:17:16,125
It's cash only.
First month up front.
72
00:17:17,750 --> 00:17:19,417
Um...
73
00:17:20,834 --> 00:17:23,458
Plus one month's deposit.
74
00:17:24,625 --> 00:17:26,250
Um, I...
75
00:17:28,834 --> 00:17:30,333
I can give you the rest
76
00:17:30,417 --> 00:17:32,083
end of this week?
77
00:17:45,291 --> 00:17:46,917
That's the guy.
78
00:18:01,959 --> 00:18:05,417
This man met with
Shaheed Osman this morning?
79
00:18:05,500 --> 00:18:09,542
-Only him?
-Just him and his ouens.
80
00:18:09,625 --> 00:18:12,166
It was one of his naaiers
that shot me.
81
00:18:14,917 --> 00:18:16,083
Right, so, um,
82
00:18:16,166 --> 00:18:18,500
this man arrives and...
83
00:18:19,125 --> 00:18:21,375
-and what do you hear?
-Nothing.
84
00:18:21,750 --> 00:18:24,291
They didn't hardly say
anything in front of me.
85
00:18:25,333 --> 00:18:26,917
Something's coming
into the country,
86
00:18:27,000 --> 00:18:28,291
but I didn't
hear what it was.
87
00:18:28,375 --> 00:18:31,125
-They didn't say what it was?
-Fuck no.
88
00:18:32,041 --> 00:18:34,583
A package. Fuck,
they're bringing a package
89
00:18:34,667 --> 00:18:36,291
into the country. Look.
90
00:18:36,375 --> 00:18:38,458
whatever it is,
all the guy wanted to know
91
00:18:38,542 --> 00:18:40,959
-was if they had the money for it.
-And do they?
92
00:18:41,834 --> 00:18:44,417
-That's what they said.
-They said they had the money.
93
00:18:44,500 --> 00:18:46,875
But not the package yet?
94
00:18:49,375 --> 00:18:52,000
Okay, everyone!
95
00:18:52,083 --> 00:18:54,750
This is now
an agency-wide priority.
96
00:18:55,333 --> 00:18:58,041
We need to focus on
a small Islamist group
97
00:18:58,125 --> 00:19:00,083
based right here
in Cape Town.
98
00:19:00,166 --> 00:19:02,375
They call themselves Allajna,
99
00:19:02,458 --> 00:19:03,875
The Committee.
100
00:19:03,959 --> 00:19:06,291
-They've been on our radar for
how long now? -Eighteen months.
101
00:19:06,375 --> 00:19:09,750
In fact, more. We've had
them down as fantasists.
102
00:19:10,542 --> 00:19:12,959
This morning, one of Quinn's
informants photographed
103
00:19:13,041 --> 00:19:16,583
Allajna meeting with
the senior Al Qaeda operative.
104
00:19:17,709 --> 00:19:19,500
Suleiman Daoud.
105
00:19:20,500 --> 00:19:21,917
Daoud was flagged as part of
106
00:19:22,000 --> 00:19:24,333
the group that blew up
the Jordanian embassy
107
00:19:24,417 --> 00:19:27,000
in Baghdad in August, 2003.
108
00:19:27,083 --> 00:19:29,375
He was also behind
the successful bombing
109
00:19:29,458 --> 00:19:33,333
of a pipeline between Egypt
and Israel three years later.
110
00:19:33,417 --> 00:19:36,750
And he was implicated
in the suicide bombings
111
00:19:36,834 --> 00:19:39,542
on the London tube in 2008.
112
00:19:39,875 --> 00:19:41,333
And the list goes on.
113
00:19:41,417 --> 00:19:43,417
So our task, boys and girls,
is to find out why such
114
00:19:43,500 --> 00:19:46,834
a serious player's in town,
messing around with these guys.
115
00:19:46,917 --> 00:19:48,959
We have the license plate
of a car driven by
116
00:19:49,041 --> 00:19:51,500
Barkatullah "Baboo" Rayan,
117
00:19:51,583 --> 00:19:53,583
who we're told is one of
the shooters this morning.
118
00:19:53,667 --> 00:19:55,000
That's right, ma'am.
119
00:19:55,083 --> 00:19:58,083
This plate belongs
to a red Toyota Tazz.
120
00:19:59,000 --> 00:20:00,375
Raj.
121
00:20:01,083 --> 00:20:03,583
Think you can find it?
122
00:20:03,667 --> 00:20:06,917
Inshallah. If the car
moves, we'll pick it up.
123
00:20:08,875 --> 00:20:10,250
All leave is canceled.
124
00:20:10,333 --> 00:20:12,834
These people are bringing
something into the country,
125
00:20:12,917 --> 00:20:14,250
and if Daoud's involved,
126
00:20:14,333 --> 00:20:15,917
it's not the usual bullshit.
127
00:20:16,000 --> 00:20:18,375
I want whatever they're
transporting found,
128
00:20:18,458 --> 00:20:19,917
and I want them stopped.
129
00:20:20,291 --> 00:20:22,417
Thank you.
130
00:20:22,500 --> 00:20:25,208
Ma'am, if we're
ramping up, we could use...
131
00:20:25,291 --> 00:20:27,542
Hire whoever you need.
132
00:21:45,917 --> 00:21:47,041
No.
133
00:22:06,083 --> 00:22:08,667
Why do you want to
join "News This Week"?
134
00:22:09,542 --> 00:22:11,667
Well, I have a degree
in journalism.
135
00:22:11,750 --> 00:22:13,291
A first-class degree,
136
00:22:13,375 --> 00:22:15,792
but then there's quite a gap
137
00:22:15,875 --> 00:22:17,667
-in your CV.
-Ah, yes.
138
00:22:17,750 --> 00:22:20,667
I got married
straight out of uni.
139
00:22:20,750 --> 00:22:22,333
My husband got
a really good job,
140
00:22:22,417 --> 00:22:24,583
so I decided to support him.
141
00:22:25,417 --> 00:22:28,375
-It was the right thing to do.
-Even so,
142
00:22:28,458 --> 00:22:30,000
apart from a few
work placements,
143
00:22:30,083 --> 00:22:32,250
I don't see that you've ever
actually held down a job.
144
00:22:32,500 --> 00:22:36,208
Well, raising my son was a job.
145
00:22:45,750 --> 00:22:48,041
What's your typing speed?
146
00:22:56,792 --> 00:22:58,458
Mrs. Strachan?
147
00:22:59,291 --> 00:23:00,959
Are you okay?
148
00:23:02,917 --> 00:23:05,125
Sorry for wasting your time.
149
00:23:06,041 --> 00:23:07,625
Tell me...
150
00:23:12,792 --> 00:23:14,959
Can you keep a secret?
151
00:23:19,166 --> 00:23:21,458
That's all I've done
for the last 20 years.
152
00:24:35,041 --> 00:24:38,250
I fucking told you
to leave town, Ismail.
153
00:24:41,291 --> 00:24:43,542
Why kill him like this?
154
00:24:50,583 --> 00:24:52,208
It's so public.
155
00:24:54,250 --> 00:24:55,875
It's a message.
156
00:24:56,917 --> 00:25:00,208
"This is what happens
when you cross Daoud."
157
00:25:01,250 --> 00:25:03,375
I'm not the only one who thinks
we shouldn't lie to Daoud
158
00:25:03,458 --> 00:25:05,750
about the money. Brother?
159
00:25:05,834 --> 00:25:08,083
-We will have it shortly.
-With all respect...
160
00:25:08,166 --> 00:25:09,125
Enough!
161
00:25:11,083 --> 00:25:13,291
When we cleaned the streets
of the skoolies,
162
00:25:13,375 --> 00:25:15,250
did we ask anyone's help?
163
00:25:19,333 --> 00:25:23,041
Baboo, did you manage to find
a new base of operations?
164
00:25:23,125 --> 00:25:24,750
I have.
165
00:25:27,542 --> 00:25:30,417
Then we will no longer
impose on your hospitality.
166
00:25:31,542 --> 00:25:33,750
Shukran,
brother Abdullah.
167
00:25:55,166 --> 00:25:58,458
And the minister rang again.
He wants to meet with you.
168
00:25:58,542 --> 00:26:00,208
Boss.
169
00:26:00,291 --> 00:26:02,333
We found
Baboo Rayan's car.
170
00:26:08,458 --> 00:26:10,083
And it's definitely our car?
171
00:26:10,166 --> 00:26:11,583
The city plate
recognition software
172
00:26:11,667 --> 00:26:14,083
isn't as secure
as it could be.
173
00:26:14,166 --> 00:26:17,417
It's heading east on the N1.
Quinn's on his way.
174
00:26:46,834 --> 00:26:48,166
Hi.
175
00:27:33,333 --> 00:27:35,542
Target's turning
into Diana Road.
176
00:27:35,625 --> 00:27:37,709
It's the first
turning on the left.
177
00:27:37,792 --> 00:27:39,375
I'm on it.
178
00:27:46,375 --> 00:27:48,208
What's he doing?
179
00:27:48,291 --> 00:27:50,083
He's parked outside a house.
180
00:28:00,792 --> 00:28:03,625
Gotcha.
181
00:28:03,709 --> 00:28:05,875
Allajna is a splinter
group from a community
182
00:28:05,959 --> 00:28:09,166
vigilante organization,
formed in the late '90s
183
00:28:09,250 --> 00:28:10,917
by this man.
184
00:28:11,000 --> 00:28:13,083
Shaheed Latif Osman.
185
00:28:13,166 --> 00:28:15,000
Osman's a local
accountant.
186
00:28:15,083 --> 00:28:16,750
Small businesses,
that sort of thing.
187
00:28:16,834 --> 00:28:19,834
Presents himself as a scholar,
but his sort of extremism
188
00:28:19,917 --> 00:28:22,083
is not welcome in
the mosques of Bo-Kaap.
189
00:28:22,166 --> 00:28:25,333
Surrounds himself with
a small band of angry young men
190
00:28:25,417 --> 00:28:28,875
-and Rayan.
-What do we know about Rayan?
191
00:28:28,959 --> 00:28:31,792
Barkatullah "Baboo" Rayan,
age 44.
192
00:28:31,875 --> 00:28:34,667
Runs a garage with
his uncle in Bo-Kaap.
193
00:28:34,750 --> 00:28:36,875
No convictions, but the
police have picked him up
194
00:28:36,959 --> 00:28:39,709
on numerous occasions.
Street intimidation,
195
00:28:39,792 --> 00:28:41,542
fraud, handling stolen vehicles,
196
00:28:41,625 --> 00:28:43,083
- small-time stuff.
- We were able
197
00:28:43,166 --> 00:28:46,500
to isolate his number from
the local tower yesterday.
198
00:28:46,583 --> 00:28:48,250
So, if we have
Rayan's number...
199
00:28:48,333 --> 00:28:50,208
We're pulling
his phone records.
200
00:28:50,291 --> 00:28:52,291
And what about the new
operation center?
201
00:28:52,375 --> 00:28:55,500
Solid, and with
an old wine cellar.
202
00:28:55,583 --> 00:28:56,959
It's got a blind spot.
203
00:28:57,750 --> 00:28:59,125
Go on.
204
00:28:59,208 --> 00:29:02,583
Raj reckons we can
access the satellite dish
205
00:29:02,667 --> 00:29:06,333
-without triggering any of
their security alarms. -And?
206
00:29:06,583 --> 00:29:10,125
Yeah, we could use it as cover
to insert an electro-acoustic...
207
00:29:10,208 --> 00:29:13,083
-mic and camera. -We wouldn't
have access to the cellar.
208
00:29:13,166 --> 00:29:15,375
It will give us
access to something.
209
00:29:15,458 --> 00:29:17,500
Just as long as we go
there when it's empty.
210
00:29:17,875 --> 00:29:21,125
According to his neighbors,
most mornings Rayan goes
211
00:29:21,208 --> 00:29:22,959
to his auntie's coffee shop
for breakfast.
212
00:29:23,041 --> 00:29:26,333
He doesn't like to pay for
food if he can get it for free.
213
00:29:26,417 --> 00:29:27,959
Okay.
214
00:29:28,041 --> 00:29:31,500
Tomorrow.
When he leaves, do it.
215
00:29:44,667 --> 00:29:46,000
Hello?
216
00:29:49,000 --> 00:29:50,667
Speaking.
217
00:29:58,125 --> 00:29:59,709
I'm sorry?
218
00:30:05,250 --> 00:30:07,667
Uh... of course.
219
00:30:08,375 --> 00:30:11,041
I-I'm sorry. I got the job?
220
00:30:37,041 --> 00:30:38,500
Remember, stick to the plan
221
00:30:38,583 --> 00:30:40,166
and everything goes
as it should, alright?
222
00:30:40,250 --> 00:30:42,333
The moment Rayan
leaves the house,
223
00:30:42,417 --> 00:30:44,417
-we'll move in.
-Copy that.
224
00:30:47,333 --> 00:30:48,709
Come on.
225
00:30:50,125 --> 00:30:53,250
Milla Strachan, this is you.
226
00:30:53,333 --> 00:30:55,834
You report to Jessica Van Zandt.
227
00:30:55,917 --> 00:30:56,834
Hi.
228
00:30:56,917 --> 00:30:58,583
Hi. Oh.
229
00:30:59,041 --> 00:31:00,917
This is Theunie Brenner.
230
00:31:01,000 --> 00:31:02,500
He also reports
to Jessica.
231
00:31:02,583 --> 00:31:03,875
Hi.
232
00:31:03,959 --> 00:31:06,458
-Uh, Jess?
-Don't worry. I'll fill her in.
233
00:31:18,875 --> 00:31:20,458
Good luck.
234
00:31:52,875 --> 00:31:55,625
The minister wants to
take a walk with you.
235
00:32:04,709 --> 00:32:06,667
So, you had
a security briefing?
236
00:32:06,750 --> 00:32:08,834
Uh, I did, yes.
237
00:32:08,917 --> 00:32:10,208
Are we spies?
238
00:32:10,291 --> 00:32:12,083
No way.
239
00:32:12,166 --> 00:32:13,959
They're spies. We're research.
240
00:32:14,834 --> 00:32:16,250
Isn't that right, Theunie?
241
00:32:20,417 --> 00:32:23,083
I'm so glad you're here.
242
00:32:24,917 --> 00:32:26,875
Have you got any copies
of "News This Week"?
243
00:32:31,000 --> 00:32:33,834
If anyone asks, you're
a journalist for this rag.
244
00:32:34,458 --> 00:32:36,875
But day to day, we get our
lists of research topics.
245
00:32:36,959 --> 00:32:39,834
We go through them and hand in
what we've got at 5:00 PM.
246
00:32:39,917 --> 00:32:41,375
Our priority
at the moment is
247
00:32:41,458 --> 00:32:44,000
an Islamist extremist
group called Allajna,
248
00:32:44,083 --> 00:32:46,625
and this guy,
249
00:32:46,709 --> 00:32:48,291
Barkatullah "Baboo" Rayan,
250
00:32:48,375 --> 00:32:50,250
is one of our leads.
251
00:32:50,333 --> 00:32:51,750
These are his cell records.
252
00:32:51,834 --> 00:32:53,792
So, how about
if you can see
253
00:32:53,875 --> 00:32:56,208
who he's been ringing up
the last three months.
254
00:32:57,125 --> 00:32:58,458
Um...
255
00:32:58,959 --> 00:33:01,417
Don't worry.
Just start at the top,
256
00:33:01,500 --> 00:33:03,375
and stop when you
get to the bottom.
257
00:33:04,542 --> 00:33:05,917
Thanks.
258
00:33:10,500 --> 00:33:12,250
You're looking good.
259
00:33:12,333 --> 00:33:14,750
Ah, you don't
have to tell me.
260
00:33:15,333 --> 00:33:18,375
Lost weight. Look at us.
261
00:33:18,709 --> 00:33:21,375
Yeah, no longer
running from the law.
262
00:33:21,458 --> 00:33:24,000
Yeah. We are the law.
263
00:33:26,542 --> 00:33:30,375
I've been shown the final
draft of the Pelindaba report.
264
00:33:33,041 --> 00:33:35,667
-How bad is it?
-You know,
265
00:33:35,750 --> 00:33:39,583
or you'd have taken
a few of my calls.
266
00:33:41,083 --> 00:33:44,834
David, I made the best decision
with the information I had.
267
00:33:44,917 --> 00:33:47,500
If I was wrong, why was
my lead witness killed?
268
00:33:47,583 --> 00:33:49,625
What is this I hear now
269
00:33:49,709 --> 00:33:52,417
that some other PBI
informant is dead?
270
00:33:54,166 --> 00:33:56,834
That's just
low-level gang stuff.
271
00:33:56,917 --> 00:33:59,125
I mean, last year,
we could not have known...
272
00:33:59,208 --> 00:34:01,625
Nina, it's your
job to know.
273
00:34:03,417 --> 00:34:05,625
I still believe there was
a leak in the investigation.
274
00:34:07,333 --> 00:34:09,291
Nina, you went in
there too soon,
275
00:34:09,834 --> 00:34:11,875
without credible evidence.
276
00:34:12,291 --> 00:34:15,083
And you got nothing.
That was that!
277
00:34:15,166 --> 00:34:18,417
We both know the results
of that mess.
278
00:34:19,834 --> 00:34:23,583
It's hard to imagine
any career surviving.
279
00:34:25,917 --> 00:34:27,750
Who's going to replace me?
280
00:34:32,000 --> 00:34:33,417
No one.
281
00:34:34,333 --> 00:34:36,458
The PBI is over.
282
00:34:56,375 --> 00:34:57,917
Theunie?
283
00:34:58,000 --> 00:34:59,375
Sorry, Theunie?
284
00:35:01,041 --> 00:35:02,583
There is this number
285
00:35:02,667 --> 00:35:05,583
Rayan keeps calling,
a Mister...
286
00:35:05,667 --> 00:35:07,834
Julius Shabangu.
287
00:35:10,750 --> 00:35:12,625
Then that's what you
put in your report,
288
00:35:12,709 --> 00:35:14,875
and you pass it
up the line.
289
00:36:18,208 --> 00:36:21,166
Bravo Five to Alpha One,
target is on the move.
290
00:36:21,250 --> 00:36:23,417
Okay, everyone.
We're live. Hey.
291
00:36:44,208 --> 00:36:46,583
Alright. Let's do it.
292
00:37:02,083 --> 00:37:03,750
Bravo
Five, looks like he's headed
293
00:37:03,834 --> 00:37:05,208
toward the coffee shop.
294
00:37:15,792 --> 00:37:17,208
Paul.
295
00:37:19,458 --> 00:37:21,125
-Alright?
-'Kay.
296
00:37:26,625 --> 00:37:29,667
Okay, he'll be with you
shortly, Bravo One. Stand by.
297
00:37:29,750 --> 00:37:31,458
Copy.
298
00:37:47,166 --> 00:37:48,500
Oh!
299
00:37:54,500 --> 00:37:55,792
What, Auntie?
300
00:38:01,333 --> 00:38:03,458
Hold on, Control.
Something's up.
301
00:38:03,542 --> 00:38:05,709
Bravo One, what's the problem?
302
00:38:12,959 --> 00:38:14,250
His auntie heard
about his antics
303
00:38:14,333 --> 00:38:15,458
on the roofs of the Bo-Kaap.
304
00:38:25,375 --> 00:38:27,667
She
sent him packing. -Yeah, yeah.
305
00:38:27,750 --> 00:38:29,125
What if he comes back here?
306
00:38:32,875 --> 00:38:35,625
Fuck. He's
on his way back. -Uh...
307
00:38:35,709 --> 00:38:39,333
-Uh, Q, are you hearing this?
-Yeah, I can hear that.
308
00:38:39,417 --> 00:38:40,542
Pass me the Q20.
309
00:38:43,166 --> 00:38:44,333
Come on, Paul.
310
00:38:44,959 --> 00:38:47,917
Control, I really
need to know the location
311
00:38:48,000 --> 00:38:49,750
of the target.
312
00:38:51,083 --> 00:38:52,834
Confirmed,
target headed back.
313
00:39:00,875 --> 00:39:02,333
Control to Alpha.
314
00:39:02,417 --> 00:39:03,667
Confirmed, Alpha One.
315
00:39:03,750 --> 00:39:05,417
Target is on his way back home.
316
00:39:08,583 --> 00:39:11,625
- Alpha, do you copy?
- Yeah, I copy.
317
00:39:17,917 --> 00:39:19,834
Alpha One, I
reckon you have one minute
318
00:39:19,917 --> 00:39:21,875
before he turns
into his street.
319
00:39:30,792 --> 00:39:32,500
Alpha One, abort.
320
00:39:40,834 --> 00:39:43,000
Bravo Two, we need you
to cause a diversion.
321
00:39:43,083 --> 00:39:46,250
- Copy that.
- Three, two,
322
00:39:46,333 --> 00:39:47,959
one...
323
00:39:48,959 --> 00:39:50,500
now.
324
00:39:55,917 --> 00:39:58,917
Drive, man!
What's going on here?!
325
00:40:02,542 --> 00:40:04,625
I said abort, Quinn! Now!
326
00:40:07,250 --> 00:40:08,250
Drive!
327
00:40:08,333 --> 00:40:10,458
What are you doing?!
328
00:40:18,709 --> 00:40:20,125
Paul!
329
00:40:21,000 --> 00:40:23,041
Be careful
with it, okay?
330
00:40:30,667 --> 00:40:32,041
Drive!
331
00:40:33,000 --> 00:40:35,625
Hello! Hello!
332
00:40:45,834 --> 00:40:47,083
Come on!
333
00:40:47,166 --> 00:40:48,750
Move! Move!
334
00:40:48,834 --> 00:40:51,500
Thank you! Come on!
335
00:40:58,959 --> 00:41:00,375
Paul, gimme the tape.
336
00:41:01,500 --> 00:41:02,917
-Shit.
-What?
337
00:41:38,041 --> 00:41:41,583
- Good?
- Yeah, let's go. Come on.
338
00:42:06,917 --> 00:42:09,625
Okay. Let's see
what we got.
339
00:42:25,375 --> 00:42:27,166
Alpha team,
340
00:42:27,250 --> 00:42:28,792
we have eyes
on the target.
341
00:42:29,375 --> 00:42:31,375
Good job, everyone.
342
00:42:34,041 --> 00:42:36,291
Remind me again
why we do this?
343
00:42:39,583 --> 00:42:41,917
'Cause it's our job.
344
00:42:45,291 --> 00:42:47,458
You're welcome
to congratulate me.
345
00:43:00,250 --> 00:43:02,083
They're shutting us down.
346
00:43:02,959 --> 00:43:04,083
What?
347
00:43:06,333 --> 00:43:08,417
The president will announce
348
00:43:08,500 --> 00:43:10,333
he's disbanding the PBI.
349
00:43:12,917 --> 00:43:15,625
You've seen the report
on Pelindaba.
350
00:43:15,709 --> 00:43:18,125
The deputy security
minister has.
351
00:43:18,208 --> 00:43:19,834
Oh shit.
352
00:43:21,166 --> 00:43:23,166
Who else
has seen it?
353
00:43:23,250 --> 00:43:24,458
For now, just us.
354
00:43:24,542 --> 00:43:27,709
Well then, surely we can
just deliver them Daoud.
355
00:43:28,542 --> 00:43:30,792
Surely they
wouldn't axe us then.
356
00:43:35,834 --> 00:43:38,542
I'm sorry,
but I-I just have to ask.
357
00:43:39,166 --> 00:43:40,709
What does this say about me?
358
00:43:41,834 --> 00:43:43,083
Don't worry.
359
00:43:43,166 --> 00:43:45,208
All the blame is
laid at my door.
360
00:43:45,291 --> 00:43:47,041
Yeah, understood,
but it wasn't your fault.
361
00:43:47,875 --> 00:43:50,583
I don't know what Lemmer
would say about that.
362
00:43:52,542 --> 00:43:54,750
Have you spoken with him since?
363
00:43:55,583 --> 00:43:58,000
Um, no. Um...
364
00:43:59,291 --> 00:44:01,125
He's fallen off the grid.
365
00:44:51,417 --> 00:44:52,583
Lourens.
366
00:45:28,500 --> 00:45:30,875
Thank you so much.
367
00:45:30,959 --> 00:45:32,709
-Morning.
-Morning!
368
00:45:32,792 --> 00:45:36,166
-Late night?
-No, just a quiet night in.
369
00:45:36,250 --> 00:45:38,041
-You?
-What do you think?
370
00:45:44,291 --> 00:45:45,583
Folks.
371
00:45:45,667 --> 00:45:48,583
Our key focus is
now Julius Shabangu.
372
00:45:49,458 --> 00:45:51,625
It's all thanks
to Mrs. Strachan.
373
00:46:06,250 --> 00:46:09,709
- When did they start arriving?
- A few minutes ago.
374
00:46:12,417 --> 00:46:14,208
You don't make a move
without my say so.
375
00:47:00,834 --> 00:47:03,875
Ah, okay. Okay...
376
00:47:49,917 --> 00:47:52,041
Alpha One, we have
eyes on the target.
377
00:47:55,625 --> 00:47:57,667
Right...
378
00:47:57,750 --> 00:47:59,333
Uh...
379
00:47:59,417 --> 00:48:02,834
We've got eyes on
the 4x4, gentlemen.
380
00:48:02,917 --> 00:48:04,291
Okay, Raj.
381
00:48:04,375 --> 00:48:07,000
Talk to me. What are
you getting from inside?
382
00:48:07,083 --> 00:48:08,667
Hold on.
383
00:48:22,750 --> 00:48:23,834
That's it?
384
00:48:24,291 --> 00:48:25,667
That's it?
385
00:48:25,750 --> 00:48:28,542
This is Alpha One. We're gonna
have to move in immediately.
386
00:48:28,625 --> 00:48:31,291
We need three fire teams, two
in the back, one in the front.
387
00:48:31,375 --> 00:48:33,125
- Copy?
- That's a negative.
388
00:48:33,667 --> 00:48:35,875
We have Osman and Suleiman.
389
00:48:35,959 --> 00:48:38,417
I said that's a negative.
390
00:48:38,500 --> 00:48:40,500
Pull back and stand down.
391
00:48:40,583 --> 00:48:41,834
That's an order.
392
00:48:42,625 --> 00:48:44,667
-Fuck!
-Copy that.
393
00:48:44,750 --> 00:48:46,375
We're standing down.
394
00:48:47,083 --> 00:48:49,291
The car's not registered.
395
00:48:53,834 --> 00:48:56,333
-Let me know when they come back up.
-Yep.
396
00:49:01,333 --> 00:49:03,500
Do we have anything else?
397
00:49:06,709 --> 00:49:08,208
Well, maybe not nothing.
398
00:49:20,291 --> 00:49:22,208
Alright.
399
00:49:43,667 --> 00:49:45,709
You looking for me?
400
00:49:48,291 --> 00:49:50,834
-You can call me Flea.
-Hello.
401
00:49:53,208 --> 00:49:54,792
Lourens Le Riche?
402
00:49:57,375 --> 00:49:58,834
And that makes you Lemmer.
403
00:50:02,542 --> 00:50:05,917
We'll need to get going. There's
still a ways to the border.
404
00:50:15,959 --> 00:50:17,375
Yep.
405
00:50:49,333 --> 00:50:52,625
We had Daoud in our hands,
but you let him get away.
406
00:50:54,083 --> 00:50:55,750
It's not about him.
407
00:50:56,709 --> 00:50:58,083
We need to understand
what he's here for,
408
00:50:58,166 --> 00:50:59,542
and then we roll up
the entire network.
409
00:50:59,625 --> 00:51:02,458
-Janina... -Oh, you're
gonna wanna see this.
410
00:51:04,041 --> 00:51:05,542
What have you got?
411
00:51:05,625 --> 00:51:07,917
An exchange from Ibrahim,
412
00:51:08,000 --> 00:51:10,166
the young one's laptop.
413
00:51:12,959 --> 00:51:15,917
So our guy says,
"We have agreement.
414
00:51:16,000 --> 00:51:18,750
1 Rabi' al-awwal. 7:00 PM."
415
00:51:19,542 --> 00:51:21,542
That's about
two weeks from now,
416
00:51:21,625 --> 00:51:23,667
8th of March. Okay?
417
00:51:23,750 --> 00:51:25,792
Then the second guy says,
418
00:51:25,875 --> 00:51:27,458
"We think it should
happen later."
419
00:51:27,542 --> 00:51:29,667
But then, our guy replies...
420
00:51:29,959 --> 00:51:33,208
"Kickoff is at 7:00 PM.
That's when it happens."
421
00:51:34,417 --> 00:51:35,875
Now, look at this.
422
00:51:37,000 --> 00:51:38,500
7:00 PM, 8th of March,
423
00:51:38,583 --> 00:51:41,709
South Africa play the
United States in a friendly...
424
00:51:42,500 --> 00:51:44,417
at Cape Town Stadium.
425
00:51:44,959 --> 00:51:47,875
And that's definitely
gonna be a sold-out game.
426
00:51:47,959 --> 00:51:49,583
Shit.
427
00:51:49,667 --> 00:51:52,500
And that stadium takes,
what, like, 55,000 people?
428
00:51:54,250 --> 00:51:56,041
That's the target.
429
00:52:22,291 --> 00:52:23,917
Whoa, whoa, whoa.
430
00:52:35,875 --> 00:52:37,500
Stay here.
431
00:52:52,291 --> 00:52:53,709
You'll need me.
432
00:52:59,458 --> 00:53:01,250
This is not good.
433
00:53:08,959 --> 00:53:11,000
You've better not
have hurt them.
434
00:53:12,959 --> 00:53:15,125
Them? Is there
more than one?
435
00:53:16,333 --> 00:53:19,583
-Didn't Diederik tell you? -No, there's
a lot Diederik didn't tell me.
436
00:54:48,625 --> 00:54:49,667
What do we think
they're bringing in?
437
00:54:49,750 --> 00:54:50,625
My money's on a dirty bomb.
438
00:54:51,125 --> 00:54:52,875
Whatever it is they're planning
439
00:54:52,959 --> 00:54:54,083
to bring into the country,
440
00:54:54,166 --> 00:54:55,625
it could be coming
from anywhere.
441
00:54:55,709 --> 00:54:56,917
I may have something.
442
00:54:57,000 --> 00:54:58,917
You find the girl,
you retrieve the diamonds,
443
00:54:59,000 --> 00:55:00,625
and then you'll get your money.
444
00:55:00,709 --> 00:55:03,125
How fast can you get
a full tactical team to launch?
445
00:55:04,041 --> 00:55:06,375
We need to get to the courier
before Inkunzi.
446
00:55:08,333 --> 00:55:09,500
Where...
447
00:55:10,125 --> 00:55:11,208
are the diamonds?
448
00:55:22,750 --> 00:55:25,959
One of Quinn's informants
photographed Allajna
449
00:55:26,041 --> 00:55:28,500
meeting with a senior
Al Qaeda operative.
450
00:55:29,208 --> 00:55:30,500
Suleiman Daoud.
451
00:55:31,291 --> 00:55:34,917
When Allajna grabs the attention
of the big time international
452
00:55:35,000 --> 00:55:38,083
terrorists, suddenly they find
themselves in the middle
453
00:55:38,291 --> 00:55:41,583
of this thing, that they
really can't control.
454
00:55:41,875 --> 00:55:42,875
I'm not the only one who thinks
455
00:55:42,959 --> 00:55:44,375
we shouldn't lie to Daoud
about the money.
456
00:55:44,458 --> 00:55:45,583
We will have it shortly.
457
00:55:45,667 --> 00:55:47,333
-With all respect...
-Enough!
458
00:55:47,417 --> 00:55:49,333
Osman finds himself
way out of his depth
459
00:55:49,417 --> 00:55:52,000
from the get-go, because
he's dealing with a character
460
00:55:52,083 --> 00:55:55,166
like Suleiman, who has
been linked to other
461
00:55:55,250 --> 00:55:56,709
terrorist acts around the world,
462
00:55:56,792 --> 00:55:58,792
Slowly but surely, could be
revealed
463
00:55:58,875 --> 00:56:01,750
that Osman finds himself
totally up to his neck.
464
00:56:03,458 --> 00:56:05,125
Milla Strachan is a housewife.
465
00:56:05,208 --> 00:56:06,750
She's been married
for twenty years.
466
00:56:07,083 --> 00:56:08,875
She's basically lost herself.
467
00:56:09,375 --> 00:56:11,458
So when she finally leaves
the house,
468
00:56:11,750 --> 00:56:13,667
she doesn't have a lot
of confidence.
469
00:56:14,750 --> 00:56:18,250
Hello?
Uh, I'm sorry, I got the job?
470
00:56:18,709 --> 00:56:20,959
For Milla to get the job
at the PBI,
471
00:56:21,041 --> 00:56:23,458
I think, firstly, she didn't
know that she would ever
472
00:56:23,542 --> 00:56:26,125
get the job, so,
she really wants to do well.
473
00:56:26,458 --> 00:56:29,959
She, goes the extra mile
to other people's frustration,
474
00:56:30,041 --> 00:56:33,542
but she also leads Janina,
and the rest of the team,
475
00:56:33,625 --> 00:56:34,625
in the right direction.
476
00:56:35,000 --> 00:56:37,959
Our key focus is now
Julius Shabangu.
477
00:56:38,542 --> 00:56:40,166
It's all thanks
to Mrs. Strachan.
478
00:56:43,625 --> 00:56:46,542
In episode one, Lemmer goes
on this journey.
479
00:56:46,959 --> 00:56:49,375
I think he knows that
he's picking up wildlife,
480
00:56:49,458 --> 00:56:51,166
I don't think he's
quite sure what.
481
00:56:51,709 --> 00:56:56,458
Lemmer's not aware that there is
gonna be another party involved.
482
00:56:56,792 --> 00:56:57,750
You can call me Flea.
483
00:56:57,959 --> 00:57:00,875
When we meet Flea,
what differentiates her
484
00:57:01,000 --> 00:57:03,333
from the other characters,
is that her motives
485
00:57:03,417 --> 00:57:07,041
are very unclear. Um, I think
in that stage to both her,
486
00:57:07,125 --> 00:57:08,000
and the audience.
487
00:57:08,083 --> 00:57:10,375
Not only is she
an unknown variable,
488
00:57:10,458 --> 00:57:13,083
but she's quite bombastic
about it as well.
489
00:57:13,166 --> 00:57:14,250
Didn't Diederik tell you?
490
00:57:14,333 --> 00:57:15,959
There's a lot
Diederik didn't tell me.
491
00:57:18,500 --> 00:57:21,917
It was an easy scene to play,
because I've never been
492
00:57:22,000 --> 00:57:24,458
that close to rhinos
in my life.
493
00:57:24,542 --> 00:57:27,834
So Lemmer's surprise,
that was just James's surprise.
494
00:57:28,333 --> 00:57:30,750
We're up at the border,
by Botswana,
495
00:57:30,834 --> 00:57:33,500
with these two rhinos,
being taken to a wild farm,
496
00:57:33,583 --> 00:57:36,542
and you're wondering,
where do these people fit in,
497
00:57:36,917 --> 00:57:39,000
and what are they
the catalyst for?
35076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.