All language subtitles for Tortured For Christ 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,200 --> 00:02:58,320 My name is Richard Wurmbrand. 2 00:02:58,360 --> 00:03:05,800 I was brought up in a family with no religion. My childhood was bitter. 3 00:03:05,840 --> 00:03:11,160 When I was fourteen, I was as much an atheist as the communists are today. 4 00:03:11,200 --> 00:03:15,360 But I had the grace to be one of the chosen of God for reasons 5 00:03:15,400 --> 00:03:21,680 that I do not understand. These reasons have nothing to do with my character, 6 00:03:21,720 --> 00:03:26,480 because my character was very bad. But I longed from the first day 7 00:03:26,520 --> 00:03:31,480 of my conversion to be able to witness to the Russians. 8 00:03:31,520 --> 00:03:36,200 The Russians are raised from childhood in atheism. 9 00:03:36,240 --> 00:03:39,680 I promised God that I would dedicate my life to these people, 10 00:03:39,720 --> 00:03:45,720 to give them back their personalities and to give them faith in Christ. 11 00:03:47,080 --> 00:03:53,800 Beginning August 23, 1944, one million Russian troops entered my country. 12 00:03:55,840 --> 00:03:59,800 The communists took power and then began a nightmare. 13 00:04:04,840 --> 00:04:10,200 Atheism became the official state religion. To proclaim Christ publicly 14 00:04:10,240 --> 00:04:13,040 became reason enough for arrest and torture. 15 00:04:17,120 --> 00:04:21,240 Spies were everywhere. Church leaders had a choice: either we enlisted 16 00:04:25,280 --> 00:04:30,840 in the service of the Soviets or go to jail. 17 00:04:34,680 --> 00:04:40,040 The communists skillfully seduced the church and the church leaders 18 00:04:40,080 --> 00:04:47,240 were easily deceived. They convened a Congress of Cults for all ministers, 19 00:04:47,280 --> 00:04:51,360 pastors, and rabbis. Joseph Stalin was appointed as honorary patron. 20 00:05:18,000 --> 00:05:22,480 The Congress was broadcast across the nation. The idea was to persuade 21 00:05:22,520 --> 00:05:27,080 the public of the communists` intent to cooperate fully with the churches. 22 00:05:30,080 --> 00:05:36,920 My wife, Sabina, and I watched as religious leaders, one after another, 23 00:05:37,000 --> 00:05:40,720 took the podium and spoke words assuring the communists 24 00:05:40,720 --> 00:05:42,400 of the loyalty of the church. 25 00:05:47,800 --> 00:05:50,160 It is happening here just as it did in Russia. 26 00:05:51,440 --> 00:05:56,080 And our glorious new Romanian government is in favor of faith� any faith. 27 00:06:00,120 --> 00:06:04,600 They are even going to increase the pay of the clergy. 28 00:06:10,280 --> 00:06:15,880 Lenin defended the church until he came to power. 29 00:06:15,920 --> 00:06:19,120 And then tens of thousands of Christians died in concentration camps. 30 00:06:19,200 --> 00:06:21,720 This is madness. 31 00:06:22,720 --> 00:06:26,600 They are spitting in the face of Christ. 32 00:06:29,920 --> 00:06:33,240 Will� will you not wash away this shame? 33 00:06:50,120 --> 00:06:54,760 You do know that if I speak now, you will have no husband. 34 00:07:00,840 --> 00:07:04,040 I don`t need a coward for a husband. 35 00:09:52,280 --> 00:09:57,320 Our churches had to deal with a new reality: The Russians were here, 36 00:09:57,360 --> 00:10:02,400 and they weren`t going away. 37 00:10:02,440 --> 00:10:07,200 The registered churches were no longer safe. But we still wanted to share 38 00:10:07,240 --> 00:10:13,640 Christ`s love with our fellow Romanians and to the occupying Russian soldiers. 39 00:10:14,400 --> 00:10:19,920 Even my son Mihai and his friends got involved. They managed to learn 40 00:10:20,000 --> 00:10:23,080 a small handful of Russian words. 41 00:11:04,680 --> 00:11:07,240 God bless you. 42 00:11:30,280 --> 00:11:32,120 You got gum from the officers again? 43 00:11:34,860 --> 00:11:36,340 Did you give them a blessing? 44 00:11:37,080 --> 00:11:39,520 And a flower. 45 00:11:56,000 --> 00:12:00,600 As time went on, the communists tightened their grip even more. 46 00:12:05,760 --> 00:12:10,280 Bibles were banned. Churches were monitored. And everyone was watching. 47 00:12:16,880 --> 00:12:21,680 The communists knew that faith in God was the only effective resistance left. 48 00:13:02,840 --> 00:13:06,200 As members of the body of Christ, we were committed to helping 49 00:13:06,240 --> 00:13:10,160 even the communists come to the light of Christ. 50 00:13:40,160 --> 00:13:44,440 God will not judge us according to how much we have endured, 51 00:13:44,480 --> 00:13:46,720 but how much we could love. 52 00:13:47,240 --> 00:13:52,000 We loved the Russians so much that we risked everything 53 00:13:52,080 --> 00:13:54,240 to bring them the gospel. 54 00:14:02,640 --> 00:14:07,600 I spoke Russian fluently and for me to preach to the Russian people 55 00:14:07,640 --> 00:14:10,640 was heaven on earth. 56 00:14:21,080 --> 00:14:27,280 The Russians were very fond of watches. They stole them from everyone. 57 00:14:27,320 --> 00:14:31,480 They never had them before and now they could not get enough of them. 58 00:14:34,760 --> 00:14:36,880 A Romanian who wished to have a watch 59 00:14:36,920 --> 00:14:40,600 had to go to the barracks of the Soviet army to buy them. 60 00:14:43,520 --> 00:14:45,920 They were often buying their own watches back! 61 00:14:46,000 --> 00:14:51,080 But we saw this as an opportunity to share the Gospel. 62 00:16:31,720 --> 00:16:36,800 Once the soldiers realized that we were there to speak about God and the Bible, 63 00:16:36,840 --> 00:16:41,240 they would close the doors and gather in close. 64 00:16:41,280 --> 00:16:47,560 It was extremely dangerous, but they were so eager to learn more. 65 00:17:12,000 --> 00:17:14,998 Many came to Christ and we were able to 66 00:17:15,010 --> 00:17:18,320 distribute thousands of Gospels in this way. 67 00:17:38,400 --> 00:17:44,480 Of course, the joy of winning one to Christ is always mixed with a feeling that 68 00:17:44,520 --> 00:17:48,080 there is a price to be paid. 69 00:18:38,200 --> 00:18:44,680 Sadly, a number of our brothers and sisters were caught and severely beaten. 70 00:18:44,720 --> 00:18:47,720 But they did not betray our work. 71 00:18:56,440 --> 00:18:59,600 We were meeting an entirely new type of Christian: 72 00:18:59,640 --> 00:19:03,240 the Christian of the underground church. 73 00:19:34,560 --> 00:19:38,920 They carried on the work of Christ just as in the days of the apostles 74 00:19:39,000 --> 00:19:43,040 and we met in our homes. 75 00:19:43,560 --> 00:19:48,120 We were always wary of spying eyes that came from everywhere. 76 00:20:09,040 --> 00:20:12,880 Our ministry to the Russians was bearing fruit. 77 00:20:12,920 --> 00:20:20,080 There was one young soldier named Petr. He had come with the Russian army. 78 00:20:20,120 --> 00:20:25,560 It was not enough for Petr to accept Christ. He wanted to be baptized. 79 00:20:46,520 --> 00:20:49,280 Baptisms were very risky. 80 00:20:49,360 --> 00:20:54,480 There were so many informers among us and only the most trusted 81 00:20:54,520 --> 00:21:02,080 could be invited. But Petr insisted, and we had complied. Our underground church 82 00:21:02,120 --> 00:21:07,280 was modest in size, but it was growing� in numbers and in courage. 83 00:21:38,840 --> 00:21:43,200 After being baptized, Petr risked his life smuggling Bibles to other Russians. 84 00:21:47,240 --> 00:21:49,800 He was an example to many of the new believers. 85 00:23:54,880 --> 00:23:59,520 The last I heard of Petr, he had been arrested and sent to prison. 86 00:23:59,600 --> 00:24:05,000 Whether he is already in Heaven or continuing the good fight on earth, 87 00:24:05,040 --> 00:24:08,120 I do not know. 88 00:24:08,200 --> 00:24:14,400 But Petr had courageously served, and we had learned a new lesson. 89 00:24:14,640 --> 00:24:19,040 Every soul won for Christ must also be made a soul winner. No matter the cost. 90 00:24:43,240 --> 00:24:46,360 You look very handsome. 91 00:24:46,400 --> 00:24:50,320 You know what? I think you should perform the wedding, 92 00:24:50,360 --> 00:24:53,320 and I`ll just play on the streets all day. Hmm? 93 00:24:54,800 --> 00:24:55,840 No. 94 00:24:55,880 --> 00:24:59,120 No? No? Okay. 95 00:25:00,560 --> 00:25:02,760 I`ll see you at the church in one hour. Okay? 96 00:25:02,800 --> 00:25:04,480 Just one? 97 00:25:04,520 --> 00:25:09,280 If I go now, I might be there before you. 98 00:25:09,320 --> 00:25:11,640 Don`t make us wait for you. 99 00:25:11,680 --> 00:25:14,040 Am I ever late, dear? 100 00:25:14,080 --> 00:25:18,240 No. The rest of us are just always early. 101 00:25:18,280 --> 00:25:20,920 True. 102 00:25:23,400 --> 00:25:29,600 Sabina worried about me being late for the wedding - and not without some merit. 103 00:25:30,000 --> 00:25:34,760 I was easily distracted, especially by those most innocent among us. 104 00:26:08,240 --> 00:26:14,920 On that day, Sabina was right to worry. I would be late. 105 00:26:41,760 --> 00:26:49,080 I knew where I was going. This type of kidnapping had become common. 106 00:27:09,600 --> 00:27:16,280 I had discovered 366 verses in the Bible that instruct us not to fear. 107 00:27:16,520 --> 00:27:21,320 One for each day of the year� and even one for leap year. 108 00:27:34,120 --> 00:27:38,280 It was a leap year. February 29th, 1948. I remembered a verse for this day. 109 00:27:42,320 --> 00:27:46,920 Psalm 56, verse 3.�What time I am afraid, I will trust in Thee. 110 00:30:34,040 --> 00:30:40,480 We were forced to stand in wooden boxes only slightly larger than we were. 111 00:30:45,400 --> 00:30:49,360 Sharp nails were driven into every side of the box. 112 00:30:54,040 --> 00:31:00,640 We stood for endless hours, sometimes even days. 113 00:31:07,400 --> 00:31:11,040 I don`t like to speak much about our horrific suffering. 114 00:31:11,160 --> 00:31:16,760 When I speak of it, I don`t sleep at night. 115 00:31:36,280 --> 00:31:40,400 I remember one pastor named Florescu. 116 00:31:51,200 --> 00:31:55,240 The communists wanted the names of his congregation. 117 00:31:59,240 --> 00:32:03,040 But he refused to betray his brothers and sisters. 118 00:35:17,720 --> 00:35:23,160 The walls were covered with the boy`s blood. But he died with the name 119 00:35:23,200 --> 00:35:30,680 of Jesus on his lips. Our dear brother Florescu was never the same after 120 00:35:30,720 --> 00:35:38,080 witnessing his son`s death. Who could be? 121 00:36:03,160 --> 00:36:07,520 For three years, I was in solitary confinement. 122 00:36:09,320 --> 00:36:13,720 I had only my thoughts for company. But I had God. 123 00:36:27,720 --> 00:36:33,000 I remembered what the martyr Savonarola wrote. He said, 124 00:36:33,040 --> 00:36:38,160 "There are two kinds of Christians; those who sincerely believe in God," 125 00:36:38,160 --> 00:36:42,200 "and those who just as sincerely believe that they believe." Did I believe in God? 126 00:36:46,240 --> 00:36:48,120 Now the test had come. 127 00:36:56,280 --> 00:37:01,000 Every night when the 10 P.M. bell signaled time to sleep, 128 00:37:01,040 --> 00:37:06,160 I began my nightly routine, beginning with prayer. 129 00:37:09,120 --> 00:37:12,400 Prayer, of course, was forbidden. 130 00:37:40,160 --> 00:37:45,040 Sabina was also arrested. The secret police came in the middle of the night, 131 00:37:45,080 --> 00:37:48,680 accusing her of hiding weapons in our apartment. 132 00:38:37,400 --> 00:38:44,280 Our dear Father, You have said that we are persecuted but not abandoned, 133 00:38:44,320 --> 00:38:51,000 so please do not abandon us now. May our suffering glorify You, 134 00:38:51,040 --> 00:38:56,440 and through it all might we shine forth Your love. Amen. 135 00:38:59,160 --> 00:39:04,480 Mihai, look at me. You have to stay strong! 136 00:39:24,520 --> 00:39:25,920 Sabina! 137 00:39:29,120 --> 00:39:31,440 Sabina! 138 00:39:36,160 --> 00:39:38,680 Mihai! 139 00:39:38,720 --> 00:39:41,414 Sabina, along with thousands of other 140 00:39:41,426 --> 00:39:44,560 political prisoners, was put to work digging 141 00:39:44,600 --> 00:39:50,440 a canal that was supposed to connect the Black Sea to the Danube River. 142 00:39:52,840 --> 00:39:57,560 The canal was considered to be a symbol of great communist achievement. 143 00:39:59,240 --> 00:40:04,280 Some communist engineers tried to warn the party leaders that the canal, 144 00:40:04,320 --> 00:40:07,320 as designed, wouldn`t work. 145 00:40:10,040 --> 00:40:13,040 Those engineers were shot. 146 00:40:14,760 --> 00:40:22,400 The day`s quota was to move 8 cubic yards of dirt per woman, in any condition. 147 00:40:24,880 --> 00:40:27,720 Every day, Sabina would repeat a scripture 148 00:40:27,760 --> 00:40:32,160 and often it would wind its way through the whole camp. 149 00:41:33,760 --> 00:41:36,080 Prayer was my only escape. 150 00:41:36,120 --> 00:41:40,840 The beatings would not prevent me from talking with God. 151 00:41:40,840 --> 00:41:45,680 My wife and my son were always in my prayers. It is how I held them close. 152 00:43:50,160 --> 00:43:56,480 Sabina broke two ribs when she hit the rocks in the Danube river that day. 153 00:43:58,920 --> 00:44:06,920 The women suffered greatly, and many died in the labor camps. 154 00:44:20,560 --> 00:44:27,560 Whenever they moved me from cell to cell, I would always find other believers. 155 00:44:27,600 --> 00:44:33,040 Naturally, preaching in prison was strictly forbidden. It was never an issue of 156 00:44:33,080 --> 00:44:35,480 if you would be caught. 157 00:44:35,520 --> 00:44:40,600 It was only a matter of how bad the beatings would be when you were. 158 00:45:14,680 --> 00:45:18,120 I have witnessed many times where a brother was dragged from our cell 159 00:45:18,160 --> 00:45:22,640 to the beating room because he was preaching. 160 00:45:25,520 --> 00:45:33,200 He would be kicked, cut, beaten with sticks and all kinds of tortures. 161 00:46:23,480 --> 00:46:24,920 We didn`t stop preaching. 162 00:46:25,000 --> 00:46:27,320 We`d made a deal with the guards. 163 00:46:27,360 --> 00:46:33,480 We would preach, they would beat. Everyone was happy. 164 00:46:36,040 --> 00:46:40,513 My feet were beaten so often and so brutally, 165 00:46:40,525 --> 00:46:43,840 I would never walk normally again. 166 00:47:39,080 --> 00:47:46,440 I am sorry if a crocodile eats a man. But I cannot reproach the crocodile. 167 00:47:46,480 --> 00:47:50,160 I had learned the same can be said of my torturers. 168 00:47:58,040 --> 00:48:03,040 Communism had stripped them of any form of humanity and they sank into 169 00:48:03,080 --> 00:48:09,680 unthinkable depths of cruelty. Darkness ruled their every action, 170 00:48:09,720 --> 00:48:14,840 and only God`s love could restore them. 171 00:49:29,800 --> 00:49:36,760 While in prison, I contracted a severe case of tuberculosis. In those days, TB was 172 00:49:36,800 --> 00:49:44,680 often a death sentence, and I was moved to a prison in the Carpathian Mountains. 173 00:49:44,720 --> 00:49:49,880 If a prisoner took a turn for the worse here, he was sent to Room 4. 174 00:49:53,200 --> 00:49:57,560 Nobody had ever returned from Room 4 alive. 175 00:50:26,800 --> 00:50:32,240 Some who preached in the prisons had been pastors, but most were lay people 176 00:50:32,280 --> 00:50:35,320 who were simply inspired by the Holy Spirit. 177 00:50:35,400 --> 00:50:39,240 One such man was named Matchevici. 178 00:50:42,400 --> 00:50:48,000 He was extremely sick. Somehow his family found out how sick he was, 179 00:50:48,040 --> 00:50:51,160 and sent medicine that could save his life. 180 00:52:27,480 --> 00:52:31,120 The officer wanted the same thing they always wanted� names. 181 00:52:41,600 --> 00:52:45,280 He told Matchevici others were talking� 182 00:52:45,320 --> 00:52:48,760 and their reports even led to his many beatings. 183 00:53:53,480 --> 00:53:57,840 Matchevici died in my presence. I watched him enter eternity while praising God. 184 00:54:01,880 --> 00:54:09,240 I saw many men die in that room, and here is a remarkable fact: not one 185 00:54:09,280 --> 00:54:17,240 died an atheist. None of them died without making his peace with God and man. 186 00:54:17,280 --> 00:54:23,320 Many entered Room 4 as firmly convinced unbelievers. But I saw their unbelief 187 00:54:23,360 --> 00:54:30,240 collapse always in the face of death. Just as many men think themselves religious 188 00:54:30,320 --> 00:54:36,400 and are not, so some think they are atheists without being so. 189 00:54:41,480 --> 00:54:46,440 After her release, Sabina had no idea if I was alive or dead - until one day, 190 00:54:50,480 --> 00:54:53,560 a friend found me in Room 4. 191 00:54:56,800 --> 00:55:02,800 Dr. Luigi was underground� and undercover. He had become a Christian 192 00:55:02,800 --> 00:55:06,560 and wanted to renounce the Communist Party. But we begged him to stay in 193 00:55:06,600 --> 00:55:14,400 and find a way to serve Christ. His sacrifice was the greatest of all of us, 194 00:55:14,440 --> 00:55:18,320 for even his family and friends believed he had betrayed God 195 00:55:18,360 --> 00:55:21,720 and gone back to the Party. 196 00:55:21,760 --> 00:55:26,240 Wurmbrand, is that you? I heard you had died. 197 00:55:33,760 --> 00:55:36,360 Maybe tomorrow. 198 00:55:37,200 --> 00:55:40,880 Sabina will be relieved, then, at least for another day. 199 00:55:48,280 --> 00:55:51,600 Can you get a message to her? 200 00:55:52,680 --> 00:55:54,320 I can. 201 00:55:57,520 --> 00:56:01,480 Tell her I`m alive. 202 00:56:06,200 --> 00:56:10,320 Tell her I love her. 203 00:56:18,800 --> 00:56:24,640 Tell her, God is here. 204 00:56:29,720 --> 00:56:34,360 Ask her if she might deliver some pork ribs with polenta. 205 00:56:38,560 --> 00:56:40,880 The kitchen here is dreadful. 206 00:56:41,320 --> 00:56:44,400 You don`t look well, Richard. 207 00:56:45,640 --> 00:56:51,320 My soul sings. My body, not so much. 208 00:56:51,760 --> 00:56:56,000 TB is no joke. You need medicines. I will try to get you some. 209 00:56:56,480 --> 00:56:59,720 Then try and get some for all of us. 210 00:56:59,760 --> 00:57:02,840 Without medicines, you will die. 211 00:57:04,480 --> 00:57:09,120 They told me I had two weeks many months ago. 212 00:57:09,200 --> 00:57:14,000 I have lost the count of the days. 213 00:57:41,840 --> 00:57:47,240 The communist ideology is�nothing other than the religion of Satan on Earth, 214 00:57:47,280 --> 00:57:53,000 as one who passed through communist prisons called it. It claimed hundreds 215 00:57:53,040 --> 00:57:56,713 of thousands of victims among us. It did not 216 00:57:56,725 --> 00:58:00,000 succeed, however, in breaking those who, 217 00:58:00,040 --> 00:58:06,800 not wanting to lose their souls, held steadfast with all their being to Christ, 218 00:58:06,840 --> 00:58:14,520 enduring horrible suffering, and finally dying at the hands of the communists. 219 00:58:15,840 --> 00:58:18,880 They acquired the crown of glory. 220 00:59:14,200 --> 00:59:20,120 I had the privilege to be in the same cell with great saints, heroes of faith 221 00:59:20,160 --> 00:59:24,120 who equaled the Christians of the first century. 222 00:59:28,720 --> 00:59:35,440 They tithed their tiny rations, giving it to the weakest prisoner. They shared 223 00:59:35,520 --> 00:59:43,480 communion with the little they had. They faithfully witnessed to their torturers. 224 00:59:43,520 --> 00:59:50,440 They would gladly die for Christ. Even our chains became musical instruments 225 00:59:50,480 --> 00:59:54,440 and we worshipped the Lord together. 226 01:00:12,800 --> 01:00:16,120 The supernatural became the natural. 227 01:00:20,360 --> 01:00:22,920 I have seen such beautiful things. 228 01:00:49,240 --> 01:00:53,186 In all, I spent fourteen years in prison, for 229 01:00:53,198 --> 01:00:56,640 many of which I could not see the stars, 230 01:00:56,680 --> 01:01:01,080 birds or even a butterfly. And I still love the Russians - even the communists, 231 01:01:06,120 --> 01:01:13,160 with all my heart. They can kill Christians, but they cannot kill our love. 232 01:01:14,880 --> 01:01:19,280 I hate the Communist system, but I love the men. We had experienced a new form 233 01:01:23,320 --> 01:01:30,800 of Christianity - the kind where Christ`s love conquers all. 234 01:02:18,320 --> 01:02:24,000 Jesus Lord, oh help me always to remember 235 01:02:24,040 --> 01:02:30,120 How Your miracle delivered me from pain 236 01:02:30,160 --> 01:02:37,240 How Your love has freed my captive heart forever 237 01:02:37,280 --> 01:02:44,360 By Your grace, You`ve always been my one defender 238 01:02:44,400 --> 01:02:51,480 I was dead and then You gave me life again 239 01:02:51,520 --> 01:02:56,240 Yes, You gave me life again. 240 01:03:06,720 --> 01:03:13,080 And I won`t forget the torment and the sadness 241 01:03:13,120 --> 01:03:18,240 I was helpless so I called upon Your name 242 01:03:18,280 --> 01:03:25,480 And You answered me with mercy`s tender kindness 243 01:03:25,520 --> 01:03:32,360 Shone Your hope to take away my sorrow`s darkness 244 01:03:32,400 --> 01:03:39,800 And the light upon Your face now shines on me 245 01:03:39,840 --> 01:03:44,800 Yes, forever shines on me. 246 01:04:19,440 --> 01:04:25,920 Now my soul will sing of Your eternal springtime 247 01:04:25,920 --> 01:04:32,040 No more clouds and no more shadows in my heart 248 01:04:32,080 --> 01:04:38,680 With a sacrifice of praise I kneel before You 249 01:04:38,720 --> 01:04:45,280 With a prayer of thankfulness I will adore You 250 01:04:45,320 --> 01:04:49,760 Jesus Lord, You are the treasure of my life 251 01:04:54,800 --> 01:05:01,320 Yes, the treasure of my life. 252 01:05:13,000 --> 01:05:15,414 Let`s gather all our thoughts before the Lord. 253 01:05:15,426 --> 01:05:17,800 Let`s stand together and in our song, worship. 254 01:05:17,840 --> 01:05:23,080 Seek His leading on how we should respond to this film we have just seen. 255 01:05:23,120 --> 01:05:25,160 "In Christ Alone"23531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.