Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,876 --> 00:00:48,751
This is me...
2
00:00:50,209 --> 00:00:51,543
Gimme a kiss.
3
00:00:51,751 --> 00:00:53,834
Serena and Guido, my parents.
4
00:00:56,501 --> 00:00:58,584
From behind, my brother Paolo.
5
00:01:00,459 --> 00:01:04,209
The history of my family
in the summer of '74.
6
00:01:07,543 --> 00:01:10,834
- Do you know Pirate Dog?
- Sure, the one in the ads.
7
00:01:11,043 --> 00:01:12,459
Good kid!
8
00:01:14,668 --> 00:01:16,084
Show us.
9
00:01:16,293 --> 00:01:18,293
- Great!
- Like it?
10
00:01:18,918 --> 00:01:21,709
Where did you buy it?
11
00:01:21,918 --> 00:01:23,918
What? I draw him.
12
00:01:24,126 --> 00:01:27,543
- Didn't you tell him?
- Go make some real art!
13
00:01:27,751 --> 00:01:28,834
Like it?
14
00:01:29,043 --> 00:01:32,043
He makes me laugh every time.
15
00:01:32,293 --> 00:01:34,126
Good, I'm glad.
16
00:01:34,334 --> 00:01:37,334
I make art: paintings,
sculptures and drawings.
17
00:01:37,543 --> 00:01:39,959
Because you lack the courage
to take a stand,
18
00:01:40,168 --> 00:01:42,251
or you'd do just one thing,
19
00:01:42,543 --> 00:01:44,626
but you don't want
to take a critical stand.
20
00:01:44,834 --> 00:01:47,334
I minister to body and soul,
my dear.
21
00:01:56,418 --> 00:01:57,876
- Can't we watch?
- No, outside!
22
00:01:58,126 --> 00:02:00,334
- C'mon, can't we stay?
- Get moving!
23
00:02:00,584 --> 00:02:02,959
Can we at least
smash the car outside?
24
00:02:03,168 --> 00:02:05,043
Sure, here are some tools.
25
00:02:06,001 --> 00:02:07,668
You go smash the car too.
26
00:02:10,418 --> 00:02:13,209
- Out!
- Please, five minutes...
27
00:02:13,543 --> 00:02:14,793
Please...
28
00:02:23,668 --> 00:02:25,834
Hey kid, what are you doing?
29
00:02:26,084 --> 00:02:29,168
- Our dad said we could.
- Who are you?
30
00:02:29,376 --> 00:02:31,209
- Who are you?
- Who am I?
31
00:02:31,418 --> 00:02:33,418
I'm your damn ticket to hell!
32
00:02:33,751 --> 00:02:35,334
Shove off, you witch!
33
00:02:35,543 --> 00:02:39,334
THOSE HAPPY YEARS
34
00:02:41,084 --> 00:02:42,668
Five minutes.
35
00:02:42,876 --> 00:02:45,709
Strange things happened
in my father's studio:
36
00:02:45,918 --> 00:02:48,001
liquid plaster became solid,
37
00:02:48,209 --> 00:02:51,418
scaffolding became figurines and
things turned into other things.
38
00:02:55,043 --> 00:02:56,084
It came easy to him,
39
00:02:56,293 --> 00:02:57,543
so he thought it was wrong.
40
00:03:01,168 --> 00:03:03,584
- Is this okay?
- There's a fly.
41
00:03:08,918 --> 00:03:12,459
He wanted to be an avant-garde
artist at all costs.
42
00:03:13,376 --> 00:03:16,709
Why did he have this ambition
and not the one within reach,
43
00:03:16,959 --> 00:03:19,876
simply to be a happy person?
44
00:03:22,584 --> 00:03:24,043
Don't move!
45
00:03:33,084 --> 00:03:35,876
If all actors, sculptors,
painters and singers
46
00:03:36,709 --> 00:03:39,168
disappeared
from the face of the Earth,
47
00:03:39,376 --> 00:03:41,834
no one would ever know it.
48
00:03:50,876 --> 00:03:53,293
Want the truth?
I'd like to be like he was.
49
00:03:53,501 --> 00:03:55,876
What was he like?
50
00:03:56,709 --> 00:03:58,168
Nasty.
51
00:04:24,584 --> 00:04:26,251
- Now?
- Wait.
52
00:04:28,793 --> 00:04:30,043
Can I?
53
00:04:30,251 --> 00:04:33,793
Kids, let's not tell Mom
I worked with a nude model today.
54
00:04:34,043 --> 00:04:35,876
Yeah, or she'll jump on it!
55
00:04:36,126 --> 00:04:38,209
- Let's avoid...
- Useless arguing.
56
00:04:41,793 --> 00:04:44,209
Painting, sculpting,
shaping a figure
57
00:04:44,459 --> 00:04:46,251
makes no sense today.
58
00:04:46,668 --> 00:04:48,876
Who says? This artist.
59
00:04:50,209 --> 00:04:52,501
- Who is this artist?
- Piero Manzoni.
60
00:04:52,751 --> 00:04:54,376
Piero Manzoni, good.
61
00:04:54,584 --> 00:04:57,584
It's also written there,
that's his signature.
62
00:04:57,793 --> 00:05:01,793
Does anyone know who this is?
63
00:05:02,501 --> 00:05:03,876
Yves Klein.
64
00:05:04,126 --> 00:05:05,543
Yves Klein, good.
65
00:05:05,751 --> 00:05:08,834
If, in Manzoni,
the model was still, static,
66
00:05:09,043 --> 00:05:13,001
here the bodies acquire time
and space, they become action.
67
00:05:13,209 --> 00:05:15,918
With Vito Acconci it's the body
of the artist himself
68
00:05:16,126 --> 00:05:17,959
which is the work of art.
69
00:05:18,543 --> 00:05:21,959
In this case,
his signature is a kiss,
70
00:05:22,168 --> 00:05:25,376
in other cases, as we'll see,
a bite
71
00:05:25,626 --> 00:05:28,126
is his trademark.
72
00:05:28,334 --> 00:05:30,043
Dad hasn't seen us.
73
00:05:30,251 --> 00:05:33,459
Now I'd like to see
who still wants to paint,
74
00:05:33,668 --> 00:05:35,751
shape and sculpt.
75
00:05:35,959 --> 00:05:37,376
See you...
76
00:05:38,251 --> 00:05:40,334
See you tomorrow.
77
00:05:42,043 --> 00:05:44,668
Couldn't you introduce me
to your students?
78
00:05:48,459 --> 00:05:52,251
Serena, I've said a thousand times
79
00:05:52,501 --> 00:05:55,959
I don't like mixing work
and family, so what do you do?
80
00:05:56,168 --> 00:05:58,793
You show up at the Academy
with the kids.
81
00:06:02,001 --> 00:06:04,418
- And with that attitude...
- What attitude?
82
00:06:04,626 --> 00:06:06,834
- With your attitude...
- What attitude?
83
00:06:10,459 --> 00:06:14,626
You didn't want me to see
how that girl looked at you.
84
00:06:15,543 --> 00:06:17,751
- What girl?
- That one there.
85
00:06:17,959 --> 00:06:20,793
At the Academy?
They're just kids!
86
00:06:26,959 --> 00:06:31,168
C'mon, don't nag me today,
today's a special day.
87
00:06:31,376 --> 00:06:33,001
What's today?
88
00:06:33,709 --> 00:06:35,543
Helke, the one
I make the lamps for,
89
00:06:35,751 --> 00:06:38,959
recommended me to the director of
an important exhibition in Milan.
90
00:06:39,168 --> 00:06:41,001
I've already sent the material,
91
00:06:41,209 --> 00:06:44,209
he asked to meet me,
the appointment's in 30 minutes.
92
00:06:44,501 --> 00:06:46,501
Okay? Good girl.
93
00:06:48,293 --> 00:06:49,709
I have to go.
94
00:06:50,751 --> 00:06:53,584
Okay, see you at home later.
95
00:06:54,918 --> 00:06:56,543
Bye, kids.
96
00:06:56,751 --> 00:06:58,376
So, do we come too?
97
00:06:58,584 --> 00:07:02,459
Didn't you hear me?
No, you can't come!
98
00:07:06,459 --> 00:07:08,251
There he is, that's the director.
99
00:07:08,501 --> 00:07:10,501
Should we wait here?
100
00:07:11,668 --> 00:07:13,668
Do we come or wait here?
101
00:07:14,293 --> 00:07:16,709
- We'll wait for you...
- I don't know!
102
00:07:16,918 --> 00:07:18,751
I guess we'll leave...
103
00:07:20,709 --> 00:07:22,334
What is it'?
104
00:07:27,876 --> 00:07:32,168
Serena, does Guido
get paid for this exhibition?
105
00:07:32,376 --> 00:07:35,001
Money's the last thing for Dad.
106
00:07:35,668 --> 00:07:38,293
- What's the first?
- We are.
107
00:07:38,793 --> 00:07:40,459
Then work.
108
00:07:43,834 --> 00:07:47,834
So he can buy me a movie camera!
109
00:07:49,501 --> 00:07:52,501
I wonder what pieces
he'll take to Milan!
110
00:07:52,709 --> 00:07:55,126
I like the sculpture
of you as babies,
111
00:07:55,334 --> 00:07:57,001
you look like angels.
112
00:07:57,209 --> 00:07:59,626
But when he sees it,
he says: conventional.
113
00:07:59,834 --> 00:08:03,626
When Dad says "conventional"
he means it sucks.
114
00:08:03,834 --> 00:08:06,251
I know... conventional!
115
00:08:08,251 --> 00:08:09,834
- Honey!
- What are you doing here?
116
00:08:10,043 --> 00:08:11,918
You told me...
117
00:08:13,001 --> 00:08:14,709
We said we'd wait.
118
00:08:14,918 --> 00:08:17,626
It's done, all the important
critics will be there:
119
00:08:17,834 --> 00:08:19,918
Rossi Zoldan, Fava, Tarantelli.
120
00:08:20,168 --> 00:08:21,793
I have to work,
121
00:08:22,001 --> 00:08:24,126
I'll lock myself in the studio
and no distractions,
122
00:08:24,209 --> 00:08:25,376
there's a month left.
123
00:08:25,459 --> 00:08:28,626
- You've got tons of sculptures.
- It's not for sculptures.
124
00:08:28,876 --> 00:08:32,084
They're inviting artists
to do a performance.
125
00:08:32,459 --> 00:08:34,834
- Like what you showed
your students? - Right.
126
00:08:35,043 --> 00:08:37,668
Don't you think
you should thank your friend?
127
00:08:38,334 --> 00:08:39,959
Come on, I'll introduce you.
128
00:08:40,626 --> 00:08:41,834
- Me too?
- Come on!
129
00:08:46,834 --> 00:08:49,834
Now I see why the children
are so beautiful,
130
00:08:50,376 --> 00:08:51,793
it's because of your wife.
131
00:08:52,001 --> 00:08:54,834
Thank you,
also for the favor to Guido.
132
00:08:55,459 --> 00:08:59,251
Opportunity, it's not always
a question of favors.
133
00:08:59,501 --> 00:09:02,668
You're such a drag,
it's clear what she meant.
134
00:09:03,501 --> 00:09:07,001
This shop is nice,
can I look around?
135
00:09:07,209 --> 00:09:08,626
Sure.
136
00:09:08,834 --> 00:09:12,459
Stop jumping!
Don't touch that, it costs!
137
00:09:12,668 --> 00:09:15,251
I'm really pleased
about this Milan thing.
138
00:09:20,668 --> 00:09:22,334
Guido did this.
139
00:09:22,543 --> 00:09:25,168
And did Dad do this too?
140
00:09:25,376 --> 00:09:27,584
Yes, that's Michelle
and that's Gabriella.
141
00:09:27,793 --> 00:09:30,001
Michelle and Gabriella...
142
00:09:36,293 --> 00:09:39,168
Which one is more beautiful?
143
00:09:39,668 --> 00:09:40,751
The Madonna.
144
00:09:40,959 --> 00:09:43,959
No, this is figurative,
what did I explain?
145
00:09:44,168 --> 00:09:45,334
Let's try again.
146
00:09:45,543 --> 00:09:48,751
Everything that's beautiful
has to be new.
147
00:09:52,876 --> 00:09:55,876
So, where's the beauty?
Do you understand?
148
00:09:56,376 --> 00:09:57,793
Who's this Michelle?
149
00:09:58,668 --> 00:10:00,501
Answer me.
150
00:10:00,751 --> 00:10:03,168
What's Michelle
got to do with anything?
151
00:10:03,376 --> 00:10:06,084
Please, I'm explaining something.
152
00:10:06,293 --> 00:10:07,709
Answer me!
153
00:10:10,709 --> 00:10:13,918
Come on, the one you like best!
Forget what I said.
154
00:10:14,126 --> 00:10:16,626
- That one! - This one?
You just don't get it!
155
00:10:24,626 --> 00:10:26,084
Between these?
156
00:10:26,876 --> 00:10:28,876
The gold one.
157
00:10:29,668 --> 00:10:31,126
Forget about it!
158
00:10:31,626 --> 00:10:35,043
Why's the all-blue one pretty?
I can do that too.
159
00:10:35,668 --> 00:10:38,293
You can now, but you
hadn't thought of it before,
160
00:10:38,501 --> 00:10:40,084
so you didn't know how.
161
00:10:40,293 --> 00:10:43,959
Think I don't know
why that bed is in the studio?
162
00:10:44,209 --> 00:10:46,168
For Gabriella and for Michelle!
163
00:10:46,376 --> 00:10:50,168
You're making a scene over a model
who helps me make lamps?
164
00:10:50,376 --> 00:10:52,709
She helps you naked?
165
00:10:55,126 --> 00:10:57,001
Who told her about Michelle?
166
00:10:57,834 --> 00:11:00,251
Who told her about Michelle?
167
00:11:00,459 --> 00:11:03,293
- Did you?
- It was him!
168
00:11:07,584 --> 00:11:08,876
Serena, look,
169
00:11:09,084 --> 00:11:10,918
Picasso had three wives...
170
00:11:11,126 --> 00:11:15,126
I've heard this so many times,
I've had it!
171
00:11:15,334 --> 00:11:18,543
He had three wives, four kids
172
00:11:18,793 --> 00:11:21,418
but no one told him what to do!
173
00:11:21,626 --> 00:11:23,126
Lower your voice!
174
00:11:23,334 --> 00:11:27,334
No one told Picasso what to do!
175
00:11:30,043 --> 00:11:32,668
Why don't you ever model my body?
176
00:11:34,084 --> 00:11:37,251
I model it when I embrace you,
you're my love,
177
00:11:37,793 --> 00:11:39,793
you're not my work.
178
00:11:48,876 --> 00:11:52,293
Anyway Michelle and Helke
were together.
179
00:11:53,168 --> 00:11:54,584
Really?
180
00:11:56,209 --> 00:11:58,293
See who you're jealous of?
181
00:11:59,209 --> 00:12:01,584
A woman who gets a mold of her ass
182
00:12:01,793 --> 00:12:05,418
so the other can look at it all
day in the shop.
183
00:12:05,626 --> 00:12:08,459
You see, art and love
are the same thing?
184
00:12:08,668 --> 00:12:10,293
Shut up!
185
00:12:10,459 --> 00:12:12,043
Shut up...
186
00:12:12,834 --> 00:12:14,251
Shut up!
187
00:12:20,293 --> 00:12:22,459
Don't look at me like that,
I can't stay,
188
00:12:22,668 --> 00:12:25,084
I have to work,
I'm behind on the performance.
189
00:12:25,293 --> 00:12:27,793
I understand,
just don't get worked up.
190
00:12:28,001 --> 00:12:30,209
- Who's worked up!
- You are.
191
00:12:30,418 --> 00:12:33,959
Guido underestimated
Serena's superpowers.
192
00:12:34,209 --> 00:12:38,168
Like in summer, when her family
moved to the beach near Rome,
193
00:12:38,376 --> 00:12:41,709
he planned to drop us there
and go work alone in his studio,
194
00:12:41,918 --> 00:12:43,584
at least for an afternoon.
195
00:12:48,168 --> 00:12:52,334
My mother had her way
of getting him to stay.
196
00:12:58,584 --> 00:13:00,459
She wasn't particularly
fond of art,
197
00:13:00,668 --> 00:13:02,751
but she was crazy
about the artist.
198
00:13:05,668 --> 00:13:07,126
We were always there,
199
00:13:08,751 --> 00:13:10,834
too bad no one noticed.
200
00:13:12,043 --> 00:13:13,459
Come on!
201
00:13:13,668 --> 00:13:16,043
Okay, I'll have a bite and leave.
202
00:13:16,959 --> 00:13:18,959
Don't come at all
with that long face.
203
00:13:19,168 --> 00:13:23,418
No, but I don't want them
to notice my hard-on.
204
00:13:23,626 --> 00:13:25,626
- Can you see it?
- Yes.
205
00:13:26,459 --> 00:13:28,459
Because you're wearing tight
pants.
206
00:13:28,959 --> 00:13:31,168
Serena, will you buy me
a movie camera?
207
00:13:31,418 --> 00:13:33,793
I don't answer
anyone not calling me Morn.
208
00:13:34,751 --> 00:13:36,251
Mom, can I have a dog?
209
00:13:36,459 --> 00:13:40,626
No, you'll get attached and
be sad when it dies. Get in here!
210
00:13:40,834 --> 00:13:43,043
No, thank you,
coffee's not good for me,
211
00:13:43,293 --> 00:13:45,293
I'd rather have a drop of...
212
00:13:45,626 --> 00:13:48,043
- A drop of what?
- Liquor.
213
00:13:48,251 --> 00:13:51,251
Liquor... great, Mom!
214
00:13:51,501 --> 00:13:55,126
- Do your paintings have holes?
- Holes!
215
00:13:55,334 --> 00:13:57,709
Some people take the canvas,
216
00:13:57,918 --> 00:14:01,418
make a hole on one side, a slash
on the other and call it art.
217
00:14:01,626 --> 00:14:03,043
Anybody can do that!
218
00:14:03,251 --> 00:14:06,668
These were my mother's relatives,
all merchants,
219
00:14:06,876 --> 00:14:10,418
all they talked about
was money, money, money.
220
00:14:11,251 --> 00:14:14,918
The Tax Police aren't fishmongers
so you can't bargain on price!
221
00:14:15,168 --> 00:14:16,834
Trust me.
222
00:14:17,043 --> 00:14:20,043
Guido, why don't you go
upstairs for a nap?
223
00:14:20,668 --> 00:14:23,376
Mom's right, just 15 minutes.
224
00:14:23,584 --> 00:14:28,251
Guido had the same attitude
with them as he did with Serena.
225
00:14:28,793 --> 00:14:30,418
He said he couldn't bear them,
226
00:14:30,501 --> 00:14:32,959
but he couldn't do without
their warmth.
227
00:14:35,876 --> 00:14:38,376
Warmth that was missing
from his mother's house.
228
00:14:39,126 --> 00:14:40,168
I can't do it.
229
00:14:40,376 --> 00:14:44,418
Don't you know a partisan
gives his life for freedom?
230
00:14:44,709 --> 00:14:49,418
Yeah, and how do I make
someone like that with clay?
231
00:14:49,626 --> 00:14:51,251
Forget it.
232
00:14:53,418 --> 00:14:57,584
I'm doing a performance in Milan
at a very important exhibition.
233
00:15:00,209 --> 00:15:02,418
I wish you hadn't told me.
234
00:15:03,334 --> 00:15:07,126
I don't see why...
Let me sit down, I'll show you.
235
00:15:07,376 --> 00:15:09,751
If it doesn't go well,
you'll be sorry you told me.
236
00:15:09,959 --> 00:15:11,959
Why shouldn't it go well?
237
00:15:12,209 --> 00:15:14,084
I said "if".
238
00:15:15,501 --> 00:15:19,209
Art takes more than good will,
it takes talent.
239
00:15:19,418 --> 00:15:23,918
I mean people like
Tano Festa, Schifano, Angeli...
240
00:15:25,459 --> 00:15:28,084
They're the real nonconformists.
241
00:15:28,418 --> 00:15:31,209
Dario, I'll show you
the damage of conformity,
242
00:15:31,418 --> 00:15:33,418
what your grandfather did.
243
00:15:36,293 --> 00:15:40,959
Yes, it's nice to be an artist,
do paintings,
244
00:15:41,626 --> 00:15:45,043
but when you die,
the heirs are stuck with dusting.
245
00:15:45,251 --> 00:15:46,834
Nice, huh?
246
00:15:47,626 --> 00:15:51,459
I hope you'll never want to do
anything like that. Let's go.
247
00:15:58,918 --> 00:16:00,334
Passable.
248
00:16:00,626 --> 00:16:03,501
A bit conventional in form, but...
249
00:16:07,751 --> 00:16:10,876
In this family everyone tried
to hang on tight to one another,
250
00:16:11,084 --> 00:16:13,168
using warmth or detachment.
251
00:16:18,376 --> 00:16:20,668
I was the only one
not controlling a thing.
252
00:16:24,668 --> 00:16:26,876
- So, we're not coming?
- No.
253
00:16:30,251 --> 00:16:32,251
- I'm not going?
- No.
254
00:16:38,459 --> 00:16:41,668
I can't even come to support you?
255
00:16:41,876 --> 00:16:45,459
Honey, you're more supportive
by staying here with the kids,
256
00:16:45,668 --> 00:16:47,459
because if you come...
257
00:16:48,084 --> 00:16:49,876
I can't be with you.
258
00:16:55,918 --> 00:16:57,584
I'd love to know who's coming.
259
00:16:58,126 --> 00:17:02,334
I'd sure like to know!
I bet the lamp is coming.
260
00:17:02,584 --> 00:17:05,376
She's coming
for the performance, to work.
261
00:17:05,626 --> 00:17:08,001
Yeah, lots of work!
262
00:17:11,959 --> 00:17:13,501
I'll see you later.
263
00:17:14,251 --> 00:17:15,793
I have to finish up.
264
00:17:16,876 --> 00:17:18,959
I'll leave the door open
to change the air in here.
265
00:17:21,918 --> 00:17:25,459
I'm hurt because I wanted
to go with him, as support.
266
00:17:27,001 --> 00:17:29,709
Let him have his fun!
267
00:17:31,543 --> 00:17:35,293
You gave him two kids,
you'll always beat the others.
268
00:17:35,501 --> 00:17:38,209
Beat the others?
It's not a contest!
269
00:17:38,418 --> 00:17:40,584
Your father cheated on me
so many times
270
00:17:40,793 --> 00:17:42,959
but, in the end, he loved only me.
271
00:17:43,251 --> 00:17:44,709
You little doll!
272
00:17:58,376 --> 00:18:00,751
Give me the money Grandma
gave you, or you'll lose it.
273
00:18:00,959 --> 00:18:02,959
No, you'll spend it
and won't give it back.
274
00:18:03,168 --> 00:18:04,959
It's a loan, I need it!
275
00:18:05,168 --> 00:18:08,626
- You already owe us 220,000 lire.
- And so?
276
00:18:08,834 --> 00:18:11,626
- Grandma gave it to us.
- Not to you.
277
00:18:11,834 --> 00:18:15,043
She didn't want to humiliate me,
she knows we're broke.
278
00:18:18,043 --> 00:18:19,834
What does humiliate mean?
279
00:18:20,709 --> 00:18:23,918
It's a bad thing that happens
when you accept money from people.
280
00:18:34,459 --> 00:18:36,043
Thank you, sweetie.
281
00:18:39,584 --> 00:18:44,418
- I want to be humiliated.
- I'm keeping mine.
282
00:18:44,793 --> 00:18:45,834
And that's that.
283
00:18:46,043 --> 00:18:48,334
Dario, if you won't give it to me,
I won't love you anymore.
284
00:18:48,543 --> 00:18:50,293
And so? I don't care!
285
00:18:50,501 --> 00:18:52,876
Great, I don't love you anymore!
286
00:18:55,501 --> 00:18:56,876
Give it to her.
287
00:19:08,793 --> 00:19:12,001
Thank you, sweetie.
With this money we can go too.
288
00:19:12,293 --> 00:19:13,668
Come here.
289
00:19:51,334 --> 00:19:53,918
Look, Dad's name is here.
290
00:19:56,751 --> 00:19:58,168
Come on!
291
00:20:02,293 --> 00:20:04,668
Yes, they're all going this way.
292
00:20:16,959 --> 00:20:18,959
We'll really surprise him!
293
00:20:28,584 --> 00:20:30,418
Sit down.
294
00:20:38,668 --> 00:20:40,043
Hi...
295
00:20:41,626 --> 00:20:42,876
Thank you.
296
00:20:55,168 --> 00:20:56,959
They're all naked?
297
00:20:57,168 --> 00:20:58,751
Serena, it's artwork!
298
00:20:59,834 --> 00:21:02,834
- I know them all.
- What?
299
00:21:11,543 --> 00:21:14,043
It might be artwork,
but they're still all naked.
300
00:21:28,626 --> 00:21:30,709
See how moved he is.
301
00:21:36,834 --> 00:21:39,043
My love is so beautiful!
302
00:22:27,376 --> 00:22:30,376
The artist asks
for seven nude bodies to sign.
303
00:22:34,793 --> 00:22:36,793
But the bourgeois do not renounce
304
00:22:37,543 --> 00:22:39,543
their vestments, their linens,
305
00:22:40,501 --> 00:22:42,876
cottons, silks.
306
00:22:47,543 --> 00:22:49,168
The bourgeois refuse art,
307
00:22:50,501 --> 00:22:53,876
they don't want, cannot be art,
the bourgeois are not art.
308
00:22:58,418 --> 00:23:00,584
This work is a multiple of seven,
309
00:23:00,793 --> 00:23:03,043
so the artist asks
for seven nude bodies
310
00:23:03,334 --> 00:23:06,584
to sign,
men and women.
311
00:23:11,001 --> 00:23:13,793
Come into the circle,
be reborn in the circle.
312
00:23:14,543 --> 00:23:16,418
Seven nude bodies.
313
00:23:19,168 --> 00:23:21,376
The bourgeois are afraid.
314
00:23:21,584 --> 00:23:23,834
Seven nude bodies to sign.
315
00:23:32,209 --> 00:23:36,459
Cast off your clothes,
seven nude bodies to sign.
316
00:24:54,543 --> 00:24:56,543
The artist asks for
six nude bodies.
317
00:25:01,751 --> 00:25:04,168
I'm playing the most important
hand of my life,
318
00:25:04,418 --> 00:25:06,418
you come and upset everything.
319
00:25:06,834 --> 00:25:11,251
Don't you have anything better
to do than check up on me?
320
00:25:11,459 --> 00:25:13,543
I wanted to be supportive.
321
00:25:13,751 --> 00:25:16,751
I asked you to be supportive
in just one way: don't be!
322
00:25:16,959 --> 00:25:18,001
Remember?
323
00:25:18,959 --> 00:25:21,459
I did what you asked,
I went into the circle.
324
00:25:21,668 --> 00:25:25,834
I didn't want anyone to come in,
it was a provocation!
325
00:25:26,126 --> 00:25:29,918
You said a thousand times: "Enter
the circle", I took you literally.
326
00:25:30,209 --> 00:25:33,209
I wanted the audience
to face their inability,
327
00:25:33,626 --> 00:25:35,834
to free themselves, understand?
328
00:25:36,084 --> 00:25:38,501
You're overdoing it, Guido.
329
00:25:39,001 --> 00:25:41,001
- What?
- You can't treat her like that.
330
00:25:41,251 --> 00:25:42,834
I'm talking to my wife!
331
00:25:44,543 --> 00:25:46,918
You even had to bring the kids!
332
00:25:50,376 --> 00:25:54,834
Everything okay?
Behave, I'll see you later.
333
00:25:56,293 --> 00:25:57,668
Let's go.
334
00:26:00,084 --> 00:26:01,876
Goodbye.
335
00:26:07,501 --> 00:26:09,376
I'll give you a lift back to Rome.
336
00:26:09,584 --> 00:26:11,334
Thanks, if these kids get moving!
337
00:26:11,918 --> 00:26:13,126
Can we go?
338
00:26:24,584 --> 00:26:27,001
Sweetie,
you feel like throwing up?
339
00:26:28,001 --> 00:26:30,001
You feel like throwing up?
340
00:26:33,459 --> 00:26:35,459
- What's this?
- A tiger?
341
00:26:35,668 --> 00:26:38,543
- Good! And this?
- An elephant.
342
00:26:38,751 --> 00:26:41,168
Elephant! And this here?
343
00:26:42,876 --> 00:26:44,334
A laughing hyena?
344
00:26:44,543 --> 00:26:46,751
- What?
- A laughing hyena!
345
00:26:48,876 --> 00:26:50,501
A laughing hyena...
346
00:26:57,418 --> 00:27:00,793
Do laughing hyenas sleep
at night?
347
00:27:13,793 --> 00:27:15,001
Hello, Rossi Zoldan.
348
00:27:15,251 --> 00:27:16,709
- How are you?
- Fine.
349
00:27:16,918 --> 00:27:18,376
What is it'?
350
00:27:18,626 --> 00:27:22,584
First of all, thank you
for coming to the performance.
351
00:27:23,834 --> 00:27:27,626
If I could have your
impressions...
352
00:27:28,918 --> 00:27:31,709
I saw the various references
in your act,
353
00:27:31,918 --> 00:27:33,501
there would be lots to say,
354
00:27:33,709 --> 00:27:36,709
but I don't like to express myself
before I write,
355
00:27:36,918 --> 00:27:40,126
it weakens the article.
356
00:27:41,543 --> 00:27:43,709
However, you're consistent.
357
00:27:44,668 --> 00:27:47,293
- I have to go, my friends
are here. - Thank you.
358
00:27:49,543 --> 00:27:50,709
Can we go?
359
00:27:55,543 --> 00:27:58,709
He said there's consistency,
that it's consistent...
360
00:27:59,334 --> 00:28:01,126
- Good, right?
- Yeah.
361
00:28:01,376 --> 00:28:03,043
Let's get something at the cafe?
362
00:28:03,293 --> 00:28:06,084
Not me, I'll take a walk.
363
00:28:06,334 --> 00:28:07,709
0K3)'-
364
00:28:12,501 --> 00:28:14,418
I saw how your kids look at you.
365
00:28:14,626 --> 00:28:18,876
They love rne because I make them,
who knows about Guido!
366
00:28:19,084 --> 00:28:22,626
Who knows?
It's so clear he loves you.
367
00:28:24,084 --> 00:28:26,751
Then why didn't he want me
to come to Milan?
368
00:28:28,376 --> 00:28:31,168
Sometimes I think he's ashamed
of me.
369
00:28:33,209 --> 00:28:35,293
I'm not the right woman for him.
370
00:28:35,501 --> 00:28:37,918
Who would be right,
an intellectual?
371
00:28:38,168 --> 00:28:40,168
That's what he deserves.
372
00:28:41,084 --> 00:28:42,751
What should I do?
373
00:28:44,959 --> 00:28:46,751
Disappear for a while.
374
00:28:46,959 --> 00:28:49,959
Why not come with us'? We're going
to France, to Camargue,
375
00:28:50,209 --> 00:28:51,834
with a few feminist friends.
376
00:28:52,043 --> 00:28:53,834
Oh, yeah, feminists!
377
00:28:54,043 --> 00:28:57,459
They only think about themselves,
never their husbands or kids!
378
00:28:58,168 --> 00:28:59,959
Come on, come with us.
379
00:29:00,793 --> 00:29:03,793
At worst, you and the kids
will see a different place.
380
00:29:04,001 --> 00:29:05,793
No, thank you.
381
00:29:08,793 --> 00:29:12,251
Anyway it's never easy
to know what we really want.
382
00:29:14,293 --> 00:29:16,959
You, for instance,
what do you want?
383
00:29:17,209 --> 00:29:20,668
I'd really like Guido to get
what he wants from his work.
384
00:29:23,418 --> 00:29:25,793
That's a desire of his.
385
00:29:26,584 --> 00:29:28,584
No, it's mine too.
386
00:29:29,209 --> 00:29:33,209
Sure, but what do you desire
just for you?
387
00:29:39,459 --> 00:29:40,834
I don't know.
388
00:29:43,626 --> 00:29:45,501
I guess I don't have one.
389
00:29:47,501 --> 00:29:49,501
I guess I don't have one.
390
00:30:42,543 --> 00:30:45,043
This is Christ-like, beautiful.
391
00:30:46,043 --> 00:30:47,501
Well...
392
00:30:48,209 --> 00:30:51,001
In "Corriere" and in "Giorno"
there are just a few lines.
393
00:30:51,459 --> 00:30:53,251
A few lines?
394
00:30:53,501 --> 00:30:55,668
What did Rossi Zoldan write?
Did he write something?
395
00:30:55,918 --> 00:30:57,459
He did.
396
00:30:57,668 --> 00:30:59,293
Let me see.
397
00:31:01,293 --> 00:31:02,709
"Exhibitions...
398
00:31:02,918 --> 00:31:06,126
At the Palace of Art, in the
exposition of performance art,
399
00:31:06,376 --> 00:31:09,376
we've seen many interesting
experiences of expression,
400
00:31:09,584 --> 00:31:12,584
but last night's,
by Roman artist Guido Marchetti,
401
00:31:12,793 --> 00:31:14,751
deserves a comment of its own.
402
00:31:15,376 --> 00:31:18,751
Outside the rules,
malicious, disturbing,
403
00:31:18,959 --> 00:31:22,376
troubling for the heart and
reason, in a word, scandalous."
404
00:31:22,751 --> 00:31:24,376
Good!
405
00:31:24,584 --> 00:31:26,668
"That's what Marchetti
would like to be, but isn't.
406
00:31:26,876 --> 00:31:29,501
All the references
make up a consistent discourse
407
00:31:29,793 --> 00:31:34,001
in which the common denominator
is banality."
408
00:31:34,626 --> 00:31:36,251
I'm sorry, Guido.
409
00:31:36,501 --> 00:31:38,876
"To provoke doesn't mean
to exhibit naked bodies,
410
00:31:39,084 --> 00:31:41,168
but floor people with them.
411
00:31:41,418 --> 00:31:44,793
However, the only body that floors
is the artist's wife's..."
412
00:31:49,543 --> 00:31:51,376
There's the asshole!
413
00:31:54,751 --> 00:31:56,543
I'm going to talk to him.
414
00:31:56,834 --> 00:31:59,251
Don't, just rise above it.
415
00:31:59,459 --> 00:32:02,626
I am, that's why
I'm going to talk to him.
416
00:32:07,543 --> 00:32:09,626
- May I?
- Sure.
417
00:32:11,626 --> 00:32:15,043
Do you realize
the crap you wrote?
418
00:32:16,209 --> 00:32:18,668
What would you like,
a retraction'?
419
00:32:19,751 --> 00:32:23,168
You can retort,
then I'll counter-retort.
420
00:32:23,418 --> 00:32:25,668
What then?
I'll really lay into you.
421
00:32:27,168 --> 00:32:29,334
How will you lay into me?
422
00:32:29,543 --> 00:32:32,543
I don't write well about
undeserving people like you do!
423
00:32:32,751 --> 00:32:34,959
I'm driven by passion.
424
00:32:36,668 --> 00:32:39,501
You have no idea what passion is.
425
00:32:41,084 --> 00:32:44,293
Your work is all fake,
a pretence of being.
426
00:32:46,501 --> 00:32:48,793
And besides, listen...
427
00:32:49,001 --> 00:32:53,751
having your wife strip in public
as if it were improvised,
428
00:32:53,959 --> 00:32:55,918
is immoral.
429
00:32:57,168 --> 00:33:02,126
I don't want to offend you,
your work is naive art.
430
00:33:05,001 --> 00:33:07,584
Stand up,
now you can counter-retort!
431
00:33:07,793 --> 00:33:09,584
- You're crazy.
- Asshole!
432
00:33:09,793 --> 00:33:12,793
Let's get out of this shit-hole!
433
00:33:19,084 --> 00:33:21,084
Grandma's sweethearts!
434
00:33:22,168 --> 00:33:23,543
Darling!
435
00:33:24,501 --> 00:33:26,793
- Did Mom give you breakfast?
- No.
436
00:33:27,043 --> 00:33:30,251
No? Come with Grandma,
there's a surprise for you two.
437
00:33:30,501 --> 00:33:32,168
You'll let me smoke a cigarette?
438
00:33:33,751 --> 00:33:35,751
Honey, welcome.
439
00:33:37,209 --> 00:33:38,751
Hi.
440
00:33:38,959 --> 00:33:40,959
- Guido?
- Forget him.
441
00:33:46,418 --> 00:33:48,418
Thanks, I even dreamed about it!
442
00:33:48,959 --> 00:33:51,376
- Hi, Auntie.
- Honey, hi.
443
00:33:58,334 --> 00:34:00,501
I already know how to use it.
444
00:34:06,584 --> 00:34:08,459
This kid is so good!
445
00:34:08,668 --> 00:34:11,876
- And me?
- You too, you're both good.
446
00:34:12,709 --> 00:34:15,501
Where's the film,
I'll shoot something right away?
447
00:34:15,959 --> 00:34:18,376
Oh my, I forgot it!
448
00:34:18,626 --> 00:34:21,334
You can do without,
you're just playing, right?
449
00:34:21,543 --> 00:34:23,334
See what Grandma gave me.
450
00:34:23,543 --> 00:34:25,418
A movie camera!
451
00:34:25,626 --> 00:34:28,418
Who knows why Grandma
gave you one!
452
00:34:28,626 --> 00:34:31,501
- You told her.
- No, not me!
453
00:34:51,501 --> 00:34:53,668
You'll never betray me, will you?
454
00:35:04,501 --> 00:35:05,709
Stop it!
455
00:35:08,668 --> 00:35:11,751
Mom, can we go swimming?
456
00:35:11,959 --> 00:35:14,543
What time did we finish eating?
457
00:35:16,001 --> 00:35:19,001
An hour ago,
so when can you go swimming?
458
00:35:19,751 --> 00:35:22,459
In two and a half hours,
want to die of congestion?
459
00:35:22,668 --> 00:35:24,834
- No.
- Then don't wear me out.
460
00:35:27,834 --> 00:35:29,626
You're my whole life!
461
00:35:30,501 --> 00:35:33,501
If you were forced to choose
462
00:35:33,709 --> 00:35:35,584
between Guido and Serena,
who would you choose?
463
00:35:35,793 --> 00:35:37,501
- Both.
- What answer's that?
464
00:35:38,001 --> 00:35:41,293
Let's say they divorce,
who would you go with?
465
00:35:41,834 --> 00:35:43,626
It's a stupid question.
466
00:35:43,834 --> 00:35:47,251
- Not with your Dad, huh?
- I'd go with both.
467
00:35:48,293 --> 00:35:51,293
Is your brother dumb
or just acts it?
468
00:35:51,501 --> 00:35:52,751
He's dumb.
469
00:36:03,543 --> 00:36:05,876
- What is it?
- What are you doing here?
470
00:36:06,709 --> 00:36:09,501
Nothing, it's too windy outside.
471
00:36:13,793 --> 00:36:15,418
Where's Dad?
472
00:36:18,001 --> 00:36:20,001
I'd like to know that too.
473
00:36:21,918 --> 00:36:25,334
Now that it's legal,
you and Dad will divorce, right?
474
00:36:25,543 --> 00:36:27,334
What are you saying?
475
00:36:29,501 --> 00:36:31,293
I'm going swimming.
476
00:36:33,459 --> 00:36:35,043
You can't, you just ate.
477
00:36:35,293 --> 00:36:38,084
I don't care,
I want to die of congestion.
478
00:36:41,501 --> 00:36:44,293
- If you die, I will too.
- I don't care.
479
00:36:44,501 --> 00:36:45,709
You know, right?
480
00:36:45,918 --> 00:36:47,668
You can't always get
out of everything with hugs,
481
00:36:47,751 --> 00:36:48,918
let go of me.
482
00:36:49,168 --> 00:36:51,751
- I won't let go.
- Serena, let go of me.
483
00:36:51,959 --> 00:36:53,751
- Let go of me!
- I won't.
484
00:37:01,168 --> 00:37:03,168
You've become strong.
485
00:38:02,209 --> 00:38:04,834
Did you know
that UFOs built the pyramids?
486
00:38:11,043 --> 00:38:14,668
A writer says so,
I believe in UFOs.
487
00:38:14,876 --> 00:38:17,876
Writers say a lot of crap.
488
00:38:19,876 --> 00:38:21,376
Nice evening, huh?
489
00:38:23,543 --> 00:38:25,543
Why doesn't Dad come?
490
00:38:53,376 --> 00:38:55,376
What did the papers say?
491
00:38:57,543 --> 00:38:59,209
Great, great.
492
00:39:02,001 --> 00:39:04,418
Did Rossi Zoldan
give you a good review too?
493
00:39:06,001 --> 00:39:07,418
Like?
494
00:39:10,584 --> 00:39:12,459
Malicious'.
495
00:39:13,168 --> 00:39:15,543
'Troubling, outside the rules'.
496
00:39:17,751 --> 00:39:20,751
'Disturbing to the mind
and heart'.
497
00:39:22,126 --> 00:39:23,501
Beautiful.
498
00:39:24,501 --> 00:39:26,084
All positive things.
499
00:39:31,918 --> 00:39:33,501
What is it'?
500
00:39:35,543 --> 00:39:38,418
- What is it?
- Nothing.
501
00:39:40,543 --> 00:39:44,543
- You have such a face!
- A face? No.
502
00:39:46,501 --> 00:39:48,793
- You're laid-back, strange.
- No, I'm not.
503
00:39:49,001 --> 00:39:50,668
Daddy, you're back?
504
00:39:51,084 --> 00:39:53,459
- Can I get in bed with you?
- Come to Daddy.
505
00:39:53,668 --> 00:39:56,918
- I'm here too!
- You come too.
506
00:39:57,126 --> 00:40:00,501
Here he is,
Daddy's little rascal!
507
00:40:03,543 --> 00:40:05,959
Guido, see what Grandma gave me.
508
00:40:06,209 --> 00:40:08,084
Nice, will you lend it to me?
509
00:40:08,334 --> 00:40:11,501
I want to take the kids
to France this summer.
510
00:40:12,584 --> 00:40:14,376
France?
511
00:40:14,584 --> 00:40:18,876
I don't want to, why should
we go? We're fine right here.
512
00:40:19,126 --> 00:40:23,418
In fact, you aren't coming,
it's just for women.
513
00:40:24,709 --> 00:40:27,126
It's a place for feminists.
514
00:40:29,168 --> 00:40:30,751
Helke invited me.
515
00:40:34,543 --> 00:40:37,959
- And me?
- Stay in your studio in Rome.
516
00:40:38,209 --> 00:40:42,209
Isn't that what you like?
You always say you need free time.
517
00:40:42,418 --> 00:40:45,001
What do you have in common
with feminists?
518
00:40:45,709 --> 00:40:49,209
See'? For once I want
to do something for myself.
519
00:40:49,418 --> 00:40:51,376
You're taking the kids
to the beach?
520
00:40:51,584 --> 00:40:53,543
Okay, when do you leave?
521
00:40:58,876 --> 00:41:01,376
- To bed, c'mon.
- Can't talk anymore?
522
00:41:01,584 --> 00:41:03,209
No, you can't.
523
00:41:11,418 --> 00:41:15,834
Just one hitch,
there's no film.
524
00:41:16,168 --> 00:41:17,751
Dad, will you buy me some?
525
00:41:19,376 --> 00:41:23,168
Not now, there's another problem
to resolve, go to bed.
526
00:41:32,001 --> 00:41:34,293
This France thing is absurd.
527
00:41:35,959 --> 00:41:38,543
You don't even know the language,
so why?
528
00:41:40,459 --> 00:41:43,043
You always say we should be freer.
529
00:41:43,793 --> 00:41:45,793
I'll start, okay?
530
00:41:47,959 --> 00:41:50,959
No, don't go to France,
I don't like the idea.
531
00:41:52,668 --> 00:41:55,293
Are you ordering me?
532
00:41:55,501 --> 00:41:59,084
What? Have I ever
ordered you around?
533
00:41:59,751 --> 00:42:01,751
In fact, it's not an order,
it's blackmail.
534
00:42:02,501 --> 00:42:04,376
Okay, it's blackmail.
535
00:42:04,584 --> 00:42:06,584
If I go, you'll be sad.
536
00:42:09,418 --> 00:42:12,209
You and the kids go,
I'll stay here.
537
00:42:13,918 --> 00:42:15,918
How damned self-pitying!
538
00:42:16,834 --> 00:42:18,043
What did you say?
539
00:42:19,584 --> 00:42:23,959
You heard me,
how damned self-pitying.
540
00:42:38,751 --> 00:42:40,376
Say yes.
541
00:42:41,293 --> 00:42:42,918
Say yes.
542
00:42:44,709 --> 00:42:46,501
Say yes.
543
00:42:46,709 --> 00:42:48,126
Say yes.
544
00:42:55,251 --> 00:42:56,834
C'mon, you idiot!
545
00:43:10,626 --> 00:43:12,834
See who the blackmailer is?
546
00:43:14,584 --> 00:43:16,793
You're nothing but a blackmailer.
547
00:43:26,084 --> 00:43:27,418
A born blackmailer!
548
00:43:32,793 --> 00:43:36,001
I agree, women have to insist.
549
00:43:36,251 --> 00:43:38,834
If you don't insist,
you'll never receive.
550
00:43:39,709 --> 00:43:42,251
And I also agree
that women should talk.
551
00:43:42,459 --> 00:43:46,293
When my daughters have a secret,
I look into their eyes
552
00:43:46,501 --> 00:43:48,459
and they spit it all out.
553
00:43:48,668 --> 00:43:51,668
Mommy's doll, she's an open book!
554
00:43:56,418 --> 00:43:58,584
- How are things?
- Fine.
555
00:43:59,834 --> 00:44:03,043
Sorry about Milan,
that evening I was a little...
556
00:44:04,418 --> 00:44:06,793
I know, that's okay.
557
00:44:07,001 --> 00:44:11,251
You haven't said anything
about the performance.
558
00:44:12,501 --> 00:44:14,084
Goodbye.
559
00:44:16,668 --> 00:44:20,293
I think you have great potential,
but...
560
00:44:20,501 --> 00:44:22,126
There's always a "but".
561
00:44:22,876 --> 00:44:25,084
It's my first time going off
alone.
562
00:44:27,251 --> 00:44:28,834
Will you call?
563
00:44:29,043 --> 00:44:31,459
Sure, but you call, if you want.
564
00:44:32,668 --> 00:44:35,376
- Are you mad?
- No, I'm the way I am...
565
00:44:35,584 --> 00:44:38,584
- You're mad!
- No, that's what you say.
566
00:44:39,293 --> 00:44:41,501
Dad got you some film.
567
00:44:41,709 --> 00:44:43,876
- How much?
- Seven reels.
568
00:44:44,084 --> 00:44:45,751
Thanks, I love you.
569
00:46:10,501 --> 00:46:13,084
- Dario!
- Corning!
570
00:46:34,334 --> 00:46:37,334
Dario, look where you're going
or you'll fall.
571
00:47:21,751 --> 00:47:27,334
No critics that I care about came,
just that shit Rossi Zoldan.
572
00:47:27,543 --> 00:47:29,876
Unfortunately Kounellis
had his exhibition that evening.
573
00:47:30,501 --> 00:47:32,543
They just go see the famous
artists?
574
00:47:32,751 --> 00:47:33,959
Don't you know that?
575
00:47:34,209 --> 00:47:37,876
Art dealer dictatorship
has to stop.
576
00:47:38,084 --> 00:47:40,084
What are your plans now?
577
00:47:41,376 --> 00:47:43,793
I want to do the
Milan performance in Rome,
578
00:47:44,001 --> 00:47:47,876
but not in a gallery, on the
street,
579
00:47:48,543 --> 00:47:51,751
in front of a museum
or a police station.
580
00:47:53,751 --> 00:47:55,168
What do you think?
581
00:47:58,251 --> 00:47:59,626
It's an idea, isn't it?
582
00:47:59,834 --> 00:48:02,459
What can I say'? I don't know...
583
00:48:05,084 --> 00:48:07,751
- Hey, don't say a thing.
- C'mon, Guido!
584
00:48:08,084 --> 00:48:09,668
HeV. C'mon!
585
00:48:10,084 --> 00:48:14,543
Forget it,
you've said enough for tonight.
586
00:48:17,584 --> 00:48:20,209
Did Dario like
the Pirate Dog drawing?
587
00:48:20,418 --> 00:48:23,418
- Sure, he's a kid.
- What did he do with it?
588
00:48:23,626 --> 00:48:26,543
He put it up, that's what
kids do with all their crap.
589
00:48:26,793 --> 00:48:28,876
- I'm glad.
- Go draw your cartoons.
590
00:48:29,126 --> 00:48:31,293
I make money with cartoons,
you know?
591
00:48:31,501 --> 00:48:33,709
- You're a sell-out.
- I'm a sell-out?
592
00:48:34,001 --> 00:48:36,084
I'm a buy-out, not a sell-out,
I gotta eat!
593
00:48:36,501 --> 00:48:37,793
- You're a sell-out.
- Buy-out.
594
00:48:38,043 --> 00:48:39,209
- Sell-out.
- Buy-out.
595
00:48:46,126 --> 00:48:49,251
We don't need anyone
telling us who we are.
596
00:48:50,293 --> 00:48:52,543
We fight today so that women
597
00:48:52,626 --> 00:48:54,668
will be free from oppression
in 4O years,
598
00:48:55,293 --> 00:48:58,001
can travel like men,
both day and night.
599
00:49:01,543 --> 00:49:04,876
There is no revolution
without women's liberation.
600
00:49:22,793 --> 00:49:24,209
Coming?
601
00:49:25,376 --> 00:49:26,543
No, thanks.
602
00:49:29,834 --> 00:49:31,084
Get the camera!
603
00:50:07,126 --> 00:50:09,126
What does dรฉgueulasse mean?
604
00:50:20,918 --> 00:50:22,709
You're the opposite of me,
605
00:50:23,293 --> 00:50:25,876
your nose turns up,
mine turns down,
606
00:50:27,459 --> 00:50:30,168
you have a large mouth,
mine's small.
607
00:50:32,918 --> 00:50:35,126
You have large breasts,
mine are small.
608
00:51:49,126 --> 00:51:53,126
You know, I'm for freedom,
free things,
609
00:51:53,376 --> 00:51:55,959
autonomy, independence,
all that stuff,
610
00:51:56,168 --> 00:51:58,168
but you can't just up and leave,
611
00:51:58,376 --> 00:52:01,751
I said no, but she wanted to go.
612
00:52:04,001 --> 00:52:06,209
I don't see what you're afraid of.
613
00:52:06,459 --> 00:52:09,043
It's not a question of fear,
614
00:52:09,876 --> 00:52:12,668
it's about staying close
to your husband,
615
00:52:12,918 --> 00:52:14,918
she's off on vacation alone...
616
00:52:19,501 --> 00:52:21,334
Nice, isn't it'?
617
00:53:12,043 --> 00:53:14,418
Sire, Snow White is dead!
618
00:53:29,043 --> 00:53:32,251
It's the first time we've gone
this long without a call.
619
00:53:32,501 --> 00:53:34,668
You've really never called him?
620
00:53:36,626 --> 00:53:38,084
Neven
621
00:53:38,334 --> 00:53:41,126
- Good.
- And no jealousy, none!
622
00:53:41,793 --> 00:53:45,001
It's nice letting others
do what they want.
623
00:53:53,001 --> 00:53:55,418
He always asks me to be free.
624
00:53:56,001 --> 00:53:59,834
Asking permission to be free
means you're not, not inside.
625
00:54:01,501 --> 00:54:05,126
Freedom is something
you take on your own.
626
00:54:06,876 --> 00:54:09,668
I think there's just one point
here:
627
00:54:09,918 --> 00:54:12,418
Guido wants other women,
that's it.
628
00:54:13,543 --> 00:54:16,043
Then why doesn't he just say so?
629
00:54:16,251 --> 00:54:19,501
Because you attack him,
you make a scene,
630
00:54:19,793 --> 00:54:24,584
if you told him that you'd welcome
his truth, he'd tell you.
631
00:54:24,793 --> 00:54:29,001
Anyway, after Milan
he has a lot to think about.
632
00:54:30,459 --> 00:54:32,043
Meaning?
633
00:54:32,876 --> 00:54:35,501
He's probably
trying to regain his balance.
634
00:54:36,834 --> 00:54:38,834
Regain his balance from what?
635
00:54:40,876 --> 00:54:42,334
From what? It went well.
636
00:54:42,543 --> 00:54:45,876
Rossi Zoldan wrote well about him,
the reviews were positive.
637
00:54:46,126 --> 00:54:48,709
- You read them, didn't you?
- Yes, sure.
638
00:54:49,501 --> 00:54:51,501
So, regain his balance from what?
639
00:54:52,293 --> 00:54:56,084
Reactions were a bit lukewarm.
640
00:54:56,293 --> 00:54:58,293
- Lukewarm?
- Yes, lukewarm.
641
00:54:59,251 --> 00:55:01,626
I didn't get that impression.
642
00:55:02,251 --> 00:55:03,834
I'll go!
643
00:55:04,043 --> 00:55:05,834
Go to your auntie.
644
00:55:09,668 --> 00:55:11,084
- Hello?
- Mom?
645
00:55:11,293 --> 00:55:15,168
- Sweetheart, how are you?
- I can't find Guido.
646
00:55:15,376 --> 00:55:18,334
- He's here, but how are you?
- Put him on.
647
00:55:19,168 --> 00:55:20,584
Guido!
648
00:55:23,043 --> 00:55:24,626
Serena?
649
00:55:26,584 --> 00:55:27,876
Hi, how are things?
650
00:55:28,418 --> 00:55:31,209
Why didn't you tell me
Milan was a flop?
651
00:55:38,834 --> 00:55:41,459
I just heard it from Helke.
652
00:55:42,084 --> 00:55:45,168
So that's why you called,
653
00:55:45,376 --> 00:55:47,626
not because
we haven't talked in five days.
654
00:55:49,251 --> 00:55:53,126
Anyway,
I don't care about this crap.
655
00:55:53,334 --> 00:55:56,709
What Helke says,
the critics say...
656
00:55:56,918 --> 00:55:58,918
So, end of story.
657
00:55:59,501 --> 00:56:03,584
- Tell me about the kids.
- They've made friends.
658
00:56:13,834 --> 00:56:16,459
Okay, bye"-
659
00:56:18,459 --> 00:56:19,709
We'll be in touch.
660
00:56:45,418 --> 00:56:47,584
Are there
self-awareness groups of two?
661
00:56:47,793 --> 00:56:49,209
Yes.
662
00:56:51,293 --> 00:56:52,876
He's really down.
663
00:57:37,418 --> 00:57:39,584
I think I'm about to have
a breakdown.
664
00:57:39,793 --> 00:57:44,626
No...
it won't come.
665
00:58:31,043 --> 00:58:32,459
Oh, my God...
666
00:58:42,376 --> 00:58:44,668
Without knowing, that night,
667
00:58:45,001 --> 00:58:48,918
I think I filmed
the famous 'erotic dust'
668
00:58:49,001 --> 00:58:51,584
my mother talked about
for years after.
669
00:58:51,668 --> 00:58:55,668
A mysterious, invisible cloud
which had circled me too.
670
00:58:56,251 --> 00:58:59,709
She and I, together and separate,
671
00:59:00,126 --> 00:59:02,876
we'd lost our innocence.
672
00:59:03,334 --> 00:59:07,293
Or perhaps, maybe it's better
to say we'd found it.
673
00:59:39,959 --> 00:59:41,584
They're so slow!
674
00:59:49,834 --> 00:59:51,834
There are still two more minutes.
675
00:59:58,626 --> 01:00:00,834
Are you sure
you're doing the right thing?
676
01:00:01,043 --> 01:00:02,459
Yes.
677
01:01:13,043 --> 01:01:17,043
Serena, turn around!
Turn around, Mom!
678
01:01:17,459 --> 01:01:18,834
Mom?
679
01:01:23,709 --> 01:01:26,709
It was the first time
that I called her Mom,
680
01:01:27,168 --> 01:01:29,043
she didn't even notice.
681
01:02:07,834 --> 01:02:11,793
So, you were the only males,
imagine the peace!
682
01:02:12,043 --> 01:02:13,626
Imagine the boredom!
683
01:02:13,876 --> 01:02:18,293
There were other males too,
but no adults.
684
01:02:18,501 --> 01:02:21,626
You could have phoned,
Robby and me would have come.
685
01:02:21,876 --> 01:02:23,668
Wow, what fun!
686
01:02:23,876 --> 01:02:25,668
How did it go with
all those women?
687
01:02:25,918 --> 01:02:27,668
Fine, Dario fell in love.
688
01:02:28,876 --> 01:02:31,459
Dario fell in love?
With who?
689
01:02:31,668 --> 01:02:33,626
Lisette.
690
01:02:33,834 --> 01:02:36,251
- They even kissed.
- Will you shut up?
691
01:02:36,709 --> 01:02:38,293
He's a dimwit!
692
01:02:39,376 --> 01:02:41,376
Do we put the dishes
to wash or rinse?
693
01:02:41,584 --> 01:02:43,334
Leave them in the sink.
694
01:02:43,959 --> 01:02:45,959
Do we soak the flatware?
695
01:02:46,209 --> 01:02:48,376
Soak... hear that!
696
01:02:48,584 --> 01:02:51,584
- Did you turn into girls?
- No, we're lesbians.
697
01:02:51,834 --> 01:02:54,626
- What?
- We're lesbians.
698
01:02:54,876 --> 01:02:56,543
Who taught him that?
699
01:02:56,834 --> 01:03:00,251
- We're lesbians, Daddy's
little boy! - We hear you.
700
01:03:00,501 --> 01:03:02,209
Are you tired?
701
01:03:02,459 --> 01:03:03,834
Want to nap?
702
01:03:16,168 --> 01:03:17,543
Lie down.
703
01:03:18,376 --> 01:03:20,543
Take a nice nap now.
704
01:03:25,959 --> 01:03:27,543
I missed you,
705
01:03:30,043 --> 01:03:32,626
I missed you to death,
so I came here
706
01:03:32,834 --> 01:03:36,168
and pretended you were here.
707
01:03:59,709 --> 01:04:01,126
Look!
708
01:04:01,501 --> 01:04:03,501
It's great, isn't it?
709
01:04:23,834 --> 01:04:25,251
Hello?
710
01:04:26,959 --> 01:04:31,376
It's for you.
Helke.
711
01:04:33,668 --> 01:04:35,543
Hang up, I'll take it upstairs.
712
01:04:52,459 --> 01:04:53,626
Hello?
713
01:04:56,501 --> 01:04:58,334
Fine, you?
714
01:08:20,501 --> 01:08:23,209
In France we were always talking,
715
01:08:23,418 --> 01:08:26,751
the women would tell
their stories, we'd say so much.
716
01:08:27,001 --> 01:08:30,418
That's when I realized I don't
let you say what you think.
717
01:08:32,584 --> 01:08:35,209
I'm sure you don't talk
about the other women
718
01:08:35,418 --> 01:08:37,626
because you think
I'll make a scene.
719
01:08:39,043 --> 01:08:40,626
You can tell me.
720
01:08:43,043 --> 01:08:44,834
Maybe that's how it was before,
721
01:08:45,043 --> 01:08:48,501
but not now, you can tell me,
I'm ready.
722
01:08:50,293 --> 01:08:52,501
What can I say'?
723
01:08:53,334 --> 01:08:56,793
Michelle...
I know she's bisexual.
724
01:08:57,709 --> 01:09:00,084
Did you sleep with her or not?
True or false?
725
01:09:02,876 --> 01:09:05,876
- True or false? - You won't
believe if I say false.
726
01:09:07,126 --> 01:09:09,209
Because it's not the truth.
727
01:09:11,418 --> 01:09:14,209
- If I say it's true...
- I know it's true.
728
01:09:15,334 --> 01:09:17,751
I also know you're scared to say.
729
01:09:27,043 --> 01:09:28,084
It's true.
730
01:09:29,793 --> 01:09:32,918
That you're scared to say
or you slept with her?
731
01:09:34,626 --> 01:09:37,126
That I slept with her.
732
01:09:39,834 --> 01:09:42,459
When? The kids weren't there,
were they?
733
01:09:43,459 --> 01:09:47,084
No, I sent the kids out.
734
01:09:48,209 --> 01:09:51,043
I always sent you out
when Michelle was there, right?
735
01:09:51,251 --> 01:09:52,876
Yeah.
736
01:09:54,626 --> 01:09:56,251
The others?
737
01:09:57,334 --> 01:09:59,626
The others are true too.
738
01:10:00,418 --> 01:10:06,293
But these things mean nothing,
like scratching an itchy nose.
739
01:10:10,668 --> 01:10:12,293
Believe me?
740
01:10:12,501 --> 01:10:14,126
Yes, I believe you,
741
01:10:15,584 --> 01:10:18,584
even if you go with other women,
it's me you love.
742
01:10:18,793 --> 01:10:20,793
Kids, want some ice cream?
743
01:10:21,418 --> 01:10:25,043
- Where are you going?
- I'm going to see the boats.
744
01:10:25,251 --> 01:10:27,834
- Let's have coffee.
- What do you want, honey?
745
01:10:28,084 --> 01:10:29,668
I'd love an ice cream bar.
746
01:10:38,668 --> 01:10:40,334
Gimme a kiss.
747
01:10:44,168 --> 01:10:46,043
You're both assholes!
748
01:10:46,668 --> 01:10:48,834
Huge assholes!
749
01:11:25,001 --> 01:11:27,793
That's Lisette, Dario likes her!
750
01:11:28,043 --> 01:11:29,418
Which one?
751
01:11:30,668 --> 01:11:32,334
I think she's ugly.
752
01:11:32,543 --> 01:11:35,543
- Make him shut up?
- Dario likes her!
753
01:11:35,751 --> 01:11:37,668
Sweetie,
respect people's feelings.
754
01:11:37,751 --> 01:11:40,418
Freedom of expression above all!
755
01:11:41,126 --> 01:11:44,001
Here we're dancing,
there was one whole area...
756
01:11:44,209 --> 01:11:47,209
There was a hall
where we always stayed.
757
01:11:48,001 --> 01:11:51,584
- I don't like her.
- Will you shut him up?
758
01:11:57,418 --> 01:11:59,209
Dario is very interested
759
01:11:59,418 --> 01:12:04,001
in the effect of gravity on boobs,
as a concept.
760
01:13:02,043 --> 01:13:03,418
Let's go to bed.
761
01:13:03,626 --> 01:13:06,709
- It's early.
- To bed, school starts tomorrow.
762
01:13:06,959 --> 01:13:09,959
- Please!
- I have another three ready.
763
01:13:17,793 --> 01:13:19,418
What's wrong?
764
01:13:23,418 --> 01:13:25,626
You can't be jealous of Helke?
765
01:13:30,084 --> 01:13:31,876
Come on, I'll wait for you
in there.
766
01:14:20,418 --> 01:14:23,001
I can't go on like this.
767
01:14:25,376 --> 01:14:27,209
I just can't.
768
01:14:29,168 --> 01:14:33,001
Remember when I asked you to be
769
01:14:34,334 --> 01:14:37,168
frank with me and tell me
about the other women?
770
01:14:37,626 --> 01:14:40,834
You were honest,
you told me everything,
771
01:14:41,584 --> 01:14:44,001
I want to be honest with you too.
772
01:14:44,751 --> 01:14:46,543
It's what you think.
773
01:14:52,501 --> 01:14:54,126
Unreal...
774
01:14:54,834 --> 01:14:58,251
Unreal...
Years, for years...
775
01:14:58,459 --> 01:15:03,418
you said: "No, no cheating,
no cheating, that's that."
776
01:15:03,501 --> 01:15:05,459
For years you spouted that crap!
777
01:15:06,126 --> 01:15:10,334
And then, what the fuck...
With a woman!
778
01:15:10,543 --> 01:15:12,709
In the end, with a woman.
779
01:15:12,959 --> 01:15:15,543
What's the difference,
man or woman?
780
01:15:16,126 --> 01:15:18,418
We fall in love with people.
781
01:15:18,709 --> 01:15:20,334
Shut up!
782
01:15:25,376 --> 01:15:26,959
- Serena...
- Let go.
783
01:15:27,168 --> 01:15:30,168
- What do you mean by love?
- Calm down.
784
01:15:30,376 --> 01:15:32,751
What's this love business?
785
01:15:33,001 --> 01:15:35,209
What's it mean?
786
01:15:35,418 --> 01:15:37,418
You went there for revenge,
787
01:15:37,626 --> 01:15:42,709
you found that damned bitch who
manipulated you, is that love?
788
01:15:42,959 --> 01:15:46,376
Did I ever say 'love'
when talking about this bullshit?
789
01:15:46,918 --> 01:15:50,709
They were just bed things,
did I ever use that word?
790
01:15:56,376 --> 01:15:59,959
That's you,
it was different for me.
791
01:16:01,543 --> 01:16:03,959
For me it was something important.
792
01:16:10,668 --> 01:16:12,668
Go on,
go to your something important!
793
01:16:13,251 --> 01:16:14,626
I'm not going anywhere.
794
01:16:14,876 --> 01:16:16,668
Go to your something important,
bitch!
795
01:16:16,918 --> 01:16:20,001
Tomorrow I'm taking the kids
to the first day of school.
796
01:16:42,543 --> 01:16:44,959
- Are you awake?
- Yes.
797
01:16:46,543 --> 01:16:51,209
- What happens at school?
- They ask you questions.
798
01:16:51,418 --> 01:16:53,459
If I don't know the answers?
799
01:16:53,668 --> 01:16:57,084
Usually they give you the answers,
then they ask the questions.
800
01:16:57,543 --> 01:16:59,543
It's called a "vicious circle".
801
01:16:59,834 --> 01:17:01,626
C'mon, let's go.
802
01:17:01,876 --> 01:17:07,626
Okay, you're so cute!
Let's go, say goodbye to Daddy.
803
01:17:10,668 --> 01:17:12,084
Bye.
804
01:17:15,584 --> 01:17:19,084
- You're not coming?
- He'll pick you up.
805
01:17:19,293 --> 01:17:22,876
I have to go to the beach
to help Grandma pack.
806
01:17:25,043 --> 01:17:26,626
Okay, bye.
807
01:17:29,876 --> 01:17:31,668
Bye, Guido!
808
01:17:31,918 --> 01:17:35,918
- When will you be back?
- In a few days, I told you.
809
01:17:36,126 --> 01:17:37,918
I'm helping Grandma.
810
01:18:17,668 --> 01:18:21,084
If we draw an imaginary
vertical line
811
01:18:22,834 --> 01:18:24,418
from this point
812
01:18:24,626 --> 01:18:28,251
to the inside part
of the heel bone,
813
01:18:30,209 --> 01:18:35,209
we realize
how a classical sculpture stood.
814
01:18:36,001 --> 01:18:38,209
Get up, all of you,
815
01:18:39,501 --> 01:18:43,376
put all your body weight
on one leg,
816
01:18:44,168 --> 01:18:48,126
now try to move this point
from the imaginary line.
817
01:18:48,334 --> 01:18:52,626
Try it and you'll see
818
01:18:52,876 --> 01:18:55,084
how you lose your balance.
819
01:18:58,709 --> 01:19:02,334
Just moving your foothold
a few millimeters
820
01:19:02,543 --> 01:19:05,751
changes the history of art,
like in the late Classical Era.
821
01:19:10,543 --> 01:19:14,543
It's like in life, in our lives...
822
01:19:17,376 --> 01:19:19,543
generally our foot...
823
01:19:25,126 --> 01:19:29,709
our foothold
is the person we love.
824
01:19:30,668 --> 01:19:33,918
I'm lucky because I have two,
there they are.
825
01:19:37,918 --> 01:19:41,918
They know the story very well,
about precarious balance.
826
01:19:42,126 --> 01:19:43,918
Kids, show us
827
01:19:44,126 --> 01:19:46,334
that position,
828
01:19:47,918 --> 01:19:50,584
that extreme point
where we never lose our balance,
829
01:19:50,834 --> 01:19:55,293
never fall,
because our solar plexus
830
01:19:55,501 --> 01:19:59,168
and heel are joined
by this imaginary line.
831
01:19:59,459 --> 01:20:02,543
Look, they look like winged
Mercury.
832
01:20:07,959 --> 01:20:10,959
Why don't you stay
at my place in the meantime?
833
01:20:11,168 --> 01:20:14,751
Why be here all alone,
now that your mother's left?
834
01:20:15,001 --> 01:20:18,834
- Your place?
- No.
835
01:20:20,834 --> 01:20:22,418
Why not?
836
01:20:24,251 --> 01:20:26,876
I don't want to live
in another house.
837
01:20:28,626 --> 01:20:30,501
But you called me.
838
01:20:32,001 --> 01:20:33,584
I wanted to see you.
839
01:20:34,959 --> 01:20:38,543
So, you've learned to be selfish.
840
01:20:42,418 --> 01:20:44,418
I'm not falling for it!
841
01:20:44,793 --> 01:20:47,793
Are you sad if I don't do
the things you want?
842
01:20:48,334 --> 01:20:51,126
Do we set up a family
so I'll be jealous again?
843
01:20:53,084 --> 01:20:56,543
Am I mean because
I don't want you, or even Guido?
844
01:21:01,334 --> 01:21:03,501
I was just trying to say
845
01:21:03,709 --> 01:21:09,084
I'd like to be with you,
not only tonight.
846
01:21:12,668 --> 01:21:14,084
Sorry.
847
01:21:15,584 --> 01:21:20,043
I want to be alone tonight,
I need to be alone.
848
01:21:29,668 --> 01:21:31,293
Then I'll go.
849
01:21:33,668 --> 01:21:35,084
Bye.
850
01:21:35,751 --> 01:21:37,168
Qkay...
851
01:21:38,001 --> 01:21:39,418
I'll go.
852
01:21:45,876 --> 01:21:49,876
Fuck it! It's full of ants
under there, the word got around.
853
01:21:50,126 --> 01:21:52,709
- The word? - They're attacking me
on all sides.
854
01:21:55,668 --> 01:21:58,876
The only word around
is that you live in trash.
855
01:22:03,251 --> 01:22:05,251
You're a pal, thanks.
856
01:22:12,043 --> 01:22:13,626
Come here.
857
01:22:17,418 --> 01:22:19,001
Why don't you go to bed?
858
01:22:26,043 --> 01:22:27,626
Kiss me.
859
01:22:27,834 --> 01:22:29,626
Hey, are you nuts?
860
01:22:29,959 --> 01:22:33,626
- I want my something important
too. - With me? Forget it!
861
01:22:34,251 --> 01:22:38,668
Go get some rest.
Listen, go to bed.
862
01:22:39,876 --> 01:22:42,501
Wait, let me finish it.
863
01:22:44,251 --> 01:22:48,251
Another piece...
What a mess, you live in garbage!
864
01:22:55,418 --> 01:22:57,501
Look what I found in the kitchen!
865
01:22:58,293 --> 01:23:00,168
What are you doing? Who are you?
866
01:23:00,376 --> 01:23:02,876
I'm the vampire
who'll suck your blood!
867
01:23:04,126 --> 01:23:06,418
I'll be right back, wait here.
868
01:23:06,668 --> 01:23:08,459
What are you doing, Dario?
869
01:23:10,959 --> 01:23:12,751
Is it a movie?
870
01:23:13,584 --> 01:23:15,584
Did you do it?
871
01:23:20,418 --> 01:23:24,001
- Has your father seen this?
- Not yet, luckily.
872
01:23:26,709 --> 01:23:28,543
Guido, come here!
873
01:23:28,834 --> 01:23:30,293
Come see this!
874
01:23:30,501 --> 01:23:33,918
I can take it to the advertising
firm where I work, I have an idea.
875
01:23:34,168 --> 01:23:36,376
Did you see this movie?
876
01:23:41,126 --> 01:23:42,918
Quiet, you!
877
01:23:47,709 --> 01:23:49,126
Beautiful.
878
01:24:02,668 --> 01:24:04,459
Because it's new?
879
01:24:06,418 --> 01:24:07,834
No.
880
01:24:08,959 --> 01:24:10,543
Why then?
881
01:24:15,543 --> 01:24:17,376
I don't know,
882
01:24:19,168 --> 01:24:21,168
it's just beautiful, that's all.
883
01:24:49,209 --> 01:24:51,293
Vacation colors are always
different,
884
01:24:51,501 --> 01:24:53,376
films aren't all the same.
885
01:24:54,584 --> 01:24:57,001
Why settle for second-rate film?
886
01:24:57,293 --> 01:25:00,501
With Kodak Super 8 film
you keep your memories forever.
887
01:25:00,834 --> 01:25:04,251
And with Kodak Super 8 cartridges,
I can film too.
888
01:25:06,418 --> 01:25:08,626
Kodak, your memories forever.
889
01:25:15,668 --> 01:25:18,418
You won't have to dust off
paintings
890
01:25:18,501 --> 01:25:19,751
like you do with Dad's.
891
01:25:19,959 --> 01:25:22,793
Did they give Dario
anything for his work?
892
01:25:23,043 --> 01:25:26,376
You know how much?
1,800,000 lire.
893
01:25:26,959 --> 01:25:28,584
No kidding!
894
01:25:29,584 --> 01:25:32,001
Good for you,
little mister practical!
895
01:25:33,418 --> 01:25:35,209
You've started
selling yourself young.
896
01:25:39,001 --> 01:25:41,709
The first in the family
to sell something.
897
01:25:41,918 --> 01:25:43,334
No, sorry...
898
01:25:46,334 --> 01:25:48,501
In the first place, I'd say
I'm the practical one
899
01:25:48,709 --> 01:25:51,126
because I accepted it all.
900
01:25:52,126 --> 01:25:53,501
Second...
901
01:25:54,334 --> 01:25:57,709
why criticize him?
Think that's right?
902
01:25:58,168 --> 01:26:02,209
He did something nice?
Say he did well!
903
01:26:02,459 --> 01:26:05,168
- Okay, but...
- Say he did well for once!
904
01:26:06,334 --> 01:26:08,709
I say that to encourage him.
905
01:26:09,334 --> 01:26:12,334
I did it with you too, so you
wouldn't rest on your Iaurels.
906
01:26:12,543 --> 01:26:16,876
What laurels?
I'm a failure.
907
01:26:19,001 --> 01:26:22,418
I think you're not pleased
with his success.
908
01:26:25,751 --> 01:26:28,376
Think about it,
you'll see it's true.
909
01:26:33,584 --> 01:26:35,209
Cut it out!
910
01:26:35,959 --> 01:26:37,959
You busted my friggin' balls!
911
01:26:39,168 --> 01:26:41,959
You gotta stop sticking your
nose in our business!
912
01:26:42,209 --> 01:26:45,793
Leave rne and my kids alone,
hear me?
913
01:26:46,001 --> 01:26:47,418
- Guido...
- That's enough!
914
01:26:47,626 --> 01:26:51,168
You're raising your voice,
you may not realize,
915
01:26:51,376 --> 01:26:53,168
in front of the kids,
nice example.
916
01:26:53,418 --> 01:26:56,001
What example are you giving?
917
01:26:56,251 --> 01:26:58,834
What example did a mother give
918
01:26:59,084 --> 01:27:02,668
who's done nothing but
criticize her son all his life?
919
01:27:05,001 --> 01:27:06,584
Come on, let's go!
920
01:27:06,834 --> 01:27:08,251
- Fuck off!
- Guido!
921
01:28:19,293 --> 01:28:20,459
Hi.
922
01:28:33,668 --> 01:28:39,209
Maybe you'd better
come back home, I'll leave,
923
01:28:39,418 --> 01:28:42,043
better for everyone,
the kids, everyone.
924
01:28:44,626 --> 01:28:46,043
Okay?
925
01:29:09,626 --> 01:29:11,043
Bye.
926
01:29:12,251 --> 01:29:13,626
Let me know.
927
01:32:05,334 --> 01:32:07,918
You can walk around it
by going that way.
928
01:32:09,043 --> 01:32:11,043
- Really?
- Yes.
929
01:32:11,293 --> 01:32:12,876
- May we?
- Sure.
930
01:32:13,126 --> 01:32:14,709
How are you?
931
01:32:16,459 --> 01:32:17,876
Come in.
932
01:32:18,126 --> 01:32:20,334
Wow... hello!
933
01:32:20,918 --> 01:32:22,751
All these people!
934
01:32:22,959 --> 01:32:25,793
Who told you? Giuseppe?
935
01:32:26,001 --> 01:32:27,626
Word gets around.
936
01:32:28,793 --> 01:32:30,459
- How are you?
- Fine.
937
01:32:30,709 --> 01:32:32,709
Careful, maybe a few...
938
01:32:33,459 --> 01:32:35,876
a few at a time... thank you.
939
01:32:36,168 --> 01:32:38,209
Go around that way,
you'll get through
940
01:32:38,293 --> 01:32:40,168
if you go counterclockwise.
941
01:32:42,001 --> 01:32:43,876
Anthropomorphic figures,
942
01:32:44,126 --> 01:32:47,126
like the prehistoric ones,
the famous prehistoric Venus...
943
01:32:47,334 --> 01:32:51,584
It's reminiscent of the Venus
figure, but yours is different...
944
01:32:51,793 --> 01:32:53,584
Congratulations.
945
01:32:53,793 --> 01:32:57,293
It's stupendous, enormous,
gigantic, explosive,
946
01:32:57,501 --> 01:32:59,668
a conceptual work...
947
01:32:59,876 --> 01:33:01,918
A conceptual that's a bit
overweight,
948
01:33:02,001 --> 01:33:04,293
but still better than Kossuth.
949
01:33:48,418 --> 01:33:51,043
A painting... looks at you.
950
01:33:53,834 --> 01:33:56,543
Go to the movies,
it's the film looking at you.
951
01:33:57,334 --> 01:34:00,334
You browse through a book,
it's reading you.
952
01:34:03,751 --> 01:34:06,751
Like music
that listens to its listener.
953
01:34:09,293 --> 01:34:13,126
If you think a work looks at you,
you must talk about it honestly,
954
01:34:13,334 --> 01:34:14,918
you owe it that.
955
01:34:18,209 --> 01:34:23,251
This work of yours looked at me,
itjudged me
956
01:34:24,751 --> 01:34:26,751
and it was very severe too.
957
01:34:30,959 --> 01:34:32,751
This time I liked you.
958
01:34:38,043 --> 01:34:39,834
Suddenly I'm so hungry,
959
01:34:40,418 --> 01:34:43,251
do you know a place
for something to eat?
960
01:34:43,459 --> 01:34:46,293
Yes, there's a place
around the corner.
961
01:34:51,626 --> 01:34:53,251
Come with me?
962
01:36:27,501 --> 01:36:28,918
Who is it?
963
01:36:46,001 --> 01:36:47,584
It's your absence.
964
01:37:09,501 --> 01:37:11,501
I'm tired, I'm going to get her.
965
01:37:11,709 --> 01:37:13,709
- No.
- Why not?
966
01:37:15,126 --> 01:37:17,334
Because they're making up.
967
01:37:19,584 --> 01:37:21,334
How long does it take?
968
01:37:21,834 --> 01:37:23,834
Their whole lives, I guess.
969
01:37:28,751 --> 01:37:31,126
They never got back together,
970
01:37:31,334 --> 01:37:34,668
but they kept meeting
for months and then years,
971
01:37:34,876 --> 01:37:39,459
making no dates or promises,
no more fights, no more threats.
972
01:37:41,376 --> 01:37:42,626
Helke lasted just a few seasons,
973
01:37:42,834 --> 01:37:45,959
and the loves changed many times
for him and for her.
974
01:37:48,251 --> 01:37:50,126
In other words,
it's not easy to find freedom
975
01:37:50,334 --> 01:37:52,834
and the right balance
of feelings and family,
976
01:37:53,043 --> 01:37:55,751
because we each try
to hold them tightly.
977
01:37:57,459 --> 01:37:58,584
I should have understood it
978
01:37:58,668 --> 01:38:01,209
when I tried to control others'
feelings.
979
01:38:01,418 --> 01:38:03,584
You're all assholes!
980
01:38:03,876 --> 01:38:05,834
Huge assholes!
981
01:39:55,584 --> 01:39:57,001
Move it!
982
01:40:01,584 --> 01:40:02,793
C'mon!
983
01:40:03,209 --> 01:40:05,209
Take that shirt off!
984
01:40:13,793 --> 01:40:15,418
Get in!
985
01:40:19,084 --> 01:40:21,168
In the end I did obtain something,
986
01:40:21,793 --> 01:40:23,876
that day they realized
I was there.
987
01:40:32,293 --> 01:40:35,293
You wanted to commit suicide?
988
01:40:35,501 --> 01:40:36,918
You're an idiot!
989
01:40:37,126 --> 01:40:38,376
Hear me? An idiot!
990
01:40:38,584 --> 01:40:42,584
The next time you want to kill
yourself, tell me and I'll do it!
991
01:40:43,168 --> 01:40:44,418
What an idiot...
992
01:40:44,626 --> 01:40:46,584
an idiot!
993
01:40:57,418 --> 01:41:00,043
Unquestionably,
those were happy years,
994
01:41:01,209 --> 01:41:04,209
too bad none of us realized it.71303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.