Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.SubtitleDB.org hoje
2
00:00:20,284 --> 00:00:26,402
EXXXORCISTA
3
00:00:41,727 --> 00:00:45,177
Senhora MacFeel,
eu sou o Padre Merkin.
4
00:00:45,401 --> 00:00:47,556
A minha filha...
Por favor, entre.
5
00:00:54,066 --> 00:00:57,098
Graças a Deus que chegou.
Ela faz hoje 18 anos
6
00:00:57,198 --> 00:00:58,498
e está a ficar cada vez pior.
7
00:00:58,700 --> 00:01:01,500
Mãe.
8
00:01:01,717 --> 00:01:03,292
Não temos tempo a perder.
9
00:01:11,668 --> 00:01:13,524
Acho que era melhor se
você ficasse por aqui.
10
00:01:13,978 --> 00:01:16,484
Pode haver coisas que
você não queira ver.
11
00:01:17,307 --> 00:01:19,505
Ela é o meu bebé.
A minha filha...
12
00:01:19,693 --> 00:01:21,086
Eu preciso de ficar à beira dela.
13
00:01:23,084 --> 00:01:24,466
Eu entendo.
14
00:01:43,279 --> 00:01:45,778
Regan?
Meu bebezinho?
15
00:01:46,420 --> 00:01:48,084
Trouxe alguém que te vai ajudar.
16
00:01:49,114 --> 00:01:50,414
Regan?!
17
00:01:54,577 --> 00:01:59,904
Tu não podes ajudar a
tua filha nem a foder!
18
00:02:18,604 --> 00:02:21,840
Esta tu não ganhas!
Esta miúda é minha!
19
00:03:02,688 --> 00:03:05,437
Tinha razão.
Eu não precisava de ter visto isto.
20
00:03:07,285 --> 00:03:10,489
Isto foi uma manifestação
do próprio Diabo.
21
00:03:11,300 --> 00:03:15,101
Eu vou fazer qualquer coisa que
puder para salvar a sua filha.
22
00:03:16,462 --> 00:03:17,762
Obrigado.
23
00:04:30,606 --> 00:04:32,711
BÍBLIA SAGRADA
24
00:04:39,384 --> 00:04:41,262
Tu não me vais vencer!
25
00:05:31,441 --> 00:05:35,469
Fode-me!
Fode-me, Jesus!
26
00:05:36,627 --> 00:05:41,090
Eu ordeno-te que saias,
espírito maldito.
27
00:05:41,210 --> 00:05:43,325
Fode-me de uma vez por todas.
28
00:05:56,422 --> 00:05:58,671
Fode-me!
Por Deus, fode-me!
29
00:06:00,462 --> 00:06:01,762
Perdoa-me, Pai.
30
00:06:02,597 --> 00:06:04,700
Pelo que eu vou dizer agora.
31
00:06:07,450 --> 00:06:10,884
Eu já tentei todos os exorcismos
aprovados pela Igreja Católica.
32
00:06:11,530 --> 00:06:12,990
Falharam todos.
33
00:06:13,368 --> 00:06:16,752
Tu não me vais vencer.
Nunca me poderás vencer.
34
00:06:16,853 --> 00:06:19,423
Tu nunca salvarás esta alma!
35
00:06:20,577 --> 00:06:22,161
Não me deixas outra opção.
36
00:06:22,646 --> 00:06:26,111
Eu precisarei fazer...
um sexorcismo!
37
00:06:28,566 --> 00:06:32,226
Eu tenho que foder o inferno
que há dentro de ti.
38
00:06:32,500 --> 00:06:34,668
A tua mãe chupa piças no inferno.
39
00:06:34,856 --> 00:06:36,465
Mas não tão bem quanto eu!
40
00:07:12,745 --> 00:07:14,566
Diabo maldito!
41
00:07:38,329 --> 00:07:41,009
Morre, Diabo!
42
00:07:52,326 --> 00:07:54,101
Vou limpar a tua alma.
43
00:08:02,614 --> 00:08:07,350
Por Cristo, vou devolver-te
a tua alma... com o meu pau.
44
00:08:07,766 --> 00:08:11,362
Abençoada sejas.
Prepara-te e desaparece daqui.
45
00:08:12,237 --> 00:08:13,839
Fundo!
Mais fundo!
46
00:08:15,132 --> 00:08:16,662
Sai deste corpo, Satanás!
47
00:08:17,600 --> 00:08:20,105
Pelo santo pau de Deus!
48
00:09:02,160 --> 00:09:08,160
Merda, sai!
49
00:09:51,502 --> 00:09:55,662
Sai deste corpo, Satanás!
50
00:09:55,762 --> 00:10:00,891
Sai deste corpo!
Sai deste corpo, Satanás!
51
00:10:30,956 --> 00:10:33,514
Jesus!
52
00:10:45,467 --> 00:10:47,314
Maldito Diabo!
53
00:10:59,978 --> 00:11:02,293
Maldito Diabo!
54
00:12:50,666 --> 00:12:52,305
Fode-me!
Fode-me!
55
00:12:55,511 --> 00:12:57,758
Maldito Diabo!
56
00:13:37,681 --> 00:13:40,393
Fode-me, abre-me toda.
57
00:16:31,388 --> 00:16:34,510
Em nome de Cristo,
em nome de Cristo...
58
00:18:06,507 --> 00:18:11,362
Sai em nome de Cristo!
59
00:18:11,462 --> 00:18:12,863
Sai!
60
00:18:13,064 --> 00:18:16,335
Sai desta criança inocente!
61
00:18:18,278 --> 00:18:20,663
Maldito!
62
00:18:51,067 --> 00:18:54,664
Eu disse que tu não me ias vencer!
63
00:19:05,291 --> 00:19:07,498
Pronta para outra ronda.
Isso, Jesus, fode-me!
64
00:19:07,633 --> 00:19:09,235
Meu bebezinho, não!
65
00:22:03,200 --> 00:22:05,003
Abre-me todinha.
66
00:22:35,757 --> 00:22:37,356
Abre-me todinha.
67
00:23:40,529 --> 00:23:42,420
Lambe-me a cona!
68
00:23:50,009 --> 00:23:51,998
Mas que coisa maldosa!
69
00:23:58,289 --> 00:24:00,586
Põe a língua aí,
70
00:24:00,990 --> 00:24:02,290
estás feliz, assim?
71
00:24:33,743 --> 00:24:37,939
Só a própria Virgem Maria
poderá salvar esta mãe possuída.
72
00:24:52,829 --> 00:24:55,044
Isso somente com a Virgem Maria.
73
00:26:59,132 --> 00:27:03,285
Você é uma puta.
Você é mesmo uma grande puta.
74
00:27:05,614 --> 00:27:07,706
Eu amo a minha mãe.
75
00:27:20,685 --> 00:27:22,941
Ei, dá-me isso
um bocado também.
76
00:29:05,985 --> 00:29:09,332
O Padre Merkin não vai me vencer!
77
00:29:31,837 --> 00:29:33,663
Isso, isso, isso.
78
00:29:44,730 --> 00:29:47,313
Preciso de me focar.
Concentração!
79
00:30:05,097 --> 00:30:06,429
Fode-me!
80
00:30:08,333 --> 00:30:10,739
Fode-me!
Fode-me!
81
00:30:18,212 --> 00:30:21,485
Fode-me!
Jesus, fode-me!
82
00:30:21,894 --> 00:30:24,147
Isso, fode-me!
83
00:31:51,541 --> 00:31:54,162
Fode-me! Fode-me!
84
00:32:13,562 --> 00:32:16,277
Alguém me devia estar
a exorcizar, não?
85
00:32:16,642 --> 00:32:18,330
Tem a certeza do
que está a fazer?
86
00:32:18,803 --> 00:32:21,439
Pronto para a terceira ronda?
87
00:32:21,929 --> 00:32:24,594
Não!
88
00:32:26,044 --> 00:32:28,812
Para completar o sexorcismo
89
00:32:28,912 --> 00:32:31,271
é preciso penetrar cada orifício.
90
00:32:32,891 --> 00:32:34,878
Cada? Mais de um?
91
00:32:35,787 --> 00:32:37,974
Nunca comeste um cu?
92
00:33:38,999 --> 00:33:41,117
Isso, fode-me o cu.
93
00:39:49,672 --> 00:39:50,972
Deus!
94
00:40:18,719 --> 00:40:20,960
- Tu queres?
- Sim, eu quero.
95
00:40:21,125 --> 00:40:24,320
- Queres a minha bênção?
- Sim! Sim!
96
00:40:25,199 --> 00:40:28,456
Eu quero toda a puta da tua
bênção a escorrer-me na cara.
97
00:40:45,740 --> 00:40:47,851
O sangue de Jesus!
98
00:40:53,807 --> 00:40:55,895
Meu Deus!
99
00:41:14,805 --> 00:41:16,623
Abençoa esta alma...
100
00:41:17,259 --> 00:41:21,561
Salva-a.
101
00:42:03,393 --> 00:42:06,470
O que achas que estás a fazer?
102
00:42:08,526 --> 00:42:10,189
Eu sei o que tu estás a fazer.
103
00:42:10,693 --> 00:42:13,486
Estás a tentar-me.
Mas já chega.
104
00:42:14,632 --> 00:42:16,308
Espírito imundo.
105
00:42:51,524 --> 00:42:53,268
Ei! O que estás a fazer?
106
00:42:53,685 --> 00:42:55,208
Que caralho é essa merda?
107
00:42:56,175 --> 00:42:58,663
Regan Theresa MacFeel...
108
00:42:58,798 --> 00:43:02,949
Pelos poderes de Cristo,
eu exorcizo-te.
109
00:43:21,965 --> 00:43:25,311
Pelos poderes de Cristo,
eu exorcizo-te.
110
00:43:26,001 --> 00:43:29,566
Pelos poderes de Cristo,
eu exorcizo-te.
111
00:43:32,333 --> 00:43:34,576
Pelos poderes de Cristo,
eu exorcizo-te.
112
00:43:41,978 --> 00:43:44,628
Pelos poderes de Cristo,
eu exorcizo-te.
113
00:43:47,989 --> 00:43:49,746
Então é isso.
114
00:43:52,054 --> 00:43:57,162
Eu sei o que devo fazer!
Vem para mim, demónio!
115
00:44:01,101 --> 00:44:03,345
Vem para mim, demónio!
116
00:44:06,121 --> 00:44:08,614
Vem para mim, demónio!
117
00:44:10,929 --> 00:44:14,246
Vem para mim, demónio!
118
00:44:45,197 --> 00:44:47,217
Meu Deus!
Padre Merkin!
119
00:44:47,744 --> 00:44:51,066
Padre Merkin, sou eu,
o Padre Seinfeld.
120
00:44:52,618 --> 00:44:54,198
Gostavas de te confessar?
121
00:44:55,784 --> 00:44:57,236
Estás arrependido?
122
00:44:59,396 --> 00:45:00,696
Desculpa.
123
00:45:01,154 --> 00:45:04,030
Estás arrependido por teres
oferecido a Deus toda a tua vida?
124
00:45:07,077 --> 00:45:09,503
Ai, meu Deus, estás
mesmo fodido, ah?
125
00:45:10,887 --> 00:45:14,682
Assim nu, só pode ter sido
a miúda da casa lá de cima.
126
00:45:15,667 --> 00:45:19,128
Eu fui lá na semana passada.
Algumas vezes.
127
00:45:19,534 --> 00:45:21,461
Devias proteger-te.
128
00:45:27,094 --> 00:45:32,245
Foste um padre tão bom.
Com tão boas ferramentas.
129
00:45:37,496 --> 00:45:39,663
Para onde vais não
vais precisar disto.
130
00:45:40,929 --> 00:45:42,457
Eu avisei-te.
131
00:47:17,803 --> 00:47:22,835
EXXXORCISTA
132
00:47:25,075 --> 00:47:29,075
Tradução: IrioMk e @Marcos_M_R
Sincronia: IrioMk
Adaptação PT-PT e Revisão: darkdevil
133
00:47:30,305 --> 00:47:36,666
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os anúncios do % url%
9168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.