All language subtitles for The.Twilight.Zone.2019.S02E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,050 --> 00:00:11,140 ♪ ♪ 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,595 (jaunty music playing) 3 00:00:30,739 --> 00:00:32,619 WARM FEMALE VOICE: Your husband saw them 4 00:00:32,699 --> 00:00:34,449 take a baby out of there. 5 00:00:34,534 --> 00:00:36,954 And now he needs help. 6 00:00:37,036 --> 00:00:38,456 (R&B music playing) 7 00:00:38,538 --> 00:00:40,958 Side effects may include dry mouth, 8 00:00:41,040 --> 00:00:44,380 fatigue, headaches, rage, melancholy... 9 00:00:44,461 --> 00:00:47,011 Go to your assigned fulfillment center 10 00:00:47,088 --> 00:00:49,258 -to receive your family's EGG. -(jaunty music playing) 11 00:00:49,340 --> 00:00:50,680 Bring it home, 12 00:00:50,759 --> 00:00:53,009 and let us take care of the rest. 13 00:00:56,055 --> 00:01:00,015 and this time it will be okay forever. 14 00:01:00,101 --> 00:01:02,021 (whooshing) 15 00:01:02,103 --> 00:01:04,483 -(birds chirping) -(electronic warbling) 16 00:01:04,564 --> 00:01:06,574 (clock ticking) 17 00:01:09,402 --> 00:01:11,282 (gasps) 18 00:01:11,362 --> 00:01:13,362 ♪ ♪ 19 00:01:17,243 --> 00:01:18,663 (sighs) 20 00:01:28,922 --> 00:01:30,552 Goddamn it. 21 00:01:31,591 --> 00:01:33,591 (soft electrical buzzing) 22 00:01:42,101 --> 00:01:44,101 (sniffing) 23 00:01:51,778 --> 00:01:53,398 (sniffs, gasps) 24 00:02:03,623 --> 00:02:05,423 -(birds chirping) -(clock ticking) 25 00:02:11,464 --> 00:02:13,684 (sniffing) 26 00:02:16,845 --> 00:02:18,925 (sniffing) 27 00:02:23,101 --> 00:02:25,061 (doorbell rings) 28 00:02:25,144 --> 00:02:27,404 MRS. JONES: What do you mean, you're losing time? 29 00:02:27,480 --> 00:02:30,440 You, like, blacking out completely or-- 30 00:02:30,525 --> 00:02:32,185 I don't know-- browning out? 31 00:02:33,820 --> 00:02:37,240 You don't think it could be odorless, do you? 32 00:02:37,323 --> 00:02:40,583 Or could you be, like-- I don't know-- fainting? 33 00:02:40,660 --> 00:02:43,790 I used to faint kind of all the time in college. 34 00:02:43,872 --> 00:02:46,792 No, no, no, I'm whooshing lightly. 35 00:02:46,875 --> 00:02:48,585 Fainting is down. 36 00:02:48,668 --> 00:02:51,048 This is up, like a-a floating. 37 00:02:51,129 --> 00:02:54,219 A... a whooshing floating. 38 00:02:54,299 --> 00:02:56,429 And it's happened more than once? 39 00:02:56,509 --> 00:02:59,429 It happens at regular intervals. 40 00:02:59,512 --> 00:03:04,062 I'll just be going about my day, and then I hear this music, 41 00:03:04,142 --> 00:03:06,272 a short sequence of chords, 42 00:03:06,352 --> 00:03:10,442 and then a kind of lightness, a whooshing. 43 00:03:10,523 --> 00:03:13,153 And then, all of a sudden, 44 00:03:13,234 --> 00:03:15,574 the next thing I know, I'm waking up. 45 00:03:15,653 --> 00:03:17,243 Up there. 46 00:03:17,322 --> 00:03:19,072 Up in my bedroom. 47 00:03:21,534 --> 00:03:23,954 I used to think your kitchen got better light than mine, 48 00:03:24,037 --> 00:03:25,787 but now I don't think it does. 49 00:03:26,998 --> 00:03:29,288 And you chose these countertops 50 00:03:29,375 --> 00:03:31,955 on purpose or...? 51 00:03:32,045 --> 00:03:35,085 (scoffs) God, if I could strike a match 52 00:03:35,173 --> 00:03:37,973 and burn the whole place down, I would. 53 00:03:38,051 --> 00:03:39,891 Start all over again. 54 00:03:41,554 --> 00:03:44,474 Would be something to do. Right? 55 00:03:44,557 --> 00:03:47,807 Unless you think it's a brain tumor. 56 00:03:47,894 --> 00:03:49,354 You don't think? 57 00:03:49,437 --> 00:03:52,357 Well, did you call someone to take a look at it? 58 00:03:52,440 --> 00:03:55,780 You know, a handyman or whatever his name is. 59 00:03:55,860 --> 00:03:58,450 What is he gonna look at? What is there to see? 60 00:03:58,529 --> 00:04:01,199 It could be odorless and colorless. 61 00:04:01,282 --> 00:04:03,992 Oh, well, what did your phone say about it? 62 00:04:05,954 --> 00:04:07,584 I just... 63 00:04:09,040 --> 00:04:11,500 I need you to be here when it happens, 64 00:04:11,584 --> 00:04:13,714 to watch and tell me what happens. 65 00:04:13,795 --> 00:04:15,705 Can you do that? 66 00:04:15,797 --> 00:04:18,837 My allotted fulfillment hour is at 1:00. 67 00:04:18,925 --> 00:04:20,965 Oh. Right. 68 00:04:21,052 --> 00:04:23,392 Do you think I should go to my assigned fulfillment center 69 00:04:23,471 --> 00:04:25,311 at 12:30 or 12:00? 70 00:04:25,390 --> 00:04:27,890 They'll probably put us in a line, I guess. 71 00:04:27,976 --> 00:04:29,886 Is yours earlier? Yours isn't earlier. 72 00:04:29,978 --> 00:04:32,648 No, I-I'm not until 4:00. 73 00:04:32,730 --> 00:04:35,730 4:00? (scoffs) 74 00:04:35,817 --> 00:04:38,647 How do you even begin to wait? 75 00:04:38,736 --> 00:04:41,906 You don't seem excited. Are you excited? 76 00:04:41,990 --> 00:04:45,450 No. I am. I am. 77 00:04:45,535 --> 00:04:48,535 But you do still want it, don't you? 78 00:04:48,621 --> 00:04:50,711 Yes, I... No. 79 00:04:50,790 --> 00:04:53,000 More than anything. 80 00:04:53,084 --> 00:04:54,544 Yeah. 81 00:04:54,627 --> 00:04:56,837 It'll be just like the commercials say. 82 00:04:56,921 --> 00:05:00,171 "Your family's EGG will make everything okay again, 83 00:05:00,258 --> 00:05:03,678 and this time, it'll make everything okay forever." 84 00:05:05,138 --> 00:05:08,888 Don't you just wish they'd show it to us? 85 00:05:08,975 --> 00:05:10,885 You know, a peek at this thing 86 00:05:10,977 --> 00:05:13,727 that's supposed to change our lives. 87 00:05:13,813 --> 00:05:16,233 Mm, it'll be so great if it somehow helps 88 00:05:16,315 --> 00:05:20,605 with Xerxes' babysitting anxiety or Xander's biting thing. 89 00:05:20,695 --> 00:05:22,315 Oh. Oh, did Rex end up 90 00:05:22,405 --> 00:05:24,695 liking his medication, or not so much? 91 00:05:24,782 --> 00:05:26,082 Shh! 92 00:05:26,159 --> 00:05:28,039 (clock ticking) 93 00:05:28,119 --> 00:05:30,039 Hold on. 94 00:05:30,121 --> 00:05:32,171 I think it might... 95 00:05:32,248 --> 00:05:34,458 ♪ ♪ 96 00:05:39,505 --> 00:05:41,415 Submitted for your approval: 97 00:05:41,507 --> 00:05:44,047 Mrs. Janet Warren, 98 00:05:44,135 --> 00:05:46,755 a woman who would seem to have everything. 99 00:05:46,846 --> 00:05:50,266 Every... thing. 100 00:05:50,349 --> 00:05:52,889 But possessions have weight. 101 00:05:52,977 --> 00:05:56,017 We can't carry them all at the same time, 102 00:05:56,105 --> 00:05:59,775 especially when taking an unscheduled trip 103 00:05:59,859 --> 00:06:02,779 into The Twilight Zone. 104 00:06:02,862 --> 00:06:04,862 (electronic chords playing) 105 00:06:06,866 --> 00:06:08,866 (deep whoosh, click) 106 00:06:10,870 --> 00:06:12,120 (The Twilight Zone theme playing) 107 00:06:12,205 --> 00:06:13,405 NARRATOR: You're traveling through another dimension, 108 00:06:13,498 --> 00:06:17,498 a dimension not only of sight and sound but of mind. 109 00:06:17,585 --> 00:06:20,795 It is the middle ground between light and shadow, 110 00:06:20,880 --> 00:06:23,510 between science and superstition. 111 00:06:23,591 --> 00:06:26,141 And it lies between the pit of one's fears 112 00:06:26,219 --> 00:06:28,969 and the summit of one's knowledge. 113 00:06:29,055 --> 00:06:32,135 You are now traveling through a dimension of imagination. 114 00:06:32,225 --> 00:06:36,095 You've just crossed over into The Twilight Zone. 115 00:06:40,399 --> 00:06:42,189 (birds chirping) 116 00:06:44,112 --> 00:06:45,322 (sighs): Ah. 117 00:06:46,531 --> 00:06:49,331 Dad, what's "immolation" mean? 118 00:06:49,408 --> 00:06:51,988 Well... 119 00:06:52,078 --> 00:06:54,368 that's certainly a big word. 120 00:06:54,455 --> 00:06:56,995 But I'll tell you. 121 00:06:57,083 --> 00:06:59,503 You remember our neighbor Don Parker? 122 00:07:00,753 --> 00:07:03,303 Well, instead of having a garage sale, 123 00:07:03,381 --> 00:07:05,681 he just lit a match to his house 124 00:07:05,758 --> 00:07:09,468 and burned everything and everyone to the ground. 125 00:07:09,554 --> 00:07:11,514 And that was that-- 126 00:07:11,597 --> 00:07:15,637 a fresh, clean start for Don Parker. 127 00:07:15,726 --> 00:07:18,266 But why do you ask, Billy? 128 00:07:18,354 --> 00:07:22,574 Is there something or someone you want to immolate? 129 00:07:26,571 --> 00:07:30,031 Mm. I get it. 130 00:07:30,116 --> 00:07:32,026 I really do. 131 00:07:32,118 --> 00:07:34,198 But we can't all be Don Parker, son. 132 00:07:34,287 --> 00:07:39,327 But, you know, there is a place we can go. 133 00:07:39,417 --> 00:07:42,207 WARM FEMALE VOICE: Come on over to 134 00:07:42,295 --> 00:07:46,835 the Immolation Station, where you get to play with matches, 135 00:07:46,924 --> 00:07:49,054 -and you get to watch it all burn. -(fire roars) 136 00:07:49,135 --> 00:07:50,335 -(laughs) -MAN: Fire. 137 00:07:50,428 --> 00:07:52,888 -WOMAN: Hey. -WARM FEMALE VOICE: Don't forget, 138 00:07:52,972 --> 00:07:56,182 every Wednesday, kids eat free. 139 00:07:56,267 --> 00:07:58,727 (piano playing gentle melody) 140 00:07:58,811 --> 00:08:01,901 It's your EGG, 141 00:08:01,981 --> 00:08:06,901 and you want it more than anything. 142 00:08:12,116 --> 00:08:14,076 -(birds chirping) -(clock ticking) 143 00:08:21,334 --> 00:08:23,254 (dog barking in distance) 144 00:08:23,336 --> 00:08:25,916 What happened? 145 00:08:26,005 --> 00:08:28,625 Is this... is this what's happening? 146 00:08:28,716 --> 00:08:30,796 Did you hear the music? 147 00:08:34,847 --> 00:08:36,847 Is this your bedroom? 148 00:08:38,142 --> 00:08:40,522 I like the patterning. It's brave. 149 00:08:44,524 --> 00:08:47,194 -How did we get up here? -Join the club. 150 00:08:47,276 --> 00:08:48,736 Did I faint? 151 00:08:48,819 --> 00:08:51,859 Did I hit my head? Did we hit our heads? 152 00:08:54,533 --> 00:08:55,993 (gasps) What time is it? 153 00:08:56,077 --> 00:08:58,447 Did we...? (gasps) 154 00:08:58,538 --> 00:09:00,288 I really ought to 155 00:09:00,373 --> 00:09:03,793 get out of here-- I-I mean, oh, get going. 156 00:09:03,876 --> 00:09:05,996 I saw the EGG. 157 00:09:06,087 --> 00:09:07,167 Huh? 158 00:09:08,214 --> 00:09:09,804 The EGG. 159 00:09:09,882 --> 00:09:13,052 I'm telling you, I saw it. 160 00:09:13,135 --> 00:09:14,465 Oh, well, no. 161 00:09:14,553 --> 00:09:15,893 (chuckles) You couldn't have. 162 00:09:15,972 --> 00:09:17,972 No, you didn't. 163 00:09:19,934 --> 00:09:21,814 What do you mean you just saw it? 164 00:09:21,894 --> 00:09:23,814 Just now? Where? Was I there? 165 00:09:23,896 --> 00:09:26,606 I don't know. It was like I saw it in a commercial, 166 00:09:26,691 --> 00:09:29,151 like a commercial in my head, I guess. 167 00:09:29,235 --> 00:09:33,105 I don't know. I just know that I've seen one. 168 00:09:35,741 --> 00:09:37,331 It's ugly. 169 00:09:37,410 --> 00:09:38,950 Ugly, no. 170 00:09:39,036 --> 00:09:40,656 (chuckles softly) 171 00:09:40,746 --> 00:09:42,536 Yeah, I doubt that very much. 172 00:09:42,623 --> 00:09:44,333 They wouldn't go to all the trouble 173 00:09:44,417 --> 00:09:46,337 to design and make something 174 00:09:46,419 --> 00:09:49,629 that's, you know, that's for all of us, 175 00:09:49,714 --> 00:09:53,634 that will be the centerpiece for every American home, 176 00:09:53,718 --> 00:09:55,468 and then make it ugly. 177 00:09:55,553 --> 00:09:57,183 No. 178 00:09:57,263 --> 00:09:59,183 But don't you see 179 00:09:59,265 --> 00:10:03,345 that none of us even knows what it is or what it does? 180 00:10:03,436 --> 00:10:05,346 Don't you think it's strange 181 00:10:05,438 --> 00:10:08,358 that all we know is that we have to have one, 182 00:10:08,441 --> 00:10:10,531 everyone has to have one? 183 00:10:10,609 --> 00:10:11,819 Strange? What makes it so strange? 184 00:10:11,902 --> 00:10:16,372 What if it has something to do with whatever's happening to me? 185 00:10:16,449 --> 00:10:18,739 The EGG. 186 00:10:18,826 --> 00:10:23,036 What if it has something to do with whatever's happening to us? 187 00:10:23,122 --> 00:10:24,672 Oh, no. 188 00:10:24,749 --> 00:10:28,039 (laughs) No, no, no. 189 00:10:28,127 --> 00:10:32,007 Don't include me in whatever is happening here with you. 190 00:10:32,089 --> 00:10:35,049 I just came over here as a good neighbor to see 191 00:10:35,134 --> 00:10:37,224 if there's anything I can do to help you. 192 00:10:37,303 --> 00:10:42,273 We might have a lot of the same things, 193 00:10:42,350 --> 00:10:45,440 but we don't have the same problems. 194 00:10:45,519 --> 00:10:47,899 We just woke up on my bed 195 00:10:47,980 --> 00:10:49,900 with our shoes on. 196 00:10:49,982 --> 00:10:51,732 I have a twig in my hair. 197 00:10:51,817 --> 00:10:53,567 That wasn't there when you came in 198 00:10:53,652 --> 00:10:55,952 and we were talking earlier, was it? 199 00:10:56,030 --> 00:10:59,450 I-I don't know if it was there or if it wasn't. 200 00:10:59,533 --> 00:11:01,373 I just know that 201 00:11:01,452 --> 00:11:03,582 my hour of fulfillment is gonna be here before I know it, 202 00:11:03,662 --> 00:11:05,922 and I really ought to be home, so... 203 00:11:05,998 --> 00:11:07,418 Thank you. 204 00:11:07,500 --> 00:11:08,580 Okay. 205 00:11:08,668 --> 00:11:10,538 -No! Wait! -(laughs) 206 00:11:10,628 --> 00:11:11,918 Are you touching me? 207 00:11:12,004 --> 00:11:13,634 What if they're connected? 208 00:11:13,714 --> 00:11:16,264 The EGG and the... the rushing, rising whooshing? 209 00:11:16,342 --> 00:11:17,592 Ow! You're hurting me. 210 00:11:17,676 --> 00:11:19,546 Something is happening here, 211 00:11:19,637 --> 00:11:22,307 and you don't know what it is, either, do you, Mrs. Jones? 212 00:11:22,390 --> 00:11:23,930 I just want to be at my fulfillment center 213 00:11:24,016 --> 00:11:25,636 at my fulfillment hour to collect my family's EGG 214 00:11:25,726 --> 00:11:27,936 -like a normal person. -No! 215 00:11:28,020 --> 00:11:29,770 (yelling) 216 00:11:29,855 --> 00:11:32,605 -No! -(yelling) 217 00:11:32,692 --> 00:11:35,992 (groans) 218 00:11:36,070 --> 00:11:37,950 We do not have the same problems! 219 00:11:38,030 --> 00:11:40,280 (cries) 220 00:11:40,366 --> 00:11:41,986 (sighs) 221 00:11:42,076 --> 00:11:44,326 (door opens, closes) 222 00:11:54,964 --> 00:11:56,474 (sniffles) 223 00:12:08,227 --> 00:12:10,017 -(line ringing) -MEGHAN: Dick Warren's office. 224 00:12:10,104 --> 00:12:11,654 This is Meghan. 225 00:12:11,730 --> 00:12:13,820 Hi, Meghan. It's Jane. 226 00:12:13,899 --> 00:12:15,609 Is my husband there? 227 00:12:15,693 --> 00:12:18,153 Hi there, Mrs. Warren. I'm so sorry. 228 00:12:18,237 --> 00:12:20,157 Mr. Warren is in a meeting. 229 00:12:20,239 --> 00:12:22,449 Is there a message you'd like me to give him? 230 00:12:22,533 --> 00:12:25,873 Oh, honestly, Meghan, I can't imagine. 231 00:12:25,953 --> 00:12:28,213 He did want to make sure 232 00:12:28,289 --> 00:12:30,999 that I remind you that your allotted hour 233 00:12:31,083 --> 00:12:32,463 of fulfillment is 4:00 p.m.... 234 00:12:32,543 --> 00:12:34,303 Uh-huh. Yeah, I know. 235 00:12:34,378 --> 00:12:36,508 You don't seem excited, Mrs. Warren. 236 00:12:36,589 --> 00:12:38,299 -Aren't you excited? -(cabinet door closes) 237 00:12:38,382 --> 00:12:41,972 Tell me something, Meghan. 238 00:12:42,052 --> 00:12:45,182 Why do you want your family's EGG? 239 00:12:45,264 --> 00:12:47,644 Uh... because 240 00:12:47,725 --> 00:12:49,975 it's coming out? 241 00:12:50,060 --> 00:12:52,690 Of course, but... 242 00:12:52,771 --> 00:12:54,981 But you don't have a family. 243 00:12:55,065 --> 00:12:56,975 Do you? 244 00:12:57,067 --> 00:13:00,197 No, but I do want everything to be okay again. 245 00:13:00,279 --> 00:13:03,239 And this time for it to be okay forever. 246 00:13:03,324 --> 00:13:06,044 Because things aren't okay for you. 247 00:13:06,118 --> 00:13:08,328 Oh, for me? Things are cool. 248 00:13:08,412 --> 00:13:12,172 But, like, for the world world out there, outside of me? 249 00:13:12,249 --> 00:13:14,169 Outside of you, sure. 250 00:13:14,251 --> 00:13:18,921 Um, Mrs. Warren, things are really, definitely not, 251 00:13:19,006 --> 00:13:20,836 like, in the world world. 252 00:13:20,925 --> 00:13:22,715 So definitely not okay. 253 00:13:22,801 --> 00:13:25,051 Like, not at all, not at all. 254 00:13:25,137 --> 00:13:28,887 I mean, have you seen what all these human beings are doing? 255 00:13:28,974 --> 00:13:31,064 Interesting. 256 00:13:31,143 --> 00:13:34,443 So you think it's something for the whole planet? 257 00:13:34,522 --> 00:13:37,442 Don't you think it'd better be, Mrs. Warren? 258 00:13:39,318 --> 00:13:41,608 Um, Mrs. Warren? 259 00:13:41,695 --> 00:13:44,565 Hmm. 260 00:13:44,657 --> 00:13:46,777 AUTOMATED FEMALE VOICE: Welcome to the EGG Customer Service Center. 261 00:13:46,867 --> 00:13:48,537 Operator. 262 00:13:48,619 --> 00:13:50,039 Please listen to the following options. 263 00:13:50,120 --> 00:13:51,910 -Operator. -If you'd like to confirm 264 00:13:51,997 --> 00:13:54,207 your hour of fulfillment, please press one. 265 00:13:54,291 --> 00:13:57,381 -Human being. -If you've lost your registration card, 266 00:13:57,461 --> 00:14:00,051 -please press two. -Real human being. 267 00:14:00,130 --> 00:14:02,220 If you need to change the pickup location 268 00:14:02,299 --> 00:14:03,929 -of your EGG... -Supervisor. 269 00:14:04,009 --> 00:14:07,349 Okay. Supervisor. Hello. How may we help you? 270 00:14:07,429 --> 00:14:09,309 Yes, yes, hello. 271 00:14:09,390 --> 00:14:11,560 Hi. Thank you. 272 00:14:11,642 --> 00:14:14,442 Uh, yes, uh, well, I was hoping 273 00:14:14,520 --> 00:14:18,770 I could talk to someone about, you know, the EGG. 274 00:14:18,857 --> 00:14:21,687 I was hoping there might be someone there 275 00:14:21,777 --> 00:14:23,737 that could tell me just a little bit more about, 276 00:14:23,821 --> 00:14:26,491 you know, what it is, what it does. 277 00:14:26,574 --> 00:14:28,454 What it is. 278 00:14:28,534 --> 00:14:29,624 (musical tones sounding) 279 00:14:29,702 --> 00:14:31,952 Okay, I'll transfer you now. 280 00:14:32,037 --> 00:14:33,787 No, no, I don't want to be tra... 281 00:14:33,872 --> 00:14:35,792 (Muzak playing over phone) 282 00:14:35,874 --> 00:14:38,384 ♪ ♪ 283 00:14:44,049 --> 00:14:46,089 (tires screeching) 284 00:14:51,849 --> 00:14:53,139 Marge. 285 00:14:53,225 --> 00:14:54,805 God, everything's gonna be okay this time. 286 00:14:54,893 --> 00:14:55,983 It's gonna be okay forever. 287 00:14:56,061 --> 00:14:57,811 Oh. 288 00:14:57,896 --> 00:14:58,936 Marge Stevens. 289 00:14:59,023 --> 00:14:59,943 What? What? 290 00:15:00,024 --> 00:15:01,534 (gasping) 291 00:15:01,609 --> 00:15:02,989 You got your EGG. 292 00:15:03,068 --> 00:15:04,318 (nervous chuckle) 293 00:15:04,403 --> 00:15:06,363 Can I take a look at it? 294 00:15:06,447 --> 00:15:08,487 No. Huh. 295 00:15:08,574 --> 00:15:10,284 Are you out of your mind? I have to-- 296 00:15:10,367 --> 00:15:13,787 I have to get it inside. Inside. 297 00:15:21,086 --> 00:15:23,506 (line ringing) 298 00:15:25,382 --> 00:15:26,632 WARM FEMALE VOICE: This is Meghan. 299 00:15:26,717 --> 00:15:29,177 How may we assist you? 300 00:15:29,261 --> 00:15:31,471 Meghan? 301 00:15:31,555 --> 00:15:36,095 Um... Oh, uh, hello. 302 00:15:36,185 --> 00:15:38,645 Hmm. Uh... 303 00:15:38,729 --> 00:15:41,319 this is Jane Warren 304 00:15:41,398 --> 00:15:44,818 of 13182 Teacup Road. 305 00:15:44,902 --> 00:15:47,912 And... well, 306 00:15:47,988 --> 00:15:50,028 I know this might sound strange, 307 00:15:50,115 --> 00:15:54,365 but I was just wondering if it's still possible 308 00:15:54,453 --> 00:15:58,543 to cancel my family's EGG. 309 00:15:58,624 --> 00:16:00,714 Cancel? 310 00:16:00,793 --> 00:16:02,343 Yes. 311 00:16:02,419 --> 00:16:05,049 I-I mean, you know... 312 00:16:05,130 --> 00:16:06,760 Well-well, you see, the thing is, I-I just, 313 00:16:06,840 --> 00:16:10,220 I don't, I don't know, you know, what-what it is, exactly, 314 00:16:10,302 --> 00:16:13,852 or, you know, what it's supposed to do... 315 00:16:13,931 --> 00:16:15,561 (chuckles) ...exactly. 316 00:16:15,641 --> 00:16:19,901 I mean, you know... 317 00:16:21,772 --> 00:16:24,112 I just changed my mind. 318 00:16:26,819 --> 00:16:29,409 And what is the reason 319 00:16:29,488 --> 00:16:31,948 for the change in your mind? 320 00:16:32,032 --> 00:16:33,992 Well... 321 00:16:35,285 --> 00:16:38,285 I don't want it anymore. 322 00:16:39,790 --> 00:16:43,790 I do-- I don't want any EGG... anymore. 323 00:16:43,877 --> 00:16:47,917 Uh... thank you, though. 324 00:16:48,006 --> 00:16:49,756 Thank you. 325 00:16:49,842 --> 00:16:52,222 Is there anything else we can help you with today? 326 00:16:52,302 --> 00:16:55,812 No. Um... 327 00:16:55,889 --> 00:16:57,679 so you did it? 328 00:16:57,766 --> 00:17:01,096 You canceled my order? You-you canceled my family's EGG? 329 00:17:01,186 --> 00:17:04,726 We are processing your request. 330 00:17:04,815 --> 00:17:07,605 Okay. I see. Um... 331 00:17:07,693 --> 00:17:12,243 so you'll just... confirm 332 00:17:12,322 --> 00:17:13,782 and let me know? 333 00:17:13,866 --> 00:17:16,906 Or... send a confirmation to my... 334 00:17:16,994 --> 00:17:19,164 (line clicks) 335 00:17:36,346 --> 00:17:38,346 (birds chirping) 336 00:17:41,894 --> 00:17:43,904 (lawnmower running nearby) 337 00:18:13,258 --> 00:18:15,258 (door creaks) 338 00:18:34,196 --> 00:18:36,196 ♪ ♪ 339 00:18:57,094 --> 00:18:59,104 ♪ ♪ 340 00:19:19,074 --> 00:19:21,084 ♪ ♪ 341 00:19:43,265 --> 00:19:45,265 ♪ ♪ 342 00:20:08,081 --> 00:20:11,461 (jaunty music playing) 343 00:20:11,543 --> 00:20:14,093 WARM FEMALE VOICE: You've suffered some tough losses, 344 00:20:14,171 --> 00:20:16,631 and no one blames you for crying in the kitchen 345 00:20:16,715 --> 00:20:20,675 in the middle of the day. 346 00:20:24,431 --> 00:20:27,141 You're heartbroken, 347 00:20:27,225 --> 00:20:30,935 but you know how to choose your paper towels. 348 00:20:31,021 --> 00:20:34,361 Now with 43% more clean-up power. 349 00:20:43,325 --> 00:20:44,785 (gasps) 350 00:20:48,705 --> 00:20:50,705 (hissing) 351 00:21:08,433 --> 00:21:10,643 ♪ ♪ 352 00:21:10,727 --> 00:21:12,267 (gasps) 353 00:21:34,418 --> 00:21:36,708 (birds singing) 354 00:21:39,840 --> 00:21:42,720 (line ringing) 355 00:21:42,801 --> 00:21:45,721 (phone chiming) 356 00:21:45,804 --> 00:21:47,684 (dog barking) 357 00:21:51,685 --> 00:21:54,555 (woman clears throat) 358 00:21:57,149 --> 00:21:59,529 Aquarian Portal, where we're not happy until 359 00:21:59,609 --> 00:22:01,449 the planets revolve around you. 360 00:22:01,528 --> 00:22:04,068 Shaman-ess Chantal Stargazer speaking. 361 00:22:04,156 --> 00:22:06,576 How can I better align you with your cosmic purpose? 362 00:22:06,658 --> 00:22:10,198 Ah, Chantal, thank God. It's Jane. 363 00:22:10,287 --> 00:22:12,787 Oh... don't aggravate the marinade. 364 00:22:12,873 --> 00:22:14,713 Jane Warren. 365 00:22:14,791 --> 00:22:18,711 Yes. Yes, yes, oh... 366 00:22:18,795 --> 00:22:20,585 Oh, how magical. 367 00:22:20,672 --> 00:22:24,382 Can we talk for a minute, I mean, really talk? 368 00:22:24,468 --> 00:22:26,088 -Like real human beings. -(slurping) 369 00:22:26,178 --> 00:22:27,598 Knock yourself out. 370 00:22:27,679 --> 00:22:30,099 I don't want to say this out loud, but 371 00:22:30,182 --> 00:22:33,442 I think I might have been, you know, taken. 372 00:22:33,518 --> 00:22:35,098 (whispers): Abducted. 373 00:22:35,187 --> 00:22:38,727 -Abducted? By who? -Do my planets say 374 00:22:38,815 --> 00:22:42,235 anything about any of this or anything? 375 00:22:42,319 --> 00:22:44,109 The planets say, 376 00:22:44,196 --> 00:22:48,576 "Today all well-worn and trusty paths are covered over, 377 00:22:48,658 --> 00:22:50,408 "and a new map is drawn. 378 00:22:50,494 --> 00:22:53,294 "Only you have the power to reroute 379 00:22:53,371 --> 00:22:56,121 "the flow of the river of space-time. 380 00:22:56,208 --> 00:22:59,668 "Don't let yourself be swept up by anyone else's dreams. 381 00:22:59,753 --> 00:23:01,053 "Untether yourself. 382 00:23:01,129 --> 00:23:03,919 Resist gravity and fly away." 383 00:23:04,007 --> 00:23:07,297 Resist gravity. 384 00:23:07,385 --> 00:23:09,715 Of course. 385 00:23:15,102 --> 00:23:18,732 Let's see you beam me up now, Scotty, 386 00:23:18,814 --> 00:23:20,484 or whoever you are. 387 00:23:37,082 --> 00:23:39,672 (breathing deeply) 388 00:24:02,440 --> 00:24:04,730 ♪ ♪ 389 00:24:23,378 --> 00:24:25,378 ♪ ♪ 390 00:24:38,476 --> 00:24:41,396 ALL (in unison): Well, what do we...? 391 00:24:41,479 --> 00:24:45,439 Well... what do...? 392 00:24:50,655 --> 00:24:53,445 KANAMIT 1: Well, what do we do now? 393 00:24:53,533 --> 00:24:56,293 KANAMIT 2: Its leg is stuck. 394 00:24:56,369 --> 00:24:58,579 KANAMIT 1: We could take it without its leg. 395 00:24:58,663 --> 00:25:01,673 KANAMIT 3: Its leg is its best piece. 396 00:25:01,750 --> 00:25:07,010 KANAMIT 1: Mmm, all of this leg talk is making me hungry. 397 00:25:07,088 --> 00:25:10,258 KANAMIT 2: Mmm, are we thinking original recipe or extra crispy? 398 00:25:10,342 --> 00:25:14,102 ALL: Original recipe it is. 399 00:25:15,639 --> 00:25:18,229 KANAMIT 1: But we should take a vote. 400 00:25:18,308 --> 00:25:19,888 KANAMIT 3: What is it about a single shared mind 401 00:25:19,976 --> 00:25:21,766 that he doesn't understand? 402 00:25:21,853 --> 00:25:24,023 KANAMIT 1: Let's be careful with our pronouns. 403 00:25:24,105 --> 00:25:26,605 KANAMIT 2: He understands everything that you understand. 404 00:25:26,691 --> 00:25:29,491 KANAMIT 1: We understand everything that we understand. 405 00:25:29,569 --> 00:25:32,109 KANAMIT 2: I love us. 406 00:25:32,197 --> 00:25:33,657 KANAMIT 3: I also love us. That is not... 407 00:25:33,740 --> 00:25:35,330 KANAMIT 1: We love us. 408 00:25:35,408 --> 00:25:38,658 ALL: Yes, that really is best. 409 00:25:38,745 --> 00:25:42,665 Well, what do we do now about the madwoman 410 00:25:42,749 --> 00:25:45,169 in the oxygen tower? 411 00:25:50,507 --> 00:25:53,587 KANAMIT 3: The transfer ray will wear off soon. 412 00:25:53,677 --> 00:25:55,967 Whatever we do, we don't want it to wake up. 413 00:25:56,054 --> 00:25:58,604 KANAMIT 1: We are afraid of them waking up. 414 00:25:58,682 --> 00:26:00,602 KANAMIT 3: Because they have their own mind. 415 00:26:00,684 --> 00:26:03,144 KANAMIT 2: Their own terrible desires and wishes. 416 00:26:03,228 --> 00:26:06,518 KANAMIT 3: Their own horrifying lack of this 417 00:26:06,606 --> 00:26:08,776 -and that. -Hey! 418 00:26:33,550 --> 00:26:36,680 I said "Hey!" 419 00:26:39,055 --> 00:26:43,685 You can't just pull us out of our lives, you know. 420 00:26:49,566 --> 00:26:52,936 What, exactly, are you doing with me, anyway? 421 00:26:56,406 --> 00:27:00,826 ALL: We don't know. We only work here. 422 00:27:02,954 --> 00:27:05,834 Is there someone I can talk to? 423 00:27:05,915 --> 00:27:10,625 Uh, your... your leader. 424 00:27:15,050 --> 00:27:17,220 Your supervisor. 425 00:27:17,302 --> 00:27:20,062 Take me to your supervisor. 426 00:27:29,064 --> 00:27:31,404 ♪ ♪ 427 00:27:31,483 --> 00:27:35,203 My name is Janet Warren, born Janet Davey, 428 00:27:35,278 --> 00:27:38,198 July 7, 1974. 429 00:27:38,281 --> 00:27:42,121 Five-six, 137 pounds. 430 00:27:42,202 --> 00:27:45,662 When I was a little girl, I got lost in an amusement park 431 00:27:45,747 --> 00:27:48,537 for two hours, but really I was hiding 432 00:27:48,625 --> 00:27:50,085 in one of the backstage areas 433 00:27:50,168 --> 00:27:53,918 with the mascot character costumes. 434 00:27:54,005 --> 00:27:55,795 When I was a junior in high school, 435 00:27:55,882 --> 00:27:58,722 I wanted to be an Olympic ice skater 436 00:27:58,802 --> 00:28:00,932 or a country-western singer. 437 00:28:01,012 --> 00:28:04,392 But then I was none of those things. 438 00:28:04,474 --> 00:28:08,564 I'm married. I have two children. 439 00:28:08,645 --> 00:28:10,645 Two sons. 440 00:28:12,816 --> 00:28:14,776 Two years ago I delivered 441 00:28:14,859 --> 00:28:18,199 a stillborn baby girl. 442 00:28:18,279 --> 00:28:22,159 The light in the room was very harsh. 443 00:28:22,242 --> 00:28:24,952 Very hard. 444 00:28:26,704 --> 00:28:29,834 Very hard. 445 00:28:32,419 --> 00:28:35,669 I hate the paint colors I chose when we remodeled, 446 00:28:35,755 --> 00:28:39,795 and I hate the living room drapes. 447 00:28:39,884 --> 00:28:42,804 I hate our cars. 448 00:28:42,887 --> 00:28:46,017 I wish that I didn't have all of the things that I have 449 00:28:46,099 --> 00:28:48,939 and instead had different things. 450 00:28:49,018 --> 00:28:51,808 I'm afraid of spiders and horses. 451 00:28:53,231 --> 00:28:55,231 WARM FEMALE VOICE: Yes, we know. 452 00:28:58,570 --> 00:29:00,660 Where am I? 453 00:29:00,738 --> 00:29:02,988 WARM FEMALE VOICE: Are you comfortable? 454 00:29:04,617 --> 00:29:07,577 Yes. Thank you. 455 00:29:09,080 --> 00:29:12,540 Please do not make any individualized, 456 00:29:12,625 --> 00:29:15,035 threatening movements. 457 00:29:16,963 --> 00:29:18,803 Threatening? 458 00:29:18,882 --> 00:29:22,802 You're not afraid of me, are you? 459 00:29:24,637 --> 00:29:26,927 Are you comfortable? 460 00:29:28,850 --> 00:29:32,650 Yes. Thank you. 461 00:29:34,939 --> 00:29:37,439 But why are you afraid of me? 462 00:29:39,444 --> 00:29:41,204 WARM FEMALE VOICE: We are afraid of how often 463 00:29:41,279 --> 00:29:45,489 you change your minds, and so unexpectedly. 464 00:29:45,575 --> 00:29:50,455 But surely you change your mind sometimes. 465 00:29:50,538 --> 00:29:52,168 Don't you? 466 00:29:52,248 --> 00:29:56,538 Ours is a single shared mind. 467 00:29:56,628 --> 00:29:59,548 To change it would require the same energy needed 468 00:29:59,631 --> 00:30:04,511 to reverse the flow of your so-called Mississippi River. 469 00:30:06,304 --> 00:30:11,024 One mind. That doesn't sound very democratic. 470 00:30:11,100 --> 00:30:13,730 In a democracy, half the population 471 00:30:13,811 --> 00:30:16,521 wants something different than what they're getting. 472 00:30:16,606 --> 00:30:19,186 We've seen how that can go. 473 00:30:19,275 --> 00:30:21,435 You're talking about Earth. 474 00:30:21,528 --> 00:30:23,698 What's left of it. 475 00:30:24,948 --> 00:30:27,448 You've been watching us? 476 00:30:27,534 --> 00:30:28,914 Yes. 477 00:30:28,993 --> 00:30:31,583 Since first we heard your radios. 478 00:30:31,663 --> 00:30:34,043 Nineteen hundred and forty-five, 479 00:30:34,123 --> 00:30:36,503 the United States defeat Japan. 480 00:30:36,584 --> 00:30:39,424 Nineteen hundred and sixty-five, 481 00:30:39,504 --> 00:30:44,594 the Beatles defeat the son of your God, and so on. 482 00:30:44,676 --> 00:30:47,716 Well, no, that's not exactly right. 483 00:30:47,804 --> 00:30:50,974 And then, in your 1950s, when you started sending pictures, 484 00:30:51,057 --> 00:30:53,097 we watched. 485 00:30:53,184 --> 00:30:57,614 The trials of your kings, the collapse of your towers. 486 00:30:57,689 --> 00:31:00,729 We studied the applause of studio audiences, 487 00:31:00,817 --> 00:31:04,447 hoping it was evidence of a single, shared mind. 488 00:31:04,529 --> 00:31:06,989 You can imagine our disappointment when we learned 489 00:31:07,073 --> 00:31:11,703 it was artificial and canned, like your diet colas. 490 00:31:13,705 --> 00:31:15,615 But more than anything else, 491 00:31:15,707 --> 00:31:18,627 we studied your television commercials. 492 00:31:18,710 --> 00:31:20,250 We struggled to understand 493 00:31:20,336 --> 00:31:23,456 what was important to you, what you loved. 494 00:31:23,548 --> 00:31:27,048 What you wanted, what you needed, and why, so often, 495 00:31:27,135 --> 00:31:29,345 they weren't the same thing. 496 00:31:31,764 --> 00:31:36,274 You have all of this unbelievable technology, 497 00:31:36,352 --> 00:31:39,522 and all you've been doing is watching television? 498 00:31:39,606 --> 00:31:41,766 Specifically, we have been watching 499 00:31:41,858 --> 00:31:44,358 your television commercials, yes. 500 00:31:44,444 --> 00:31:49,994 But we don't even watch our television commercials anymore. 501 00:31:50,074 --> 00:31:54,624 We've, I don't know, evolved. 502 00:31:54,704 --> 00:31:56,834 We skip right past them. 503 00:31:56,914 --> 00:32:00,504 It's true, you have evolved. 504 00:32:00,585 --> 00:32:02,995 Commercials now grow in the rich soil 505 00:32:03,087 --> 00:32:06,337 of your unconscious minds. 506 00:32:06,424 --> 00:32:09,304 And that matters to you? 507 00:32:09,385 --> 00:32:13,175 It only matters that humans are stopped. 508 00:32:13,264 --> 00:32:15,184 But... 509 00:32:15,266 --> 00:32:17,596 Okay. 510 00:32:17,685 --> 00:32:20,515 But what did I ever do? 511 00:32:20,605 --> 00:32:23,315 I'm not in charge of anything, or... 512 00:32:23,399 --> 00:32:26,819 any governments or countries or... 513 00:32:26,903 --> 00:32:30,823 The Kanamit understands that a human being is most vulnerable 514 00:32:30,907 --> 00:32:34,237 when it perceives a lack of something. 515 00:32:34,327 --> 00:32:36,077 All you ever did is want something 516 00:32:36,162 --> 00:32:39,712 other than what you already had. 517 00:32:39,791 --> 00:32:42,091 But that's anyone. 518 00:32:42,168 --> 00:32:43,338 That's anyone around here. 519 00:32:43,419 --> 00:32:45,209 That's, that's Ellen Jones, 520 00:32:45,296 --> 00:32:48,006 that's Marge Stevens from right next-door. 521 00:32:48,091 --> 00:32:51,051 But your wanting is powered by grief. 522 00:32:51,135 --> 00:32:53,345 Like the great glittering cities of your world, 523 00:32:53,429 --> 00:32:56,719 we can see your wanting from space. 524 00:32:56,808 --> 00:33:00,438 My grief doesn't make television commercials. 525 00:33:04,315 --> 00:33:09,735 So you've been... monitoring us? 526 00:33:11,698 --> 00:33:17,288 Watching our commercials so you can see... 527 00:33:17,370 --> 00:33:20,040 what makes us weak? 528 00:33:22,709 --> 00:33:24,749 So you can what? 529 00:33:26,295 --> 00:33:28,295 Invade us or something? 530 00:33:33,845 --> 00:33:35,045 (gasps) 531 00:33:37,181 --> 00:33:40,101 The EGG. 532 00:33:40,184 --> 00:33:45,444 You know what it is, don't you? 533 00:33:45,523 --> 00:33:48,443 Of course I know what it is. 534 00:33:48,526 --> 00:33:50,896 Who do you think laid it? 535 00:33:50,987 --> 00:33:54,817 Who do you think laid all of them? 536 00:33:57,034 --> 00:33:59,124 ♪ Sunshine, lollipops and rainbows... ♪ 537 00:33:59,203 --> 00:34:02,963 -Yeah! -The idea wasn't ours, of course. 538 00:34:03,040 --> 00:34:05,380 The idea for the EGG was yours, 539 00:34:05,460 --> 00:34:07,590 -Mrs. Warren. -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 540 00:34:07,670 --> 00:34:08,960 (whoops) 541 00:34:09,047 --> 00:34:10,797 (tires screech) 542 00:34:10,882 --> 00:34:12,012 ♪ And I feel... ♪ 543 00:34:12,091 --> 00:34:13,431 -(music stops) -(chuckles) 544 00:34:13,509 --> 00:34:16,299 WARM FEMALE VOICE: So that everything could be okay again, 545 00:34:16,387 --> 00:34:19,927 and this time okay forever. 546 00:34:20,016 --> 00:34:23,266 And that's really all we're doing. 547 00:34:23,352 --> 00:34:26,442 Everything will indeed be okay again. 548 00:34:26,522 --> 00:34:28,942 -Uh-uh. Okay... -Especially because 549 00:34:29,025 --> 00:34:32,275 there won't be any human beings around 550 00:34:32,361 --> 00:34:34,861 to change their minds about it. 551 00:34:34,947 --> 00:34:36,697 (snarling) 552 00:34:36,783 --> 00:34:39,493 Uh-oh-- oh, that's not very nice. 553 00:34:39,577 --> 00:34:40,657 -(crunching) -Oh, God! 554 00:34:40,745 --> 00:34:42,285 (screaming) 555 00:34:42,371 --> 00:34:44,371 (loud pop) 556 00:35:02,475 --> 00:35:04,515 (birds chirping) 557 00:35:09,857 --> 00:35:11,857 ♪ ♪ 558 00:35:37,260 --> 00:35:39,260 Hello? 559 00:35:43,474 --> 00:35:45,484 Excuse me? 560 00:35:47,478 --> 00:35:51,148 I wonder if you can tell me what time it is on Earth. 561 00:35:54,152 --> 00:35:57,412 I'd like to go back now, please. 562 00:35:57,488 --> 00:35:59,658 I'd like to go home. 563 00:35:59,740 --> 00:36:01,660 You won't be able to stop anything. 564 00:36:01,742 --> 00:36:06,372 And here with us, you'll be safe. 565 00:36:06,455 --> 00:36:10,125 I don't care about that, and I don't want to, 566 00:36:10,209 --> 00:36:13,419 for God's sake, stay here with you. 567 00:36:13,504 --> 00:36:16,924 I just want to be at my designated fulfillment center 568 00:36:17,008 --> 00:36:18,548 at my allotted hour of fulfillment, 569 00:36:18,634 --> 00:36:20,974 like a normal person. 570 00:36:21,053 --> 00:36:26,933 You remember that you attempted to cancel your family's EGG. 571 00:36:27,018 --> 00:36:30,608 It's true, I did. 572 00:36:32,565 --> 00:36:35,605 But that was before I knew what it was. 573 00:36:38,487 --> 00:36:42,407 It wasn't really canceled, was it? 574 00:36:42,491 --> 00:36:45,451 You understand that your EGG is a spawn 575 00:36:45,536 --> 00:36:49,036 designed to eradicate the human race? 576 00:36:51,042 --> 00:36:53,132 Yes. 577 00:36:53,210 --> 00:36:55,130 That doesn't matter to me, either. 578 00:36:55,212 --> 00:36:57,422 You understand that your EGG is... 579 00:36:57,506 --> 00:36:59,006 Yes. 580 00:36:59,091 --> 00:37:01,681 I understand. 581 00:37:01,761 --> 00:37:03,801 And I know. 582 00:37:08,142 --> 00:37:09,982 I just... 583 00:37:12,396 --> 00:37:14,436 ...want to hold it. 584 00:37:16,400 --> 00:37:20,320 Even for a little while. 585 00:37:20,404 --> 00:37:23,994 Because it's... 586 00:37:24,075 --> 00:37:26,535 Well, it's mine. 587 00:37:35,419 --> 00:37:36,959 (sirens wailing, helicopter blades whirring) 588 00:37:37,046 --> 00:37:39,046 (glass shattering) 589 00:37:40,716 --> 00:37:42,716 (people screaming) 590 00:37:44,095 --> 00:37:46,095 (explosion in distance) 591 00:37:48,599 --> 00:37:51,269 -(explosion) -(screaming) 592 00:37:53,854 --> 00:37:55,864 (glass shattering) 593 00:38:00,778 --> 00:38:03,608 (explosion) 594 00:38:04,615 --> 00:38:07,025 (woman shouting indistinctly) 595 00:38:07,118 --> 00:38:08,538 (explosion) 596 00:38:08,619 --> 00:38:09,699 (people screaming) 597 00:38:09,787 --> 00:38:11,867 It would be much, much better 598 00:38:11,956 --> 00:38:16,036 if it was you who was coming home with me today. 599 00:38:16,127 --> 00:38:17,587 (glass shattering) 600 00:38:17,670 --> 00:38:19,550 (screaming) 601 00:38:21,799 --> 00:38:23,799 (alarm wailing) 602 00:38:26,804 --> 00:38:28,764 ("Since I Don't Have You" by The Skyliners playing) 603 00:38:28,848 --> 00:38:31,888 (man shouting indistinctly over megaphone) 604 00:38:42,278 --> 00:38:48,028 ♪ I don't have plans and schemes ♪ 605 00:38:48,117 --> 00:38:51,577 ♪ And I don't have ♪ 606 00:38:51,662 --> 00:38:55,422 ♪ Hopes and dreams ♪ 607 00:38:55,499 --> 00:39:01,419 ♪ I don't have anything ♪ 608 00:39:01,505 --> 00:39:06,385 ♪ Since I don't have you... ♪ 609 00:39:06,469 --> 00:39:08,759 MRS. DAVIES: Jane, oh, Jane, you're here! 610 00:39:08,846 --> 00:39:11,096 Because if anyone deserves to have their own EGG, it's you. 611 00:39:11,182 --> 00:39:12,772 Nine out of ten of us agree. 612 00:39:12,850 --> 00:39:14,600 But it really does make everything okay again. 613 00:39:14,685 --> 00:39:16,805 And this time it's gonna be okay forever. You'll see. 614 00:39:16,896 --> 00:39:19,146 -Oh, you'll see! -♪ I don't have ♪ 615 00:39:19,231 --> 00:39:21,941 ♪ Happy hours ♪ 616 00:39:22,026 --> 00:39:24,986 ♪ I don't ♪ 617 00:39:25,071 --> 00:39:27,621 ♪ Have anything ♪ 618 00:39:27,698 --> 00:39:28,818 (laughs) 619 00:39:28,908 --> 00:39:34,458 ♪ Since I don't have you ♪ 620 00:39:34,538 --> 00:39:38,458 ♪ You, you, you ♪ 621 00:39:38,542 --> 00:39:41,302 ♪ You... ♪ 622 00:39:41,378 --> 00:39:44,168 Existential dread got you down? 623 00:39:44,256 --> 00:39:48,136 Well, Mrs. Janet Warren finally found relief. 624 00:39:48,219 --> 00:39:50,809 Albeit for a limited time only. 625 00:39:50,888 --> 00:39:55,138 But buyer beware: all sales are final 626 00:39:55,226 --> 00:39:58,266 here in The Twilight Zone. 627 00:40:06,112 --> 00:40:08,322 Captioning sponsored by CBS 628 00:40:08,405 --> 00:40:10,405 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.