All language subtitles for The.Twilight.Zone.2019.S02E02.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,926 --> 00:00:12,136
♪ ♪
2
00:00:35,493 --> 00:00:37,703
(exhales sharply)
3
00:00:46,921 --> 00:00:48,971
♪ ♪
4
00:00:49,048 --> 00:00:51,298
-Good afternoon.
-Good afternoon.
5
00:00:51,384 --> 00:00:53,604
(door closes)
6
00:00:56,848 --> 00:00:59,518
Reggie, thanks for
meeting with me.
7
00:01:01,060 --> 00:01:02,850
Everything okay out there?
8
00:01:02,937 --> 00:01:06,317
Yes. You know.
9
00:01:06,399 --> 00:01:08,819
Anyways, I think I know
why you're here.
10
00:01:08,902 --> 00:01:10,782
So, yes, uh, you know,
11
00:01:10,862 --> 00:01:12,992
nobody deserves this
more than I do.
12
00:01:13,072 --> 00:01:14,162
I have been working so hard.
13
00:01:14,240 --> 00:01:15,490
My customer satisfaction rating
14
00:01:15,575 --> 00:01:17,285
is higher than any other person.
15
00:01:29,589 --> 00:01:33,009
An angry old man walks
into a grocery store,
16
00:01:33,092 --> 00:01:35,472
and he says to the young clerk,
17
00:01:35,553 --> 00:01:37,313
"I'd like to buy
half a head of lettuce."
18
00:01:37,388 --> 00:01:40,808
The young clerk takes this in
and goes, "I'm sorry, sir,
19
00:01:40,892 --> 00:01:43,692
we only sell whole
heads of lettuce."
20
00:01:43,770 --> 00:01:46,900
Now, the old man starts
to get real angry now,
21
00:01:46,981 --> 00:01:48,821
and through his bad breath
and his snarled teeth
22
00:01:48,900 --> 00:01:50,530
he says to her,
"Listen, asshole,
23
00:01:50,610 --> 00:01:51,650
"I want half a head of lettuce.
24
00:01:51,736 --> 00:01:53,396
"And if you can't make that
happen, you go find me
25
00:01:53,488 --> 00:01:55,818
a manager or supervisor
or somebody who can."
26
00:01:57,951 --> 00:01:58,991
She says, "Of course, sir,"
and she walks to
27
00:01:59,077 --> 00:02:01,697
her supervisor's office
and says, "I've got this angry,
28
00:02:01,788 --> 00:02:03,868
"stinky old man out there
who wants to buy
29
00:02:03,957 --> 00:02:04,867
half a head of lettuce."
30
00:02:04,958 --> 00:02:07,338
And as she's saying this,
she realizes that
31
00:02:07,418 --> 00:02:09,588
the old man has followed her
into the supervisor's office.
32
00:02:09,671 --> 00:02:12,881
And without skipping a beat, she
says, "And this fine young man
33
00:02:12,966 --> 00:02:15,046
would like to buy the other
half, so problem solved."
34
00:02:15,134 --> 00:02:16,394
He leaves.
35
00:02:16,469 --> 00:02:18,009
The supervisor says,
"You're quick.
36
00:02:18,096 --> 00:02:19,216
Where are you from?"
37
00:02:19,305 --> 00:02:22,015
She says, "Canada, but I left,
because everybody's either
38
00:02:22,100 --> 00:02:23,390
a hooker or a hockey player."
39
00:02:23,476 --> 00:02:28,186
The supervisor crosses his arms
and says,
40
00:02:28,273 --> 00:02:30,693
"My wife is from Canada."
41
00:02:32,610 --> 00:02:35,200
And without skipping a beat,
the clerk says,
42
00:02:35,280 --> 00:02:36,740
"That's wonderful.
What team does she play for?"
43
00:02:36,823 --> 00:02:38,583
(both laugh)
44
00:02:40,326 --> 00:02:42,576
So you're the clerk, huh?
45
00:02:42,662 --> 00:02:45,252
Come on, Reggie,
you know I deserve this.
46
00:02:45,331 --> 00:02:46,751
I have worked so hard.
47
00:02:46,833 --> 00:02:49,843
Michelle, the job's yours.
48
00:02:53,339 --> 00:02:54,719
(Michelle exhales)
49
00:03:00,346 --> 00:03:02,136
(exhales sharply)
50
00:03:02,223 --> 00:03:04,103
I've never seen anyone
so dedicated to this place.
51
00:03:04,183 --> 00:03:06,943
Thank you.
52
00:03:07,020 --> 00:03:08,900
(sighs)
53
00:03:08,980 --> 00:03:11,110
I can't imagine doing
anything else.
54
00:03:11,190 --> 00:03:12,400
This means so much to me.
55
00:03:12,483 --> 00:03:15,283
I can tell.
56
00:03:15,361 --> 00:03:17,911
You really picked
the right life.
57
00:03:20,700 --> 00:03:22,910
What are you gonna do
now that you're retired?
58
00:03:22,994 --> 00:03:28,004
You know, I was thinking
of becoming a CEO or...
59
00:03:28,082 --> 00:03:29,752
maybe a rock star.
60
00:03:29,834 --> 00:03:31,964
(chuckles): Oh. Well,
when you become a rock star,
61
00:03:32,045 --> 00:03:33,045
you come and stay here.
62
00:03:33,129 --> 00:03:36,129
I know how you rock stars get,
and I can handle it.
63
00:03:36,215 --> 00:03:38,715
(knocking at door)
64
00:03:38,801 --> 00:03:42,311
I... might have told some of the
other staff about the promotion.
65
00:03:42,388 --> 00:03:44,268
(door opens)
66
00:03:44,349 --> 00:03:47,519
♪ ♪
67
00:03:52,732 --> 00:03:54,942
(indistinct chatter)
68
00:03:59,530 --> 00:04:01,820
(gentle chamber music playing)
69
00:04:01,908 --> 00:04:02,698
Bobby?
70
00:04:02,784 --> 00:04:04,164
Are you just getting back
71
00:04:04,243 --> 00:04:06,373
-from your break?
-I started five minutes late.
72
00:04:06,454 --> 00:04:09,044
I did.
I work for Michelle Weaver.
73
00:04:09,123 --> 00:04:11,043
Learned from the best-- you're
not gonna catch me slacking.
74
00:04:11,125 --> 00:04:12,625
Hurry up. We can't have guests
waiting 20 minutes
75
00:04:12,710 --> 00:04:13,840
-for their clothes.
-Yes, ma'am.
76
00:04:13,920 --> 00:04:15,170
(whispers):
Uh, congrats on the promotion.
77
00:04:15,254 --> 00:04:16,674
(whispers):
Thank you. Let's go, let's go.
78
00:04:16,756 --> 00:04:18,006
GEOFFREY:
I said I'm sorry, sir.
79
00:04:18,091 --> 00:04:19,681
But there's nothing I can do
about that.
80
00:04:19,759 --> 00:04:21,299
CLYDE:
Well, that's
just not acceptable.
81
00:04:21,386 --> 00:04:23,506
You need to either be better
82
00:04:23,596 --> 00:04:25,676
-or let me speak to your boss.
-My boss is...
83
00:04:25,765 --> 00:04:27,845
Is here.
Hi. How can I help you?
84
00:04:27,934 --> 00:04:29,484
-Are you the manager?
-I am.
85
00:04:29,560 --> 00:04:32,190
Good. This gentleman caught
a very bitchy attitude with us.
86
00:04:32,271 --> 00:04:34,651
GEOFFREY:
I did not catch an attitude.
87
00:04:34,732 --> 00:04:36,072
-Yes, you did.
-You really did.
88
00:04:36,150 --> 00:04:38,190
I simply told you
there's nothing I could do.
89
00:04:38,277 --> 00:04:39,147
-Attitude.
-That's attitude.
90
00:04:39,237 --> 00:04:41,027
-Okay. Go on.
-They have a king suite...
91
00:04:41,114 --> 00:04:44,534
No, we don't.
We paid for a king,
92
00:04:44,617 --> 00:04:45,867
but we're not in a king--
that's the problem.
93
00:04:45,952 --> 00:04:48,712
Our room has three windows.
The king suite
94
00:04:48,788 --> 00:04:50,668
in the brochure shows
four windows.
95
00:04:50,748 --> 00:04:52,378
You know what?
Why don't you get the bellman
96
00:04:52,458 --> 00:04:53,878
here to the front desk,
please, Geoffrey.
97
00:04:53,960 --> 00:04:56,000
I am so sorry for
the inconvenience, Mr. Desmond.
98
00:04:56,087 --> 00:04:57,877
Well, I'm sorry, too,
but we're gonna need
99
00:04:57,964 --> 00:04:59,554
more than a little apology.
100
00:04:59,632 --> 00:05:01,882
Mr. Desmond, we're upgrading you
to our penthouse suite.
101
00:05:01,968 --> 00:05:04,388
It has a double king and has
lovely views of our garden.
102
00:05:04,470 --> 00:05:06,760
And you know what, why don't you
enjoy a complimentary beverage
103
00:05:06,848 --> 00:05:08,728
in our bar
while we turn your room over?
104
00:05:08,808 --> 00:05:11,138
Well... thank you.
105
00:05:12,145 --> 00:05:13,595
Okay, then.
106
00:05:15,648 --> 00:05:17,778
Seriously,
I don't know how you do it.
107
00:05:17,859 --> 00:05:19,239
People get so unreasonable.
108
00:05:19,318 --> 00:05:21,648
That's when you have to be
extra reasonable.
109
00:05:21,738 --> 00:05:23,068
-Right, right. Yeah.
-I'm gonna go on my break now.
110
00:05:23,156 --> 00:05:26,526
But, Geoffrey,
you did have an attitude.
111
00:05:29,120 --> 00:05:31,410
♪ ♪
112
00:05:31,497 --> 00:05:33,077
(dings)
113
00:05:33,166 --> 00:05:34,416
(indistinct chatter)
114
00:05:34,500 --> 00:05:35,670
(machine whirring)
115
00:05:35,752 --> 00:05:37,962
CARL (over phone):
Congratulations, Miss Manager.
116
00:05:38,046 --> 00:05:39,756
I'm not gonna lie,
it feels good.
117
00:05:39,839 --> 00:05:42,259
(laughs) I think
I could really master this.
118
00:05:42,341 --> 00:05:44,221
Oh, come on.
You have mastered this.
119
00:05:44,302 --> 00:05:46,932
-Well, almost.
-Well, we're celebrating
tonight.
120
00:05:47,013 --> 00:05:48,143
What time do you get home?
121
00:05:48,222 --> 00:05:49,642
Uh, probably 9:00 at the latest.
122
00:05:49,724 --> 00:05:51,234
9:00?
Aren't you the boss now?
123
00:05:51,309 --> 00:05:53,599
I did not get to be the boss
by half-assing,
124
00:05:53,686 --> 00:05:55,726
-so I'm not gonna start now.
-Okay.
125
00:05:55,813 --> 00:05:56,733
Well, I'm gonna order
some dinner
126
00:05:56,814 --> 00:05:58,114
and watch Ovation myself, then.
127
00:05:58,191 --> 00:06:00,611
-I will kill you.
-(chuckles)
128
00:06:00,693 --> 00:06:01,943
This is a huge achievement.
129
00:06:02,028 --> 00:06:03,778
All your sacrifices
have paid off,
130
00:06:03,863 --> 00:06:06,123
-and I love you.
-I love you, too.
131
00:06:06,199 --> 00:06:07,779
All right, Miss Manager,
I'll see you at home tonight.
132
00:06:07,867 --> 00:06:09,737
(laughs):
Bye.
133
00:06:10,703 --> 00:06:13,043
(deep whooshing)
134
00:06:14,040 --> 00:06:16,920
(grunts, groans)
135
00:06:18,377 --> 00:06:20,757
(Michelle grunting)
136
00:06:23,591 --> 00:06:25,681
(whooshing growing louder)
137
00:06:30,223 --> 00:06:31,973
(whooshing fades)
138
00:06:32,058 --> 00:06:33,808
(panting)
139
00:06:33,893 --> 00:06:35,523
(Michelle clears throat)
140
00:06:35,603 --> 00:06:37,863
(exhales)
141
00:06:42,401 --> 00:06:44,611
(birds singing)
142
00:06:51,327 --> 00:06:53,327
♪ ♪
143
00:06:57,708 --> 00:06:59,918
(quiet chatter)
144
00:07:05,508 --> 00:07:07,388
What's going on?
145
00:07:07,468 --> 00:07:10,218
(siren wails in distance)
146
00:07:10,304 --> 00:07:12,814
Have you ever seen
anything like that?
147
00:07:22,441 --> 00:07:24,651
(loud reverberation)
148
00:07:26,237 --> 00:07:29,027
-(loud reverberation)
-We should run, right?
149
00:07:30,449 --> 00:07:31,989
Run?
150
00:07:33,619 --> 00:07:36,829
(loud reverberation)
151
00:07:38,249 --> 00:07:40,379
-(reverberation stops)
-MAN: See you soon.
152
00:07:40,459 --> 00:07:41,959
Yeah.
153
00:07:49,635 --> 00:07:51,385
Yo.
154
00:07:51,470 --> 00:07:53,680
-How long did they say?
-What?
155
00:07:53,764 --> 00:07:55,354
Downtime.
156
00:07:56,309 --> 00:07:58,389
How long is Downtime?
157
00:08:05,276 --> 00:08:07,696
-(exhales)
-(high-pitched tone sounds)
158
00:08:23,294 --> 00:08:25,304
♪ ♪
159
00:08:37,308 --> 00:08:39,938
Michelle Weaver is a woman
who's worked her entire life
160
00:08:40,019 --> 00:08:42,099
to get where she is
in the world.
161
00:08:42,188 --> 00:08:45,438
Now, as this new chapter begins,
it's the world itself
162
00:08:45,524 --> 00:08:47,244
that's about to change.
163
00:08:47,318 --> 00:08:50,778
She's about to take a break
from life as she knows it
164
00:08:50,863 --> 00:08:54,833
and book an extended stay here
165
00:08:54,909 --> 00:08:58,119
in The Twilight Zone.
166
00:08:58,204 --> 00:08:59,464
(The Twilight Zone theme
playing)
167
00:08:59,538 --> 00:09:00,748
NARRATOR: You're traveling
through another dimension,
168
00:09:00,831 --> 00:09:04,631
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
169
00:09:04,710 --> 00:09:08,090
It is the middle ground
between light and shadow,
170
00:09:08,172 --> 00:09:10,882
between science
and superstition.
171
00:09:10,967 --> 00:09:13,297
And it lies between
the pit of one's fears
172
00:09:13,386 --> 00:09:16,176
and the summit
of one's knowledge.
173
00:09:16,264 --> 00:09:19,354
You are now traveling through
a dimension of imagination.
174
00:09:19,433 --> 00:09:23,773
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
175
00:09:29,694 --> 00:09:31,904
♪ ♪
176
00:09:42,748 --> 00:09:45,668
MICHELLE:
What is going on? Hey!
177
00:09:45,751 --> 00:09:47,671
(panting):
What is happening?
178
00:09:47,753 --> 00:09:49,673
What is wrong with you people?
179
00:09:49,755 --> 00:09:53,175
Hello? Officer!
180
00:09:53,259 --> 00:09:54,839
Officer, can you help me?
181
00:09:54,927 --> 00:09:57,137
-(indistinct radio transmission)
-What is that?
182
00:09:57,221 --> 00:09:59,931
(chuckles)
183
00:10:00,016 --> 00:10:02,516
It's just some
world maintenance?
184
00:10:02,601 --> 00:10:04,691
It was scheduled.
185
00:10:04,770 --> 00:10:07,360
What-what are we supposed to do?
186
00:10:07,440 --> 00:10:09,190
We just wake up.
187
00:10:13,821 --> 00:10:15,531
(quietly):
No.
188
00:10:15,615 --> 00:10:17,985
(reverberation continues)
189
00:10:22,955 --> 00:10:25,325
MICHELLE:
No, no, no, no.
190
00:10:26,334 --> 00:10:28,294
Carl?!
191
00:10:28,377 --> 00:10:30,497
(panting)
192
00:10:30,588 --> 00:10:32,088
Carl!
193
00:10:35,259 --> 00:10:36,969
Carl?
194
00:10:37,053 --> 00:10:39,853
-(water running)
-(faucet squeaks)
195
00:10:39,930 --> 00:10:42,640
(water stops running)
196
00:10:42,725 --> 00:10:43,925
Carl?
197
00:10:44,018 --> 00:10:46,558
Hey, hey.
Thought you said 9:00.
198
00:10:46,645 --> 00:10:48,725
Oh, thank God you're okay.
199
00:10:48,814 --> 00:10:50,734
-Hey, I'm here, I'm here.
-(exhales)
200
00:10:50,816 --> 00:10:51,726
-Did you see that thing?
-What thing?
201
00:10:51,817 --> 00:10:53,067
The-the red thing?
202
00:10:53,152 --> 00:10:54,742
-What...
-It's doing weird things
to people,
203
00:10:54,820 --> 00:10:57,280
-it's putting them
in a trance or something.
-What?
204
00:10:57,365 --> 00:11:00,235
Trance? What?
205
00:11:00,326 --> 00:11:02,906
(Irish accent):
Jesus, Mary and Joseph.
206
00:11:02,995 --> 00:11:05,075
It's the bloody Downtime signal.
207
00:11:05,164 --> 00:11:06,924
Why are you talking like that?
208
00:11:06,999 --> 00:11:08,539
How do you forget
a thing like that?
209
00:11:08,626 --> 00:11:10,416
It completely slipped my mind.
210
00:11:10,503 --> 00:11:12,423
It's been scheduled
for a while now, too.
211
00:11:12,505 --> 00:11:14,755
Issue with the birds
or something. (chuckles)
212
00:11:14,840 --> 00:11:16,090
I don't know
what's wrong with me.
213
00:11:16,175 --> 00:11:18,295
Must be losing my mind.
(chuckles)
214
00:11:19,512 --> 00:11:21,762
MICHELLE:
Carl, stop. Stop playing.
215
00:11:21,847 --> 00:11:23,557
Yeah. Sorry. Danny.
216
00:11:23,641 --> 00:11:27,521
-Name's Danny.
-Wait. Where are you going?
217
00:11:27,603 --> 00:11:29,733
Where do you think?
I'm going to wake up.
218
00:11:29,814 --> 00:11:31,324
Wake up? Wake up from what?
219
00:11:31,399 --> 00:11:34,069
(laughs)
Are you having a laugh?
220
00:11:34,151 --> 00:11:36,111
You can drop
the character, mate.
221
00:11:36,195 --> 00:11:37,945
You're starting to scare me.
222
00:11:38,030 --> 00:11:40,570
You don't remember
who you really are, do you?
223
00:11:40,658 --> 00:11:43,118
-I am Michelle.
-No, I mean before Michelle.
224
00:11:43,202 --> 00:11:44,042
Stop. You're Carl Weaver.
225
00:11:44,120 --> 00:11:46,660
You're my husband
and my best friend.
226
00:11:46,747 --> 00:11:48,617
You have a crooked big toe
and you like to hide
227
00:11:48,707 --> 00:11:52,667
little strawberry candies
in the bedside table.
228
00:11:54,046 --> 00:11:56,586
You might want
to wake yourself up.
229
00:11:59,218 --> 00:12:01,508
No. What are you...
230
00:12:01,595 --> 00:12:02,925
What are you talking about?
231
00:12:03,013 --> 00:12:05,773
Are these people awake?
They're not awake.
232
00:12:05,850 --> 00:12:08,350
I wish I could help you.
I really do.
233
00:12:08,436 --> 00:12:11,106
Wait, no, don't leave.
I-I need-- I need you.
234
00:12:11,188 --> 00:12:13,518
I'll contact them,
make sure they send help.
235
00:12:13,607 --> 00:12:15,687
Who's "them"?
Carl, no, no, no, no.
236
00:12:15,776 --> 00:12:17,526
Carl, Carl, no!
237
00:12:17,611 --> 00:12:19,661
No!
238
00:12:21,198 --> 00:12:24,738
Carl, please. Don't leave.
239
00:12:24,827 --> 00:12:26,197
Please.
240
00:12:27,913 --> 00:12:30,123
(reverberation continues)
241
00:12:40,092 --> 00:12:42,602
(Michelle panting)
242
00:12:54,398 --> 00:12:56,728
♪ ♪
243
00:13:20,341 --> 00:13:22,551
MICHELLE:
Don't-don't move.
244
00:13:22,635 --> 00:13:25,755
-Who are you?
-We understand you're
experiencing an issue?
245
00:13:25,846 --> 00:13:28,016
Get the fuck out of my house.
246
00:13:28,599 --> 00:13:30,019
We're customer service.
247
00:13:30,100 --> 00:13:31,520
I am not joking.
248
00:13:31,602 --> 00:13:33,272
Okay, so, basically,
249
00:13:33,354 --> 00:13:34,614
we just need
to diagnose the issue
250
00:13:34,688 --> 00:13:36,398
and get you up and running.
251
00:13:36,482 --> 00:13:37,402
Who are you?
252
00:13:37,483 --> 00:13:40,033
She doesn't remember anything.
What do we do?
253
00:13:40,110 --> 00:13:42,610
AFROPUNK SKATER:
I don't know.
I've never seen this before.
254
00:13:42,696 --> 00:13:44,906
Do you know who you are?
255
00:13:44,990 --> 00:13:47,410
Why does everybody
keep asking me that?
256
00:13:47,493 --> 00:13:49,583
We got to be sensitive
to whatever she thinks
257
00:13:49,662 --> 00:13:50,962
she's going through right now.
258
00:13:51,038 --> 00:13:53,418
I got this.
Let's lose the knife.
259
00:13:55,876 --> 00:13:57,706
-What...
-Ma'am.
260
00:13:57,795 --> 00:13:59,915
I know you're scared,
but you can trust me.
261
00:14:00,005 --> 00:14:03,085
Look, can I play something
for you on your TV?
262
00:14:06,554 --> 00:14:08,314
Hello, dreamer,
and thank you for purchasing
263
00:14:08,389 --> 00:14:11,809
the Sleepaway package,
the newest in identity tourism.
264
00:14:11,892 --> 00:14:15,692
I'm Kelly Fox, and I'm going to
orient you in how it all works.
265
00:14:16,480 --> 00:14:17,980
So, what is it?
266
00:14:18,065 --> 00:14:21,775
Sleepaway is an alternate
reality monitored and controlled
267
00:14:21,860 --> 00:14:23,490
by our servers
and shared by millions
268
00:14:23,571 --> 00:14:25,321
of dreamers around the world.
269
00:14:25,406 --> 00:14:26,906
As you approach REM sleep,
270
00:14:26,991 --> 00:14:29,661
our patented subsonic
suggestion technology
271
00:14:29,743 --> 00:14:31,623
will sync you up
with our servers.
272
00:14:31,704 --> 00:14:34,254
Basically, we use your brain
as the computer.
273
00:14:34,331 --> 00:14:37,001
Once engaged,
you can create an avatar
274
00:14:37,084 --> 00:14:39,004
or select a premade one
at random.
275
00:14:39,086 --> 00:14:41,126
Any type of person
is inhabitable,
276
00:14:41,213 --> 00:14:44,433
and the only rule is,
stay in character.
277
00:14:44,508 --> 00:14:47,928
Live an entirely different life
while you sleep.
278
00:14:48,012 --> 00:14:49,812
Then, by the end
of your character's day,
279
00:14:49,888 --> 00:14:51,308
it'll be time for you to wake up
280
00:14:51,390 --> 00:14:53,350
and enjoy your own
with fresh eye--
281
00:14:53,434 --> 00:14:56,024
(distorted):
With fresh eyes.
282
00:15:02,234 --> 00:15:04,114
This doesn't make any sense.
283
00:15:04,194 --> 00:15:08,624
So what you're telling me
is that none of this is real?
284
00:15:08,699 --> 00:15:11,659
That I am a character
played by somebody else?
285
00:15:11,744 --> 00:15:14,164
S. Phineas Lowell.
286
00:15:14,246 --> 00:15:18,166
S. Phineas Lowell? Is he a man?
287
00:15:18,250 --> 00:15:19,790
Yes, you are a man.
288
00:15:19,877 --> 00:15:23,337
Your life and all its specifics
were put together
289
00:15:23,422 --> 00:15:26,222
and customized by Phineas
Lowell, and then further shaped
290
00:15:26,300 --> 00:15:28,720
by the choices and consequences
of his gameplay.
291
00:15:28,802 --> 00:15:31,182
Okay, okay, okay.
Just give me a second.
292
00:15:31,263 --> 00:15:32,973
(exhales)
293
00:15:38,771 --> 00:15:40,191
Okay, even if what
you're saying is true,
294
00:15:40,272 --> 00:15:42,022
how come I don't remember
any of that?
295
00:15:42,107 --> 00:15:44,817
Truth is,
you synced up to Sleepaway
296
00:15:44,902 --> 00:15:47,032
last night at your house
around 11:15.
297
00:15:47,112 --> 00:15:49,572
You played for a few hours,
and then you had a...
298
00:15:49,657 --> 00:15:51,657
a heart attack...
299
00:15:53,786 --> 00:15:56,246
-(heart beating loudly)
-(grunts)
300
00:15:56,330 --> 00:15:58,870
...which sent you into a coma.
301
00:15:58,957 --> 00:15:59,997
What?
302
00:16:00,084 --> 00:16:02,754
Phineas is still unconscious.
He's being looked after
303
00:16:02,836 --> 00:16:04,796
and monitored,
but he's still synced up.
304
00:16:04,880 --> 00:16:06,300
To be honest, we don't even know
305
00:16:06,382 --> 00:16:08,552
if or how much of him
is still inside of you.
306
00:16:08,634 --> 00:16:11,724
None of him, okay? Zero percent.
307
00:16:11,804 --> 00:16:13,144
I think what
we're gonna have to do
308
00:16:13,222 --> 00:16:15,062
is perform a force-unsync
from this end.
309
00:16:15,140 --> 00:16:17,230
Whoa, whoa. F-Force-unsync.
What does that mean?
310
00:16:17,309 --> 00:16:18,769
If we're gonna restore Phineas,
this the best
311
00:16:18,852 --> 00:16:20,772
-and safest solution.
-Best for whom?
312
00:16:20,854 --> 00:16:22,314
For him or for me?
313
00:16:23,941 --> 00:16:25,781
Don't look at him! Look at me.
314
00:16:25,859 --> 00:16:29,449
What does a force-unsync
mean for me?
315
00:16:29,530 --> 00:16:30,820
-Well, sir...
-"Sir"?
316
00:16:30,906 --> 00:16:33,276
You're not talking to Phineas.
317
00:16:33,367 --> 00:16:37,367
You're talking
to Michelle Weaver, okay?
318
00:16:37,454 --> 00:16:39,464
I got a promotion today.
319
00:16:39,540 --> 00:16:41,420
On my own blood,
sweat and tears.
320
00:16:41,500 --> 00:16:43,590
This is my life.
321
00:16:43,669 --> 00:16:46,089
Just leave me alone.
322
00:16:46,171 --> 00:16:50,301
I'm fine. I'm gonna wait until
this Downtime thing is over
323
00:16:50,384 --> 00:16:54,354
and then everything
will just go back, right?
324
00:16:55,472 --> 00:16:57,682
(device beeping)
325
00:17:00,894 --> 00:17:02,654
Yeah.
326
00:17:02,730 --> 00:17:04,150
-(device beeping)
-Hey.
327
00:17:04,231 --> 00:17:05,441
No, she doesn't want to.
328
00:17:05,524 --> 00:17:06,444
(beeping continues)
329
00:17:06,525 --> 00:17:09,105
No, I don't think that...
330
00:17:09,194 --> 00:17:11,284
Okay. Of course.
331
00:17:11,363 --> 00:17:13,453
Send her in.
332
00:17:13,532 --> 00:17:15,162
(door opens)
333
00:17:16,493 --> 00:17:18,703
(door closes)
334
00:17:27,379 --> 00:17:29,299
Phin?
335
00:17:29,381 --> 00:17:31,761
What is this? Who are you?
336
00:17:31,842 --> 00:17:34,972
It's me. Ellen.
337
00:17:35,053 --> 00:17:36,313
Well, it's really nice
to meet you, Ellen,
338
00:17:36,388 --> 00:17:37,308
but who the hell are you?
339
00:17:37,389 --> 00:17:38,969
SLACKER SKATER:
Ellen's your emergency contact.
340
00:17:40,225 --> 00:17:42,765
She doesn't remember.
341
00:17:42,853 --> 00:17:44,313
We're married.
342
00:17:44,396 --> 00:17:47,816
Phin, I'm your wife.
343
00:17:49,234 --> 00:17:51,074
-If you like, we can, um...
-You know what?
344
00:17:51,153 --> 00:17:52,613
-You've done enough.
-Okay, now, hold on.
345
00:17:52,696 --> 00:17:54,196
No, you hold on.
346
00:17:54,281 --> 00:17:56,161
People pay an arm and a leg
for this service,
347
00:17:56,241 --> 00:17:59,041
and as far as I can tell, nobody
really understands how it works.
348
00:17:59,119 --> 00:18:00,789
AFROPUNK SKATER:
We understand
how you feel about this,
349
00:18:00,871 --> 00:18:02,961
but we have the situation
in hand.
350
00:18:03,040 --> 00:18:05,330
We think we should force-unsync
Michelle in order to--
351
00:18:05,417 --> 00:18:06,497
No, stop, stop.
352
00:18:06,585 --> 00:18:09,165
No one is doing anything to him.
353
00:18:09,254 --> 00:18:11,304
Just...
354
00:18:14,635 --> 00:18:16,885
Let me talk to her.
355
00:18:25,103 --> 00:18:28,323
AUTOMATED VOICE:
World maintenance ends
in 20 minutes.
356
00:18:28,398 --> 00:18:31,608
World maintenance ends
in 20 minutes.
357
00:18:32,903 --> 00:18:36,373
ELLEN:
When I heard that
you were still active,
358
00:18:36,448 --> 00:18:39,368
I knew that I had
to talk to you.
359
00:18:40,160 --> 00:18:42,450
Look, I-I'm... I'm sorry.
360
00:18:44,456 --> 00:18:48,036
I'm not going anywhere.
I-I'm gonna stay here.
361
00:18:48,126 --> 00:18:51,546
I'm gonna wait until
this Downtime thing is over.
362
00:19:02,099 --> 00:19:03,559
ELLEN:
I mean, I understand why
363
00:19:03,642 --> 00:19:05,442
you wanted to experience
"Michelle."
364
00:19:06,937 --> 00:19:12,687
You're strong, brave,
you're in control.
365
00:19:12,776 --> 00:19:15,736
-You're beautiful.
-(laughs softly)
366
00:19:15,821 --> 00:19:17,361
Thank you.
367
00:19:17,447 --> 00:19:20,077
I'm a little freaked out
right now.
368
00:19:20,158 --> 00:19:23,748
We can-- I mean, we can
just sit and relax for a second.
369
00:19:31,169 --> 00:19:33,009
(sighs)
370
00:19:39,177 --> 00:19:41,097
"Don't break it."
371
00:19:41,179 --> 00:19:42,759
What?
372
00:19:46,018 --> 00:19:49,858
It's the first thing
you ever said to me.
373
00:19:49,938 --> 00:19:55,108
We were at an-an antique shop by
the beach up by where I grew up
374
00:19:55,193 --> 00:19:58,663
and... I was looking at a lamp
375
00:19:58,739 --> 00:20:02,329
and when I went to touch it,
it just, it cracked in my hands.
376
00:20:02,409 --> 00:20:04,119
(laughs softly)
377
00:20:04,202 --> 00:20:08,622
And we were the only ones
who heard it.
378
00:20:08,707 --> 00:20:10,457
And you mouthed to me,
379
00:20:10,542 --> 00:20:13,132
(whispers):
"Don't break it."
380
00:20:14,379 --> 00:20:16,629
Five years later we were sitting
381
00:20:16,715 --> 00:20:21,085
in a park kind of like this one
but in the real world,
382
00:20:21,178 --> 00:20:24,968
when you got down on one knee
383
00:20:25,057 --> 00:20:30,807
and you pointed at your heart
and you said...
384
00:20:30,896 --> 00:20:33,316
BOTH:
"Don't break it."
385
00:20:33,398 --> 00:20:35,858
"Don't break it." Yeah.
386
00:20:42,115 --> 00:20:46,995
Phineas Lowell, um, sounds
a little corny, to be honest.
387
00:20:47,079 --> 00:20:48,999
(laughs, sniffles)
388
00:20:49,081 --> 00:20:51,501
Yeah. (chuckles)
389
00:20:51,583 --> 00:20:53,793
You have no idea.
390
00:20:57,839 --> 00:21:02,179
Listen, this is serious, Phin.
391
00:21:02,260 --> 00:21:06,810
If you don't unsync soon,
Downtime will end, and...
392
00:21:07,599 --> 00:21:09,769
...you'll be gone forever.
393
00:21:13,772 --> 00:21:16,862
What if I don't
get you back, Phin?
394
00:21:16,942 --> 00:21:19,702
It's weird, I have
this instant connection to you,
395
00:21:19,778 --> 00:21:23,118
like I've known you
my whole life.
396
00:21:34,126 --> 00:21:36,496
I can feel him.
397
00:21:36,586 --> 00:21:39,506
And if he is in there, he...
398
00:21:39,589 --> 00:21:41,089
he just doesn't know
how to get out.
399
00:21:41,174 --> 00:21:43,344
-He's not in here.
-How...
400
00:21:43,427 --> 00:21:44,717
How do you know that?
401
00:21:44,803 --> 00:21:47,723
We have been married
for 15 years.
402
00:21:47,806 --> 00:21:53,016
We have two beautiful children.
403
00:21:53,103 --> 00:21:55,153
They're waiting for you.
404
00:21:58,317 --> 00:22:00,527
We all are.
405
00:22:05,323 --> 00:22:06,913
Okay.
406
00:22:10,996 --> 00:22:12,706
Okay.
407
00:22:12,789 --> 00:22:14,119
I mean, you say
that you see him in me,
408
00:22:14,207 --> 00:22:17,877
and I feel like me,
so maybe I am him.
409
00:22:18,670 --> 00:22:21,260
At least, I'm willing to try.
410
00:22:22,507 --> 00:22:24,757
Thank you.
411
00:22:29,014 --> 00:22:30,314
(Ellen sniffles)
412
00:22:30,390 --> 00:22:31,810
(exhales)
413
00:22:34,227 --> 00:22:35,647
(exhales)
414
00:22:36,813 --> 00:22:38,193
One...
415
00:22:39,900 --> 00:22:42,530
Two...
416
00:22:43,361 --> 00:22:46,571
I'm sorry. I can't.
417
00:22:52,204 --> 00:22:54,214
♪ ♪
418
00:23:05,217 --> 00:23:07,217
♪ ♪
419
00:23:09,721 --> 00:23:12,721
She's here somewhere.
Send the bird.
420
00:23:34,246 --> 00:23:36,286
♪ ♪
421
00:23:53,598 --> 00:23:55,518
♪ ♪
422
00:23:55,600 --> 00:23:57,810
(elevator bell chimes)
423
00:24:08,238 --> 00:24:10,238
♪ ♪
424
00:24:34,347 --> 00:24:36,057
(sets down keys)
425
00:25:08,298 --> 00:25:10,838
♪ ♪
426
00:25:23,688 --> 00:25:25,858
(fluttering in distance)
427
00:25:28,318 --> 00:25:30,398
(exhales)
428
00:25:30,487 --> 00:25:31,817
(tapping in distance)
429
00:25:41,998 --> 00:25:44,458
(cooing)
430
00:25:57,264 --> 00:26:00,024
(loud, distorted screeching)
431
00:26:00,100 --> 00:26:02,810
(distorted cooing)
432
00:26:05,397 --> 00:26:10,817
(deep growling,
distorted screeching)
433
00:26:12,279 --> 00:26:15,489
(loud, high-pitched tone)
434
00:26:16,574 --> 00:26:18,494
(high-pitched tone stops)
435
00:26:20,954 --> 00:26:23,214
Oh, shit.
436
00:26:23,290 --> 00:26:25,830
AUTOMATED VOICE:
World maintenance ends
in five minutes.
437
00:26:25,917 --> 00:26:29,337
World maintenance ends
in five minutes.
438
00:26:38,013 --> 00:26:39,223
Okay.
439
00:26:39,306 --> 00:26:41,386
Let's find her.
440
00:26:43,268 --> 00:26:45,518
♪ ♪
441
00:26:49,733 --> 00:26:51,653
-(elevator bell chimes)
-(grunts)
442
00:27:02,287 --> 00:27:03,867
(door closes)
443
00:27:03,955 --> 00:27:05,865
(footsteps echoing)
444
00:27:05,957 --> 00:27:06,787
World maintenance ends
445
00:27:06,875 --> 00:27:09,035
-in three minutes.
-(door opens)
446
00:27:09,127 --> 00:27:12,547
World maintenance ends
in three minutes.
447
00:27:30,273 --> 00:27:31,783
-MAN: Hello.
-(gasps)
448
00:27:32,817 --> 00:27:34,937
Hey. Sorry,
didn't mean to startle you.
449
00:27:35,028 --> 00:27:36,698
I'm Tom. I'm, uh...
450
00:27:36,780 --> 00:27:39,570
I'm escalated
priority customer service.
451
00:27:39,657 --> 00:27:41,077
Gosh, I just want to say
452
00:27:41,159 --> 00:27:43,409
I am so sorry
for the inconvenience
453
00:27:43,495 --> 00:27:44,535
during this Downtime today.
454
00:27:44,621 --> 00:27:45,871
-I'm so sorry.
-Call them off.
455
00:27:45,955 --> 00:27:47,415
I did. I did.
They're leaving. They are.
456
00:27:47,499 --> 00:27:48,499
They were just trying to help.
457
00:27:48,583 --> 00:27:49,633
That's all they were trying
to do-- we're all trying
458
00:27:49,709 --> 00:27:53,299
(chuckles): to help with this...
truly unforeseen error.
459
00:27:53,380 --> 00:27:54,420
-Error?
-Yeah.
460
00:27:54,506 --> 00:27:55,546
Is that what
you're calling it now?
461
00:27:55,632 --> 00:27:58,972
Yeah, we've had an embarrassing
amount of issues for us.
462
00:27:59,052 --> 00:28:01,972
Some mapping inconsistencies
downtown that had people
463
00:28:02,055 --> 00:28:03,885
entering a Laundromat
and exiting a manhole
464
00:28:03,973 --> 00:28:06,643
(chuckles):
on the other side of town.
465
00:28:06,726 --> 00:28:08,646
And then there was you.
466
00:28:08,728 --> 00:28:11,608
And we're still not quite sure
what happened with you,
467
00:28:11,689 --> 00:28:14,319
but we're-we're trying to be
very, very careful.
468
00:28:14,401 --> 00:28:15,741
But...
469
00:28:15,819 --> 00:28:18,659
um, Downtime is almost over,
and players
470
00:28:18,738 --> 00:28:21,488
are gonna start logging back in,
and the game's gonna begin
471
00:28:21,574 --> 00:28:23,834
for millions of people
around the world.
472
00:28:30,208 --> 00:28:31,418
(Michelle sighs)
473
00:28:31,501 --> 00:28:33,291
Listen, um...
474
00:28:33,378 --> 00:28:34,798
if-if you want to stay
475
00:28:34,879 --> 00:28:37,919
and continue as Michelle,
that is...
476
00:28:38,007 --> 00:28:40,427
that is 100% fine with us,
absolutely.
477
00:28:40,510 --> 00:28:43,680
We just ask
that you sign this form
478
00:28:43,763 --> 00:28:47,023
clearing us of responsibility.
479
00:28:47,100 --> 00:28:49,850
-Let me just get this.
-Just like that, huh?
480
00:28:49,936 --> 00:28:52,976
-Sorry?
-Just gonna sweep old Phineas
under the rug?
481
00:28:53,064 --> 00:28:54,824
Don't... please don't think
of it like that.
482
00:28:54,899 --> 00:28:56,359
Phineas's family is
completely taken care of.
483
00:28:56,443 --> 00:28:57,323
I'm gonna wake up.
484
00:28:57,402 --> 00:28:59,572
-Okay.
-Just-- How could I stay
in a world
485
00:28:59,654 --> 00:29:00,994
that I know isn't real?
486
00:29:01,072 --> 00:29:01,702
I am not real.
487
00:29:01,781 --> 00:29:03,741
Phineas is real.
Ellen is real.
488
00:29:03,825 --> 00:29:05,445
I don't know shit
about their lives,
489
00:29:05,535 --> 00:29:07,655
but I feel like
it's worth giving it a shot.
490
00:29:07,745 --> 00:29:09,785
You need to forget
about Phineas.
491
00:29:09,873 --> 00:29:12,043
Forget? How can I forget?
492
00:29:12,125 --> 00:29:14,705
Since this orb showed up,
all anybody's been telling me
493
00:29:14,794 --> 00:29:17,514
-is how I am not real and he is.
-It wasn't just a heart attack.
494
00:29:17,589 --> 00:29:19,719
He drank
a sleeping pill smoothie
495
00:29:19,799 --> 00:29:21,799
before syncing up one last time.
496
00:29:21,885 --> 00:29:24,385
Phineas was taken off
life support 45 minutes ago.
497
00:29:24,471 --> 00:29:26,681
He passed a few minutes later.
498
00:29:26,764 --> 00:29:29,184
If you log out,
there's nothing to go back to.
499
00:29:29,267 --> 00:29:31,187
There's no Phineas.
500
00:29:31,269 --> 00:29:33,899
But I think I can feel him now.
501
00:29:34,981 --> 00:29:37,191
Stay here.
You can run this hotel.
502
00:29:37,275 --> 00:29:38,645
You can go back to normal.
503
00:29:38,735 --> 00:29:40,895
Okay? All you got to do is
just play the game.
504
00:29:45,575 --> 00:29:47,235
Thank you.
505
00:29:47,327 --> 00:29:49,247
Please remember the one rule:
506
00:29:49,329 --> 00:29:51,579
Don't break character.
507
00:29:52,999 --> 00:29:55,669
You have until the end
of Downtime to log out.
508
00:29:55,752 --> 00:29:58,212
Of course, that's up to you.
509
00:29:58,296 --> 00:30:00,756
♪ ♪
510
00:30:02,133 --> 00:30:04,053
Well, what if I don't want
to play anymore?
511
00:30:04,135 --> 00:30:05,635
What's the point?
512
00:30:10,725 --> 00:30:13,055
AUTOMATED VOICE:
Downtime will end in...
513
00:30:13,144 --> 00:30:15,694
ten, nine,
514
00:30:15,772 --> 00:30:20,652
eight, seven, six, five,
515
00:30:20,735 --> 00:30:23,065
four,
516
00:30:23,154 --> 00:30:24,454
three,
517
00:30:24,531 --> 00:30:26,071
two,
518
00:30:26,157 --> 00:30:28,577
one.
519
00:30:28,660 --> 00:30:30,250
Downtime is over.
520
00:30:30,328 --> 00:30:32,538
♪ ♪
521
00:30:32,622 --> 00:30:35,252
The game has begun.
522
00:30:35,333 --> 00:30:37,963
(indistinct chatter)
523
00:30:47,011 --> 00:30:49,221
(car engines starting,
doors closing)
524
00:30:57,188 --> 00:30:59,438
(indistinct chatter)
525
00:30:59,524 --> 00:31:02,324
NARRATOR: How would you feel
if you spent your life
526
00:31:02,402 --> 00:31:04,072
making your dreams a reality...
527
00:31:04,153 --> 00:31:05,203
(dings)
528
00:31:05,280 --> 00:31:07,490
...only to find out
that reality itself
529
00:31:07,574 --> 00:31:09,374
was a dream all along?
530
00:31:09,450 --> 00:31:12,330
We can never know
what makes something real,
531
00:31:12,412 --> 00:31:15,122
but today Michelle Weaver
has found meaning
532
00:31:15,206 --> 00:31:17,786
in an otherwise
synthetic world.
533
00:31:20,878 --> 00:31:24,128
I would like to rent a room
for a few weeks, please.
534
00:31:24,215 --> 00:31:27,335
And that's good enough
for her...
535
00:31:27,427 --> 00:31:30,467
here in The Twilight Zone.
536
00:31:37,020 --> 00:31:39,270
Captioning sponsored by
CBS
537
00:31:39,355 --> 00:31:41,355
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
36124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.