Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,216 --> 00:00:10,256
(muted chatter)
2
00:00:14,139 --> 00:00:17,019
-(chatter fading in)
-(sighs)
3
00:00:19,519 --> 00:00:21,149
HOST:
Right this way.
4
00:00:21,229 --> 00:00:23,149
WOMAN:
The octopus salad is amazing.
5
00:00:23,231 --> 00:00:25,441
("Days Like This" by MorMor
playing)
6
00:00:25,525 --> 00:00:30,105
♪ But you can't help
but feel alone ♪
7
00:00:30,196 --> 00:00:31,446
(laughter)
8
00:00:31,531 --> 00:00:34,991
♪ You don't need a reason why ♪
9
00:00:36,745 --> 00:00:40,745
♪ Hold your head
and carry on... ♪
10
00:00:42,041 --> 00:00:43,291
So, I was thinking
we could just get
11
00:00:43,376 --> 00:00:44,666
a bunch of little things
and share?
12
00:00:44,753 --> 00:00:48,843
That way we can try
everything tapas-style.
13
00:00:48,923 --> 00:00:49,973
Don't know
what half this stuff is.
14
00:00:50,049 --> 00:00:51,759
I've been wanting to come
to this place for months.
15
00:00:51,843 --> 00:00:53,433
What?
16
00:00:53,511 --> 00:00:55,351
Ever since Clara Bordeaux
won Chef Boss,
17
00:00:55,430 --> 00:00:58,560
it's, like, impossible
to get in here.
18
00:01:00,393 --> 00:01:02,313
-What is it?
-Hmm?
19
00:01:02,395 --> 00:01:05,265
Well, you, you're looking
at me weird.
20
00:01:05,356 --> 00:01:06,776
Oh, am I? I'm sorry.
21
00:01:06,858 --> 00:01:08,488
Sorry.
22
00:01:08,568 --> 00:01:11,528
Anyway, she won last season
of Chef Boss, and...
23
00:01:11,613 --> 00:01:13,663
It's just, your hair.
24
00:01:13,740 --> 00:01:15,280
(stammers)
What about my hair?
25
00:01:15,366 --> 00:01:18,826
It's... it's curly.
26
00:01:18,912 --> 00:01:20,832
Uh...
27
00:01:20,914 --> 00:01:23,834
I feel like,
in your profile photo, it was...
28
00:01:23,917 --> 00:01:26,707
I feel like it was straight.
29
00:01:27,921 --> 00:01:30,051
-(chuckles softly)
-Um...
30
00:01:30,131 --> 00:01:31,341
Okay.
31
00:01:31,424 --> 00:01:32,514
(chuckles)
It's not that curly.
32
00:01:32,592 --> 00:01:34,342
-See? Uh, straight.
-Mm-hmm.
33
00:01:34,427 --> 00:01:36,887
Uh... curly.
34
00:01:38,056 --> 00:01:39,516
I wear it both ways.
35
00:01:39,599 --> 00:01:41,059
-Okay.
-(chuckles softly)
36
00:01:41,142 --> 00:01:43,192
Do you not like it,
or something?
37
00:01:45,396 --> 00:01:47,606
Yeah, it's fine.
38
00:01:50,443 --> 00:01:52,153
(both clear throats)
39
00:01:52,237 --> 00:01:55,487
So, I read on Yelp
that the squid ink paella
40
00:01:55,573 --> 00:01:57,373
is a must, so...
41
00:01:57,450 --> 00:01:59,580
-ANNIE: Hello?
-I'm really not crazy about...
42
00:01:59,661 --> 00:02:02,041
I'm sorry.
What-what did you just say?
43
00:02:02,121 --> 00:02:04,251
That the squid ink paella
is a must.
44
00:02:04,332 --> 00:02:06,382
ANNIE:
Hello?
45
00:02:06,459 --> 00:02:08,459
♪ ♪
46
00:02:15,176 --> 00:02:15,926
Ooh, and do you like croquettes?
47
00:02:16,010 --> 00:02:17,180
'Cause they've got pork
or chicken.
48
00:02:17,262 --> 00:02:19,562
ANNIE:
Is someone there?
49
00:02:19,639 --> 00:02:22,229
PHIL:
Um, hello?
50
00:02:22,308 --> 00:02:24,688
(Annie gasps)
51
00:02:24,769 --> 00:02:27,399
ANNIE:
Wait, wait,
you can actually hear me?
52
00:02:27,480 --> 00:02:29,860
PHIL:
What is... what's going on?
53
00:02:29,941 --> 00:02:31,361
-This can't be real.
-Uh, if that's okay with you,
54
00:02:31,442 --> 00:02:32,572
I'm gonna get chicken.
And it comes with four,
55
00:02:32,652 --> 00:02:34,612
so we could each get two.
56
00:02:34,696 --> 00:02:36,696
Yeah?
57
00:02:36,781 --> 00:02:37,911
Are you okay?
58
00:02:37,991 --> 00:02:39,281
Hmm? Hmm?
59
00:02:39,367 --> 00:02:41,077
Uh...
60
00:02:41,161 --> 00:02:43,161
I... am fine. I'm fine.
61
00:02:43,246 --> 00:02:45,366
ANNIE:
How are you doing this?
62
00:02:45,456 --> 00:02:47,576
-PHIL: Stop. Stop it. Stop it.
-Uh, so maybe not
the croquettes, then?
63
00:02:47,667 --> 00:02:50,457
-Stop it. S-Stop it.
-Unless you want them.
64
00:02:50,545 --> 00:02:53,585
-Stop it. Stop it.
-ANNIE: Oh, my God.
What is happening?
65
00:02:53,673 --> 00:02:55,593
-So you do...
-PHIL: I don't understand.
Can you hear me?
66
00:02:55,675 --> 00:02:59,045
ANNIE:
Yes. Of course I can hear you.
I'm talking to you.
67
00:02:59,137 --> 00:03:01,597
Or I'm thinking at you,
I guess. What is happening?
68
00:03:01,681 --> 00:03:04,601
-Is that what's happening?
-I have no fucking clue.
-Excuse me?
69
00:03:04,684 --> 00:03:06,234
-ANNIE: Are you still there?
-What? No. I'm sorry.
70
00:03:06,311 --> 00:03:07,901
-What? That wasn't for you.
-Hello?
71
00:03:07,979 --> 00:03:09,399
-(high-pitched ringing)
-JULIA: Okay.
72
00:03:09,480 --> 00:03:10,730
-Look, if you don't want them...
-Yes. Yes. Yes.
73
00:03:10,815 --> 00:03:12,185
-ANNIE: Hello?
-Yes.
74
00:03:12,275 --> 00:03:13,935
Okay, you're not listening,
are you, Phil?
75
00:03:14,027 --> 00:03:15,237
-ANNIE: Hello?
-Okay.
76
00:03:15,320 --> 00:03:16,490
Yeah, okay.
77
00:03:16,571 --> 00:03:18,531
Hey.
Hey, hey, could you excuse me
78
00:03:18,615 --> 00:03:20,945
for just one moment?
79
00:03:21,034 --> 00:03:23,624
Uh... yeah.
80
00:03:23,703 --> 00:03:25,373
Shit.
81
00:03:31,878 --> 00:03:33,088
(panting)
82
00:03:33,171 --> 00:03:34,801
PHIL:
Am I going crazy?
83
00:03:36,716 --> 00:03:40,886
ANNIE:
If you're going crazy,
then I-I guess I am, too.
84
00:03:42,722 --> 00:03:45,482
Okay.
85
00:03:45,558 --> 00:03:47,138
Ha-ha.
86
00:03:47,226 --> 00:03:49,186
This is...
87
00:03:49,270 --> 00:03:51,310
This is very funny-- Uh...
88
00:03:53,358 --> 00:03:54,978
Who is this?
Get out of my head.
89
00:03:55,068 --> 00:03:58,448
-ANNIE: You get out of my head.
-No, you get out!
90
00:03:58,529 --> 00:04:00,619
PHIL:
What are you, some-- are you
some kind of psychic?
91
00:04:00,698 --> 00:04:04,828
ANNIE:
No! I was just, I was just
minding my own business at home
92
00:04:04,911 --> 00:04:06,871
and your voice just suddenly
popped into my head.
93
00:04:06,955 --> 00:04:09,495
PHIL:
Oh, no, no, no, no-- Okay.
94
00:04:09,582 --> 00:04:12,002
-You listen to me.
-ANNIE: I am listening to you.
95
00:04:12,085 --> 00:04:14,125
PHIL:
Whatever the hell this is,
I don't like it.
96
00:04:14,212 --> 00:04:16,972
ANNIE:
(chuckles) You don't like this?
I don't like this!
97
00:04:17,048 --> 00:04:19,178
PHIL:
Great, so stop talking to me.
98
00:04:19,258 --> 00:04:21,088
ANNIE:
And you stop talking to me.
99
00:04:21,177 --> 00:04:22,847
-PHIL: Deal!
-ANNIE: Deal!
100
00:04:24,389 --> 00:04:26,389
(piano music playing quietly)
101
00:04:38,820 --> 00:04:42,200
NARRATOR:
A voice in your head can mean
a few different things.
102
00:04:42,281 --> 00:04:45,241
A conscience,
divine inspiration...
103
00:04:47,245 --> 00:04:49,535
...or madness.
104
00:04:49,622 --> 00:04:53,882
But what if, instead, it were
a case of crossed wires,
105
00:04:53,960 --> 00:04:58,670
one made through the tangled,
enigmatic switchboards
106
00:04:58,756 --> 00:05:00,926
of The Twilight Zone?
107
00:05:02,969 --> 00:05:04,389
(The Twilight Zone theme
playing)
108
00:05:04,470 --> 00:05:06,180
NARRATOR: You're traveling
through another dimension,
109
00:05:06,264 --> 00:05:09,234
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
110
00:05:09,308 --> 00:05:12,438
It is the middle ground
between light and shadow,
111
00:05:12,520 --> 00:05:15,230
between science
and superstition.
112
00:05:15,314 --> 00:05:17,784
And it lies between
the pit of one's fears
113
00:05:17,859 --> 00:05:21,029
and the summit
of one's knowledge.
114
00:05:21,112 --> 00:05:23,872
You are now traveling through
a dimension of imagination.
115
00:05:23,948 --> 00:05:28,198
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
116
00:05:42,675 --> 00:05:44,675
PHIL:
Um...
117
00:05:45,678 --> 00:05:48,598
Are you there?
118
00:05:48,681 --> 00:05:50,891
-(exhales)
-ANNIE: Yep.
119
00:05:52,852 --> 00:05:54,272
PHIL:
So, then I told her
120
00:05:54,353 --> 00:05:57,363
to get out, but this morning
she's still here.
121
00:05:57,440 --> 00:05:59,780
-"She" being the voice?
-Yeah.
122
00:05:59,859 --> 00:06:03,609
Hmm. How did the rest of
your date go last night?
123
00:06:03,696 --> 00:06:05,816
(stammers)
As expected. Shitty.
124
00:06:05,907 --> 00:06:07,907
You know,
I dropped 200 bucks for nothing.
125
00:06:07,992 --> 00:06:09,452
It's not a transaction.
126
00:06:09,535 --> 00:06:11,075
No, of course not,
I don't want a transaction.
127
00:06:11,162 --> 00:06:14,922
I want something meaningful
with someone awesome.
128
00:06:14,999 --> 00:06:16,129
(exhales)
129
00:06:16,209 --> 00:06:18,129
Mm-hmm.
130
00:06:18,211 --> 00:06:20,251
I want to go back to this voice
that you heard.
131
00:06:20,338 --> 00:06:24,678
Can we discuss the possibility
132
00:06:24,759 --> 00:06:27,349
that the voice was perhaps you?
133
00:06:28,846 --> 00:06:30,306
Well, we spend a lot of time
134
00:06:30,389 --> 00:06:33,769
in here talking about how
you're "doomed to be alone,"
135
00:06:33,851 --> 00:06:38,441
and how all these women, e-every
date you bring up, in fact,
136
00:06:38,523 --> 00:06:41,283
-you say it's their fault
that you're unhappy.
-Okay.
137
00:06:41,359 --> 00:06:43,149
So, can we discuss
the possibility
138
00:06:43,236 --> 00:06:46,316
that this voice could,
in fact, be a coping mechanism?
139
00:06:46,405 --> 00:06:48,445
A fabrication that you made up
to get out of a date
140
00:06:48,533 --> 00:06:51,413
that you knew wasn't
gonna go any further?
141
00:06:51,494 --> 00:06:52,954
PHIL: I-It wasn't going
any further regardless, okay?
142
00:06:53,037 --> 00:06:55,157
She was vapid, she was boring.
143
00:06:55,248 --> 00:06:57,248
Her hair...
144
00:06:58,876 --> 00:07:00,626
-It was different, but...
-It's okay, Phil.
145
00:07:00,711 --> 00:07:03,631
It's okay to have
high standards,
146
00:07:03,714 --> 00:07:06,634
but life isn't
a romantic comedy.
147
00:07:06,717 --> 00:07:10,347
And the perfect woman
doesn't exist. So...
148
00:07:10,429 --> 00:07:12,639
maybe you and I can come up
with some strategies
149
00:07:12,723 --> 00:07:15,313
-so you can compromise.
-She could've compromised.
150
00:07:15,393 --> 00:07:17,693
"She" being the voice
or your date?
151
00:07:17,770 --> 00:07:19,520
Well, the voice and I
actually made a deal
152
00:07:19,605 --> 00:07:20,935
to stop talking to each other.
153
00:07:21,023 --> 00:07:23,863
That's a, that's a compromise,
isn't it?
154
00:07:23,943 --> 00:07:26,033
Yeah.
155
00:07:29,240 --> 00:07:31,700
Philip, are you familiar
with the term
156
00:07:31,784 --> 00:07:33,624
dissociative identity disorder?
157
00:07:34,954 --> 00:07:36,874
You might have heard of it
referred to
158
00:07:36,956 --> 00:07:38,916
as multiple
personality disorder.
159
00:07:39,000 --> 00:07:40,380
What, are you telling me
I'm crazy?
160
00:07:40,459 --> 00:07:42,379
No, that's not what I'm saying.
161
00:07:42,461 --> 00:07:44,761
Yes, Doctor, I have some
anxiety, and who doesn't have
162
00:07:44,839 --> 00:07:47,719
a little existential dread
these days? But come on.
163
00:07:47,800 --> 00:07:49,840
(fading):
Yes, you're right. Anxiety...
164
00:07:49,927 --> 00:07:52,047
ANNIE:
I'm bored.
165
00:07:52,138 --> 00:07:53,848
-What are you up to?
-There she is.
166
00:07:53,931 --> 00:07:55,851
She is talking to me.
She is talking to me right now.
167
00:07:55,933 --> 00:07:57,733
This is not a good time.
Okay? My shrink
168
00:07:57,810 --> 00:07:58,900
is currently telling me
that I'm...
169
00:07:58,978 --> 00:08:00,268
ANNIE:
Let me guess, that you're nuts?
170
00:08:00,354 --> 00:08:02,274
THERAPIST:
And what's she saying?
171
00:08:02,356 --> 00:08:04,316
That you think I'm crazy.
172
00:08:04,400 --> 00:08:05,780
Oh, here it comes.
173
00:08:06,819 --> 00:08:08,529
Philip,
174
00:08:08,613 --> 00:08:12,663
the symptoms of dissociative
identity disorder often overlap
175
00:08:12,742 --> 00:08:15,202
-with a number of...
-PHIL: Well, now she definitely
thinks I'm nuts.
176
00:08:15,286 --> 00:08:17,036
That is just great.
Thank you so much.
177
00:08:17,121 --> 00:08:18,411
ANNIE:
Hey, you're the one
178
00:08:18,497 --> 00:08:19,867
who checked in with me
this morning.
179
00:08:19,957 --> 00:08:21,787
What happened to our deal, huh?
180
00:08:21,876 --> 00:08:23,206
PHIL: Look, I wasn't trying
to start a conversation
181
00:08:23,294 --> 00:08:24,134
in the middle of therapy.
182
00:08:24,212 --> 00:08:27,472
ANNIE: Well, I'm sorry
for being bored.
183
00:08:27,548 --> 00:08:29,468
-You know what's funny, though?
-PHIL: Huh?
184
00:08:29,550 --> 00:08:31,300
ANNIE: My shrink tried
to tell me the same thing
185
00:08:31,385 --> 00:08:33,095
when I told her about you.
God, what quacks.
186
00:08:33,179 --> 00:08:34,889
PHIL: Totally. Actually--
She doesn't even know
187
00:08:34,972 --> 00:08:36,972
I stopped listening to her,
like, a minute ago.
188
00:08:37,058 --> 00:08:38,938
-(Annie chuckles)
-That is, that is not
an expert.
189
00:08:39,018 --> 00:08:41,978
ANNIE: Mm-mm. Yeah,
they're real experts
190
00:08:42,063 --> 00:08:43,403
at telling us
what's wrong with us.
191
00:08:43,481 --> 00:08:45,111
How's this for a diagnosis?
192
00:08:45,191 --> 00:08:47,571
My life is shitty,
therefore I feel like shit.
193
00:08:47,652 --> 00:08:51,242
PHIL (laughs):
Uh-huh. Yeah.
194
00:08:51,322 --> 00:08:53,452
You're right.
I don't have to listen to this.
195
00:08:53,533 --> 00:08:55,413
ANNIE:
You sure don't.
196
00:08:55,493 --> 00:08:57,543
And the only way they know how
to deal with it is by cutting
197
00:08:57,620 --> 00:08:59,120
off from their thoughts
and their feelings.
198
00:08:59,205 --> 00:09:00,405
It's almost like they're
watching themselves,
199
00:09:00,498 --> 00:09:01,418
like they're watch...
200
00:09:01,499 --> 00:09:03,499
-(grunts)
-Philip?
201
00:09:04,710 --> 00:09:05,920
Are you okay?
202
00:09:07,505 --> 00:09:08,835
ANNIE:
Holy crap.
203
00:09:08,923 --> 00:09:10,723
Did you actually leave
204
00:09:10,800 --> 00:09:12,760
-in the middle of a session?
-PHIL: I did.
205
00:09:12,843 --> 00:09:15,813
-Yeah, I did that.
-Wow.
206
00:09:15,888 --> 00:09:17,268
ANNIE: I would pay money
to see her face
207
00:09:17,348 --> 00:09:19,098
when you walked out that door.
208
00:09:19,183 --> 00:09:21,273
PHIL: Okay, all right,
look, whoever you are,
209
00:09:21,352 --> 00:09:23,102
this is freakin' weird.
210
00:09:23,187 --> 00:09:24,647
You're just here,
spying on me all the time.
211
00:09:24,730 --> 00:09:26,190
My thoughts are private, okay?
212
00:09:26,274 --> 00:09:27,784
ANNIE:
God, don't flatter yourself.
213
00:09:27,858 --> 00:09:29,148
You're not
that interesting, pal.
214
00:09:29,235 --> 00:09:31,235
PHIL:
Ugh.
215
00:09:46,919 --> 00:09:51,049
♪ Back in '89
we'd say adieu... ♪
216
00:09:51,132 --> 00:09:52,842
PHIL:
Psst. Hey.
217
00:09:52,925 --> 00:09:55,505
ANNIE:
Oh, my God. What do you want?
218
00:09:55,594 --> 00:09:59,894
PHIL: Uh, can you, like...
see what I see?
219
00:09:59,974 --> 00:10:01,524
ANNIE:
What? No.
220
00:10:01,600 --> 00:10:04,020
-Wait, can you see what I see?
-PHIL: No.
221
00:10:04,103 --> 00:10:05,403
-No. No.
-ANNIE: Oh, good.
222
00:10:05,479 --> 00:10:07,019
PHIL:
But, okay, so you can't,
223
00:10:07,106 --> 00:10:09,646
like, hear what I'm feeling
or anything?
224
00:10:09,734 --> 00:10:11,744
Did you basically sense me
looking at that barista?
225
00:10:11,819 --> 00:10:13,699
ANNIE: Oh, my God. Were you
just ogling some chick?
226
00:10:13,779 --> 00:10:14,859
PHIL:
No, no, no, no, that's not...
227
00:10:14,947 --> 00:10:16,657
ANNIE:
Oh, yeah, I can hear
228
00:10:16,741 --> 00:10:18,161
all your disgusting thoughts...
229
00:10:18,242 --> 00:10:19,542
-PHIL: Oh, come on.
-...you perv.
230
00:10:19,618 --> 00:10:21,578
-No, I-I swear...
-ANNIE: Relax.
231
00:10:21,662 --> 00:10:25,502
I can only hear
when you're thinking at me.
232
00:10:25,583 --> 00:10:27,713
Your voice just kind of pops
into my head.
233
00:10:27,793 --> 00:10:29,383
Besides, I have
better things to do
234
00:10:29,462 --> 00:10:31,342
than police
your pervy thoughts.
235
00:10:31,422 --> 00:10:34,722
PHIL:
Okay. Cool.
236
00:10:34,800 --> 00:10:38,470
ANNIE:
But who's this barista?
You should ask her out.
237
00:10:38,554 --> 00:10:41,394
♪ We got along... ♪
238
00:10:41,474 --> 00:10:44,064
PHIL:
Don't you tell me what to do.
239
00:10:44,143 --> 00:10:45,563
ANNIE:
Oh, come on, be bold.
240
00:10:45,644 --> 00:10:48,064
Go after what you want.
241
00:10:48,147 --> 00:10:50,067
-Uh, there's no way.
I wouldn't have a shot.
-Do it!
242
00:10:50,149 --> 00:10:51,069
-Do it!
-Come on, no.
243
00:10:51,150 --> 00:10:52,440
-Do it!
-Okay.
244
00:10:53,986 --> 00:10:55,446
-Hey.
-Hey.
245
00:10:55,529 --> 00:10:57,029
I haven't seen you in a while.
246
00:10:57,114 --> 00:10:58,414
How are you?
247
00:11:00,034 --> 00:11:02,874
PHIL:
(sighs) You give...
248
00:11:02,953 --> 00:11:04,713
terrible advice.
249
00:11:04,789 --> 00:11:06,619
ANNIE:
What? How could it
have gone wrong
250
00:11:06,707 --> 00:11:08,077
-so fast? You know what?
-Hmm?
251
00:11:08,167 --> 00:11:09,287
Don't even tell me.
252
00:11:09,377 --> 00:11:10,957
I think pizza can fix this.
253
00:11:12,838 --> 00:11:15,088
PHIL:
Well, Big Tonio's
is my favorite spot.
254
00:11:15,174 --> 00:11:17,264
-I'm a regular.
-ANNIE: Oh, sounds like
255
00:11:17,343 --> 00:11:19,603
the perfect match
for Chicky's Pies.
256
00:11:19,678 --> 00:11:21,558
I'm there every Friday.
257
00:11:21,639 --> 00:11:23,969
You know, it's a good thing
258
00:11:24,058 --> 00:11:26,098
you're not here in person,
'cause I get this
259
00:11:26,185 --> 00:11:27,935
whole meat lover's pie
to myself.
260
00:11:28,020 --> 00:11:30,650
PHIL:
Meat lover's, whoa, that is...
261
00:11:30,731 --> 00:11:31,941
that's actually impressive.
262
00:11:32,024 --> 00:11:33,614
Hey, Phil, the usual to go?
263
00:11:33,692 --> 00:11:35,952
Um... actually, I'm gonna,
264
00:11:36,028 --> 00:11:37,488
I'm gonna dine in tonight,
I think.
265
00:11:37,571 --> 00:11:39,661
Oh, okay.
266
00:11:39,740 --> 00:11:41,330
PHIL:
Well, thank God you're
not a pineapple girl.
267
00:11:41,409 --> 00:11:43,289
ANNIE:
Pineapple on a pizza?
268
00:11:43,369 --> 00:11:45,449
That's blasphemy.
269
00:11:45,538 --> 00:11:47,078
You know,
I've been thinking about
270
00:11:47,164 --> 00:11:49,174
whatever the hell this is.
271
00:11:49,250 --> 00:11:52,130
How are we talking right now?
272
00:11:52,211 --> 00:11:54,131
And why us?
273
00:11:54,213 --> 00:11:56,013
Don't you think
it's kind of special?
274
00:11:56,090 --> 00:11:58,300
PHIL:
Special.
275
00:11:58,384 --> 00:12:00,974
Or...
276
00:12:01,053 --> 00:12:02,763
-totally insane?
-Come on.
277
00:12:02,847 --> 00:12:05,467
Shouldn't we, like,
take advantage of this?
278
00:12:05,558 --> 00:12:06,928
This is, like,
some superpower shit.
279
00:12:07,017 --> 00:12:08,597
We could rob a bank.
280
00:12:08,686 --> 00:12:10,766
Or, you know, at least
cheat at poker.
281
00:12:10,855 --> 00:12:12,435
PHIL:
Oh, yeah, like,
282
00:12:12,523 --> 00:12:15,283
like a, like a telepathic
Bonnie and Clyde?
283
00:12:15,359 --> 00:12:16,649
(both laugh)
284
00:12:16,735 --> 00:12:18,815
(Annie sighs)
285
00:12:18,904 --> 00:12:20,364
ANNIE:
I got to admit
286
00:12:20,448 --> 00:12:23,328
I was a tiny bit jealous
of that barista.
287
00:12:23,409 --> 00:12:24,989
PHIL:
Jealous?
288
00:12:25,077 --> 00:12:26,657
What...? Come on.
289
00:12:26,745 --> 00:12:29,325
-You couldn't even see her.
-I don't know.
290
00:12:29,415 --> 00:12:31,165
I couldn't help it.
291
00:12:32,293 --> 00:12:35,843
PHIL:
So, um...
292
00:12:35,921 --> 00:12:37,551
who are you?
293
00:12:37,631 --> 00:12:39,181
ANNIE:
Oh, okay.
294
00:12:39,258 --> 00:12:40,678
So we're doing this now?
295
00:12:40,759 --> 00:12:42,389
PHIL:
(chuckles) Yeah, why not?
296
00:12:42,470 --> 00:12:43,890
(laughter nearby)
297
00:12:43,971 --> 00:12:46,061
Hey, I'll go first.
298
00:12:46,140 --> 00:12:47,680
I'm Phil.
299
00:12:47,766 --> 00:12:49,516
Phil Hayes.
300
00:12:49,602 --> 00:12:52,062
ANNIE:
Annie, Annie Mitchell.
301
00:12:52,146 --> 00:12:55,976
Whoa, did we just enter
a whole new level of intimacy?
302
00:12:56,066 --> 00:12:58,526
I think so, yeah.
No, definitely, we did.
303
00:12:58,611 --> 00:13:00,071
We should probably
get married now.
304
00:13:00,154 --> 00:13:01,664
-(Annie laughing)
-Have three kids.
305
00:13:01,739 --> 00:13:02,819
Definitely start saving
for college funds.
306
00:13:02,907 --> 00:13:05,367
(both laughing)
307
00:13:05,451 --> 00:13:07,701
ANNIE:
Okay, so now what?
308
00:13:09,580 --> 00:13:11,040
PHIL:
Um...
309
00:13:11,123 --> 00:13:13,713
Well, now is the part
310
00:13:13,792 --> 00:13:15,502
where I ask you
where you're from.
311
00:13:15,586 --> 00:13:17,206
ANNIE:
I am from Diamond Falls.
312
00:13:17,296 --> 00:13:18,836
PHIL:
Oh, wow, all right.
313
00:13:18,923 --> 00:13:20,223
That's...
314
00:13:20,299 --> 00:13:21,589
that is, like, hundreds
of miles away.
315
00:13:21,675 --> 00:13:22,885
ANNIE:
From where?
316
00:13:22,968 --> 00:13:25,048
-PHIL: Ashford City.
-Hmm.
317
00:13:25,137 --> 00:13:27,217
It's nice to meet you...
318
00:13:27,306 --> 00:13:29,176
Annie from Diamond Falls.
319
00:13:29,266 --> 00:13:31,556
(chuckles) Well, not "meet you"
meet you, but you know...
320
00:13:31,644 --> 00:13:33,774
ANNIE:
Nice to not meet you, too,
321
00:13:33,854 --> 00:13:36,234
Phil from Ashford.
322
00:13:39,527 --> 00:13:41,067
You know, there is
something kind of romantic
323
00:13:41,153 --> 00:13:42,863
about all of this, right?
324
00:13:42,947 --> 00:13:44,527
Like, I don't really
know who you are,
325
00:13:44,615 --> 00:13:46,365
you don't really know who I am,
326
00:13:46,450 --> 00:13:49,700
we're hundreds of miles away
from each other, and yet
327
00:13:49,787 --> 00:13:53,827
here we are, having this
crazy psychic connection.
328
00:13:55,334 --> 00:13:58,254
Hey, promise me
you won't look me up.
329
00:13:58,337 --> 00:13:59,877
It'll just ruin this whole
330
00:13:59,964 --> 00:14:01,764
You've Got Mail moment
we're having.
331
00:14:01,840 --> 00:14:03,590
PHIL:
Yeah, okay.
332
00:14:03,676 --> 00:14:05,586
-I promise, Shopgirl.
-(both laugh)
333
00:14:05,678 --> 00:14:08,058
Plus, it's actually
better you don't know
334
00:14:08,138 --> 00:14:10,268
that I'm a 400-pound guy
living in my parents' basement.
335
00:14:10,349 --> 00:14:11,639
(Annie laughs)
336
00:14:14,895 --> 00:14:16,855
(chuckles quietly)
337
00:14:21,151 --> 00:14:22,991
(mumbles quietly)
338
00:14:34,707 --> 00:14:37,167
(sighs)
339
00:14:45,551 --> 00:14:47,471
Oh, wow.
340
00:14:47,553 --> 00:14:49,563
(sighs)
341
00:14:58,731 --> 00:15:00,821
Hey, Annie?
342
00:15:00,899 --> 00:15:02,569
Cats or dogs?
343
00:15:02,651 --> 00:15:05,151
ANNIE:
Um... cats?
344
00:15:05,237 --> 00:15:06,987
PHIL:
Oh, I'm so glad you said that.
345
00:15:07,072 --> 00:15:08,992
ANNIE:
(laughs) Okay, okay.
346
00:15:09,074 --> 00:15:10,494
-Coffee or tea?
-Uh, coffee.
347
00:15:10,576 --> 00:15:12,656
But only Americanos
with one shot
348
00:15:12,745 --> 00:15:14,495
and preferably from the...
349
00:15:14,580 --> 00:15:16,170
ANNIE:
I'm convinced that being
350
00:15:16,248 --> 00:15:17,828
an only child has
made me an introvert.
351
00:15:17,916 --> 00:15:19,126
PHIL:
I have always said
the same thing.
352
00:15:19,209 --> 00:15:20,669
-No way. Really? You, too?
-Yeah.
353
00:15:20,753 --> 00:15:21,673
ANNIE:
And on Christmas morning,
354
00:15:21,754 --> 00:15:23,344
my grandma used to make
these eggnog pancakes.
355
00:15:23,422 --> 00:15:25,172
And I swear they would get
356
00:15:25,257 --> 00:15:27,507
-the whole family drunk.
-I always wanted to hike
357
00:15:27,593 --> 00:15:30,803
the Appalachian Trail, but I do
worry that I'd get dehydrated
358
00:15:30,888 --> 00:15:33,138
-and definitely break a toe.
-I think I'd worry
more about bears.
359
00:15:33,223 --> 00:15:35,023
I grew up in this town
where you could hear the bells
360
00:15:35,100 --> 00:15:36,730
from this church down
the street, St. Joseph's...
361
00:15:36,810 --> 00:15:38,850
I run into the first room
I can see,
362
00:15:38,937 --> 00:15:41,017
-and thank God it's
actually a bathroom.
-No, stop it.
363
00:15:41,106 --> 00:15:43,726
-This is too embarrassing,
come on.
-So... so I pull my pants down.
364
00:15:43,817 --> 00:15:45,857
-Yeah?
-And as soon as that happens...
365
00:15:45,944 --> 00:15:47,364
I want you to watch,
366
00:15:47,446 --> 00:15:48,526
watch how he puts the cue
behind his back.
367
00:15:48,614 --> 00:15:50,034
-Oh, yes!
-I told you
368
00:15:50,115 --> 00:15:51,865
-you were gonna like this game!
-Ball potted!
369
00:15:51,950 --> 00:15:54,870
Oh, this is the best game in...
370
00:15:54,953 --> 00:15:56,663
One thing
I have always wondered:
371
00:15:56,747 --> 00:15:58,667
what it would be like
to live on one of these
372
00:15:58,749 --> 00:16:01,339
-cargo ships.
-You know, I'm guessing
smelly, cold,
373
00:16:01,418 --> 00:16:03,378
wet, bad food?
374
00:16:03,462 --> 00:16:04,922
Want me to keep going?
375
00:16:05,005 --> 00:16:06,165
PHIL:
Okay, all right,
376
00:16:06,256 --> 00:16:08,256
so I am thinking that...
377
00:16:08,342 --> 00:16:10,262
ANNIE:
Ooh, I'm thinking
a scoop of mint chip?
378
00:16:10,344 --> 00:16:13,144
-Can I get one...
-No, no, no, no, two scoops!
379
00:16:13,222 --> 00:16:15,682
Excuse me, can I get two scoops
of mint chip, please, sir?
380
00:16:17,142 --> 00:16:18,062
Thank you very much.
381
00:16:18,143 --> 00:16:19,353
You win.
382
00:16:19,436 --> 00:16:20,686
You happy?
383
00:16:20,771 --> 00:16:23,071
ANNIE:
Yes!
384
00:16:23,148 --> 00:16:25,528
Thank you so much.
385
00:16:30,489 --> 00:16:32,029
ANNIE:
Oh, my God!
386
00:16:32,116 --> 00:16:33,736
Reginald was a Dimidian?
387
00:16:33,826 --> 00:16:36,746
That was the best
season premiere ever.
388
00:16:36,829 --> 00:16:38,369
PHIL:
Well, actually,
that was part two
389
00:16:38,455 --> 00:16:40,415
of the Kalokagathia-One
miniseries.
390
00:16:40,499 --> 00:16:42,249
So technically
not the season premiere.
391
00:16:42,334 --> 00:16:44,094
But, in any case,
that's so much better
392
00:16:44,169 --> 00:16:45,549
than the trash they're
making these days, right?
393
00:16:45,629 --> 00:16:46,919
Oh.
394
00:16:47,005 --> 00:16:48,375
ANNIE:
No wonder it's your favorite.
395
00:16:48,465 --> 00:16:50,085
PHIL:
Yeah, and we can
396
00:16:50,175 --> 00:16:53,675
watch all four seasons
and the movie together.
397
00:16:53,762 --> 00:16:56,602
(Annie laughs)
398
00:16:56,682 --> 00:16:58,432
PHIL:
Hey... hey, I have an idea.
399
00:16:58,517 --> 00:17:01,937
Um, let's... talk.
400
00:17:02,020 --> 00:17:03,190
Like, like, talk.
401
00:17:03,272 --> 00:17:04,822
ANNIE:
But we are talking.
402
00:17:04,898 --> 00:17:06,568
PHIL:
But, yeah, but I want
403
00:17:06,650 --> 00:17:08,940
to be closer to you.
404
00:17:09,028 --> 00:17:10,778
Maybe... I don't know.
405
00:17:10,863 --> 00:17:13,623
But maybe we can
meet in person.
406
00:17:13,699 --> 00:17:16,159
ANNIE:
I, um... (clears throat)
407
00:17:16,243 --> 00:17:17,623
It's complicated.
408
00:17:17,703 --> 00:17:19,963
-Look, I'm tired.
-What...?
409
00:17:20,038 --> 00:17:21,668
I'll talk to you tomorrow,
okay? Good night, Phil.
410
00:17:21,749 --> 00:17:23,289
PHIL:
Whoa, hold on,
wait, wait, wait.
411
00:17:23,375 --> 00:17:24,455
Annie?
412
00:17:27,045 --> 00:17:29,465
Okay.
413
00:17:50,569 --> 00:17:52,149
(mumbles)
414
00:17:52,237 --> 00:17:54,027
(chuckling):
Come on.
415
00:18:01,413 --> 00:18:04,123
What the hell?
416
00:18:04,208 --> 00:18:05,878
Annie, you're married?
417
00:18:05,959 --> 00:18:07,669
ANNIE:
We never said
we were exclusive.
418
00:18:07,753 --> 00:18:09,713
PHIL:
Oh, my God.
419
00:18:09,797 --> 00:18:12,627
ANNIE:
Sorry, that was a... bad joke.
420
00:18:12,716 --> 00:18:14,966
-I'm sorry, but...
-PHIL: Look...
421
00:18:15,052 --> 00:18:17,182
it's-it's-it's, that's such
a huge detail to leave out.
422
00:18:17,262 --> 00:18:19,222
ANNIE:
I guess you looked me up
after all, huh?
423
00:18:19,306 --> 00:18:21,516
PHIL:
Well, yeah... (stammers)
I'm glad I did now,
424
00:18:21,600 --> 00:18:24,190
'cause when were you
planning on telling me this?
425
00:18:24,269 --> 00:18:25,559
ANNIE:
Yes.
426
00:18:25,646 --> 00:18:28,186
I am married.
427
00:18:28,273 --> 00:18:30,153
But I haven't been
happy for years.
428
00:18:30,234 --> 00:18:32,744
And to be honest,
I feel trapped.
429
00:18:32,820 --> 00:18:35,860
Let's just say...
430
00:18:35,948 --> 00:18:39,198
he's not a great guy.
431
00:18:39,284 --> 00:18:41,374
And then you come along.
432
00:18:41,453 --> 00:18:44,373
It just feels so good
to be listened to again.
433
00:18:44,456 --> 00:18:47,246
I've... I've never met someone
434
00:18:47,334 --> 00:18:50,674
who gets me like you do, Phil.
435
00:18:50,754 --> 00:18:53,384
Me neither.
436
00:18:57,427 --> 00:19:00,217
-(clattering outside)
-(gasps)
437
00:19:01,598 --> 00:19:03,978
(truck rumbling outside)
438
00:19:09,648 --> 00:19:12,528
Annie?
439
00:19:12,609 --> 00:19:14,029
You awake?
440
00:19:15,779 --> 00:19:18,239
Annie?
441
00:19:18,323 --> 00:19:19,783
ANNIE:
Hi.
442
00:19:19,867 --> 00:19:22,407
Are you okay?
443
00:19:22,494 --> 00:19:24,374
Wow.
444
00:19:24,454 --> 00:19:26,164
Wow, I didn't know
if you could hear me
445
00:19:26,248 --> 00:19:27,538
if I was talking out loud.
446
00:19:27,624 --> 00:19:29,464
ANNIE:
That's crazy.
447
00:19:29,543 --> 00:19:31,713
I guess I can hear you as long
as you're thinking of me,
448
00:19:31,795 --> 00:19:33,795
one way or another.
449
00:19:35,215 --> 00:19:37,465
I wish you were here.
450
00:19:37,551 --> 00:19:39,971
ANNIE:
I'm here.
451
00:19:44,683 --> 00:19:47,103
Hey, you wonder...?
452
00:19:47,185 --> 00:19:49,435
You ever wonder why...
453
00:19:49,521 --> 00:19:51,651
you're here?
454
00:19:51,732 --> 00:19:54,482
Bees pollinate flowers and...
455
00:19:56,194 --> 00:19:59,114
...worms decompose
dead things and...
456
00:20:00,699 --> 00:20:02,119
I can't think of a reason
457
00:20:02,201 --> 00:20:05,451
why I exist.
458
00:20:05,537 --> 00:20:07,407
What's my purpose?
459
00:20:07,497 --> 00:20:09,787
ANNIE:
Phil, all of us are here
for a reason.
460
00:20:09,875 --> 00:20:11,665
Including you.
461
00:20:11,752 --> 00:20:14,962
Call it fate or whatever,
but nothing's random.
462
00:20:15,047 --> 00:20:17,627
Like this connection we have,
463
00:20:17,716 --> 00:20:21,296
there's got to be
a reason for it, right?
464
00:20:21,386 --> 00:20:23,136
It just freaks me out.
465
00:20:23,221 --> 00:20:25,681
I'm not...
466
00:20:25,766 --> 00:20:28,386
not particularly successful.
467
00:20:30,395 --> 00:20:32,145
Like talented or...
468
00:20:32,230 --> 00:20:33,690
(sniffles)
469
00:20:33,774 --> 00:20:36,824
...alpha-male hot.
470
00:20:36,902 --> 00:20:40,662
I'm just not special
in any way, you know?
471
00:20:40,739 --> 00:20:43,029
So...
472
00:20:43,116 --> 00:20:44,986
why am I here?
473
00:20:45,077 --> 00:20:47,117
ANNIE:
Phil?
474
00:20:47,204 --> 00:20:49,334
Even if we don't totally
understand what the hell
475
00:20:49,414 --> 00:20:51,794
we're doing with our lives,
one day,
476
00:20:51,875 --> 00:20:54,535
we'll look back and we'll see
we were following our path.
477
00:20:54,628 --> 00:20:56,668
(sighs)
478
00:20:56,755 --> 00:20:58,835
With the way things are
in my life right now,
479
00:20:58,924 --> 00:21:01,644
if I didn't believe there was
something better out there
480
00:21:01,718 --> 00:21:04,348
for me, like, I don't know,
an escape hatch
481
00:21:04,429 --> 00:21:06,139
to happiness or something,
482
00:21:06,223 --> 00:21:10,063
I couldn't get out of bed
in the morning.
483
00:21:10,143 --> 00:21:14,313
Phil, I promise you,
you do have a purpose.
484
00:21:16,608 --> 00:21:18,688
(quietly):
Oh, man, I...
485
00:21:18,777 --> 00:21:20,647
I have to be at work
in three hours,
486
00:21:20,737 --> 00:21:22,487
but I just don't want
to hang up.
487
00:21:22,572 --> 00:21:24,992
ANNIE:
Me neither.
I don't want to be alone.
488
00:21:25,075 --> 00:21:26,025
Mm-mm.
489
00:21:26,118 --> 00:21:28,538
Be with me, Phil.
490
00:21:28,620 --> 00:21:31,160
Touch me, Phil.
491
00:21:39,089 --> 00:21:40,509
PHIL:
Oh, Annie.
492
00:21:40,590 --> 00:21:43,010
(moans softly)
493
00:21:45,929 --> 00:21:47,929
(engine starts outside)
494
00:21:53,270 --> 00:21:55,940
(sighs)
495
00:21:58,317 --> 00:22:01,647
(yawns)
496
00:22:03,822 --> 00:22:05,622
(sighs)
497
00:22:07,492 --> 00:22:09,582
Annie.
498
00:22:09,661 --> 00:22:12,161
My God, these past few weeks,
they've--
499
00:22:12,247 --> 00:22:14,417
they've been the best weeks
of my life.
500
00:22:14,499 --> 00:22:16,209
(laughs)
501
00:22:16,293 --> 00:22:20,633
You're like-- you're everything
I've ever been looking for.
502
00:22:20,714 --> 00:22:22,594
I have to meet you, like, today.
503
00:22:22,674 --> 00:22:25,394
ANNIE:
Phil, I never meant for things
to get this far.
504
00:22:25,469 --> 00:22:27,049
We're in too deep.
505
00:22:27,137 --> 00:22:28,807
I need it to stop, Phil.
506
00:22:28,889 --> 00:22:31,059
Annie, no. Annie...
507
00:22:31,141 --> 00:22:34,391
Um, I know you feel this,
too, so...
508
00:22:34,478 --> 00:22:36,648
It's too dangerous for me.
509
00:22:39,900 --> 00:22:42,440
This is special.
You s-- you said so.
510
00:22:42,527 --> 00:22:45,567
It's dangerous.
I-I can't do this anymore.
511
00:22:45,655 --> 00:22:47,115
I'm sorry, Phil, I can't.
512
00:22:47,199 --> 00:22:49,279
Uh, Annie, wait. Just plea...
513
00:22:49,367 --> 00:22:51,827
Annie...
514
00:22:51,912 --> 00:22:53,962
Annie!
515
00:23:04,341 --> 00:23:06,341
(gasps)
516
00:23:07,385 --> 00:23:09,045
Annie?
517
00:23:17,020 --> 00:23:19,020
♪ ♪
518
00:23:34,371 --> 00:23:36,711
♪ ♪
519
00:23:52,931 --> 00:23:54,351
♪ ♪
520
00:23:58,228 --> 00:24:00,518
PHIL:
Oh, God. Have you seen
this garbage trailer
521
00:24:00,605 --> 00:24:02,515
for the new Deadstick 2 movie?
It's like they--
522
00:24:02,607 --> 00:24:05,987
they're-they're
not even trying anymore.
523
00:24:06,069 --> 00:24:07,899
(sighs)
524
00:24:10,740 --> 00:24:12,160
Oh, what the hell?
You can't even respond to me
525
00:24:12,242 --> 00:24:13,872
like a, like a human being?!
526
00:24:13,952 --> 00:24:17,212
I get it, dude! You're married!
I'm just trying to be friendly!
527
00:24:17,289 --> 00:24:19,209
You don't have to be
such a bitch!
528
00:24:19,291 --> 00:24:22,171
(exhales)
529
00:24:25,213 --> 00:24:26,803
I'm sorry.
530
00:24:28,800 --> 00:24:31,220
I'm sorry, I just miss you.
531
00:24:38,810 --> 00:24:40,980
♪ ♪
532
00:25:03,168 --> 00:25:05,748
(muttering):
Come on, no, no.
533
00:25:05,837 --> 00:25:09,127
(breathing heavily)
534
00:25:11,134 --> 00:25:12,054
WOMAN:
Hello?
535
00:25:12,135 --> 00:25:15,675
(gasping)
Annie?
536
00:25:16,681 --> 00:25:18,681
Annie?
537
00:25:18,767 --> 00:25:20,887
WOMAN:
Hello, Phil?
538
00:25:20,977 --> 00:25:23,057
It's Mrs. King.
539
00:25:25,190 --> 00:25:28,240
(panting)
540
00:25:36,409 --> 00:25:38,199
(TV playing indistinctly nearby)
541
00:25:38,286 --> 00:25:40,116
Third of the month.
542
00:25:40,205 --> 00:25:41,995
Rent is due.
543
00:25:42,082 --> 00:25:44,632
Yeah. Yeah, I'll get back...
544
00:25:44,709 --> 00:25:46,249
I'll get back to you later.
545
00:25:49,714 --> 00:25:52,384
(breathing heavily)
546
00:25:59,391 --> 00:26:01,641
(gasps)
547
00:26:01,726 --> 00:26:03,976
Hey. Hey.
548
00:26:06,231 --> 00:26:09,191
Hey, I just need to know
that this was real.
549
00:26:11,778 --> 00:26:13,658
That you were real.
550
00:26:16,700 --> 00:26:19,200
Please, just say something...
551
00:26:19,286 --> 00:26:21,446
to me and I will...
552
00:26:21,538 --> 00:26:23,828
I'll leave you alone forever,
just say some...
553
00:26:23,915 --> 00:26:26,495
Please, please, please, please.
554
00:26:34,134 --> 00:26:37,434
So, you have, uh, two cats, huh?
555
00:26:38,763 --> 00:26:40,353
Nope.
556
00:26:40,432 --> 00:26:43,482
You sure?
I remember you saying...
557
00:26:43,560 --> 00:26:46,520
saying something
about having two, two cats.
558
00:26:47,564 --> 00:26:49,484
Yeah, I-I definitely didn't.
559
00:26:49,566 --> 00:26:52,146
I'm allergic, so...
560
00:26:52,235 --> 00:26:53,695
(whispers):
I feel like you did.
561
00:26:55,405 --> 00:26:57,405
(sighs)
562
00:27:00,410 --> 00:27:04,710
Um, where did you say
you were from, again?
563
00:27:04,789 --> 00:27:06,369
Uh, here.
564
00:27:06,458 --> 00:27:09,208
Oh, wow, like the,
the city proper?
565
00:27:09,294 --> 00:27:11,004
Mm-hmm.
566
00:27:11,087 --> 00:27:14,217
I never meet anyone
who's actually from Ashford.
567
00:27:14,299 --> 00:27:15,799
You know, everyone claims
they're from Ashford,
568
00:27:15,884 --> 00:27:20,224
but they're really from
Beaver Crest or wherever.
569
00:27:20,305 --> 00:27:21,845
You know,
Florida's the opposite.
570
00:27:21,931 --> 00:27:23,271
Nobody wants to admit
they're from Florida.
571
00:27:23,350 --> 00:27:24,770
ANNIE:
Phil?
572
00:27:24,851 --> 00:27:26,441
PHIL:
Annie?
573
00:27:26,519 --> 00:27:28,689
ANNIE:
Oh, my God, it's so good
to hear your voice!
574
00:27:28,772 --> 00:27:29,902
PHIL:
Oh, God, Annie!
575
00:27:29,981 --> 00:27:31,071
Annie, oh, I miss you so much.
576
00:27:31,149 --> 00:27:32,569
Life sucks without you.
577
00:27:32,650 --> 00:27:33,940
ANNIE:
Oh, my God, I've been--
578
00:27:34,027 --> 00:27:35,697
barely been able to get
out of bed.
579
00:27:35,779 --> 00:27:37,739
I'm a total wreck,
but-but these last few weeks
580
00:27:37,822 --> 00:27:39,372
without you have
got me thinking,
581
00:27:39,449 --> 00:27:41,079
and-and here's the thing, Phil:
I need you.
582
00:27:41,159 --> 00:27:42,699
-(Phil sighs)
-Let's do it.
583
00:27:42,786 --> 00:27:44,326
-PHIL: Do what?
-Let's meet, like you said.
584
00:27:44,412 --> 00:27:46,162
PHIL:
Wait. Y-You're serious?
585
00:27:46,247 --> 00:27:47,917
-ANNIE: Yes!
-Wh-What about your husband?
586
00:27:47,999 --> 00:27:50,459
ANNIE:
I'm tired of waiting.
I'm ready for my life to begin,
587
00:27:50,543 --> 00:27:52,133
and it, and it can't happen
without you.
588
00:27:52,212 --> 00:27:55,422
Oh, my God!
That is the best news ever!
589
00:27:55,507 --> 00:27:59,087
(diners murmuring)
590
00:27:59,177 --> 00:28:01,597
ANNIE:
Halfway between where I am
and where you are
591
00:28:01,679 --> 00:28:03,429
is exactly in Pilson Bay.
592
00:28:03,515 --> 00:28:04,885
Come meet me, Phil.
593
00:28:04,974 --> 00:28:06,274
Let's meet in the middle.
594
00:28:06,351 --> 00:28:07,811
(laughs softly)
595
00:28:07,894 --> 00:28:10,774
♪ You were made for me ♪
596
00:28:10,855 --> 00:28:15,895
♪ And nothing more ♪
597
00:28:15,985 --> 00:28:19,275
♪ Guided by your voice ♪
598
00:28:19,364 --> 00:28:23,954
♪ I see the shore ♪
599
00:28:24,035 --> 00:28:27,745
♪ Yeah, the papers
can't report ♪
600
00:28:27,831 --> 00:28:31,961
♪ What they don't know ♪
601
00:28:32,043 --> 00:28:36,013
♪ So I'll be all the seasons ♪
602
00:28:36,089 --> 00:28:40,299
♪ Till I'm fall ♪
603
00:28:40,385 --> 00:28:42,545
♪ If you run away... ♪
604
00:28:42,637 --> 00:28:44,847
PHIL:
I can't believe that in exactly
four hours and 12 minutes,
605
00:28:44,931 --> 00:28:46,561
I get to finally see your face.
606
00:28:46,641 --> 00:28:47,981
ANNIE:
I feel like I'm
in a fever dream,
607
00:28:48,059 --> 00:28:49,479
and I don't ever
want to wake up.
608
00:28:49,561 --> 00:28:51,311
Is this actually happening?
609
00:28:51,396 --> 00:28:53,146
PHIL:
It is happening, Annie.
610
00:28:53,231 --> 00:28:54,981
ANNIE:
(giggles) There's a free table
611
00:28:55,066 --> 00:28:56,316
-by the end of the bar.
-Oh.
612
00:28:56,401 --> 00:28:58,321
PHIL:
Me, too. You face front.
613
00:28:58,403 --> 00:28:59,493
ANNIE:
So, what should we do
when we get there?
614
00:28:59,571 --> 00:29:01,531
PHIL: Well, I know
the first thing I'm gonna do.
615
00:29:01,614 --> 00:29:03,994
I am gonna run over to you
and I'm gonna pick you up
616
00:29:04,075 --> 00:29:06,325
in my arms and I'm gonna
give you the biggest kiss
617
00:29:06,411 --> 00:29:08,161
that you've ever gotten
in your whole damn life.
618
00:29:08,246 --> 00:29:09,956
ANNIE: Oh, you want to know
what I'm gonna do first thing?
619
00:29:10,039 --> 00:29:12,459
-Excuse me, is this seat taken?
-Sorry, someone's sitting here.
620
00:29:12,542 --> 00:29:14,962
-PHIL: What?
-ANNIE: Call the cops
on this random dude
621
00:29:15,044 --> 00:29:16,504
who's all up in my face.
622
00:29:16,588 --> 00:29:18,968
No, I'm-I'm gonna kiss you
right back
623
00:29:19,048 --> 00:29:20,678
-and never let you go.
-Mm-hmm.
624
00:29:20,758 --> 00:29:22,338
(music playing over earbuds)
625
00:29:22,427 --> 00:29:24,847
♪ So much it makes
you wanna cry now... ♪
626
00:29:24,929 --> 00:29:26,639
PHIL:
Oh, yeah, oh...
627
00:29:26,723 --> 00:29:30,023
Oh, my God, this...
second verse is my favorite!
628
00:29:30,101 --> 00:29:32,061
ANNIE:
Oh, yeah, this is so good.
629
00:29:32,145 --> 00:29:34,475
-PHIL: Oh, so good.
-Okay, I got to
confess something.
630
00:29:34,564 --> 00:29:37,694
-PHIL: Okay.
-I kind of only listen
to show tunes.
631
00:29:37,775 --> 00:29:39,525
-PHIL: Goddamn it, stop it.
Stop saying that to me.
-(laughs)
632
00:29:39,611 --> 00:29:40,701
-Why? What? They make me happy.
-Annie, what?
633
00:29:40,778 --> 00:29:42,858
All right, well, my lords,
634
00:29:42,947 --> 00:29:45,157
I'm just gonna have to
do something about that.
635
00:29:45,241 --> 00:29:48,241
-I'll help you,
I'll-I'll show you the light.
-(laughs)
636
00:29:48,328 --> 00:29:50,368
Goddamn, Annie, I just...
637
00:29:50,455 --> 00:29:54,035
I have been searching for you
my whole life and...
638
00:29:54,125 --> 00:29:55,535
-ANNIE: Phil?
-Yeah?
639
00:29:55,627 --> 00:29:58,047
ANNIE:
There's a weird guy
staring at me.
640
00:29:58,129 --> 00:30:00,339
PHIL:
Well, tell him to fuck off.
You're mine.
641
00:30:00,423 --> 00:30:02,683
ANNIE:
No, he's...
642
00:30:02,759 --> 00:30:04,389
he's making me feel
super uneasy.
643
00:30:04,469 --> 00:30:07,679
I'm-- mm-- I'm gonna move
to another train car.
644
00:30:07,764 --> 00:30:08,604
PHIL:
Oh, are you serious?
645
00:30:08,681 --> 00:30:10,231
Annie, are there other people
around?
646
00:30:10,308 --> 00:30:11,388
ANNIE:
Oh, my God, he's following me.
647
00:30:11,476 --> 00:30:13,346
He's sit...
648
00:30:13,436 --> 00:30:15,896
PHIL:
Annie. Annie, are you okay?
649
00:30:15,980 --> 00:30:17,730
ANNIE:
He's sitting right next to me.
650
00:30:17,815 --> 00:30:19,355
PHIL:
Oh, my God, what a psycho.
651
00:30:19,442 --> 00:30:21,402
Um, okay, try not to worry.
652
00:30:21,486 --> 00:30:24,026
Annie, you're gonna be okay.
Hey, I'm here with you.
653
00:30:24,113 --> 00:30:26,323
ANNIE:
But you're not really.
654
00:30:26,407 --> 00:30:28,447
PHIL:
But I'm here with you
in your head.
655
00:30:28,535 --> 00:30:30,905
So just go somewhere safe,
okay?
656
00:30:30,995 --> 00:30:32,745
ANNIE:
The train is stopped.
657
00:30:32,830 --> 00:30:35,250
I'm just-- I'm--
I'm gonna get off here, okay?
658
00:30:35,333 --> 00:30:37,383
I'm at the Kingswood Station,
so meet me there.
659
00:30:37,460 --> 00:30:39,590
-Oh, my God, Phil!
-What? What-What-What's
going on?
660
00:30:39,671 --> 00:30:41,171
ANNIE:
He got off the train, too!
661
00:30:41,256 --> 00:30:43,126
PHIL:
Um... hey, look for people.
662
00:30:43,216 --> 00:30:44,796
-ANNIE: There's nobody here!
-Okay.
663
00:30:44,884 --> 00:30:46,644
Stay calm, stay calm, stay--
Uh, keep moving.
664
00:30:46,719 --> 00:30:48,259
ANNIE:
I'm behind this big horse.
665
00:30:48,346 --> 00:30:49,466
PHIL:
Horse? Horse? Where are you?
666
00:30:49,556 --> 00:30:50,926
-ANNIE: He's coming!
-Get out of there!
667
00:30:51,015 --> 00:30:51,925
ANNIE:
There's a holiday market.
668
00:30:52,016 --> 00:30:53,726
-Should I make a run for it?
-Yeah, yeah.
669
00:30:53,810 --> 00:30:55,270
Just, uh, we'll do it together.
Are you ready?
670
00:30:55,353 --> 00:30:57,113
Three, two, go! Run! Annie, go!
671
00:30:57,188 --> 00:30:58,568
I'm with you.
I'm with you, baby.
672
00:30:58,648 --> 00:31:00,938
♪ ♪
673
00:31:01,025 --> 00:31:02,815
Annie, what's happening?
674
00:31:02,902 --> 00:31:04,112
Talk to me.
675
00:31:04,195 --> 00:31:05,945
ANNIE:
Holy shit. Holy shit.
676
00:31:06,030 --> 00:31:07,280
-PHIL: Huh? What?
-I did it!
677
00:31:07,365 --> 00:31:08,735
I think I'm safe.
678
00:31:08,825 --> 00:31:10,285
There's, there's lots
of people here.
679
00:31:10,368 --> 00:31:12,868
-I... I think I lost him.
-Oh! Thank...
680
00:31:16,165 --> 00:31:17,745
-Thank God.
-ANNIE: Oh, my God. Whew!
681
00:31:17,834 --> 00:31:19,464
That was scary.
682
00:31:19,544 --> 00:31:21,964
Talk about an exciting start
to our trip, huh?
683
00:31:22,046 --> 00:31:23,796
-PHIL: Yeah, you think?
-Should I get you
684
00:31:23,881 --> 00:31:25,591
a Christmas gift
while I'm here?
685
00:31:25,675 --> 00:31:27,795
-PHIL: Yeah...
-Oh, God.
686
00:31:27,885 --> 00:31:30,045
I'm gonna go back to the--
Oh, my God. Oh, my God.
687
00:31:30,138 --> 00:31:31,928
-PHIL: What? What?
-Phil, he's here!
688
00:31:32,015 --> 00:31:33,515
♪ ♪
689
00:31:33,600 --> 00:31:35,600
-PHIL: Annie?
-(Annie screams)
690
00:31:35,685 --> 00:31:38,605
Annie! Annie!
691
00:31:38,688 --> 00:31:40,268
Annie?
692
00:31:40,356 --> 00:31:41,816
Annie? Annie?
693
00:31:41,899 --> 00:31:44,649
Is everything all right?
You okay?
694
00:31:44,736 --> 00:31:47,946
Yeah... uh, yeah,
Kingswood. Kingswood.
695
00:31:48,031 --> 00:31:50,991
-Sir?
-Kingswood. How long until
we get to the Kingswood Station?
696
00:31:51,075 --> 00:31:52,825
We arrive at 6:15.
697
00:31:52,910 --> 00:31:55,160
Four hours, man,
that's too much time. Um...
698
00:31:55,246 --> 00:31:57,036
Sir? You're going
to have to calm down,
699
00:31:57,123 --> 00:31:59,133
or I'll be throwing you off
at the next stop,
700
00:31:59,208 --> 00:32:01,498
-and it'll be a lot longer
to Kingswood than that.
-Okay.
701
00:32:01,586 --> 00:32:03,336
-Sit down.
-Yeah.
702
00:32:03,421 --> 00:32:05,421
(panting):
I got it.
703
00:32:07,258 --> 00:32:08,758
Hey, hey.
704
00:32:10,762 --> 00:32:14,722
PHIL: Baby, if you can hear me,
I'm coming to save you.
705
00:32:23,066 --> 00:32:24,726
PHIL:
Excuse me. Excuse me.
706
00:32:24,817 --> 00:32:25,737
WOMAN:
Excuse you.
707
00:32:25,818 --> 00:32:27,738
MAN:
Watch it.
708
00:32:27,820 --> 00:32:29,570
MAN 2 (over P.A.):
Your attention,
your attention...
709
00:32:29,656 --> 00:32:30,656
(baby crying)
710
00:32:30,740 --> 00:32:32,580
(indistinct chatter)
711
00:32:37,580 --> 00:32:39,750
Horse. Horse.
712
00:32:39,832 --> 00:32:42,212
Horse, horse. Um...
713
00:32:43,252 --> 00:32:44,712
Market.
714
00:32:44,796 --> 00:32:48,376
(gasps)
Okay, okay!
715
00:32:48,466 --> 00:32:50,086
Hold on, baby!
716
00:32:50,176 --> 00:32:52,216
(panting)
717
00:32:57,475 --> 00:33:01,225
Hey, hey! Wait.
Please. Wait, please!
718
00:33:01,312 --> 00:33:02,942
-Please, please. Wait.
-(engine starts)
719
00:33:03,022 --> 00:33:05,572
Wait, have you seen this woman?
Have you seen this woman?
720
00:33:05,650 --> 00:33:06,900
Have you seen this woman,
please?
721
00:33:06,984 --> 00:33:08,284
-Wait, wait, wait!
-(tires screeching)
722
00:33:11,155 --> 00:33:12,865
(glass cracks)
723
00:33:20,373 --> 00:33:22,963
No, no, no, no, no, no.
724
00:33:23,042 --> 00:33:26,882
(fading):
No, no, no, no, no, no, no.
725
00:33:26,963 --> 00:33:29,633
No, no, no, no, no!
726
00:33:29,716 --> 00:33:31,756
(panting)
727
00:33:34,554 --> 00:33:36,604
(crying)
728
00:33:46,399 --> 00:33:48,399
-ANNIE: Phil?
-Annie?
729
00:33:48,484 --> 00:33:50,954
Annie? Annie, oh, my God,
you're alive. Are you okay?
730
00:33:51,028 --> 00:33:53,608
-Where are you?
-I-I came to...
731
00:33:53,698 --> 00:33:57,288
and it's dark
and it smells musty.
732
00:33:57,368 --> 00:33:59,328
Baby, I'm in Kingswood, I've
been looking all over for you.
733
00:33:59,412 --> 00:34:01,462
I have your glasses. Um...
734
00:34:01,539 --> 00:34:03,329
You got to give me something--
okay, just anything, so I can,
735
00:34:03,416 --> 00:34:06,666
so I can find you-- uh, sights
or sounds or-or smells, please.
736
00:34:06,753 --> 00:34:08,133
ANNIE:
I think I'm in the woods.
737
00:34:08,212 --> 00:34:10,472
I hear an owl in the distance?
738
00:34:10,548 --> 00:34:12,468
An owl. An owl.
739
00:34:12,550 --> 00:34:14,470
-An owl.
-(distant hooting)
740
00:34:14,552 --> 00:34:16,552
(panting)
741
00:34:22,059 --> 00:34:24,599
♪ ♪
742
00:34:24,687 --> 00:34:26,687
(hooting continues)
743
00:34:41,037 --> 00:34:43,037
(creatures screeching)
744
00:34:47,085 --> 00:34:49,125
(hooting)
745
00:35:06,938 --> 00:35:09,228
(man speaking indistinctly
on TV)
746
00:35:19,617 --> 00:35:21,617
(banging on door)
747
00:35:29,418 --> 00:35:31,458
Yeah?
748
00:35:31,546 --> 00:35:34,216
Any other houses
in this area, man?
749
00:35:34,298 --> 00:35:36,008
You're looking at it.
750
00:35:36,092 --> 00:35:38,852
-Yeah?
-Can I help you
with something, pal?
751
00:35:40,012 --> 00:35:42,062
Yeah, perhaps you can, pal.
752
00:35:44,809 --> 00:35:46,769
You hiding anything back there?
753
00:35:46,853 --> 00:35:48,773
-What are you talking about?
-Yeah...
754
00:35:48,855 --> 00:35:52,775
Was there a woman-- was there
a woman in this area tonight?
755
00:35:52,859 --> 00:35:54,439
What the hell are you doing
756
00:35:54,527 --> 00:35:56,067
on my porch
in the middle of the night?
757
00:35:56,153 --> 00:35:58,873
How about you just answer
my question, asshole?
758
00:35:58,948 --> 00:36:03,078
You get the hell out of here
or I'm calling the cops.
759
00:36:03,161 --> 00:36:06,541
Call 'em. Call the cops.
Call 'em.
760
00:36:06,622 --> 00:36:08,922
Annie, Annie, did the man
who took you have a beard?
761
00:36:09,000 --> 00:36:10,590
ANNIE:
Yes! Yes, he did!
762
00:36:10,668 --> 00:36:12,208
And a-a plaid shirt!
763
00:36:12,295 --> 00:36:14,165
Motherfucker.
764
00:36:15,381 --> 00:36:17,221
(yelling)
765
00:36:17,300 --> 00:36:18,300
Where is she?!
766
00:36:29,979 --> 00:36:32,399
(woman speaking indistinctly
on TV)
767
00:36:32,481 --> 00:36:33,901
-Where is she?!
-(grunts)
768
00:36:33,983 --> 00:36:36,243
Where is she?!
769
00:36:53,169 --> 00:36:55,169
(panting)
770
00:37:12,980 --> 00:37:14,520
I-I'm sorry.
771
00:37:14,607 --> 00:37:15,857
I'm-I'm sorry.
772
00:37:15,942 --> 00:37:18,492
ANNIE:
Phil, are you still here?
773
00:37:18,569 --> 00:37:19,739
Yeah.
774
00:37:19,820 --> 00:37:21,320
ANNIE:
You got quiet.
775
00:37:31,123 --> 00:37:33,173
GIRL:
Daddy?
776
00:37:39,590 --> 00:37:43,930
(TV playing indistinctly)
777
00:37:44,011 --> 00:37:46,311
ANNIE:
Audra, where are you?
778
00:37:46,389 --> 00:37:47,969
Honey, what are you doing?
779
00:37:48,057 --> 00:37:51,017
You know you need to go to bed.
Come on. Come on, let's go.
780
00:37:51,102 --> 00:37:53,732
Annie. Hey, it's me.
781
00:37:55,064 --> 00:37:57,074
Who are you?
782
00:37:59,735 --> 00:38:02,065
-Annie.
-What are you doing here?
783
00:38:03,239 --> 00:38:04,659
♪ You're just too good ♪
784
00:38:04,740 --> 00:38:05,870
-♪ To be true... ♪
-Oh, my God!
785
00:38:05,950 --> 00:38:07,620
Oh, my God! Oh, my God!
786
00:38:07,702 --> 00:38:10,162
-What did you do to my husband?
-No, no, no, hey, hey, hey, hey.
787
00:38:10,246 --> 00:38:13,536
No, no, no, it's-it's me, it's
Phil. It's Phil from Ashford.
788
00:38:13,624 --> 00:38:15,214
You know, we were
gonna meet halfway
789
00:38:15,292 --> 00:38:17,252
in-in Pilson Bay, and then...
790
00:38:17,336 --> 00:38:22,046
Um, and then, uh,
I got off the train and, uh...
791
00:38:22,133 --> 00:38:24,223
-and I got your glasses.
-AUDRA: Mom?
792
00:38:24,301 --> 00:38:26,391
-You needed me
to save your life.
-I'm scared.
793
00:38:26,470 --> 00:38:29,310
Stay away. You stay away!
Stay away from us.
794
00:38:29,390 --> 00:38:31,020
-No. No, what-what, hey, please.
-No, don't come any closer. No--
795
00:38:31,100 --> 00:38:32,850
-Stay right there! Stay...
-AUDRA: Mom, I'm scared.
796
00:38:32,935 --> 00:38:33,725
No, but you needed me to save...
797
00:38:33,811 --> 00:38:36,231
-Annie? Just wait...
-Get away from us.
798
00:38:36,313 --> 00:38:37,573
-Run to your room
and close the door.
-AUDRA: Mommy...
799
00:38:37,648 --> 00:38:39,438
-Please, Annie.
-(Audra screams)
-No.
800
00:38:39,525 --> 00:38:40,895
Don't come any closer to me.
801
00:38:40,985 --> 00:38:42,235
I just saved your life!
802
00:38:42,319 --> 00:38:43,739
I just saved
your life.
803
00:38:43,821 --> 00:38:45,661
-Freeze! Show me your hands.
-What?
804
00:38:45,740 --> 00:38:47,620
-You, sir,
hands where I can see them.
-No...
805
00:38:47,700 --> 00:38:49,080
-Freeze.
-Don't move.
806
00:38:49,160 --> 00:38:50,450
Wh-What is happening?
807
00:38:50,536 --> 00:38:51,616
He broke into my house!
808
00:38:51,704 --> 00:38:53,914
-What?
-OFFICER: Sir...
-OFFICER 2: Get on the ground!
809
00:38:53,998 --> 00:38:57,458
No. Just-just wait.
Just wait. Hey... (grunts)
810
00:38:57,543 --> 00:38:59,463
Annie-- No! Hey, ow!
811
00:38:59,545 --> 00:39:01,545
You don't understand,
she was in danger!
812
00:39:01,630 --> 00:39:04,430
Annie, can you hear me?!
Say something! Please!
813
00:39:04,508 --> 00:39:06,928
ANNIE:
I don't know who he is!
I've never seen him before.
814
00:39:07,011 --> 00:39:08,391
He broke into my house
and he attacked my husband.
815
00:39:08,471 --> 00:39:10,101
-Why-- why are you saying that?
-Please help me!
816
00:39:10,181 --> 00:39:12,221
-He attacked my husband!
-We've been talking for weeks.
817
00:39:12,308 --> 00:39:14,938
-No!
-Tell them about Pilson Bay.
818
00:39:15,019 --> 00:39:17,059
(Phil shouting)
819
00:39:19,523 --> 00:39:23,073
♪ Oh, pretty baby, now that
I've found you, stay ♪
820
00:39:23,152 --> 00:39:25,112
♪ And let me love you, baby... ♪
821
00:39:25,196 --> 00:39:28,156
Annie! Annie!
822
00:39:28,240 --> 00:39:30,280
♪ Love you... ♪
823
00:39:30,367 --> 00:39:32,327
OFFICER:
You want to take this psychopath
down to the station,
824
00:39:32,411 --> 00:39:33,501
or should I?
825
00:39:33,579 --> 00:39:34,909
He's all yours.
826
00:39:34,997 --> 00:39:36,997
(chuckles)
You owe me.
827
00:39:43,798 --> 00:39:45,798
Oh, my God.
828
00:39:46,884 --> 00:39:50,144
Oh, my God.
829
00:39:50,221 --> 00:39:52,101
Oh, my-- She's right.
830
00:39:54,100 --> 00:39:55,730
My shrink's right, I'm...
831
00:39:56,727 --> 00:39:58,647
I hear voices.
832
00:39:58,729 --> 00:40:01,479
(laughs)
833
00:40:01,565 --> 00:40:03,225
I hear voices.
834
00:40:04,819 --> 00:40:06,699
I...
835
00:40:06,779 --> 00:40:11,619
I traveled halfway across
the country for nobody.
836
00:40:11,700 --> 00:40:13,450
I killed a random guy!
837
00:40:13,536 --> 00:40:16,156
I just, just bashed his face in.
838
00:40:16,247 --> 00:40:18,287
(crying)
839
00:40:20,584 --> 00:40:23,424
I killed a guy.
840
00:40:23,504 --> 00:40:26,674
And his daughter,
and his poor daughter.
841
00:40:26,757 --> 00:40:28,587
(sobs)
842
00:40:28,676 --> 00:40:30,756
It's just me.
843
00:40:30,845 --> 00:40:34,175
I'm a murderer.
Oh, I'm a murderer.
844
00:40:34,265 --> 00:40:36,635
It's all me. It was just me.
845
00:40:36,725 --> 00:40:38,515
Oh, my God!
846
00:40:38,602 --> 00:40:40,232
(moaning):
Oh...
847
00:40:42,273 --> 00:40:44,573
ANNIE:
Hello, Phil.
848
00:40:44,650 --> 00:40:46,650
-PHIL: Annie?
-ANNIE: Oh, God,
849
00:40:46,735 --> 00:40:49,735
I've been waiting
for this day for a long time.
850
00:40:49,822 --> 00:40:52,532
-PHIL: What?
-ANNIE: I told you
it was complicated.
851
00:40:52,616 --> 00:40:54,486
PHIL:
What are you talking about?
852
00:40:54,577 --> 00:40:56,157
ANNIE:
This was about a better future
for me and Audra.
853
00:40:56,245 --> 00:40:57,905
Thank you so much.
854
00:40:57,997 --> 00:40:59,367
PHIL:
I don't understand.
What are you...
855
00:40:59,456 --> 00:41:00,746
What is happening here?
856
00:41:00,833 --> 00:41:03,753
ANNIE:
You were my escape hatch, Phil.
857
00:41:03,836 --> 00:41:06,336
You saved us.
858
00:41:06,422 --> 00:41:11,392
Now my life can finally begin,
all because of you.
859
00:41:11,469 --> 00:41:13,599
PHIL:
No. No. No.
860
00:41:13,679 --> 00:41:15,389
Oh, my God, you are a monster.
861
00:41:15,472 --> 00:41:18,892
You-- You're-- you lied to me!
862
00:41:18,976 --> 00:41:22,266
ANNIE:
No, not really.
863
00:41:22,354 --> 00:41:25,734
All I ever did was tell you
what you wanted to hear,
864
00:41:25,816 --> 00:41:29,276
and you were willing
to kill for it.
865
00:41:29,361 --> 00:41:33,411
I told you, you had a purpose.
866
00:41:33,490 --> 00:41:35,490
Goodbye, Phil.
867
00:41:37,661 --> 00:41:39,541
No, oh, no!
868
00:41:39,622 --> 00:41:41,252
NARRATOR:
What kind of compromise goes
869
00:41:41,332 --> 00:41:43,582
into connecting
with another human being?
870
00:41:43,667 --> 00:41:45,417
Is it meeting in the middle?
871
00:41:45,502 --> 00:41:48,922
Or going all the way
to the end of the line?
872
00:41:49,006 --> 00:41:50,756
Philip Hayes found connection
873
00:41:50,841 --> 00:41:54,551
but only with the darkest part
of his soul.
874
00:41:54,637 --> 00:41:56,387
A region of self
that he'll inhabit
875
00:41:56,472 --> 00:41:58,272
for the rest of his life.
876
00:41:58,349 --> 00:42:01,599
Here, in The Twilight Zone.
877
00:42:09,026 --> 00:42:10,946
Captioning sponsored by
CBS
878
00:42:11,028 --> 00:42:14,488
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.