All language subtitles for The.Tent.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,841 --> 00:00:14,841
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:17,465 --> 00:00:20,835
- [camera beeps]
- Here we go. It should be alright.
3
00:00:20,869 --> 00:00:22,505
Got it mounted.
4
00:00:23,738 --> 00:00:24,739
Okay.
5
00:00:27,476 --> 00:00:30,213
Well, this is going to be
my last how-to video.
6
00:00:30,246 --> 00:00:32,848
[radio host] Detroit's local radio station.
Thank you for joining us.
7
00:00:32,881 --> 00:00:36,619
I'm Tim Baker and I'm here
with local hero Gabriel Knox,
8
00:00:36,652 --> 00:00:40,289
who many have come to know
as the Guardian Angel.
9
00:00:40,321 --> 00:00:41,556
Gabriel, thank
you for joining us.
10
00:00:41,589 --> 00:00:44,492
[Gabriel] Yeah, Tim. Thanks...
thanks for having me.
11
00:00:44,525 --> 00:00:46,962
- [Tim] So, tell me about this name that guards...
- What the heck!
12
00:00:48,564 --> 00:00:50,433
[Gabriel] Well...
13
00:00:50,466 --> 00:00:52,500
Before I get started,
I want to confess again
14
00:00:52,534 --> 00:00:56,339
that you know I'm kind of a control
freak, it kind of goes without being said.
15
00:00:58,506 --> 00:01:02,378
With that in mind,
I'm running out of time.
16
00:01:02,411 --> 00:01:06,916
[Gabriel] ...saw me
saving some kids.
17
00:01:06,949 --> 00:01:11,654
[Tim] You saved six children, right?
When they were drowning.
18
00:01:11,687 --> 00:01:13,189
[Gabriel] Yeah, they were.
19
00:01:13,222 --> 00:01:16,693
I don't believe, Tim, that I did
anything anybody else wouldn't do.
20
00:01:18,660 --> 00:01:22,832
So I want to do a wilder... a video
on how to survive in the wilderness.
21
00:01:22,865 --> 00:01:25,500
And there's three main rules.
22
00:01:25,534 --> 00:01:27,035
[Tim] I think you're a hero.
23
00:01:27,068 --> 00:01:30,472
I think that's why the community
has given you a name such as that.
24
00:01:30,505 --> 00:01:32,474
Don't you appreciate that?
25
00:01:32,508 --> 00:01:34,377
[Gabriel]
Uh, you know, quite frankly,
26
00:01:34,410 --> 00:01:37,413
I don't really appreciate much
of what the community thinks.
27
00:01:37,446 --> 00:01:39,582
It wasn't three or four years
ago that the community...
28
00:01:39,615 --> 00:01:42,351
I can't protect you
or prepare you for everything.
29
00:01:42,383 --> 00:01:43,851
[Gabriel]
...thought that I was an addict,
30
00:01:43,886 --> 00:01:47,957
thought that I was just some throwaway
kid living out on the streets.
31
00:01:47,990 --> 00:01:51,294
And then it took one person that
wasn't even a part of this community
32
00:01:51,327 --> 00:01:53,996
to come alongside of me
and help me through that.
33
00:01:54,029 --> 00:01:57,366
- [siren ringing]
- [Gabriel] So, I don't know...
34
00:01:57,398 --> 00:02:01,303
[alarm on radio]
35
00:02:16,951 --> 00:02:20,789
Well, I just want you to know
how to survive in the wilderness.
36
00:02:20,823 --> 00:02:22,759
There's three things;
three main things,
37
00:02:23,725 --> 00:02:27,529
and that's what I want kind
of you to get a handle on.
38
00:02:54,623 --> 00:02:55,792
[gasps]
39
00:03:13,776 --> 00:03:18,915
[soft music]
40
00:03:49,177 --> 00:03:53,148
[ducks quacking]
41
00:04:32,820 --> 00:04:35,157
- [growling]
- [thud]
42
00:04:53,241 --> 00:04:58,113
[tribal music playing]
43
00:06:24,198 --> 00:06:25,835
[screaming]
44
00:06:27,301 --> 00:06:30,640
[grunting in pain]
45
00:06:41,183 --> 00:06:42,218
[screech]
46
00:07:01,135 --> 00:07:02,804
[woman whispering]
47
00:07:03,772 --> 00:07:05,041
[song playing for one second]
48
00:07:07,174 --> 00:07:11,746
[woman whispering] He's going to kill you.
He's going to... he's...
49
00:07:14,149 --> 00:07:15,818
This is hopeless.
50
00:07:16,784 --> 00:07:18,354
[David grunting in pain]
51
00:07:28,397 --> 00:07:31,067
[grunting]
52
00:07:38,839 --> 00:07:40,142
[Mary] Don't be afraid.
53
00:07:50,885 --> 00:07:54,123
- [Mary] This might hurt a little.
- [grunting]
54
00:08:06,267 --> 00:08:07,669
Move quickly.
55
00:08:10,839 --> 00:08:14,410
[ambulance siren]
56
00:08:39,201 --> 00:08:41,270
[Mary] Here, have a seat, let's
take a look at that leg.
57
00:08:41,303 --> 00:08:44,073
- No, it's too late.
- At least let me help you wrap your leg.
58
00:08:44,106 --> 00:08:46,976
You don't come into the tent.
Are we clear?
59
00:08:48,976 --> 00:08:50,446
You leave in the morning.
60
00:08:52,847 --> 00:08:53,915
What if I don't?
61
00:08:56,016 --> 00:08:57,852
We need to stick together.
62
00:10:08,088 --> 00:10:12,294
[radio having interference]
63
00:10:12,327 --> 00:10:14,929
[man on radio]
Broadcasting program.
64
00:10:14,962 --> 00:10:18,000
[man on radio
talking indistinctly]
65
00:10:32,581 --> 00:10:34,850
[man on radio's voice
distorting]
66
00:10:36,617 --> 00:10:39,354
- [radio beeping]
- [man on radio] Crisis has begun.
67
00:10:42,924 --> 00:10:44,959
[radio beeping]
68
00:12:04,606 --> 00:12:05,941
What's real?
69
00:12:35,703 --> 00:12:37,939
You still around?
70
00:12:37,972 --> 00:12:41,443
[Mary] Yeah. Where else
am I supposed to go?
71
00:12:45,513 --> 00:12:46,415
Okay.
72
00:12:47,582 --> 00:12:50,285
Listen very carefully.
73
00:12:52,453 --> 00:12:54,388
You can come
into this tent but...
74
00:12:54,422 --> 00:12:56,025
Anything you say.
75
00:13:08,068 --> 00:13:10,371
Been living here a while, I see.
76
00:13:10,404 --> 00:13:11,740
Do you want shelter or not?
77
00:13:11,773 --> 00:13:14,009
I'm sorry, I'm nervous.
78
00:13:14,042 --> 00:13:17,546
Well, sarcasm is an overrated
defense mechanism.
79
00:13:17,578 --> 00:13:20,549
It's called a conversation.
80
00:13:20,582 --> 00:13:26,254
It's what people do with their
mouths, they talk, they share things.
81
00:13:26,286 --> 00:13:27,287
You should try it.
82
00:13:27,322 --> 00:13:29,424
I didn't invite you in here
for conversation.
83
00:13:29,457 --> 00:13:31,659
You're going to help me pull
this thing out of my ankle.
84
00:13:31,693 --> 00:13:33,696
Oh, I can't help you with that.
85
00:13:40,534 --> 00:13:41,403
What?
86
00:13:43,203 --> 00:13:47,608
I'm sorry. You just reminded
me of someone for a moment.
87
00:13:49,443 --> 00:13:51,746
You remind me of someone too.
88
00:13:51,779 --> 00:13:53,347
Really?
89
00:13:53,380 --> 00:13:55,451
Yeah, an old man
that's about to bleed out.
90
00:13:58,252 --> 00:13:59,654
Give me the tweezers.
91
00:14:10,130 --> 00:14:11,065
Come on.
92
00:14:12,332 --> 00:14:13,669
We're running out of time.
93
00:14:19,707 --> 00:14:21,143
Alright.
94
00:14:21,175 --> 00:14:23,477
No, the tweezers.
First the tweezers.
95
00:14:23,510 --> 00:14:26,515
There's metal
stuck in my leg.
96
00:14:26,548 --> 00:14:30,684
I was just thinking that maybe if we get
someone just a little bit better suited
97
00:14:30,717 --> 00:14:34,722
to handle this sort of thing
like maybe a nurse or a doctor.
98
00:14:34,755 --> 00:14:36,223
A doctor.
99
00:14:36,257 --> 00:14:40,761
This isn't the world... just give me
the damn tweezers, I'll do it myself.
100
00:14:40,794 --> 00:14:43,131
I'm sorry, I wasn't
trying to upset you.
101
00:14:49,770 --> 00:14:50,805
The gauze.
102
00:14:50,838 --> 00:14:53,174
- Gauze.
- In your hand.
103
00:14:53,875 --> 00:14:57,678
Here, you're going to have
to put it under the wound
104
00:14:57,712 --> 00:14:59,747
and you're going to wrap
it as soon as I pull this out.
105
00:14:59,780 --> 00:15:01,650
It's going to bleed quickly.
106
00:15:03,117 --> 00:15:05,520
[grunting]
107
00:15:12,226 --> 00:15:13,727
Wrap the damn leg already.
108
00:15:13,760 --> 00:15:16,097
A countdown would have helped.
I wasn't prepared.
109
00:15:16,130 --> 00:15:18,165
Prepared? Just act.
110
00:15:18,198 --> 00:15:22,670
If those things sense we are
injured in any way, I can't help us.
111
00:15:38,886 --> 00:15:40,121
What is it?
112
00:15:42,156 --> 00:15:43,491
All of my food's outside.
113
00:15:45,360 --> 00:15:48,496
- I'm sure it'll be fine.
- They take my stuff every chance they get.
114
00:15:49,697 --> 00:15:52,634
Food, wood, my tools.
115
00:16:25,265 --> 00:16:26,267
Do you...
116
00:16:28,502 --> 00:16:33,608
Do you remember where you were
when the crisis happened?
117
00:16:36,510 --> 00:16:37,746
What does it matter?
118
00:16:39,646 --> 00:16:41,815
You don't want
to let me in, do you?
119
00:16:41,848 --> 00:16:44,419
You're in this tent, aren't you?
120
00:16:44,452 --> 00:16:48,255
Yes, I'm in the tent, but you're
treating me like an intruder.
121
00:16:48,289 --> 00:16:50,759
I'm in a situation where I have
to protect myself
122
00:16:50,792 --> 00:16:52,461
but I didn't invite you here.
123
00:16:53,895 --> 00:16:55,396
You chose to be.
124
00:16:55,429 --> 00:17:00,501
So now you have to understand that
we're both equally susceptible to them.
125
00:17:06,506 --> 00:17:10,611
Then maybe I'm here
for a reason.
126
00:17:14,248 --> 00:17:15,550
I learned to cope.
127
00:17:16,650 --> 00:17:18,887
I suggest
you learn to do the same.
128
00:17:21,522 --> 00:17:24,793
But you don't have
to do it alone.
129
00:17:26,294 --> 00:17:27,562
I didn't have a choice.
130
00:17:27,594 --> 00:17:28,829
You always have a choice.
131
00:17:28,862 --> 00:17:30,865
Don't pretend you know
what I went through.
132
00:17:32,800 --> 00:17:36,638
I went through
the same thing, David.
133
00:17:39,774 --> 00:17:41,976
We all went through
the same thing when the crisis...
134
00:17:46,948 --> 00:17:49,618
Well, the situation
was out of my control,
135
00:17:50,551 --> 00:17:55,691
so I took what little control I had
left and found a way to make it work.
136
00:18:00,460 --> 00:18:01,563
Shh!
137
00:18:04,599 --> 00:18:07,669
[loud growling]
138
00:18:13,707 --> 00:18:15,343
How many of them are there?
139
00:18:16,811 --> 00:18:18,347
Sounds like a few.
140
00:18:19,514 --> 00:18:21,949
I've never
heard them like this though.
141
00:18:21,983 --> 00:18:25,254
Something's wrong.
142
00:18:25,986 --> 00:18:27,456
I'm sorry.
143
00:18:28,422 --> 00:18:29,824
You got a plan now?
144
00:18:29,858 --> 00:18:32,861
You got some worldly wisdom to share?
Because now would be the time.
145
00:18:32,893 --> 00:18:35,963
Actually I do, but...
146
00:18:37,532 --> 00:18:38,733
I need your pants.
147
00:18:38,765 --> 00:18:40,267
Excuse me?
148
00:18:40,301 --> 00:18:45,740
Hear me out. You said that these
things are drawn to the injured, right?
149
00:18:45,773 --> 00:18:48,009
[David] I'm not taking off
my pants in front of you.
150
00:18:48,042 --> 00:18:49,910
[Mary] David, please.
151
00:18:49,944 --> 00:18:52,714
[Mary] I'm trying
to come with a solution.
152
00:18:52,746 --> 00:18:54,615
I need your help.
153
00:18:54,649 --> 00:18:57,986
And taking off my pants
is going to help you fix this?
154
00:18:58,018 --> 00:19:02,024
Please, I'm asking you to sacrifice
your pants, not your life.
155
00:19:02,989 --> 00:19:05,626
Give an inch, take a mile.
156
00:19:05,659 --> 00:19:07,594
David, please.
157
00:19:07,628 --> 00:19:09,298
Fine, fine.
158
00:19:22,442 --> 00:19:23,444
Thank you.
159
00:19:26,546 --> 00:19:27,614
What do you think you're doing?
160
00:19:27,648 --> 00:19:29,784
We need to get rid of anything
that's human scent.
161
00:19:29,816 --> 00:19:33,087
I told you I have no meat
in here. It's all outside.
162
00:19:33,121 --> 00:19:36,658
Okay, so if the meat is outside,
then that's where we need to go.
163
00:19:36,690 --> 00:19:38,860
I'm not going outside.
164
00:19:38,892 --> 00:19:42,363
You don't have to.
My problem, my solution, right?
165
00:19:42,397 --> 00:19:45,100
No it's... it's our problem.
166
00:19:48,703 --> 00:19:49,804
Not the time.
167
00:19:49,836 --> 00:19:50,905
Sorry.
168
00:19:53,040 --> 00:19:53,975
Here.
169
00:19:56,777 --> 00:19:57,845
Please.
170
00:19:59,514 --> 00:20:01,582
[David] Don't lose this.
171
00:20:01,615 --> 00:20:02,650
It's old.
172
00:20:04,419 --> 00:20:06,888
I've only lost one thing
in my life.
173
00:20:08,054 --> 00:20:11,860
But I think my luck
is starting to turn around.
174
00:20:34,614 --> 00:20:37,685
[whispering]
Come on. You can do this.
175
00:21:17,525 --> 00:21:20,661
[growling]
176
00:22:44,911 --> 00:22:46,280
This is the first rule.
177
00:22:46,313 --> 00:22:48,582
This is
the most important rule.
178
00:22:48,615 --> 00:22:51,251
So I want you to really listen
carefully to this.
179
00:22:51,284 --> 00:22:54,555
It's all about the knife.
180
00:22:54,589 --> 00:22:55,490
That's right.
181
00:22:55,524 --> 00:22:57,190
I know you're going
to think it's crazy,
182
00:22:57,224 --> 00:23:02,797
but that little knife is going
to be your ticket to salvation.
183
00:23:02,830 --> 00:23:04,933
It's what provides for you.
184
00:23:04,966 --> 00:23:06,900
It's what sustains you.
185
00:23:06,934 --> 00:23:11,940
That knife is more important than
your canned food, than your shelter,
186
00:23:11,973 --> 00:23:14,943
it's what you need to survive.
187
00:23:14,976 --> 00:23:17,779
Don't forget it,
it all starts with a knife.
188
00:23:20,680 --> 00:23:21,881
Rub this on you.
189
00:23:21,916 --> 00:23:24,752
- What the hell?
- All over you. It'll help mask the scent.
190
00:23:24,784 --> 00:23:29,923
- You have no...
- Do it, David, please. Solutions. Solving problems.
191
00:23:29,957 --> 00:23:32,092
Alright, alright. I got it.
192
00:23:34,027 --> 00:23:35,697
What just happened out there?
193
00:23:35,729 --> 00:23:38,967
Your life, it helped.
194
00:23:38,999 --> 00:23:40,834
Well, it was pretty stupid.
195
00:23:42,937 --> 00:23:46,306
Well, the meat and your bloody
pants are buried so...
196
00:23:46,340 --> 00:23:50,879
When we get injured in any degree,
our body gives off stress hormones.
197
00:23:52,647 --> 00:23:55,116
Those things can smell them
up to a mile away.
198
00:23:55,149 --> 00:23:56,650
I'm sorry, what?
199
00:23:56,684 --> 00:23:58,853
They feed off our stress,
200
00:23:58,886 --> 00:24:03,124
our injuries, like a giant piece
of metal sticking out of my leg,
201
00:24:03,157 --> 00:24:05,827
an example of something
causing stress.
202
00:24:07,128 --> 00:24:12,833
You can try to bury everything, but just
know that doesn't solve the problem.
203
00:24:12,867 --> 00:24:14,202
Yeah.
204
00:24:14,235 --> 00:24:18,872
Well, we can handle it,
considering you're holding Excalibur there.
205
00:24:20,874 --> 00:24:25,078
This isn't a game,
and this is not a toy.
206
00:24:25,111 --> 00:24:26,046
Duly noted.
207
00:24:26,080 --> 00:24:29,050
Small mysterious
pocket knife is off-limits.
208
00:24:31,151 --> 00:24:35,957
How did you know they will be drawn
to blood or stress or whatever?
209
00:24:37,390 --> 00:24:38,860
I've...
210
00:24:40,226 --> 00:24:42,363
I've been studying
them for some time now.
211
00:24:44,931 --> 00:24:49,303
[Mary] But covering up the scent
should do something, right?
212
00:24:49,335 --> 00:24:52,774
[David] Maybe buy us some time,
it's hard to say.
213
00:24:52,806 --> 00:24:54,409
[Mary] Time for what?
214
00:24:54,441 --> 00:24:57,044
For us to figure out a way
to get you out of here safely.
215
00:24:57,078 --> 00:24:58,446
Are you serious?
216
00:24:58,479 --> 00:25:01,915
- I told you from the beginning.
- Are you even listening to yourself?
217
00:25:01,948 --> 00:25:04,951
Do you think of anybody other
than yourself at any moment?
218
00:25:04,985 --> 00:25:08,723
Can you think of anyone other than yourself
just for a second, just for a change?
219
00:25:08,755 --> 00:25:10,824
Having you here has put me
in danger of them,
220
00:25:10,858 --> 00:25:13,828
and quite frankly,
it's put you in more danger too.
221
00:25:13,861 --> 00:25:17,265
Now they have the both of us
in their crosshairs.
222
00:25:17,297 --> 00:25:19,833
So you're trying to protect me?
223
00:25:19,867 --> 00:25:21,002
Nice try.
224
00:25:21,034 --> 00:25:24,138
The first part I believe,
the second part not so much.
225
00:25:24,170 --> 00:25:26,073
Don't try to sound
sacrificial right now.
226
00:25:26,107 --> 00:25:28,376
Don't you tell me
about sacrifice.
227
00:25:28,409 --> 00:25:31,146
You think you've got me
all figured out, don't you?
228
00:25:32,912 --> 00:25:35,449
Whatever soapbox you think
you have to stand up on,
229
00:25:35,483 --> 00:25:38,886
get off of it, because it
doesn't look good on you.
230
00:25:38,919 --> 00:25:42,323
I know who I am, David,
more than you know.
231
00:25:42,355 --> 00:25:47,160
I bet you think you do until we find
ourselves a situation like this,
232
00:25:47,194 --> 00:25:49,764
that's when we discover
who we truly are.
233
00:25:57,470 --> 00:25:59,807
I've dealt with stubborn
people before.
234
00:26:08,415 --> 00:26:10,752
Not like me.
235
00:26:10,784 --> 00:26:11,886
Pretty close.
236
00:26:21,795 --> 00:26:24,097
I told you to get rid of this.
237
00:26:24,130 --> 00:26:25,065
Yeah.
238
00:26:33,340 --> 00:26:35,376
Been a while, eh?
239
00:26:35,409 --> 00:26:36,511
Two days.
240
00:26:38,278 --> 00:26:41,181
Even then, it was
only a sliver of meat.
241
00:26:42,416 --> 00:26:44,351
You ate meat? What was it?
242
00:26:44,384 --> 00:26:46,853
Yeah, it was
a squirrel or something.
243
00:26:46,887 --> 00:26:49,157
Probably too small
for the bigger animals
244
00:26:50,824 --> 00:26:53,561
to see it
or even want to eat it.
245
00:26:53,593 --> 00:26:55,529
I don't know, it was
already dead.
246
00:26:56,996 --> 00:26:59,967
Already dead and there was
still meat left on the bone.
247
00:27:02,937 --> 00:27:06,974
Where did you learn
your survival skills?
248
00:27:07,006 --> 00:27:09,476
I picked it up
along the ways through life.
249
00:27:09,509 --> 00:27:12,179
What, reading manuals
and nature books?
250
00:27:12,213 --> 00:27:13,982
Yeah, something like that.
251
00:27:15,048 --> 00:27:16,250
Who taught you to hunt?
252
00:27:17,517 --> 00:27:18,819
Um...
253
00:27:20,420 --> 00:27:22,189
Learned a little along the way.
254
00:27:24,123 --> 00:27:25,826
Um...
255
00:27:25,860 --> 00:27:30,363
I'm mainly though, what you
would call, a scavenger.
256
00:27:30,397 --> 00:27:35,336
A scavenger. So you live
off other people.
257
00:27:35,369 --> 00:27:37,906
Sure, if that's how you
want to look at it.
258
00:27:40,373 --> 00:27:42,110
How long you've been
out on your own?
259
00:27:43,643 --> 00:27:46,013
I know how to survive, if that's
what you're asking.
260
00:27:48,282 --> 00:27:50,985
I picked up
some stuff here and there
261
00:27:51,017 --> 00:27:54,255
and it would be nice to pick up
some stuff from you too.
262
00:27:56,990 --> 00:28:00,160
I'm not a teacher
and I'm not a mentor.
263
00:28:00,194 --> 00:28:04,232
If we make it out of this night in
one piece, my rule still stands.
264
00:28:04,265 --> 00:28:06,266
You're out of here first thing
in the morning.
265
00:28:09,969 --> 00:28:11,206
Don't you get lonely?
266
00:28:12,538 --> 00:28:14,107
No.
267
00:28:14,140 --> 00:28:15,543
That's a lie.
268
00:28:16,509 --> 00:28:18,511
I don't need someone
to feel content.
269
00:28:18,544 --> 00:28:21,048
People need people though.
That's how we're designed.
270
00:28:22,283 --> 00:28:25,352
Based off of how
someone was raised
271
00:28:25,386 --> 00:28:28,423
or how their parents
parented them.
272
00:28:41,467 --> 00:28:43,271
This is one of my traps.
273
00:28:44,839 --> 00:28:49,611
I use this kind of trap for your smaller
animals, your squirrel and raccoon.
274
00:28:52,012 --> 00:28:54,448
Okay, so we're doing this now.
275
00:28:54,480 --> 00:28:58,251
[David] Well, if you're going to survive,
I think you maybe know a few things.
276
00:28:58,284 --> 00:28:59,987
[Mary] Yeah. Right. Okay.
277
00:29:01,588 --> 00:29:03,591
[David] The trick, you see...
278
00:29:03,623 --> 00:29:06,626
you're going to have your larger
animals come snooping around
279
00:29:06,659 --> 00:29:09,663
trying to steal
from the smaller animals.
280
00:29:09,697 --> 00:29:14,034
But don't the smaller animals die
anyway when they eat the bait?
281
00:29:14,067 --> 00:29:15,969
Yeah.
282
00:29:16,003 --> 00:29:19,173
And isn't that like stealing?
283
00:29:19,206 --> 00:29:23,177
- Taking what is not meant for you is stealing, period.
- Okay.
284
00:29:26,013 --> 00:29:27,348
Okay, so what do you
use for bait?
285
00:29:27,380 --> 00:29:30,618
Berries, acorns,
whatever I can find.
286
00:29:30,650 --> 00:29:34,554
Again, this tramp specifically
traps the smaller animals,
287
00:29:34,588 --> 00:29:37,992
and then I use those animals
to trap the much larger animals.
288
00:29:39,126 --> 00:29:42,463
And where are the traps you use
to catch the larger animals?
289
00:29:42,496 --> 00:29:43,797
Oh, you know
where those traps are.
290
00:29:43,831 --> 00:29:47,034
We had quite the encounter with
one of them in the woods today.
291
00:29:47,066 --> 00:29:52,138
You have all those traps set
out there to catch food?
292
00:29:52,171 --> 00:29:53,106
Yeah.
293
00:29:55,309 --> 00:30:00,315
Have you ever accidentally
caught one of them?
294
00:30:01,648 --> 00:30:03,317
No, never.
295
00:30:03,350 --> 00:30:05,186
They're smarter than that.
296
00:30:05,218 --> 00:30:08,022
It's safe to assume
that the fire keeps them at bay.
297
00:30:11,057 --> 00:30:12,092
I'll do it.
298
00:30:13,427 --> 00:30:14,528
Do what?
299
00:30:14,561 --> 00:30:16,429
- Get the fire going.
- No.
300
00:30:16,463 --> 00:30:19,233
You're injured, and someone
has to do it.
301
00:30:27,740 --> 00:30:29,109
Are you sure?
302
00:30:29,142 --> 00:30:31,545
I wouldn't be giving it
to you if I wasn't.
303
00:30:52,666 --> 00:30:55,636
[David grunting]
304
00:31:07,747 --> 00:31:09,350
What the hell?
305
00:31:10,551 --> 00:31:12,053
What are you doing?
306
00:31:12,085 --> 00:31:14,588
You're safe, David. I saved you.
307
00:31:16,223 --> 00:31:17,759
Why would you save me?
308
00:31:19,525 --> 00:31:21,428
Save yourself.
309
00:31:22,795 --> 00:31:25,265
Believe it or not, David,
310
00:31:25,298 --> 00:31:29,403
sometimes saving yourself starts
with saving somebody else.
311
00:31:32,406 --> 00:31:34,809
Let me leave.
312
00:31:34,842 --> 00:31:36,544
David, calm down.
313
00:31:38,245 --> 00:31:40,515
Damn it. Calm down.
314
00:31:42,448 --> 00:31:45,785
It's not safe
out here. It's begun.
315
00:31:45,819 --> 00:31:47,555
I know it's not
safe out here, David.
316
00:31:47,588 --> 00:31:49,457
You just have to calm down.
317
00:31:55,161 --> 00:31:56,463
Relax.
318
00:31:57,630 --> 00:31:59,332
You dropped it
while you're out there.
319
00:32:03,236 --> 00:32:04,538
You don't remember me, do you?
320
00:32:07,640 --> 00:32:10,343
You don't strike me as the type of
person that would forget a client.
321
00:32:11,477 --> 00:32:15,216
Of course, I look
a little different now.
322
00:32:17,517 --> 00:32:18,585
Gabriel.
323
00:32:19,820 --> 00:32:21,556
You survived?
324
00:32:28,461 --> 00:32:31,698
David, I need you to see
something, please.
325
00:32:42,242 --> 00:32:43,177
What?
326
00:32:52,419 --> 00:32:54,121
It's one of my socks.
327
00:33:01,394 --> 00:33:02,562
Who's this?
328
00:33:05,599 --> 00:33:06,634
[David] Is this you?
329
00:33:14,608 --> 00:33:15,576
[David] Oh God!
330
00:33:17,777 --> 00:33:21,515
Okay. Just sit down. It's okay.
Okay. It's okay. Sit down.
331
00:33:35,896 --> 00:33:36,898
[clears throat]
332
00:33:42,401 --> 00:33:43,836
Relax, David.
333
00:33:43,870 --> 00:33:45,973
I'll watch your back
and you'll watch mine.
334
00:33:46,005 --> 00:33:47,608
So why be out here?
335
00:33:47,640 --> 00:33:52,779
Why be so nonchalant about being out of
the only place that has made me feel safe?
336
00:33:52,813 --> 00:33:54,782
The safety was what?
337
00:33:54,814 --> 00:33:56,516
Living in a tent?
338
00:33:56,550 --> 00:33:57,652
Pissing in a bucket?
339
00:33:59,785 --> 00:34:03,524
I get that you've been forced
to live like this,
340
00:34:03,556 --> 00:34:07,761
but every now and then you have to get
out, you have to live.
341
00:34:08,928 --> 00:34:11,664
I mean, you have
to want to be alive.
342
00:34:11,697 --> 00:34:13,433
Other than that,
what's the purpose?
343
00:34:13,467 --> 00:34:15,836
What's the purpose to fight?
To survive?
344
00:34:15,869 --> 00:34:17,504
You don't get it, do you?
345
00:34:17,537 --> 00:34:22,410
If living in that tent all alone
makes me feel safe,
346
00:34:23,644 --> 00:34:25,579
then I will.
347
00:34:25,611 --> 00:34:26,713
It's not deep.
348
00:34:28,615 --> 00:34:30,383
It's not rocket science.
349
00:34:30,416 --> 00:34:32,452
It's a simple solution.
That's all.
350
00:34:32,485 --> 00:34:35,555
Look, I won't argue with you,
the tent has kept you safe from them.
351
00:34:36,822 --> 00:34:40,693
But when was the last time
you felt something?
352
00:34:40,727 --> 00:34:44,298
Felt loss, felt pain?
353
00:34:45,064 --> 00:34:47,901
You know, it's okay to feel
something every now and then.
354
00:34:48,834 --> 00:34:50,637
Before the crisis,
355
00:34:51,872 --> 00:34:53,374
I helped people.
356
00:34:54,742 --> 00:34:58,812
I helped them through tough times,
through moments of weakness.
357
00:34:58,845 --> 00:35:00,714
I enabled them.
358
00:35:00,747 --> 00:35:03,550
I sat and listened
359
00:35:03,582 --> 00:35:05,586
and allowed
that behavior to continue
360
00:35:05,619 --> 00:35:08,722
because it
was all a part of the healing.
361
00:35:10,657 --> 00:35:12,693
Now it's more apparent than ever
362
00:35:12,726 --> 00:35:17,265
that we need to embrace the bad,
sometimes more than the good.
363
00:35:18,432 --> 00:35:23,704
The good comforts us,
the bad grows us.
364
00:35:23,736 --> 00:35:25,838
Without the bad,
365
00:35:25,872 --> 00:35:28,776
without these monsters;
366
00:35:28,809 --> 00:35:32,012
we live in a world that would
cease to grow.
367
00:35:32,044 --> 00:35:34,347
It's called balance.
368
00:35:38,385 --> 00:35:41,389
So where was I
when the crisis began,
369
00:35:43,055 --> 00:35:45,458
when things truly
got out of control?
370
00:35:46,992 --> 00:35:50,430
I was living
in a world of comfort,
371
00:35:50,463 --> 00:35:54,802
in a long and stilted season
of zero growth, zero balance.
372
00:35:55,869 --> 00:35:57,604
Now I survive.
373
00:35:58,704 --> 00:36:01,976
What if there is another way,
a better way?
374
00:36:02,976 --> 00:36:05,813
What if you didn't
have to learn alone?
375
00:36:05,845 --> 00:36:07,914
Sometimes we just
don't have a choice.
376
00:36:09,582 --> 00:36:14,021
The sooner you learn that,
the longer you'll survive.
377
00:36:21,827 --> 00:36:22,963
[camera beeps]
378
00:36:24,631 --> 00:36:26,334
Rule number two.
379
00:36:27,133 --> 00:36:31,005
Surviving in the wilderness
is brutal, that's right.
380
00:36:32,671 --> 00:36:34,842
I hate to say it, but it's
going to be a tough one.
381
00:36:34,874 --> 00:36:37,010
You're going to have troubles
with your shelter.
382
00:36:37,043 --> 00:36:39,813
You're going to have
difficulties trying to figure out
383
00:36:39,845 --> 00:36:42,615
the pattern of finding food,
finding water.
384
00:36:42,648 --> 00:36:45,017
Then you're going
to be hit with the elements,
385
00:36:45,050 --> 00:36:47,553
a lot of surprises out there.
386
00:36:47,586 --> 00:36:48,755
You're going to feel...
387
00:36:49,722 --> 00:36:52,392
Like you're
the loneliest person on Earth.
388
00:36:52,425 --> 00:36:54,128
And then you're going
to get some luck.
389
00:36:55,095 --> 00:36:57,765
Don't take that for granted.
390
00:36:57,798 --> 00:37:02,703
Always remember, your knife is
your source that will sustain you.
391
00:37:02,735 --> 00:37:06,706
Do not test nature.
392
00:37:06,740 --> 00:37:11,412
I'm going to say it one
more time. Do not test nature.
393
00:37:30,664 --> 00:37:31,732
[David] Yeah.
394
00:37:40,974 --> 00:37:43,177
[Mary]
I think it's safe out here.
395
00:37:43,209 --> 00:37:46,679
Oh yeah? Don't get
your hopes up.
396
00:37:46,713 --> 00:37:50,450
[Mary] No, I'm serious.
I don't hear them anymore.
397
00:37:55,088 --> 00:37:56,856
[Mary] And I need you
to know something.
398
00:37:59,626 --> 00:38:02,229
[Mary] I know we're
in a situation tonight,
399
00:38:02,262 --> 00:38:06,434
but I'm glad
we're here together.
400
00:38:09,269 --> 00:38:14,041
[Mary] We're going to make it
through this and you could trust me.
401
00:38:15,108 --> 00:38:17,111
[Mary] No matter what happens,
402
00:38:18,744 --> 00:38:21,548
I'll always be right here...
403
00:38:24,284 --> 00:38:29,756
- [radio disturbance]
- [man on radio] Do not respond to anyone for anything...
404
00:38:29,789 --> 00:38:32,626
- [radio disturbance]
- [man on radio] No matter how you would take that.
405
00:39:02,322 --> 00:39:04,191
I see the way
that you look at me.
406
00:39:05,659 --> 00:39:08,829
You think you can take
advantage of me, that I'm weak.
407
00:39:08,861 --> 00:39:10,063
I would never.
408
00:39:10,097 --> 00:39:13,834
For the longest time I wondered
why I was running out of food,
409
00:39:13,867 --> 00:39:17,505
why my tools of all things were
being taken by those things.
410
00:39:18,238 --> 00:39:20,073
I thought I was going crazy.
411
00:39:21,173 --> 00:39:22,976
Then one night,
412
00:39:23,008 --> 00:39:25,878
I get caught in one
of my own traps.
413
00:39:25,912 --> 00:39:27,581
Ironic, right?
414
00:39:28,715 --> 00:39:33,053
And out of nowhere
comes a stranger to help me.
415
00:39:33,086 --> 00:39:37,957
One thing leads to another,
and finally, alone in my tent,
416
00:39:37,990 --> 00:39:40,026
I find something
that I'm missing,
417
00:39:40,994 --> 00:39:43,262
a blue screwdriver
with my name on it.
418
00:39:43,296 --> 00:39:47,000
- I can explain.
- If you saw me in my trap, you knew I was going to die.
419
00:39:47,032 --> 00:39:48,768
Why not go back to my camp,
420
00:39:48,802 --> 00:39:51,872
steal everything and be off
wherever you came from?
421
00:40:01,081 --> 00:40:03,584
I've been watching your routine.
422
00:40:06,619 --> 00:40:08,555
I'm going to tell you something,
David.
423
00:40:09,789 --> 00:40:11,725
You may not want to hear it,
424
00:40:13,059 --> 00:40:16,229
- but I need you to be calm.
- I am calm.
425
00:40:19,064 --> 00:40:22,001
Tonight, when we first met,
426
00:40:23,637 --> 00:40:26,907
it's not the first time.
427
00:40:28,340 --> 00:40:30,977
When you were traveling
to this very location,
428
00:40:33,178 --> 00:40:35,081
you were distraught.
429
00:40:35,115 --> 00:40:37,184
It was written
all over your face.
430
00:40:39,119 --> 00:40:41,622
You didn't want
to live in that tent,
431
00:40:41,655 --> 00:40:43,624
but you know you needed to.
432
00:40:43,657 --> 00:40:45,124
I think it's time to leave.
433
00:40:45,157 --> 00:40:47,126
I watched you from a distance
after that.
434
00:40:48,260 --> 00:40:52,733
I watched you continuously, how you
survived, how you kept it together.
435
00:40:53,767 --> 00:40:55,336
You were stronger than me.
436
00:40:57,037 --> 00:40:58,372
And I admired you,
437
00:40:59,939 --> 00:41:01,175
and I still do,
438
00:41:03,209 --> 00:41:07,180
but something
began changing...
439
00:41:07,213 --> 00:41:09,682
- Stop.
- You started skipping your routines.
440
00:41:09,715 --> 00:41:11,183
It happened more and more.
441
00:41:11,217 --> 00:41:13,787
You would catch less
and less food.
442
00:41:14,954 --> 00:41:19,191
But luckily, I learned how
to hunt from watching you
443
00:41:19,224 --> 00:41:21,027
and I would hunt myself.
444
00:41:21,061 --> 00:41:24,664
I would put the food
and the traps for you
445
00:41:26,265 --> 00:41:27,166
but then
446
00:41:28,968 --> 00:41:32,973
you began to forget
where you put the traps.
447
00:41:33,006 --> 00:41:34,975
You think I'm stupid, kid?
448
00:41:36,376 --> 00:41:38,211
You know how this is
going to play out.
449
00:41:38,244 --> 00:41:39,912
And then today, the dog.
450
00:41:39,945 --> 00:41:42,815
I knew
it will give us both some meat,
451
00:41:42,849 --> 00:41:47,153
and I trapped it, but when I
went to kill it, it got loose.
452
00:41:47,186 --> 00:41:48,354
You found it first.
453
00:41:49,622 --> 00:41:53,360
- You killed it on your way out this...
- No, I saw that dog.
454
00:41:53,392 --> 00:41:55,728
- I didn't kill it.
- You're getting worse, David.
455
00:41:55,762 --> 00:41:57,296
No.
456
00:41:57,329 --> 00:41:58,831
No. You're wrong.
457
00:41:58,865 --> 00:42:00,467
Let me help you.
458
00:42:00,499 --> 00:42:03,369
Go. Go!
459
00:42:03,403 --> 00:42:05,272
I think you've done
enough here.
460
00:42:06,405 --> 00:42:08,307
I knew I couldn't trust you.
461
00:42:09,776 --> 00:42:11,845
Don't make me tell you again.
462
00:42:11,878 --> 00:42:13,414
Go on. Leave!
463
00:42:16,816 --> 00:42:17,784
Fine.
464
00:42:17,816 --> 00:42:20,119
If you don't leave, you're
going to die alone.
465
00:42:20,153 --> 00:42:23,756
David, please don't be
stubborn. Let me help.
466
00:42:23,789 --> 00:42:25,358
Don't pretend to know me.
467
00:42:25,390 --> 00:42:26,992
You don't know me.
468
00:42:27,026 --> 00:42:30,364
We don't know
each other, we never have.
469
00:42:33,332 --> 00:42:35,302
You are weak.
470
00:42:35,334 --> 00:42:37,137
You're not a survivor.
471
00:42:37,169 --> 00:42:39,039
You have no business
being out here.
472
00:42:40,340 --> 00:42:42,309
It's hopeless, you're hopeless.
473
00:42:42,342 --> 00:42:44,343
Do you understand?
474
00:42:44,376 --> 00:42:45,813
You need to leave!
475
00:43:31,490 --> 00:43:34,460
[growling in the distance]
476
00:43:35,494 --> 00:43:37,497
[leaves rustling]
477
00:43:48,106 --> 00:43:49,108
[crackle]
478
00:43:52,378 --> 00:43:53,347
[crackle]
479
00:44:12,398 --> 00:44:15,568
[Mary] No. No, no. Please.
480
00:44:17,336 --> 00:44:20,873
- [growling]
- [Mary] No! No! No!
481
00:44:20,907 --> 00:44:23,510
[Mary] No, please! No, no!
482
00:44:23,543 --> 00:44:26,912
[Mary] No! No!
483
00:44:26,945 --> 00:44:27,779
[loud growling]
484
00:44:27,814 --> 00:44:30,984
[Mary] David!
David, help me, please!
485
00:44:31,017 --> 00:44:34,120
[Mary] David, I'm sorry!
Please help me!
486
00:44:34,153 --> 00:44:38,258
- [growling]
- [Mary] No! No!
487
00:44:38,291 --> 00:44:41,494
[Mary] Help me, David!
488
00:44:41,526 --> 00:44:45,298
- [Mary] Help me!
- [monster] She is gonna die.
489
00:44:45,331 --> 00:44:47,934
[monster] Get away from me.
490
00:44:50,068 --> 00:44:52,305
[radio changing stations]
491
00:45:13,593 --> 00:45:16,063
I left you high
and dry, didn't I?
492
00:45:20,066 --> 00:45:21,635
Everything happens
for a reason.
493
00:45:21,668 --> 00:45:23,403
Those are your words,
not mine.
494
00:45:24,436 --> 00:45:27,306
I'm not that ignorant anymore.
495
00:45:27,340 --> 00:45:28,642
Yeah. Well.
496
00:45:29,675 --> 00:45:31,644
I could use a little
bit of that ignorance right now
497
00:45:31,677 --> 00:45:35,214
considering I'm staring at a guy
I haven't seen in 10 years.
498
00:45:37,550 --> 00:45:38,986
How did you survive?
499
00:45:40,385 --> 00:45:42,956
What's survival to you, David?
500
00:45:42,988 --> 00:45:44,057
Staying alive.
501
00:45:45,959 --> 00:45:49,029
You sure have changed
since the last time I saw you.
502
00:45:49,061 --> 00:45:51,063
They took it all away from me.
503
00:45:53,131 --> 00:45:54,434
Not all of it.
504
00:45:57,369 --> 00:45:58,671
[Gabriel]
You're a good man, David.
505
00:45:58,704 --> 00:46:02,976
Don't let what happened
to you, what happened to me,
506
00:46:03,008 --> 00:46:07,014
what's happening to all of us
determine who you are as a person.
507
00:46:11,550 --> 00:46:12,585
Let's get going.
508
00:46:32,438 --> 00:46:34,106
[David]
This is our problem now.
509
00:46:34,139 --> 00:46:36,542
We're in this together.
510
00:46:36,575 --> 00:46:38,177
Whether you like it or not.
511
00:46:45,584 --> 00:46:47,987
[monster whispering]
512
00:46:48,021 --> 00:46:50,223
[Mary] No, no!
513
00:46:52,090 --> 00:46:53,592
[Mary] David!
514
00:46:53,626 --> 00:46:58,698
[Mary] David, help me!
David! Help me!
515
00:46:58,731 --> 00:47:04,470
[monster whispering]
516
00:47:12,311 --> 00:47:16,316
[monster] You are not enough.
They're better than you.
517
00:47:16,349 --> 00:47:19,318
[monster] You'll never be.
518
00:47:21,586 --> 00:47:24,423
[monster] You'll never be. Ever.
519
00:47:28,494 --> 00:47:32,566
[Mary] No, no! No!
520
00:47:51,316 --> 00:47:52,418
[David] Hey.
521
00:47:52,452 --> 00:47:53,419
Hey.
522
00:47:54,854 --> 00:47:56,489
Please.
523
00:47:56,521 --> 00:47:57,590
Please.
524
00:47:58,691 --> 00:48:00,127
Can you hear me?
525
00:48:03,361 --> 00:48:06,032
Come on. We got
to get out of here.
526
00:48:09,367 --> 00:48:10,770
Whispers.
527
00:48:13,639 --> 00:48:16,175
They want you
in that tent, David.
528
00:48:16,209 --> 00:48:17,510
Can you walk?
529
00:48:17,543 --> 00:48:20,046
Come on. Come on. Get up.
530
00:48:20,880 --> 00:48:22,314
It's not safe out here.
531
00:48:50,343 --> 00:48:53,146
[loud growling]
532
00:49:11,831 --> 00:49:14,534
[David] They're never gonna
stop hunting us.
533
00:49:14,566 --> 00:49:15,735
[David] We need to hide.
534
00:49:17,302 --> 00:49:19,738
[David] Ah! My leg.
535
00:49:19,771 --> 00:49:21,407
[David] Take the torch.
536
00:49:40,559 --> 00:49:41,494
[David] Don't move.
537
00:49:42,361 --> 00:49:44,396
They can't see us
if we don't move.
538
00:49:57,610 --> 00:50:01,481
[growling]
539
00:50:14,793 --> 00:50:16,295
You came back for me.
540
00:50:17,396 --> 00:50:19,966
- I want you to get inside.
- No.
541
00:50:19,999 --> 00:50:23,403
- What?
- The whispers.
542
00:50:23,436 --> 00:50:26,206
They want you
to rot in that tent, David.
543
00:50:26,238 --> 00:50:28,541
They want both of us
to rot in that tent.
544
00:50:28,573 --> 00:50:32,378
You hit your head. They don't whisper.
You don't know what you're talking about.
545
00:50:34,380 --> 00:50:37,249
David, I can get help.
546
00:50:38,483 --> 00:50:40,452
I can't help you.
547
00:50:40,485 --> 00:50:41,820
Don't you get it?
548
00:50:41,854 --> 00:50:43,323
No one can.
549
00:50:44,322 --> 00:50:45,958
I let you get taken.
550
00:50:45,992 --> 00:50:47,727
I let that happen.
551
00:50:48,760 --> 00:50:51,197
It was never about not
wanting you around.
552
00:50:52,965 --> 00:50:54,968
It was about me.
553
00:50:55,001 --> 00:50:56,970
Call it selfish, I don't care.
554
00:50:58,371 --> 00:51:00,539
But I can't help you
and I never could,
555
00:51:00,572 --> 00:51:03,275
and I don't want you around
to remind me of that.
556
00:51:03,309 --> 00:51:05,678
I can't do this alone, David.
557
00:51:05,711 --> 00:51:07,947
I'm tired
of pretending that I can.
558
00:51:07,979 --> 00:51:09,314
I can't.
559
00:51:09,347 --> 00:51:11,217
And just because you're...
560
00:51:12,318 --> 00:51:15,755
Doesn't mean
you can't help me.
561
00:51:15,787 --> 00:51:18,925
Like the people
you used to help.
562
00:51:18,957 --> 00:51:21,394
I need you.
563
00:51:21,427 --> 00:51:22,695
I need your strength.
564
00:51:22,727 --> 00:51:25,697
I'm not who I used to be,
alright?
565
00:51:25,731 --> 00:51:27,834
- Is that what you want to hear?
- No.
566
00:51:28,901 --> 00:51:30,536
No, I want to hear that...
567
00:51:30,568 --> 00:51:34,706
that maybe in this one moment
568
00:51:34,740 --> 00:51:39,446
during the hardest time of my
life, that you're here, for me.
569
00:51:42,581 --> 00:51:44,351
I can't stop them.
570
00:51:49,521 --> 00:51:50,555
Help?
571
00:51:50,588 --> 00:51:51,991
What kind of help?
572
00:51:53,492 --> 00:51:58,764
The kind that requires us to walk away
from this godforsaken tent, David.
573
00:51:58,798 --> 00:52:00,500
Will you come with me?
574
00:52:01,599 --> 00:52:04,936
This is my home.
I built all of this.
575
00:52:04,970 --> 00:52:08,541
I know, but it's time
to leave it behind now,
576
00:52:08,573 --> 00:52:13,412
because the truth is,
David, it's killing you.
577
00:52:13,445 --> 00:52:15,547
And what if we die out there?
578
00:52:17,682 --> 00:52:22,389
Then we die
the best versions of ourselves.
579
00:52:24,456 --> 00:52:28,327
The versions
before this crisis hit.
580
00:52:36,369 --> 00:52:37,370
Okay.
581
00:52:39,537 --> 00:52:41,474
We move first thing
in the morning.
582
00:52:50,849 --> 00:52:52,518
- [camera beeps]
- Okay.
583
00:52:53,552 --> 00:52:55,488
This is rule number three.
584
00:52:56,889 --> 00:52:58,858
Now I want you to listen to me
on this one,
585
00:52:58,890 --> 00:53:03,128
because you're going to think
that I totally lost my mind,
586
00:53:03,162 --> 00:53:09,736
but you got to be willing to give
up everything at the drop of a hat.
587
00:53:09,769 --> 00:53:10,770
That's right.
588
00:53:11,771 --> 00:53:16,008
If you're ever compromised
by the elements or...
589
00:53:16,041 --> 00:53:18,111
But you got to go,
you got to move.
590
00:53:18,144 --> 00:53:19,479
Remember.
591
00:53:20,546 --> 00:53:25,452
Surviving isn't
about just you alone.
592
00:54:18,803 --> 00:54:19,905
It's time.
593
00:54:25,711 --> 00:54:28,548
I made this for you after you
fell asleep last night.
594
00:54:43,496 --> 00:54:46,064
[grunting in pain]
595
00:54:46,097 --> 00:54:47,499
- David.
- No.
596
00:55:21,867 --> 00:55:23,236
My leg's getting worse.
597
00:55:23,269 --> 00:55:26,639
It's not much farther.
I don't think.
598
00:55:26,671 --> 00:55:27,907
You don't think?
599
00:55:27,939 --> 00:55:30,108
It's not much farther.
600
00:55:30,142 --> 00:55:31,110
Hold it.
601
00:55:32,177 --> 00:55:33,912
It's not safe out here.
602
00:55:35,381 --> 00:55:38,784
Even if we got the Sun at our back,
it's going to get dark eventually.
603
00:55:38,816 --> 00:55:39,918
We'll be safe.
604
00:55:41,220 --> 00:55:42,922
What about the food?
605
00:55:43,856 --> 00:55:45,024
We don't have our traps.
606
00:55:45,057 --> 00:55:46,792
It's just stuff, David.
607
00:55:46,825 --> 00:55:48,528
We'll get new stuff.
608
00:55:48,561 --> 00:55:50,229
It's not like you
aren't resourceful.
609
00:55:53,064 --> 00:55:55,233
What do you mean by that?
610
00:55:55,267 --> 00:55:56,835
Oh, you think
I'm supposed to believe
611
00:55:56,869 --> 00:56:01,207
that you just happened to stumble across
all that stuff in your tent back there?
612
00:56:01,240 --> 00:56:03,510
I may do with what I could find.
613
00:56:04,577 --> 00:56:05,645
I might have got a little lucky.
614
00:56:05,677 --> 00:56:08,714
Hmm, so you can trust someone
other than yourself.
615
00:56:14,019 --> 00:56:16,055
Where did you get that knife?
616
00:56:16,088 --> 00:56:17,724
It was my father's.
617
00:56:19,858 --> 00:56:21,994
So it's seen some time, eh?
618
00:56:22,026 --> 00:56:24,130
It's seen more
than a little time.
619
00:56:25,697 --> 00:56:30,035
He was a marine
at the tail end of World War II,
620
00:56:30,068 --> 00:56:31,704
the Battle of Okinawa.
621
00:56:32,871 --> 00:56:37,010
He was also kind
of a religious guy to a fault.
622
00:56:39,144 --> 00:56:41,981
He brought back this knife
and a whole lot of anger.
623
00:56:42,014 --> 00:56:42,916
Anger.
624
00:56:47,619 --> 00:56:50,855
He used to drink
and beat my mom.
625
00:56:50,889 --> 00:56:53,258
He came after me
a couple of times.
626
00:56:54,860 --> 00:56:57,697
We'd always see that look in his eye
and he'd hold this knife up and see,
627
00:56:57,729 --> 00:56:59,698
if we didn't obey him,
we'd burn in hell.
628
00:57:02,101 --> 00:57:04,604
[radio changing stations]
629
00:57:04,637 --> 00:57:07,140
That's when I learned
how to hide.
630
00:57:08,072 --> 00:57:09,107
I figured
631
00:57:10,876 --> 00:57:12,611
he won't hurt me
if he can't find me.
632
00:57:15,046 --> 00:57:16,215
Is that all you remember?
633
00:57:17,148 --> 00:57:18,083
Yeah.
634
00:57:19,050 --> 00:57:20,085
Mainly.
635
00:57:21,052 --> 00:57:23,188
Hey, but it made me
into the man I am today.
636
00:57:23,222 --> 00:57:24,857
I'm still alive in this moment.
637
00:57:27,860 --> 00:57:29,894
Ah, damn it.
638
00:57:29,927 --> 00:57:32,331
David, are you okay?
639
00:57:34,932 --> 00:57:36,835
I'm not going to make it.
640
00:57:36,869 --> 00:57:38,805
Here. You take this now.
641
00:57:41,106 --> 00:57:42,775
Do you think we can go on?
642
00:57:43,709 --> 00:57:45,979
Not much longer.
You got the knife now.
643
00:57:47,012 --> 00:57:49,782
No, no, no. No.
I won't go alone.
644
00:57:50,983 --> 00:57:52,919
Well, you're going
to have to try.
645
00:57:54,452 --> 00:57:59,659
David, I should tell you...
I need to tell you that...
646
00:57:59,691 --> 00:58:00,860
Come on, let's go.
647
00:58:15,740 --> 00:58:17,075
No, no. Stop.
648
00:58:17,108 --> 00:58:19,311
What's wrong? What's wrong?
649
00:58:21,979 --> 00:58:23,282
- What's the matter?
- My leg.
650
00:58:23,314 --> 00:58:25,885
- But David...
- You're not doing me any favors.
651
00:58:25,918 --> 00:58:29,889
- But David...
- Just listen to me, please.
652
00:58:29,921 --> 00:58:32,724
My legs, they're screwed up.
653
00:58:34,392 --> 00:58:36,095
I can't even feel them.
654
00:58:36,128 --> 00:58:37,963
I think
it's an infection or something.
655
00:58:40,231 --> 00:58:41,867
What...
656
00:58:41,900 --> 00:58:44,403
If you don't let me look,
we won't know for sure.
657
00:58:44,436 --> 00:58:48,441
- I know my own body.
- Please, trust me for a change, please.
658
00:58:50,275 --> 00:58:51,244
Okay.
659
00:59:08,193 --> 00:59:09,162
What?
660
00:59:11,095 --> 00:59:12,197
This...
661
00:59:14,166 --> 00:59:15,368
It's not good.
662
00:59:18,970 --> 00:59:21,474
Then go. I can handle myself.
663
00:59:23,976 --> 00:59:24,977
I don't know.
664
00:59:27,012 --> 00:59:28,447
Let me guess.
665
00:59:28,479 --> 00:59:32,784
Is this the part that I'm supposed
to inspire you to face your fears?
666
00:59:34,318 --> 00:59:35,454
It wouldn't hurt.
667
00:59:37,889 --> 00:59:39,457
Don't die.
668
00:59:39,490 --> 00:59:41,293
Yeah, didn't think so.
669
00:59:42,927 --> 00:59:47,400
That night was more than enough
to protect you from those things.
670
00:59:51,235 --> 00:59:52,137
David.
671
00:59:53,506 --> 00:59:55,775
I have to tell you something but
I don't know if you'll understand.
672
00:59:55,807 --> 00:59:57,142
You need to go.
673
00:59:58,343 --> 01:00:00,012
Go ahead.
I'll be okay. Go.
674
01:00:00,044 --> 01:00:02,447
David, I have to tell
you something.
675
01:00:02,481 --> 01:00:05,017
- You need to go. Go, go.
- But...
676
01:00:11,322 --> 01:00:15,393
What made you trust me to handle this?
To take this knife?
677
01:00:16,928 --> 01:00:19,097
I guess I see
a little of myself in you.
678
01:00:37,215 --> 01:00:38,817
I think we're almost there.
679
01:00:41,986 --> 01:00:43,856
Is there going to be food?
680
01:00:43,889 --> 01:00:44,890
Probably.
681
01:00:47,526 --> 01:00:49,128
Is there going
to be people there?
682
01:00:50,928 --> 01:00:52,231
Is it going to be an issue?
683
01:00:53,965 --> 01:00:56,201
Seems like everybody's
a stranger.
684
01:00:58,035 --> 01:00:58,905
Right.
685
01:01:01,506 --> 01:01:02,842
I think this is it.
686
01:01:20,224 --> 01:01:22,594
[leaves rustling]
687
01:01:27,900 --> 01:01:30,001
[leaves rustling]
688
01:01:34,006 --> 01:01:37,243
[growling]
689
01:01:37,276 --> 01:01:39,111
No.
690
01:01:39,144 --> 01:01:40,912
No!
691
01:01:40,945 --> 01:01:42,180
No!
692
01:01:43,282 --> 01:01:45,184
This isn't happening!
693
01:01:49,086 --> 01:01:53,324
No! No! This is a dream!
694
01:01:53,358 --> 01:01:55,361
This isn't happening!
695
01:01:55,394 --> 01:01:57,897
- [Mary] David!
- [David] This isn't real!
696
01:01:57,930 --> 01:01:59,064
[Mary] David, hold on!
697
01:01:59,097 --> 01:02:01,432
No! No, this isn't who I am!
698
01:02:01,465 --> 01:02:04,336
I don't want them
to see me like this! Stop!
699
01:02:05,236 --> 01:02:06,472
[David] This isn't real!
700
01:02:07,372 --> 01:02:08,474
Please.
701
01:02:08,506 --> 01:02:10,108
Please.
702
01:02:10,142 --> 01:02:11,543
[David] You can have everything.
703
01:02:11,575 --> 01:02:13,445
I'll give you whatever you want!
704
01:02:14,378 --> 01:02:16,381
[David]
She doesn't deserve this!
705
01:02:16,414 --> 01:02:18,416
[David] I don't want to forget!
706
01:02:20,952 --> 01:02:22,621
[David]
Please, I'll give you anything!
707
01:02:23,655 --> 01:02:24,823
You can have everything!
708
01:02:24,856 --> 01:02:27,325
I'll give you whatever you want.
She doesn't deserve this!
709
01:02:27,358 --> 01:02:28,427
[David] Please!
710
01:02:29,727 --> 01:02:31,063
[Mary] No, please!
711
01:02:31,095 --> 01:02:33,264
Please, let me go!
I don't want to forget!
712
01:02:33,298 --> 01:02:35,133
[Mary screaming]
713
01:02:35,166 --> 01:02:39,170
Please, help me out! Please!
714
01:02:52,084 --> 01:02:56,222
And follow the book
or you will rot in hell.
715
01:03:37,662 --> 01:03:40,332
[Mary] David. David.
716
01:03:40,365 --> 01:03:41,700
David, please.
717
01:03:45,637 --> 01:03:49,175
- [David] Please.
- Shh! Don't move. Don't move.
718
01:03:51,642 --> 01:03:54,512
No, please...
719
01:03:54,546 --> 01:03:57,383
- Go.
- Listen, listen.
720
01:03:57,416 --> 01:03:59,084
They're gone now.
721
01:03:59,117 --> 01:04:00,519
I don't know where they went.
722
01:04:00,552 --> 01:04:04,356
Maybe they migrated or something
but one of them took you.
723
01:04:04,389 --> 01:04:06,291
Do you know where it went?
724
01:04:07,758 --> 01:04:11,329
Use knife.
725
01:04:12,697 --> 01:04:16,035
- Use the knife?
- Please... Knife...
726
01:04:20,338 --> 01:04:21,740
[Mary] Use the knife.
727
01:04:21,773 --> 01:04:25,510
[growling]
728
01:04:26,744 --> 01:04:29,580
[woman whispering]
729
01:04:29,613 --> 01:04:34,285
[woman whispering] You'll never
amount to anything.
730
01:04:34,318 --> 01:04:36,389
[woman whispering]
He's going to forget you.
731
01:04:58,276 --> 01:04:59,544
This is the place, David.
732
01:05:02,747 --> 01:05:04,717
Something looks familiar.
733
01:05:08,486 --> 01:05:10,122
It's a safe place, David.
734
01:05:10,155 --> 01:05:11,189
I promise.
735
01:05:13,657 --> 01:05:14,559
Go ahead.
736
01:05:15,727 --> 01:05:16,695
Go.
737
01:05:45,590 --> 01:05:46,725
[growling]
738
01:05:46,758 --> 01:05:49,261
[Mary screaming]
739
01:06:04,543 --> 01:06:05,611
David.
740
01:06:36,441 --> 01:06:37,876
[door opening]
741
01:06:37,909 --> 01:06:39,311
[David gasping]
742
01:07:25,456 --> 01:07:26,491
[Mary] Dad.
743
01:07:29,260 --> 01:07:31,229
I couldn't find you anywhere.
744
01:07:33,497 --> 01:07:34,599
You came home.
745
01:07:36,767 --> 01:07:40,639
[David sobbing]
746
01:07:47,678 --> 01:07:48,747
Kiddo.
747
01:07:49,713 --> 01:07:52,450
Can I sit with you for a sec?
748
01:07:52,483 --> 01:07:53,552
Sit down.
749
01:07:59,724 --> 01:08:01,860
You heard that, eh?
750
01:08:01,892 --> 01:08:05,264
No, I was just checking on you.
751
01:08:05,296 --> 01:08:06,298
Right.
752
01:08:07,865 --> 01:08:10,334
Well, I'm not doing
so good today, kid.
753
01:08:10,367 --> 01:08:13,838
That's okay. We all have
those kind of days, right?
754
01:08:15,807 --> 01:08:17,977
More often than not lately.
755
01:08:22,880 --> 01:08:23,816
Please.
756
01:08:24,715 --> 01:08:25,883
Don't pity me.
757
01:08:28,585 --> 01:08:29,722
I love you.
758
01:08:30,754 --> 01:08:32,023
I don't pity you.
759
01:08:33,325 --> 01:08:34,693
And I'm here for you.
760
01:08:38,028 --> 01:08:40,698
And who's going
to be here for you?
761
01:08:43,634 --> 01:08:44,602
You are.
762
01:08:49,973 --> 01:08:51,976
Can I ask you a question, kid?
763
01:08:52,911 --> 01:08:54,046
Of course.
764
01:08:55,746 --> 01:08:57,915
Am I going to forget
who you are?
765
01:09:02,853 --> 01:09:05,490
I don't want to forget you.
766
01:09:07,125 --> 01:09:10,496
Mary, I love you.
767
01:09:12,363 --> 01:09:14,598
You're everything to me.
768
01:09:14,631 --> 01:09:15,901
I love you too.
769
01:09:17,201 --> 01:09:20,604
And I'm not going anywhere,
you're not going anywhere either.
770
01:09:20,638 --> 01:09:23,775
And you're
going to get better.
771
01:09:23,808 --> 01:09:24,976
I promise.
772
01:09:25,009 --> 01:09:27,746
- I want to get better.
- You will.
773
01:09:27,778 --> 01:09:29,514
You're going to get better.
774
01:09:53,972 --> 01:09:56,140
[woman] Typically those
diagnosed with dementia
775
01:09:56,174 --> 01:09:59,745
have the tendency to become
more hostile and unpredictable
776
01:09:59,777 --> 01:10:01,412
as the disease progresses.
777
01:10:01,446 --> 01:10:05,717
And as you know already, they will
forget who they are and where they are.
778
01:10:07,518 --> 01:10:09,387
How much longer do we have?
779
01:10:11,054 --> 01:10:13,092
This can be a very hard process
to go through.
780
01:10:14,159 --> 01:10:15,994
You both need to be strong.
781
01:10:17,629 --> 01:10:20,732
Depression, anxiety,
782
01:10:20,764 --> 01:10:22,767
most importantly fear.
783
01:10:22,800 --> 01:10:27,772
These are all very real things in
this situation for you and for him.
784
01:10:27,805 --> 01:10:31,776
And it's very important that you
stick together and you stay hopeful.
785
01:10:33,445 --> 01:10:36,682
How am I supposed to stay
hopeful knowing...
786
01:10:38,582 --> 01:10:40,486
knowing that this
is going to kill him?
787
01:10:43,120 --> 01:10:45,123
Treat every day with him
as a gift.
788
01:10:46,590 --> 01:10:48,593
Help him when you can.
789
01:10:48,625 --> 01:10:51,463
Be patient with him
when you can't.
790
01:10:51,495 --> 01:10:54,432
And love him at his worst
791
01:10:55,700 --> 01:10:58,470
just as you did when he was
at his best.
792
01:11:09,981 --> 01:11:11,049
[Mary] Hey, dad.
793
01:11:12,250 --> 01:11:13,152
Hey.
794
01:11:15,253 --> 01:11:16,487
How are you doing?
795
01:11:25,263 --> 01:11:27,631
You know,
796
01:11:27,665 --> 01:11:30,936
when that doctor
told me I had this,
797
01:11:30,969 --> 01:11:32,070
you know,
798
01:11:33,170 --> 01:11:35,106
how I got through that bad news.
799
01:11:38,041 --> 01:11:39,577
You and I,
800
01:11:41,778 --> 01:11:44,081
we went on that camping trip
up north.
801
01:11:45,650 --> 01:11:47,518
Up there I...
802
01:11:47,552 --> 01:11:48,920
I wasn't a counselor.
803
01:11:50,955 --> 01:11:52,224
I was a dad.
804
01:11:53,825 --> 01:11:54,960
Your dad.
805
01:11:57,862 --> 01:12:01,867
The man that I always
wanted to be.
806
01:12:01,900 --> 01:12:06,804
I wish I could go back
to that moment with you.
807
01:12:09,907 --> 01:12:11,809
This place seems nice, dad.
808
01:12:13,177 --> 01:12:14,479
Oh.
809
01:12:15,546 --> 01:12:16,848
I suppose.
810
01:12:19,784 --> 01:12:20,686
Hey,
811
01:12:21,820 --> 01:12:24,822
I want you to take some
of my stuff back home with you.
812
01:12:24,856 --> 01:12:26,492
You know your mother.
813
01:12:28,893 --> 01:12:30,595
You know how she over-packs.
814
01:12:30,628 --> 01:12:32,229
- Okay.
- She did it again.
815
01:12:32,263 --> 01:12:33,165
Okay.
816
01:12:38,835 --> 01:12:39,771
Mary,
817
01:12:42,272 --> 01:12:43,976
don't worry about me, kiddo.
818
01:12:45,777 --> 01:12:47,579
I'm a survivor.
819
01:12:48,580 --> 01:12:49,680
I know you are.
820
01:12:50,881 --> 01:12:53,251
You always
have been a survivor.
821
01:13:51,375 --> 01:13:54,278
[Mary] David. David.
822
01:13:54,312 --> 01:13:57,182
David, please. David. David.
823
01:14:02,286 --> 01:14:03,387
What happened?
824
01:14:03,420 --> 01:14:05,889
- Calm down.
- Did he try counseling someone again?
825
01:14:05,923 --> 01:14:08,126
- No.
- I told him he wasn't counseling anymore.
826
01:14:08,159 --> 01:14:10,394
No. His pneumonia
has pushed him too far.
827
01:14:10,428 --> 01:14:12,997
He's not going
to make it through the night.
828
01:14:13,031 --> 01:14:15,233
I am so sorry.
829
01:14:16,933 --> 01:14:19,870
You need to know
he's delirious right now.
830
01:14:19,903 --> 01:14:21,805
He's been delirious for months.
831
01:14:21,839 --> 01:14:25,110
Where have you been?
I can't leave for a week?
832
01:14:25,143 --> 01:14:27,412
This isn't your fault.
You needed the counsel.
833
01:14:27,445 --> 01:14:30,881
He was headed down this path
regardless of who was here with him.
834
01:14:30,915 --> 01:14:34,152
And he doesn't think
that he's alone.
835
01:14:34,184 --> 01:14:35,352
What does that mean?
836
01:14:35,385 --> 01:14:37,088
When someone enters hospice,
837
01:14:37,120 --> 01:14:42,760
a chaplain comes every day to pray with them
and sometimes your dad would talk to him.
838
01:14:42,794 --> 01:14:44,262
- And?
- He...
839
01:14:45,796 --> 01:14:48,666
Your dad believed
he was being hunted.
840
01:14:49,733 --> 01:14:50,736
What?
841
01:14:51,902 --> 01:14:55,039
Depression, anxiety, fear.
These are very real things.
842
01:14:55,072 --> 01:14:58,242
So, in a sense, I guess he
was being hunted.
843
01:14:58,276 --> 01:15:01,046
We all are
in situations like this.
844
01:15:02,879 --> 01:15:05,150
- That sounds...
- Irrational. I know.
845
01:15:05,183 --> 01:15:08,153
But sometimes you need to see
things the way that they do
846
01:15:08,186 --> 01:15:09,420
to better understand.
847
01:15:10,321 --> 01:15:11,522
But either way,
848
01:15:11,555 --> 01:15:16,794
your mom believes and I do too
that he's been waiting for you.
849
01:15:18,495 --> 01:15:19,596
Waiting?
850
01:15:19,630 --> 01:15:23,869
He doesn't have much time,
but he's been holding on.
851
01:15:29,240 --> 01:15:31,710
David. David, please wake up.
852
01:15:31,742 --> 01:15:34,478
Wake up. Please.
853
01:15:34,512 --> 01:15:37,948
I can't do this alone,
please, David.
854
01:15:37,982 --> 01:15:39,151
I need you.
855
01:15:53,196 --> 01:15:54,365
I'm here, dad.
856
01:16:02,106 --> 01:16:07,245
So many things I wish I could
think of to say to you right now.
857
01:16:09,914 --> 01:16:13,918
David. David, please wake up.
Wake up.
858
01:16:13,951 --> 01:16:15,386
Please.
859
01:16:15,419 --> 01:16:18,490
I can't do
this alone, please, David.
860
01:16:18,522 --> 01:16:20,057
You remember our trips?
861
01:16:22,994 --> 01:16:26,331
The best one
was when the tent burned
862
01:16:28,499 --> 01:16:32,137
and we were so scared,
863
01:16:34,472 --> 01:16:36,273
but you protected us.
864
01:16:40,411 --> 01:16:42,848
You told us
everything will be alright.
865
01:16:46,049 --> 01:16:50,121
And you were so... so brave.
866
01:16:53,223 --> 01:16:54,226
[Mary] Please.
867
01:16:55,358 --> 01:16:56,827
[Mary] It's me.
868
01:16:57,562 --> 01:17:00,198
I'm your daughter. It's Mary.
869
01:17:01,165 --> 01:17:03,502
I wish I could be brave
for you right now.
870
01:17:08,973 --> 01:17:11,543
But I'm so, so scared.
871
01:17:17,881 --> 01:17:19,550
I don't want to lose you.
872
01:17:23,254 --> 01:17:25,890
David.
David, please wake up.
873
01:17:26,924 --> 01:17:27,893
David!
874
01:17:28,593 --> 01:17:30,295
No, please!
875
01:17:37,902 --> 01:17:39,271
No.
876
01:17:40,338 --> 01:17:42,439
- David!
- [Mary] No.
877
01:17:44,508 --> 01:17:46,945
Please, David!
878
01:17:46,978 --> 01:17:48,480
I'm not ready.
879
01:17:53,250 --> 01:17:54,820
I'm not ready.
880
01:18:52,677 --> 01:18:56,113
- [camera beeps]
- My assistant finally showed up. Come here.
881
01:18:56,147 --> 01:18:59,217
- Hi, dad.
- Hey, how are you doing, Mary?
882
01:18:59,250 --> 01:19:00,385
Ah.
883
01:19:00,418 --> 01:19:02,487
Hey, isn't this fun?
884
01:19:02,519 --> 01:19:07,325
Would you like to say hi
to big Mary?
885
01:19:07,357 --> 01:19:08,625
Say hi.
886
01:19:08,659 --> 01:19:11,094
Hey, big Mary.
887
01:19:11,128 --> 01:19:12,530
Now, Mary,
888
01:19:12,562 --> 01:19:19,236
you're never going to be as innocent
as you are in this moment, right?
889
01:19:19,269 --> 01:19:20,705
Alright. Okay.
890
01:19:20,737 --> 01:19:22,106
Let's say goodbye.
891
01:19:22,138 --> 01:19:23,607
Bye, Mary.
892
01:19:23,640 --> 01:19:26,510
Bye, Mary, right?
893
01:19:26,544 --> 01:19:30,314
[laughs]
894
01:19:32,717 --> 01:19:35,920
♪ ♪
895
01:20:03,545 --> 01:20:08,545
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
64746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.