All language subtitles for The.Tent.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,841 --> 00:00:14,841 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:17,465 --> 00:00:20,835 - [camera beeps] - Here we go. It should be alright. 3 00:00:20,869 --> 00:00:22,505 Got it mounted. 4 00:00:23,738 --> 00:00:24,739 Okay. 5 00:00:27,476 --> 00:00:30,213 Well, this is going to be my last how-to video. 6 00:00:30,246 --> 00:00:32,848 [radio host] Detroit's local radio station. Thank you for joining us. 7 00:00:32,881 --> 00:00:36,619 I'm Tim Baker and I'm here with local hero Gabriel Knox, 8 00:00:36,652 --> 00:00:40,289 who many have come to know as the Guardian Angel. 9 00:00:40,321 --> 00:00:41,556 Gabriel, thank you for joining us. 10 00:00:41,589 --> 00:00:44,492 [Gabriel] Yeah, Tim. Thanks... thanks for having me. 11 00:00:44,525 --> 00:00:46,962 - [Tim] So, tell me about this name that guards... - What the heck! 12 00:00:48,564 --> 00:00:50,433 [Gabriel] Well... 13 00:00:50,466 --> 00:00:52,500 Before I get started, I want to confess again 14 00:00:52,534 --> 00:00:56,339 that you know I'm kind of a control freak, it kind of goes without being said. 15 00:00:58,506 --> 00:01:02,378 With that in mind, I'm running out of time. 16 00:01:02,411 --> 00:01:06,916 [Gabriel] ...saw me saving some kids. 17 00:01:06,949 --> 00:01:11,654 [Tim] You saved six children, right? When they were drowning. 18 00:01:11,687 --> 00:01:13,189 [Gabriel] Yeah, they were. 19 00:01:13,222 --> 00:01:16,693 I don't believe, Tim, that I did anything anybody else wouldn't do. 20 00:01:18,660 --> 00:01:22,832 So I want to do a wilder... a video on how to survive in the wilderness. 21 00:01:22,865 --> 00:01:25,500 And there's three main rules. 22 00:01:25,534 --> 00:01:27,035 [Tim] I think you're a hero. 23 00:01:27,068 --> 00:01:30,472 I think that's why the community has given you a name such as that. 24 00:01:30,505 --> 00:01:32,474 Don't you appreciate that? 25 00:01:32,508 --> 00:01:34,377 [Gabriel] Uh, you know, quite frankly, 26 00:01:34,410 --> 00:01:37,413 I don't really appreciate much of what the community thinks. 27 00:01:37,446 --> 00:01:39,582 It wasn't three or four years ago that the community... 28 00:01:39,615 --> 00:01:42,351 I can't protect you or prepare you for everything. 29 00:01:42,383 --> 00:01:43,851 [Gabriel] ...thought that I was an addict, 30 00:01:43,886 --> 00:01:47,957 thought that I was just some throwaway kid living out on the streets. 31 00:01:47,990 --> 00:01:51,294 And then it took one person that wasn't even a part of this community 32 00:01:51,327 --> 00:01:53,996 to come alongside of me and help me through that. 33 00:01:54,029 --> 00:01:57,366 - [siren ringing] - [Gabriel] So, I don't know... 34 00:01:57,398 --> 00:02:01,303 [alarm on radio] 35 00:02:16,951 --> 00:02:20,789 Well, I just want you to know how to survive in the wilderness. 36 00:02:20,823 --> 00:02:22,759 There's three things; three main things, 37 00:02:23,725 --> 00:02:27,529 and that's what I want kind of you to get a handle on. 38 00:02:54,623 --> 00:02:55,792 [gasps] 39 00:03:13,776 --> 00:03:18,915 [soft music] 40 00:03:49,177 --> 00:03:53,148 [ducks quacking] 41 00:04:32,820 --> 00:04:35,157 - [growling] - [thud] 42 00:04:53,241 --> 00:04:58,113 [tribal music playing] 43 00:06:24,198 --> 00:06:25,835 [screaming] 44 00:06:27,301 --> 00:06:30,640 [grunting in pain] 45 00:06:41,183 --> 00:06:42,218 [screech] 46 00:07:01,135 --> 00:07:02,804 [woman whispering] 47 00:07:03,772 --> 00:07:05,041 [song playing for one second] 48 00:07:07,174 --> 00:07:11,746 [woman whispering] He's going to kill you. He's going to... he's... 49 00:07:14,149 --> 00:07:15,818 This is hopeless. 50 00:07:16,784 --> 00:07:18,354 [David grunting in pain] 51 00:07:28,397 --> 00:07:31,067 [grunting] 52 00:07:38,839 --> 00:07:40,142 [Mary] Don't be afraid. 53 00:07:50,885 --> 00:07:54,123 - [Mary] This might hurt a little. - [grunting] 54 00:08:06,267 --> 00:08:07,669 Move quickly. 55 00:08:10,839 --> 00:08:14,410 [ambulance siren] 56 00:08:39,201 --> 00:08:41,270 [Mary] Here, have a seat, let's take a look at that leg. 57 00:08:41,303 --> 00:08:44,073 - No, it's too late. - At least let me help you wrap your leg. 58 00:08:44,106 --> 00:08:46,976 You don't come into the tent. Are we clear? 59 00:08:48,976 --> 00:08:50,446 You leave in the morning. 60 00:08:52,847 --> 00:08:53,915 What if I don't? 61 00:08:56,016 --> 00:08:57,852 We need to stick together. 62 00:10:08,088 --> 00:10:12,294 [radio having interference] 63 00:10:12,327 --> 00:10:14,929 [man on radio] Broadcasting program. 64 00:10:14,962 --> 00:10:18,000 [man on radio talking indistinctly] 65 00:10:32,581 --> 00:10:34,850 [man on radio's voice distorting] 66 00:10:36,617 --> 00:10:39,354 - [radio beeping] - [man on radio] Crisis has begun. 67 00:10:42,924 --> 00:10:44,959 [radio beeping] 68 00:12:04,606 --> 00:12:05,941 What's real? 69 00:12:35,703 --> 00:12:37,939 You still around? 70 00:12:37,972 --> 00:12:41,443 [Mary] Yeah. Where else am I supposed to go? 71 00:12:45,513 --> 00:12:46,415 Okay. 72 00:12:47,582 --> 00:12:50,285 Listen very carefully. 73 00:12:52,453 --> 00:12:54,388 You can come into this tent but... 74 00:12:54,422 --> 00:12:56,025 Anything you say. 75 00:13:08,068 --> 00:13:10,371 Been living here a while, I see. 76 00:13:10,404 --> 00:13:11,740 Do you want shelter or not? 77 00:13:11,773 --> 00:13:14,009 I'm sorry, I'm nervous. 78 00:13:14,042 --> 00:13:17,546 Well, sarcasm is an overrated defense mechanism. 79 00:13:17,578 --> 00:13:20,549 It's called a conversation. 80 00:13:20,582 --> 00:13:26,254 It's what people do with their mouths, they talk, they share things. 81 00:13:26,286 --> 00:13:27,287 You should try it. 82 00:13:27,322 --> 00:13:29,424 I didn't invite you in here for conversation. 83 00:13:29,457 --> 00:13:31,659 You're going to help me pull this thing out of my ankle. 84 00:13:31,693 --> 00:13:33,696 Oh, I can't help you with that. 85 00:13:40,534 --> 00:13:41,403 What? 86 00:13:43,203 --> 00:13:47,608 I'm sorry. You just reminded me of someone for a moment. 87 00:13:49,443 --> 00:13:51,746 You remind me of someone too. 88 00:13:51,779 --> 00:13:53,347 Really? 89 00:13:53,380 --> 00:13:55,451 Yeah, an old man that's about to bleed out. 90 00:13:58,252 --> 00:13:59,654 Give me the tweezers. 91 00:14:10,130 --> 00:14:11,065 Come on. 92 00:14:12,332 --> 00:14:13,669 We're running out of time. 93 00:14:19,707 --> 00:14:21,143 Alright. 94 00:14:21,175 --> 00:14:23,477 No, the tweezers. First the tweezers. 95 00:14:23,510 --> 00:14:26,515 There's metal stuck in my leg. 96 00:14:26,548 --> 00:14:30,684 I was just thinking that maybe if we get someone just a little bit better suited 97 00:14:30,717 --> 00:14:34,722 to handle this sort of thing like maybe a nurse or a doctor. 98 00:14:34,755 --> 00:14:36,223 A doctor. 99 00:14:36,257 --> 00:14:40,761 This isn't the world... just give me the damn tweezers, I'll do it myself. 100 00:14:40,794 --> 00:14:43,131 I'm sorry, I wasn't trying to upset you. 101 00:14:49,770 --> 00:14:50,805 The gauze. 102 00:14:50,838 --> 00:14:53,174 - Gauze. - In your hand. 103 00:14:53,875 --> 00:14:57,678 Here, you're going to have to put it under the wound 104 00:14:57,712 --> 00:14:59,747 and you're going to wrap it as soon as I pull this out. 105 00:14:59,780 --> 00:15:01,650 It's going to bleed quickly. 106 00:15:03,117 --> 00:15:05,520 [grunting] 107 00:15:12,226 --> 00:15:13,727 Wrap the damn leg already. 108 00:15:13,760 --> 00:15:16,097 A countdown would have helped. I wasn't prepared. 109 00:15:16,130 --> 00:15:18,165 Prepared? Just act. 110 00:15:18,198 --> 00:15:22,670 If those things sense we are injured in any way, I can't help us. 111 00:15:38,886 --> 00:15:40,121 What is it? 112 00:15:42,156 --> 00:15:43,491 All of my food's outside. 113 00:15:45,360 --> 00:15:48,496 - I'm sure it'll be fine. - They take my stuff every chance they get. 114 00:15:49,697 --> 00:15:52,634 Food, wood, my tools. 115 00:16:25,265 --> 00:16:26,267 Do you... 116 00:16:28,502 --> 00:16:33,608 Do you remember where you were when the crisis happened? 117 00:16:36,510 --> 00:16:37,746 What does it matter? 118 00:16:39,646 --> 00:16:41,815 You don't want to let me in, do you? 119 00:16:41,848 --> 00:16:44,419 You're in this tent, aren't you? 120 00:16:44,452 --> 00:16:48,255 Yes, I'm in the tent, but you're treating me like an intruder. 121 00:16:48,289 --> 00:16:50,759 I'm in a situation where I have to protect myself 122 00:16:50,792 --> 00:16:52,461 but I didn't invite you here. 123 00:16:53,895 --> 00:16:55,396 You chose to be. 124 00:16:55,429 --> 00:17:00,501 So now you have to understand that we're both equally susceptible to them. 125 00:17:06,506 --> 00:17:10,611 Then maybe I'm here for a reason. 126 00:17:14,248 --> 00:17:15,550 I learned to cope. 127 00:17:16,650 --> 00:17:18,887 I suggest you learn to do the same. 128 00:17:21,522 --> 00:17:24,793 But you don't have to do it alone. 129 00:17:26,294 --> 00:17:27,562 I didn't have a choice. 130 00:17:27,594 --> 00:17:28,829 You always have a choice. 131 00:17:28,862 --> 00:17:30,865 Don't pretend you know what I went through. 132 00:17:32,800 --> 00:17:36,638 I went through the same thing, David. 133 00:17:39,774 --> 00:17:41,976 We all went through the same thing when the crisis... 134 00:17:46,948 --> 00:17:49,618 Well, the situation was out of my control, 135 00:17:50,551 --> 00:17:55,691 so I took what little control I had left and found a way to make it work. 136 00:18:00,460 --> 00:18:01,563 Shh! 137 00:18:04,599 --> 00:18:07,669 [loud growling] 138 00:18:13,707 --> 00:18:15,343 How many of them are there? 139 00:18:16,811 --> 00:18:18,347 Sounds like a few. 140 00:18:19,514 --> 00:18:21,949 I've never heard them like this though. 141 00:18:21,983 --> 00:18:25,254 Something's wrong. 142 00:18:25,986 --> 00:18:27,456 I'm sorry. 143 00:18:28,422 --> 00:18:29,824 You got a plan now? 144 00:18:29,858 --> 00:18:32,861 You got some worldly wisdom to share? Because now would be the time. 145 00:18:32,893 --> 00:18:35,963 Actually I do, but... 146 00:18:37,532 --> 00:18:38,733 I need your pants. 147 00:18:38,765 --> 00:18:40,267 Excuse me? 148 00:18:40,301 --> 00:18:45,740 Hear me out. You said that these things are drawn to the injured, right? 149 00:18:45,773 --> 00:18:48,009 [David] I'm not taking off my pants in front of you. 150 00:18:48,042 --> 00:18:49,910 [Mary] David, please. 151 00:18:49,944 --> 00:18:52,714 [Mary] I'm trying to come with a solution. 152 00:18:52,746 --> 00:18:54,615 I need your help. 153 00:18:54,649 --> 00:18:57,986 And taking off my pants is going to help you fix this? 154 00:18:58,018 --> 00:19:02,024 Please, I'm asking you to sacrifice your pants, not your life. 155 00:19:02,989 --> 00:19:05,626 Give an inch, take a mile. 156 00:19:05,659 --> 00:19:07,594 David, please. 157 00:19:07,628 --> 00:19:09,298 Fine, fine. 158 00:19:22,442 --> 00:19:23,444 Thank you. 159 00:19:26,546 --> 00:19:27,614 What do you think you're doing? 160 00:19:27,648 --> 00:19:29,784 We need to get rid of anything that's human scent. 161 00:19:29,816 --> 00:19:33,087 I told you I have no meat in here. It's all outside. 162 00:19:33,121 --> 00:19:36,658 Okay, so if the meat is outside, then that's where we need to go. 163 00:19:36,690 --> 00:19:38,860 I'm not going outside. 164 00:19:38,892 --> 00:19:42,363 You don't have to. My problem, my solution, right? 165 00:19:42,397 --> 00:19:45,100 No it's... it's our problem. 166 00:19:48,703 --> 00:19:49,804 Not the time. 167 00:19:49,836 --> 00:19:50,905 Sorry. 168 00:19:53,040 --> 00:19:53,975 Here. 169 00:19:56,777 --> 00:19:57,845 Please. 170 00:19:59,514 --> 00:20:01,582 [David] Don't lose this. 171 00:20:01,615 --> 00:20:02,650 It's old. 172 00:20:04,419 --> 00:20:06,888 I've only lost one thing in my life. 173 00:20:08,054 --> 00:20:11,860 But I think my luck is starting to turn around. 174 00:20:34,614 --> 00:20:37,685 [whispering] Come on. You can do this. 175 00:21:17,525 --> 00:21:20,661 [growling] 176 00:22:44,911 --> 00:22:46,280 This is the first rule. 177 00:22:46,313 --> 00:22:48,582 This is the most important rule. 178 00:22:48,615 --> 00:22:51,251 So I want you to really listen carefully to this. 179 00:22:51,284 --> 00:22:54,555 It's all about the knife. 180 00:22:54,589 --> 00:22:55,490 That's right. 181 00:22:55,524 --> 00:22:57,190 I know you're going to think it's crazy, 182 00:22:57,224 --> 00:23:02,797 but that little knife is going to be your ticket to salvation. 183 00:23:02,830 --> 00:23:04,933 It's what provides for you. 184 00:23:04,966 --> 00:23:06,900 It's what sustains you. 185 00:23:06,934 --> 00:23:11,940 That knife is more important than your canned food, than your shelter, 186 00:23:11,973 --> 00:23:14,943 it's what you need to survive. 187 00:23:14,976 --> 00:23:17,779 Don't forget it, it all starts with a knife. 188 00:23:20,680 --> 00:23:21,881 Rub this on you. 189 00:23:21,916 --> 00:23:24,752 - What the hell? - All over you. It'll help mask the scent. 190 00:23:24,784 --> 00:23:29,923 - You have no... - Do it, David, please. Solutions. Solving problems. 191 00:23:29,957 --> 00:23:32,092 Alright, alright. I got it. 192 00:23:34,027 --> 00:23:35,697 What just happened out there? 193 00:23:35,729 --> 00:23:38,967 Your life, it helped. 194 00:23:38,999 --> 00:23:40,834 Well, it was pretty stupid. 195 00:23:42,937 --> 00:23:46,306 Well, the meat and your bloody pants are buried so... 196 00:23:46,340 --> 00:23:50,879 When we get injured in any degree, our body gives off stress hormones. 197 00:23:52,647 --> 00:23:55,116 Those things can smell them up to a mile away. 198 00:23:55,149 --> 00:23:56,650 I'm sorry, what? 199 00:23:56,684 --> 00:23:58,853 They feed off our stress, 200 00:23:58,886 --> 00:24:03,124 our injuries, like a giant piece of metal sticking out of my leg, 201 00:24:03,157 --> 00:24:05,827 an example of something causing stress. 202 00:24:07,128 --> 00:24:12,833 You can try to bury everything, but just know that doesn't solve the problem. 203 00:24:12,867 --> 00:24:14,202 Yeah. 204 00:24:14,235 --> 00:24:18,872 Well, we can handle it, considering you're holding Excalibur there. 205 00:24:20,874 --> 00:24:25,078 This isn't a game, and this is not a toy. 206 00:24:25,111 --> 00:24:26,046 Duly noted. 207 00:24:26,080 --> 00:24:29,050 Small mysterious pocket knife is off-limits. 208 00:24:31,151 --> 00:24:35,957 How did you know they will be drawn to blood or stress or whatever? 209 00:24:37,390 --> 00:24:38,860 I've... 210 00:24:40,226 --> 00:24:42,363 I've been studying them for some time now. 211 00:24:44,931 --> 00:24:49,303 [Mary] But covering up the scent should do something, right? 212 00:24:49,335 --> 00:24:52,774 [David] Maybe buy us some time, it's hard to say. 213 00:24:52,806 --> 00:24:54,409 [Mary] Time for what? 214 00:24:54,441 --> 00:24:57,044 For us to figure out a way to get you out of here safely. 215 00:24:57,078 --> 00:24:58,446 Are you serious? 216 00:24:58,479 --> 00:25:01,915 - I told you from the beginning. - Are you even listening to yourself? 217 00:25:01,948 --> 00:25:04,951 Do you think of anybody other than yourself at any moment? 218 00:25:04,985 --> 00:25:08,723 Can you think of anyone other than yourself just for a second, just for a change? 219 00:25:08,755 --> 00:25:10,824 Having you here has put me in danger of them, 220 00:25:10,858 --> 00:25:13,828 and quite frankly, it's put you in more danger too. 221 00:25:13,861 --> 00:25:17,265 Now they have the both of us in their crosshairs. 222 00:25:17,297 --> 00:25:19,833 So you're trying to protect me? 223 00:25:19,867 --> 00:25:21,002 Nice try. 224 00:25:21,034 --> 00:25:24,138 The first part I believe, the second part not so much. 225 00:25:24,170 --> 00:25:26,073 Don't try to sound sacrificial right now. 226 00:25:26,107 --> 00:25:28,376 Don't you tell me about sacrifice. 227 00:25:28,409 --> 00:25:31,146 You think you've got me all figured out, don't you? 228 00:25:32,912 --> 00:25:35,449 Whatever soapbox you think you have to stand up on, 229 00:25:35,483 --> 00:25:38,886 get off of it, because it doesn't look good on you. 230 00:25:38,919 --> 00:25:42,323 I know who I am, David, more than you know. 231 00:25:42,355 --> 00:25:47,160 I bet you think you do until we find ourselves a situation like this, 232 00:25:47,194 --> 00:25:49,764 that's when we discover who we truly are. 233 00:25:57,470 --> 00:25:59,807 I've dealt with stubborn people before. 234 00:26:08,415 --> 00:26:10,752 Not like me. 235 00:26:10,784 --> 00:26:11,886 Pretty close. 236 00:26:21,795 --> 00:26:24,097 I told you to get rid of this. 237 00:26:24,130 --> 00:26:25,065 Yeah. 238 00:26:33,340 --> 00:26:35,376 Been a while, eh? 239 00:26:35,409 --> 00:26:36,511 Two days. 240 00:26:38,278 --> 00:26:41,181 Even then, it was only a sliver of meat. 241 00:26:42,416 --> 00:26:44,351 You ate meat? What was it? 242 00:26:44,384 --> 00:26:46,853 Yeah, it was a squirrel or something. 243 00:26:46,887 --> 00:26:49,157 Probably too small for the bigger animals 244 00:26:50,824 --> 00:26:53,561 to see it or even want to eat it. 245 00:26:53,593 --> 00:26:55,529 I don't know, it was already dead. 246 00:26:56,996 --> 00:26:59,967 Already dead and there was still meat left on the bone. 247 00:27:02,937 --> 00:27:06,974 Where did you learn your survival skills? 248 00:27:07,006 --> 00:27:09,476 I picked it up along the ways through life. 249 00:27:09,509 --> 00:27:12,179 What, reading manuals and nature books? 250 00:27:12,213 --> 00:27:13,982 Yeah, something like that. 251 00:27:15,048 --> 00:27:16,250 Who taught you to hunt? 252 00:27:17,517 --> 00:27:18,819 Um... 253 00:27:20,420 --> 00:27:22,189 Learned a little along the way. 254 00:27:24,123 --> 00:27:25,826 Um... 255 00:27:25,860 --> 00:27:30,363 I'm mainly though, what you would call, a scavenger. 256 00:27:30,397 --> 00:27:35,336 A scavenger. So you live off other people. 257 00:27:35,369 --> 00:27:37,906 Sure, if that's how you want to look at it. 258 00:27:40,373 --> 00:27:42,110 How long you've been out on your own? 259 00:27:43,643 --> 00:27:46,013 I know how to survive, if that's what you're asking. 260 00:27:48,282 --> 00:27:50,985 I picked up some stuff here and there 261 00:27:51,017 --> 00:27:54,255 and it would be nice to pick up some stuff from you too. 262 00:27:56,990 --> 00:28:00,160 I'm not a teacher and I'm not a mentor. 263 00:28:00,194 --> 00:28:04,232 If we make it out of this night in one piece, my rule still stands. 264 00:28:04,265 --> 00:28:06,266 You're out of here first thing in the morning. 265 00:28:09,969 --> 00:28:11,206 Don't you get lonely? 266 00:28:12,538 --> 00:28:14,107 No. 267 00:28:14,140 --> 00:28:15,543 That's a lie. 268 00:28:16,509 --> 00:28:18,511 I don't need someone to feel content. 269 00:28:18,544 --> 00:28:21,048 People need people though. That's how we're designed. 270 00:28:22,283 --> 00:28:25,352 Based off of how someone was raised 271 00:28:25,386 --> 00:28:28,423 or how their parents parented them. 272 00:28:41,467 --> 00:28:43,271 This is one of my traps. 273 00:28:44,839 --> 00:28:49,611 I use this kind of trap for your smaller animals, your squirrel and raccoon. 274 00:28:52,012 --> 00:28:54,448 Okay, so we're doing this now. 275 00:28:54,480 --> 00:28:58,251 [David] Well, if you're going to survive, I think you maybe know a few things. 276 00:28:58,284 --> 00:28:59,987 [Mary] Yeah. Right. Okay. 277 00:29:01,588 --> 00:29:03,591 [David] The trick, you see... 278 00:29:03,623 --> 00:29:06,626 you're going to have your larger animals come snooping around 279 00:29:06,659 --> 00:29:09,663 trying to steal from the smaller animals. 280 00:29:09,697 --> 00:29:14,034 But don't the smaller animals die anyway when they eat the bait? 281 00:29:14,067 --> 00:29:15,969 Yeah. 282 00:29:16,003 --> 00:29:19,173 And isn't that like stealing? 283 00:29:19,206 --> 00:29:23,177 - Taking what is not meant for you is stealing, period. - Okay. 284 00:29:26,013 --> 00:29:27,348 Okay, so what do you use for bait? 285 00:29:27,380 --> 00:29:30,618 Berries, acorns, whatever I can find. 286 00:29:30,650 --> 00:29:34,554 Again, this tramp specifically traps the smaller animals, 287 00:29:34,588 --> 00:29:37,992 and then I use those animals to trap the much larger animals. 288 00:29:39,126 --> 00:29:42,463 And where are the traps you use to catch the larger animals? 289 00:29:42,496 --> 00:29:43,797 Oh, you know where those traps are. 290 00:29:43,831 --> 00:29:47,034 We had quite the encounter with one of them in the woods today. 291 00:29:47,066 --> 00:29:52,138 You have all those traps set out there to catch food? 292 00:29:52,171 --> 00:29:53,106 Yeah. 293 00:29:55,309 --> 00:30:00,315 Have you ever accidentally caught one of them? 294 00:30:01,648 --> 00:30:03,317 No, never. 295 00:30:03,350 --> 00:30:05,186 They're smarter than that. 296 00:30:05,218 --> 00:30:08,022 It's safe to assume that the fire keeps them at bay. 297 00:30:11,057 --> 00:30:12,092 I'll do it. 298 00:30:13,427 --> 00:30:14,528 Do what? 299 00:30:14,561 --> 00:30:16,429 - Get the fire going. - No. 300 00:30:16,463 --> 00:30:19,233 You're injured, and someone has to do it. 301 00:30:27,740 --> 00:30:29,109 Are you sure? 302 00:30:29,142 --> 00:30:31,545 I wouldn't be giving it to you if I wasn't. 303 00:30:52,666 --> 00:30:55,636 [David grunting] 304 00:31:07,747 --> 00:31:09,350 What the hell? 305 00:31:10,551 --> 00:31:12,053 What are you doing? 306 00:31:12,085 --> 00:31:14,588 You're safe, David. I saved you. 307 00:31:16,223 --> 00:31:17,759 Why would you save me? 308 00:31:19,525 --> 00:31:21,428 Save yourself. 309 00:31:22,795 --> 00:31:25,265 Believe it or not, David, 310 00:31:25,298 --> 00:31:29,403 sometimes saving yourself starts with saving somebody else. 311 00:31:32,406 --> 00:31:34,809 Let me leave. 312 00:31:34,842 --> 00:31:36,544 David, calm down. 313 00:31:38,245 --> 00:31:40,515 Damn it. Calm down. 314 00:31:42,448 --> 00:31:45,785 It's not safe out here. It's begun. 315 00:31:45,819 --> 00:31:47,555 I know it's not safe out here, David. 316 00:31:47,588 --> 00:31:49,457 You just have to calm down. 317 00:31:55,161 --> 00:31:56,463 Relax. 318 00:31:57,630 --> 00:31:59,332 You dropped it while you're out there. 319 00:32:03,236 --> 00:32:04,538 You don't remember me, do you? 320 00:32:07,640 --> 00:32:10,343 You don't strike me as the type of person that would forget a client. 321 00:32:11,477 --> 00:32:15,216 Of course, I look a little different now. 322 00:32:17,517 --> 00:32:18,585 Gabriel. 323 00:32:19,820 --> 00:32:21,556 You survived? 324 00:32:28,461 --> 00:32:31,698 David, I need you to see something, please. 325 00:32:42,242 --> 00:32:43,177 What? 326 00:32:52,419 --> 00:32:54,121 It's one of my socks. 327 00:33:01,394 --> 00:33:02,562 Who's this? 328 00:33:05,599 --> 00:33:06,634 [David] Is this you? 329 00:33:14,608 --> 00:33:15,576 [David] Oh God! 330 00:33:17,777 --> 00:33:21,515 Okay. Just sit down. It's okay. Okay. It's okay. Sit down. 331 00:33:35,896 --> 00:33:36,898 [clears throat] 332 00:33:42,401 --> 00:33:43,836 Relax, David. 333 00:33:43,870 --> 00:33:45,973 I'll watch your back and you'll watch mine. 334 00:33:46,005 --> 00:33:47,608 So why be out here? 335 00:33:47,640 --> 00:33:52,779 Why be so nonchalant about being out of the only place that has made me feel safe? 336 00:33:52,813 --> 00:33:54,782 The safety was what? 337 00:33:54,814 --> 00:33:56,516 Living in a tent? 338 00:33:56,550 --> 00:33:57,652 Pissing in a bucket? 339 00:33:59,785 --> 00:34:03,524 I get that you've been forced to live like this, 340 00:34:03,556 --> 00:34:07,761 but every now and then you have to get out, you have to live. 341 00:34:08,928 --> 00:34:11,664 I mean, you have to want to be alive. 342 00:34:11,697 --> 00:34:13,433 Other than that, what's the purpose? 343 00:34:13,467 --> 00:34:15,836 What's the purpose to fight? To survive? 344 00:34:15,869 --> 00:34:17,504 You don't get it, do you? 345 00:34:17,537 --> 00:34:22,410 If living in that tent all alone makes me feel safe, 346 00:34:23,644 --> 00:34:25,579 then I will. 347 00:34:25,611 --> 00:34:26,713 It's not deep. 348 00:34:28,615 --> 00:34:30,383 It's not rocket science. 349 00:34:30,416 --> 00:34:32,452 It's a simple solution. That's all. 350 00:34:32,485 --> 00:34:35,555 Look, I won't argue with you, the tent has kept you safe from them. 351 00:34:36,822 --> 00:34:40,693 But when was the last time you felt something? 352 00:34:40,727 --> 00:34:44,298 Felt loss, felt pain? 353 00:34:45,064 --> 00:34:47,901 You know, it's okay to feel something every now and then. 354 00:34:48,834 --> 00:34:50,637 Before the crisis, 355 00:34:51,872 --> 00:34:53,374 I helped people. 356 00:34:54,742 --> 00:34:58,812 I helped them through tough times, through moments of weakness. 357 00:34:58,845 --> 00:35:00,714 I enabled them. 358 00:35:00,747 --> 00:35:03,550 I sat and listened 359 00:35:03,582 --> 00:35:05,586 and allowed that behavior to continue 360 00:35:05,619 --> 00:35:08,722 because it was all a part of the healing. 361 00:35:10,657 --> 00:35:12,693 Now it's more apparent than ever 362 00:35:12,726 --> 00:35:17,265 that we need to embrace the bad, sometimes more than the good. 363 00:35:18,432 --> 00:35:23,704 The good comforts us, the bad grows us. 364 00:35:23,736 --> 00:35:25,838 Without the bad, 365 00:35:25,872 --> 00:35:28,776 without these monsters; 366 00:35:28,809 --> 00:35:32,012 we live in a world that would cease to grow. 367 00:35:32,044 --> 00:35:34,347 It's called balance. 368 00:35:38,385 --> 00:35:41,389 So where was I when the crisis began, 369 00:35:43,055 --> 00:35:45,458 when things truly got out of control? 370 00:35:46,992 --> 00:35:50,430 I was living in a world of comfort, 371 00:35:50,463 --> 00:35:54,802 in a long and stilted season of zero growth, zero balance. 372 00:35:55,869 --> 00:35:57,604 Now I survive. 373 00:35:58,704 --> 00:36:01,976 What if there is another way, a better way? 374 00:36:02,976 --> 00:36:05,813 What if you didn't have to learn alone? 375 00:36:05,845 --> 00:36:07,914 Sometimes we just don't have a choice. 376 00:36:09,582 --> 00:36:14,021 The sooner you learn that, the longer you'll survive. 377 00:36:21,827 --> 00:36:22,963 [camera beeps] 378 00:36:24,631 --> 00:36:26,334 Rule number two. 379 00:36:27,133 --> 00:36:31,005 Surviving in the wilderness is brutal, that's right. 380 00:36:32,671 --> 00:36:34,842 I hate to say it, but it's going to be a tough one. 381 00:36:34,874 --> 00:36:37,010 You're going to have troubles with your shelter. 382 00:36:37,043 --> 00:36:39,813 You're going to have difficulties trying to figure out 383 00:36:39,845 --> 00:36:42,615 the pattern of finding food, finding water. 384 00:36:42,648 --> 00:36:45,017 Then you're going to be hit with the elements, 385 00:36:45,050 --> 00:36:47,553 a lot of surprises out there. 386 00:36:47,586 --> 00:36:48,755 You're going to feel... 387 00:36:49,722 --> 00:36:52,392 Like you're the loneliest person on Earth. 388 00:36:52,425 --> 00:36:54,128 And then you're going to get some luck. 389 00:36:55,095 --> 00:36:57,765 Don't take that for granted. 390 00:36:57,798 --> 00:37:02,703 Always remember, your knife is your source that will sustain you. 391 00:37:02,735 --> 00:37:06,706 Do not test nature. 392 00:37:06,740 --> 00:37:11,412 I'm going to say it one more time. Do not test nature. 393 00:37:30,664 --> 00:37:31,732 [David] Yeah. 394 00:37:40,974 --> 00:37:43,177 [Mary] I think it's safe out here. 395 00:37:43,209 --> 00:37:46,679 Oh yeah? Don't get your hopes up. 396 00:37:46,713 --> 00:37:50,450 [Mary] No, I'm serious. I don't hear them anymore. 397 00:37:55,088 --> 00:37:56,856 [Mary] And I need you to know something. 398 00:37:59,626 --> 00:38:02,229 [Mary] I know we're in a situation tonight, 399 00:38:02,262 --> 00:38:06,434 but I'm glad we're here together. 400 00:38:09,269 --> 00:38:14,041 [Mary] We're going to make it through this and you could trust me. 401 00:38:15,108 --> 00:38:17,111 [Mary] No matter what happens, 402 00:38:18,744 --> 00:38:21,548 I'll always be right here... 403 00:38:24,284 --> 00:38:29,756 - [radio disturbance] - [man on radio] Do not respond to anyone for anything... 404 00:38:29,789 --> 00:38:32,626 - [radio disturbance] - [man on radio] No matter how you would take that. 405 00:39:02,322 --> 00:39:04,191 I see the way that you look at me. 406 00:39:05,659 --> 00:39:08,829 You think you can take advantage of me, that I'm weak. 407 00:39:08,861 --> 00:39:10,063 I would never. 408 00:39:10,097 --> 00:39:13,834 For the longest time I wondered why I was running out of food, 409 00:39:13,867 --> 00:39:17,505 why my tools of all things were being taken by those things. 410 00:39:18,238 --> 00:39:20,073 I thought I was going crazy. 411 00:39:21,173 --> 00:39:22,976 Then one night, 412 00:39:23,008 --> 00:39:25,878 I get caught in one of my own traps. 413 00:39:25,912 --> 00:39:27,581 Ironic, right? 414 00:39:28,715 --> 00:39:33,053 And out of nowhere comes a stranger to help me. 415 00:39:33,086 --> 00:39:37,957 One thing leads to another, and finally, alone in my tent, 416 00:39:37,990 --> 00:39:40,026 I find something that I'm missing, 417 00:39:40,994 --> 00:39:43,262 a blue screwdriver with my name on it. 418 00:39:43,296 --> 00:39:47,000 - I can explain. - If you saw me in my trap, you knew I was going to die. 419 00:39:47,032 --> 00:39:48,768 Why not go back to my camp, 420 00:39:48,802 --> 00:39:51,872 steal everything and be off wherever you came from? 421 00:40:01,081 --> 00:40:03,584 I've been watching your routine. 422 00:40:06,619 --> 00:40:08,555 I'm going to tell you something, David. 423 00:40:09,789 --> 00:40:11,725 You may not want to hear it, 424 00:40:13,059 --> 00:40:16,229 - but I need you to be calm. - I am calm. 425 00:40:19,064 --> 00:40:22,001 Tonight, when we first met, 426 00:40:23,637 --> 00:40:26,907 it's not the first time. 427 00:40:28,340 --> 00:40:30,977 When you were traveling to this very location, 428 00:40:33,178 --> 00:40:35,081 you were distraught. 429 00:40:35,115 --> 00:40:37,184 It was written all over your face. 430 00:40:39,119 --> 00:40:41,622 You didn't want to live in that tent, 431 00:40:41,655 --> 00:40:43,624 but you know you needed to. 432 00:40:43,657 --> 00:40:45,124 I think it's time to leave. 433 00:40:45,157 --> 00:40:47,126 I watched you from a distance after that. 434 00:40:48,260 --> 00:40:52,733 I watched you continuously, how you survived, how you kept it together. 435 00:40:53,767 --> 00:40:55,336 You were stronger than me. 436 00:40:57,037 --> 00:40:58,372 And I admired you, 437 00:40:59,939 --> 00:41:01,175 and I still do, 438 00:41:03,209 --> 00:41:07,180 but something began changing... 439 00:41:07,213 --> 00:41:09,682 - Stop. - You started skipping your routines. 440 00:41:09,715 --> 00:41:11,183 It happened more and more. 441 00:41:11,217 --> 00:41:13,787 You would catch less and less food. 442 00:41:14,954 --> 00:41:19,191 But luckily, I learned how to hunt from watching you 443 00:41:19,224 --> 00:41:21,027 and I would hunt myself. 444 00:41:21,061 --> 00:41:24,664 I would put the food and the traps for you 445 00:41:26,265 --> 00:41:27,166 but then 446 00:41:28,968 --> 00:41:32,973 you began to forget where you put the traps. 447 00:41:33,006 --> 00:41:34,975 You think I'm stupid, kid? 448 00:41:36,376 --> 00:41:38,211 You know how this is going to play out. 449 00:41:38,244 --> 00:41:39,912 And then today, the dog. 450 00:41:39,945 --> 00:41:42,815 I knew it will give us both some meat, 451 00:41:42,849 --> 00:41:47,153 and I trapped it, but when I went to kill it, it got loose. 452 00:41:47,186 --> 00:41:48,354 You found it first. 453 00:41:49,622 --> 00:41:53,360 - You killed it on your way out this... - No, I saw that dog. 454 00:41:53,392 --> 00:41:55,728 - I didn't kill it. - You're getting worse, David. 455 00:41:55,762 --> 00:41:57,296 No. 456 00:41:57,329 --> 00:41:58,831 No. You're wrong. 457 00:41:58,865 --> 00:42:00,467 Let me help you. 458 00:42:00,499 --> 00:42:03,369 Go. Go! 459 00:42:03,403 --> 00:42:05,272 I think you've done enough here. 460 00:42:06,405 --> 00:42:08,307 I knew I couldn't trust you. 461 00:42:09,776 --> 00:42:11,845 Don't make me tell you again. 462 00:42:11,878 --> 00:42:13,414 Go on. Leave! 463 00:42:16,816 --> 00:42:17,784 Fine. 464 00:42:17,816 --> 00:42:20,119 If you don't leave, you're going to die alone. 465 00:42:20,153 --> 00:42:23,756 David, please don't be stubborn. Let me help. 466 00:42:23,789 --> 00:42:25,358 Don't pretend to know me. 467 00:42:25,390 --> 00:42:26,992 You don't know me. 468 00:42:27,026 --> 00:42:30,364 We don't know each other, we never have. 469 00:42:33,332 --> 00:42:35,302 You are weak. 470 00:42:35,334 --> 00:42:37,137 You're not a survivor. 471 00:42:37,169 --> 00:42:39,039 You have no business being out here. 472 00:42:40,340 --> 00:42:42,309 It's hopeless, you're hopeless. 473 00:42:42,342 --> 00:42:44,343 Do you understand? 474 00:42:44,376 --> 00:42:45,813 You need to leave! 475 00:43:31,490 --> 00:43:34,460 [growling in the distance] 476 00:43:35,494 --> 00:43:37,497 [leaves rustling] 477 00:43:48,106 --> 00:43:49,108 [crackle] 478 00:43:52,378 --> 00:43:53,347 [crackle] 479 00:44:12,398 --> 00:44:15,568 [Mary] No. No, no. Please. 480 00:44:17,336 --> 00:44:20,873 - [growling] - [Mary] No! No! No! 481 00:44:20,907 --> 00:44:23,510 [Mary] No, please! No, no! 482 00:44:23,543 --> 00:44:26,912 [Mary] No! No! 483 00:44:26,945 --> 00:44:27,779 [loud growling] 484 00:44:27,814 --> 00:44:30,984 [Mary] David! David, help me, please! 485 00:44:31,017 --> 00:44:34,120 [Mary] David, I'm sorry! Please help me! 486 00:44:34,153 --> 00:44:38,258 - [growling] - [Mary] No! No! 487 00:44:38,291 --> 00:44:41,494 [Mary] Help me, David! 488 00:44:41,526 --> 00:44:45,298 - [Mary] Help me! - [monster] She is gonna die. 489 00:44:45,331 --> 00:44:47,934 [monster] Get away from me. 490 00:44:50,068 --> 00:44:52,305 [radio changing stations] 491 00:45:13,593 --> 00:45:16,063 I left you high and dry, didn't I? 492 00:45:20,066 --> 00:45:21,635 Everything happens for a reason. 493 00:45:21,668 --> 00:45:23,403 Those are your words, not mine. 494 00:45:24,436 --> 00:45:27,306 I'm not that ignorant anymore. 495 00:45:27,340 --> 00:45:28,642 Yeah. Well. 496 00:45:29,675 --> 00:45:31,644 I could use a little bit of that ignorance right now 497 00:45:31,677 --> 00:45:35,214 considering I'm staring at a guy I haven't seen in 10 years. 498 00:45:37,550 --> 00:45:38,986 How did you survive? 499 00:45:40,385 --> 00:45:42,956 What's survival to you, David? 500 00:45:42,988 --> 00:45:44,057 Staying alive. 501 00:45:45,959 --> 00:45:49,029 You sure have changed since the last time I saw you. 502 00:45:49,061 --> 00:45:51,063 They took it all away from me. 503 00:45:53,131 --> 00:45:54,434 Not all of it. 504 00:45:57,369 --> 00:45:58,671 [Gabriel] You're a good man, David. 505 00:45:58,704 --> 00:46:02,976 Don't let what happened to you, what happened to me, 506 00:46:03,008 --> 00:46:07,014 what's happening to all of us determine who you are as a person. 507 00:46:11,550 --> 00:46:12,585 Let's get going. 508 00:46:32,438 --> 00:46:34,106 [David] This is our problem now. 509 00:46:34,139 --> 00:46:36,542 We're in this together. 510 00:46:36,575 --> 00:46:38,177 Whether you like it or not. 511 00:46:45,584 --> 00:46:47,987 [monster whispering] 512 00:46:48,021 --> 00:46:50,223 [Mary] No, no! 513 00:46:52,090 --> 00:46:53,592 [Mary] David! 514 00:46:53,626 --> 00:46:58,698 [Mary] David, help me! David! Help me! 515 00:46:58,731 --> 00:47:04,470 [monster whispering] 516 00:47:12,311 --> 00:47:16,316 [monster] You are not enough. They're better than you. 517 00:47:16,349 --> 00:47:19,318 [monster] You'll never be. 518 00:47:21,586 --> 00:47:24,423 [monster] You'll never be. Ever. 519 00:47:28,494 --> 00:47:32,566 [Mary] No, no! No! 520 00:47:51,316 --> 00:47:52,418 [David] Hey. 521 00:47:52,452 --> 00:47:53,419 Hey. 522 00:47:54,854 --> 00:47:56,489 Please. 523 00:47:56,521 --> 00:47:57,590 Please. 524 00:47:58,691 --> 00:48:00,127 Can you hear me? 525 00:48:03,361 --> 00:48:06,032 Come on. We got to get out of here. 526 00:48:09,367 --> 00:48:10,770 Whispers. 527 00:48:13,639 --> 00:48:16,175 They want you in that tent, David. 528 00:48:16,209 --> 00:48:17,510 Can you walk? 529 00:48:17,543 --> 00:48:20,046 Come on. Come on. Get up. 530 00:48:20,880 --> 00:48:22,314 It's not safe out here. 531 00:48:50,343 --> 00:48:53,146 [loud growling] 532 00:49:11,831 --> 00:49:14,534 [David] They're never gonna stop hunting us. 533 00:49:14,566 --> 00:49:15,735 [David] We need to hide. 534 00:49:17,302 --> 00:49:19,738 [David] Ah! My leg. 535 00:49:19,771 --> 00:49:21,407 [David] Take the torch. 536 00:49:40,559 --> 00:49:41,494 [David] Don't move. 537 00:49:42,361 --> 00:49:44,396 They can't see us if we don't move. 538 00:49:57,610 --> 00:50:01,481 [growling] 539 00:50:14,793 --> 00:50:16,295 You came back for me. 540 00:50:17,396 --> 00:50:19,966 - I want you to get inside. - No. 541 00:50:19,999 --> 00:50:23,403 - What? - The whispers. 542 00:50:23,436 --> 00:50:26,206 They want you to rot in that tent, David. 543 00:50:26,238 --> 00:50:28,541 They want both of us to rot in that tent. 544 00:50:28,573 --> 00:50:32,378 You hit your head. They don't whisper. You don't know what you're talking about. 545 00:50:34,380 --> 00:50:37,249 David, I can get help. 546 00:50:38,483 --> 00:50:40,452 I can't help you. 547 00:50:40,485 --> 00:50:41,820 Don't you get it? 548 00:50:41,854 --> 00:50:43,323 No one can. 549 00:50:44,322 --> 00:50:45,958 I let you get taken. 550 00:50:45,992 --> 00:50:47,727 I let that happen. 551 00:50:48,760 --> 00:50:51,197 It was never about not wanting you around. 552 00:50:52,965 --> 00:50:54,968 It was about me. 553 00:50:55,001 --> 00:50:56,970 Call it selfish, I don't care. 554 00:50:58,371 --> 00:51:00,539 But I can't help you and I never could, 555 00:51:00,572 --> 00:51:03,275 and I don't want you around to remind me of that. 556 00:51:03,309 --> 00:51:05,678 I can't do this alone, David. 557 00:51:05,711 --> 00:51:07,947 I'm tired of pretending that I can. 558 00:51:07,979 --> 00:51:09,314 I can't. 559 00:51:09,347 --> 00:51:11,217 And just because you're... 560 00:51:12,318 --> 00:51:15,755 Doesn't mean you can't help me. 561 00:51:15,787 --> 00:51:18,925 Like the people you used to help. 562 00:51:18,957 --> 00:51:21,394 I need you. 563 00:51:21,427 --> 00:51:22,695 I need your strength. 564 00:51:22,727 --> 00:51:25,697 I'm not who I used to be, alright? 565 00:51:25,731 --> 00:51:27,834 - Is that what you want to hear? - No. 566 00:51:28,901 --> 00:51:30,536 No, I want to hear that... 567 00:51:30,568 --> 00:51:34,706 that maybe in this one moment 568 00:51:34,740 --> 00:51:39,446 during the hardest time of my life, that you're here, for me. 569 00:51:42,581 --> 00:51:44,351 I can't stop them. 570 00:51:49,521 --> 00:51:50,555 Help? 571 00:51:50,588 --> 00:51:51,991 What kind of help? 572 00:51:53,492 --> 00:51:58,764 The kind that requires us to walk away from this godforsaken tent, David. 573 00:51:58,798 --> 00:52:00,500 Will you come with me? 574 00:52:01,599 --> 00:52:04,936 This is my home. I built all of this. 575 00:52:04,970 --> 00:52:08,541 I know, but it's time to leave it behind now, 576 00:52:08,573 --> 00:52:13,412 because the truth is, David, it's killing you. 577 00:52:13,445 --> 00:52:15,547 And what if we die out there? 578 00:52:17,682 --> 00:52:22,389 Then we die the best versions of ourselves. 579 00:52:24,456 --> 00:52:28,327 The versions before this crisis hit. 580 00:52:36,369 --> 00:52:37,370 Okay. 581 00:52:39,537 --> 00:52:41,474 We move first thing in the morning. 582 00:52:50,849 --> 00:52:52,518 - [camera beeps] - Okay. 583 00:52:53,552 --> 00:52:55,488 This is rule number three. 584 00:52:56,889 --> 00:52:58,858 Now I want you to listen to me on this one, 585 00:52:58,890 --> 00:53:03,128 because you're going to think that I totally lost my mind, 586 00:53:03,162 --> 00:53:09,736 but you got to be willing to give up everything at the drop of a hat. 587 00:53:09,769 --> 00:53:10,770 That's right. 588 00:53:11,771 --> 00:53:16,008 If you're ever compromised by the elements or... 589 00:53:16,041 --> 00:53:18,111 But you got to go, you got to move. 590 00:53:18,144 --> 00:53:19,479 Remember. 591 00:53:20,546 --> 00:53:25,452 Surviving isn't about just you alone. 592 00:54:18,803 --> 00:54:19,905 It's time. 593 00:54:25,711 --> 00:54:28,548 I made this for you after you fell asleep last night. 594 00:54:43,496 --> 00:54:46,064 [grunting in pain] 595 00:54:46,097 --> 00:54:47,499 - David. - No. 596 00:55:21,867 --> 00:55:23,236 My leg's getting worse. 597 00:55:23,269 --> 00:55:26,639 It's not much farther. I don't think. 598 00:55:26,671 --> 00:55:27,907 You don't think? 599 00:55:27,939 --> 00:55:30,108 It's not much farther. 600 00:55:30,142 --> 00:55:31,110 Hold it. 601 00:55:32,177 --> 00:55:33,912 It's not safe out here. 602 00:55:35,381 --> 00:55:38,784 Even if we got the Sun at our back, it's going to get dark eventually. 603 00:55:38,816 --> 00:55:39,918 We'll be safe. 604 00:55:41,220 --> 00:55:42,922 What about the food? 605 00:55:43,856 --> 00:55:45,024 We don't have our traps. 606 00:55:45,057 --> 00:55:46,792 It's just stuff, David. 607 00:55:46,825 --> 00:55:48,528 We'll get new stuff. 608 00:55:48,561 --> 00:55:50,229 It's not like you aren't resourceful. 609 00:55:53,064 --> 00:55:55,233 What do you mean by that? 610 00:55:55,267 --> 00:55:56,835 Oh, you think I'm supposed to believe 611 00:55:56,869 --> 00:56:01,207 that you just happened to stumble across all that stuff in your tent back there? 612 00:56:01,240 --> 00:56:03,510 I may do with what I could find. 613 00:56:04,577 --> 00:56:05,645 I might have got a little lucky. 614 00:56:05,677 --> 00:56:08,714 Hmm, so you can trust someone other than yourself. 615 00:56:14,019 --> 00:56:16,055 Where did you get that knife? 616 00:56:16,088 --> 00:56:17,724 It was my father's. 617 00:56:19,858 --> 00:56:21,994 So it's seen some time, eh? 618 00:56:22,026 --> 00:56:24,130 It's seen more than a little time. 619 00:56:25,697 --> 00:56:30,035 He was a marine at the tail end of World War II, 620 00:56:30,068 --> 00:56:31,704 the Battle of Okinawa. 621 00:56:32,871 --> 00:56:37,010 He was also kind of a religious guy to a fault. 622 00:56:39,144 --> 00:56:41,981 He brought back this knife and a whole lot of anger. 623 00:56:42,014 --> 00:56:42,916 Anger. 624 00:56:47,619 --> 00:56:50,855 He used to drink and beat my mom. 625 00:56:50,889 --> 00:56:53,258 He came after me a couple of times. 626 00:56:54,860 --> 00:56:57,697 We'd always see that look in his eye and he'd hold this knife up and see, 627 00:56:57,729 --> 00:56:59,698 if we didn't obey him, we'd burn in hell. 628 00:57:02,101 --> 00:57:04,604 [radio changing stations] 629 00:57:04,637 --> 00:57:07,140 That's when I learned how to hide. 630 00:57:08,072 --> 00:57:09,107 I figured 631 00:57:10,876 --> 00:57:12,611 he won't hurt me if he can't find me. 632 00:57:15,046 --> 00:57:16,215 Is that all you remember? 633 00:57:17,148 --> 00:57:18,083 Yeah. 634 00:57:19,050 --> 00:57:20,085 Mainly. 635 00:57:21,052 --> 00:57:23,188 Hey, but it made me into the man I am today. 636 00:57:23,222 --> 00:57:24,857 I'm still alive in this moment. 637 00:57:27,860 --> 00:57:29,894 Ah, damn it. 638 00:57:29,927 --> 00:57:32,331 David, are you okay? 639 00:57:34,932 --> 00:57:36,835 I'm not going to make it. 640 00:57:36,869 --> 00:57:38,805 Here. You take this now. 641 00:57:41,106 --> 00:57:42,775 Do you think we can go on? 642 00:57:43,709 --> 00:57:45,979 Not much longer. You got the knife now. 643 00:57:47,012 --> 00:57:49,782 No, no, no. No. I won't go alone. 644 00:57:50,983 --> 00:57:52,919 Well, you're going to have to try. 645 00:57:54,452 --> 00:57:59,659 David, I should tell you... I need to tell you that... 646 00:57:59,691 --> 00:58:00,860 Come on, let's go. 647 00:58:15,740 --> 00:58:17,075 No, no. Stop. 648 00:58:17,108 --> 00:58:19,311 What's wrong? What's wrong? 649 00:58:21,979 --> 00:58:23,282 - What's the matter? - My leg. 650 00:58:23,314 --> 00:58:25,885 - But David... - You're not doing me any favors. 651 00:58:25,918 --> 00:58:29,889 - But David... - Just listen to me, please. 652 00:58:29,921 --> 00:58:32,724 My legs, they're screwed up. 653 00:58:34,392 --> 00:58:36,095 I can't even feel them. 654 00:58:36,128 --> 00:58:37,963 I think it's an infection or something. 655 00:58:40,231 --> 00:58:41,867 What... 656 00:58:41,900 --> 00:58:44,403 If you don't let me look, we won't know for sure. 657 00:58:44,436 --> 00:58:48,441 - I know my own body. - Please, trust me for a change, please. 658 00:58:50,275 --> 00:58:51,244 Okay. 659 00:59:08,193 --> 00:59:09,162 What? 660 00:59:11,095 --> 00:59:12,197 This... 661 00:59:14,166 --> 00:59:15,368 It's not good. 662 00:59:18,970 --> 00:59:21,474 Then go. I can handle myself. 663 00:59:23,976 --> 00:59:24,977 I don't know. 664 00:59:27,012 --> 00:59:28,447 Let me guess. 665 00:59:28,479 --> 00:59:32,784 Is this the part that I'm supposed to inspire you to face your fears? 666 00:59:34,318 --> 00:59:35,454 It wouldn't hurt. 667 00:59:37,889 --> 00:59:39,457 Don't die. 668 00:59:39,490 --> 00:59:41,293 Yeah, didn't think so. 669 00:59:42,927 --> 00:59:47,400 That night was more than enough to protect you from those things. 670 00:59:51,235 --> 00:59:52,137 David. 671 00:59:53,506 --> 00:59:55,775 I have to tell you something but I don't know if you'll understand. 672 00:59:55,807 --> 00:59:57,142 You need to go. 673 00:59:58,343 --> 01:00:00,012 Go ahead. I'll be okay. Go. 674 01:00:00,044 --> 01:00:02,447 David, I have to tell you something. 675 01:00:02,481 --> 01:00:05,017 - You need to go. Go, go. - But... 676 01:00:11,322 --> 01:00:15,393 What made you trust me to handle this? To take this knife? 677 01:00:16,928 --> 01:00:19,097 I guess I see a little of myself in you. 678 01:00:37,215 --> 01:00:38,817 I think we're almost there. 679 01:00:41,986 --> 01:00:43,856 Is there going to be food? 680 01:00:43,889 --> 01:00:44,890 Probably. 681 01:00:47,526 --> 01:00:49,128 Is there going to be people there? 682 01:00:50,928 --> 01:00:52,231 Is it going to be an issue? 683 01:00:53,965 --> 01:00:56,201 Seems like everybody's a stranger. 684 01:00:58,035 --> 01:00:58,905 Right. 685 01:01:01,506 --> 01:01:02,842 I think this is it. 686 01:01:20,224 --> 01:01:22,594 [leaves rustling] 687 01:01:27,900 --> 01:01:30,001 [leaves rustling] 688 01:01:34,006 --> 01:01:37,243 [growling] 689 01:01:37,276 --> 01:01:39,111 No. 690 01:01:39,144 --> 01:01:40,912 No! 691 01:01:40,945 --> 01:01:42,180 No! 692 01:01:43,282 --> 01:01:45,184 This isn't happening! 693 01:01:49,086 --> 01:01:53,324 No! No! This is a dream! 694 01:01:53,358 --> 01:01:55,361 This isn't happening! 695 01:01:55,394 --> 01:01:57,897 - [Mary] David! - [David] This isn't real! 696 01:01:57,930 --> 01:01:59,064 [Mary] David, hold on! 697 01:01:59,097 --> 01:02:01,432 No! No, this isn't who I am! 698 01:02:01,465 --> 01:02:04,336 I don't want them to see me like this! Stop! 699 01:02:05,236 --> 01:02:06,472 [David] This isn't real! 700 01:02:07,372 --> 01:02:08,474 Please. 701 01:02:08,506 --> 01:02:10,108 Please. 702 01:02:10,142 --> 01:02:11,543 [David] You can have everything. 703 01:02:11,575 --> 01:02:13,445 I'll give you whatever you want! 704 01:02:14,378 --> 01:02:16,381 [David] She doesn't deserve this! 705 01:02:16,414 --> 01:02:18,416 [David] I don't want to forget! 706 01:02:20,952 --> 01:02:22,621 [David] Please, I'll give you anything! 707 01:02:23,655 --> 01:02:24,823 You can have everything! 708 01:02:24,856 --> 01:02:27,325 I'll give you whatever you want. She doesn't deserve this! 709 01:02:27,358 --> 01:02:28,427 [David] Please! 710 01:02:29,727 --> 01:02:31,063 [Mary] No, please! 711 01:02:31,095 --> 01:02:33,264 Please, let me go! I don't want to forget! 712 01:02:33,298 --> 01:02:35,133 [Mary screaming] 713 01:02:35,166 --> 01:02:39,170 Please, help me out! Please! 714 01:02:52,084 --> 01:02:56,222 And follow the book or you will rot in hell. 715 01:03:37,662 --> 01:03:40,332 [Mary] David. David. 716 01:03:40,365 --> 01:03:41,700 David, please. 717 01:03:45,637 --> 01:03:49,175 - [David] Please. - Shh! Don't move. Don't move. 718 01:03:51,642 --> 01:03:54,512 No, please... 719 01:03:54,546 --> 01:03:57,383 - Go. - Listen, listen. 720 01:03:57,416 --> 01:03:59,084 They're gone now. 721 01:03:59,117 --> 01:04:00,519 I don't know where they went. 722 01:04:00,552 --> 01:04:04,356 Maybe they migrated or something but one of them took you. 723 01:04:04,389 --> 01:04:06,291 Do you know where it went? 724 01:04:07,758 --> 01:04:11,329 Use knife. 725 01:04:12,697 --> 01:04:16,035 - Use the knife? - Please... Knife... 726 01:04:20,338 --> 01:04:21,740 [Mary] Use the knife. 727 01:04:21,773 --> 01:04:25,510 [growling] 728 01:04:26,744 --> 01:04:29,580 [woman whispering] 729 01:04:29,613 --> 01:04:34,285 [woman whispering] You'll never amount to anything. 730 01:04:34,318 --> 01:04:36,389 [woman whispering] He's going to forget you. 731 01:04:58,276 --> 01:04:59,544 This is the place, David. 732 01:05:02,747 --> 01:05:04,717 Something looks familiar. 733 01:05:08,486 --> 01:05:10,122 It's a safe place, David. 734 01:05:10,155 --> 01:05:11,189 I promise. 735 01:05:13,657 --> 01:05:14,559 Go ahead. 736 01:05:15,727 --> 01:05:16,695 Go. 737 01:05:45,590 --> 01:05:46,725 [growling] 738 01:05:46,758 --> 01:05:49,261 [Mary screaming] 739 01:06:04,543 --> 01:06:05,611 David. 740 01:06:36,441 --> 01:06:37,876 [door opening] 741 01:06:37,909 --> 01:06:39,311 [David gasping] 742 01:07:25,456 --> 01:07:26,491 [Mary] Dad. 743 01:07:29,260 --> 01:07:31,229 I couldn't find you anywhere. 744 01:07:33,497 --> 01:07:34,599 You came home. 745 01:07:36,767 --> 01:07:40,639 [David sobbing] 746 01:07:47,678 --> 01:07:48,747 Kiddo. 747 01:07:49,713 --> 01:07:52,450 Can I sit with you for a sec? 748 01:07:52,483 --> 01:07:53,552 Sit down. 749 01:07:59,724 --> 01:08:01,860 You heard that, eh? 750 01:08:01,892 --> 01:08:05,264 No, I was just checking on you. 751 01:08:05,296 --> 01:08:06,298 Right. 752 01:08:07,865 --> 01:08:10,334 Well, I'm not doing so good today, kid. 753 01:08:10,367 --> 01:08:13,838 That's okay. We all have those kind of days, right? 754 01:08:15,807 --> 01:08:17,977 More often than not lately. 755 01:08:22,880 --> 01:08:23,816 Please. 756 01:08:24,715 --> 01:08:25,883 Don't pity me. 757 01:08:28,585 --> 01:08:29,722 I love you. 758 01:08:30,754 --> 01:08:32,023 I don't pity you. 759 01:08:33,325 --> 01:08:34,693 And I'm here for you. 760 01:08:38,028 --> 01:08:40,698 And who's going to be here for you? 761 01:08:43,634 --> 01:08:44,602 You are. 762 01:08:49,973 --> 01:08:51,976 Can I ask you a question, kid? 763 01:08:52,911 --> 01:08:54,046 Of course. 764 01:08:55,746 --> 01:08:57,915 Am I going to forget who you are? 765 01:09:02,853 --> 01:09:05,490 I don't want to forget you. 766 01:09:07,125 --> 01:09:10,496 Mary, I love you. 767 01:09:12,363 --> 01:09:14,598 You're everything to me. 768 01:09:14,631 --> 01:09:15,901 I love you too. 769 01:09:17,201 --> 01:09:20,604 And I'm not going anywhere, you're not going anywhere either. 770 01:09:20,638 --> 01:09:23,775 And you're going to get better. 771 01:09:23,808 --> 01:09:24,976 I promise. 772 01:09:25,009 --> 01:09:27,746 - I want to get better. - You will. 773 01:09:27,778 --> 01:09:29,514 You're going to get better. 774 01:09:53,972 --> 01:09:56,140 [woman] Typically those diagnosed with dementia 775 01:09:56,174 --> 01:09:59,745 have the tendency to become more hostile and unpredictable 776 01:09:59,777 --> 01:10:01,412 as the disease progresses. 777 01:10:01,446 --> 01:10:05,717 And as you know already, they will forget who they are and where they are. 778 01:10:07,518 --> 01:10:09,387 How much longer do we have? 779 01:10:11,054 --> 01:10:13,092 This can be a very hard process to go through. 780 01:10:14,159 --> 01:10:15,994 You both need to be strong. 781 01:10:17,629 --> 01:10:20,732 Depression, anxiety, 782 01:10:20,764 --> 01:10:22,767 most importantly fear. 783 01:10:22,800 --> 01:10:27,772 These are all very real things in this situation for you and for him. 784 01:10:27,805 --> 01:10:31,776 And it's very important that you stick together and you stay hopeful. 785 01:10:33,445 --> 01:10:36,682 How am I supposed to stay hopeful knowing... 786 01:10:38,582 --> 01:10:40,486 knowing that this is going to kill him? 787 01:10:43,120 --> 01:10:45,123 Treat every day with him as a gift. 788 01:10:46,590 --> 01:10:48,593 Help him when you can. 789 01:10:48,625 --> 01:10:51,463 Be patient with him when you can't. 790 01:10:51,495 --> 01:10:54,432 And love him at his worst 791 01:10:55,700 --> 01:10:58,470 just as you did when he was at his best. 792 01:11:09,981 --> 01:11:11,049 [Mary] Hey, dad. 793 01:11:12,250 --> 01:11:13,152 Hey. 794 01:11:15,253 --> 01:11:16,487 How are you doing? 795 01:11:25,263 --> 01:11:27,631 You know, 796 01:11:27,665 --> 01:11:30,936 when that doctor told me I had this, 797 01:11:30,969 --> 01:11:32,070 you know, 798 01:11:33,170 --> 01:11:35,106 how I got through that bad news. 799 01:11:38,041 --> 01:11:39,577 You and I, 800 01:11:41,778 --> 01:11:44,081 we went on that camping trip up north. 801 01:11:45,650 --> 01:11:47,518 Up there I... 802 01:11:47,552 --> 01:11:48,920 I wasn't a counselor. 803 01:11:50,955 --> 01:11:52,224 I was a dad. 804 01:11:53,825 --> 01:11:54,960 Your dad. 805 01:11:57,862 --> 01:12:01,867 The man that I always wanted to be. 806 01:12:01,900 --> 01:12:06,804 I wish I could go back to that moment with you. 807 01:12:09,907 --> 01:12:11,809 This place seems nice, dad. 808 01:12:13,177 --> 01:12:14,479 Oh. 809 01:12:15,546 --> 01:12:16,848 I suppose. 810 01:12:19,784 --> 01:12:20,686 Hey, 811 01:12:21,820 --> 01:12:24,822 I want you to take some of my stuff back home with you. 812 01:12:24,856 --> 01:12:26,492 You know your mother. 813 01:12:28,893 --> 01:12:30,595 You know how she over-packs. 814 01:12:30,628 --> 01:12:32,229 - Okay. - She did it again. 815 01:12:32,263 --> 01:12:33,165 Okay. 816 01:12:38,835 --> 01:12:39,771 Mary, 817 01:12:42,272 --> 01:12:43,976 don't worry about me, kiddo. 818 01:12:45,777 --> 01:12:47,579 I'm a survivor. 819 01:12:48,580 --> 01:12:49,680 I know you are. 820 01:12:50,881 --> 01:12:53,251 You always have been a survivor. 821 01:13:51,375 --> 01:13:54,278 [Mary] David. David. 822 01:13:54,312 --> 01:13:57,182 David, please. David. David. 823 01:14:02,286 --> 01:14:03,387 What happened? 824 01:14:03,420 --> 01:14:05,889 - Calm down. - Did he try counseling someone again? 825 01:14:05,923 --> 01:14:08,126 - No. - I told him he wasn't counseling anymore. 826 01:14:08,159 --> 01:14:10,394 No. His pneumonia has pushed him too far. 827 01:14:10,428 --> 01:14:12,997 He's not going to make it through the night. 828 01:14:13,031 --> 01:14:15,233 I am so sorry. 829 01:14:16,933 --> 01:14:19,870 You need to know he's delirious right now. 830 01:14:19,903 --> 01:14:21,805 He's been delirious for months. 831 01:14:21,839 --> 01:14:25,110 Where have you been? I can't leave for a week? 832 01:14:25,143 --> 01:14:27,412 This isn't your fault. You needed the counsel. 833 01:14:27,445 --> 01:14:30,881 He was headed down this path regardless of who was here with him. 834 01:14:30,915 --> 01:14:34,152 And he doesn't think that he's alone. 835 01:14:34,184 --> 01:14:35,352 What does that mean? 836 01:14:35,385 --> 01:14:37,088 When someone enters hospice, 837 01:14:37,120 --> 01:14:42,760 a chaplain comes every day to pray with them and sometimes your dad would talk to him. 838 01:14:42,794 --> 01:14:44,262 - And? - He... 839 01:14:45,796 --> 01:14:48,666 Your dad believed he was being hunted. 840 01:14:49,733 --> 01:14:50,736 What? 841 01:14:51,902 --> 01:14:55,039 Depression, anxiety, fear. These are very real things. 842 01:14:55,072 --> 01:14:58,242 So, in a sense, I guess he was being hunted. 843 01:14:58,276 --> 01:15:01,046 We all are in situations like this. 844 01:15:02,879 --> 01:15:05,150 - That sounds... - Irrational. I know. 845 01:15:05,183 --> 01:15:08,153 But sometimes you need to see things the way that they do 846 01:15:08,186 --> 01:15:09,420 to better understand. 847 01:15:10,321 --> 01:15:11,522 But either way, 848 01:15:11,555 --> 01:15:16,794 your mom believes and I do too that he's been waiting for you. 849 01:15:18,495 --> 01:15:19,596 Waiting? 850 01:15:19,630 --> 01:15:23,869 He doesn't have much time, but he's been holding on. 851 01:15:29,240 --> 01:15:31,710 David. David, please wake up. 852 01:15:31,742 --> 01:15:34,478 Wake up. Please. 853 01:15:34,512 --> 01:15:37,948 I can't do this alone, please, David. 854 01:15:37,982 --> 01:15:39,151 I need you. 855 01:15:53,196 --> 01:15:54,365 I'm here, dad. 856 01:16:02,106 --> 01:16:07,245 So many things I wish I could think of to say to you right now. 857 01:16:09,914 --> 01:16:13,918 David. David, please wake up. Wake up. 858 01:16:13,951 --> 01:16:15,386 Please. 859 01:16:15,419 --> 01:16:18,490 I can't do this alone, please, David. 860 01:16:18,522 --> 01:16:20,057 You remember our trips? 861 01:16:22,994 --> 01:16:26,331 The best one was when the tent burned 862 01:16:28,499 --> 01:16:32,137 and we were so scared, 863 01:16:34,472 --> 01:16:36,273 but you protected us. 864 01:16:40,411 --> 01:16:42,848 You told us everything will be alright. 865 01:16:46,049 --> 01:16:50,121 And you were so... so brave. 866 01:16:53,223 --> 01:16:54,226 [Mary] Please. 867 01:16:55,358 --> 01:16:56,827 [Mary] It's me. 868 01:16:57,562 --> 01:17:00,198 I'm your daughter. It's Mary. 869 01:17:01,165 --> 01:17:03,502 I wish I could be brave for you right now. 870 01:17:08,973 --> 01:17:11,543 But I'm so, so scared. 871 01:17:17,881 --> 01:17:19,550 I don't want to lose you. 872 01:17:23,254 --> 01:17:25,890 David. David, please wake up. 873 01:17:26,924 --> 01:17:27,893 David! 874 01:17:28,593 --> 01:17:30,295 No, please! 875 01:17:37,902 --> 01:17:39,271 No. 876 01:17:40,338 --> 01:17:42,439 - David! - [Mary] No. 877 01:17:44,508 --> 01:17:46,945 Please, David! 878 01:17:46,978 --> 01:17:48,480 I'm not ready. 879 01:17:53,250 --> 01:17:54,820 I'm not ready. 880 01:18:52,677 --> 01:18:56,113 - [camera beeps] - My assistant finally showed up. Come here. 881 01:18:56,147 --> 01:18:59,217 - Hi, dad. - Hey, how are you doing, Mary? 882 01:18:59,250 --> 01:19:00,385 Ah. 883 01:19:00,418 --> 01:19:02,487 Hey, isn't this fun? 884 01:19:02,519 --> 01:19:07,325 Would you like to say hi to big Mary? 885 01:19:07,357 --> 01:19:08,625 Say hi. 886 01:19:08,659 --> 01:19:11,094 Hey, big Mary. 887 01:19:11,128 --> 01:19:12,530 Now, Mary, 888 01:19:12,562 --> 01:19:19,236 you're never going to be as innocent as you are in this moment, right? 889 01:19:19,269 --> 01:19:20,705 Alright. Okay. 890 01:19:20,737 --> 01:19:22,106 Let's say goodbye. 891 01:19:22,138 --> 01:19:23,607 Bye, Mary. 892 01:19:23,640 --> 01:19:26,510 Bye, Mary, right? 893 01:19:26,544 --> 01:19:30,314 [laughs] 894 01:19:32,717 --> 01:19:35,920 ♪ ♪ 895 01:20:03,545 --> 01:20:08,545 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 64746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.