Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,451 --> 00:00:36,748
NARRATOR: In Ancient Egypt,
2
00:00:36,828 --> 00:00:39,047
before the time of the pharaohs,
3
00:00:39,248 --> 00:00:44,596
legend tells of King Memtep,
who made a covenant with Anubis,
4
00:00:44,795 --> 00:00:47,139
Lord of the Underworld,
5
00:00:47,339 --> 00:00:50,593
to create a cursed sword so powerful
6
00:00:50,676 --> 00:00:54,397
that whoever possessed it
could rule the world.
7
00:00:56,390 --> 00:00:59,769
Fueled by taking the souls of its enemies,
8
00:00:59,851 --> 00:01:03,151
the sword was forged in the fires of hell
9
00:01:03,355 --> 00:01:05,733
by the Lord of the Underworld,
10
00:01:05,899 --> 00:01:08,778
who gave this sword his very name,
11
00:01:08,860 --> 00:01:10,828
The Fang of Anubis.
12
00:01:11,780 --> 00:01:15,120
The names of those slain by the sword
13
00:01:15,200 --> 00:01:18,079
were forever etched in the Book of Souls,
14
00:01:18,245 --> 00:01:21,590
where they remained imprisoned
for all eternity,
15
00:01:21,790 --> 00:01:25,340
condemned to never-ending darkness.
16
00:01:26,795 --> 00:01:31,426
But if evil can be so easily
created in a fiery forge,
17
00:01:31,550 --> 00:01:35,601
then surely, there must be
a way to destroy the sword
18
00:01:36,013 --> 00:01:38,516
and release the souls.
19
00:01:39,016 --> 00:01:41,895
(ROARING)
20
00:01:53,864 --> 00:01:57,789
(ROCKS CRUMBLING)
21
00:02:18,680 --> 00:02:20,808
(BIRD SQUAWKING)
22
00:02:55,467 --> 00:02:57,720
These hieroglyphs are ancient.
23
00:02:58,136 --> 00:03:01,015
- It looks like they are from...
- Mesopotamia.
24
00:03:01,431 --> 00:03:02,774
Sumerian.
25
00:03:03,100 --> 00:03:04,568
What do they say, priestess?
26
00:03:34,339 --> 00:03:35,716
(GASPS)
27
00:03:46,810 --> 00:03:49,188
Here lies the treasure you seek.
28
00:03:49,521 --> 00:03:50,613
King Memtep?
29
00:03:53,650 --> 00:03:58,076
Before you plunder the antiquities
of this tomb, you must know,
30
00:03:59,281 --> 00:04:01,409
unleashing this evil that once was,
31
00:04:01,491 --> 00:04:03,368
will come with a great price.
32
00:04:04,703 --> 00:04:07,502
Power is not given, priestess.
33
00:04:07,789 --> 00:04:09,086
It must be taken.
34
00:04:14,504 --> 00:04:16,757
(STONE SLAB SLIDING)
35
00:04:31,104 --> 00:04:33,072
(GRUNTING)
36
00:04:39,279 --> 00:04:42,954
The Fang of Anubis, forgotten to time.
37
00:04:46,286 --> 00:04:49,916
But the ages have not dulled
your cutting edge, have they?
38
00:04:52,042 --> 00:04:55,763
(GRUNTING)
39
00:05:14,606 --> 00:05:19,072
NARRATOR: Nebserek went forth,
sweeping across the barren lands
40
00:05:19,152 --> 00:05:22,372
with the Fang of Anubis at his command.
41
00:05:23,949 --> 00:05:25,826
Driven by its dark magic,
42
00:05:25,951 --> 00:05:29,626
he conquered his enemies
and raised a powerful, jackal army
43
00:05:29,746 --> 00:05:32,043
proclaiming himself their god-king.
44
00:05:32,123 --> 00:05:34,588
We will cleanse this land!
45
00:05:34,668 --> 00:05:36,590
With death and fire!
46
00:05:36,670 --> 00:05:38,673
NARRATOR: But one enemy eluded him,
47
00:05:38,797 --> 00:05:42,471
the last Akkadian, the sole
heir to the great free tribe
48
00:05:42,551 --> 00:05:46,055
who destroyed his people
in a war waged long ago.
49
00:05:46,888 --> 00:05:51,519
Branded by vengeance, Nebserek became
obsessed with finding his enemy.
50
00:05:52,644 --> 00:05:55,442
Have your bird find
the Scorpion King, priestess.
51
00:05:55,522 --> 00:05:57,820
The gods will grant you
your vengeance in time.
52
00:05:58,024 --> 00:05:59,992
The time for vengeance is now.
53
00:06:01,319 --> 00:06:02,446
Send the bird.
54
00:06:07,117 --> 00:06:12,169
NARRATOR: But some sleeping giants
are better left to their slumber.
55
00:06:46,406 --> 00:06:47,578
It's beautiful.
56
00:06:49,242 --> 00:06:50,619
No, it's strong.
57
00:06:51,828 --> 00:06:53,205
That's what counts.
58
00:06:54,831 --> 00:06:58,381
With this, you can harvest the winter
wheat, reap the summer grain,
59
00:06:58,960 --> 00:07:00,712
feed your family and livestock.
60
00:07:01,463 --> 00:07:03,636
Not much left in this world
you can put your faith in,
61
00:07:04,299 --> 00:07:06,802
but forged metal pounded into shape.
62
00:07:08,094 --> 00:07:09,312
This, you can trust.
63
00:07:15,685 --> 00:07:17,528
ABEL: When will you make a sword?
64
00:07:19,064 --> 00:07:20,316
Done with swords.
65
00:07:20,523 --> 00:07:23,277
I could learn to use one
to become a great warrior.
66
00:07:24,569 --> 00:07:25,661
Abel?
67
00:07:29,783 --> 00:07:30,875
Listen to me, Abel.
68
00:07:31,618 --> 00:07:33,495
Being a warrior is not what you think.
69
00:07:33,703 --> 00:07:36,127
Swinging a sword in war
is a hard burden to bear.
70
00:07:36,748 --> 00:07:39,796
No priests or gods can save you
from the savagery of battle.
71
00:07:39,876 --> 00:07:41,128
You understand?
72
00:07:44,047 --> 00:07:45,174
Abel!
73
00:07:48,259 --> 00:07:49,681
Go to your father.
74
00:08:07,529 --> 00:08:11,705
(HORSES NEIGHING)
75
00:08:27,590 --> 00:08:30,093
(SOLDIERS SHOUTING)
76
00:08:39,102 --> 00:08:40,729
(BIRD SQUAWKING)
77
00:08:47,027 --> 00:08:48,700
(SHOUTING CONTINUES IN DISTANCE)
78
00:08:54,075 --> 00:08:55,452
Come on!
79
00:09:02,459 --> 00:09:03,677
(HORSES NEIGHING)
80
00:09:50,548 --> 00:09:52,892
I seek the Scorpion King.
81
00:09:53,301 --> 00:09:54,764
We have no king here.
82
00:09:54,844 --> 00:09:57,563
He calls himself Mathayus.
83
00:09:58,014 --> 00:09:59,311
We know of no such man.
84
00:10:01,309 --> 00:10:03,778
Burn it to the ground and find him.
85
00:10:04,062 --> 00:10:06,531
Please! We're just farm...
86
00:10:10,318 --> 00:10:11,786
Kill him first.
87
00:10:11,903 --> 00:10:13,280
(MAN LAUGHING)
88
00:10:13,863 --> 00:10:14,909
No!
89
00:10:14,989 --> 00:10:16,036
Please!
90
00:10:36,177 --> 00:10:37,520
On your knees, insect!
91
00:10:38,805 --> 00:10:40,808
Where is Mathayus?
92
00:10:42,350 --> 00:10:43,397
Here I am.
93
00:10:47,939 --> 00:10:49,111
(LAUGHS)
94
00:10:53,153 --> 00:10:54,325
Go!
95
00:10:56,072 --> 00:10:58,826
(BLADES SWISHING)
96
00:11:33,484 --> 00:11:34,531
Draw!
97
00:11:45,663 --> 00:11:46,710
(GRUNTS)
98
00:12:07,894 --> 00:12:10,942
- No! Come back!
- Mathayus!
99
00:12:11,022 --> 00:12:13,320
- No! Mathayus!
- Got you!
100
00:12:14,817 --> 00:12:17,912
MOTHER: (SOBBING) No! No!
101
00:12:18,780 --> 00:12:20,123
Please.
102
00:12:21,783 --> 00:12:22,955
Let the boy go.
103
00:12:23,660 --> 00:12:25,253
Not one more step.
104
00:12:29,707 --> 00:12:30,925
All right.
105
00:12:33,920 --> 00:12:37,174
Spare the boy, take me.
106
00:12:46,683 --> 00:12:48,151
I'll take both.
107
00:12:48,935 --> 00:12:52,530
No! No! No!
108
00:12:52,897 --> 00:12:53,944
No.
109
00:12:55,984 --> 00:12:57,031
Abel.
110
00:13:02,115 --> 00:13:03,162
Abel.
111
00:13:41,821 --> 00:13:43,289
(HORSES NEIGHING)
112
00:15:06,030 --> 00:15:08,829
(INCANTING IN NATIVE LANGUAGE)
113
00:16:21,189 --> 00:16:22,862
Here. Drink this.
114
00:16:23,524 --> 00:16:25,322
(GROANS)
115
00:16:30,907 --> 00:16:32,034
What is it?
116
00:16:32,116 --> 00:16:34,414
A medicinal tonic
mixed with lithops for pain.
117
00:16:36,120 --> 00:16:37,292
You're welcome.
118
00:16:38,039 --> 00:16:39,086
You need food.
119
00:16:45,922 --> 00:16:47,174
(GRUNTS)
120
00:17:06,567 --> 00:17:08,285
The Scorpion King escaped.
121
00:17:09,654 --> 00:17:11,748
Bend your knee when you speak to me.
122
00:17:15,952 --> 00:17:17,454
- Escaped?
- Yes.
123
00:17:17,703 --> 00:17:19,296
He had help, my god-king.
124
00:17:23,376 --> 00:17:25,174
I need his soul.
125
00:17:25,294 --> 00:17:26,341
You have the...
126
00:17:26,963 --> 00:17:28,135
No.
127
00:17:28,297 --> 00:17:32,268
Only when I plunge this blade
into his heart will I have my vengeance.
128
00:17:32,802 --> 00:17:34,145
Find me this Akkadian!
129
00:17:40,893 --> 00:17:42,520
Cover yourself.
130
00:17:45,523 --> 00:17:46,866
Where'd you dig that up?
131
00:17:48,109 --> 00:17:51,613
Burial mound. The man who wore
it did not need it anymore.
132
00:17:54,657 --> 00:17:57,877
I am Tala, warrior of Nubia.
133
00:18:00,329 --> 00:18:01,751
What do you want from me?
134
00:18:01,831 --> 00:18:04,630
A legendary king to come back to life.
135
00:18:07,378 --> 00:18:08,755
I'm just a blacksmith.
136
00:18:09,255 --> 00:18:10,302
Blacksmith?
137
00:18:10,798 --> 00:18:12,095
That is your story?
138
00:18:12,717 --> 00:18:14,720
How did a legendary Scorpion King,
139
00:18:14,802 --> 00:18:17,726
last of the Akkadians, demigod,
140
00:18:18,264 --> 00:18:20,358
become a blacksmith?
141
00:18:22,268 --> 00:18:24,612
Civilization became too uncivilized for me.
142
00:18:26,063 --> 00:18:28,532
I have searched for you for a long time.
143
00:18:31,402 --> 00:18:32,824
Your name inspires.
144
00:18:33,487 --> 00:18:35,080
It is a rallying cry.
145
00:18:35,323 --> 00:18:39,328
My people need a hero
to bring peace, a warrior hero.
146
00:18:41,120 --> 00:18:44,340
Like I said, you got the wrong guy.
147
00:18:46,042 --> 00:18:48,966
My father was Balthazar, King of Nubia.
148
00:18:50,087 --> 00:18:51,134
Balthazar?
149
00:18:52,715 --> 00:18:54,467
He lived well,
150
00:18:55,343 --> 00:18:56,595
but not long enough.
151
00:18:58,763 --> 00:18:59,810
Sorry he's gone.
152
00:19:01,641 --> 00:19:04,565
My father told me that
you two had a great bond,
153
00:19:05,186 --> 00:19:07,689
that if Nubia ever needed an ally,
154
00:19:07,772 --> 00:19:12,369
the Scorpion King would ride from
the east with his armies and fight with us.
155
00:19:14,612 --> 00:19:15,658
I have no army.
156
00:19:15,738 --> 00:19:18,913
You have your strength, and you have me.
157
00:19:21,327 --> 00:19:22,624
A princess?
158
00:19:23,621 --> 00:19:24,668
A warrior.
159
00:19:28,042 --> 00:19:31,046
Do you know Nebserek
the warlord sweeps across Egypt,
160
00:19:31,128 --> 00:19:34,132
with his hordes, enslaving, burning?
161
00:19:34,548 --> 00:19:37,768
He wields a cursed sword, the Fang of Anubis.
162
00:19:38,219 --> 00:19:40,847
No one can stand against him
while he possesses it.
163
00:19:40,930 --> 00:19:43,524
But legend tells of a way
to defeat the sword.
164
00:19:45,059 --> 00:19:47,733
The secret is contained in the Book of Souls.
165
00:19:48,187 --> 00:19:51,282
It is a hidden text,
and I know where to find it.
166
00:19:52,525 --> 00:19:54,071
Sounds like a bedtime story.
167
00:19:54,151 --> 00:19:58,031
Nebserek marches on Nubia, on my people.
168
00:19:59,407 --> 00:20:01,704
With the Book of Souls, we can stop him.
169
00:20:01,784 --> 00:20:03,002
You're on a quest?
170
00:20:04,203 --> 00:20:05,250
Yes.
171
00:20:05,663 --> 00:20:07,006
Good luck.
172
00:20:08,791 --> 00:20:10,088
You are coming with me!
173
00:20:11,585 --> 00:20:13,087
I don't quest.
174
00:20:13,337 --> 00:20:14,384
Why?
175
00:20:15,339 --> 00:20:18,013
They're always 1,000 times
more difficult than you think,
176
00:20:18,843 --> 00:20:20,516
and someone won't make it back alive.
177
00:20:27,601 --> 00:20:30,025
The jackal is Nebserek's symbol.
178
00:20:30,646 --> 00:20:32,148
We share the same enemy.
179
00:20:32,815 --> 00:20:35,112
Help me find the Book of Souls,
180
00:20:35,192 --> 00:20:38,412
and I will help you kill
the owner of the dagger.
181
00:20:42,074 --> 00:20:43,201
I'll take both.
182
00:20:44,285 --> 00:20:45,457
No!
183
00:20:49,707 --> 00:20:51,420
You were born a warrior.
184
00:20:51,500 --> 00:20:55,255
It is your fate to fight for
those less fortunate souls.
185
00:20:56,172 --> 00:20:59,392
Stand or fall, I will fight by your side.
186
00:21:01,927 --> 00:21:05,773
I implore you, remember who you are.
187
00:21:08,768 --> 00:21:10,236
(FALCON CRIES)
188
00:21:29,413 --> 00:21:33,168
MENNOFER:
This man you seek, the Scorpion King,
189
00:21:33,667 --> 00:21:35,214
travels with a Nubian.
190
00:21:38,005 --> 00:21:39,678
(FALCON CHIRPING)
191
00:21:41,133 --> 00:21:42,385
And they are close.
192
00:21:42,468 --> 00:21:43,640
Close to what?
193
00:21:44,011 --> 00:21:47,311
Legend tells of a gateway
in the Valley of the 13th Moon,
194
00:21:47,723 --> 00:21:50,272
where it is said the Book of Souls rests,
195
00:21:50,684 --> 00:21:52,561
hidden away from all mankind.
196
00:21:53,395 --> 00:21:56,399
He who possesses the Book of Souls
197
00:21:56,816 --> 00:21:59,615
has the power to destroy the Fang of Anubis.
198
00:21:59,944 --> 00:22:03,414
These sands have been searched
by many hands for many years.
199
00:22:03,739 --> 00:22:07,664
Searched, yes, but not by the Scorpion King.
200
00:22:13,499 --> 00:22:15,297
(SNAKES HISSING)
201
00:22:16,293 --> 00:22:19,297
(VULTURES SQUAWKING)
202
00:22:36,397 --> 00:22:37,774
MATHAYUS: We should go around.
203
00:22:37,857 --> 00:22:40,780
The Valley of the 13th Moon
is a half-day's ride away.
204
00:22:40,860 --> 00:22:42,863
Going around is a day out of our way.
205
00:22:43,070 --> 00:22:45,073
- You don't wanna go in there.
- I must.
206
00:22:45,739 --> 00:22:47,867
- We can't be late.
- Late for what?
207
00:22:48,367 --> 00:22:50,461
The final day of this lunar cycle.
208
00:22:50,911 --> 00:22:51,957
The moon can wait.
209
00:22:52,037 --> 00:22:54,415
I've waited 56 moons for this rising.
210
00:22:56,584 --> 00:22:59,053
Hyah! Hyah!
211
00:23:17,271 --> 00:23:18,773
Why are we stopping here, blacksmith?
212
00:23:18,856 --> 00:23:21,234
(HORSE WHINNIES RESTLESSLY)
213
00:23:21,942 --> 00:23:24,240
- Put your weapons down.
- There's nobody here.
214
00:23:24,320 --> 00:23:26,118
Yes, there is. Drop your weapons, now.
215
00:23:26,780 --> 00:23:28,748
Forgive her. She can't see!
216
00:23:30,159 --> 00:23:31,377
Who are you talking to?
217
00:23:43,964 --> 00:23:45,091
The Black Arrows.
218
00:23:45,633 --> 00:23:48,182
They weren't trying to hit us.
If they were, we'd be dead.
219
00:24:22,086 --> 00:24:23,759
(LAUGHS MENACINGLY)
220
00:24:41,313 --> 00:24:43,111
Told you we should've gone around.
221
00:24:47,069 --> 00:24:49,914
You trespass on our sacred lands,
222
00:24:50,614 --> 00:24:52,582
and for this you must die.
223
00:24:53,200 --> 00:24:54,418
We meant no insult.
224
00:24:54,660 --> 00:24:56,378
The territory is marked.
225
00:24:56,912 --> 00:24:59,210
You chose to ignore the warning.
226
00:25:01,041 --> 00:25:04,045
How did woman, very beautiful woman,
227
00:25:04,128 --> 00:25:07,723
fall in with hard man
like this, huh? Tell me.
228
00:25:08,757 --> 00:25:10,554
He's my father's blacksmith.
229
00:25:10,634 --> 00:25:13,349
A blacksmith and a breeder.
230
00:25:13,429 --> 00:25:14,931
(CROWD LAUGHING)
231
00:25:15,305 --> 00:25:16,352
He likes you.
232
00:25:17,683 --> 00:25:19,271
Can you cook? Cook?
233
00:25:19,351 --> 00:25:20,603
Can you cook, hmm?
234
00:25:20,686 --> 00:25:22,734
I'm a Nubian warrior.
235
00:25:23,856 --> 00:25:25,608
Yes, I can cook.
236
00:25:26,150 --> 00:25:28,323
I will give you two wild pigs,
237
00:25:28,610 --> 00:25:32,490
and five amphoras of
pomegranate wine for her, huh?
238
00:25:32,656 --> 00:25:33,702
Yeah?
239
00:25:33,782 --> 00:25:36,001
Five wild pigs and 10 amphoras.
240
00:25:36,577 --> 00:25:38,329
No, no, no!
241
00:25:38,746 --> 00:25:40,214
I thought you were going to kill him.
242
00:25:41,874 --> 00:25:43,126
I am.
243
00:25:44,376 --> 00:25:45,753
But after I do,
244
00:25:46,462 --> 00:25:50,888
I will take you for my own, huh?
245
00:25:51,300 --> 00:25:53,143
Feed him to the wastelands.
246
00:25:53,594 --> 00:25:56,564
We will drink to his death with my wine.
247
00:25:57,347 --> 00:25:59,816
- No?
- I'm not for sale.
248
00:26:00,392 --> 00:26:01,689
And I'm not a breeder.
249
00:26:03,312 --> 00:26:04,564
Uruk!
250
00:26:04,855 --> 00:26:06,698
(SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE)
251
00:26:12,613 --> 00:26:16,208
(WHISPERING IN NATIVE LANGUAGE)
252
00:26:20,037 --> 00:26:23,212
The shaman says you are
from the Land of the East.
253
00:26:24,500 --> 00:26:28,221
The Scorpion King is what you
are called, huh?
254
00:26:29,755 --> 00:26:32,429
- Just a blacksmith.
- This is what I said.
255
00:26:32,549 --> 00:26:36,019
You are very small
to be such legendary warrior.
256
00:26:36,970 --> 00:26:40,725
So how do you want it? I can
split your skulls with an axe
257
00:26:41,767 --> 00:26:45,738
and stick them on a spike.
You can burn on a pyre.
258
00:26:45,854 --> 00:26:47,822
Or I can lash you to a stump
259
00:26:48,649 --> 00:26:51,118
and let the vultures and insects have you.
260
00:26:53,028 --> 00:26:54,871
What is your name, warrior?
261
00:26:55,405 --> 00:26:58,534
I am Uruk, son of Kali,
leader of the Black Arrows,
262
00:26:58,826 --> 00:27:00,578
and People of the Sand.
263
00:27:03,831 --> 00:27:05,174
Chieftain Uruk,
264
00:27:09,628 --> 00:27:12,092
your people are hunters, are they not?
265
00:27:12,172 --> 00:27:13,218
Mmm.
266
00:27:13,298 --> 00:27:15,801
So, give me the same chance
to live as any beast.
267
00:27:17,636 --> 00:27:19,855
You are not a beast. You are a man.
268
00:27:20,139 --> 00:27:23,359
Yes. I bleed red like you.
269
00:27:24,101 --> 00:27:26,946
And like you, I'd rather die
on my feet than my knees.
270
00:27:27,437 --> 00:27:31,904
I will only send four men to kill you.
271
00:27:31,984 --> 00:27:33,486
Better make it five.
272
00:27:34,987 --> 00:27:36,614
When this hunt is done,
273
00:27:37,030 --> 00:27:38,498
and I'm still alive,
274
00:27:39,366 --> 00:27:41,744
you let me keep the girl, and we ride free.
275
00:27:46,874 --> 00:27:48,171
Agreed.
276
00:27:52,629 --> 00:27:55,053
(HORNS BLOWING)
277
00:28:05,350 --> 00:28:06,688
What did I tell you about quests?
278
00:28:06,768 --> 00:28:08,190
(URUK CHUCKLES)
279
00:28:24,328 --> 00:28:26,501
When you reach that arrow,
280
00:28:27,331 --> 00:28:28,799
we will hunt you.
281
00:28:30,459 --> 00:28:34,925
Run fast, blacksmith,
or your death will be slow.
282
00:28:35,005 --> 00:28:36,723
(LAUGHS)
283
00:28:57,945 --> 00:28:59,037
Run!
284
00:29:22,219 --> 00:29:24,472
(SHOUTING)
285
00:30:42,549 --> 00:30:43,767
(GROANS)
286
00:31:23,173 --> 00:31:24,220
Uruk!
287
00:31:41,983 --> 00:31:43,906
Drop it! Drop it.
288
00:31:52,953 --> 00:31:55,172
You are a worthy adversary, Akkadian.
289
00:31:55,789 --> 00:32:00,636
You could have killed me and my men,
as we would have surely killed you.
290
00:32:02,045 --> 00:32:05,174
But you chose mercy.
291
00:32:06,174 --> 00:32:09,303
There will be no mercy for those
who have not shown mercy.
292
00:32:13,348 --> 00:32:15,646
Five pigs and some wine?
293
00:32:16,601 --> 00:32:18,604
That's all I fetch in your simple mind?
294
00:32:19,688 --> 00:32:21,816
You never tasted pomegranate wine.
295
00:32:27,737 --> 00:32:29,205
(BOTH PROMPTING HORSES)
296
00:32:31,992 --> 00:32:34,495
(SOLDIERS SHOUTING)
297
00:32:51,011 --> 00:32:54,265
There it is, the Valley of the 13th Moon.
298
00:32:54,598 --> 00:32:56,311
Tell me about the Book of Souls.
299
00:32:56,391 --> 00:32:58,985
It is said to be guarded
by the Temple of Scrolls.
300
00:32:59,311 --> 00:33:02,360
It can only be entered
on the eve of the blue moon.
301
00:33:02,856 --> 00:33:05,320
Once every three years on the lunar cycle.
302
00:33:05,400 --> 00:33:06,572
That is tonight.
303
00:33:07,277 --> 00:33:08,529
How do you know all this?
304
00:33:09,196 --> 00:33:12,575
My family has been the guardian
of this book since before the pharaohs,
305
00:33:13,742 --> 00:33:16,336
passing it down
from generation to generation.
306
00:33:17,370 --> 00:33:19,209
No one's been there or seen this book
307
00:33:19,289 --> 00:33:21,633
because they've never needed it until now.
308
00:33:22,334 --> 00:33:27,134
Before he passed, my father
entrusted me with this guardianship.
309
00:33:27,214 --> 00:33:30,935
As fate would have it, he didn't have
time to tell me much about the book.
310
00:33:31,092 --> 00:33:32,765
And you're sure it's down there?
311
00:33:33,470 --> 00:33:34,938
The prophecy says it is.
312
00:33:36,640 --> 00:33:39,604
So, we're just going to ride down there,
walk through the front door,
313
00:33:39,684 --> 00:33:40,981
and they're going to give you this book?
314
00:33:41,353 --> 00:33:43,105
It's not exactly a door.
315
00:33:44,105 --> 00:33:45,607
It's more of a gateway.
316
00:34:42,497 --> 00:34:44,716
MATHAYUS: Doesn't look like
a Temple of Scrolls to me.
317
00:34:45,458 --> 00:34:47,172
TALA: It's in ancient writing.
318
00:34:47,252 --> 00:34:49,425
"The one that repeats its form."
319
00:34:50,547 --> 00:34:51,639
Sumerian.
320
00:34:51,965 --> 00:34:54,218
Not so different than the
language I learned as a boy.
321
00:34:54,968 --> 00:34:57,641
TALA: The moon repeats
its form every 30 days.
322
00:34:57,721 --> 00:35:02,102
The blue moon repeats its form every
three years after the summer solstice.
323
00:35:02,434 --> 00:35:03,856
We've found it.
324
00:35:08,106 --> 00:35:12,202
We found a stone gateway
in the middle of nowhere,
325
00:35:15,155 --> 00:35:16,702
leading to nothing.
326
00:35:16,906 --> 00:35:19,246
We must hurry, it's almost nightfall.
327
00:35:19,326 --> 00:35:20,828
We can't miss the moonrise.
328
00:35:24,998 --> 00:35:26,170
What does your scroll say?
329
00:35:27,334 --> 00:35:29,297
"After you pass the moonstone threshold,
330
00:35:29,377 --> 00:35:32,506
"take 400 paces just east of north."
331
00:35:36,134 --> 00:35:37,181
This way!
332
00:36:03,870 --> 00:36:04,917
What now?
333
00:36:06,331 --> 00:36:08,834
Don't rush me. It's my first time doing this.
334
00:36:22,806 --> 00:36:24,058
Moon's rising.
335
00:36:39,114 --> 00:36:40,457
Let's do this, blacksmith.
336
00:36:52,752 --> 00:36:56,092
The lenses must align with a cipher.
A combination.
337
00:36:56,172 --> 00:36:57,549
What is it?
338
00:36:57,632 --> 00:36:58,679
I'm looking.
339
00:37:05,098 --> 00:37:06,850
"The one that repeats its form."
340
00:37:07,934 --> 00:37:09,527
That's the cipher!
341
00:37:10,854 --> 00:37:12,447
"The one that repeats its form."
342
00:37:12,856 --> 00:37:14,233
It's what's written on the gateway.
343
00:37:58,860 --> 00:38:01,614
Let's go. It won't stay open for long.
344
00:38:20,215 --> 00:38:21,433
What is that?
345
00:38:22,467 --> 00:38:25,141
Quicksilver. Nature's guard against evil.
346
00:39:10,098 --> 00:39:11,566
I hate quests.
347
00:39:29,367 --> 00:39:32,337
Blacksmith, this way.
348
00:40:21,920 --> 00:40:24,799
Tell me you know what
this magic book looks like.
349
00:40:26,716 --> 00:40:30,562
It could be a scroll on vellum,
written in codex form,
350
00:40:31,679 --> 00:40:32,931
perhaps a tome?
351
00:40:33,806 --> 00:40:37,777
Maybe papyrus book scribbled in burnt bones.
352
00:40:38,353 --> 00:40:41,107
So, you're saying you have no idea, right?
353
00:40:41,856 --> 00:40:44,405
Yes, that is what I'm saying.
354
00:41:04,379 --> 00:41:06,006
(GROWLING)
355
00:41:09,175 --> 00:41:10,518
(GROWLS)
356
00:41:17,350 --> 00:41:19,102
Kill intruder!
357
00:41:22,063 --> 00:41:24,566
Ouch! No fair!
358
00:41:38,496 --> 00:41:40,339
Enkidu! Enough!
359
00:42:11,112 --> 00:42:14,116
These people opened the portal
with a lunar scroll.
360
00:42:14,407 --> 00:42:15,784
They are not our foe.
361
00:42:15,867 --> 00:42:17,369
They are armed!
362
00:42:17,535 --> 00:42:20,334
One of them attacked me unfairly from behind.
363
00:42:22,540 --> 00:42:24,292
I am sure they meant no harm.
364
00:42:24,375 --> 00:42:26,002
(GRUMBLES)
365
00:42:27,211 --> 00:42:31,887
I am Tala, daughter of Balthazar,
warrior of Nubia.
366
00:42:34,052 --> 00:42:36,020
We have come for the Book of Souls.
367
00:42:36,971 --> 00:42:38,189
Have you?
368
00:42:52,737 --> 00:42:54,705
And you've brought a brute?
369
00:42:56,324 --> 00:42:57,746
A barbarian?
370
00:43:03,664 --> 00:43:05,166
You're Akkadian.
371
00:43:08,503 --> 00:43:09,880
What is that thing?
372
00:43:10,004 --> 00:43:12,969
(GRUNTS) I'm not a thing!
373
00:43:13,049 --> 00:43:14,095
A golem.
374
00:43:14,175 --> 00:43:15,347
ENKIDU: Stupid human.
375
00:43:16,677 --> 00:43:20,807
Enkidu is formed from clay,
brought to life by magic.
376
00:43:21,307 --> 00:43:23,396
My father made him to be my protector.
377
00:43:23,476 --> 00:43:25,570
I have the strength of 10 men.
378
00:43:31,067 --> 00:43:32,489
Maybe 20.
379
00:43:32,652 --> 00:43:33,870
(GRUNTS)
380
00:43:41,911 --> 00:43:46,041
I bet you wouldn't sell her for five
pigs and some pomegranate wine.
381
00:43:47,125 --> 00:43:48,843
Barbarian.
382
00:43:59,595 --> 00:44:02,314
(LAUGHING) Pretty human.
383
00:44:24,996 --> 00:44:27,249
So you've come for the Book of Souls?
384
00:44:28,124 --> 00:44:29,170
TALA: Yes.
385
00:44:29,250 --> 00:44:30,843
My people are in peril.
386
00:44:31,502 --> 00:44:35,632
We need it to vanquish a warlord
who leads his army across Egypt.
387
00:44:36,174 --> 00:44:37,551
He carries a cursed sword.
388
00:44:37,842 --> 00:44:40,186
None can stand against it.
389
00:44:41,762 --> 00:44:44,602
I have nothing on how
to defeat a cursed sword.
390
00:44:44,682 --> 00:44:47,185
But the legend says the book is here.
391
00:44:48,186 --> 00:44:51,816
You must help us. We are running out of time.
392
00:44:52,523 --> 00:44:53,866
I'm sorry.
393
00:44:54,400 --> 00:44:56,152
There is nothing here for you.
394
00:44:57,987 --> 00:44:59,990
The book is here?
395
00:45:01,574 --> 00:45:03,702
I have many scrolls, Akkadian.
396
00:45:04,660 --> 00:45:08,085
Some codices, some tomes.
397
00:45:08,706 --> 00:45:12,176
I have read them all,
committed them to memory,
398
00:45:13,794 --> 00:45:16,013
but I have not a single book.
399
00:45:19,300 --> 00:45:23,225
Tala, what does your scroll
say about this Book of Souls?
400
00:45:26,724 --> 00:45:32,197
The scroll says, "The Book of Souls
is written on vellum of alabaster.
401
00:45:32,438 --> 00:45:37,194
"The body of its forbidden text is
uncovered in the blue light of the moon."
402
00:45:55,044 --> 00:45:58,423
"Vellum, of alabaster.
403
00:46:01,300 --> 00:46:03,268
"The body of its forbidden text
404
00:46:04,053 --> 00:46:08,149
"is uncovered only
in the blue light of the moon."
405
00:46:09,350 --> 00:46:10,397
Enkidu!
406
00:46:11,352 --> 00:46:12,444
No!
407
00:46:18,567 --> 00:46:20,114
It's...
408
00:46:20,987 --> 00:46:22,114
You.
409
00:46:54,228 --> 00:46:56,196
You are the Book of Souls.
410
00:47:03,362 --> 00:47:06,161
The moonlight reveals the text?
411
00:47:07,783 --> 00:47:08,955
Yes.
412
00:47:11,495 --> 00:47:15,716
It is revealed on the third moon
in a season of four moons.
413
00:47:16,334 --> 00:47:18,883
Seven times in the 19-year Metonic cycle.
414
00:47:19,920 --> 00:47:21,593
What's written here?
415
00:47:22,798 --> 00:47:28,601
Names of souls taken by a sword
forged in the Underworld by Anubis.
416
00:47:29,513 --> 00:47:31,481
Do you know who they are?
417
00:47:32,224 --> 00:47:33,316
Yes.
418
00:47:33,934 --> 00:47:36,733
With every soul the sword takes,
419
00:47:37,146 --> 00:47:39,149
I can hear their screams,
420
00:47:40,149 --> 00:47:41,526
see their faces.
421
00:47:46,781 --> 00:47:49,125
Some fates are worse than death.
422
00:48:05,216 --> 00:48:07,344
(HORSES GALLOPING)
423
00:48:45,631 --> 00:48:48,726
I have no quarrel with you, Chieftain Uruk.
424
00:48:49,093 --> 00:48:50,556
I seek the Book of Souls
425
00:48:50,636 --> 00:48:52,684
in the Valley of the 13th Moon.
426
00:48:53,055 --> 00:48:57,436
Your jackal bellies are never full, are they?
427
00:48:57,518 --> 00:49:03,150
Whatever the Akkadian paid
for passage, King Nebserek will triple it.
428
00:49:04,316 --> 00:49:07,741
He paid with courage and respect.
429
00:49:07,903 --> 00:49:11,077
Give us passage and you will be spared.
430
00:49:11,157 --> 00:49:14,252
Stand your ground and I will crush you.
431
00:49:20,124 --> 00:49:23,219
We are People of the Sand.
432
00:49:24,712 --> 00:49:26,760
Sand cannot be crushed.
433
00:49:27,339 --> 00:49:30,013
It can only change its form.
434
00:49:31,969 --> 00:49:34,222
(CHEERING)
435
00:49:46,275 --> 00:49:47,948
You're going to pay for that.
436
00:49:48,444 --> 00:49:50,742
That was my favorite table.
437
00:49:50,988 --> 00:49:52,740
(GRUNTS) That was my only table.
438
00:49:53,115 --> 00:49:54,537
You shouldn't have broke it, then.
439
00:49:55,159 --> 00:49:56,411
Puny human.
440
00:49:56,494 --> 00:49:58,872
My father was a great Sumerian mage.
441
00:49:59,288 --> 00:50:01,757
He brought me here before I could even walk.
442
00:50:02,416 --> 00:50:04,588
He told me very little about my curse.
443
00:50:04,668 --> 00:50:07,342
You have no idea how to defeat this curse?
444
00:50:07,796 --> 00:50:12,177
The sword was found in King Memtep's
tomb beneath a city called Amonesh.
445
00:50:12,676 --> 00:50:14,929
Your quest must take you there.
446
00:50:15,763 --> 00:50:19,142
The secret lies within King Memtep's tomb.
447
00:50:22,311 --> 00:50:24,029
All right, then.
448
00:50:25,147 --> 00:50:28,367
We will go to Amonesh, and break this curse.
449
00:50:29,527 --> 00:50:34,033
First command! Keep Amina here, forever.
450
00:50:35,032 --> 00:50:36,284
(GRUNTS)
451
00:50:44,750 --> 00:50:46,547
I hate this puny human.
452
00:50:46,627 --> 00:50:49,426
There's a trade route that leads
to the city of Aqaba.
453
00:50:49,755 --> 00:50:50,882
There is a port here.
454
00:50:51,173 --> 00:50:54,388
You can hire a boat to cross
the sea to Amonesh.
455
00:50:54,468 --> 00:50:56,220
(GRUMBLES) Amina likes him.
456
00:50:56,637 --> 00:50:58,685
- This life...
- ENKIDU: He's ugly.
457
00:50:59,014 --> 00:51:00,391
Must be hard to bear.
458
00:51:01,767 --> 00:51:03,940
I have escaped the pain of the living.
459
00:51:05,646 --> 00:51:06,738
And the joys?
460
00:51:07,690 --> 00:51:08,737
Yes.
461
00:51:10,150 --> 00:51:12,073
It is more a burden than a blessing.
462
00:51:14,738 --> 00:51:17,077
He's got muscles, but I fight muscles...
463
00:51:17,157 --> 00:51:18,784
Come with us into the world.
464
00:51:19,827 --> 00:51:23,876
There is nothing more I would love than
to see your world through my own eyes.
465
00:51:23,956 --> 00:51:25,959
ENKIDU: A man of puny flesh.
466
00:51:28,252 --> 00:51:30,255
But I'm afraid that's not possible.
467
00:51:31,797 --> 00:51:33,549
And if I can make it possible?
468
00:51:37,428 --> 00:51:39,350
ENKIDU:
He's got muscles, but I fight muscles.
469
00:51:39,430 --> 00:51:40,726
I think I found a shorter route...
470
00:51:40,806 --> 00:51:42,478
No fire, no fire!
471
00:51:42,558 --> 00:51:45,403
- Put it out! Put it out!
- ENKIDU: No fire! No fire!
472
00:51:45,686 --> 00:51:48,108
It's gone. Enkidu, don't be afraid.
473
00:51:48,188 --> 00:51:49,401
Don't be afraid.
474
00:51:49,481 --> 00:51:50,903
- Fire's gone?
- Yes.
475
00:51:51,066 --> 00:51:54,070
- I forgot to tell them.
- And I'm still here?
476
00:51:54,194 --> 00:51:55,867
Calm yourself, Enkidu.
477
00:52:00,534 --> 00:52:01,786
I hate fire.
478
00:52:01,869 --> 00:52:03,246
Enkidu cannot abide fire,
479
00:52:03,370 --> 00:52:06,043
- not even the smallest of flames.
- I hate it.
480
00:52:06,123 --> 00:52:07,500
ENKIDU: Fire. I hate it.
481
00:52:11,337 --> 00:52:12,384
It's okay.
482
00:52:16,800 --> 00:52:18,097
ENKIDU: Stupid humans!
483
00:52:28,562 --> 00:52:31,862
They are too far ahead of us.
We need to split up.
484
00:52:32,941 --> 00:52:35,281
There's only two ways out of that valley,
485
00:52:35,361 --> 00:52:37,364
and we'll shut them both off.
486
00:52:37,613 --> 00:52:39,785
Ride the Silk Road to where
the dunes meet the sea.
487
00:52:39,865 --> 00:52:43,745
We have been riding all night.
The men, the horses, they need rest.
488
00:52:44,036 --> 00:52:47,415
You will ride until the horses hearts
stop beating in their chests,
489
00:52:47,539 --> 00:52:49,758
and then you will go on foot,
490
00:52:50,000 --> 00:52:51,593
crawling if you must,
491
00:52:51,835 --> 00:52:54,338
until I get what I came for.
492
00:52:56,882 --> 00:52:58,053
(HORSES NEIGHING)
493
00:52:58,133 --> 00:52:59,225
(MEN SHOUTING)
494
00:53:07,893 --> 00:53:08,940
Enkidu?
495
00:53:09,728 --> 00:53:12,482
What do you want, barbarian?
496
00:53:13,148 --> 00:53:14,616
To show you something.
497
00:53:19,780 --> 00:53:22,283
I've seen this tunnel many times.
498
00:53:24,326 --> 00:53:27,205
I don't like this tunnel.
I've never liked tunnels.
499
00:53:27,287 --> 00:53:29,164
It's dark. I don't like tunnels...
500
00:53:29,873 --> 00:53:31,125
No!
501
00:53:31,500 --> 00:53:33,423
No! No fire!
502
00:53:33,544 --> 00:53:35,763
Amina! Amina!
503
00:53:36,505 --> 00:53:37,723
Amina!
504
00:53:38,966 --> 00:53:40,309
Amina!
505
00:53:40,467 --> 00:53:42,139
We must go! It won't last long.
506
00:53:42,219 --> 00:53:43,687
Amina!
507
00:53:43,971 --> 00:53:45,348
Amina!
508
00:53:45,723 --> 00:53:47,896
Don't leave! Don't go!
509
00:54:31,435 --> 00:54:32,482
Let's ride!
510
00:55:45,717 --> 00:55:47,890
The horses are rested
and we need to keep moving.
511
00:55:48,720 --> 00:55:50,063
One more minute?
512
00:55:52,224 --> 00:55:53,601
The sea is beautiful.
513
00:55:55,310 --> 00:55:58,814
I can hear the voices whispering
from ancient shores.
514
00:56:01,650 --> 00:56:03,493
I can taste the salt.
515
00:56:05,612 --> 00:56:08,366
I hope Enkidu will be all right without me.
516
00:56:10,117 --> 00:56:11,869
We've never been apart.
517
00:56:14,454 --> 00:56:17,253
How does such a creature
have a mortal fear of fire?
518
00:56:18,792 --> 00:56:20,465
Enkidu is clay.
519
00:56:20,919 --> 00:56:23,593
The manifestation of fire
can turn him to stone.
520
00:56:33,473 --> 00:56:35,771
You're an unexpected surprise, Akkadian.
521
00:56:36,560 --> 00:56:38,984
As are you... Amina.
522
00:56:57,164 --> 00:56:59,007
(MEN AND HORSES IN DISTANCE)
523
00:57:13,931 --> 00:57:15,274
Stop the Akkadian!
524
00:57:22,731 --> 00:57:24,358
I'll take the two on the right.
525
00:57:24,524 --> 00:57:27,278
- That leaves me the seven on the left.
- Exactly.
526
00:57:27,361 --> 00:57:31,161
You have a book my master desires.
527
00:57:31,406 --> 00:57:32,999
I don't read books.
528
00:57:33,200 --> 00:57:36,500
Give it to me, Akkadian,
and I give you my word,
529
00:57:36,745 --> 00:57:38,713
I will not leave you butchered and cleaved.
530
00:57:39,039 --> 00:57:43,340
I will give you a death
worthy of a Scorpion King.
531
00:57:43,543 --> 00:57:46,547
I have turned down that same
offer many times before.
532
00:57:48,757 --> 00:57:50,304
But you are one,
533
00:57:50,842 --> 00:57:52,344
we are many.
534
00:57:52,844 --> 00:57:54,391
We are two.
535
00:57:56,556 --> 00:57:57,603
The woman?
536
00:57:59,393 --> 00:58:01,521
(LAUGHING)
537
00:58:01,895 --> 00:58:04,649
The woman! The woman!
538
00:58:05,857 --> 00:58:08,986
All right. I'll take the three on the right.
539
00:58:09,069 --> 00:58:10,537
Fair enough.
540
00:58:10,737 --> 00:58:11,909
Hyah!
541
00:58:22,207 --> 00:58:23,629
(ALL SHOUTING)
542
00:59:21,391 --> 00:59:23,314
Tala! Get Amina outta here!
543
00:59:25,687 --> 00:59:28,281
Amina! Amina!
544
00:59:31,068 --> 00:59:32,786
(GRUNTING)
545
01:00:00,680 --> 01:00:02,182
I'm gonna smash ya!
546
01:00:08,730 --> 01:00:10,903
(GROANING)
547
01:00:11,566 --> 01:00:14,945
Well done, Scorpion King...
548
01:00:19,866 --> 01:00:21,288
(ENKIDU ROARS)
549
01:00:22,661 --> 01:00:24,083
Enkidu, no!
550
01:00:25,038 --> 01:00:27,462
They're just horses. We don't hurt them.
551
01:00:31,044 --> 01:00:33,718
That Akkadian, he stole you.
552
01:00:34,005 --> 01:00:36,633
No one stole me. I left.
553
01:00:36,967 --> 01:00:38,685
You only have two commands now.
554
01:00:39,052 --> 01:00:41,430
Protect me, and obey me.
555
01:00:41,721 --> 01:00:43,564
Not like that in your books,
556
01:00:44,724 --> 01:00:45,771
is it?
557
01:00:47,144 --> 01:00:49,363
(ENKIDU GROWLS)
558
01:00:49,646 --> 01:00:51,364
I don't like him.
559
01:01:41,406 --> 01:01:42,658
Aqaba.
560
01:01:42,741 --> 01:01:45,244
AMINA: A city. So many people.
561
01:01:45,327 --> 01:01:47,500
How do we hire a boat to cross the sea?
562
01:01:47,913 --> 01:01:49,290
We sell the horses.
563
01:01:55,670 --> 01:01:57,923
(PEOPLE CHATTERING)
564
01:02:00,133 --> 01:02:02,181
Fresh fish! Fresh fish.
565
01:02:40,048 --> 01:02:42,972
Don't talk to anyone.
We're not here to trade in gossip.
566
01:02:43,260 --> 01:02:45,432
I will not speak to these strange people,
567
01:02:45,512 --> 01:02:48,391
because I do not know them,
and I have nothing to say.
568
01:02:48,473 --> 01:02:50,687
You. Don't talk at all.
569
01:02:50,767 --> 01:02:53,145
(GRUNTS) I like to talk.
570
01:03:10,287 --> 01:03:12,834
(ENKIDU SNIFFS AND GROWLS)
571
01:03:12,914 --> 01:03:14,041
Enkidu, no!
572
01:03:14,249 --> 01:03:16,798
You filthy creature! Did you fart?
573
01:03:29,597 --> 01:03:33,443
Sell the horses, get to the port,
hire a boat, cross the sea to Amonesh.
574
01:03:33,893 --> 01:03:35,486
I'll meet you at the tomb.
575
01:03:52,954 --> 01:03:54,957
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
576
01:04:22,275 --> 01:04:23,697
Scorpion King!
577
01:04:25,737 --> 01:04:27,330
Been looking for you.
578
01:04:27,489 --> 01:04:28,661
Here I am.
579
01:05:01,856 --> 01:05:04,826
Enkidu, take Amina. I'll meet
you at the port. That way.
580
01:05:20,959 --> 01:05:22,131
Get him!
581
01:05:22,836 --> 01:05:24,383
I want him alive!
582
01:05:40,019 --> 01:05:41,066
Go!
583
01:06:11,593 --> 01:06:13,971
- You're gonna bleed!
- And you're gonna die.
584
01:06:32,113 --> 01:06:33,365
(GROANS)
585
01:06:42,916 --> 01:06:44,338
(SCREAMS)
586
01:06:45,835 --> 01:06:47,053
Get on!
587
01:06:55,845 --> 01:06:57,347
Hyah!
588
01:07:02,852 --> 01:07:03,899
Get on!
589
01:07:04,312 --> 01:07:06,861
Jump, blacksmith! Jump.
590
01:07:14,322 --> 01:07:15,494
Are you in?
591
01:07:16,032 --> 01:07:17,454
I told you to stay with Amina!
592
01:07:17,867 --> 01:07:19,539
And I had to save your life!
593
01:07:19,619 --> 01:07:20,790
Again!
594
01:07:20,870 --> 01:07:21,917
Men!
595
01:08:04,539 --> 01:08:06,002
NEBSEREK: Tarqa!
596
01:08:06,082 --> 01:08:07,834
King Tarqa.
597
01:08:07,917 --> 01:08:10,466
Son of Balthazar. King of Nubia.
598
01:08:41,159 --> 01:08:44,538
The King of Nubia, he is your brother?
599
01:08:46,664 --> 01:08:47,916
Yes.
600
01:08:48,333 --> 01:08:49,460
Tarqa.
601
01:08:49,834 --> 01:08:53,509
Son of Balthazar, the king warrior?
602
01:08:56,299 --> 01:08:58,393
He died fighting for his people,
603
01:08:59,427 --> 01:09:01,020
with honor and dignity.
604
01:09:18,613 --> 01:09:20,911
Let me carry this burden for you,
605
01:09:21,824 --> 01:09:24,703
for you have much
to accomplish on this quest.
606
01:09:37,048 --> 01:09:39,802
I am the sole heir of Nubia, blacksmith.
607
01:09:41,469 --> 01:09:44,223
I am a queen with no kingdom.
608
01:09:47,475 --> 01:09:49,068
Now, I know your pain.
609
01:09:59,153 --> 01:10:01,030
I am sorry for your loss.
610
01:10:03,991 --> 01:10:05,994
But your choice is a simple one.
611
01:10:06,786 --> 01:10:08,038
You can fight on,
612
01:10:08,121 --> 01:10:10,215
avenge your brother and your people,
613
01:10:10,665 --> 01:10:12,383
and maybe you will die.
614
01:10:13,710 --> 01:10:15,383
Or you can turn back now,
615
01:10:16,212 --> 01:10:18,010
make a new life for yourself.
616
01:10:20,550 --> 01:10:24,020
But when you leave this world,
many years from now,
617
01:10:24,345 --> 01:10:26,518
and give a full account of your life here,
618
01:10:28,558 --> 01:10:31,437
what story would you like
history to remember?
619
01:10:38,151 --> 01:10:40,404
This is what you meant about quests?
620
01:11:28,951 --> 01:11:31,329
AMINA: So, you're the famous Scorpion King?
621
01:11:31,412 --> 01:11:33,209
MATHAYUS: Someone I used to be.
622
01:11:33,289 --> 01:11:36,919
AMINA: But someday, you may regain
your kingdom, build it anew.
623
01:11:37,418 --> 01:11:39,762
MATHAYUS: There's nothing left of my kingdom.
624
01:11:41,005 --> 01:11:43,850
In Aqaba, you saw somebody
you wanted to kill.
625
01:11:44,175 --> 01:11:47,179
And in killing that person,
you'd have likely been killed.
626
01:11:48,554 --> 01:11:49,601
Yes.
627
01:11:50,598 --> 01:11:52,396
She killed someone very close to me.
628
01:11:53,351 --> 01:11:55,775
There are many stories about vengeance.
629
01:11:57,271 --> 01:11:59,274
There is honor in payback.
630
01:12:12,411 --> 01:12:14,209
TALA: The lost city of Amonesh.
631
01:12:35,601 --> 01:12:38,730
Enkidu, you will have to wait for us here.
632
01:12:38,896 --> 01:12:41,945
I cannot protect you if I'm not with you,
633
01:12:42,650 --> 01:12:45,324
and I cannot obey you if I cannot hear you.
634
01:12:46,153 --> 01:12:48,030
But we'll have torches in there.
635
01:12:48,114 --> 01:12:49,457
No flames!
636
01:12:50,533 --> 01:12:52,501
But there's no other way.
637
01:12:53,119 --> 01:12:54,837
MATHAYUS: I may have another way.
638
01:12:55,955 --> 01:12:57,582
But you'll have to trust me.
639
01:13:20,313 --> 01:13:22,566
A tomb. I hate tombs.
640
01:13:27,987 --> 01:13:30,910
Don't let the fire touch me.
Is the fire touching me?
641
01:13:30,990 --> 01:13:33,084
No, it's not touching you.
642
01:13:33,409 --> 01:13:34,786
Ah, yeah.
643
01:13:34,869 --> 01:13:36,166
Come, Enkidu.
644
01:13:38,789 --> 01:13:40,712
(ENKIDU BREATHING HEAVILY)
645
01:13:43,836 --> 01:13:45,758
No fire! No fire!
646
01:13:45,838 --> 01:13:48,717
ENKIDU: Amina! Amina! Don't make me wait.
647
01:13:48,799 --> 01:13:50,176
Stop, it's okay.
648
01:13:52,428 --> 01:13:54,146
- It's okay.
- Yeah.
649
01:14:03,940 --> 01:14:05,487
AMINA: "King Memtep."
650
01:14:07,151 --> 01:14:09,745
This inscription's just details of his life.
651
01:14:11,238 --> 01:14:13,616
The tomb builders would have
never carved the secret text
652
01:14:13,699 --> 01:14:15,997
on how to break the curse of Anubis
653
01:14:16,077 --> 01:14:19,172
on the walls for robbers to easily decipher.
654
01:14:19,789 --> 01:14:21,507
It would have been hidden,
655
01:14:21,832 --> 01:14:24,005
or concealed in the funerary artifacts.
656
01:14:25,836 --> 01:14:27,383
In a sarcophagus?
657
01:14:29,048 --> 01:14:30,095
No.
658
01:14:30,383 --> 01:14:32,096
That's where the sword was found.
659
01:14:32,176 --> 01:14:33,894
It would have been separated.
660
01:14:34,053 --> 01:14:35,976
Everything's been plundered and robbed.
661
01:14:40,184 --> 01:14:41,231
The Sphinx.
662
01:14:44,146 --> 01:14:46,490
An idol full of secrets and mystery.
663
01:14:50,403 --> 01:14:52,030
The guardian of knowledge.
664
01:14:52,363 --> 01:14:54,331
The Sphinx dies for truth,
665
01:14:54,448 --> 01:14:56,576
but this is an androsphinx,
666
01:14:57,034 --> 01:15:01,756
the male of the species, known
as the messenger of truth.
667
01:15:04,709 --> 01:15:05,756
Break it open.
668
01:15:17,013 --> 01:15:18,231
I'll give it right back.
669
01:15:19,306 --> 01:15:20,394
No!
670
01:15:20,474 --> 01:15:22,813
Enkidu, I'll bring it back. I promise.
671
01:15:22,893 --> 01:15:24,065
Bring it back!
672
01:16:07,063 --> 01:16:09,191
MATHAYUS: It's a history written in Sumerian.
673
01:16:09,273 --> 01:16:10,491
Yes.
674
01:16:11,275 --> 01:16:15,200
AMINA: These hieroglyphs say King Memtep
was beset by enemies on all sides.
675
01:16:15,446 --> 01:16:17,699
He called out to the God of the Underworld,
676
01:16:17,782 --> 01:16:20,661
who forged a sword to steal
the souls of his enemies,
677
01:16:20,785 --> 01:16:24,289
giving King Memtep strength
and power beyond measure.
678
01:16:24,663 --> 01:16:26,916
And the king grew terrible in his might,
679
01:16:27,333 --> 01:16:28,546
for he was cursed,
680
01:16:28,626 --> 01:16:31,926
and tormented by the screams
of the tortured souls.
681
01:16:32,838 --> 01:16:35,216
King Memtep returned to Amonesh to find
682
01:16:35,299 --> 01:16:38,347
his royal concubine had birthed a girl child.
683
01:16:38,427 --> 01:16:42,057
His daughter's skin bore the names
of those slain by the sword.
684
01:16:42,848 --> 01:16:44,437
Anubis told King Memtep
685
01:16:44,517 --> 01:16:46,605
the only way to end the curse
686
01:16:46,685 --> 01:16:48,983
was to destroy the Book
of Souls with the sword.
687
01:16:49,313 --> 01:16:52,278
It was the god's cruel trick
that to save himself,
688
01:16:52,358 --> 01:16:55,781
the king must end the curse
by killing his only daughter.
689
01:16:55,861 --> 01:16:58,615
But a powerful mage saved the girl,
690
01:16:59,073 --> 01:17:01,326
stealing her away forever,
691
01:17:01,408 --> 01:17:04,332
and King Memtep went mad from the curse,
692
01:17:04,829 --> 01:17:07,082
driving the sword into his own heart,
693
01:17:07,957 --> 01:17:11,382
so entering his own name
into the Book of Souls.
694
01:17:18,676 --> 01:17:20,679
King Memtep was your father.
695
01:17:23,973 --> 01:17:27,477
The mage I thought
was my father raised me as his own.
696
01:17:29,895 --> 01:17:31,647
He meant to protect me.
697
01:17:31,981 --> 01:17:34,653
That's impossible. That would make you...
698
01:17:34,733 --> 01:17:36,610
I have lived for centuries,
699
01:17:38,362 --> 01:17:41,286
and I will live for countless millennia more.
700
01:17:43,951 --> 01:17:46,454
The only way to break
the curse of Anubis is to...
701
01:17:48,455 --> 01:17:50,674
I must be destroyed by the sword.
702
01:17:52,501 --> 01:17:57,007
The Book of Souls must be
destroyed and the souls freed.
703
01:17:59,675 --> 01:18:01,928
And I am the Book of Souls.
704
01:18:02,970 --> 01:18:07,567
The Book of Souls, hidden
in the body of a beautiful woman.
705
01:18:16,275 --> 01:18:17,322
(GRUNTS)
706
01:18:29,038 --> 01:18:32,884
Men are simple, aren't they?
707
01:19:10,246 --> 01:19:12,089
The Scorpion King.
708
01:20:08,887 --> 01:20:10,601
I've sedated him.
709
01:20:10,681 --> 01:20:14,606
This is the Scorpion King
everyone whispers about.
710
01:20:15,144 --> 01:20:17,272
Legends always start with a whisper.
711
01:20:28,866 --> 01:20:32,917
Hmm, he doesn't look like
very much in these chains.
712
01:20:33,037 --> 01:20:35,381
Before I take his head off his shoulders,
713
01:20:37,291 --> 01:20:39,259
let us see how he fights.
714
01:20:42,546 --> 01:20:44,468
Alert me when he wakes from his slumber.
715
01:20:44,548 --> 01:20:46,221
Are you sure this is wise?
716
01:20:46,467 --> 01:20:48,515
Kill him now and be done with it.
717
01:20:51,513 --> 01:20:53,811
He's already half-dead, priestess.
718
01:20:54,183 --> 01:20:58,108
Half-dead men are dangerous,
especially a man like this.
719
01:20:58,228 --> 01:21:02,950
The jackals want to see
this great warrior killed in battle.
720
01:21:04,151 --> 01:21:06,529
We must satiate their bloodlust.
721
01:21:09,740 --> 01:21:13,040
He is weak and wounded
722
01:21:15,454 --> 01:21:17,331
and no match for the sword!
723
01:21:28,550 --> 01:21:29,972
No!
724
01:21:36,141 --> 01:21:37,233
Princess Tala.
725
01:21:44,233 --> 01:21:45,451
I am your queen now.
726
01:21:49,196 --> 01:21:51,915
If called, are the men ready to fight?
727
01:21:52,032 --> 01:21:53,784
The men will fight, my queen.
728
01:22:00,082 --> 01:22:01,379
What is this?
729
01:22:01,542 --> 01:22:03,465
The Book of Souls.
730
01:22:05,462 --> 01:22:07,339
Written on ancient vellum,
731
01:22:08,757 --> 01:22:12,227
illuminated in the blue light
of the evening sun.
732
01:22:13,637 --> 01:22:15,059
Such beauty.
733
01:22:16,723 --> 01:22:19,477
So, you thought to defeat me
734
01:22:19,977 --> 01:22:23,857
by destroying the sword,
and with it my power?
735
01:22:34,491 --> 01:22:36,744
I see you're a book with a will of your own.
736
01:22:38,162 --> 01:22:41,917
Such contempt in your eyes.
737
01:22:45,085 --> 01:22:46,382
Burn the bitch.
738
01:23:23,207 --> 01:23:25,005
TALA: Rise, blacksmith.
739
01:23:26,084 --> 01:23:28,007
Become the Scorpion King again.
740
01:23:29,338 --> 01:23:31,181
MENNOFER: We honor the covenant
741
01:23:31,840 --> 01:23:34,935
between the God of the Underworld, Anubis,
742
01:23:35,219 --> 01:23:37,391
and the bearer of his sword,
743
01:23:37,471 --> 01:23:39,393
our god-king Nebserek.
744
01:23:39,473 --> 01:23:43,854
Nebserek! Nebserek! Nebserek!
745
01:23:43,936 --> 01:23:46,775
MENNOFER: Here on this sacred ground,
746
01:23:46,855 --> 01:23:50,320
we gather at the sacrificial fires
747
01:23:50,400 --> 01:23:51,822
to put forth...
748
01:23:52,277 --> 01:23:55,156
TALA: Remember who you are, Scorpion King,
749
01:23:55,322 --> 01:23:58,201
demigod, the last Akkadian.
750
01:24:36,446 --> 01:24:39,575
(ROCK CRUMBLING)
751
01:24:46,540 --> 01:24:48,128
MENNOFER: ...written in the prophesies,
752
01:24:48,208 --> 01:24:51,303
The Book of Souls shall burn
and be thus destroyed.
753
01:24:51,837 --> 01:24:53,714
Let no man stand against us!
754
01:24:53,797 --> 01:24:55,390
I am one man!
755
01:24:59,511 --> 01:25:01,263
But one can stand against many,
756
01:25:04,725 --> 01:25:06,068
for a friend.
757
01:25:10,230 --> 01:25:11,823
(GRUNTING)
758
01:25:15,652 --> 01:25:17,620
Calm your blades, jackals.
759
01:25:20,365 --> 01:25:21,742
He's mine!
760
01:25:30,667 --> 01:25:33,216
How was your sleep, Scorpion King?
761
01:25:34,504 --> 01:25:36,256
I'm just a blacksmith.
762
01:25:37,299 --> 01:25:39,893
I admire a man who stands tall,
763
01:25:40,302 --> 01:25:42,225
even when he's overmatched.
764
01:25:44,056 --> 01:25:46,144
The time for chanting has not yet come.
765
01:25:46,224 --> 01:25:48,397
Enkidu, it's time.
766
01:25:48,518 --> 01:25:50,646
- NEBSEREK: The people want...
- I did not protect Amina.
767
01:25:50,729 --> 01:25:52,197
I failed her.
768
01:25:53,231 --> 01:25:54,858
We have not failed.
769
01:25:55,567 --> 01:25:57,786
- Not yet.
- NEBSEREK: He threatens my reign.
770
01:26:00,739 --> 01:26:03,743
You stand on the ruins of my people,
771
01:26:04,618 --> 01:26:08,248
broken many years ago
by your Akkadian empire.
772
01:26:08,830 --> 01:26:11,879
We were forced to live like jackals,
773
01:26:12,209 --> 01:26:13,882
eating scraps to survive.
774
01:26:14,586 --> 01:26:16,589
But one jackal
775
01:26:17,172 --> 01:26:19,425
was not prepared to slink away,
776
01:26:19,633 --> 01:26:23,308
and grow old, starving and defeated!
777
01:26:34,731 --> 01:26:36,324
I dug deep,
778
01:26:37,025 --> 01:26:40,370
deep into the sand and found the one thing
779
01:26:40,862 --> 01:26:42,580
that can rebuild an empire
780
01:26:43,573 --> 01:26:46,292
ruled by an eater of souls.
781
01:26:46,493 --> 01:26:50,123
With this sword, I am invincible!
782
01:26:50,330 --> 01:26:53,709
ALL: (CHANTING) Nebserek! Nebserek! Nebserek!
783
01:26:53,959 --> 01:26:55,586
You fear no man.
784
01:26:56,461 --> 01:26:58,213
I fear no man.
785
01:26:58,296 --> 01:26:59,889
I have faith in you, Enkidu.
786
01:27:00,757 --> 01:27:02,680
Show me who you are.
787
01:27:03,802 --> 01:27:05,679
This is your time.
788
01:27:05,929 --> 01:27:08,023
This is your moment!
789
01:27:08,390 --> 01:27:10,859
- Amina needs you!
- (GRUNTS)
790
01:27:12,102 --> 01:27:15,572
On my command, unleash hell.
791
01:27:19,151 --> 01:27:21,779
Nebserek! Nebserek! Nebserek!
792
01:27:36,168 --> 01:27:37,295
No!
793
01:27:51,892 --> 01:27:53,769
You must believe!
794
01:27:53,852 --> 01:27:57,356
I cannot burn!
795
01:27:57,898 --> 01:27:59,736
You cannot burn!
796
01:27:59,816 --> 01:28:01,819
Break it down!
797
01:28:03,403 --> 01:28:04,905
ENKIDU: Amina! I'm coming!
798
01:28:46,029 --> 01:28:47,827
(SCREAMING)
799
01:29:19,354 --> 01:29:21,527
Give me your soul, Akkadian!
800
01:29:23,024 --> 01:29:24,116
Never.
801
01:29:41,376 --> 01:29:42,673
AMINA: Enkidu!
802
01:29:45,630 --> 01:29:47,553
I cannot fail.
803
01:29:48,216 --> 01:29:51,220
Must destroy sword!
804
01:29:56,141 --> 01:29:58,895
- I cannot...
- No!
805
01:29:58,977 --> 01:30:01,321
Fail!
806
01:30:07,569 --> 01:30:08,696
Amina!
807
01:30:27,714 --> 01:30:29,387
(SCREAMS)
808
01:31:11,091 --> 01:31:16,016
If I can't have your soul, Akkadian,
then I will send you to the afterlife.
809
01:31:16,096 --> 01:31:18,643
No, I create my destiny,
810
01:31:18,723 --> 01:31:21,313
and I will not die by your hand.
811
01:31:21,393 --> 01:31:23,566
But you will!
812
01:31:40,203 --> 01:31:41,705
No!
813
01:33:30,438 --> 01:33:33,192
Break this curse, Scorpion King.
814
01:33:49,290 --> 01:33:50,542
I won't hurt you.
815
01:33:51,251 --> 01:33:53,219
The evil will not rest.
816
01:33:54,879 --> 01:33:58,474
It will come for the sword again and again.
817
01:34:03,930 --> 01:34:07,230
I am the sacrifice that must be made,
818
01:34:07,684 --> 01:34:10,529
to destroy the sword and free the souls.
819
01:34:16,401 --> 01:34:17,903
I'm not afraid.
820
01:34:22,198 --> 01:34:23,416
Is there no other way?
821
01:34:46,639 --> 01:34:49,017
Thank you for showing me your world.
822
01:36:18,106 --> 01:36:19,779
Goodbye, Amina.
823
01:36:27,865 --> 01:36:30,744
NARRATOR: History will tell
of this fearless warrior
824
01:36:30,827 --> 01:36:33,546
who never forgot his destiny again.
825
01:36:34,330 --> 01:36:36,628
He was known by many names,
826
01:36:37,083 --> 01:36:38,676
Akkadian,
827
01:36:38,835 --> 01:36:40,212
Assassin,
828
01:36:40,336 --> 01:36:41,679
Blacksmith,
829
01:36:41,963 --> 01:36:44,341
and Liberator of Souls.
830
01:36:45,216 --> 01:36:49,057
But the name he made
for himself will be forever etched
831
01:36:49,137 --> 01:36:51,481
in the sands of time,
832
01:36:52,056 --> 01:36:56,027
Mathayus, the Scorpion King.57964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.