All language subtitles for The.Imperial.Household.E07.060201.HDTV.XViD-HODOLi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,818 --> 00:00:14,952
Episode 7
2
00:00:26,429 --> 00:00:29,701
We didn't even know that she returned to our country.
3
00:00:29,843 --> 00:00:33,061
No matter if it's Hye Jung Goong who didn't inform us beforehand
4
00:00:33,089 --> 00:00:36,834
or from the Royal family's side,
both sides have nothing else to say about it.
5
00:00:36,907 --> 00:00:38,118
However, Mama...
6
00:00:38,561 --> 00:00:40,046
No matter what the situation is..
7
00:00:41,017 --> 00:00:44,007
To the mother and son who had been living
in the foreign country for a long time.
8
00:00:44,052 --> 00:00:47,102
Giving them a warm welcome is what us,
the Royal family should do.
9
00:00:48,758 --> 00:00:51,546
What's your opinion, great Queen?
10
00:00:51,621 --> 00:00:54,217
Yes, of course. That should be the way.
11
00:00:56,095 --> 00:01:00,484
To tell you the truth, I couldn't sleep last night.
12
00:01:01,217 --> 00:01:04,825
Because I was worried about the Royal family's
bloodline and the future of the Royal family.
13
00:01:06,589 --> 00:01:09,923
It looks like we must solve the future generation
problem as quick as possible.
14
00:01:10,139 --> 00:01:13,392
We must hurry about having the Prince
and the Princess share one room.
15
00:01:13,614 --> 00:01:19,259
Mama, the Prince and the Princess are
still young and they're still high schoolers..
16
00:01:19,308 --> 00:01:26,540
Who cares about their ages? If you look at
their ages, they are already old enough.
17
00:01:41,841 --> 00:01:44,914
We have to go to say our morning greetings,
have you prepared already?
18
00:01:48,912 --> 00:01:52,228
About yesterday, I was really moved!
19
00:01:52,487 --> 00:01:55,493
It felt like I was really the main character in a fairytale story.
20
00:01:56,281 --> 00:02:00,717
Especially in front of people.. in front of millions of foreigners.
21
00:02:02,036 --> 00:02:03,589
I feel like a fool..
22
00:02:04,112 --> 00:02:07,690
I was so embarrassed when my shoe fell off.
23
00:02:07,791 --> 00:02:09,170
And at that moment...
24
00:02:09,426 --> 00:02:12,666
The fairytale's over. Stop dreaming now.
25
00:02:13,099 --> 00:02:13,927
Huh?
26
00:02:14,033 --> 00:02:16,110
And also, when you wear any evening gowns in the future.
27
00:02:16,434 --> 00:02:18,573
It's best if you stop wearing those tight fitting dresses.
28
00:02:20,938 --> 00:02:21,512
Why?
29
00:02:21,788 --> 00:02:25,476
Nothing besides that your legs are so thick,
it can even kick a cow to death.
30
00:02:26,357 --> 00:02:27,751
Cow...?!
31
00:02:32,227 --> 00:02:36,179
Are you ready, Prince?
It's time for you to say your morning greetings.
32
00:03:03,444 --> 00:03:04,326
Yul Goon!
33
00:03:08,180 --> 00:03:09,861
Did you get home safely yesterday?
34
00:03:12,912 --> 00:03:13,766
Hey!
35
00:03:15,194 --> 00:03:18,787
Hey, the teacher's looking for you.
She asked me to call you.
36
00:03:19,277 --> 00:03:21,219
Right now? Me?
37
00:03:26,953 --> 00:03:27,964
Sit down.
38
00:03:32,563 --> 00:03:33,685
Sam...
39
00:03:34,051 --> 00:03:36,227
I had forgotten completely that we had a test...
40
00:03:36,506 --> 00:03:38,476
So, I couldn't prepare.
41
00:03:38,791 --> 00:03:41,436
Actually, it's because of the morning greetings...
42
00:03:41,571 --> 00:03:42,268
Sign here.
43
00:03:43,207 --> 00:03:43,938
Huh?
44
00:03:44,946 --> 00:03:46,482
What kind of signing?
45
00:03:46,592 --> 00:03:52,455
My niece wanted me to get her a signature of the Princess.
46
00:03:52,755 --> 00:03:53,572
Really?
47
00:03:53,788 --> 00:03:55,552
That's right.
48
00:04:11,214 --> 00:04:12,267
Her name is Shin Na Ryung.
49
00:04:12,605 --> 00:04:18,112
Shin Na Ryung. Stay bright.
50
00:04:20,605 --> 00:04:22,309
Then, Hyorin got dumped?
51
00:04:22,800 --> 00:04:25,449
Or else, why would the Prince marry another girl?
52
00:04:26,293 --> 00:04:27,600
But that's odd.
53
00:04:28,055 --> 00:04:30,334
Why did he leave Min Hyorin and marry that Shin Chaegyung?
54
00:04:30,492 --> 00:04:31,427
That's right.
55
00:04:32,105 --> 00:04:36,267
But if I were the Prince, I would have chosen
Min Hyorin over Shin Chaegyung.
56
00:04:36,961 --> 00:04:38,310
Anyway, I feel bad for Min Hyorin.
57
00:04:39,105 --> 00:04:40,617
She nearly became the Princess.
58
00:04:41,788 --> 00:04:44,580
Then, the back Palace is now Ahn Hee Bin?
59
00:04:44,652 --> 00:04:46,415
It's not Jung Hee Bin now but Min Hee Bin.
60
00:04:46,855 --> 00:04:50,395
That's right! She's a little too pitiful.
61
00:04:51,943 --> 00:04:55,069
That's true. She always has to see him everyday at school.
62
00:04:55,324 --> 00:04:56,341
And they're in the same club, too.
63
00:04:56,581 --> 00:04:58,152
How awkward would that be?
64
00:04:58,691 --> 00:05:00,343
If I were her, I would immigrate somewhere else.
65
00:05:00,683 --> 00:05:03,052
How could you live like this when everything
happened right in front of your eyes?
66
00:05:28,211 --> 00:05:30,010
I ran away from home once.
67
00:05:31,482 --> 00:05:35,733
As I took the train, I arrived at some unknown place.
68
00:05:35,833 --> 00:05:38,786
I sat on a long bench, to take a rest at an old
broken-down train station waiting room.
69
00:05:45,756 --> 00:05:47,879
I've seen that face many times somewhere.
70
00:06:03,393 --> 00:06:05,303
Did you run away from home, too?
71
00:06:13,133 --> 00:06:16,268
And that's the first time I met him.
72
00:06:17,830 --> 00:06:20,532
Hey, Hyorin.. did you see the news?
73
00:06:20,632 --> 00:06:22,710
There's so many commotions going on because of Yul.
74
00:06:23,050 --> 00:06:24,929
As the other successor candidate,
the second place Prince has arrived.
75
00:06:25,334 --> 00:06:28,666
He arrived at the party like in those movies.
76
00:06:29,154 --> 00:06:33,605
But Yul's mom is not the ordinary kind of beauty. She's just my type.
77
00:06:33,930 --> 00:06:34,716
Stop it.
78
00:06:34,816 --> 00:06:35,914
Why?
79
00:06:36,864 --> 00:06:41,739
At the party, Shin and the duck looked
matching together in the pictures.
80
00:06:48,100 --> 00:06:49,842
Hyorin, where are you going?
81
00:07:19,906 --> 00:07:21,081
Knock! Knock!
82
00:07:37,248 --> 00:07:38,142
Do you know?
83
00:07:39,616 --> 00:07:41,818
Shin Goon looks better when he's smiling.
84
00:07:44,040 --> 00:07:48,155
When I first saw Shin Goon, I was wondering why he never smiled.
85
00:07:48,155 --> 00:07:52,405
But later on, I realized he likes to smile a lot.
86
00:07:53,089 --> 00:07:55,455
Smile often, you look brighter when you smile.
87
00:07:57,105 --> 00:08:00,655
And so, I pasted Shin Goon's picture on both sides.
88
00:08:02,467 --> 00:08:03,255
Voila!
89
00:08:04,373 --> 00:08:06,155
It's funny, it's comical, right?
Look carefully..
90
00:08:06,805 --> 00:08:13,105
You're mad.. You smile.. You're mad.. You smile.. You smile.. You're mad.. You smile..
91
00:08:20,105 --> 00:08:23,456
Cold as ice.. Smiling.. unhappy..
92
00:08:26,176 --> 00:08:28,461
I hope you didn't forget what you said last time?
93
00:08:28,625 --> 00:08:29,445
What?
94
00:08:29,705 --> 00:08:30,848
What do you mean?
95
00:08:30,980 --> 00:08:32,855
You said last time that you would let me go to my house.
96
00:08:33,000 --> 00:08:35,596
I didn't see my parents, the last time they came here.
97
00:08:35,893 --> 00:08:38,105
I wanted to ask you in the morning when we said our greetings.
98
00:08:38,105 --> 00:08:41,405
But there wasn't a single free time.. no free time.
99
00:08:41,505 --> 00:08:42,676
Anyway.. and so..
100
00:08:42,765 --> 00:08:44,201
Did you finish the Filial piety's teachings?
101
00:08:46,588 --> 00:08:47,165
No yet...
102
00:08:47,481 --> 00:08:48,947
Then, it would be difficult.
103
00:08:49,436 --> 00:08:50,797
Just think about it..
104
00:08:50,975 --> 00:08:52,975
If you were the Queen who gave more than two to three hours of her time
105
00:08:52,975 --> 00:08:56,899
to the daughter-in-law who still can't even finish the Filial piety book,
106
00:08:56,899 --> 00:09:00,021
can you say, "Let me go back home first and continue my studies later.."?
107
00:09:00,312 --> 00:09:02,055
Can you say that?
108
00:09:02,291 --> 00:09:03,057
Yes.
109
00:09:05,786 --> 00:09:08,157
If you have time to make such a toy,
why don't you learn one more word?
110
00:09:08,366 --> 00:09:09,866
Don't ever mention about going home.
111
00:09:15,178 --> 00:09:16,206
Let's go.
112
00:09:26,455 --> 00:09:28,155
How could there be such a mean Prince?
113
00:09:28,455 --> 00:09:29,743
I'll show you!
114
00:10:48,788 --> 00:10:51,163
Mama, you're a little late.
115
00:10:51,342 --> 00:10:55,333
The Prince already left to go to the Tae Woo Jeon to say his greetings.
116
00:11:11,123 --> 00:11:11,800
Hello.
117
00:11:13,243 --> 00:11:17,422
Mama, the Princess has arrived in the morning hours.
118
00:11:19,101 --> 00:11:20,277
Let her in.
119
00:11:38,095 --> 00:11:40,905
Your dress is really pretty today.
120
00:11:41,205 --> 00:11:43,519
Don't you agree?
121
00:11:43,733 --> 00:11:47,993
Yes. These colors suit the morning mood.
122
00:11:48,110 --> 00:11:52,744
Yes, it seems like my heart is brightening because of it.
123
00:11:55,690 --> 00:11:57,939
The Prince is already a grown man.
124
00:11:58,670 --> 00:11:59,809
Hmm?
125
00:12:00,050 --> 00:12:03,968
He came to me early in the morning to get permission
to stay at Chaegyung's house for a few days.
126
00:12:04,068 --> 00:12:04,725
What?
127
00:12:05,145 --> 00:12:10,313
To me, I think it's a good idea for the Prince to
stay in a different environment for a few days.
128
00:12:10,675 --> 00:12:13,595
It'll be a great help to the future Royal family's successor.
129
00:12:14,537 --> 00:12:16,520
What do you think, great Queen?
130
00:12:17,180 --> 00:12:20,049
It's a newly-wed wedding..
131
00:12:20,395 --> 00:12:25,631
The groom is supposed to stay a few days in the
house of the in-laws after the wedding ends.
132
00:12:25,909 --> 00:12:27,755
Isn't that supposed to be our traditional practice?
133
00:12:28,770 --> 00:12:36,225
I also think it's better to let the Princess make a
trip back before she starts missing her home.
134
00:12:37,605 --> 00:12:39,564
What do you think, Queen?
135
00:12:39,599 --> 00:12:42,271
What you said is very logical, Mama..
136
00:12:43,105 --> 00:12:48,650
So, what do you think Princess?
You don't have other plans, right?
137
00:12:54,605 --> 00:12:56,984
No, I'm fine with it.
138
00:12:57,505 --> 00:13:00,000
Thank you, Queen. Thank you, great Queen.
139
00:13:00,000 --> 00:13:03,955
Thank you, Queen... King.
140
00:13:22,564 --> 00:13:24,283
Hey! Let's leave together.
141
00:13:46,354 --> 00:13:50,289
Mama, Yul Sang Goon has arrived in the morning hours.
142
00:13:50,719 --> 00:13:52,610
Let him in!
143
00:14:00,721 --> 00:14:01,623
Thanks!
144
00:14:04,623 --> 00:14:08,770
I didn't know about it.
I was just upset that you left without me.
145
00:14:08,996 --> 00:14:10,015
I'm so dumb!
146
00:14:11,112 --> 00:14:12,421
How many rooms do you have in your house?
147
00:14:12,456 --> 00:14:13,327
Huh?
148
00:14:13,594 --> 00:14:15,269
I must have a room to myself.
149
00:14:15,801 --> 00:14:16,658
Understand?
150
00:14:17,911 --> 00:14:19,969
It's going to be so hard staying over at your house.
151
00:14:20,778 --> 00:14:22,354
Should I just tell them that I can't go?
152
00:14:22,476 --> 00:14:25,075
Hey! That's not right! You can't do that!
153
00:14:26,254 --> 00:14:29,179
If you don't want to go, I'm going to go back by myself then.
154
00:14:29,566 --> 00:14:30,455
Yeah, right!
155
00:14:30,855 --> 00:14:32,289
Do you think they will let you go alone?
156
00:14:32,674 --> 00:14:34,472
They only agreed because I was going.
157
00:14:35,419 --> 00:14:36,078
Isn't that so?
158
00:14:36,219 --> 00:14:37,179
Right.
159
00:14:39,085 --> 00:14:41,845
Ah~ Seja Jeonha~! Why are you like this again?
160
00:14:41,974 --> 00:14:44,410
Let go! What's wrong with you?
161
00:14:44,498 --> 00:14:47,088
You're going, right? Huh? Let's go!
162
00:15:04,612 --> 00:15:08,685
Ajuhshi! Do you see the cleaners over there?
You need to make a right turn there.
163
00:15:09,321 --> 00:15:10,524
Yes, I know, Mama.
164
00:15:24,105 --> 00:15:27,110
Chaegyung! You came! You came!
165
00:15:31,230 --> 00:15:32,194
Welcome.
166
00:15:35,413 --> 00:15:36,617
Hey, let's go in.
167
00:15:38,742 --> 00:15:39,384
Hurry, come on in!
168
00:15:39,782 --> 00:15:40,302
Come in.
169
00:15:50,805 --> 00:15:51,899
Come in.
170
00:15:53,581 --> 00:15:54,342
Hey!
171
00:15:55,731 --> 00:15:57,784
You're supposed to take your shoes off and come in!
172
00:16:06,120 --> 00:16:10,493
In Eastern Goong's Western Hall, you're allowed to wear shoes in the rooms.
173
00:16:11,855 --> 00:16:12,976
But still...
174
00:16:15,465 --> 00:16:17,017
Why are you always...?
175
00:16:17,220 --> 00:16:18,220
Chaegyung!
176
00:16:18,220 --> 00:16:20,105
It's kind of small.
177
00:16:22,899 --> 00:16:24,055
Please sit comfortably.
178
00:16:37,154 --> 00:16:43,089
Yes, the Prince couple have arrived at the Princess's house in Sam Cheong Dong.
179
00:16:43,147 --> 00:16:45,885
Originally they have arranged to have a large group of police guards.
180
00:16:45,963 --> 00:16:48,105
But it was cancelled at the request of the Crown Prince..
181
00:16:48,105 --> 00:16:51,597
Hello! I am the Princess's brother, Shin ChaeJoon.
182
00:16:51,599 --> 00:16:55,611
I heard that both of them will be at my home today.
So, I have especially brought a gift of a bra..
183
00:16:55,613 --> 00:16:56,322
Hey! Get him out!
184
00:16:56,348 --> 00:16:57,248
.. and underwear..
185
00:16:57,250 --> 00:16:58,082
Get him out! What are you doing?! Take him out!
186
00:16:59,651 --> 00:17:03,994
Reporting from Sam Cheong Dong, Kim Jo Hwa, MBC News.
187
00:17:20,737 --> 00:17:25,000
Hey, you should not only eat rice but eat other side dishes, too.
188
00:17:25,811 --> 00:17:26,462
Yes.
189
00:17:27,479 --> 00:17:29,332
I cooked the best I could.
190
00:17:29,821 --> 00:17:31,739
But maybe it seems like the side dishes are not suitable to your taste.
191
00:17:32,785 --> 00:17:34,905
I heard that 12 dishes are only consider to be half table at the king's dining table.
192
00:17:34,905 --> 00:17:38,123
We added another to make it 13 dishes..
193
00:17:38,593 --> 00:17:42,113
How can you say that there are 13 dishes?
They are not counted this way.
194
00:17:43,496 --> 00:17:44,105
No.
195
00:17:44,855 --> 00:17:46,923
The dishes in Goong are also quite simple these days.
196
00:17:48,141 --> 00:17:50,925
How simple are they, when there's so many varieties?
There are lots of dishes.
197
00:17:51,239 --> 00:17:54,225
Shin Goon have to examines the food one by one. Every morning..
198
00:17:56,270 --> 00:17:57,055
You have to do that?
199
00:17:57,105 --> 00:17:58,141
Ya!
200
00:17:58,226 --> 00:18:03,141
How could you call him Shin Goon?
You should call him "Prince" or "Honey".
201
00:18:03,155 --> 00:18:04,282
ChaeJoon!
202
00:18:09,823 --> 00:18:12,705
Also, you can't eat "sang choo sam".
*a dumpling but with lettuce wrapped with rice, spices, meat inside*
203
00:18:12,705 --> 00:18:13,705
Huh? Why?
204
00:18:13,705 --> 00:18:14,405
Why?
205
00:18:14,405 --> 00:18:17,246
The Royal family are not allowed to eat "sang choo sam".
206
00:18:17,246 --> 00:18:19,599
Not only this, the Royal family are not allowed to run.
207
00:18:19,599 --> 00:18:21,505
The Royal family are not allowed to show their bare feet as well.
208
00:18:21,505 --> 00:18:23,604
Oh my, there are so many things that you are not allowed to do.
209
00:18:25,205 --> 00:18:27,395
But why can't you eat "sang choo sam"?
210
00:18:27,458 --> 00:18:28,405
I don't know.
211
00:18:28,505 --> 00:18:29,818
You can't eat it because it doesn't give good impressions.
212
00:18:30,055 --> 00:18:31,405
That doesn't make sense!
213
00:18:37,259 --> 00:18:39,419
I'm worried if he's doing well.
214
00:18:41,005 --> 00:18:42,437
I'm talking about the Prince.
215
00:18:44,339 --> 00:18:46,368
It's not like he went to a difficult place.
216
00:18:47,519 --> 00:18:50,786
The hardship will be less since the Princess is with him.
217
00:18:52,855 --> 00:18:58,251
Except those overseas visits, it's his first time spending the nights in a new place.
218
00:19:00,153 --> 00:19:04,924
Don't you think his social experience is too little if he only goes to school and the Palace?
219
00:19:05,185 --> 00:19:11,122
Let's think of it as a good opportunity for him to meet new people and see how the world revolves.
220
00:19:13,205 --> 00:19:14,713
Yes, King.
221
00:19:27,257 --> 00:19:31,898
During your stay here, please use the main bedroom.
222
00:19:32,080 --> 00:19:37,716
Although it's really simple, it's the room where we both sleep in.
223
00:19:38,107 --> 00:19:41,180
But anyway, the main bedroom is our best room.
224
00:19:41,205 --> 00:19:43,428
What are you so nervous about?
225
00:19:43,892 --> 00:19:46,109
It's better if you could just be more casual with me.
226
00:19:50,751 --> 00:19:52,955
It's not like I came here to get a special treatment.
227
00:19:54,218 --> 00:19:56,952
I just wanted to see how an ordinary family lives.
228
00:19:57,605 --> 00:19:58,937
Oh, I see.
229
00:19:59,629 --> 00:20:03,893
That's why I didn't let Kim Sang Gong who's in charge of the food and all those bodyguards, etc.. to follow me.
230
00:20:07,189 --> 00:20:08,897
So, please treat me with comfort.
231
00:20:09,359 --> 00:20:10,421
Yes.
232
00:20:16,174 --> 00:20:18,055
But really...
233
00:20:18,105 --> 00:20:19,955
What are we going to do if there are only 2 rooms?
234
00:20:23,057 --> 00:20:24,645
You said he's doing exams this week.
235
00:20:26,105 --> 00:20:28,427
Yes, that seems to be so...
236
00:20:32,671 --> 00:20:34,427
Then, I'll use your room.
237
00:20:34,570 --> 00:20:37,277
How about if you put a tent up outside?
238
00:20:38,053 --> 00:20:39,481
Yes.. What?!
239
00:20:40,256 --> 00:20:43,989
There's fresh air and the weather's cool.
Don't you think you'll study better?
240
00:20:48,137 --> 00:20:50,999
I was just kidding.. Just joking!
Why are you so surprised?
241
00:20:54,750 --> 00:20:57,814
He usually tells corny jokes.
242
00:20:59,311 --> 00:21:01,076
Ah, so you have that kind of personality.
243
00:21:07,184 --> 00:21:08,797
Then, we'll both share the same room.
244
00:21:13,776 --> 00:21:14,864
Why?
245
00:21:15,255 --> 00:21:17,864
Are you afraid that something might happen?
246
00:21:19,152 --> 00:21:19,972
No...
247
00:21:20,427 --> 00:21:22,131
It's not that...
248
00:21:24,835 --> 00:21:26,408
Are you alright?
249
00:21:47,505 --> 00:21:50,479
What are you doing?
How could you escape alone?
250
00:21:50,595 --> 00:21:53,575
How unfair! I was about to die from his corny jokes!
251
00:21:53,619 --> 00:21:57,465
He's a strong rival! Strong rival..
To us, he's really a difficult person to handle.
252
00:21:57,513 --> 00:22:01,147
That's true. His charisma is off the hook!
I can't say anything to him.
253
00:22:01,417 --> 00:22:05,101
This is his first night here, we can't let them slip away like this.
254
00:22:05,244 --> 00:22:07,725
That's right. What should we do?
255
00:22:07,979 --> 00:22:09,180
Hey, what should we do.. ChaeJoon?
256
00:22:09,649 --> 00:22:11,668
What about this: 3-6-9! 3-6-9!
257
00:22:11,899 --> 00:22:13,389
3-6-9! 3-6-9!
258
00:22:13,400 --> 00:22:13,927
3..
259
00:22:14,853 --> 00:22:16,413
Hey, it's too childish.
260
00:22:18,452 --> 00:22:21,332
Then what about this: Dibi-dibi-dib! Dibi-dibi-dib!
261
00:22:22,311 --> 00:22:25,948
Do you think the Prince would go: Dibi-dibi-dib!?
262
00:22:29,446 --> 00:22:32,581
We should've assigned a program if this was going to happen.
263
00:22:33,305 --> 00:22:36,051
Let's put our heads together and think right now.
264
00:22:36,055 --> 00:22:36,255
Okay.
265
00:22:36,405 --> 00:22:37,805
Come here.
266
00:22:57,178 --> 00:22:58,399
What the?
267
00:22:59,609 --> 00:23:04,123
So you slept, ate, and studied here? You did all that in here?
268
00:23:06,085 --> 00:23:09,944
That's why I told you to sleep at my parents's room when I told you so.
269
00:23:11,063 --> 00:23:13,070
You can still go there now, leave quickly.
270
00:23:27,470 --> 00:23:29,055
But there's a big problem.
271
00:23:29,294 --> 00:23:30,041
What?
272
00:23:35,033 --> 00:23:41,518
You and I are two people, but the bed... the bed is single.
273
00:23:54,825 --> 00:23:56,375
Are you crazy right now?!
274
00:23:58,291 --> 00:24:01,207
I slept here on this bed for 19 years.
275
00:24:01,816 --> 00:24:03,355
You sleep on the floor.
276
00:24:09,000 --> 00:24:12,072
For 19 years, I have been sleeping on a bed as big as your room.
277
00:24:13,105 --> 00:24:17,913
Ya! Why are you taking your clothes off?
278
00:24:22,487 --> 00:24:23,878
I don't care anymore!
279
00:24:24,502 --> 00:24:26,678
You can get the blankets and sleep on the floor or whatever.
280
00:24:27,726 --> 00:24:28,717
Really?
281
00:24:30,212 --> 00:24:31,479
Then we can sleep together.
282
00:24:32,803 --> 00:24:34,387
Ya! You really?!
283
00:24:39,804 --> 00:24:42,305
So you came home with me to make my life miserable?
284
00:24:42,405 --> 00:24:43,157
Yeah.
285
00:24:46,283 --> 00:24:47,855
Is it fun to play around with me?
286
00:24:47,855 --> 00:24:48,742
Yeah.
287
00:24:50,291 --> 00:24:55,016
You are just like an amazing toy who spices up my boring life.
288
00:24:55,575 --> 00:24:57,235
A toy, you say?
289
00:25:00,400 --> 00:25:03,858
Fine! Okay! Just do whatever you want!
290
00:25:06,472 --> 00:25:09,077
I'm not the type to stay still so you won't be able
to last even one hour before you fall!
291
00:25:21,999 --> 00:25:25,586
Today in the afternoon, the Prince arrived at the Princess's house.
292
00:25:25,887 --> 00:25:32,791
He will be spending 2 days and 3 nights, which will be his first time spent at the Princess's house after their marriage.
293
00:25:33,030 --> 00:25:35,917
He has received a lot of attention from welcoming people.
The reporters are now fighting for an interview.
294
00:25:36,814 --> 00:25:39,233
Many people from the Princess's house...
295
00:25:38,555 --> 00:25:39,678
Should I turn it off?
296
00:25:40,807 --> 00:25:42,053
They came early in the morning.
297
00:25:49,105 --> 00:25:50,622
It gives you a lot of attention, right?
298
00:25:52,899 --> 00:25:57,204
If you're starting to forget, the Prince couple's news always happen to show.
299
00:26:03,563 --> 00:26:04,899
It'll be fine.
300
00:26:07,053 --> 00:26:08,950
Time will heal everything.
301
00:26:27,370 --> 00:26:28,297
Are you okay?
302
00:26:30,543 --> 00:26:31,753
It's okay.
303
00:26:33,844 --> 00:26:35,022
I'm okay.
304
00:26:41,993 --> 00:26:43,577
Honestly, I'm not okay.
305
00:26:46,062 --> 00:26:48,405
In the beginning, I thought I would be okay.
306
00:26:49,631 --> 00:26:52,055
But as time goes on, my heart feels like hell.
307
00:26:56,111 --> 00:26:58,439
Drop me off at the yoga center.
308
00:26:59,783 --> 00:27:01,181
Focus on your breathing.
309
00:27:03,855 --> 00:27:06,710
Slowly breathe in.
310
00:27:08,605 --> 00:27:11,774
Right now, your deep worries..
311
00:27:11,933 --> 00:27:18,555
...jeopardies, hatred, selfish, jealousy...
312
00:27:20,055 --> 00:27:26,156
...throw all that away, and just focus on your body and mind set.
313
00:27:32,855 --> 00:27:37,368
If your mind and selfishness overcomes, the focus will not work.
314
00:27:37,369 --> 00:27:43,914
Control your heart to have a good mind set.
315
00:27:47,621 --> 00:27:48,923
I can't sleep.
316
00:27:50,263 --> 00:27:52,598
It's so hard to sleep by looking at the wall.
317
00:27:53,635 --> 00:27:55,830
It's so uncomfortable to sleep straight as it's so cramped.
318
00:27:57,291 --> 00:28:00,411
And on this side, it's Shin Goon's back.
319
00:28:01,405 --> 00:28:04,355
Ah... but it's weird.
320
00:28:05,689 --> 00:28:10,155
How could I... how could I not hate this?
321
00:28:11,617 --> 00:28:14,899
This small bed and a tall build guy is sleeping on it as well.
322
00:28:15,667 --> 00:28:21,366
I'm looking at the guy's back in this situation.. no, it's not that I hate it.
323
00:28:29,256 --> 00:28:31,389
What's with me? So I'm this type of person.
324
00:28:34,821 --> 00:28:37,855
Under the moonlight, his back...
325
00:28:38,000 --> 00:28:39,319
Should I pretend that I don't know anything?
326
00:28:39,319 --> 00:28:40,824
What if I suddenly grasp him like a hungry wolf?
327
00:28:41,619 --> 00:28:43,298
Should I just sleep on the floor?
328
00:28:44,206 --> 00:28:47,649
No. If so, I'll be on the losers end.
329
00:29:01,205 --> 00:29:03,055
[Flowing Saliva]
330
00:29:58,489 --> 00:29:59,961
She looks like a wizard?
331
00:30:04,282 --> 00:30:07,086
This book... this book�s author.
332
00:30:09,499 --> 00:30:10,806
Wizard?
333
00:30:10,926 --> 00:30:11,689
Don't you think so?
334
00:30:12,397 --> 00:30:14,465
One who�s jobless or one who�s divorced.
335
00:30:14,730 --> 00:30:16,592
They still have to worry about their livelihood.
336
00:30:16,902 --> 00:30:18,582
Someone, all of a sudden, becomes a worldwide famous best seller author in a day.
337
00:30:18,659 --> 00:30:21,323
She obeys the devil, having this as one of the conditions.
338
00:30:25,300 --> 00:30:31,345
Could she have betrayed your own soul?
339
00:30:34,231 --> 00:30:36,695
You are into your people theory again?
342
00:30:51,255 --> 00:30:52,583
Looking from afar..
343
00:30:53,874 --> 00:30:56,559
It looks very quiet and peaceful.
344
00:31:00,353 --> 00:31:03,203
What I want is this kind of peace.
345
00:31:07,579 --> 00:31:09,944
If you can be made the King...
346
00:31:11,043 --> 00:31:14,058
I'll make a deal with the devil.
347
00:31:15,731 --> 00:31:18,714
your forgotten dad, the position you once held.
348
00:31:20,258 --> 00:31:22,418
I must bring for them back to place again.
349
00:31:23,817 --> 00:31:26,215
This is the reason why SohHoYoung must live.
350
00:31:48,115 --> 00:31:49,850
The reflection of mine...
351
00:31:51,822 --> 00:31:54,091
is the total opposite of me.
352
00:31:56,829 --> 00:31:58,419
But it's still a part of me.
353
00:32:04,368 --> 00:32:07,911
I'm unable to worry about and calm my reflection.
354
00:32:11,511 --> 00:32:13,784
I�m sad and disappointed.
355
00:33:14,070 --> 00:33:17,585
Go take a look and see if they need anything.
356
00:33:17,855 --> 00:33:18,928
What?
357
00:33:20,937 --> 00:33:23,485
Should we deliver them some drinks?
358
00:33:23,788 --> 00:33:26,970
Oh please, they would have slept long ago.
359
00:33:27,628 --> 00:33:28,735
Don't think so.
360
00:33:29,850 --> 00:33:33,829
Their lights are still on, there are noises..
Seems like they�re still awake.
361
00:33:34,014 --> 00:33:35,646
Bring them some juice.
362
00:33:37,265 --> 00:33:39,282
It must�ve been much more comfortable in the Palace..
363
00:33:39,435 --> 00:33:42,796
Like room service in hotels, it satisfies all your needs.
364
00:33:45,940 --> 00:33:46,942
Madam Lee...
365
00:33:47,638 --> 00:33:49,146
Do you want me to do it?
366
00:33:49,516 --> 00:33:52,551
Oh, why are you nagging so much?
367
00:33:52,740 --> 00:33:54,525
If you want to do it, do it yourself.
368
00:33:59,083 --> 00:34:00,462
Seems like they�re asleep.
369
00:34:01,036 --> 00:34:02,995
Then put it down and we�ll leave.
370
00:34:04,289 --> 00:34:05,219
Oh my!
371
00:34:16,692 --> 00:34:17,641
Who�s that?
372
00:34:20,245 --> 00:34:21,581
What�s going on?
373
00:34:25,649 --> 00:34:26,777
Oh my back.. my back!
374
00:34:37,853 --> 00:34:38,932
AHHHHH!
375
00:34:39,264 --> 00:34:40,745
YOU GET DOWN!
376
00:34:53,956 --> 00:34:57,033
Then.. do you want to go to the living room now?
377
00:34:57,502 --> 00:34:59,866
No. I don�t want to receive special treatments.
378
00:35:01,372 --> 00:35:03,114
We�ll solve it between the two of us.
379
00:35:06,620 --> 00:35:07,731
The two of them..
380
00:35:10,399 --> 00:35:12,754
Pounced on... I pounced onto him.
381
00:35:13,126 --> 00:35:14,365
That pose just now...
382
00:35:14,871 --> 00:35:16,379
it�s obvious that I pounced onto him.
383
00:35:16,652 --> 00:35:18,105
How could it be?
384
00:35:18,105 --> 00:35:19,315
Shin Chaegyung.
385
00:35:20,333 --> 00:35:21,343
What should we do?
386
00:35:23,250 --> 00:35:24,102
That...
387
00:35:25,442 --> 00:35:31,153
while sleeping, I accidentally...
it won�t happen again.
388
00:35:31,501 --> 00:35:32,456
You sure?
389
00:35:33,707 --> 00:35:34,886
I don�t trust you.
390
00:35:41,386 --> 00:35:42,899
Is that so?
391
00:35:42,920 --> 00:35:45,772
Then.. I�ll sleep on the floor.
392
00:35:50,770 --> 00:35:51,991
So cute!
393
00:35:52,436 --> 00:35:54,805
[Surprisingly they are the affectionate couple!]
394
00:35:58,471 --> 00:36:00,711
rock-paper-scissors .. SHOOT!
395
00:36:02,809 --> 00:36:04,824
rock-paper-scissors .. SHOOT!
396
00:36:05,463 --> 00:36:08,236
Hey! You didn't even change it. You kept it out.
397
00:36:08,861 --> 00:36:10,380
Get up quickly.
398
00:36:13,205 --> 00:36:14,583
Don't go back on your words.
399
00:36:17,009 --> 00:36:18,616
rock-paper-scissors .. SHOOT!
400
00:36:19,033 --> 00:36:20,855
Yah~~!! Get up!
401
00:36:24,037 --> 00:36:26,496
I don't remember from when it was,
uhn jeh yuht duhn guhn jee
402
00:36:26,496 --> 00:36:29,522
I don't remember from when it was,
gee uhk nah jeen ah nah
403
00:36:29,522 --> 00:36:31,665
that I started to keep thinking about you.
jah kkoon nae muh ree gah
404
00:36:31,665 --> 00:36:35,810
that I started to keep thinking about you.
nuh roh uh jee ruhp duhn shee jahk
405
00:36:35,810 --> 00:36:38,347
The thoughts would appear about twice.
hahn doo buhn ssheek
406
00:36:38,347 --> 00:36:41,218
The thoughts would appear about twice.
dduh oh reu duhn saeng gahk
407
00:36:41,218 --> 00:36:43,330
They kept expanding and I felt a bit surprised
jah kkoo neul uh gah suh
408
00:36:43,330 --> 00:36:49,146
They kept expanding and I felt a bit surprised.
suh joh geum dang hwang seu ruh oon ee mah eum
409
00:36:49,146 --> 00:36:55,469
I kept thinking to myself that it was nothing,
byuhl eel ee ah neel soo eet dah goh
410
00:36:55,469 --> 00:37:00,632
but it was awkward when I talked to you.
sah soh hahn mah eum ee rah goh
411
00:37:00,632 --> 00:37:04,719
but it was awkward when I talked to you.
nae gah neh geh jah koo (neh geh jah koo)
412
00:37:04,719 --> 00:37:10,247
but it was awkward when I talked to you.
mahl eul hah neun geh uh saek hahn guhl
413
00:37:10,247 --> 00:37:13,198
Is it love?
sarang een gah yo
414
00:37:13,198 --> 00:37:19,611
If you're thinking the same thing, then is it a start for us?
geu dae nah wah gaht dah myuhn shee jahk een gah yo
415
00:37:19,611 --> 00:37:24,720
My heart keeps loving you.
mahm ee jah koo geu dael sarang hahn dae yo
416
00:37:24,720 --> 00:37:31,272
It's screaming for the whole world to hear.
ohn seh sang ee deud doh rohk soh ree chee neh yo
417
00:37:31,272 --> 00:37:38,855
Why is it that I hear it now?
wae ee jeh yah deul lee jyoh~ OOH~
418
00:37:39,036 --> 00:37:41,934
I've found love now that I've found you.
suh rohl mahn nah gee wee hae
419
00:37:41,934 --> 00:37:47,477
I've found love now that I've found you.
ee jeh yah sarang chah jaht dah goh
420
00:37:55,705 --> 00:37:58,772
The smell is great! Dear..
421
00:38:03,420 --> 00:38:04,430
How is it?
422
00:38:04,932 --> 00:38:07,213
You can stop cooking.
423
00:38:12,692 --> 00:38:15,831
Prince, you�re hungry, right?
424
00:38:16,120 --> 00:38:18,362
We�re preparing, so wait a moment.
425
00:38:19,242 --> 00:38:21,616
No, I�m not hungry.
426
00:38:21,767 --> 00:38:23,466
I�m all right, you can cook at your own pace.
427
00:38:28,405 --> 00:38:29,851
Not done yet?
428
00:38:31,028 --> 00:38:32,894
I want to eat "sang choo sam".
429
00:38:33,155 --> 00:38:34,436
Hm? sang choo sam?
430
00:38:34,982 --> 00:38:37,545
Okay, you go get some in the vegetations.
431
00:38:37,647 --> 00:38:39,400
The Prince is hungry, we have to prepare quickly.
432
00:38:42,122 --> 00:38:43,175
Want to tag along?
433
00:38:46,043 --> 00:38:47,105
Oh, okay.
434
00:39:20,476 --> 00:39:22,481
My parents planted these.
435
00:39:24,435 --> 00:39:28,276
They don�t use pesticides... totally harmless.
436
00:39:28,856 --> 00:39:30,450
It�s really delicious.
437
00:39:32,705 --> 00:39:34,117
Want to try?
438
00:39:35,061 --> 00:39:36,730
It's interesting and fun in a way.
439
00:39:40,607 --> 00:39:41,780
Come on!
440
00:39:50,988 --> 00:39:53,782
You're not supposed to get that, get that big one...
441
00:39:56,686 --> 00:39:59,158
Don�t use the spade, guys have to use their hands.
442
00:40:00,802 --> 00:40:02,055
Use your hands.
443
00:40:02,746 --> 00:40:03,887
What is this?
444
00:40:04,855 --> 00:40:06,436
These are spring onions.
445
00:40:07,062 --> 00:40:08,142
These are radishes.
446
00:40:08,501 --> 00:40:09,445
These are cabbages.
447
00:40:13,759 --> 00:40:15,084
Hey, health nutrient!
448
00:40:16,372 --> 00:40:17,515
What is this?
449
00:40:19,111 --> 00:40:20,574
That's water pail.
450
00:40:21,534 --> 00:40:23,760
They don�t even teach that in the Palace?
451
00:40:27,345 --> 00:40:29,940
Yah! Babo Shin, hurry up!
*Babo = stupid*
452
00:40:31,452 --> 00:40:33,293
And a guy is supposed to carry this.
453
00:40:33,696 --> 00:40:36,548
Quick... hold it, quick!
454
00:40:38,343 --> 00:40:42,006
What are these? The roots aren�t removed.
455
00:40:52,609 --> 00:40:55,755
My mouth is about to water. Oh please!
456
00:40:56,454 --> 00:40:58,147
Delicious!
457
00:41:19,628 --> 00:41:22,372
It�s all right. This place isn�t the Palace.
458
00:41:22,405 --> 00:41:23,804
I�ll keep it a secret.
459
00:41:23,988 --> 00:41:25,198
It's a secret, ok!
460
00:41:27,353 --> 00:41:28,583
Open bigger.
461
00:41:32,491 --> 00:41:33,872
Delicious?
462
00:41:38,954 --> 00:41:40,597
What are all these?
463
00:41:41,327 --> 00:41:42,808
This is for Dad.
464
00:41:44,592 --> 00:41:46,134
This is for Mom.
465
00:41:46,134 --> 00:41:47,063
How about me?
466
00:41:47,119 --> 00:41:48,104
This is also for Mom.
467
00:41:48,178 --> 00:41:50,235
One, two, three!
468
00:41:50,398 --> 00:41:51,960
Altitude, temperature, pressure..
469
00:41:52,094 --> 00:41:53,200
they�re the three functions.
470
00:41:54,663 --> 00:41:57,228
You pig! You only came out nice!
471
00:42:10,998 --> 00:42:16,185
Our Prince should be having breakfast now, right?
472
00:42:16,526 --> 00:42:21,434
Yes, his Mother-in-law would certainly serve them well.
473
00:42:22,523 --> 00:42:28,601
The Prince is a picky eater, will he be used to it?
474
00:42:28,800 --> 00:42:32,977
I�ve told him, not to show any unhappiness in any situation.
475
00:42:35,176 --> 00:42:37,043
Yes, you must.
476
00:42:37,502 --> 00:42:41,248
You cannot be impolite to the parents of the Princess.
477
00:42:42,427 --> 00:42:44,493
Let�s eat.
478
00:42:50,853 --> 00:42:54,227
Hae Sang Gong is back, Yi Sang Goon is also back.
479
00:42:54,523 --> 00:42:58,321
If Hae Ming, who�s studying overseas would come back too,
480
00:42:58,773 --> 00:43:03,469
our Royal Family would be able to gather together.
481
00:43:04,573 --> 00:43:10,632
We can see each other everyday, and even chat together eye to eye, and eat together.
482
00:43:10,632 --> 00:43:16,421
Soon this day will come, right?
483
00:43:16,549 --> 00:43:17,981
Yes, UmmaMama.
484
00:43:19,684 --> 00:43:25,380
I�ve told her she must come back once the holiday starts, Mama.
485
00:43:26,428 --> 00:43:28,205
That�s good.
486
00:43:33,011 --> 00:43:33,838
What?!
487
00:43:34,055 --> 00:43:35,255
Really?
488
00:43:38,705 --> 00:43:40,867
You�ve reached the end.
489
00:43:42,405 --> 00:43:44,271
I�ve already said nothing happened...
490
00:43:44,872 --> 00:43:45,891
...yet.
491
00:43:45,993 --> 00:43:49,075
So, you mean tonight you will?
492
00:43:49,258 --> 00:43:51,512
Hey! I�m not some pervert.
493
00:43:51,671 --> 00:43:53,083
I�m not trying to say that.
494
00:43:53,372 --> 00:43:57,846
How should I say? I�m going crazy.
495
00:43:59,922 --> 00:44:02,195
Ya! Isn't it time to go in?
496
00:44:02,628 --> 00:44:04,026
There's still a lot of time left!
497
00:44:04,150 --> 00:44:05,478
There's no time left!
498
00:44:07,844 --> 00:44:10,582
Really? You shared the same room?
499
00:44:12,999 --> 00:44:14,566
And on the same bed?
500
00:44:15,548 --> 00:44:17,227
You two are getting on really fast.
501
00:44:17,861 --> 00:44:19,721
Maybe tonight, you two will really...
502
00:44:19,810 --> 00:44:21,152
Million miles of long way?
503
00:44:21,665 --> 00:44:22,936
Shut up!
504
00:44:23,615 --> 00:44:26,170
But you two are underage, are you allowed to do it?
505
00:44:26,700 --> 00:44:28,325
What problem is there? They�re already a couple.
506
00:44:28,973 --> 00:44:30,710
You should've done it faster.
507
00:44:30,791 --> 00:44:32,248
Stop. It won�t happen again in the future.
508
00:44:32,370 --> 00:44:33,389
What do you mean by "in the future"?
509
00:44:34,402 --> 00:44:37,216
Then... something really happened?
510
00:44:37,779 --> 00:44:39,307
I�ve said nothing happened.
511
00:44:39,449 --> 00:44:41,580
If nothing happened, I guess you were a bit disappointed then?
512
00:44:41,954 --> 00:44:43,096
What is there to be disappointed about?
513
00:44:43,186 --> 00:44:44,305
You should be careful.
514
00:44:44,305 --> 00:44:45,207
Careful of?
515
00:44:45,292 --> 00:44:47,128
Nowadays, girls do the initiation..
516
00:44:48,044 --> 00:44:49,145
Who knows..
517
00:44:49,323 --> 00:44:51,357
She might attack you suddenly from behind.
518
00:44:51,558 --> 00:44:52,185
What?
519
00:44:52,236 --> 00:44:53,769
Girls nowadays aren�t simple.
520
00:44:54,111 --> 00:44:56,645
We, the boys, should be more careful.
521
00:44:56,909 --> 00:44:59,341
- A quiet cat.
- Correct!
522
00:44:59,818 --> 00:45:01,803
Those kind of people are the scariest.
523
00:45:02,482 --> 00:45:04,417
From the outside they look innocent.
524
00:45:04,716 --> 00:45:06,888
Even she, herself doesn�t even know her desires.
525
00:45:07,271 --> 00:45:11,037
Once you meet those kind of girls, they go on a fast pace in relationships.
526
00:45:11,895 --> 00:45:12,906
Nasty girl!
527
00:45:13,555 --> 00:45:16,542
That�s why next time, you should just grab him!
528
00:45:16,895 --> 00:45:19,521
Yes! You guys are already a married couple.
529
00:45:19,586 --> 00:45:22,059
Hey! You guys...
530
00:45:22,559 --> 00:45:24,172
Is that what a student should say?
531
00:45:24,311 --> 00:45:25,419
What's wrong with it?
532
00:45:25,536 --> 00:45:28,797
Once a girl reaches 18, there�s no need for parents approval to get married.
533
00:45:29,169 --> 00:45:30,587
She�s now a wife of someone.
534
00:45:30,818 --> 00:45:32,994
That's right, they are already a married couple.
535
00:45:33,149 --> 00:45:36,237
�Skinship� is important between a couple.
536
00:45:36,694 --> 00:45:38,329
What �skinship�?
537
00:45:38,827 --> 00:45:41,125
I'm embarrassed, stop it.
538
00:45:41,328 --> 00:45:42,481
That�s what I�m saying...
539
00:45:42,614 --> 00:45:46,401
How can a girl initiate?
540
00:45:47,723 --> 00:45:50,507
Those girls that initiate are all perverts or lower-classed people.
541
00:45:50,599 --> 00:45:52,707
Right? Shin Chaegyung?
542
00:45:52,799 --> 00:45:54,373
That's right...
543
00:45:55,204 --> 00:45:58,642
Perverts.. lower-classed..
544
00:46:02,445 --> 00:46:04,728
I don�t know what happened.
545
00:46:05,259 --> 00:46:12,356
Mom, Dad, and even Chaejoon.. all left saying they have work to do, and we are the only ones that are left.
546
00:46:14,618 --> 00:46:16,548
Although I'm trying to hide it,
547
00:46:17,171 --> 00:46:20,985
I mean, ever since we slept together last nite,
548
00:46:21,737 --> 00:46:27,899
my heart pounds whenever I see his back.
549
00:46:28,105 --> 00:46:30,618
Darn it! I've got a strange feeling.
550
00:46:36,605 --> 00:46:38,903
I�m hungry. Is there anything to eat?
551
00:46:41,694 --> 00:46:43,799
How about shin ramen with egg?
552
00:46:54,205 --> 00:46:55,775
I�m full.
553
00:46:56,977 --> 00:46:58,480
You�ve finished your food already?
554
00:46:58,774 --> 00:47:00,335
You�re quite good at cooking noodles.
555
00:47:03,573 --> 00:47:05,736
Let me see...
556
00:47:11,305 --> 00:47:13,055
What�s happening to me?
557
00:47:13,105 --> 00:47:14,955
Am I a pervert?
558
00:47:15,788 --> 00:47:18,887
Although they say skinship is important...
559
00:47:26,013 --> 00:47:27,458
I�ll wash the dishes.
560
00:47:28,850 --> 00:47:29,993
It's okay.
561
00:47:30,000 --> 00:47:31,193
How can you...
562
00:47:32,006 --> 00:47:34,055
Why? You think I can't?
563
00:47:34,718 --> 00:47:36,608
I'm a boy-scout member.
564
00:47:40,255 --> 00:47:42,408
Go watch TV. Don't get in the way.
565
00:47:45,496 --> 00:47:47,708
Never mind. Let me do it.
566
00:47:48,278 --> 00:47:50,192
I thought I told you to go watch TV.
567
00:48:24,795 --> 00:48:25,803
Hey~
568
00:48:25,933 --> 00:48:27,398
Don�t move.
569
00:48:28,078 --> 00:48:29,493
Turn around.
570
00:48:31,840 --> 00:48:32,955
[What did I do?]
573
00:48:45,188 --> 00:48:48,707
Just now, when you were doing yoga, you were really nervous.
574
00:48:48,905 --> 00:48:50,328
Facing problems?
575
00:48:51,156 --> 00:48:55,443
No.., maybe it�s due to exam preparations.
576
00:48:59,799 --> 00:49:01,924
How was life in England?
577
00:49:02,739 --> 00:49:06,590
Very good. A place suitable for my son and I.
578
00:49:07,709 --> 00:49:10,135
England is an interesting country.
579
00:49:10,787 --> 00:49:14,523
The people place a lot of concern for the Royals.
580
00:49:14,662 --> 00:49:16,124
Very similar to our country.
581
00:49:16,454 --> 00:49:19,809
Recently, Prince Charles and Camilla had a wedding too.
582
00:49:20,238 --> 00:49:22,542
Oh yeah, have you heard about Camilla?
583
00:49:24,297 --> 00:49:28,211
Yes. I saw the news report, they said she�s Prince Charles� lover.
584
00:49:29,288 --> 00:49:32,236
They fell in love with each other at first sight, long before their marriages,
585
00:49:32,408 --> 00:49:34,931
but because of the royal traditions, Prince Charles couldn�t marry Camilla.
586
00:49:36,037 --> 00:49:44,262
However, whenever he faces a problem, he�ll seek Camilla to chat. She�s like a sister to him.
587
00:49:45,088 --> 00:49:49,866
The contradictions with Diana becomes deeper and the more the chats with Camilla grew..
588
00:49:50,051 --> 00:49:56,002
In the end, they assured each other�s love, and got together.
589
00:49:57,231 --> 00:49:59,138
Diana once said...
590
00:49:59,936 --> 00:50:03,975
�Our marriage became complicated because of three people.�
591
00:50:06,875 --> 00:50:09,320
The Prince and Princess couple and Camilla�s triangle relationship.
592
00:50:09,627 --> 00:50:11,290
Complicated to such an extent.
593
00:50:12,994 --> 00:50:17,833
A long and agonizing triangle relationship, lasted 30 years.
594
00:50:18,067 --> 00:50:21,855
In the end, after 35 years of waiting...
595
00:50:22,388 --> 00:50:26,281
A person of tolerance - Camilla, successfully married Prince Charles.
596
00:50:27,523 --> 00:50:29,105
She has found her lover.
597
00:50:50,184 --> 00:50:51,392
Not getting down?
598
00:50:51,505 --> 00:50:52,455
Another round?
599
00:50:52,888 --> 00:50:56,121
Min Hyorin... cannot give up just like that.
600
00:50:57,305 --> 00:50:58,411
What are you saying?
601
00:50:58,965 --> 00:50:59,887
Cannot give up what?
602
00:51:01,600 --> 00:51:03,240
She doesn�t suit him.
603
00:51:04,165 --> 00:51:05,485
Shin needs me by his side.
604
00:51:29,720 --> 00:51:32,932
Help me get Shin back.
605
00:51:48,978 --> 00:51:49,996
Who is it?
606
00:51:50,067 --> 00:51:51,549
It�s me, Hyorin.
607
00:52:01,392 --> 00:52:02,668
It�s my turn.
608
00:52:03,886 --> 00:52:06,939
Yuch, on your back.
609
00:52:07,188 --> 00:52:08,349
Du, ge, kwan, yuch..
610
00:52:08,777 --> 00:52:09,944
Quick.
611
00:52:18,105 --> 00:52:21,152
This is our last one. If it�s a dog then we�ll win.
612
00:52:22,201 --> 00:52:24,597
Scalp, mucus...
613
00:52:24,760 --> 00:52:26,420
Dad, you�re disgusting. Oh please...
614
00:52:27,653 --> 00:52:33,080
Dog, dog, dog.
615
00:52:44,578 --> 00:52:46,048
It's du.
616
00:52:46,510 --> 00:52:47,673
Oh, what happened?
617
00:52:47,732 --> 00:52:48,727
Ahhh..
618
00:52:48,727 --> 00:52:50,198
Yuch yuch.
619
00:52:51,685 --> 00:52:53,498
This time, once we have dog, we�ll win.
620
00:52:53,568 --> 00:52:55,069
Pig.. you moved the mat, right?
621
00:52:56,140 --> 00:52:57,754
No, I didn�t.
622
00:52:57,875 --> 00:52:59,850
Then is it, brother-in-law?
623
00:53:00,156 --> 00:53:01,200
No, I didn�t do anything.
624
00:53:01,289 --> 00:53:05,085
Then why did it change? It was dog just now.
625
00:53:05,221 --> 00:53:08,113
So, they�re the legendary cheating couple in gambling?
626
00:53:08,674 --> 00:53:09,821
No!!
627
00:53:09,903 --> 00:53:13,016
It�s dog, we win!
628
00:53:13,588 --> 00:53:15,071
2 vs. 1
629
00:53:15,468 --> 00:53:17,751
Come on, put your hand out.
630
00:53:20,240 --> 00:53:21,636
Don�t be so hard on me.
631
00:53:21,756 --> 00:53:23,180
Okay, not to worry.
632
00:53:26,383 --> 00:53:27,214
Ready?
633
00:53:31,794 --> 00:53:34,141
One, two, three.
634
00:53:37,143 --> 00:53:38,757
Quick, let�s continue.
635
00:53:40,471 --> 00:53:43,285
Madam Lee, Chaejoon, you guys!
636
00:53:43,342 --> 00:53:44,464
Don�t make it too hard.
637
00:53:44,464 --> 00:53:45,853
Cannot. Losers have to face it.
638
00:53:47,209 --> 00:53:47,763
Very painful!
639
00:53:47,924 --> 00:53:49,992
One, two, three.
640
00:53:50,812 --> 00:53:52,998
Rules breaking pig, look at how I'll be punishing you.
641
00:53:53,648 --> 00:53:55,331
One, two, three.
642
00:53:56,586 --> 00:53:58,336
Pain.. pain..
643
00:54:00,240 --> 00:54:02,405
Baddies.. all swollen..
644
00:54:02,405 --> 00:54:04,011
Who asked you to lose?
645
00:54:06,488 --> 00:54:08,483
The next one is..
646
00:54:11,392 --> 00:54:12,965
What to do?
647
00:54:13,595 --> 00:54:15,468
The Prince�s body is of royalty.
648
00:54:16,123 --> 00:54:17,111
That's okay.
649
00:54:19,973 --> 00:54:21,232
I�m sorry.
650
00:54:26,353 --> 00:54:28,199
One, two, three.
651
00:54:29,268 --> 00:54:31,373
Now, it�s my turn.
652
00:54:34,836 --> 00:54:35,997
One, two, three.
653
00:54:37,400 --> 00:54:40,055
What is this? You all hit me so hard, compared to him.
654
00:54:40,055 --> 00:54:42,429
Why? We did it willingly. CHECK
655
00:54:42,429 --> 00:54:44,744
Okay. Pig. I�ll make it three times more painful.
656
00:54:45,285 --> 00:54:47,469
It�s my turn. Brother-in-law, be careful.
657
00:54:53,996 --> 00:54:56,117
One, two, three.
658
00:55:00,228 --> 00:55:02,508
Shin Goon, are you all right?
659
00:55:04,591 --> 00:55:06,720
Look! It�s SO red..
660
00:55:08,030 --> 00:55:09,153
Chaejoon, you?!
661
00:55:09,442 --> 00:55:12,326
Not my fault, it�s the game�s rules.
662
00:55:13,693 --> 00:55:17,627
�Not to touch the Royal�s body.�
That�s one of the laws in the Palace.
663
00:55:18,439 --> 00:55:19,652
Then what should we do?
664
00:55:20,223 --> 00:55:21,743
Apply some red medicine on it?
665
00:55:23,000 --> 00:55:26,481
Pig... will I be caught?
666
00:55:28,454 --> 00:55:30,518
This fella.. catch what?
667
00:55:31,510 --> 00:55:33,000
I don�t care... give me the sticks.
668
00:55:33,102 --> 00:55:34,084
Okay. No mercy for losers.
669
00:55:34,234 --> 00:55:35,361
Come on, let�s cheer.
670
00:55:35,464 --> 00:55:36,167
Again?
671
00:55:36,167 --> 00:55:38,050
One, two, three... fighting!
672
00:55:38,157 --> 00:55:39,749
One, two, three... fighting!51408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.