All language subtitles for The.Imperial.Household.E06.060126.HDTV.XViD-HODOLi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,928 --> 00:00:13,755 Episode 6 2 00:00:38,962 --> 00:00:39,682 Hello. 3 00:00:40,355 --> 00:00:41,798 I'm not late today, right? 4 00:00:41,855 --> 00:00:43,027 Yes, Princess. 5 00:00:43,905 --> 00:00:45,360 You arrived ten minutes early. 6 00:00:47,365 --> 00:00:48,665 You didn't sleep, did you? 7 00:00:49,190 --> 00:00:52,055 Oh? How did you know? 8 00:00:52,255 --> 00:00:54,055 Isn't it obvious? 9 00:00:54,097 --> 00:00:56,155 You came here with rabbit eyes. 10 00:00:56,200 --> 00:00:59,055 Really? Is it really red? 11 00:00:59,138 --> 00:01:01,338 Is it unbearable to see? 12 00:01:02,705 --> 00:01:03,984 But what are you doing? 13 00:01:04,144 --> 00:01:08,955 The Prince is testing out the King's foods. 14 00:01:09,129 --> 00:01:11,355 This is called "ShiSun". 15 00:01:11,522 --> 00:01:13,855 Oh~ ShiSun? 16 00:01:15,255 --> 00:01:17,188 But why are you doing this? 17 00:01:17,188 --> 00:01:19,873 Are you worried that there's poison? 18 00:01:30,455 --> 00:01:36,405 It has been 10 years since Shin Goon started the "ShiSun" method when he was 9 years old. 19 00:01:36,820 --> 00:01:39,755 Although it has the meaning of setting a good example through one's self. 20 00:01:39,960 --> 00:01:41,285 But still, that's too much.. 21 00:01:41,301 --> 00:01:47,855 It's a shock to hear that the pompous Shin had done this method for a 10 years. 22 00:02:28,501 --> 00:02:30,357 Inside the Goong had this kind of place? 23 00:02:30,652 --> 00:02:31,788 It's amazing. 24 00:02:32,505 --> 00:02:34,491 It looks like Alice in Wonderland... 25 00:02:35,317 --> 00:02:37,010 You could play treasure seeking in here. 26 00:03:18,437 --> 00:03:21,855 Hwa Hyang Man Won Jung. Jung Won Man..... 27 00:03:23,405 --> 00:03:28,785 Hwa Hyung Man Won Jung. Jung Won Man Hyung Hwa. 28 00:03:29,438 --> 00:03:33,938 Wow. It makes sense even if it's backwards or not. 29 00:03:34,563 --> 00:03:36,899 It's so amazing! If you reverse it..... 30 00:03:59,881 --> 00:04:00,931 Ah, that's shameful.. 31 00:04:02,885 --> 00:04:05,135 Where did your sense of self-awareness go to? 32 00:04:06,517 --> 00:04:07,237 What did you say? 33 00:04:10,127 --> 00:04:11,589 Do you remember what I told you before? 34 00:04:12,311 --> 00:04:15,899 I told you to upgrade your knowledge in order to live in Goong. 35 00:04:16,755 --> 00:04:19,410 What does that have to do in this situation, right now? 36 00:04:19,503 --> 00:04:22,603 What I told you before was from a little dialogue from Hamlet. 37 00:04:24,408 --> 00:04:25,784 Huh? Dia.....? 38 00:04:26,296 --> 00:04:28,167 You don't need that information when you're drawing? 39 00:04:28,457 --> 00:04:29,120 What do you mean? 40 00:04:29,542 --> 00:04:32,055 You may be a little talented in drawing, 41 00:04:32,179 --> 00:04:35,788 but your basic upbringing is just too weak. Isn't it true? 42 00:04:36,062 --> 00:04:40,055 Forget that you didn't read Shakespeare novels, 43 00:04:40,620 --> 00:04:43,355 but you seem to eavesdrop on other people like a cat. 44 00:04:43,452 --> 00:04:45,052 Hey! What did you say?! 45 00:04:45,909 --> 00:04:47,590 Upbringing? 46 00:04:47,702 --> 00:04:48,652 I can't believe it. 47 00:04:51,281 --> 00:04:53,744 Right, if you have a lot of good upbringing, 48 00:04:53,943 --> 00:04:58,993 then why did you embarrass and ignore me in front of school friends at the party? 49 00:04:59,155 --> 00:05:01,575 Now that I think about it, it was all a plan, right? 50 00:05:02,353 --> 00:05:06,211 You invited Min Hyorin and tried to make me look dumb in front of your friends. 51 00:05:09,025 --> 00:05:13,155 If you really liked Min Hyorin, you should've done something to marry her. 52 00:05:13,331 --> 00:05:15,637 Why did you make a lousy mistake and acting like this now? 53 00:05:16,108 --> 00:05:17,259 You selfish and witless guy! 54 00:05:17,729 --> 00:05:18,468 What did you say? 55 00:05:20,110 --> 00:05:20,949 What did you just say now? 56 00:05:21,445 --> 00:05:23,095 You're witless and selfish, why?! 57 00:05:45,955 --> 00:05:47,265 Listen to me carefully. 58 00:05:48,255 --> 00:05:53,788 We are unluckily the kind of people that cannot fulfill each other's needs. 59 00:05:53,959 --> 00:05:55,609 HOWEVER. 60 00:06:00,000 --> 00:06:02,455 However. 61 00:06:08,305 --> 00:06:11,455 Saying that we have to test-taste the white lilies tea. The elders are now waiting. 62 00:06:11,899 --> 00:06:13,855 Go prepare quickly. 63 00:06:16,755 --> 00:06:18,788 White lilies tea? 64 00:06:20,886 --> 00:06:22,788 What is it? 65 00:06:51,460 --> 00:06:55,605 Princess, this is your first time with the White lilies tea, right? 66 00:06:55,635 --> 00:06:57,485 Yes, Mama. 67 00:06:58,355 --> 00:07:00,305 This kind of tea... 68 00:07:01,319 --> 00:07:03,919 I have never even seen it before 69 00:07:04,923 --> 00:07:06,483 It's amazing. 70 00:07:08,957 --> 00:07:10,907 The tea book says... 71 00:07:12,278 --> 00:07:16,722 Tea that is to be used, has the taste of preventing cold... 72 00:07:16,833 --> 00:07:23,383 The people drinking them are the people of virtue. 73 00:07:25,142 --> 00:07:33,742 Now, with the special people and special tea, accept to scent and drink. 74 00:07:49,773 --> 00:07:57,923 "Sixty Windmills spin in the blink of the eyes" and "Deep peach spring colors are like the newly-weds", 75 00:07:58,396 --> 00:08:03,899 the marriage time of 60years have all passed within a flash, 76 00:08:04,771 --> 00:08:11,105 the peach trees shining with the colors of spring are the same newly-wed years. 77 00:08:12,864 --> 00:08:16,473 The part that comes back doesn't seem to be really true.. 78 00:08:16,677 --> 00:08:19,899 Leaving behind double wooden scoop to the descendants. 79 00:08:22,055 --> 00:08:25,752 It's the way of the life to get back together after long separation.. 80 00:08:26,076 --> 00:08:29,776 And leave the double wooden scoop to the descendants. 81 00:08:32,116 --> 00:08:34,899 A hundred years of long sorrow.. 82 00:08:35,394 --> 00:08:37,744 Everything seem to be woes. 83 00:08:38,078 --> 00:08:42,428 A hundred years has passed but secular world is chaotic as before.. 84 00:08:42,623 --> 00:08:46,923 The countless images of the world have all pass over through time. 85 00:09:08,221 --> 00:09:11,671 The scents of the flowers fill the whole garden... 86 00:09:11,867 --> 00:09:15,517 The whole garden is filled with the scents of flowers. 87 00:09:16,512 --> 00:09:24,062 The flower scents fill the gardens... 88 00:09:24,062 --> 00:09:28,062 Garden is full of flower scent. 89 00:09:40,309 --> 00:09:41,466 Bingung... 90 00:09:42,309 --> 00:09:45,859 How could you pull up your dress and run? 91 00:09:48,986 --> 00:09:50,636 I don't know what to do with her. 92 00:09:54,308 --> 00:09:55,148 Prince. 93 00:09:56,390 --> 00:09:58,000 Yes, Hulma Mama. 94 00:09:58,099 --> 00:10:01,899 The improvements that the Crown Princess is showing is like a thousand miles per day. 95 00:10:02,259 --> 00:10:07,455 Get her familiarize with the poems and bring her to the Royal family's gatherings, the next time. 96 00:10:07,971 --> 00:10:14,371 According to the traditions, the Crown Prince is supposed to teach his wife these poems. 97 00:10:17,988 --> 00:10:20,646 Yes, Hulma Mama. 98 00:10:39,653 --> 00:10:42,803 Thanks about last time. 99 00:10:43,055 --> 00:10:44,467 Hm? 100 00:10:46,318 --> 00:10:50,155 Hwa Hyung Man Won Jung. Jung Won Man Hyung Hwa. 101 00:10:50,621 --> 00:10:54,255 What are you talking about? I can't understand anything.. 102 00:10:54,461 --> 00:10:58,155 That's right. Our friend is slowly living in her own world. 103 00:10:59,425 --> 00:11:01,055 Don't speak any for those outer space words.. 104 00:11:01,431 --> 00:11:03,899 Just go to the food court, I'm hungry. 105 00:11:04,841 --> 00:11:05,755 Okay. I want spicy rice cake. 106 00:11:05,981 --> 00:11:07,412 I like everything's that free. 107 00:11:12,252 --> 00:11:13,315 Wait for me. 108 00:11:15,060 --> 00:11:17,988 Oh, my mistake! 109 00:05:53,959 --> 00:05:55,609 HOWEVER. 110 00:11:23,222 --> 00:11:25,005 What's "outer space words"? 111 00:11:25,808 --> 00:11:29,788 Uh...it's an internet slang word. 112 00:11:30,293 --> 00:11:33,455 It means the words you don't understand or you.... 113 00:11:34,883 --> 00:11:38,155 Aish, it's "hella" [slang word for 'jolla'] hard to explain. 114 00:11:38,938 --> 00:11:40,548 I mean, it's really hard to explain. 115 00:11:41,005 --> 00:11:43,455 Anyway, it's enough for you to know these first.. 116 00:11:45,055 --> 00:11:46,425 Hey, transferred student! 117 00:11:46,443 --> 00:11:49,055 Look like we need some word training to do. 118 00:11:49,229 --> 00:11:50,714 Let's go! 119 00:11:51,089 --> 00:11:51,586 Bye. 120 00:11:52,071 --> 00:11:53,404 Unnie, give me "kimduk" [sushi & spicy rice cake]. 121 00:11:59,025 --> 00:12:01,318 Lady, give me one 'kim bab' [sushi] and one 'dukbokee' [spicy rice cake]. 122 00:12:02,151 --> 00:12:06,501 This is the right way. To shorten it, "kimduk". 123 00:12:06,672 --> 00:12:08,899 one 'kim bab' [sushi] and one 'dukbokee' [spicy rice cake]. 124 00:12:09,655 --> 00:12:11,105 To shorten, it's one "kimduk". 125 00:12:11,579 --> 00:12:12,181 That's right. 126 00:12:12,863 --> 00:12:13,819 Now, for a little pop quiz. 127 00:12:14,155 --> 00:12:16,277 One "mandoo" [dumpling] and one 'dukbokee' [spicy rice cake]. 128 00:12:16,455 --> 00:12:17,268 What would this be? 129 00:12:18,373 --> 00:12:20,054 One "mandoo" [dumpling] and one 'dukbokee' [spicy rice cake]. 130 00:12:22,534 --> 00:12:23,446 One "manduk". 131 00:12:23,455 --> 00:12:24,687 BINGO! 132 00:12:25,012 --> 00:12:25,650 OH! Good job! 133 00:12:27,287 --> 00:12:28,324 What a surprise, Yul! 134 00:12:28,652 --> 00:12:29,385 You seem to get it on your head really fast. 135 00:12:29,858 --> 00:12:30,805 Fine, next level! 136 00:12:32,489 --> 00:12:35,155 If you do it like this, you don't need to wash it. 137 00:12:35,603 --> 00:12:38,899 Look at it! Wow, isn't it amazing?! 138 00:12:39,909 --> 00:12:44,659 Also, I'll tell you a method of getting out of gym class and other classes. 139 00:12:45,001 --> 00:12:45,951 Open your eyes big. 140 00:12:47,720 --> 00:12:50,120 Do it and just bear with it. 141 00:12:51,038 --> 00:12:53,234 Then, doesn't your eyes turn bright red? 142 00:12:53,511 --> 00:12:54,234 Then, lie and tell that you got an eye infection. 143 00:12:54,611 --> 00:12:56,788 And if you have a balloon, blow it up.. 144 00:12:56,957 --> 00:12:58,017 Then your face turns bright red! 145 00:12:59,118 --> 00:13:00,876 And this is something that you can do in daily life. 146 00:13:01,655 --> 00:13:03,988 Beautiful Soon Young, come do an example for him to see quickly.. 147 00:13:04,234 --> 00:13:05,755 Just shut your mouth, Shin Chaegyung! 148 00:13:05,824 --> 00:13:08,255 How can you talk about basic knowledge, when you can't even sing in the right tune? 149 00:13:08,388 --> 00:13:12,055 That's right. Don't be pretentious just because you became a Princess. 150 00:13:12,153 --> 00:13:14,200 You are like a complete idiot. 151 00:13:14,682 --> 00:13:15,846 REFLECTION! 152 00:13:18,755 --> 00:13:20,090 Hey, Shin Chaegyung. 153 00:13:20,205 --> 00:13:21,505 Are you a middle schooler? 154 00:13:21,604 --> 00:13:23,490 This is so lame. 155 00:13:23,788 --> 00:13:25,467 Lee Kang Hyung, reflection! 156 00:13:55,888 --> 00:13:57,688 My Yul is here. 157 00:14:00,827 --> 00:14:03,655 Let's go for a walk with Grandma. 158 00:14:03,724 --> 00:14:04,418 Yes, HalmaMama. 159 00:14:08,912 --> 00:14:11,788 Your highness! Are you all right? 160 00:14:12,031 --> 00:14:12,868 Is your waist hurting? 161 00:14:16,331 --> 00:14:17,411 I'm fine. 162 00:14:18,205 --> 00:14:20,031 I'm all right, it's nothing big. 163 00:14:32,493 --> 00:14:34,043 Queen, how are you today? 164 00:14:35,050 --> 00:14:39,500 Yes. Are you alright as well? 165 00:14:41,241 --> 00:14:43,988 Mama, the Shin Kyo dance culture festival's list for the people.. 166 00:14:43,988 --> 00:14:46,436 who's going to be presented the awards for the best dance technics. 167 00:14:46,855 --> 00:14:51,755 We need to make the final decision. When is the best time for us to present it? 168 00:14:52,055 --> 00:14:55,171 We'll talk about this matter right now. 169 00:14:55,871 --> 00:14:58,899 I think it's a good idea to let Yul on it as well. 170 00:14:59,044 --> 00:15:04,788 Yul can help us out if there's anything that's connected with Arts. 171 00:15:09,509 --> 00:15:11,609 It's really brilliant. 172 00:15:12,974 --> 00:15:19,324 I was very satisfied with the artist's work of art a long time ago. 173 00:15:22,256 --> 00:15:27,955 Yul's sense for Arts is really good, that's really not bad. 174 00:15:28,401 --> 00:15:32,801 Yes, that's because my mom is more interested in woodcrafts. 175 00:15:33,720 --> 00:15:35,920 Yes, so it's like that. 176 00:15:38,079 --> 00:15:42,029 With the recommendation of the Queen and the appraisal from Yul... 177 00:15:42,231 --> 00:15:47,381 The Royal family's special prize will be given to this person. 178 00:15:48,385 --> 00:15:52,935 Yes, Mama. I'll do that. 179 00:16:35,411 --> 00:16:42,763 "Gyuk Pa" was a similar sport to golf that was played during the old days. 180 00:16:43,055 --> 00:16:49,899 Hitting a wooden ball and letting it go through holes that are designed as pits. 181 00:16:52,788 --> 00:16:57,055 The first person who hit the ball into the final pit is the winner.. 182 00:16:57,304 --> 00:16:58,730 Oh, I see. 183 00:16:59,320 --> 00:17:01,455 Then it's really similar to golf. 184 00:17:01,705 --> 00:17:03,091 Yes, Princess. 185 00:17:03,490 --> 00:17:07,055 You can even say that it's the ancestor of golf. 186 00:17:07,318 --> 00:17:10,118 It's a really popular sport in the 15th century. 187 00:17:10,416 --> 00:17:14,204 There are also records about it during Jong Jong and Se Jong emperors' times. 188 00:17:14,305 --> 00:17:19,005 Those records are much older than the golf history by one or two centuries. 189 00:17:19,015 --> 00:17:22,813 Our ancestors all like playing this game. 190 00:17:34,505 --> 00:17:35,626 Nice shot! 191 00:17:36,248 --> 00:17:37,755 You have already won, Prince. 192 00:17:38,374 --> 00:17:39,132 Try to play now. 193 00:17:39,970 --> 00:17:42,890 Uh? M...Me? 194 00:17:51,738 --> 00:17:54,838 Come here. Stand here. 195 00:17:56,444 --> 00:17:59,894 Spread your legs to the shoulders width.. 196 00:18:00,255 --> 00:18:02,788 Close them a little. 197 00:18:03,960 --> 00:18:07,155 Relax your shoulders and don't use too much strength 198 00:18:07,374 --> 00:18:10,324 And naturally bend your knees and hips. 199 00:18:11,580 --> 00:18:13,000 Are you digging a land? 200 00:18:29,129 --> 00:18:31,529 Drink your tea, Mama. 201 00:18:32,077 --> 00:18:34,477 What were you looking at so happily? 202 00:18:34,776 --> 00:18:38,526 I was looking at their young lives. 203 00:18:40,155 --> 00:18:46,185 King, even though you stand in front of all the Korean citizens, 204 00:18:46,584 --> 00:18:50,134 the only thing you that you might desire for is this. 205 00:18:50,582 --> 00:18:56,982 I mean their young lives that are blossomed out. 206 00:18:57,417 --> 00:18:59,000 I see. 207 00:19:00,200 --> 00:19:11,899 The memories of youth, it'll also be a beautiful memory even if there are sadness. 208 00:19:12,208 --> 00:19:22,058 For some people, their memories of youth are still remaining in their hearts. 209 00:19:26,305 --> 00:19:30,000 Hey, you have to hit it out the doors. That way. 210 00:19:41,671 --> 00:19:42,462 BingungMaMa! 211 00:19:43,086 --> 00:19:44,086 Fighting! Fighting!~ 212 00:19:44,086 --> 00:19:46,476 Fighting!~ Fighting!~ 213 00:20:02,301 --> 00:20:03,580 IT'S IN! 214 00:20:06,255 --> 00:20:07,455 You got it in. 215 00:20:07,455 --> 00:20:08,755 You got it in! 216 00:20:09,075 --> 00:20:09,577 Who? 217 00:20:09,957 --> 00:20:10,681 It's in! 218 00:20:12,082 --> 00:20:12,685 It's true! 219 00:20:13,304 --> 00:20:13,819 I did it? 220 00:20:14,505 --> 00:20:15,255 Yeah! 221 00:20:15,255 --> 00:20:16,869 REALLY? Through here? 222 00:20:17,455 --> 00:20:18,352 Like this. 223 00:20:18,813 --> 00:20:19,813 It's really amazing! 224 00:20:24,010 --> 00:20:25,005 Oh? Yul Goon! 225 00:20:27,513 --> 00:20:28,675 What brings you here? 226 00:20:28,675 --> 00:20:32,155 What do you mean? You said you'll teach me how to play hitting the ball from the horse. 227 00:20:32,155 --> 00:20:35,894 Ah, that's right! I said that, right? 228 00:20:37,094 --> 00:20:38,727 Should we go then? 229 00:20:38,922 --> 00:20:39,569 Right now? 230 00:20:40,117 --> 00:20:42,917 Uh, I can go later when you're done. 231 00:20:43,880 --> 00:20:46,899 I was getting bored to death anyway. 232 00:20:48,264 --> 00:20:50,489 Officer Kim, please continue teaching the Princess. 233 00:20:51,257 --> 00:20:52,939 The Great Queen is looking out of the window. 234 00:20:53,698 --> 00:20:55,339 So at least, teach her the correct basic posture. 235 00:20:55,786 --> 00:20:56,667 Okay, Prince. 236 00:20:58,166 --> 00:20:58,910 Let's go. 237 00:21:07,205 --> 00:21:09,788 It doesn't matter how many times you touch the channel, 238 00:21:10,223 --> 00:21:12,472 you get disqualified when you hit the horse or your opponent. 239 00:21:13,155 --> 00:21:17,195 When there's a ball in front of you, it's important to get it first. 240 00:21:17,864 --> 00:21:21,055 And then, think about where to hit it. 241 00:21:22,847 --> 00:21:24,457 That's the tips. 242 00:21:26,105 --> 00:21:27,652 This is to hit at the center core of the ball. 243 00:21:28,300 --> 00:21:31,788 Should we play now? 244 00:22:00,799 --> 00:22:02,688 Let's go back. 245 00:22:04,930 --> 00:22:06,255 Shin has go back on his promise to meet up. 246 00:22:06,255 --> 00:22:07,899 I skipped dance lessons for this as well.. 247 00:22:07,899 --> 00:22:11,899 All right. I'll call later for the Seoul club. 248 00:22:16,455 --> 00:22:19,830 It's a relief that Chaegyung's in my class. 249 00:22:22,105 --> 00:22:26,055 Because of her, I got used to the school environment. 250 00:22:26,822 --> 00:22:27,872 And made new friends. 251 00:22:28,957 --> 00:22:30,755 But I think you need to be careful with what you say. 252 00:22:33,505 --> 00:22:37,655 It's okay between us, but be careful in front of the parents when you say "Chaegyung". 253 00:22:40,947 --> 00:22:42,455 Especially, in front of the queen. 254 00:22:46,474 --> 00:22:47,624 I feel really depressed. 255 00:22:51,155 --> 00:22:55,881 That's right, or else I'll be corrected by mom again. 256 00:22:57,048 --> 00:22:57,749 I got it. 257 00:22:58,743 --> 00:22:59,644 I'll paid attention. 258 00:22:59,788 --> 00:23:00,823 Okay. 259 00:23:01,588 --> 00:23:02,823 Do you want to start again? 260 00:23:03,255 --> 00:23:04,119 Okay. 261 00:23:36,405 --> 00:23:39,154 The world's famous people gathered where the Prince is. 262 00:23:39,098 --> 00:23:40,562 OH?! The pig in on TV! 263 00:23:41,105 --> 00:23:41,890 DAD! 264 00:23:43,264 --> 00:23:44,755 Where? Where? 265 00:23:43,899 --> 00:23:44,742 Mom, come out now! 266 00:23:54,505 --> 00:23:59,105 The Princess became so pretty! She must like living in the Palace. 267 00:23:59,105 --> 00:24:00,015 Look at her raise her hand. 268 00:24:00,017 --> 00:24:03,899 It looks like she practiced a lot for the past days. 269 00:24:03,996 --> 00:24:04,899 She's good. 270 00:24:05,494 --> 00:24:07,105 Hah! The pig transformed! 271 00:24:07,160 --> 00:24:08,788 Hey! What do you mean by transformed?! 272 00:24:09,065 --> 00:24:11,994 She just probably did a little bit of make-up. 273 00:24:12,022 --> 00:24:14,455 She put something on her face anyway. 274 00:24:14,455 --> 00:24:16,210 That's all fake! 275 00:24:18,666 --> 00:24:24,116 The main theme for this art exhibition is the Royal family with exhibits from all over the country. 276 00:24:26,143 --> 00:24:27,775 At the opening of the Royal Art museum... 277 00:24:28,084 --> 00:24:29,231 Shin Goon and I were invited to cut the ribbon. 278 00:24:30,073 --> 00:24:34,673 WOW! It's such an honor to do this in front of many people that I've only seen on TV before. 279 00:24:35,877 --> 00:24:38,877 Especially a person like me who goes to an arts school. 280 00:24:41,584 --> 00:24:43,788 I was already getting hyped up. 281 00:24:50,255 --> 00:24:51,255 Prince. 282 00:24:51,435 --> 00:24:59,455 It seems like you need to take some time taking pictures from the reporters because of the art museum opening. 283 00:25:00,404 --> 00:25:04,405 Hey, look over here! Here! Here! 284 00:25:07,750 --> 00:25:10,300 Put that hand down. It's lame. 285 00:25:11,869 --> 00:25:15,055 If I don't do this, then the one in the pictures isn't me. 286 00:25:33,589 --> 00:25:34,389 What's with it?! 287 00:25:37,292 --> 00:25:38,199 Are you okay? 288 00:25:38,584 --> 00:25:39,855 Prince! 289 00:25:39,899 --> 00:25:42,298 Protect both of them back to the Palace. 290 00:25:42,388 --> 00:25:43,266 Take the Prince! Hurry up take him! 291 00:25:44,793 --> 00:25:47,793 How can the Prince's bodyguard be so careless? 292 00:25:48,868 --> 00:25:50,818 What have those bodyguards been eating? 293 00:25:51,105 --> 00:25:53,476 How can they let the Prince get hit by the egg in front of millions of people? 294 00:25:53,973 --> 00:25:55,273 I'm sorry, my King. 295 00:25:56,699 --> 00:26:00,899 It must because you reduced his bodyguards to three.. 296 00:26:01,010 --> 00:26:03,788 And so, there's a leak hole in the securities.. 297 00:26:04,012 --> 00:26:08,157 To catch the offender, the Prime Minister is giving out the orders personally. 298 00:26:08,309 --> 00:26:12,739 The securities of the Eastern Palace has been doubled to protect the Crown Prince. 299 00:26:12,817 --> 00:26:14,755 And we are now on red alert.. 300 00:26:16,025 --> 00:26:19,788 The Prince is now resting in the Eastern Palace. 301 00:26:20,054 --> 00:26:24,344 And he has refused to make any contact with the outside world, Mama.. 302 00:26:25,621 --> 00:26:27,921 All right. You can go now. 303 00:26:28,091 --> 00:26:28,831 Yes, Queen. 304 00:26:32,788 --> 00:26:39,810 Is it true that the Princess blocked the eggs with her hands? 305 00:26:39,810 --> 00:26:41,660 Yes, Mama. 306 00:26:41,976 --> 00:26:45,055 Oh... how could this thing happen? 307 00:26:45,277 --> 00:26:48,277 We must have to find who threw the eggs as soon as possible. 308 00:26:50,131 --> 00:26:52,281 The Prime Minister is doing it personally. 309 00:26:52,355 --> 00:26:54,455 So, I hope it'll be announced soon. 310 00:26:54,455 --> 00:26:58,155 The election meeting for the future King is coming soon. 311 00:27:00,205 --> 00:27:05,733 You have to try hard to calm the Prince down. 312 00:27:06,754 --> 00:27:08,155 Yes, Mama. 313 00:27:12,210 --> 00:27:15,310 The media seem to be leaning in pity towards the Crown Prince. 314 00:27:17,031 --> 00:27:17,881 What should I do? 315 00:27:18,824 --> 00:27:22,274 The plan seems to go in the wrong direction than what I had expected. 316 00:27:23,790 --> 00:27:27,740 No. We have to be satisfied with this. 317 00:27:28,082 --> 00:27:31,452 Although he has the upperhands now because of pity... 318 00:27:31,870 --> 00:27:34,655 But after some time, the media will slowly change their opinions about the Prince. 319 00:27:34,737 --> 00:27:39,455 They'll start to wonder what bad points does he has to be thrown eggs at? 320 00:27:39,505 --> 00:27:41,655 I'll be the one with the upperhands when that happens. 321 00:27:41,755 --> 00:27:44,288 Anyway, there are also people that are being suspicious now. . 322 00:27:44,312 --> 00:27:49,403 Is that proud and aloof Prince capable of being in the King's place, right now? 323 00:27:50,584 --> 00:27:52,124 Let's not talk about that first.. 324 00:27:52,339 --> 00:27:55,059 I heard that the Prime Minister has given definite orders to catch the offender. 325 00:27:55,316 --> 00:27:57,005 Will there be any problems for that? 326 00:27:57,089 --> 00:28:01,789 Who am I? You don't have to worry. 327 00:28:13,256 --> 00:28:16,806 Whoever it was, if I find them, they're dead! 328 00:28:17,013 --> 00:28:17,913 How could they...?! 329 00:28:19,929 --> 00:28:21,786 How shocked must he be? 330 00:28:24,985 --> 00:28:25,455 No.. I can't do it.. 331 00:28:26,868 --> 00:28:29,756 I must go and see with my own eyes how he's feeling. 332 00:28:32,066 --> 00:28:33,616 It's better for you, not to go. 333 00:28:35,355 --> 00:28:40,055 You don't know anything about Shin's pride? 334 00:28:42,458 --> 00:28:46,855 Since he was young, he doesn't like to hear any negative comments from people. 335 00:28:48,998 --> 00:28:53,798 And that guy, on live TV... 336 00:28:54,213 --> 00:28:57,455 was hit by eggs and was made so dirty and pitiful... 337 00:28:57,589 --> 00:28:59,456 Don't you know the shock that he has to endure? 338 00:29:01,755 --> 00:29:06,844 I'm just telling you this just in case something bad happens when you talk to Shin. 339 00:29:09,498 --> 00:29:13,655 I got rejected by him as well when I went to his room. 340 00:29:13,754 --> 00:29:15,656 Really? 341 00:29:19,155 --> 00:29:22,896 I think the best solution now is to let him be alone for awhile. 342 00:29:23,063 --> 00:29:31,272 But I can't forget he expression on his face when he got hit by the egg. 343 00:29:31,904 --> 00:29:34,575 He doesn't look angry. 344 00:29:34,865 --> 00:29:38,345 It was as if he was out of sorts. 345 00:29:40,905 --> 00:29:45,405 While I was saying this, a feeling just rose from the bottom of my heart. 346 00:29:45,655 --> 00:29:49,757 It's like a strange kind of feeling oozing out of me. 347 00:29:49,955 --> 00:29:51,892 It's as if... 348 00:30:00,705 --> 00:30:03,755 You feel lonely right? 349 00:30:12,255 --> 00:30:17,326 Even if you looked carefree and cheerful on the surface, 350 00:30:18,994 --> 00:30:21,296 But I know it isn't like that. 351 00:30:23,855 --> 00:30:25,400 Cheer up. 352 00:30:26,368 --> 00:30:28,704 Thanks. 353 00:31:14,850 --> 00:31:17,953 I think I'd better look for Shin Goon now. 354 00:31:18,266 --> 00:31:21,190 It doesn't matter if I get chased out by him. 355 00:31:21,256 --> 00:31:25,928 I just want to know if he is all right and I want to see it with my own eyes. 356 00:31:26,028 --> 00:31:27,996 Doesn't this makes him angry? 357 00:31:28,109 --> 00:31:30,065 If... 358 00:31:33,805 --> 00:31:36,371 it was Hyorin, I think it will be better. 359 00:31:46,381 --> 00:31:54,590 No matter what Shin Goon thinks, I am after all his wife now. 360 00:31:55,224 --> 00:32:00,055 At times like this, especially after what he had been through today, 361 00:32:00,229 --> 00:32:03,999 I feel that I should be by his side. 362 00:32:19,081 --> 00:32:22,985 Why do I feel like crying all of a sudden? 363 00:32:38,934 --> 00:32:41,270 Where did you go? 364 00:32:53,855 --> 00:32:57,152 What happened? Are you crying? 365 00:33:03,000 --> 00:33:05,727 Is your face all right? 366 00:33:08,097 --> 00:33:12,134 Of course, getting hit by an egg is not going to kill me, right? 367 00:33:13,635 --> 00:33:16,004 I guess you are really okay. 368 00:33:17,106 --> 00:33:19,541 I thought you'd be... 369 00:33:19,641 --> 00:33:23,312 Actually this is the first time I had encountered things like this. I was a bit shocked. 370 00:33:23,745 --> 00:33:26,215 Also I am afraid that people around me will be judgmental... 371 00:33:26,315 --> 00:33:29,985 but at the same time none of them are willing to come any closer. 372 00:33:31,120 --> 00:33:33,288 At this point, you could have come. 373 00:33:33,989 --> 00:33:36,525 Aren't you good at it? 374 00:33:36,558 --> 00:33:39,661 Not able to judge the situation and always spoiling the atmosphere. 375 00:33:41,330 --> 00:33:44,399 Actually I hoped that you would come over and do that. 376 00:33:46,502 --> 00:33:50,139 I thought perhaps things would be better if you did that. 377 00:33:55,344 --> 00:33:58,013 Well you are really embarrassing. 378 00:33:58,313 --> 00:34:04,586 Openly laughing and playing with your cousin-in-law in front of the guards. 379 00:34:11,000 --> 00:34:13,455 I think I'd better go to the horse riding club ranch. 380 00:34:17,055 --> 00:34:19,101 I am sorry. 381 00:34:22,988 --> 00:34:24,474 Sorry. 382 00:34:47,788 --> 00:34:54,335 So you feel guilty now for enjoying your time with your cousin-in-law, right? 383 00:34:55,805 --> 00:34:57,106 What? 384 00:35:00,909 --> 00:35:02,899 No wonder you got egged. 385 00:35:03,078 --> 00:35:05,788 You are like a bowl of Shin ramen with an additional egg! 386 00:35:28,370 --> 00:35:30,572 So this is the horse riding club? 387 00:35:30,606 --> 00:35:34,155 It is so different. We actually have a place like this in the country? 388 00:35:36,805 --> 00:35:39,815 I want to be alone. You return to the Palace first. 389 00:36:07,755 --> 00:36:10,012 We are leaving now, Mama. 390 00:36:10,045 --> 00:36:11,613 Okay. 391 00:36:11,647 --> 00:36:16,605 I... I am not going back to the Palace, please bring me to the school. 392 00:36:24,988 --> 00:36:27,488 Oh, the Crown Prince is here. 393 00:36:49,184 --> 00:36:51,787 Come over quickly, Ryu Hwan is sleeping. 394 00:36:52,688 --> 00:36:54,990 He really can sleep anywhere. 395 00:36:55,023 --> 00:36:59,027 Anyways, if this goes on, wouldn't the duck become a swan? 396 00:36:59,094 --> 00:37:00,596 You'd think just anyone can turn into a swan? 397 00:37:01,029 --> 00:37:02,155 She is... a commoner. 398 00:37:02,155 --> 00:37:07,055 If you look from top to bottom, head to toe, and from in through out, she is totally, completely, a commoner. 399 00:37:15,488 --> 00:37:19,481 There is a way for a duck to become a swan. 400 00:37:20,406 --> 00:37:22,851 Reincarnate. Get reincarnated! 401 00:37:36,231 --> 00:37:38,467 Hey, rich kids. 402 00:37:39,545 --> 00:37:43,872 {\a6}-Shing Gu : Both parent, one of them is not a royal- -Sheng gu : Both parents are royals- 403 00:37:39,545 --> 00:37:43,872 Do you want me to tell you guys the way to change from "Shing Gu" to "Sheng Gu"? 404 00:37:46,909 --> 00:37:51,747 Reincarnate. Get reincarnated. 405 00:37:55,918 --> 00:37:59,254 Go back home, go through the calendar, and pick a date. 406 00:37:59,388 --> 00:38:01,957 It's 2006 already. 407 00:38:30,786 --> 00:38:34,957 We talked insults on your wife. You don't like it, right? 408 00:38:38,627 --> 00:38:43,255 I know you're not the kind of person who'd want to depend on your parents, nor you're snobby and conceited. 409 00:38:43,499 --> 00:38:48,355 As to what you have said about the 21st century, there is no such thing as pure royal blood anymore. 410 00:38:49,545 --> 00:38:52,241 But I can't accept that. 411 00:38:52,307 --> 00:38:54,676 No. I dislike the fact. 412 00:38:55,644 --> 00:38:59,014 Someone who comes up with different poses in front of the camera. 413 00:38:59,047 --> 00:39:02,017 Someone who has no taste and childish. 414 00:39:02,588 --> 00:39:05,888 Didn't you say that I have to be by your side? 415 00:39:07,855 --> 00:39:11,804 Someone who do not have the right is by your side, makes me angry. 416 00:39:15,255 --> 00:39:17,455 I can't accept that. 417 00:39:37,352 --> 00:39:39,621 Should practice a little while more. 418 00:39:41,857 --> 00:39:43,459 You still want to go? 419 00:40:20,963 --> 00:40:23,332 Who is that? 420 00:40:39,805 --> 00:40:41,550 Wait! Wait!! 421 00:40:41,788 --> 00:40:43,352 Unnie!! 422 00:40:43,619 --> 00:40:46,054 They are my friends! 423 00:40:58,767 --> 00:41:03,071 Of course, yes. Don't worry about it. 424 00:41:03,539 --> 00:41:04,773 Unnie. 425 00:41:05,574 --> 00:41:07,309 We will keep in contact. 426 00:41:07,342 --> 00:41:10,846 - Unnie, congratulations. - Thank you. 427 00:41:10,946 --> 00:41:14,316 But it's a bit smaller than I thought. 428 00:41:14,349 --> 00:41:17,419 I never thought of earning money, it's just an interest. 429 00:41:18,120 --> 00:41:21,623 Oh Unnie, we meet outside the hotel the other time. 430 00:41:21,990 --> 00:41:27,262 My beloved student. Future ballet star. Min Hyorin. 431 00:41:30,014 --> 00:41:33,035 Come to think, Hyorin's your direct junior. 432 00:41:33,435 --> 00:41:38,307 Hyorin won the first prize in the international ballet competition. 433 00:41:38,474 --> 00:41:40,709 Unnie, you were good as well during high school. 434 00:41:40,742 --> 00:41:43,645 Is it? Where was it held? 435 00:41:43,812 --> 00:41:47,015 I think they change the venue every year. 436 00:41:47,049 --> 00:41:49,685 Bangkok. Bangkok, Thailand. 437 00:41:49,818 --> 00:41:52,988 Is it? I guess it's a bit late but still congratulations. 438 00:41:53,088 --> 00:41:55,057 Thank you. 439 00:41:55,157 --> 00:41:57,459 This is for the opening of your yoga center. 440 00:41:57,493 --> 00:42:00,662 Wow, it's so beautiful. 441 00:42:01,830 --> 00:42:03,465 Thank you. 442 00:42:04,233 --> 00:42:07,236 You look so pretty, really look like a celebrity. 443 00:42:16,512 --> 00:42:19,748 It's her. There are no mistakes. 444 00:42:22,305 --> 00:42:25,587 You've met her before? 445 00:42:25,687 --> 00:42:30,159 Yes. She is Yul's friend. We've met once before. 446 00:42:30,455 --> 00:42:33,462 I never thought she was the same like me. 447 00:42:33,862 --> 00:42:36,064 How can such a thing happen? 448 00:42:36,765 --> 00:42:39,435 Spread your knees and legs. 449 00:42:39,535 --> 00:42:42,938 And slowly straighten your legs. 450 00:42:53,715 --> 00:42:57,219 Breathe out. 451 00:42:58,720 --> 00:43:01,590 Your pelvis on that side is a bit crooked. 452 00:43:01,857 --> 00:43:03,225 How did you know? 453 00:43:03,292 --> 00:43:08,163 People who dances ballet show case their body and they seem so confident about it. 454 00:43:08,230 --> 00:43:11,834 But you are careless with yours. 455 00:43:11,900 --> 00:43:13,669 It maybe look flexible. 456 00:43:13,735 --> 00:43:17,639 But no one will notice that it suffers from all kinds of injures. 457 00:43:18,407 --> 00:43:21,877 If you want to cure the crookedness, we would have to meet frequently. 458 00:43:21,910 --> 00:43:23,745 Yes. I will try my best. 459 00:43:24,755 --> 00:43:27,850 Whenever I see you, it reminds me of the past. 460 00:43:29,017 --> 00:43:34,823 To become the Crown Princess, I gave up my dream. I used to be a ballet dancer who has a lot of opportunities. 461 00:43:36,125 --> 00:43:40,763 It's as if I am looking at my 19 yrs old self again. It's the same. 462 00:43:42,698 --> 00:43:47,536 It will be great if someone like you became the Crown Princess. 463 00:43:49,988 --> 00:43:54,576 You have a nice bone structure, a really elegant look. 464 00:43:55,944 --> 00:43:59,481 The choosing of the Crown Princess wasn't conducted seriously. 465 00:43:59,715 --> 00:44:03,252 This is just my opinion, don't be mistaken. 466 00:44:15,964 --> 00:44:19,535 It's Sunday today. What are you doing in school? 467 00:44:20,302 --> 00:44:22,704 I miss you guys. 468 00:44:22,805 --> 00:44:26,708 That hat is really beautiful. Can you let me wear it for just once? 469 00:44:29,278 --> 00:44:36,652 I like the gloves. Very elegant and luxurious. 470 00:44:36,985 --> 00:44:42,257 Did you know, Hwang Tei Jia Bin Mama, you became the no. 1 search in the internet? 471 00:44:42,324 --> 00:44:43,592 What do you mean? 472 00:44:43,659 --> 00:44:48,664 You even have a fan club. There were more than 100,000 members within a few days. 473 00:44:48,897 --> 00:44:52,668 Just today, there are thousands of people joining. Thousands and thousands. 474 00:44:52,935 --> 00:44:56,972 You know what is the name of your fanclub? "Cinderella Chaegyung" 475 00:44:57,005 --> 00:44:59,408 Sounds cool? 476 00:44:59,675 --> 00:45:03,879 Then.. do I have to meet the fans? 477 00:45:04,012 --> 00:45:06,648 Hey, don't be too smug about it. 478 00:45:06,682 --> 00:45:09,755 You also have an anti-fan club which has 50,000 members. 479 00:45:10,000 --> 00:45:11,120 Anti? 480 00:45:11,320 --> 00:45:14,256 What have I done wrong? 481 00:45:14,289 --> 00:45:17,259 There are 2 different reasons of the ANTI. 482 00:45:17,359 --> 00:45:19,934 First, it's the rumors that causes the ANTI. 483 00:45:20,355 --> 00:45:25,234 Second, basically your existence causes the ANTI. 484 00:45:26,201 --> 00:45:30,506 Then what am I? What is the real reason? 485 00:45:30,539 --> 00:45:34,076 You are so ordinary and yet you are married to the Crown Prince. 486 00:45:34,309 --> 00:45:35,944 That's right. 487 00:45:37,005 --> 00:45:42,050 Be careful. If the ANTI club catches you, you're finished. 488 00:45:42,217 --> 00:45:45,154 What have I done wrong? I don't want to live under anyone's threat. 489 00:45:45,454 --> 00:45:48,891 I will live by my own rules. 490 00:45:49,124 --> 00:45:52,161 As for those ANTI, or whatever, I am not afraid. 491 00:45:53,705 --> 00:45:56,665 Mama, it is time to return to the Palace. 492 00:45:58,065 --> 00:45:59,935 I want to stay a bit longer. 493 00:46:10,579 --> 00:46:13,515 Please keep the hat. 494 00:46:13,782 --> 00:46:16,919 Here is the expensive gloves. 495 00:46:17,119 --> 00:46:19,988 It's okay. You guys keep them. 496 00:46:20,089 --> 00:46:22,091 Really? 497 00:46:26,095 --> 00:46:32,768 Hey. What? I don't wear these things. 498 00:46:42,444 --> 00:46:44,780 Chaegyung, thank you. 499 00:46:44,813 --> 00:46:47,282 Come back again when you have the time. 500 00:46:49,451 --> 00:46:52,087 Bodyguard Unnie, goodbye! Bye-bye! 501 00:49:56,738 --> 00:49:58,055 Mama. 502 00:49:58,640 --> 00:50:00,642 What is it? 503 00:50:00,676 --> 00:50:03,378 It's about Tei Sang Gong Mama. 504 00:50:04,525 --> 00:50:06,548 What about her? 505 00:50:06,648 --> 00:50:10,986 She opened a yoga center and the grand opening was today. 506 00:50:11,153 --> 00:50:13,956 You only received the news now? 507 00:50:13,989 --> 00:50:15,724 I am sorry Mama. 508 00:50:15,791 --> 00:50:20,829 The Zhong Jin (rest of the royals) are also very secretive about it. 509 00:50:21,544 --> 00:50:27,402 She should have entered the Palace upon her return and send regards to the royals. 510 00:50:27,503 --> 00:50:31,073 What is up in her sleeves to want to hide her trails? 511 00:50:34,988 --> 00:50:36,946 Wow. Really pretty. 512 00:50:38,547 --> 00:50:41,917 Not everyone can carry off this hairdo, 513 00:50:41,950 --> 00:50:44,405 but it really suits you. 514 00:50:45,455 --> 00:50:49,124 Hello. You are really handsome. 515 00:50:49,358 --> 00:50:52,728 Oh my, oh my. The result is really good. 516 00:50:52,761 --> 00:50:54,496 I want to redo it. 517 00:50:54,763 --> 00:50:57,199 Eh? Redo it? 518 00:50:57,366 --> 00:51:01,904 I don't want it elegant. I want the natural look. 519 00:51:15,899 --> 00:51:19,588 For today's party, all the different ambassadors from different countries 520 00:51:19,588 --> 00:51:25,461 came to send regards to the newly wedded Royal Prince and Princess. 521 00:51:25,561 --> 00:51:28,831 Naturally, the star of the party is of course Shin and me. 522 00:51:28,897 --> 00:51:32,468 And it is open to the important press in the country. 523 00:51:32,501 --> 00:51:35,804 Shin and I are going to be on the headlines. 524 00:51:35,904 --> 00:51:37,806 I am really nervous. 525 00:51:38,855 --> 00:51:40,405 I told you to be careful. 526 00:51:40,909 --> 00:51:43,505 I know. I'll try my best. 527 00:52:33,128 --> 00:52:38,133 I didn't really keep in contact and only came to send my regards now. 528 00:52:38,167 --> 00:52:40,502 Please forgive me Mama. 529 00:52:48,944 --> 00:52:52,414 DaeJaBin, Bingung... 530 00:52:52,481 --> 00:52:54,283 Yes, Mama. 531 00:52:58,654 --> 00:53:03,258 I actually thought of the past. I have misspoken. 532 00:53:03,759 --> 00:53:08,497 At least you came back before I die. That's fortunate. 533 00:53:09,498 --> 00:53:13,335 The time has come for the royals to move towards a new era. 534 00:53:13,368 --> 00:53:19,775 Everyone in the Royal family has gathered today, this really calls for celebration. 535 00:53:20,545 --> 00:53:29,918 If the decreased King saw this, he would have been very happy. 536 00:53:48,455 --> 00:53:52,808 What is she scheming now, to have chosen today to return to the Palace? 537 00:53:55,210 --> 00:54:00,382 Hye Jung Goong is the same as well, she can't carry that thorn in her heart forever. 538 00:54:00,582 --> 00:54:04,386 There was no news of her for 14 years, and why as if on purpose, 539 00:54:04,420 --> 00:54:08,290 she chose the time where we are all worried for your health to come back. 540 00:54:08,390 --> 00:54:14,396 Also, she chose today, which is the day where the newlywed Royal Couple appear together in public. 541 00:54:14,396 --> 00:54:18,100 Acting as if this is her party. Is it not? 542 00:54:58,440 --> 00:54:59,842 Don't want to. 543 00:54:59,875 --> 00:55:01,877 Get up quickly darn it. 544 00:56:34,536 --> 00:56:38,955 Nothing could have been done to prevent that tragedy. 545 00:56:39,388 --> 00:56:48,217 I hope that you can forget the past, and only think of the future , Hae Jung Goong. 546 00:56:48,717 --> 00:56:53,422 I heard from Yul, that you are having problems with your back. 547 00:56:53,689 --> 00:56:57,926 Yes, neither the western nor the han physicians can find out what's wrong. 548 00:56:57,960 --> 00:57:00,062 The pain gets worse. 549 00:57:00,095 --> 00:57:03,565 Perhaps it's not the back, the problem maybe lying on the spine bones. 550 00:57:03,899 --> 00:57:07,636 Do you feel faint and have symptoms of anemia? 551 00:57:09,899 --> 00:57:16,745 Actually, because the King's health is always good until now. 552 00:57:17,513 --> 00:57:21,899 So the reason for the Crown Prince's rushed marriage... 553 00:57:22,055 --> 00:57:25,154 Is the King's health? Mama? 554 00:57:27,202 --> 00:57:30,859 I guess you can say that. 555 00:57:30,926 --> 00:57:37,032 No matter what, I still want to do a bit of exercise. 556 00:57:38,100 --> 00:57:41,870 Then, would you like to give yoga a try, Mama? 557 00:57:42,202 --> 00:57:43,672 Yoga? 558 00:58:14,988 --> 00:58:17,973 That's really beautiful. Isn't that really beauti... 559 00:58:18,788 --> 00:58:21,176 I'm sorry, so sorry. 560 00:58:22,855 --> 00:58:24,480 My shoe? 563 00:59:45,928 --> 00:59:48,008 Don't move. 564 00:59:48,988 --> 00:59:50,182 Turn around. 565 00:59:50,498 --> 00:59:52,455 Am I really that obvious? 566 00:59:52,655 --> 00:59:54,027 There are two of us. 567 00:59:54,705 --> 00:59:57,750 There's only one single bed. 568 00:59:59,155 --> 01:00:03,155 Why... why... are you taking off your clothes? 569 01:00:07,488 --> 01:00:09,240 Are you okay, Yul Goon?? 570 01:00:09,555 --> 01:00:11,238 You're bleeding! 571 01:00:16,755 --> 01:00:18,526 Get out! 572 01:00:20,200 --> 01:00:21,855 Welcome Prince William! 573 01:00:22,095 --> 01:00:26,788 For this trip, everything will be taken care of by our Crown Princess. 574 01:00:30,962 --> 01:00:35,984 Hello. I heard that the two of them are coming to my house so I prepared a present. 575 01:00:46,818 --> 01:00:50,955 If this goes on, will I lose control and pounce on him?45866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.