Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:15,090
Episode 5
2
00:00:38,175 --> 00:00:39,400
It's me.
3
00:00:40,288 --> 00:00:43,650
Yeah. I'm eating right now.
4
00:00:47,655 --> 00:00:50,202
Nope. She's not here. Please continue...
5
00:00:50,545 --> 00:00:53,660
Really? That's good
6
00:00:53,690 --> 00:00:57,404
Yeah. Okay.
7
00:01:00,130 --> 00:01:02,490
Was that Hyorin?
8
00:01:05,205 --> 00:01:06,840
Yeah.
9
00:01:08,205 --> 00:01:11,600
But, that's not necessary.
10
00:01:11,650 --> 00:01:14,705
So what, you're speaking to your friend. It's alright..
11
00:01:14,805 --> 00:01:16,310
What are you saying?
12
00:01:17,340 --> 00:01:21,455
It just seemed like you were eyeing me while you were speaking on the phone.
13
00:01:22,130 --> 00:01:26,755
Eyeing? Surely you're not thinking I have to do that.
14
00:01:27,505 --> 00:01:29,455
Whether I'm married or not...
15
00:01:29,455 --> 00:01:33,455
I will pick up all the phone calls that I want to pick up without thinking what's on anyone's mind..
16
00:01:34,205 --> 00:01:36,390
The reason that I looked at your face...
17
00:01:36,390 --> 00:01:39,405
It was because there is rice, stick on your cheek.
18
00:01:55,155 --> 00:01:59,055
And you, wasn't that a bit harsh?
19
00:01:59,140 --> 00:02:03,205
Even if you married me to move to Cheong Duk Palace as a condition.
20
00:02:03,255 --> 00:02:06,899
But what am I to you, if you say that in front of me?
21
00:02:09,110 --> 00:02:13,255
I'm just like the goods that's use for trades.
22
00:02:13,400 --> 00:02:15,480
I'm feeling so unhappy over it.
23
00:02:19,100 --> 00:02:21,699
Do you even have the right to say that?
24
00:02:21,740 --> 00:02:23,800
What do you mean?
25
00:02:23,830 --> 00:02:27,888
To put it in first place, you married me because of money.
26
00:02:31,280 --> 00:02:34,755
I heard that you begged the Queen to solve your family's financial problems..
27
00:02:35,530 --> 00:02:38,055
Isn't that marrying me for money?
28
00:02:38,410 --> 00:02:41,370
Ah.. Please don't misunderstand.
29
00:02:41,400 --> 00:02:44,960
I heard the adults talking about it coincidentally..
30
00:02:46,930 --> 00:02:49,770
I heard that you were a simple-minded girl.
31
00:02:49,790 --> 00:02:53,455
I never knew that you are so smart in calculations as well.
32
00:02:55,410 --> 00:02:58,030
I heard that you have already received those documents from the royal accountant.
33
00:02:58,070 --> 00:03:00,460
How do you feel, looking at your bank accounts?
34
00:03:02,540 --> 00:03:04,855
You're speaking really mean.
35
00:03:04,855 --> 00:03:07,280
Why? Are you angry?
36
00:03:07,320 --> 00:03:10,410
There's no need for that and just eat your dessert.
37
00:03:11,930 --> 00:03:18,805
It seems like you're really mad ... why? Are you really so angry?
38
00:03:18,805 --> 00:03:24,055
If it possible, I feel like twisting your mouth off.
39
00:03:26,105 --> 00:03:32,155
Fine, the truth is that I married the hated you because of money. Are you satisfied now?
40
00:03:34,085 --> 00:03:37,600
Yes, I feel that I had done well when I looked at the accounts book..
41
00:03:38,380 --> 00:03:42,310
Yeah.. while seeing the book keeping I thought I could figure out something.
42
00:03:42,340 --> 00:03:44,488
Since you have already labeled me as a gold digger..
43
00:03:44,588 --> 00:03:48,404
I might as well take your properties as well and help my poor family.
44
00:03:54,470 --> 00:03:57,440
You know Lee DongWan from "The Trap of Youth"?
45
00:03:57,440 --> 00:04:00,755
He's my role model from now on. Do you know that?
46
00:04:01,020 --> 00:04:04,899
Meet a good husband and catch hold of him.
47
00:04:05,130 --> 00:04:13,255
To upgrade my status and then be a bad woman who plots to take everything away from him.
48
00:04:13,580 --> 00:04:16,010
You have to be careful from now on.
49
00:04:16,060 --> 00:04:18,800
You bad hearted JERK!!
50
00:04:37,000 --> 00:04:43,500
Bad guy... Really a bad guy...
51
00:04:52,940 --> 00:04:53,980
Should we go in now?
52
00:04:54,080 --> 00:04:55,404
What should we do? Stop it...
53
00:04:58,360 --> 00:05:03,710
Mama, where are you going?
Go to the western hall right away.
54
00:05:07,105 --> 00:05:09,910
I'll be back quickly.
55
00:05:15,477 --> 00:05:20,505
Jeonha, can I tell you today's schedule?
56
00:05:20,760 --> 00:05:22,405
Do you know what "The Trap of Youth" is?
57
00:05:22,405 --> 00:05:28,900
Yes? um ... it's that TV drama from a few years ago.
58
00:05:28,940 --> 00:05:30,450
Why are you asking about this so suddenly?
59
00:05:31,180 --> 00:05:34,950
I might as well do anything I want since we are going to divorce eventually.. You dreadful man..
60
00:05:34,980 --> 00:05:36,144
Ugh, I'm getting angry.
61
00:05:42,455 --> 00:05:44,105
Oh my...
62
00:05:51,490 --> 00:05:54,940
So it was like that Yul is the Hwi Sung Goon.
63
00:05:55,280 --> 00:05:57,230
According to the Law of the Imperial Household,
64
00:05:57,230 --> 00:06:00,860
All the other Princes besides the Crown Prince have to live outside.
65
00:06:00,890 --> 00:06:03,550
So that's why I don't live in the Imperial Palace.
66
00:06:03,570 --> 00:06:06,740
I can only come inside the Palace once a day to say my greetings.
67
00:06:08,000 --> 00:06:11,570
Ah, that's right. I was thankful for last time.
68
00:06:11,610 --> 00:06:13,055
Hm?
69
00:06:13,740 --> 00:06:17,400
You gave me the chocolate and candy when I was receiving lessons on the Bride fetching event.
70
00:06:17,440 --> 00:06:20,600
Chocolate? Candy?
71
00:06:21,744 --> 00:06:23,470
Why are you so shy?
72
00:06:31,505 --> 00:06:34,788
"The Trap of Youth"
73
00:06:43,960 --> 00:06:46,720
What the classmates have been talking about?
74
00:06:46,881 --> 00:06:49,260
Suddenly... becoming the Crown Princess.
75
00:06:49,290 --> 00:06:51,230
I get nervous that they'll curse at me.
76
00:06:51,240 --> 00:06:54,970
When three girls meet, a hole appears on the back of my head.
77
00:06:55,940 --> 00:07:01,770
Just, well, how the modest cat unequally rose up,
78
00:07:01,800 --> 00:07:05,040
how that face could have possibly attracted that Crown Prince.
79
00:07:05,450 --> 00:07:07,920
Nonstop that kind of talk.
80
00:07:09,130 --> 00:07:12,690
Honestly... you believe that nonsense, don't you?
81
00:07:12,930 --> 00:07:14,255
Ah, what is that?
82
00:07:14,388 --> 00:07:18,480
Although you are so likeable because you are cute.
83
00:07:18,490 --> 00:07:21,930
Nevertheless you are not Shin's type.
84
00:07:24,355 --> 00:07:26,170
Oh? Who is it?
85
00:07:27,055 --> 00:07:29,310
Is it Choi Sang Gong unnie?
86
00:07:30,410 --> 00:07:31,455
Hello?
87
00:07:31,455 --> 00:07:33,000
Where are you right now?
88
00:07:35,899 --> 00:07:37,000
Is it Shin?
89
00:07:39,155 --> 00:07:43,055
Why? Are you calling to affirm whether or not I stole something?
90
00:07:45,120 --> 00:07:47,255
Already having lover's quarrels?
91
00:07:47,670 --> 00:07:50,240
It seems like you guys are having a fun life.
92
00:07:50,270 --> 00:07:52,140
Having a fun life?
93
00:07:53,410 --> 00:07:55,255
Don't you have to go?
94
00:07:55,550 --> 00:07:57,105
I don't have to go.
95
00:07:59,060 --> 00:08:00,810
Hurry up and go.
96
00:08:00,890 --> 00:08:03,788
He'll be throwing his temper if you let him wait.
97
00:08:09,450 --> 00:08:13,101
Where have you been all this time, Miss Lee DongWan?
98
00:08:14,360 --> 00:08:17,530
That guy is really bad.
99
00:08:17,560 --> 00:08:23,144
Why? He's the same as me... married for money and all.
100
00:08:24,760 --> 00:08:26,850
Stop saying that.
101
00:08:26,890 --> 00:08:30,650
Now, I have a deep impression after watching it.
102
00:08:41,705 --> 00:08:45,899
Actually, I'm thinking to invite you for dinner tonight. How about it?
103
00:08:46,480 --> 00:08:49,010
You can invite a few friends over as well.
104
00:08:49,040 --> 00:08:51,370
Are you fooling around with me right now?
105
00:08:52,070 --> 00:08:53,000
Ah, go away!
106
00:08:53,899 --> 00:08:55,788
I don't even want to see your face, go away!
107
00:08:56,025 --> 00:08:58,560
Hey, I'm kidding, I'm kidding.
108
00:09:00,205 --> 00:09:02,155
You want to go home, right?
109
00:09:03,455 --> 00:09:05,788
Should I make it so that you can?
110
00:09:06,105 --> 00:09:09,177
Or... should I invite your parents here?
111
00:09:19,305 --> 00:09:20,455
Okay.
112
00:09:22,201 --> 00:09:24,855
I'll decide after seeing how you perform.
113
00:09:27,000 --> 00:09:28,566
What did you say?!
114
00:09:28,566 --> 00:09:31,055
I'm already going crazy just thinking of them.
115
00:09:31,055 --> 00:09:33,710
Why must you say that I married you for money to make me angry!
116
00:09:33,760 --> 00:09:36,100
And now, you are fooling around with
"I'll let you go home"?!
117
00:09:36,190 --> 00:09:39,855
You are a bad guy! You're bad.
You're really....
118
00:09:48,899 --> 00:09:55,655
Up to here. The height of your bowing head is only right up to here.
119
00:10:00,605 --> 00:10:05,955
Right, are you ready for tomorrow's test?
120
00:10:09,805 --> 00:10:11,100
Test?
121
00:10:32,000 --> 00:10:33,455
Kang Hyun ah~
122
00:10:33,805 --> 00:10:35,010
Lee Kang Hyun!
123
00:10:35,805 --> 00:10:38,260
Kang Hyun Ah~
124
00:10:40,405 --> 00:10:48,050
Hwang TaeJaeBin Mama, you should have studied earlier on. aigoo.
125
00:10:51,955 --> 00:10:57,155
Okay, stop. Release your hands.
Pass the test papers from the back.
126
00:11:12,155 --> 00:11:14,170
I was talking on the phone.
127
00:11:15,130 --> 00:11:16,020
That hurts..
128
00:11:16,430 --> 00:11:19,655
Is it alright for the Groom to stay here with us?
129
00:11:19,800 --> 00:11:21,470
It's the most interesting part.
130
00:11:21,500 --> 00:11:23,100
I really want to know.
131
00:11:23,120 --> 00:11:26,455
Oh, Hyorin! Hello!
132
00:11:47,355 --> 00:11:48,788
Jeonha.
133
00:11:51,608 --> 00:11:54,740
We are unable to find Bingung Mama. We can't find her.
134
00:11:55,101 --> 00:11:59,100
We were waiting for her to come out after her classes were over but we cannot find her.
135
00:11:59,150 --> 00:12:01,000
She didn't call us, either.
136
00:12:17,255 --> 00:12:18,455
Thank you!
137
00:12:25,750 --> 00:12:29,100
It's a perfect disguise... just as I thought they will never be able to identify me.
138
00:12:31,655 --> 00:12:33,105
21st Century maiden!
139
00:12:37,255 --> 00:12:40,788
What? How did he figure me out? You're really great.
140
00:12:42,455 --> 00:12:43,630
Hey. What is this?
141
00:12:43,630 --> 00:12:45,455
Everyone can tell as long as they are humans, ok?.
142
00:12:45,505 --> 00:12:48,760
Anyway, Yul ... let's eat rice cake (dduhkbohkee).
143
00:12:49,090 --> 00:12:51,450
Come this way~
144
00:12:52,904 --> 00:12:55,890
Ee~ Split apart!
145
00:12:58,105 --> 00:13:00,230
Hurry up and eat.
146
00:13:07,788 --> 00:13:10,455
Why? Because you think it's dirty?
147
00:13:11,030 --> 00:13:15,355
Oh, it's not that. It's just that I've never eaten this before.
148
00:13:15,530 --> 00:13:20,655
What? Good heavens, is there such a preposterous teenager as this?
149
00:13:21,110 --> 00:13:23,155
There is rice cake (dduhkbohkee) in the Imperial Palace too.
150
00:13:24,205 --> 00:13:25,850
This is the first time seeing them this red.
151
00:13:25,850 --> 00:13:27,405
You're very pitiful.
152
00:13:29,550 --> 00:13:32,455
Here, eat it (formal).
153
00:13:32,660 --> 00:13:36,899
Hey, what's this formal talk with a friend from class? Friend, eat.
154
00:13:38,988 --> 00:13:41,055
Eat your friend?
155
00:13:46,705 --> 00:13:50,030
Hey, it hasn't been long since he came to Korea.
156
00:13:55,060 --> 00:13:56,980
Drink this...
157
00:13:58,300 --> 00:14:00,055
Does it taste weird?
158
00:14:05,105 --> 00:14:07,840
Hwang TaeJaeBin Mama! There's big trouble!
159
00:14:07,860 --> 00:14:09,200
Really? Really?
160
00:14:09,260 --> 00:14:11,350
What to do? What to do?
161
00:14:13,000 --> 00:14:15,570
Shin Goon!! What am I to do if you leave by yourself?
162
00:14:15,670 --> 00:14:16,750
Your glasses!
163
00:14:23,830 --> 00:14:27,670
Chess, Kendo, Kong min Gu, etc..
164
00:14:27,680 --> 00:14:30,700
Arts and music education, she gives all her best to study them.
165
00:14:30,780 --> 00:14:33,260
The only problem now is her literature.
166
00:14:33,280 --> 00:14:37,455
It'll be a little difficult as she shows no interest in it from the start till now.
167
00:14:37,660 --> 00:14:42,750
Nevertheless, does it make sense to say that she has not even got the Book of Filial Pity right?
168
00:14:42,790 --> 00:14:45,605
Everything is my fault, Mama.
169
00:14:46,190 --> 00:14:49,310
From now on, if she can't complete anything assigned to her..
170
00:14:49,310 --> 00:14:54,590
You must make sure that she catches up even if you are to extend her lessons.
171
00:14:54,940 --> 00:14:58,400
Yes, Mama. I will carry out your command.
172
00:15:12,490 --> 00:15:16,255
Did you hear that my mom and dad are coming to the Imperial Palace today?
173
00:15:16,320 --> 00:15:17,390
Yeah.
174
00:15:17,430 --> 00:15:22,105
And so, could you help me practice this?
175
00:15:23,980 --> 00:15:25,788
As I don't know Chinese characters very well..
176
00:15:25,788 --> 00:15:29,255
I have to finish this quickly so that I can see my mom and dad.
177
00:15:31,405 --> 00:15:33,455
I don't think I can.
178
00:15:33,860 --> 00:15:36,455
It's time to study at the Western Hall.
I have to go to the library.
179
00:15:39,060 --> 00:15:41,255
Euuu~ malicious man!
180
00:15:41,355 --> 00:15:44,620
Fine, I can also practice myself on my own.
181
00:15:57,155 --> 00:16:01,455
I should have invited both of you to the Palace earlier.
182
00:16:01,505 --> 00:16:03,455
I'm so impolite.
183
00:16:03,504 --> 00:16:09,155
Yes. I'm the one that honored.
184
00:16:13,300 --> 00:16:17,405
It is an honor that you have invited us here, even though you are busy.
185
00:16:18,810 --> 00:16:20,940
Because we didn't teach her properly...
186
00:16:20,970 --> 00:16:25,970
I inquire if my daughter has been troublesome or a pain...
187
00:16:26,010 --> 00:16:29,155
Lay those worries to rest.
188
00:16:29,188 --> 00:16:33,790
Although she is often silly, she is working very hard.
189
00:16:33,830 --> 00:16:36,440
Ah, that's a relief.
190
00:16:36,480 --> 00:16:41,605
The truth is that even though our child is not good with her studies, she has a good head.
191
00:16:41,890 --> 00:16:44,370
Her abilities to adapt is rather strong..
192
00:16:44,400 --> 00:16:48,520
Well, even if she were in an airplane crash she'd survive...
193
00:16:48,660 --> 00:16:54,355
and if she were to fall into a desert, she'll make kimchi out of cactuses.
194
00:16:56,255 --> 00:17:01,322
Yes, she is a girl that always look on the bright side.
195
00:17:01,405 --> 00:17:04,855
So what's the method of making her so spunky?
196
00:17:05,740 --> 00:17:08,055
I am very curious.
197
00:17:08,202 --> 00:17:15,305
Yes? Ah.. yes, the method for her spunkiness? Oh that...
198
00:17:16,255 --> 00:17:20,255
She had been breastfed until five years old.
199
00:17:21,820 --> 00:17:23,455
She ate it heartily...
200
00:17:50,105 --> 00:17:55,530
Bingung Mama! You are not permitted to use handphone in the middle of studying.
201
00:17:55,570 --> 00:17:59,180
Excuse me, 30 minutes have passed.
202
00:17:59,300 --> 00:18:01,855
I'll write it again after I see my mom and dad.
203
00:18:01,950 --> 00:18:04,610
Only when you finished what's assigned to you today.
204
00:18:04,690 --> 00:18:07,155
Then, you allowed to rise from your seat.
205
00:18:07,520 --> 00:18:11,755
Because it is Queen's order, it cannot be broken.
206
00:18:12,105 --> 00:18:15,550
Then, it's okay if I quickly write up to here?
207
00:18:27,000 --> 00:18:28,255
Yes?
208
00:18:28,255 --> 00:18:29,205
Oh, I'm sorry.
209
00:18:29,245 --> 00:18:32,788
Yes, it's nothing.
We'll be back quickly. Yes.
210
00:18:33,650 --> 00:18:39,105
Why is it taking her so long? And she didn't even call us. An hour has already passed.
211
00:18:43,105 --> 00:18:44,580
Hey, Madam Lee...
212
00:18:45,205 --> 00:18:47,788
Aren't you worried about your daughter?
213
00:18:48,905 --> 00:18:51,455
Do you only like looking at your increasing insurance sales?
214
00:18:51,755 --> 00:18:53,640
Of course I like it.
215
00:18:53,670 --> 00:18:58,788
Out of all of Korea's insurance agents, who else could have the King join in, besides me?
216
00:18:58,988 --> 00:19:03,080
Ah, that's true. You have such power of persuasion.
217
00:19:03,120 --> 00:19:08,155
I bet you that you can even dead people buy insurance from you. You're great.
218
00:19:08,200 --> 00:19:11,855
The face color of the King doesn't look too good. I have to present before it's too late.
219
00:19:12,190 --> 00:19:15,200
Let's just go. I have to stop by at the company.
220
00:19:15,230 --> 00:19:17,700
What do you mean go?
221
00:19:18,030 --> 00:19:21,470
Should we go meet Chaegyung?
222
00:19:21,500 --> 00:19:23,410
They said she's studying. Let's go.
223
00:19:23,440 --> 00:19:27,260
That's how we will help her.
We have to raise her to be strong.
224
00:19:27,300 --> 00:19:30,155
But I want to see our Princess so much.
225
00:19:30,450 --> 00:19:32,640
They said they'll send her next week. You can see her then.
226
00:19:32,705 --> 00:19:34,255
It's late, let's hurry up and leave.
227
00:19:34,505 --> 00:19:36,710
Wait.. Just wait a while..
228
00:19:37,380 --> 00:19:39,640
Aigoo, I already told you that it's late.
229
00:19:43,405 --> 00:19:46,405
Bingung Mama~ Please don't run.
230
00:19:46,505 --> 00:19:49,090
Just wait a while, I'll just take my presents and come out.
231
00:19:50,310 --> 00:19:53,155
There will be big trouble if the Queen finds out.
232
00:19:53,255 --> 00:19:55,520
Then keep it as a secret. Sssst...
233
00:19:59,390 --> 00:20:02,000
Mom! Dad!
234
00:20:27,010 --> 00:20:29,000
Chaegyung. After waiting, mom and dad are leaving.
Listen to your elders and study hard.
235
00:20:29,000 --> 00:20:30,705
I've packed the kimchi that Chaegyung loves. Eat well. Love You.
236
00:21:14,080 --> 00:21:15,750
What is this?
237
00:21:15,790 --> 00:21:17,840
How can you just leave?
238
00:21:17,880 --> 00:21:20,570
At least you should have called.
239
00:21:20,610 --> 00:21:28,230
The Sang Gong unnie won't even let me use my phone and made me to finish my writings.
240
00:21:28,570 --> 00:21:30,910
I want to see you so badly.
241
00:21:30,950 --> 00:21:35,101
I don't know... I don't know...
242
00:21:35,175 --> 00:21:42,360
Mom and Dad... you're so bad. Mom...
243
00:21:58,305 --> 00:22:02,155
What kind of a son in-law are you actually?
244
00:22:03,788 --> 00:22:06,950
Sending away mom and dad who came to see their daughter.
245
00:22:07,105 --> 00:22:09,090
Just acting cool everyday.
246
00:22:11,780 --> 00:22:13,788
I want to see Mom and Dad so badly.
247
00:22:15,910 --> 00:22:19,690
We did not even know that they left first..
They didn't even call us, Mama.
248
00:22:19,720 --> 00:22:23,600
Prince even said that you might be uncomfortable if he was around.
249
00:22:23,610 --> 00:22:26,788
So he wanted to wait till you almost finish talking before appearing.
250
00:22:26,788 --> 00:22:30,610
That's why we are here only now, Mama.
251
00:22:30,630 --> 00:22:33,155
Instead of saying useless things, tell her the next schedule program.
252
00:22:37,380 --> 00:22:40,055
Send that to their home personally, Officer Kim.
253
00:22:40,055 --> 00:22:42,055
Yes, Jeonha.
254
00:22:51,720 --> 00:22:53,740
What is the next program?
255
00:23:00,740 --> 00:23:07,280
Excuse me. Hey!
256
00:23:37,500 --> 00:23:40,480
What tune are you humming?
257
00:23:45,870 --> 00:23:49,280
Do you still like Min Hyorin?
258
00:23:50,440 --> 00:23:54,500
If our family kept declining the marriage 'till the end...
259
00:23:54,510 --> 00:23:57,755
and we never got married...
260
00:23:58,740 --> 00:24:02,055
Probably... you would have married her, right?
261
00:24:02,620 --> 00:24:04,788
Because she's the one you really like.
262
00:24:08,355 --> 00:24:13,710
If that's the case, you'd probably have a happier look on your face than you do right now.
263
00:24:18,505 --> 00:24:23,030
It seems like I've become an obstacle between both of you.
264
00:24:23,040 --> 00:24:27,580
So I feel some guilt towards her.
265
00:24:27,615 --> 00:24:36,855
But... when I think that you could have married her, I feel even worse.
266
00:24:41,320 --> 00:24:42,955
I'm weird, right?
267
00:24:49,670 --> 00:24:51,202
I'm going to the bathroom.
268
00:25:06,320 --> 00:25:10,140
I wonder what kind of music he listens to actually?
269
00:25:12,905 --> 00:25:16,830
Huh!? There's no CD?!
270
00:25:18,655 --> 00:25:21,730
There isn't a radio either.
271
00:25:23,300 --> 00:25:25,055
What exactly did he hear?!
272
00:25:28,620 --> 00:25:29,455
Then he listened to everything I said?
273
00:25:31,455 --> 00:25:33,580
What to do? Ah, I'll go crazy!
274
00:25:35,460 --> 00:25:37,155
Where are you going?
275
00:25:40,899 --> 00:25:43,280
Nothing...
276
00:25:57,650 --> 00:25:59,455
I'm so embarrassed!
277
00:25:59,455 --> 00:26:03,460
What to do? What do I do?
278
00:26:06,140 --> 00:26:09,355
He listened to everything you said and pretended that he didn't hear anything?
279
00:26:09,405 --> 00:26:11,155
I'll go crazy.
280
00:26:11,155 --> 00:26:15,355
From his expression, I'm positive that he heard.
281
00:26:15,355 --> 00:26:17,730
What can I do to make this better?
282
00:26:17,760 --> 00:26:21,550
No ... it's possible that he didn't hear.
283
00:26:21,590 --> 00:26:27,000
No, after seeing the way he smiled at me it's definite that he heard.
284
00:26:27,255 --> 00:26:30,855
But then ... 'I like you' ...
285
00:26:30,855 --> 00:26:33,000
... it's not like I confessed like that or anything.
286
00:26:33,095 --> 00:26:36,155
Idiot! It's the same thing.
287
00:26:39,105 --> 00:26:41,788
Is .. is that so?
288
00:26:42,260 --> 00:26:46,455
You... must really like him.
289
00:26:51,105 --> 00:26:57,155
Aigoo. you're the same as the main character of the book I'm reading.
290
00:26:57,899 --> 00:27:01,455
Why must those people with contract and promised marriages..
291
00:27:01,605 --> 00:27:04,404
Fall in love with each other in the end?
292
00:27:18,105 --> 00:27:21,055
What kind of deep thinking are you doing?
293
00:27:22,000 --> 00:27:25,260
You came to say your greetings to the Great Queen?
294
00:27:25,300 --> 00:27:28,300
Right, I just found out today...
295
00:27:28,350 --> 00:27:31,000
It's Shin's birthday next week.
296
00:27:31,780 --> 00:27:33,420
Birthday?
297
00:27:33,460 --> 00:27:35,140
You still didn't know?
298
00:27:36,170 --> 00:27:39,850
There's a party at Royal family's Resort in Jeju island.
299
00:27:39,920 --> 00:27:41,960
And they were asking for me to attend.
300
00:27:43,455 --> 00:27:47,730
What is this, the Crown Princess doesn't know anything about it?
301
00:28:06,850 --> 00:28:09,820
The Crown Prince and his wife have arrived.
302
00:28:24,770 --> 00:28:26,105
It's been a while.
303
00:28:26,155 --> 00:28:27,755
Congrats, Crown Prince.
304
00:28:30,660 --> 00:28:31,255
You came alone?
305
00:28:31,499 --> 00:28:33,910
I came alone.
306
00:28:38,255 --> 00:28:39,455
Yul came too.
307
00:28:40,100 --> 00:28:41,255
You came?
308
00:28:41,790 --> 00:28:43,705
Oh~ You're dashing.
309
00:28:49,105 --> 00:28:50,655
Is it to your liking?
310
00:28:51,070 --> 00:28:54,870
We put in double effort for you this year.
311
00:28:56,202 --> 00:28:58,755
Hey, but where did Hyorin go?
312
00:28:59,580 --> 00:29:01,940
Hm.. oh here she comes.
313
00:29:36,705 --> 00:29:41,905
Happy birthday to you. Your Highness.
314
00:30:27,899 --> 00:30:28,439
Just a moment.
315
00:30:39,305 --> 00:30:42,479
By the way, who are those people?
316
00:30:45,588 --> 00:30:48,216
They are the Royal relatives' children and they are Shin's friends.
317
00:30:48,295 --> 00:30:50,731
They are mainly members of the Horse riding club.
318
00:30:51,188 --> 00:30:52,755
Oh I see.
319
00:30:58,055 --> 00:31:00,712
Is she also one of the members of the Horse riding club?
320
00:31:02,055 --> 00:31:07,055
I think Shin brought her into the club last year.
321
00:31:09,281 --> 00:31:11,404
Oh. I see.
322
00:31:13,899 --> 00:31:19,483
Min Hyorin is the 'Ull-zzang' of our school.
*Ull-zzang = Beautiful, Handsome*
323
00:31:19,788 --> 00:31:21,225
Ull-zzang?
324
00:31:21,305 --> 00:31:23,858
I said her face is Ull-zzang.
325
00:31:24,755 --> 00:31:28,947
It means that she is the prettiest.
Very pretty.
326
00:31:29,899 --> 00:31:31,155
I see, so that's the meaning of Ull-zzang.
327
00:31:31,350 --> 00:31:34,405
There is no end to learning. Yul Goon.
328
00:31:35,459 --> 00:31:38,885
Always be happy whilst learning.
329
00:31:39,055 --> 00:31:42,922
Hey 21st century girl! That's cool!
330
00:31:43,455 --> 00:31:44,712
Hold on a sec.
331
00:31:46,255 --> 00:31:48,036
Oh, Hae Young sshi.
332
00:31:49,545 --> 00:31:51,942
Did you arrive safely?
333
00:31:52,105 --> 00:31:54,225
No traffic?
334
00:31:55,288 --> 00:31:58,714
The renovation is going to be finished up soon, this is so tiring.
335
00:32:00,155 --> 00:32:02,602
It's all right. Everything is quite finished.
336
00:32:03,956 --> 00:32:06,488
Oh~ put that in the left side of the room.
337
00:32:06,605 --> 00:32:08,497
And put that in the other room.
338
00:32:08,505 --> 00:32:10,537
- There?
- Yes.
339
00:32:12,316 --> 00:32:13,935
Hi Sir.
340
00:32:14,255 --> 00:32:17,850
Oh Yul, a guest just arrived.
I will chat with you later okay?
341
00:32:18,455 --> 00:32:19,996
Everything is prepared for the opening?
342
00:32:19,998 --> 00:32:21,455
What's there to prepare?
343
00:32:21,455 --> 00:32:23,195
For a place that's as small as a cat's forehead.
344
00:32:23,355 --> 00:32:26,932
If the cat's forehead is this big, how big must that cat be?
345
00:32:27,055 --> 00:32:29,000
Then show me that cat.
346
00:32:35,105 --> 00:32:38,155
This cat's forehead is really small.
347
00:33:12,574 --> 00:33:17,174
You had been in England and you should know.
348
00:33:17,205 --> 00:33:22,884
It's always the new of the Royals and their scandals that will make the best news.
349
00:33:23,405 --> 00:33:31,565
Even though the heir to the throne is Prince Charles but Prince William is the 2nd heir to the throne.
350
00:33:32,155 --> 00:33:34,722
This is how the English view it.
351
00:33:35,055 --> 00:33:40,204
The power of the media can cause one to
lose a lot or gain a lot in this society.
352
00:33:40,304 --> 00:33:45,794
In the 21st century, with the tight security,
there would not be any chance of an assassination.
353
00:33:46,014 --> 00:33:50,655
Thus it is important to make use of words in the media.
354
00:33:50,912 --> 00:33:55,393
This is how it really works in the 21st century.
355
00:33:56,685 --> 00:34:00,609
Is there a plan?
356
00:34:00,822 --> 00:34:05,583
There is a detailed plan.
Everything is prepared.
357
00:34:30,823 --> 00:34:32,454
Go this way please.
358
00:35:06,497 --> 00:35:08,184
I am sorry.
359
00:35:08,704 --> 00:35:10,426
Oh.
360
00:35:14,519 --> 00:35:16,837
- It's been awhile.
- Yes.
361
00:35:16,981 --> 00:35:19,561
I didn't have the chance to greet you,
there were too many people a while ago.
362
00:35:19,958 --> 00:35:21,222
It's okay
363
00:35:23,048 --> 00:35:29,369
Are you getting used to Palace life, Princess?
364
00:35:29,886 --> 00:35:34,328
Yes? Just...
365
00:36:01,960 --> 00:36:05,386
Hey, don't disturb them and just come here.
366
00:36:09,361 --> 00:36:10,969
Can you eat all these, alone?
367
00:36:12,761 --> 00:36:13,904
Yeah.
368
00:36:14,598 --> 00:36:15,779
Let's eat.
369
00:36:15,926 --> 00:36:17,511
It's Mocca flavored cake.
370
00:36:18,854 --> 00:36:20,862
Shin, try this.
371
00:36:42,817 --> 00:36:44,061
Wow.
372
00:37:11,120 --> 00:37:13,789
But this camouflage is real tiring.
373
00:37:14,221 --> 00:37:16,021
We are really turning into animals.
374
00:37:16,766 --> 00:37:20,221
Look there.
It looks like a scene from a movie.
375
00:37:21,817 --> 00:37:23,294
That..
376
00:37:23,805 --> 00:37:25,333
Ouch
377
00:37:26,505 --> 00:37:28,890
Isn't that alien Prince?
378
00:37:29,127 --> 00:37:30,192
Where?
379
00:37:31,081 --> 00:37:32,503
There.
380
00:37:34,364 --> 00:37:35,908
Why is he here?
381
00:37:38,580 --> 00:37:42,453
That's right! It's Hyo Ryul Crown Prince. He's like a copy.
382
00:37:42,605 --> 00:37:44,789
He must be his son for sure.
383
00:37:45,029 --> 00:37:48,418
That's right. The first time we saw him, he just doesn't feel common.
384
00:37:48,564 --> 00:37:50,164
Then he is really a Prince?
385
00:37:50,420 --> 00:37:51,517
Be quite.
386
00:37:51,920 --> 00:37:53,057
Who is that?
387
00:37:53,057 --> 00:37:54,324
Who?
388
00:37:54,993 --> 00:37:56,336
Run!
389
00:38:49,976 --> 00:38:51,503
Wait a second.
390
00:38:53,871 --> 00:38:55,899
I didn't drink this.
391
00:39:12,427 --> 00:39:13,797
It's okay.
392
00:39:14,006 --> 00:39:16,063
You will get used to this.
393
00:39:22,121 --> 00:39:24,570
Where did Shin Goon go to?
394
00:39:24,757 --> 00:39:26,978
Can't see him anywhere.
395
00:39:26,978 --> 00:39:28,816
He didn't tell you?
396
00:39:28,936 --> 00:39:31,877
He said he was tired and he went for a Spa.
397
00:39:32,247 --> 00:39:34,148
Spa?
398
00:39:34,148 --> 00:39:35,858
Yul.
399
00:39:39,613 --> 00:39:42,913
The others are looking for you over there.
400
00:39:43,574 --> 00:39:46,847
Oh is it? Please wait here Chaegyung.
401
00:40:13,600 --> 00:40:17,328
What? What?
What are they talking about?
402
00:40:31,845 --> 00:40:33,538
This bunch of jerks.
403
00:40:33,794 --> 00:40:36,060
I can't understand a word of English.
404
00:41:08,860 --> 00:41:10,323
Chaegyung is looking for you.
405
00:41:10,763 --> 00:41:12,764
You didn't tell her you are here?
406
00:41:13,223 --> 00:41:17,578
It's her first party.
You should have stayed with her.
407
00:41:21,003 --> 00:41:24,393
You are the Crown Prince and she is the Crown Princess.
408
00:41:24,604 --> 00:41:26,652
In events like this, you should be together with her.
409
00:41:38,442 --> 00:41:41,445
They claimed to be the friends of the Crown Princess.
410
00:41:41,445 --> 00:41:44,087
We haven't confirmed their identities yet.
411
00:41:44,110 --> 00:41:47,426
Yes. Alright.
412
00:41:47,550 --> 00:41:49,788
Why are you hiding and what were you doing?
413
00:41:50,132 --> 00:41:52,068
Do you know who we are?
414
00:41:52,814 --> 00:41:54,410
We are the Jisu Sesu.
415
00:41:54,730 --> 00:41:55,702
I am Jisu.
416
00:41:55,949 --> 00:41:57,185
And I'm Sesu.
417
00:41:57,185 --> 00:41:59,046
We are the Jisu Sesu.
418
00:41:59,046 --> 00:42:00,940
Don't you know who we are up to now?.
419
00:42:00,940 --> 00:42:06,054
Please believe us. We are the Princess' close friends.
420
00:42:21,843 --> 00:42:22,856
Hey guys!!
421
00:42:25,943 --> 00:42:27,969
Chaegyung!
422
00:42:40,272 --> 00:42:42,013
Do you get leave of absence from school?
423
00:42:42,501 --> 00:42:45,733
It's the Crown Prince's birthday.
It doesn't matter if we are absent or not.
424
00:42:46,979 --> 00:42:49,526
How did you girls know and come here in Jeju Island?
425
00:42:50,265 --> 00:42:52,577
Don't you know the Palace mania?
426
00:42:52,820 --> 00:42:55,108
Knowing the location of the Royal resort is just basic information.
427
00:42:55,108 --> 00:42:57,254
We came here by plane.
428
00:42:57,254 --> 00:42:59,898
We don't have single cent left now.
429
00:43:02,913 --> 00:43:06,416
I came because I was worried about them, even though I didn't want to.
430
00:43:06,955 --> 00:43:08,586
That's a lie!
431
00:43:10,194 --> 00:43:13,764
Shall we go back now? they are all waiting.
432
00:43:14,549 --> 00:43:18,229
It's the presents opening ceremony, the Crown Princess can't be absent right?
433
00:43:19,704 --> 00:43:21,922
Yes. Thank you.
434
00:43:25,232 --> 00:43:28,181
You can bring your friends over too.
435
00:43:31,148 --> 00:43:32,693
Really? Is that really possible?
436
00:43:32,693 --> 00:43:34,459
Nothing is impossible.
437
00:43:34,648 --> 00:43:36,764
We are all schoolmates after all.
438
00:43:41,453 --> 00:43:44,879
But... is he really a Prince?
439
00:43:45,913 --> 00:43:48,775
But how did you know?
440
00:43:49,315 --> 00:43:50,144
It should be a secret.
441
00:43:50,328 --> 00:43:51,418
We are the Royal fans.
442
00:43:51,557 --> 00:43:53,945
We are the die-hard Royal fans.
443
00:43:54,788 --> 00:43:56,910
Stay here, let's go.
444
00:43:57,613 --> 00:44:01,605
Wow! This is really good.
I want to get one too.
445
00:44:02,613 --> 00:44:04,050
I want to go to...
446
00:44:04,869 --> 00:44:06,666
Let's go to Switzerland tomorrow.
447
00:44:08,324 --> 00:44:10,834
This is from Miss Min Hyorin.
448
00:44:13,034 --> 00:44:14,862
Wow. It's an mp3 player.
449
00:44:15,278 --> 00:44:17,452
It's the latest one.
450
00:44:17,668 --> 00:44:19,677
That looks great.
451
00:44:22,588 --> 00:44:24,347
Thank you.
452
00:44:30,459 --> 00:44:31,782
What is this?
453
00:44:32,036 --> 00:44:34,014
It looks like our school shoes design.
454
00:44:35,903 --> 00:44:37,790
Oh! That's my present!
455
00:44:38,995 --> 00:44:41,474
I designed the shoe myself.
456
00:44:41,703 --> 00:44:44,644
I used the ancient flower designs used in the Palace.
457
00:44:45,297 --> 00:44:48,456
This is interesting. Did you got it from some store?
458
00:44:48,898 --> 00:44:51,126
What is this. It look like it's everywhere shoes on the street
459
00:44:52,758 --> 00:44:55,828
Hey Shin. Try it on.
460
00:45:22,559 --> 00:45:24,872
Chaegyung.
461
00:45:41,815 --> 00:45:44,785
I know. I will try to tell him.
462
00:45:53,523 --> 00:45:54,945
How can the Crown Princess,
463
00:45:55,204 --> 00:45:58,067
be so stingy and gave him a cheap pair of shoes?
464
00:45:58,238 --> 00:46:01,144
That's right. My face went totally red.
465
00:46:01,539 --> 00:46:04,315
That's totally embarrassing!
Embarrassing! Embarrassing!!
466
00:46:05,196 --> 00:46:07,678
Do you girls know how much effort I put in that?
467
00:46:07,907 --> 00:46:10,001
So the presents they gave are all that great?
468
00:46:10,410 --> 00:46:12,642
It's the sincerity of the gifts that count.
469
00:46:13,070 --> 00:46:15,078
Stop talking rubbish and lead the way.
470
00:46:15,293 --> 00:46:19,900
That's right! We want to give our presents to the Prince.
471
00:46:55,127 --> 00:46:59,314
My friends prepared presents for you, Shin goon.
472
00:47:00,695 --> 00:47:03,296
They are members of your fan club.
473
00:47:04,217 --> 00:47:06,469
They liked you since they were five years old.
474
00:47:06,615 --> 00:47:08,104
Yes, your Highness.
475
00:47:08,304 --> 00:47:13,222
I have waited for this day for a long time.
476
00:47:13,511 --> 00:47:18,338
If I could just have a handshake with you,
I will live without regrets.
477
00:47:19,531 --> 00:47:21,061
What did you say?
478
00:47:37,318 --> 00:47:39,326
That's Hyorin's place.
479
00:47:41,210 --> 00:47:45,171
That's not your place, Princess.
480
00:47:50,511 --> 00:47:52,736
I am sorry.
481
00:47:53,536 --> 00:47:55,692
I thought it was empty.
482
00:47:57,329 --> 00:48:02,773
You sat on it like your seating on a train,
A style of an old lady.
483
00:48:06,659 --> 00:48:10,378
And who is this?
She looks weird.
484
00:48:20,708 --> 00:48:22,714
"That's Hyorin's place".
485
00:48:23,134 --> 00:48:24,843
Oh my God that was embarrassing.
486
00:48:25,131 --> 00:48:26,372
"That's not your place".
487
00:48:26,553 --> 00:48:28,747
This is a completely rotting place..
488
00:48:30,468 --> 00:48:34,678
We are stupid.
But ain't you a bigger fool?
489
00:48:34,678 --> 00:48:39,311
Are you a candy?
why are you being so noble?
490
00:48:40,534 --> 00:48:44,966
- I am not being noble.
- If not, then what?
491
00:48:46,058 --> 00:48:49,288
You may think that Hyorin is the bad person here.
492
00:48:49,561 --> 00:48:53,961
But in reality, the bad person here is me.
493
00:48:54,132 --> 00:48:55,842
What do you mean by that?
494
00:48:56,117 --> 00:48:59,502
Why is the Crown Princess a bad person?
495
00:49:01,378 --> 00:49:04,768
Hyorin is Shin's girlfriend from the start.
496
00:49:05,566 --> 00:49:07,024
She was even proposed to.
497
00:49:07,236 --> 00:49:10,180
What did u say? proposed to?
498
00:49:10,180 --> 00:49:13,656
The Crown Prince proposed to Min Hyorin?
499
00:49:15,064 --> 00:49:19,085
No... That... It's nothing like that.
500
00:49:19,445 --> 00:49:21,933
Anyway, it's like..
501
00:49:22,107 --> 00:49:25,146
Min Hyorin understands Shin a lot.
502
00:49:27,418 --> 00:49:33,808
What he likes, his mood.
503
00:49:35,700 --> 00:49:38,348
But I know nothing about him at all.
504
00:49:38,557 --> 00:49:40,155
I guess you can say that.
505
00:49:40,511 --> 00:49:45,689
After looking at them, they are quite compatible.
506
00:49:46,100 --> 00:49:48,099
I think so too.
507
00:49:48,187 --> 00:49:50,028
You see.
508
00:49:50,912 --> 00:49:56,185
I am the bad person here, because I tear them apart.
509
00:49:57,114 --> 00:50:02,370
That's why I didn't want to have any argument with them.
510
00:50:02,853 --> 00:50:06,461
Then that's true. You are the bad one here.
511
00:50:14,121 --> 00:50:15,955
21st century girl and friends!
512
00:50:18,196 --> 00:50:20,420
What are you all so miserable?
513
00:50:21,684 --> 00:50:23,712
The party is no fun?
514
00:50:40,161 --> 00:50:42,398
What is this! Yul Goon.
515
00:50:44,192 --> 00:50:45,906
You think it's funny?
516
00:50:48,341 --> 00:50:50,051
You two too!
517
00:51:52,722 --> 00:51:54,838
I will clean it for you.
518
00:51:58,313 --> 00:52:00,062
Throw it away.
519
00:52:42,730 --> 00:52:44,368
Have you listened to it?
520
00:52:45,427 --> 00:52:47,219
I haven't.
521
00:52:50,928 --> 00:52:53,669
You can watch shows on it as well.
522
00:53:44,989 --> 00:53:48,133
This is the first time i went to Jeju island,
How come we came back on the same day?
523
00:53:48,169 --> 00:53:50,155
When the clock strikes 12 midnight,
524
00:53:50,155 --> 00:53:53,141
the carriage will turn back into a pumpkin
and Cinderella becomes cinder girl again?
525
00:53:53,638 --> 00:53:55,095
Hey!
526
00:53:55,492 --> 00:53:57,343
I think you drank too much water and you forgot about this.
527
00:53:58,444 --> 00:54:01,712
An early greetings to the elders in the morning
is the most important task in our schedules.
528
00:54:01,712 --> 00:54:03,452
Remember?
529
00:54:04,594 --> 00:54:07,722
I forgot all about that.
530
00:54:08,365 --> 00:54:12,146
Tomorrow is a Sunday and I cant even sleep in late.
531
00:54:16,622 --> 00:54:21,455
Since I can't sleep in at all tomorrow,
then I might as well don't sleep at all.
532
00:54:46,634 --> 00:54:52,371
I don't remember from when it was,
533
00:54:52,712 --> 00:54:58,377
That I started to keep thinking about you.
534
00:54:58,824 --> 00:55:03,889
The thoughts would appear about twice
535
00:55:04,393 --> 00:55:11,999
They kept expanding and I felt a bit surprised.
536
00:55:12,586 --> 00:55:18,560
I kept thinking to myself that it was nothing,
537
00:55:18,941 --> 00:55:33,117
But it was awkward when I talked to you.
538
00:55:33,711 --> 00:55:43,005
Is it love? If you're thinking the same thing,
then is it a start for us?
539
00:55:43,435 --> 00:55:48,367
My heart keeps loving you
540
00:55:48,720 --> 00:55:54,405
It's screaming for the whole world to hear
541
00:55:54,931 --> 00:56:02,258
Why is it that I hear it now?
542
00:56:02,795 --> 00:56:11,836
I've found love now that I've found you.
543
00:56:14,396 --> 00:56:20,084
Even if I try to explain my heart.
544
00:56:20,521 --> 00:56:28,135
The only way you would know
is if you had my heart.
545
00:56:28,537 --> 00:56:34,485
I'm already inside you
546
00:56:34,936 --> 00:56:40,097
Just how you're in my heart
547
00:56:40,505 --> 00:56:49,223
We might already be inside each other's heart.
548
00:56:49,839 --> 00:56:58,740
Is it love? If you're thinking the same thing,
then is it a start for us?
549
00:56:59,359 --> 00:57:03,776
My heart keeps loving you
550
00:57:04,308 --> 00:57:06,755
It's screaming for the whole world to hear42844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.