Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,430 --> 00:00:14,100
(All locations, characters, religions, organizations,)
2
00:00:14,100 --> 00:00:15,926
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:17,340 --> 00:00:25,405
(November 3, 2015, 3am)
4
00:01:34,781 --> 00:01:35,910
Search thoroughly!
5
00:01:35,910 --> 00:01:36,921
- Come on! - Look everywhere!
6
00:01:36,921 --> 00:01:38,850
- Get in there! Right now! - No, go the other way!
7
00:01:38,850 --> 00:01:40,850
- Over here! - Over there, to your right!
8
00:01:40,850 --> 00:01:42,791
(November 3, 2015, 4pm)
9
00:01:42,791 --> 00:01:44,520
- There's nothing here! - Keep looking.
10
00:01:44,520 --> 00:01:45,690
Hey, be careful!
11
00:01:45,690 --> 00:01:47,055
Search thoroughly.
12
00:01:47,330 --> 00:01:49,490
- Get up there. - Look everywhere!
13
00:01:49,490 --> 00:01:51,401
- Search this entire area. - Anything over here?
14
00:01:51,401 --> 00:01:53,070
Look around carefully.
15
00:01:53,070 --> 00:01:54,300
- Yes, sir. - Keep digging.
16
00:01:54,300 --> 00:01:55,830
- Over there! - Go!
17
00:01:55,830 --> 00:01:57,671
- Hurry! - Get moving!
18
00:01:57,671 --> 00:01:59,201
- Check over there. - Have you found anything?
19
00:01:59,201 --> 00:02:00,511
- Hurry up. - Come over here!
20
00:02:00,511 --> 00:02:03,106
Keep on searching!
21
00:02:13,420 --> 00:02:17,556
(November 13, 2015, 3pm)
22
00:02:18,121 --> 00:02:19,456
- The door. - Yes, sir.
23
00:02:25,431 --> 00:02:27,225
You're under arrest.
24
00:02:28,931 --> 00:02:30,035
Eun Hye.
25
00:02:31,440 --> 00:02:32,440
Cuff him in the car.
26
00:02:32,440 --> 00:02:33,806
Yes, sir.
27
00:02:39,811 --> 00:02:42,311
I left tangerines on the dining table.
28
00:02:42,311 --> 00:02:45,081
Have some of it and play games for no more than one hour.
29
00:02:45,081 --> 00:02:47,216
I'll be back by then.
30
00:02:47,290 --> 00:02:50,086
We'll have dinner together. Okay?
31
00:02:51,991 --> 00:02:53,086
Take him.
32
00:03:05,540 --> 00:03:08,440
The defendant Lee Dae Chul murdered and abandoned the body...
33
00:03:08,440 --> 00:03:10,306
of a female college student.
34
00:03:10,311 --> 00:03:13,510
He even planned and murdered the detective in charge of the case,
35
00:03:13,510 --> 00:03:15,605
and abandoned the body once again.
36
00:03:15,950 --> 00:03:18,220
The victims were brutally murdered,
37
00:03:18,220 --> 00:03:21,315
making it a major crime.
38
00:03:21,651 --> 00:03:24,190
The defendant Lee Dae Chul...
39
00:03:24,190 --> 00:03:25,815
is sentenced to death.
40
00:03:27,390 --> 00:03:30,160
- What are you talking about? - That can't be right.
41
00:03:30,160 --> 00:03:32,956
- He's a murderer. - He deserved it.
42
00:03:34,070 --> 00:03:35,225
Why?
43
00:03:36,570 --> 00:03:38,735
Why me?
44
00:03:39,940 --> 00:03:42,836
I didn't do anything wrong.
45
00:03:44,311 --> 00:03:47,276
Why won't anyone believe me?
46
00:03:47,611 --> 00:03:48,706
Why?
47
00:03:49,751 --> 00:03:50,915
Why?
48
00:04:03,461 --> 00:04:04,501
(5 years later)
49
00:04:04,501 --> 00:04:06,100
What we have with us today...
50
00:04:06,100 --> 00:04:08,970
is a rare piece you won't easily find...
51
00:04:08,970 --> 00:04:10,470
anywhere in the world.
52
00:04:10,470 --> 00:04:13,510
I believe this will be a good opportunity for you.
53
00:04:13,510 --> 00:04:16,880
The opening price is 400,000 dollars and will go up by 10 grand.
54
00:04:16,880 --> 00:04:18,535
Do we have a bidder?
55
00:04:18,540 --> 00:04:20,210
400 thousand, 410,
56
00:04:20,210 --> 00:04:22,411
420, 430 thousand,
57
00:04:22,411 --> 00:04:24,551
440, 450, 460 thousand,
58
00:04:24,551 --> 00:04:27,150
470, 480 thousand,
59
00:04:27,150 --> 00:04:29,291
490 thousand, 500 thousand,
60
00:04:29,291 --> 00:04:30,721
and we're going up by 20 grand.
61
00:04:30,721 --> 00:04:32,421
540, 560 thousand,
62
00:04:32,421 --> 00:04:33,590
580 thousand,
63
00:04:33,590 --> 00:04:34,590
600 thousand,
64
00:04:34,590 --> 00:04:36,090
and we're going up by 30 grand.
65
00:04:36,090 --> 00:04:37,960
630, 650 thousand,
66
00:04:37,960 --> 00:04:39,900
we have 680 thousand...
67
00:04:39,900 --> 00:04:41,171
and 700 thousand.
68
00:04:41,171 --> 00:04:43,440
Do we have 730 thousand?
69
00:04:43,440 --> 00:04:46,200
750, 760 thousand,
70
00:04:46,200 --> 00:04:48,070
780 thousand,
71
00:04:48,070 --> 00:04:49,840
800 thousand.
72
00:04:49,840 --> 00:04:51,510
Yes, we have 800 thousand.
73
00:04:51,510 --> 00:04:53,681
Do we have 830 thousand?
74
00:04:53,681 --> 00:04:54,946
We are waiting for confirmation from a telephone bidder...
75
00:04:54,950 --> 00:04:56,950
for 830 thousand.
76
00:04:56,950 --> 00:04:59,576
The highest bid is currently 800 thousand.
77
00:05:00,221 --> 00:05:02,721
Do we have 830 thousand? Are you giving up?
78
00:05:02,721 --> 00:05:05,816
Okay, the highest bid is 800 thousand.
79
00:05:05,820 --> 00:05:07,925
Going once, going twice,
80
00:05:08,390 --> 00:05:11,960
sold to the man with paddle number 84.
81
00:05:11,960 --> 00:05:13,196
Congratulations!
82
00:06:08,291 --> 00:06:12,555
(Violent Crimes Unit Two)
83
00:07:18,520 --> 00:07:20,555
Incheon Seobu Police Station, Oh Ji Hyuk speaking.
84
00:07:21,590 --> 00:07:22,785
A murder?
85
00:07:23,661 --> 00:07:25,495
Did you witness it yourself?
86
00:07:26,231 --> 00:07:27,801
I was driving...
87
00:07:27,801 --> 00:07:30,966
and saw someone throw something under the bridge from afar.
88
00:07:31,101 --> 00:07:34,235
I thought it was a mannequin at first,
89
00:07:34,671 --> 00:07:37,080
but I realized it was a person.
90
00:07:37,080 --> 00:07:38,175
A person.
91
00:07:38,280 --> 00:07:39,906
I'm sure it was a person.
92
00:08:08,210 --> 00:08:10,241
It's already the last song.
93
00:08:10,241 --> 00:08:12,710
It's a friendly voice I haven't heard for a long time.
94
00:08:12,710 --> 00:08:14,851
"Trout" by Twin Folio.
95
00:08:14,851 --> 00:08:17,950
In the river like a mirror
96
00:08:17,950 --> 00:08:20,991
Trout jumps and plays
97
00:08:20,991 --> 00:08:24,361
They swim faster than anything
98
00:08:24,361 --> 00:08:27,460
Having fun in the water
99
00:08:27,460 --> 00:08:31,530
(Lee Dae Chul made deliveries until 3 am)
100
00:08:31,530 --> 00:08:33,700
(Police After Murder Suspect of a Female College Student)
101
00:08:33,700 --> 00:08:37,140
In the river like a mirror
102
00:08:37,140 --> 00:08:40,941
(Must contact Detective Gang Do Chang, Seobu Police Station)
103
00:08:40,941 --> 00:08:44,040
(Lee Dae Chul's Case Sent to The Prosecutor's Office)
104
00:08:44,040 --> 00:08:47,951
(Check wildlife observation cameras)
105
00:08:47,951 --> 00:08:50,920
(Lee Denies Killing Woman and Detective)
106
00:08:50,920 --> 00:08:55,191
(Where victim Yoon Ji Sun was found)
107
00:08:55,191 --> 00:08:59,461
They create muddy waters
108
00:08:59,461 --> 00:09:02,390
On the river
109
00:09:02,390 --> 00:09:05,560
On the murky river
110
00:09:05,560 --> 00:09:10,270
The trout is drawn up
111
00:09:10,270 --> 00:09:13,410
The man on top of the hill
112
00:09:13,410 --> 00:09:16,640
His heart breaks
113
00:09:16,640 --> 00:09:19,741
The man on top of the hill
114
00:09:19,741 --> 00:09:23,576
His heart breaks
115
00:09:24,650 --> 00:09:30,655
(Minister of Justice, Lee Gyu Jo)
116
00:09:37,630 --> 00:09:42,770
(Execution Order)
117
00:09:42,770 --> 00:09:45,540
(Minister)
118
00:09:45,540 --> 00:09:48,966
(Lee Dae Chul, Murder)
119
00:09:53,310 --> 00:09:54,405
Come in.
120
00:09:56,981 --> 00:09:59,046
Minister Lee.
121
00:10:00,191 --> 00:10:03,786
Come on in. I was just about to call you.
122
00:10:04,461 --> 00:10:05,560
How is it going?
123
00:10:05,560 --> 00:10:08,426
The legal procedure to carry it out is over.
124
00:10:08,691 --> 00:10:10,930
We just need the final decision of the VIP.
125
00:10:10,930 --> 00:10:13,056
You made a tough decision.
126
00:10:19,300 --> 00:10:21,071
This is 112 for emergencies.
127
00:10:21,071 --> 00:10:23,880
This is the third day I can't get in touch with my friend.
128
00:10:23,880 --> 00:10:25,981
Do you live with your friend?
129
00:10:25,981 --> 00:10:28,180
No, I don't.
130
00:10:28,180 --> 00:10:29,711
But I see her every day.
131
00:10:29,711 --> 00:10:32,020
I think something bad happened.
132
00:10:32,020 --> 00:10:33,920
Are you reporting a missing person?
133
00:10:33,920 --> 00:10:36,586
Yes, that's right, a missing person's report.
134
00:10:37,290 --> 00:10:38,485
Attention.
135
00:10:39,260 --> 00:10:41,691
This is Lieutenant Oh Ji Hyuk,
136
00:10:41,691 --> 00:10:44,060
who was with the investigation team of Seoul Metropolitan Police Agency,
137
00:10:44,060 --> 00:10:45,556
and joined us after a one-year break.
138
00:10:46,530 --> 00:10:48,025
He's a graduate of National Police University.
139
00:10:48,471 --> 00:10:51,770
I hate how administrations do such a crappy job.
140
00:10:51,770 --> 00:10:53,300
I can't stop swearing because of them.
141
00:10:53,300 --> 00:10:54,871
What is your problem?
142
00:10:54,871 --> 00:10:56,211
Think about it.
143
00:10:56,211 --> 00:10:59,410
They should give us someone that can be of help to our team.
144
00:10:59,410 --> 00:11:00,780
He's been a detective for nine years.
145
00:11:00,780 --> 00:11:03,650
He was assessed as number one in his work in Seoul.
146
00:11:03,650 --> 00:11:05,550
He'll take our team up a level.
147
00:11:05,550 --> 00:11:08,816
We need someone that will be useful at crime scenes,
148
00:11:09,020 --> 00:11:11,621
not someone that will make our team look nice.
149
00:11:11,621 --> 00:11:14,885
What do you think you're doing? You're embarrassing him.
150
00:11:16,231 --> 00:11:18,601
Hi, I'm Kwon Jae Hong.
151
00:11:18,601 --> 00:11:19,826
It's nice to meet you.
152
00:11:20,471 --> 00:11:22,871
Dong Wook just got disappointed.
153
00:11:22,871 --> 00:11:25,941
He was excited about not being the youngest anymore.
154
00:11:25,941 --> 00:11:26,971
I'm fine.
155
00:11:26,971 --> 00:11:28,170
Don't worry.
156
00:11:28,170 --> 00:11:30,180
Someone from National Police University won't stay here long.
157
00:11:30,180 --> 00:11:31,211
Right, he'll leave.
158
00:11:31,211 --> 00:11:33,436
That's enough, all of you!
159
00:11:33,851 --> 00:11:35,951
You know how rough their language is here.
160
00:11:35,951 --> 00:11:38,446
Give them a break and turn a blind eye. Okay?
161
00:11:39,150 --> 00:11:40,191
Gang Do Chang.
162
00:11:40,191 --> 00:11:42,885
Show him around and teach him the ropes.
163
00:11:43,351 --> 00:11:44,586
If...
164
00:11:46,060 --> 00:11:49,655
If you don't get promoted, I'm giving you a desk job.
165
00:11:49,991 --> 00:11:51,155
You know me, right?
166
00:11:52,060 --> 00:11:54,796
- Chief, can I have a word with you? - Yes.
167
00:11:55,601 --> 00:11:56,696
Go sit over there.
168
00:12:05,241 --> 00:12:08,505
Chief, you know I have a lot going on in my head.
169
00:12:08,510 --> 00:12:10,751
- So what? - I have a feeling...
170
00:12:10,751 --> 00:12:12,916
it'll only get more complicated because of him.
171
00:12:13,321 --> 00:12:14,920
What are you going to do about it?
172
00:12:14,920 --> 00:12:16,650
If you really don't get the promotion,
173
00:12:16,650 --> 00:12:18,655
who else will be fit for a desk job?
174
00:12:19,091 --> 00:12:20,660
Should I have the guy...
175
00:12:20,660 --> 00:12:23,286
that gets his reports rejected by making spelling errors...
176
00:12:23,961 --> 00:12:27,071
or the idiot that can't even find his way home when he's drunk?
177
00:12:27,071 --> 00:12:29,430
How will I trust them to sort out our schedule?
178
00:12:29,430 --> 00:12:31,735
We have Kwon Jae Hong.
179
00:12:31,900 --> 00:12:33,841
He thinks he's the chief.
180
00:12:33,841 --> 00:12:36,770
What if we gave him the job and something goes wrong?
181
00:12:36,770 --> 00:12:38,280
I'll be the one held responsible for it.
182
00:12:38,280 --> 00:12:40,510
Still, the new guy can't do it. Did you see everyone's reaction?
183
00:12:40,510 --> 00:12:41,581
They won't listen to him.
184
00:12:41,581 --> 00:12:43,451
He can't work with me either.
185
00:12:43,451 --> 00:12:45,751
He's a lieutenant. He's above me.
186
00:12:45,751 --> 00:12:46,851
He can't take orders from me.
187
00:12:46,851 --> 00:12:49,290
Whatever. We'll think about that later.
188
00:12:49,290 --> 00:12:51,821
Like the other guys said, he won't be here long anyway.
189
00:12:51,821 --> 00:12:54,930
Just keep him at the office and make him write up reports.
190
00:12:54,930 --> 00:12:56,826
Why? Why should I?
191
00:12:57,030 --> 00:12:58,130
What's the problem?
192
00:12:58,130 --> 00:13:00,501
Did he stab you in the back or something?
193
00:13:00,501 --> 00:13:03,495
I think he will in the future. That's why. Seriously.
194
00:13:05,441 --> 00:13:09,310
I'm being evaluated for promotion.
195
00:13:09,310 --> 00:13:11,375
I don't want to mess up at the last minute.
196
00:13:11,741 --> 00:13:13,605
Come on. Chief.
197
00:13:14,180 --> 00:13:15,410
Please.
198
00:13:15,410 --> 00:13:17,180
Whatever. Answer the phone.
199
00:13:17,180 --> 00:13:19,351
- Think about it. - Just answer the phone.
200
00:13:19,351 --> 00:13:24,456
(Violent Crimes Unit 2)
201
00:13:24,491 --> 00:13:25,586
Sit back down.
202
00:13:31,601 --> 00:13:33,355
Your partner's phone is ringing.
203
00:13:34,001 --> 00:13:35,096
Take it.
204
00:13:40,941 --> 00:13:43,711
(Safe Citizens)
205
00:13:43,711 --> 00:13:46,481
(Kwon Jae Hong)
206
00:13:46,481 --> 00:13:48,245
Oh Ji Hyuk, Violent Crimes Unit Two.
207
00:13:49,211 --> 00:13:51,475
A person was reported missing? Hold on a second.
208
00:13:53,650 --> 00:13:54,846
Please go ahead.
209
00:13:55,621 --> 00:13:57,015
Name, Lee Eun Hye.
210
00:13:57,861 --> 00:13:59,056
18 years old.
211
00:13:59,491 --> 00:14:00,655
Can you tell me the details?
212
00:14:02,290 --> 00:14:03,290
Go on.
213
00:14:03,290 --> 00:14:04,400
(Criminal Division)
214
00:14:04,400 --> 00:14:06,155
What's your first impression of the team?
215
00:14:06,800 --> 00:14:08,296
I like that they're straightforward.
216
00:14:08,300 --> 00:14:09,395
Hold on.
217
00:14:11,471 --> 00:14:12,566
Look at this.
218
00:14:13,501 --> 00:14:14,836
Do you know what this is?
219
00:14:15,540 --> 00:14:16,611
You have bald spots?
220
00:14:16,611 --> 00:14:18,481
Do you know what causes them?
221
00:14:18,481 --> 00:14:19,576
Yes.
222
00:14:19,711 --> 00:14:22,410
Then can you guess my mental state these days?
223
00:14:22,410 --> 00:14:23,505
Kind of.
224
00:14:23,981 --> 00:14:26,650
As an elite lieutenant, I'm sure you know this well,
225
00:14:26,650 --> 00:14:28,586
but let me tell you something about missing person cases.
226
00:14:28,790 --> 00:14:30,290
Often, you work your bottom off...
227
00:14:30,290 --> 00:14:31,760
only to find out the person disappeared voluntarily.
228
00:14:31,760 --> 00:14:33,691
Then you get told off for wasting resources...
229
00:14:33,691 --> 00:14:35,491
on an unimportant case.
230
00:14:35,491 --> 00:14:37,400
But let's say you take it easy assuming it was voluntary...
231
00:14:37,400 --> 00:14:39,260
and the person is found dead or something.
232
00:14:39,260 --> 00:14:40,800
"The initial investigation was botched."
233
00:14:40,800 --> 00:14:42,670
"The police killed a person who could have lived."
234
00:14:42,670 --> 00:14:45,701
They'll make a huge deal out of it.
235
00:14:45,701 --> 00:14:47,235
They'll go on and on about it.
236
00:14:47,371 --> 00:14:50,211
Imagine I have to deal with such a misfortune in this state.
237
00:14:50,211 --> 00:14:52,076
Just think about it.
238
00:14:52,310 --> 00:14:55,649
I might go completely bald.
239
00:14:55,650 --> 00:14:57,975
I'll end up losing all my hair.
240
00:15:00,081 --> 00:15:01,186
Got it?
241
00:15:01,621 --> 00:15:03,621
Go in there and say you're not ready to investigate...
242
00:15:03,621 --> 00:15:05,790
because you're new and ask them to transfer the case.
243
00:15:05,790 --> 00:15:07,655
That's all you have to say, okay?
244
00:15:08,630 --> 00:15:09,725
Okay?
245
00:15:09,961 --> 00:15:11,060
- Got it? - Yes.
246
00:15:11,060 --> 00:15:12,155
All right.
247
00:15:19,871 --> 00:15:22,735
Hello, Lieutenant Yoon Sang Mi.
248
00:15:23,040 --> 00:15:25,981
I know you're busy. Why did you call me?
249
00:15:25,981 --> 00:15:27,245
Can we meet?
250
00:15:27,380 --> 00:15:28,680
You want to meet me? Why?
251
00:15:28,680 --> 00:15:31,975
Do you want me to come over and make a scene...
252
00:15:32,180 --> 00:15:33,991
and do you want to talk in private?
253
00:15:33,991 --> 00:15:35,145
Where are You?
254
00:15:36,251 --> 00:15:38,286
Okay. I get it.
255
00:15:40,930 --> 00:15:42,125
I trust you.
256
00:15:42,461 --> 00:15:45,596
Remember that we're married now.
257
00:15:47,971 --> 00:15:49,066
Good luck.
258
00:15:50,270 --> 00:15:56,505
(Control Room)
259
00:15:58,310 --> 00:16:01,751
Gosh, I can't lose more hair than this.
260
00:16:01,751 --> 00:16:03,676
That rude punk.
261
00:16:10,890 --> 00:16:13,286
Maybe I shouldn't have contacted the Criminal Division.
262
00:16:13,420 --> 00:16:16,361
It might be that the girl just ran away from home.
263
00:16:16,361 --> 00:16:17,900
I was probably too hasty.
264
00:16:17,900 --> 00:16:19,461
Can I have the phone number of the person who made the report?
265
00:16:19,461 --> 00:16:20,765
Sure, give me just a second.
266
00:16:41,491 --> 00:16:43,390
Gosh, I can't believe my eyes.
267
00:16:43,390 --> 00:16:45,686
- You're here. - You've become even prettier.
268
00:16:45,890 --> 00:16:47,430
You've become so pretty...
269
00:16:47,430 --> 00:16:50,255
that I almost didn't recognize you.
270
00:16:50,390 --> 00:16:54,030
When I came in, I thought an actress was sitting here.
271
00:16:54,030 --> 00:16:57,536
I thought they were shooting a movie or something.
272
00:16:57,871 --> 00:17:00,909
Do you speak that way to all other female officers?
273
00:17:00,910 --> 00:17:03,836
Not all of them. But you and I are close.
274
00:17:05,810 --> 00:17:10,210
Earlier this year, you met a bunch of college friends at a wine bar.
275
00:17:10,211 --> 00:17:12,580
The drinks were paid for by Yoon Dong Pil,
276
00:17:12,580 --> 00:17:14,651
who works as a paralegal.
277
00:17:14,651 --> 00:17:17,586
1,275 dollars in total.
278
00:17:17,921 --> 00:17:20,120
Among old friends, the most successful one pays.
279
00:17:20,120 --> 00:17:23,355
Since then, Mr. Yoon's law firm has taken on...
280
00:17:23,661 --> 00:17:25,596
three cases...
281
00:17:25,961 --> 00:17:27,465
that you were in charge of.
282
00:17:27,600 --> 00:17:29,001
Is that right?
283
00:17:29,001 --> 00:17:30,600
During the New Year holidays,
284
00:17:30,600 --> 00:17:33,340
you spent a night at a hotel in Baengnyeong Island...
285
00:17:33,340 --> 00:17:34,836
with your teammates, right?
286
00:17:34,971 --> 00:17:36,411
The reservation was made by...
287
00:17:36,411 --> 00:17:40,135
the president of the Incheon Fisheries Cooperative Association.
288
00:17:40,510 --> 00:17:41,810
I didn't take any money.
289
00:17:41,810 --> 00:17:44,050
Check my bank accounts. All of them are overdrawn.
290
00:17:44,050 --> 00:17:45,550
So you admit to the charges?
291
00:17:45,550 --> 00:17:47,516
Hey! "Charges"?
292
00:17:49,290 --> 00:17:52,461
I only gave the cases to my paralegal friend...
293
00:17:52,461 --> 00:17:55,691
because the suspects couldn't afford attorneys...
294
00:17:55,691 --> 00:17:57,796
and the law firm offered discounts.
295
00:17:57,860 --> 00:17:59,800
Also, I stayed at a hotel with my teammates...
296
00:17:59,800 --> 00:18:02,826
because we were on a stakeout during the holidays.
297
00:18:03,131 --> 00:18:05,870
I didn't want to run out of budget too early on in the year,
298
00:18:05,870 --> 00:18:07,770
so we stayed in vacant rooms for free.
299
00:18:07,770 --> 00:18:09,705
What's so wrong with that?
300
00:18:09,840 --> 00:18:11,236
By any chance,
301
00:18:11,681 --> 00:18:14,110
did you buy drinks for your team with your own money recently?
302
00:18:14,110 --> 00:18:15,481
What? Come again?
303
00:18:15,481 --> 00:18:18,615
Paying for things for other people is considered...
304
00:18:19,251 --> 00:18:20,445
bribery too.
305
00:18:21,020 --> 00:18:23,445
Gosh, unbelievable.
306
00:18:36,731 --> 00:18:38,195
Can I order a drink?
307
00:18:38,641 --> 00:18:40,296
- Sure. - How about beer?
308
00:18:41,211 --> 00:18:42,306
That's on you though.
309
00:18:44,711 --> 00:18:47,036
So your friend who you reported missing is called...
310
00:18:47,141 --> 00:18:48,476
Lee Eun Hye?
311
00:18:48,951 --> 00:18:51,276
- Yes. - Can I see a picture of her?
312
00:18:52,850 --> 00:18:54,346
You don't have any pictures with her?
313
00:19:02,560 --> 00:19:04,760
The girl on the far right in a yellow striped dress.
314
00:19:04,760 --> 00:19:05,996
That's her.
315
00:19:09,030 --> 00:19:10,125
Give it back.
316
00:19:12,370 --> 00:19:14,040
- Give it back right now. - Are there any other photos?
317
00:19:14,040 --> 00:19:15,840
I'll kill you if you swipe to other photos. Give it back.
318
00:19:15,840 --> 00:19:17,506
Give it back right now.
319
00:19:21,550 --> 00:19:24,016
Do you know where she bought that yellow striped dress?
320
00:19:25,651 --> 00:19:27,651
Where does she usually go shopping?
321
00:19:27,651 --> 00:19:30,185
I said everything when I made the report.
322
00:19:30,451 --> 00:19:32,715
Stop bothering me with your questions, or I'll go home.
323
00:19:35,191 --> 00:19:36,355
Do you want to go to another place?
324
00:19:36,731 --> 00:19:38,096
Somewhere it's easier to talk.
325
00:19:48,270 --> 00:19:49,536
Are you really a detective?
326
00:19:49,641 --> 00:19:51,175
What's to lose?
327
00:19:51,481 --> 00:19:52,976
You won't get caught anyway.
328
00:19:56,751 --> 00:19:58,875
Can't you put off the investigation a little?
329
00:19:59,050 --> 00:20:00,820
I'm not denying anything.
330
00:20:00,820 --> 00:20:02,651
I just want to wait for a little. That's all.
331
00:20:02,651 --> 00:20:04,756
Can't you do that much for me?
332
00:20:06,320 --> 00:20:08,131
We were pretty close, weren't we?
333
00:20:08,131 --> 00:20:09,226
We were.
334
00:20:09,461 --> 00:20:11,296
We understood each other.
335
00:20:11,330 --> 00:20:13,056
If I put off the investigation,
336
00:20:13,201 --> 00:20:15,566
wouldn't it show that we were close?
337
00:20:15,800 --> 00:20:19,066
Then the higher-ups would require an even more thorough investigation.
338
00:20:20,971 --> 00:20:23,105
Once everything is over,
339
00:20:23,510 --> 00:20:25,280
let's drink soju...
340
00:20:25,280 --> 00:20:27,976
at our favorite tripe place. Bye then.
341
00:20:32,580 --> 00:20:36,115
Gosh, what's with her?
342
00:20:36,991 --> 00:20:38,556
Since when...
343
00:20:38,790 --> 00:20:40,320
(Junghan Daily)
344
00:20:40,320 --> 00:20:41,826
I'm outside.
345
00:20:42,030 --> 00:20:43,385
So? Come on up.
346
00:20:44,300 --> 00:20:45,800
Can we meet outside?
347
00:20:45,800 --> 00:20:48,096
- Why? - Just because.
348
00:20:48,501 --> 00:20:49,671
I don't want to come up.
349
00:20:49,671 --> 00:20:52,036
Just come up. I have something to show you.
350
00:20:52,540 --> 00:20:53,796
All right.
351
00:20:55,241 --> 00:21:01,346
(Junghan Daily)
352
00:21:01,451 --> 00:21:02,546
Darn it!
353
00:21:09,520 --> 00:21:11,590
Have you talked to him?
354
00:21:11,590 --> 00:21:13,620
Hey, go talk to him right now.
355
00:21:13,620 --> 00:21:14,726
Yes, sir.
356
00:21:27,770 --> 00:21:29,536
- Yes. - Reporter Park!
357
00:21:30,141 --> 00:21:31,405
Gosh.
358
00:21:32,141 --> 00:21:33,711
Reporter Jang, have you checked?
359
00:21:33,711 --> 00:21:35,451
- Yes, I have. - What about you, Reporter Kim?
360
00:21:35,451 --> 00:21:37,145
- I just sent it. - All right.
361
00:21:38,520 --> 00:21:41,691
Hello. You can't go behind the prosecutors' backs like this.
362
00:21:41,691 --> 00:21:44,986
Then they won't give us any stories in the future, got it?
363
00:21:45,860 --> 00:21:47,961
Since their chief got arrested,
364
00:21:47,961 --> 00:21:50,056
they've been leaving us out.
365
00:21:50,191 --> 00:21:51,201
Let's give up on that story.
366
00:21:51,201 --> 00:21:52,230
Mr. Yoo.
367
00:21:52,231 --> 00:21:55,431
- You're here. - Who gives you the right?
368
00:21:55,431 --> 00:21:58,001
This can hurt the whole company!
369
00:21:58,001 --> 00:21:59,096
Let's go to the meeting room.
370
00:21:59,171 --> 00:22:00,266
Sure.
371
00:22:00,370 --> 00:22:02,836
Don't be greedy.
372
00:22:03,070 --> 00:22:07,211
Just do what you're told to do.
373
00:22:07,211 --> 00:22:09,476
Know your place.
374
00:22:10,381 --> 00:22:12,175
You know the reporter called Lim Jong Pil, right?
375
00:22:13,481 --> 00:22:15,590
He moved to a minor broadcasting station recently.
376
00:22:15,590 --> 00:22:16,746
That's why everyone is in a bad mood.
377
00:22:17,050 --> 00:22:18,215
Please understand.
378
00:22:18,691 --> 00:22:21,125
So why did you ask me to come to the headquarters?
379
00:22:21,491 --> 00:22:24,731
And what are we doing here alone?
380
00:22:24,731 --> 00:22:27,566
People will think you've got my back.
381
00:22:28,501 --> 00:22:30,066
That's true, isn't it?
382
00:22:30,570 --> 00:22:32,836
Do you actually think that?
383
00:22:34,070 --> 00:22:35,070
Take a look.
384
00:22:35,070 --> 00:22:36,810
Tell me if you really think that.
385
00:22:36,810 --> 00:22:39,836
Reporter Jin Seo Gyeong, I'm talking about work now.
386
00:22:40,211 --> 00:22:42,046
Sure, fine.
387
00:22:45,280 --> 00:22:48,550
What are you doing? Drop that at once!
388
00:22:48,550 --> 00:22:49,921
Do not provoke me.
389
00:22:49,921 --> 00:22:52,316
Don't give me orders!
390
00:22:52,620 --> 00:22:54,461
Are you getting all riled up? Then come at me, you jerks.
391
00:22:54,461 --> 00:22:57,260
What is it? Is it because Lee Dae Chul only killed two people...
392
00:22:57,260 --> 00:23:00,501
whereas I killed 11? You can't come at me because you're scared?
393
00:23:00,501 --> 00:23:02,171
Bring it on, you jerks!
394
00:23:02,171 --> 00:23:05,141
You'll be my 12th victim. You, the 13th.
395
00:23:05,141 --> 00:23:07,100
The 14th, 15th, 16th.
396
00:23:07,100 --> 00:23:08,510
Remember the order, okay?
397
00:23:08,510 --> 00:23:10,741
I'll slit your throats, one by one.
398
00:23:10,741 --> 00:23:12,711
Then I'll drain your blood...
399
00:23:12,711 --> 00:23:15,110
and chop you into little pieces.
400
00:23:15,110 --> 00:23:16,276
You lunatic!
401
00:23:19,951 --> 00:23:21,651
Bring it on!
402
00:23:21,651 --> 00:23:25,756
Kill me. Kill me, you idiots!
403
00:23:30,731 --> 00:23:32,125
You recognize him, right?
404
00:23:32,131 --> 00:23:35,596
Jo Byeong Gil, who's been in jail for 7 years for killing 11 people.
405
00:23:35,971 --> 00:23:37,471
This morning, the Minister of Justice...
406
00:23:37,471 --> 00:23:40,496
approved the executions of Jo Byeong Gil and 12 others.
407
00:23:40,971 --> 00:23:42,770
Now, it's in the President's hands.
408
00:23:42,770 --> 00:23:45,306
So, this administration wishes to carry out the death penalty?
409
00:23:45,540 --> 00:23:48,546
It's still off the record.
410
00:23:48,550 --> 00:23:51,375
Let's cover this before it comes out in the open.
411
00:23:51,981 --> 00:23:54,645
I'd like you to interview the victims' families.
412
00:23:56,751 --> 00:23:58,316
Why me?
413
00:23:58,560 --> 00:24:01,125
This obviously isn't the news at a provincial level.
414
00:24:01,260 --> 00:24:04,425
You don't have to do it if you don't want to.
415
00:24:04,501 --> 00:24:05,961
I'm already on the blacklist,
416
00:24:05,961 --> 00:24:09,125
so who cares even if I'm criticized again? Is that it?
417
00:24:09,471 --> 00:24:11,036
If that's your reason... Sure, I'll do it.
418
00:24:11,370 --> 00:24:14,195
Interview them today and submit the draft by the end of tomorrow.
419
00:24:15,110 --> 00:24:17,935
I'm having you do this because I know you can handle it.
420
00:24:18,040 --> 00:24:19,776
Don't jump to your own conclusions.
421
00:24:49,211 --> 00:24:50,965
Her father is Lee Dae Chul.
422
00:24:51,310 --> 00:24:52,435
Yes.
423
00:24:53,641 --> 00:24:56,905
All right. Thank you.
424
00:24:56,951 --> 00:24:58,076
- My gosh. - Okay.
425
00:25:03,590 --> 00:25:07,415
Hey, I'm tired. Can I take a nap before we get started?
426
00:25:09,231 --> 00:25:11,431
I paid for the room for two nights,
427
00:25:11,431 --> 00:25:14,496
so make yourself at home for the next two days.
428
00:25:14,870 --> 00:25:18,236
My gosh! I guess you're actually loaded!
429
00:25:18,941 --> 00:25:20,036
Has Eun Hye...
430
00:25:21,010 --> 00:25:22,441
ever told you anything about her dad?
431
00:25:22,441 --> 00:25:24,736
I told you that we never talk about our old fogies.
432
00:25:26,110 --> 00:25:28,205
You two are just acquainted. Nothing more than that, right?
433
00:25:28,550 --> 00:25:31,246
You're not close enough to report her missing,
434
00:25:31,251 --> 00:25:33,316
and you've never even gone shopping with her.
435
00:25:34,320 --> 00:25:37,786
You didn't even care enough to notice what Eun Hye was wearing.
436
00:25:38,290 --> 00:25:41,431
I'm leaving. I hate getting involved in complicated stuff.
437
00:25:41,431 --> 00:25:42,526
Then how about a month?
438
00:25:44,431 --> 00:25:47,731
You can stay here for a month and treat it as your home.
439
00:25:47,731 --> 00:25:48,800
Breakfast will be included.
440
00:25:48,800 --> 00:25:50,925
You can have your breakfast delivered to the room.
441
00:25:52,600 --> 00:25:54,066
What are you after?
442
00:25:55,270 --> 00:25:56,310
Where is Eun Hye?
443
00:25:56,310 --> 00:25:58,411
Had I known, I would've never bothered to call the police.
444
00:25:58,411 --> 00:26:01,105
Then find out. I'll give you two days.
445
00:26:01,580 --> 00:26:04,145
I'll see how you behave and decide whether or not to extend your stay.
446
00:26:05,751 --> 00:26:09,346
The Chinese restaurant on the 12th floor makes great jjajangmyeon.
447
00:26:10,451 --> 00:26:11,855
But they don't deliver.
448
00:26:17,800 --> 00:26:20,125
Darn it.
449
00:26:20,401 --> 00:26:22,270
I'll lose all my hair at this rate.
450
00:26:22,270 --> 00:26:25,796
It's caused by low levels of male hormones.
451
00:26:26,141 --> 00:26:28,110
What? What kind of nonsense is that?
452
00:26:28,110 --> 00:26:30,370
It's not nonsense. A doctor said it.
453
00:26:30,370 --> 00:26:33,540
What? Are you saying I don't have enough male hormones?
454
00:26:33,540 --> 00:26:35,211
I'm a homicide detective.
455
00:26:35,211 --> 00:26:36,451
And I'm still young.
456
00:26:36,451 --> 00:26:39,651
It's just a temporary thing caused by stress!
457
00:26:39,651 --> 00:26:40,875
That's a relief.
458
00:26:41,451 --> 00:26:42,951
Relief, my foot.
459
00:26:42,951 --> 00:26:47,060
I have a bald spot because I'm so stressed out. Why is that a relief?
460
00:26:47,060 --> 00:26:49,131
- Then it's unfortunate. - Hey.
461
00:26:49,131 --> 00:26:50,986
What's your real agenda?
462
00:26:51,360 --> 00:26:53,300
You're trying to stomp all over me...
463
00:26:53,300 --> 00:26:56,226
so that you can get the upper hand, aren't you?
464
00:26:57,300 --> 00:27:00,001
Hey! What the... Am I talking to myself...
465
00:27:00,001 --> 00:27:01,266
or what?
466
00:27:04,510 --> 00:27:06,741
- You scumbag! - How could you do such a thing?
467
00:27:06,741 --> 00:27:08,580
- How could you? - This is what you did, right?
468
00:27:08,580 --> 00:27:10,580
(Crime scene reenactment, November 17, 2015)
469
00:27:10,580 --> 00:27:12,246
I was driving...
470
00:27:12,520 --> 00:27:15,786
and saw someone throw something under the bridge from afar.
471
00:27:15,951 --> 00:27:17,961
I thought it was a mannequin at first,
472
00:27:17,961 --> 00:27:21,486
- Move over. - But I realized it was a person.
473
00:27:21,691 --> 00:27:22,786
A person.
474
00:27:23,191 --> 00:27:24,756
I'm sure it was a person.
475
00:27:25,030 --> 00:27:27,596
- Out of the way. - Do exactly what you did that day.
476
00:27:28,431 --> 00:27:29,625
(Personal Information Report)
477
00:27:30,501 --> 00:27:31,840
(Lee Dae Chul)
478
00:27:31,840 --> 00:27:33,570
(Spouse Yoon Ji Suk, divorced, Daughter Lee Eun Hye)
479
00:27:33,570 --> 00:27:36,865
The dress with yellow stripes at the corner. That's Lee Eun Hye.
480
00:27:38,641 --> 00:27:40,105
(Crime scene reenactment, November 17, 2015)
481
00:27:40,211 --> 00:27:41,976
You and I...
482
00:27:42,381 --> 00:27:44,205
won't have to work together for a long time,
483
00:27:44,981 --> 00:27:48,586
so let's not waste energy getting under each other's skin.
484
00:27:48,850 --> 00:27:52,086
Let's stay away from trouble and end things on a good note.
485
00:27:52,290 --> 00:27:55,455
And we won't bring up what we're each sensitive about.
486
00:27:55,631 --> 00:27:56,756
Got it.
487
00:27:56,860 --> 00:27:59,330
Goodness, I never thought I'd hear someone tell me...
488
00:27:59,330 --> 00:28:02,570
that I don't have enough male hormones.
489
00:28:02,570 --> 00:28:05,435
How does that make sense? I have too much of it.
490
00:28:05,441 --> 00:28:06,600
Why would I lack male hormones?
491
00:28:06,600 --> 00:28:08,965
(Male Menopause Caused by Declining Testosterone Levels)
492
00:28:09,941 --> 00:28:13,181
(Hair loss, fatigue, depression, mood swings, irritability)
493
00:28:13,181 --> 00:28:15,645
My goodness.
494
00:28:18,251 --> 00:28:20,546
This is Gang Do Chang at Incheon Seobu Police Station.
495
00:28:20,751 --> 00:28:21,846
Pardon?
496
00:28:22,251 --> 00:28:24,286
You witnessed a murder?
497
00:28:25,060 --> 00:28:26,615
Where is this?
498
00:28:29,830 --> 00:28:31,026
It's a fake report?
499
00:28:31,330 --> 00:28:33,455
We got the exact same phone call in the morning.
500
00:28:34,131 --> 00:28:36,195
So the same person called again?
501
00:28:36,270 --> 00:28:37,330
Yes.
502
00:28:37,330 --> 00:28:39,401
The location is the only thing that's different.
503
00:28:39,401 --> 00:28:41,605
So it's a prank call, then.
504
00:28:41,770 --> 00:28:43,205
Then we don't even need to go.
505
00:28:44,141 --> 00:28:47,076
- It's not a prank call. - What is it, then?
506
00:28:47,411 --> 00:28:50,205
The location I got earlier was the spot where Lee Dae Chul...
507
00:28:50,381 --> 00:28:53,145
killed and abandoned a female college student 5 years ago.
508
00:28:54,350 --> 00:28:55,786
Lee Dae Chul...
509
00:28:55,790 --> 00:28:56,951
The spot where he killed...
510
00:28:56,951 --> 00:28:59,455
and abandoned Detective Jang, his second victim.
511
00:28:59,721 --> 00:29:01,756
That's where we're headed now.
512
00:29:02,731 --> 00:29:04,895
What kind of lunatic is doing this?
513
00:29:05,131 --> 00:29:07,925
And the person who was reported missing this morning is Lee Eun Hye.
514
00:29:08,870 --> 00:29:09,901
Lee Eun Hye?
515
00:29:09,901 --> 00:29:11,695
She's Lee Dae Chul's daughter.
516
00:29:15,171 --> 00:29:16,965
The day he received the death penalty,
517
00:29:16,971 --> 00:29:20,375
I thought the world was still a just place.
518
00:29:20,941 --> 00:29:22,246
But what is this?
519
00:29:22,550 --> 00:29:24,080
Five years have passed since then,
520
00:29:24,080 --> 00:29:26,516
and that scumbag is still alive.
521
00:29:27,320 --> 00:29:28,986
Does that make sense to you?
522
00:29:29,550 --> 00:29:32,016
Then why even bother giving him the death penalty?
523
00:29:32,020 --> 00:29:34,020
That scumbag will never...
524
00:29:34,020 --> 00:29:36,431
repent of his sins, even at the moment of death.
525
00:29:36,431 --> 00:29:39,826
So what's the point of taking his life?
526
00:29:40,300 --> 00:29:43,566
Those victims died so unfairly, and justice won't be served.
527
00:29:45,671 --> 00:29:47,195
Do you know...
528
00:29:47,370 --> 00:29:50,165
how that scumbag killed my sister?
529
00:29:51,411 --> 00:29:53,635
He hung her upside down.
530
00:29:54,080 --> 00:29:57,945
When she made eye contact with him, he told her not to glare at him.
531
00:29:58,320 --> 00:29:59,776
Then her eyeballs...
532
00:30:01,020 --> 00:30:03,986
She wanted to live, so she begged him...
533
00:30:04,120 --> 00:30:06,385
to spare her life.
534
00:30:06,860 --> 00:30:08,286
Then her tongue...
535
00:30:09,161 --> 00:30:10,756
Her tongue...
536
00:30:17,171 --> 00:30:18,766
I see...
537
00:30:19,070 --> 00:30:21,135
my sister every night in my dream.
538
00:30:22,310 --> 00:30:23,935
With her eyes pulled out...
539
00:30:24,641 --> 00:30:26,776
and with her severed tongue, she tells me...
540
00:30:27,040 --> 00:30:28,605
that she's in pain.
541
00:30:29,110 --> 00:30:31,246
That she's in so much pain.
542
00:30:56,911 --> 00:30:57,981
(November 11, 2015, 11pm)
543
00:30:57,981 --> 00:31:00,181
Hold on. Go that way! Over there.
544
00:31:00,181 --> 00:31:01,610
- Yes, sir. - Hurry up.
545
00:31:01,610 --> 00:31:03,280
- That way! - Move it.
546
00:31:03,280 --> 00:31:05,850
- Get moving. - Over here!
547
00:31:05,850 --> 00:31:08,320
- Search thoroughly! - Come on!
548
00:31:08,320 --> 00:31:09,691
- Over here. - Bring that thing.
549
00:31:09,691 --> 00:31:10,921
Take your time!
550
00:31:10,921 --> 00:31:13,491
- Hey! - Search thoroughly.
551
00:31:13,491 --> 00:31:14,860
Sir!
552
00:31:14,860 --> 00:31:17,385
- Hey, go that way! - Yes, sir!
553
00:31:17,461 --> 00:31:18,731
Hurry up! Get moving!
554
00:31:18,731 --> 00:31:21,326
We've paid our dues, so let's get going already.
555
00:31:21,431 --> 00:31:24,996
All right, I'll stay here until the body turns up.
556
00:31:25,001 --> 00:31:26,001
Hey, over here!
557
00:31:26,001 --> 00:31:29,205
Gosh, those idiots from the regional investigation team.
558
00:31:29,610 --> 00:31:31,981
They're trying so hard to get in on this.
559
00:31:31,981 --> 00:31:33,236
Search thoroughly!
560
00:31:42,090 --> 00:31:44,586
If the body turns up, I'll make sure...
561
00:31:44,691 --> 00:31:47,016
your name gets included in the report,
562
00:31:47,290 --> 00:31:48,925
so don't worry and call it a night.
563
00:31:51,260 --> 00:31:52,901
- Over there. - What's going on?
564
00:31:52,901 --> 00:31:54,161
- What is it? - Guys, over there!
565
00:31:54,161 --> 00:31:56,001
- Yes, sir! - Let's go!
566
00:31:56,001 --> 00:31:58,600
Stay back! Wait until Forensics arrive!
567
00:31:58,600 --> 00:31:59,840
- Hey, come on. - Hurry.
568
00:31:59,840 --> 00:32:02,736
- Stay back! - Preserve the scene!
569
00:32:06,211 --> 00:32:08,875
My goodness.
570
00:32:08,881 --> 00:32:12,776
How... How are we supposed to make sense of this?
571
00:32:13,751 --> 00:32:15,246
I'm not sure.
572
00:32:16,221 --> 00:32:19,286
- There must be a reason, right? - Yes, so what could it be?
573
00:32:19,860 --> 00:32:23,155
I think whoever that's doing this is throwing a question at us.
574
00:32:23,590 --> 00:32:25,395
"How will you guys solve this question?"
575
00:32:25,501 --> 00:32:28,566
So simply put, you have no idea.
576
00:32:30,100 --> 00:32:31,600
That's right. At the moment.
577
00:32:31,600 --> 00:32:34,100
Just put things in simple terms. Don't make it sound so complicated.
578
00:32:34,100 --> 00:32:36,736
I'm already dealing with so many things that are causing hair loss.
579
00:32:37,471 --> 00:32:39,576
Why do you make it so hard to understand?
580
00:32:47,577 --> 00:32:52,577
[VIU Ver] jTBC E01 'The Good Detective'
"The Murder Case From 5 Years Ago"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
581
00:33:00,300 --> 00:33:04,170
We shouldn't take cases like these too seriously.
582
00:33:04,171 --> 00:33:07,066
Let's stay objective.
583
00:33:07,501 --> 00:33:08,770
So...
584
00:33:08,770 --> 00:33:12,181
That jerk, that jerk!
585
00:33:12,181 --> 00:33:14,806
What is this jerk trying to accomplish?
586
00:33:15,211 --> 00:33:17,306
That jerk is giving me a headache.
587
00:33:20,421 --> 00:33:23,115
There was a wildlife observation camera at the site.
588
00:33:23,451 --> 00:33:25,086
I'll ask for the footage.
589
00:33:26,790 --> 00:33:28,056
Aren't you hungry?
590
00:33:29,090 --> 00:33:30,286
Let's eat first.
591
00:33:34,731 --> 00:33:35,925
The food is good here.
592
00:33:36,201 --> 00:33:37,796
You'll often find yourself here.
593
00:33:42,971 --> 00:33:44,405
We're partners.
594
00:33:44,741 --> 00:33:47,306
We should be open and honest...
595
00:33:47,540 --> 00:33:49,776
to become a better team. You know that, right?
596
00:33:49,810 --> 00:33:51,550
Yes, Detective Gang.
597
00:33:51,550 --> 00:33:53,881
Stop it with the "detective".
598
00:33:53,881 --> 00:33:56,546
Speak comfortably to me.
599
00:33:57,191 --> 00:33:58,786
Call me by my name.
600
00:33:58,820 --> 00:34:01,086
Frankly, you're above me.
601
00:34:01,161 --> 00:34:03,855
Only then can I treat you comfortably too.
602
00:34:03,961 --> 00:34:06,195
All right then.
603
00:34:07,300 --> 00:34:09,270
It's ready now.
604
00:34:09,270 --> 00:34:12,096
They aren't stingy with their meat.
605
00:34:12,100 --> 00:34:15,806
It's the best place to get recharged after visiting a site.
606
00:34:16,370 --> 00:34:18,235
- Try it. - Thank you.
607
00:34:24,511 --> 00:34:29,045
I'm on the list for the final evaluation for the promotion.
608
00:34:29,390 --> 00:34:31,416
It's coming up soon.
609
00:34:32,520 --> 00:34:35,191
I'm usually not concerned about promotion,
610
00:34:35,191 --> 00:34:38,996
but there is a personal reason I need this promotion.
611
00:34:43,131 --> 00:34:46,266
I was in charge of Lee Dae Chul's case.
612
00:34:46,540 --> 00:34:48,970
If this case continues leading to something else,
613
00:34:48,970 --> 00:34:51,335
it can't be good for me.
614
00:34:52,180 --> 00:34:55,175
It will also affect the evaluation for the promotion.
615
00:34:56,281 --> 00:34:57,545
Do you get what I'm saying?
616
00:34:59,120 --> 00:35:01,275
I'm not saying we should cover up the case.
617
00:35:01,720 --> 00:35:04,120
I'm just saying we should keep it between us...
618
00:35:04,120 --> 00:35:05,390
without stirring up attention...
619
00:35:05,390 --> 00:35:07,556
until something certain comes up. Okay?
620
00:35:11,861 --> 00:35:13,826
- Do Chang. - That's better.
621
00:35:14,001 --> 00:35:16,226
It lowers the tension between us. Have a drink.
622
00:35:21,810 --> 00:35:25,175
If you're uncomfortable with this case,
623
00:35:25,511 --> 00:35:27,306
I'll investigate it on my own.
624
00:35:27,941 --> 00:35:29,045
Wait.
625
00:35:30,011 --> 00:35:31,945
Are you telling me to stay out of it...
626
00:35:32,051 --> 00:35:33,421
regardless of what you do?
627
00:35:33,421 --> 00:35:34,516
That's right.
628
00:35:35,051 --> 00:35:36,646
Since we're going to work separately,
629
00:35:36,921 --> 00:35:38,556
let's split the bill.
630
00:35:46,761 --> 00:35:49,695
(Seobu Police Station)
631
00:35:49,700 --> 00:35:51,596
What is Oh Ji Hyuk's reputation like?
632
00:35:53,040 --> 00:35:54,436
Is that so?
633
00:35:54,901 --> 00:35:56,005
How does he investigate cases?
634
00:35:58,381 --> 00:36:00,635
Does he obey the orders from his bosses?
635
00:36:04,881 --> 00:36:05,976
Okay.
636
00:36:09,720 --> 00:36:11,591
What did you think after working with him?
637
00:36:11,591 --> 00:36:14,890
Do you think Oh Ji Hyuk and you will make a good team?
638
00:36:14,890 --> 00:36:16,585
His nickname was "idiot".
639
00:36:17,261 --> 00:36:20,126
He's a hardheaded idiot.
640
00:36:20,761 --> 00:36:23,001
All detectives on the violent crimes unit are like that.
641
00:36:23,001 --> 00:36:24,695
Once he's on fire,
642
00:36:25,071 --> 00:36:28,140
he doesn't quit until at least three people are busted.
643
00:36:28,140 --> 00:36:29,870
That's nice and passionate.
644
00:36:29,870 --> 00:36:31,711
He's the perfect violent crimes detective.
645
00:36:31,711 --> 00:36:33,881
Once, he changed partners twice within a year.
646
00:36:33,881 --> 00:36:36,711
One of them required 10 weeks to recover and ran away.
647
00:36:36,711 --> 00:36:38,520
The other became a traffic police officer in the suburbs...
648
00:36:38,520 --> 00:36:41,115
as disciplinary action.
649
00:36:41,580 --> 00:36:42,945
Which do you think is better?
650
00:36:42,950 --> 00:36:44,945
I have a frozen shoulder...
651
00:36:44,990 --> 00:36:47,390
and can't move my arm any further than this.
652
00:36:47,390 --> 00:36:49,856
Look, I can barely move it.
653
00:36:50,691 --> 00:36:53,761
Taking 10 weeks to recover sounds better, right?
654
00:36:53,761 --> 00:36:56,430
He took a year off. He must have pulled himself together.
655
00:36:56,430 --> 00:36:59,565
He's been saving up his strength to cause a bigger problem.
656
00:36:59,870 --> 00:37:01,441
(Violent Crimes Unit 2)
657
00:37:01,441 --> 00:37:02,965
What happened?
658
00:37:03,571 --> 00:37:04,965
Did you meet the victim?
659
00:37:05,841 --> 00:37:08,111
It feels like I stepped on a mine...
660
00:37:08,111 --> 00:37:10,146
just as I was about to end this phase of my life.
661
00:37:10,481 --> 00:37:11,815
This looks bad.
662
00:37:12,520 --> 00:37:14,751
- This won't be easy. - Why not?
663
00:37:14,751 --> 00:37:16,890
He met the suspect by chance and drank together.
664
00:37:16,890 --> 00:37:18,691
He doesn't know who he is or what he does.
665
00:37:18,691 --> 00:37:20,385
You said they had a drink together.
666
00:37:20,620 --> 00:37:22,131
The bar must have a CCTV.
667
00:37:22,131 --> 00:37:25,131
Yes, but it's just there for show.
668
00:37:25,131 --> 00:37:26,501
It hasn't been working for over two months.
669
00:37:26,501 --> 00:37:29,100
Doesn't the bar owner remember him?
670
00:37:29,100 --> 00:37:31,631
The owner is an alcoholic.
671
00:37:31,631 --> 00:37:33,996
He can't even remember what I asked him a minute ago.
672
00:37:35,140 --> 00:37:36,410
I have a hunch.
673
00:37:36,410 --> 00:37:38,140
Really? You do?
674
00:37:38,140 --> 00:37:39,611
Are you sure about it?
675
00:37:39,611 --> 00:37:42,381
Yes, we're going to chase after this case for a couple of months,
676
00:37:42,381 --> 00:37:44,706
and it's going to become a cold case.
677
00:37:44,711 --> 00:37:46,045
Are you kidding me?
678
00:37:51,861 --> 00:37:54,655
You can't solve this case with them.
679
00:37:54,861 --> 00:37:56,456
I'll take it.
680
00:37:56,660 --> 00:37:59,330
No, I mean Oh Ji Hyuk and I will.
681
00:37:59,330 --> 00:38:01,896
Okay, go ahead.
682
00:38:18,111 --> 00:38:19,315
Who are you?
683
00:38:20,350 --> 00:38:21,916
- Excuse me? - Who are you?
684
00:38:22,551 --> 00:38:25,485
Oh, I'm Lieutenant Oh Ji Hyuk.
685
00:38:25,490 --> 00:38:28,315
It's my first day with Violent Crimes Unit Two.
686
00:38:29,861 --> 00:38:31,056
Is that so?
687
00:38:31,901 --> 00:38:33,961
I'm Nam Guk Hyun, the chief of Violent Crimes Unit One.
688
00:38:33,961 --> 00:38:35,865
I see. Nice to meet you.
689
00:38:38,401 --> 00:38:39,496
This watch...
690
00:38:44,540 --> 00:38:47,505
A detective shouldn't wear a fake watch.
691
00:38:51,410 --> 00:38:52,516
Oh, this?
692
00:38:53,180 --> 00:38:54,646
Is it a fake?
693
00:38:54,781 --> 00:38:56,846
I just bought it because it looked nice.
694
00:38:57,850 --> 00:39:00,585
It isn't something you should be wearing.
695
00:39:01,930 --> 00:39:03,631
Don't look suspicious because of it...
696
00:39:03,631 --> 00:39:04,956
and get rid of it right away.
697
00:39:16,740 --> 00:39:18,706
(Criminal Division)
698
00:39:19,781 --> 00:39:21,950
This is a limited piece by Jaeger June,
699
00:39:21,950 --> 00:39:24,810
a Swiss watchmaker, and there are only 80 of them.
700
00:39:24,810 --> 00:39:27,251
Out of them, only two are in Korea.
701
00:39:27,251 --> 00:39:29,646
It's a rare and valuable piece.
702
00:39:36,430 --> 00:39:38,456
(Violent Crimes Unit 2)
703
00:39:46,001 --> 00:39:48,965
I think we're going to get busy.
704
00:39:49,341 --> 00:39:50,611
There was an assault,
705
00:39:50,611 --> 00:39:53,180
and the victim got brutally beaten up.
706
00:39:53,180 --> 00:39:54,841
He broke seven of his ribs,
707
00:39:54,841 --> 00:39:56,251
fractured an arm...
708
00:39:56,251 --> 00:39:57,651
and an injury on his head.
709
00:39:57,651 --> 00:39:59,481
We don't know about internal injuries yet.
710
00:39:59,481 --> 00:40:00,921
The doctor says...
711
00:40:00,921 --> 00:40:03,646
he might end up with a disability.
712
00:40:03,720 --> 00:40:04,720
That sounds serious.
713
00:40:04,720 --> 00:40:07,191
The problem is that there isn't any evidence on camera,
714
00:40:07,191 --> 00:40:09,531
and the witness has a mental disorder.
715
00:40:09,531 --> 00:40:10,925
It won't be an easy case.
716
00:40:11,191 --> 00:40:12,501
Let's meet the victim...
717
00:40:12,501 --> 00:40:14,600
and visit the crime scene.
718
00:40:14,600 --> 00:40:16,600
Since there isn't much evidence,
719
00:40:16,600 --> 00:40:19,396
I think we'll be on a stakeout for over a week near the site.
720
00:40:21,301 --> 00:40:23,135
We should get on it right away.
721
00:40:23,410 --> 00:40:26,275
Let's start the stakeout tonight. What are you waiting for?
722
00:40:26,611 --> 00:40:27,810
What's the name of the victim?
723
00:40:27,810 --> 00:40:29,450
Wait. What?
724
00:40:29,450 --> 00:40:31,051
- Park Do Chul. - Park Do Chul.
725
00:40:31,051 --> 00:40:32,120
How old he is?
726
00:40:32,120 --> 00:40:34,615
He was born in 1997 so...
727
00:40:34,781 --> 00:40:36,321
- 23. - He's 23.
728
00:40:36,321 --> 00:40:38,755
We have to visit the hospital, so let's question him there.
729
00:40:39,220 --> 00:40:40,761
Wait, let me check over the phone.
730
00:40:40,761 --> 00:40:42,490
What? Check with whom?
731
00:40:42,490 --> 00:40:44,956
Do you know where to call?
732
00:40:47,160 --> 00:40:49,965
Yes, thank you. Have a nice day.
733
00:40:50,571 --> 00:40:52,301
Park Do Chul, born in 1997,
734
00:40:52,301 --> 00:40:54,970
his current address is Bangsuk-dong, Namdong-gu, Incheon.
735
00:40:54,970 --> 00:40:56,835
- Is that right? - Yes.
736
00:40:56,841 --> 00:41:00,180
He bought five accident insurances just last month.
737
00:41:00,180 --> 00:41:01,711
It adds up to over 150,000 dollars.
738
00:41:01,711 --> 00:41:05,450
This is insurance fraud.
739
00:41:05,450 --> 00:41:07,445
How did you figure that out?
740
00:41:07,950 --> 00:41:10,516
Isn't this one of the basics of investigation?
741
00:41:13,390 --> 00:41:16,031
There were several similar incidents in Seoul.
742
00:41:16,031 --> 00:41:18,795
I just looked into it because the method looked similar.
743
00:41:19,560 --> 00:41:23,096
He says it's a basic skill, you punks.
744
00:41:23,571 --> 00:41:24,830
Stop playing billiard when you have time...
745
00:41:24,830 --> 00:41:26,401
and educate yourselves.
746
00:41:26,401 --> 00:41:28,841
Look up cases in other areas too.
747
00:41:28,841 --> 00:41:30,106
- Yes, sir. - Yes, sir.
748
00:41:30,571 --> 00:41:34,281
Shouldn't we at least meet the victim and find out?
749
00:41:34,281 --> 00:41:36,045
- This could be a coincidence. - I don't think so...
750
00:41:36,151 --> 00:41:39,080
It's better to leave it up to the insurance companies.
751
00:41:39,080 --> 00:41:41,846
They have professionals that have more experience than us.
752
00:41:42,251 --> 00:41:43,490
They'll request an investigation...
753
00:41:43,490 --> 00:41:45,815
if there are any problems after looking into it.
754
00:41:46,560 --> 00:41:50,330
Gosh, you got lucky with this partner.
755
00:41:50,330 --> 00:41:52,626
Thanks to him, you'll get a higher assessment in performance.
756
00:41:55,160 --> 00:41:56,425
What are you all doing at your desks?
757
00:41:56,671 --> 00:41:57,770
Study cases.
758
00:41:57,770 --> 00:41:59,341
We have fraud cases like these...
759
00:41:59,341 --> 00:42:01,240
because of idiotic detectives like you.
760
00:42:01,240 --> 00:42:02,835
You didn't know yourself.
761
00:42:03,470 --> 00:42:05,306
- How dare you... - I'm sorry.
762
00:42:05,680 --> 00:42:07,180
It's because we're idiots.
763
00:42:07,180 --> 00:42:08,476
We're idiots.
764
00:42:14,481 --> 00:42:16,251
(Cafe Zion)
765
00:42:16,251 --> 00:42:17,950
Is your late husband Detective Jang Jin Soo...
766
00:42:17,950 --> 00:42:20,390
who was murdered five years ago...
767
00:42:20,390 --> 00:42:22,485
by death-row convict Lee Dae Chul?
768
00:42:24,191 --> 00:42:25,286
Yes.
769
00:42:25,830 --> 00:42:27,655
It must still be very painful.
770
00:42:28,770 --> 00:42:31,801
I'm sorry for bringing this painful past again, but...
771
00:42:31,801 --> 00:42:33,166
Then why...
772
00:42:33,870 --> 00:42:36,465
do you want to write an article about it?
773
00:42:37,240 --> 00:42:39,740
- Pardon? - You know I'm suffering.
774
00:42:39,740 --> 00:42:42,905
You know this will bring me more pain.
775
00:42:43,551 --> 00:42:47,016
So why are you putting me through all this again?
776
00:42:47,981 --> 00:42:51,545
I don't understand what your intention is.
777
00:42:51,990 --> 00:42:54,390
I'm not going to try to force anything upon you.
778
00:42:54,390 --> 00:42:56,356
We can stop here if you want.
779
00:42:58,560 --> 00:43:00,626
(Guk Hyun: I'm here. Come out.)
780
00:43:01,001 --> 00:43:03,626
Well, I have to get going.
781
00:43:05,200 --> 00:43:06,396
Eun Hee.
782
00:43:08,671 --> 00:43:09,841
I'm leaving.
783
00:43:09,841 --> 00:43:12,436
- Please lock up later. - Okay.
784
00:43:12,441 --> 00:43:13,576
Thank you.
785
00:43:35,131 --> 00:43:36,865
Mr. Nam?
786
00:43:37,231 --> 00:43:38,766
Our station...
787
00:43:39,270 --> 00:43:40,870
came out bottom...
788
00:43:40,870 --> 00:43:43,465
in the latest friendliness survey in all of Incheon.
789
00:43:44,370 --> 00:43:46,611
Be more friendly on the phone.
790
00:43:46,611 --> 00:43:48,310
Especially you, Ji Man Gu.
791
00:43:48,310 --> 00:43:50,381
Why do you speak so rudely to a civil petitioner?
792
00:43:50,381 --> 00:43:52,680
I never spoke rudely!
793
00:43:52,680 --> 00:43:53,680
I don't.
794
00:43:53,680 --> 00:43:55,990
Be polite even to people younger than you.
795
00:43:55,990 --> 00:43:58,761
Treat even ex-convicts with respect, okay?
796
00:43:58,761 --> 00:44:00,315
- Yes, sir. - Yes, sir.
797
00:44:00,660 --> 00:44:01,815
Also...
798
00:44:01,890 --> 00:44:04,091
The next regular public security check in the area is coming up.
799
00:44:04,091 --> 00:44:07,100
Gosh, another regular check? We did one recently.
800
00:44:07,100 --> 00:44:08,830
You'd better catch the convenience store thieve quickly.
801
00:44:08,830 --> 00:44:10,571
If another store is robbed,
802
00:44:10,571 --> 00:44:12,396
the whole security level will come into question.
803
00:44:12,770 --> 00:44:15,841
- Lastly... - You said you'd keep it short.
804
00:44:15,841 --> 00:44:18,065
There are orders from the superintendent.
805
00:44:18,341 --> 00:44:20,341
Does the superintendent...
806
00:44:20,341 --> 00:44:23,246
only give orders to us?
807
00:44:24,580 --> 00:44:27,120
All right. Let's call it a day.
808
00:44:27,120 --> 00:44:29,191
To welcome Detective Oh,
809
00:44:29,191 --> 00:44:30,985
let's have dinner together.
810
00:44:31,220 --> 00:44:35,255
That's unnecessary. What's the big deal?
811
00:44:35,261 --> 00:44:38,060
Still, we have a new teammate. We should drink.
812
00:44:38,060 --> 00:44:40,700
Whatever. You guys go ahead.
813
00:44:40,700 --> 00:44:43,666
My body is a wreck these days.
814
00:44:43,870 --> 00:44:45,835
- I'll go home and rest. - Hey...
815
00:44:46,100 --> 00:44:48,501
Can you take a look at this?
816
00:44:48,501 --> 00:44:52,040
You don't need my opinion. Do whatever you want.
817
00:44:52,040 --> 00:44:53,806
Lee Eun Hye is in it.
818
00:45:14,930 --> 00:45:17,525
What is it? What happened?
819
00:45:18,330 --> 00:45:19,835
It's a case.
820
00:45:21,071 --> 00:45:24,206
An extremely complicated case.
821
00:45:58,740 --> 00:45:59,976
What is that?
822
00:46:00,080 --> 00:46:02,346
The girl who walked into the reeds with him earlier...
823
00:46:02,580 --> 00:46:05,781
is Lee Eun Hye, who was reported missing this morning.
824
00:46:05,781 --> 00:46:06,821
Lee Eun Hye?
825
00:46:06,821 --> 00:46:08,251
Death-row inmate Lee Dae Chul's daughter.
826
00:46:08,251 --> 00:46:10,115
Lee Dae Chul...
827
00:46:10,751 --> 00:46:13,715
The Lee Dae Chul that you arrested five years ago?
828
00:46:18,290 --> 00:46:21,031
Detective Gang, this man wants to report something.
829
00:46:21,031 --> 00:46:24,065
We're in the middle of something. Detective Choi!
830
00:46:24,501 --> 00:46:26,341
- Are you sleeping? - What?
831
00:46:26,341 --> 00:46:28,441
There's a new case. Can Unit One take it?
832
00:46:28,441 --> 00:46:31,005
- We have an emergency. - Sure.
833
00:46:31,270 --> 00:46:32,905
Come this way, please.
834
00:46:40,551 --> 00:46:42,275
Have a seat. You can go now.
835
00:46:42,290 --> 00:46:43,385
Yes, sir.
836
00:46:45,251 --> 00:46:47,456
What do you want to report?
837
00:46:47,461 --> 00:46:49,990
I wonder what happened in the reeds.
838
00:46:49,990 --> 00:46:52,626
I kidnapped and killed a girl.
839
00:46:53,731 --> 00:46:56,465
- You killed a person? - Yes.
840
00:46:56,571 --> 00:46:58,565
- A girl? - Yes.
841
00:46:59,171 --> 00:47:01,766
She was in her late teens.
842
00:47:02,270 --> 00:47:03,365
I think...
843
00:47:03,941 --> 00:47:06,005
her name was Lee Eun Hye.
844
00:47:06,481 --> 00:47:07,635
Hold on.
845
00:47:09,881 --> 00:47:11,246
What's her name again?
846
00:47:11,981 --> 00:47:13,376
What's the victim's name?
847
00:47:14,151 --> 00:47:15,445
What's your name?
848
00:47:16,220 --> 00:47:18,146
Where did you kill her?
849
00:47:18,890 --> 00:47:22,585
You kidnapped and killed Lee Eun Hye?
850
00:47:22,731 --> 00:47:23,826
Yes.
851
00:47:24,060 --> 00:47:25,231
I think I did.
852
00:47:25,231 --> 00:47:26,301
Say it clearly.
853
00:47:26,301 --> 00:47:28,255
Did you kill her or not?
854
00:47:28,301 --> 00:47:29,795
Did you really kill her?
855
00:47:36,848 --> 00:47:38,774
Where did you kill her?
856
00:47:39,418 --> 00:47:42,983
You kidnapped and killed Lee Eun Hye?
857
00:47:43,319 --> 00:47:44,483
Yes.
858
00:47:44,819 --> 00:47:45,888
I think I did.
859
00:47:45,888 --> 00:47:48,854
Say it clearly. Did you kill her or not?
860
00:47:48,929 --> 00:47:50,354
Did you really kill her?
861
00:48:09,769 --> 00:48:11,023
Is this you?
862
00:48:12,329 --> 00:48:13,494
Yes.
863
00:48:13,738 --> 00:48:14,868
Why did you kill her?
864
00:48:14,868 --> 00:48:16,233
I'm not sure.
865
00:48:16,439 --> 00:48:19,008
I was a little out of it. I don't remember it clearly.
866
00:48:19,008 --> 00:48:20,939
Try to remember.
867
00:48:20,939 --> 00:48:24,678
What did you do to her in the reeds?
868
00:48:24,678 --> 00:48:26,074
The thing is,
869
00:48:26,519 --> 00:48:28,974
I don't know why I killed her,
870
00:48:29,189 --> 00:48:31,419
whether I really killed her,
871
00:48:31,419 --> 00:48:33,588
or why I'm here.
872
00:48:33,588 --> 00:48:35,758
Should we test this punk for drugs?
873
00:48:35,758 --> 00:48:37,528
- Gosh. - What, you punk?
874
00:48:37,528 --> 00:48:39,083
I don't do drugs.
875
00:48:39,599 --> 00:48:40,798
I'm fine.
876
00:48:40,798 --> 00:48:43,793
Then how can you not know what you did this morning?
877
00:48:47,439 --> 00:48:49,233
I do remember burying her in the ground.
878
00:48:49,508 --> 00:48:50,603
Where?
879
00:48:50,968 --> 00:48:52,773
In the reeds?
880
00:48:53,709 --> 00:48:55,273
What a stupid girl.
881
00:48:55,809 --> 00:48:59,444
If she'd stayed still, nothing would've happened. Stupid girl.
882
00:48:59,879 --> 00:49:01,713
It's all that witch's fault.
883
00:49:02,789 --> 00:49:04,519
She seduced me.
884
00:49:04,519 --> 00:49:06,583
She's the one who took me to the reeds.
885
00:49:06,859 --> 00:49:09,954
I didn't even know she was a minor, I swear.
886
00:49:10,059 --> 00:49:12,488
She looked like she was over 20.
887
00:49:12,488 --> 00:49:15,298
That's not the point here.
888
00:49:15,298 --> 00:49:17,968
So you killed Lee Eun Hye...
889
00:49:17,968 --> 00:49:19,599
and buried her in the ground?
890
00:49:19,599 --> 00:49:20,833
Seriously!
891
00:49:21,298 --> 00:49:23,638
I already told you that.
892
00:49:23,638 --> 00:49:25,963
I said I killed and buried her.
893
00:49:26,209 --> 00:49:27,678
You're getting on my nerves.
894
00:49:27,678 --> 00:49:29,249
- What, you punk? - Calm down.
895
00:49:29,249 --> 00:49:30,474
Where do you live?
896
00:49:32,209 --> 00:49:34,373
You must live close by since you came here.
897
00:49:34,818 --> 00:49:37,884
Otherwise, you wouldn't have come all the way here.
898
00:49:46,028 --> 00:49:48,654
Why? You can't be bothered?
899
00:49:49,099 --> 00:49:50,523
Should I go somewhere else?
900
00:49:51,329 --> 00:49:52,494
Rape,
901
00:49:53,338 --> 00:49:54,463
murder,
902
00:49:55,298 --> 00:49:56,663
and abandonment of a corpse.
903
00:49:57,008 --> 00:49:59,904
Shouldn't you want to snap it up?
904
00:50:03,048 --> 00:50:04,448
I was driving...
905
00:50:04,448 --> 00:50:07,674
and saw someone throw something under the bridge from afar.
906
00:50:07,678 --> 00:50:10,548
I thought it was a mannequin at first,
907
00:50:10,548 --> 00:50:14,083
But I realized it was a person. A person.
908
00:50:14,359 --> 00:50:15,983
I'm sure it was a person.
909
00:50:16,588 --> 00:50:17,853
It's him.
910
00:50:18,189 --> 00:50:20,454
Can't you tell? It's him, right?
911
00:50:20,698 --> 00:50:21,893
Right?
912
00:50:21,999 --> 00:50:24,428
To me, it sounds like a different person.
913
00:50:24,428 --> 00:50:27,638
Of course, he tried to sound like a different person.
914
00:50:27,638 --> 00:50:29,709
Fine, let's say you're right.
915
00:50:29,709 --> 00:50:31,669
What difference does it make?
916
00:50:31,669 --> 00:50:35,408
That punk is fooling with us on purpose.
917
00:50:35,408 --> 00:50:39,048
He wants to remind us of Lee Dae Chul's case.
918
00:50:39,048 --> 00:50:41,318
So why? For what?
919
00:50:41,318 --> 00:50:44,114
How should I know? Darn it!
920
00:50:47,258 --> 00:50:51,258
Let's visit the scene first...
921
00:50:51,258 --> 00:50:52,528
and talk again.
922
00:50:52,528 --> 00:50:54,758
We can't leave until it gets light,
923
00:50:54,758 --> 00:50:57,424
so go get some sleep.
924
00:51:01,338 --> 00:51:03,404
Violent Crimes Unit Two, Shim Dong Wook speaking.
925
00:51:04,368 --> 00:51:07,404
Something is wrong with Park Gun Ho. I think he's having a seizure.
926
00:51:07,479 --> 00:51:08,603
Okay.
927
00:51:08,809 --> 00:51:09,904
Park Gun Ho!
928
00:51:10,678 --> 00:51:12,979
Park Gun Ho!
929
00:51:12,979 --> 00:51:14,773
Stay with me. Park Gun Ho!
930
00:51:17,548 --> 00:51:19,654
(Criminal Division)
931
00:51:23,359 --> 00:51:24,588
He looks fine.
932
00:51:24,588 --> 00:51:26,859
He got worse after I hung up,
933
00:51:26,859 --> 00:51:28,623
so I considered moving him to the infirmary,
934
00:51:28,658 --> 00:51:30,893
- but then he became fine. - Hey.
935
00:51:31,499 --> 00:51:34,034
- Do you have a condition? - No.
936
00:51:35,039 --> 00:51:36,169
I don't have any condition.
937
00:51:36,169 --> 00:51:37,264
Then what was that?
938
00:51:37,809 --> 00:51:39,209
Was that fake?
939
00:51:39,209 --> 00:51:41,273
Why would I fake something like that?
940
00:51:41,838 --> 00:51:43,543
It just happened at that moment.
941
00:51:44,548 --> 00:51:46,344
Things like that happen, you know.
942
00:51:47,218 --> 00:51:48,919
I know a guy who has seizures occasionally...
943
00:51:48,919 --> 00:51:50,313
even though he's perfectly healthy.
944
00:51:50,689 --> 00:51:52,683
He says it's caused by stress.
945
00:51:52,818 --> 00:51:54,213
He was right.
946
00:51:54,519 --> 00:51:57,253
I heard it happens when you feel that life is harder than death.
947
00:51:58,629 --> 00:51:59,893
And it really happened.
948
00:52:04,298 --> 00:52:05,864
Even I can see...
949
00:52:06,269 --> 00:52:08,594
that he's suffering so unfairly.
950
00:52:09,338 --> 00:52:10,804
It's so unfair.
951
00:52:24,289 --> 00:52:26,813
Are you really a missionary?
952
00:52:27,919 --> 00:52:29,824
This world is such a crazy place.
953
00:52:30,088 --> 00:52:32,023
You even worked as a correctional officer.
954
00:52:33,158 --> 00:52:35,554
A former correctional officer who is now a missionary.
955
00:52:37,868 --> 00:52:39,933
Are you sure you actually killed someone?
956
00:52:42,138 --> 00:52:45,933
He worked at the prison where Lee Dae Chul is.
957
00:52:49,039 --> 00:52:50,704
Then you must know Lee Dae Chul.
958
00:52:50,809 --> 00:52:51,908
Lee Dae Chul?
959
00:52:51,908 --> 00:52:54,014
You two were at the same prison.
960
00:52:54,218 --> 00:52:55,548
He, as a death-row convict,
961
00:52:55,548 --> 00:52:57,083
and you, as a correctional officer.
962
00:52:59,349 --> 00:53:02,388
Oh, the inmate with number 1173. I know him, of course.
963
00:53:02,388 --> 00:53:06,083
When correctional officers and inmates become close,
964
00:53:06,198 --> 00:53:07,893
they call each other brothers, right?
965
00:53:08,798 --> 00:53:09,994
Did your brother put you up to this?
966
00:53:11,129 --> 00:53:13,094
Did your big brother ask you to do this?
967
00:53:13,769 --> 00:53:16,963
Why would I befriend a murderer like him?
968
00:53:17,809 --> 00:53:19,463
He doesn't even deserve to be called human.
969
00:53:19,838 --> 00:53:22,103
Do you know how despicable that scumbag is?
970
00:53:22,778 --> 00:53:25,873
He's such a brute, yet he cares so much about his daughter.
971
00:53:25,879 --> 00:53:27,574
Isn't he such a hypocrite?
972
00:53:28,218 --> 00:53:30,614
I mean, he killed a woman who was young enough to be his daughter.
973
00:53:31,189 --> 00:53:33,014
So why worry about his daughter?
974
00:53:34,519 --> 00:53:37,983
A scumbag like him must suffer.
975
00:53:39,129 --> 00:53:41,454
He needs to experience the same pain he inflicted on the parents...
976
00:53:42,658 --> 00:53:44,063
of the woman he killed.
977
00:54:12,428 --> 00:54:13,523
Where is the spot?
978
00:54:15,059 --> 00:54:16,364
Was it over there?
979
00:54:26,838 --> 00:54:29,003
Lee Eun Hye has a criminal record.
980
00:54:30,349 --> 00:54:31,474
A criminal record?
981
00:54:37,289 --> 00:54:39,614
- Gosh. - Get moving.
982
00:54:45,689 --> 00:54:48,353
All these spots look the same, so I'm confused now.
983
00:54:49,868 --> 00:54:51,663
Try harder to remember where it was.
984
00:55:01,408 --> 00:55:02,879
"Two theft charges but released with a warning."
985
00:55:02,879 --> 00:55:04,709
"Sent to a juvenile facility for a dine and dash."
986
00:55:04,709 --> 00:55:06,979
"Caught at a karaoke bar"...
987
00:55:06,979 --> 00:55:08,713
Hey, enough.
988
00:55:10,218 --> 00:55:11,683
Which precincts?
989
00:55:12,749 --> 00:55:14,019
The Namdong Police Station took care of the dine and dash,
990
00:55:14,019 --> 00:55:16,014
and Yeonsu Police Station dealt with the rest.
991
00:55:16,088 --> 00:55:18,554
Detective Park Seong Gyu was in charge of the cases.
992
00:55:18,789 --> 00:55:20,154
Park Seong Gyu?
993
00:55:21,158 --> 00:55:22,523
Oh, Park Seong Gyu.
994
00:55:27,298 --> 00:55:28,539
The phone is turned off.
995
00:55:28,539 --> 00:55:33,204
Darn it. Why is his phone off at this time of the day?
996
00:55:34,609 --> 00:55:36,944
Gosh, where did these guys go?
997
00:55:37,908 --> 00:55:39,503
- Hey, be careful. - Okay.
998
00:55:42,048 --> 00:55:43,143
There they are.
999
00:55:46,618 --> 00:55:47,713
Hey!
1000
00:55:49,118 --> 00:55:50,129
Did you find the spot?
1001
00:55:50,129 --> 00:55:52,983
Apparently, he was so out of it at the time...
1002
00:55:53,428 --> 00:55:56,324
that he doesn't remember where he buried the body.
1003
00:55:59,899 --> 00:56:01,463
I really don't remember.
1004
00:56:03,008 --> 00:56:04,539
How dare you smile? You piece of...
1005
00:56:04,539 --> 00:56:06,233
- No! - Calm down.
1006
00:56:07,109 --> 00:56:08,204
Hey.
1007
00:56:08,879 --> 00:56:10,574
You're playing us, aren't you?
1008
00:56:10,979 --> 00:56:13,273
Do you think cops are a big joke or what?
1009
00:56:15,178 --> 00:56:17,249
- Again? This scumbag smiled again! - Gosh, don't.
1010
00:56:17,249 --> 00:56:18,988
- Do Chang, calm down! - Don't you dare smile!
1011
00:56:18,988 --> 00:56:20,289
- Do Chang, please. - That jerk.
1012
00:56:20,289 --> 00:56:22,059
- Don't be like this. - Look! That jerk is smiling.
1013
00:56:22,059 --> 00:56:23,658
- Calm down. - You scumbag!
1014
00:56:23,658 --> 00:56:25,959
We checked out the location, so it's all good.
1015
00:56:25,959 --> 00:56:27,258
- Don't get so worked up. - Look!
1016
00:56:27,258 --> 00:56:28,399
- What? - Don't be like this.
1017
00:56:28,399 --> 00:56:29,899
Hey! You jerk.
1018
00:56:29,899 --> 00:56:31,463
Calm down.
1019
00:56:35,099 --> 00:56:37,103
You weren't carrying anything in the footage.
1020
00:56:37,309 --> 00:56:40,304
Did you dig up the ground with your bare hands and bury the body?
1021
00:56:41,638 --> 00:56:42,733
Not sure.
1022
00:56:43,749 --> 00:56:45,174
I was out of it,
1023
00:56:45,709 --> 00:56:47,574
so I don't remember how I did it.
1024
00:56:48,079 --> 00:56:50,514
The footage even shows you walking out by yourself afterward.
1025
00:56:51,948 --> 00:56:54,614
Don't you think you're too calm for someone who was that out of it?
1026
00:56:58,689 --> 00:57:00,924
Should I have chosen a different police station?
1027
00:57:02,658 --> 00:57:04,793
I see that this one has a smart detective, to my surprise.
1028
00:57:09,689 --> 00:57:13,284
So he killed and buried Lee Dae Chul's daughter...
1029
00:57:13,288 --> 00:57:15,853
at the spot where Lee Dae Chul buried one of his victims?
1030
00:57:16,558 --> 00:57:17,859
Can it really be a mere coincidence?
1031
00:57:17,859 --> 00:57:22,299
That's why I'm saying that he's hiding his real reason.
1032
00:57:22,299 --> 00:57:25,494
There must be a reason he came to the precinct where I work.
1033
00:57:25,598 --> 00:57:27,339
What are we supposed to do, then?
1034
00:57:27,339 --> 00:57:29,839
Think about everything he's said so far.
1035
00:57:29,839 --> 00:57:31,038
Do you think he's sane?
1036
00:57:31,038 --> 00:57:32,704
Anyone can tell that he's a lunatic.
1037
00:57:33,038 --> 00:57:34,603
Darn it.
1038
00:57:34,839 --> 00:57:36,844
We must find the body in a situation like this.
1039
00:57:37,078 --> 00:57:38,173
There's no other way.
1040
00:57:38,479 --> 00:57:40,543
Jae Hong, get started.
1041
00:57:40,549 --> 00:57:42,173
Yes, sir. Let's go.
1042
00:57:42,819 --> 00:57:45,149
Ji Woong, call the squad and request a backup.
1043
00:57:45,149 --> 00:57:46,189
Join us when they arrive.
1044
00:57:46,189 --> 00:57:48,959
And you two will wait here with me until they arrive.
1045
00:57:48,959 --> 00:57:50,883
- Yes, sir. - All right.
1046
00:57:50,988 --> 00:57:53,124
First, take Park Gun Ho back to the precinct...
1047
00:57:53,258 --> 00:57:54,724
and keep on interrogating him.
1048
00:57:55,058 --> 00:57:56,724
Although I'm not sure if we'll get anything out of him.
1049
00:57:57,769 --> 00:57:59,364
What is going on?
1050
00:58:00,198 --> 00:58:01,994
What is this case about?
1051
00:58:04,508 --> 00:58:06,673
(Seobu Police Station)
1052
00:58:19,288 --> 00:58:20,418
It's a little salty.
1053
00:58:20,419 --> 00:58:22,253
How did you and Lee Eun Hye meet?
1054
00:58:22,819 --> 00:58:24,184
Did you track her down on purpose?
1055
00:58:24,589 --> 00:58:26,383
When you solve a murder case, how many points...
1056
00:58:26,459 --> 00:58:28,153
do you get toward your performance review?
1057
00:58:28,629 --> 00:58:31,563
Even the inmates at the prison were really curious about that.
1058
00:58:33,538 --> 00:58:35,063
This case is different...
1059
00:58:35,468 --> 00:58:37,133
because the suspect turned himself in.
1060
00:58:37,408 --> 00:58:39,133
Oh, I see.
1061
00:58:39,339 --> 00:58:42,003
Then should I have played hide-and-seek before getting caught?
1062
00:58:44,678 --> 00:58:46,618
You already turned yourself in,
1063
00:58:46,618 --> 00:58:49,744
so you don't need to complicate things like this.
1064
00:58:50,288 --> 00:58:51,319
Let's take the easy way.
1065
00:58:51,319 --> 00:58:52,649
Are you asking me for a favor?
1066
00:58:52,649 --> 00:58:55,583
Yes, I am. Let's please take the easy way.
1067
00:58:56,089 --> 00:58:57,253
Well...
1068
00:58:58,129 --> 00:58:59,383
Then I want you...
1069
00:59:00,828 --> 00:59:02,624
to find Lee Eun Hye's corpse first.
1070
00:59:03,629 --> 00:59:04,724
What?
1071
00:59:04,999 --> 00:59:07,598
How could you just sit around and expect to be spoon-fed?
1072
00:59:07,598 --> 00:59:09,764
Find the body...
1073
00:59:10,038 --> 00:59:11,534
as well as the murder weapon.
1074
00:59:11,769 --> 00:59:13,308
Find blood evidence.
1075
00:59:13,308 --> 00:59:15,738
If you run a DNA analysis and confirm that it is my blood,
1076
00:59:15,738 --> 00:59:17,543
then I'll obviously tell you everything.
1077
00:59:18,308 --> 00:59:19,574
Would I not?
1078
00:59:28,788 --> 00:59:29,883
Hey.
1079
00:59:30,558 --> 00:59:33,293
Oh, I just wanted to ask you something.
1080
00:59:33,658 --> 00:59:34,753
Are you busy?
1081
00:59:34,758 --> 00:59:36,624
You have a minute to chat, right?
1082
00:59:47,178 --> 00:59:50,374
472 Baekgogae-ro, Namdong-gu, Incheon.
1083
00:59:51,808 --> 00:59:55,614
212 Unbangsa-ro, Jung-gu, Incheon.
1084
00:59:56,888 --> 00:59:58,043
Do these addresses...
1085
00:59:59,089 --> 01:00:00,353
ring a bell?
1086
01:00:00,519 --> 01:00:03,589
The second address is where you said you'd buried Lee Eun Hye.
1087
01:00:03,589 --> 01:00:06,184
If you drove, you'd remember it as you'd had to enter the address.
1088
01:00:12,368 --> 01:00:15,664
I see that you analyzed the question I threw at you.
1089
01:00:16,839 --> 01:00:18,563
Let me give you a pointer.
1090
01:00:20,279 --> 01:00:21,374
"You serpents."
1091
01:00:22,578 --> 01:00:24,173
"You brood of vipers."
1092
01:00:25,508 --> 01:00:28,474
"How will you escape the punishment?"
1093
01:00:29,649 --> 01:00:33,083
Matthew 23:33.
1094
01:00:37,558 --> 01:00:40,399
- Get it over here! - I need a hand here.
1095
01:00:40,399 --> 01:00:41,494
Yes.
1096
01:00:41,529 --> 01:00:43,764
We couldn't identify the body yet,
1097
01:00:44,098 --> 01:00:46,468
but it looks like a high school girl.
1098
01:00:46,468 --> 01:00:48,934
Okay, got it.
1099
01:00:50,069 --> 01:00:53,673
I'm sorry, but could you send me the address of the crime scene?
1100
01:00:54,209 --> 01:00:56,403
There is something I need to go and check out.
1101
01:00:57,078 --> 01:00:58,374
Thank you.
1102
01:01:07,988 --> 01:01:10,758
You told us to find the dead body.
1103
01:01:10,758 --> 01:01:12,083
Why did you do that?
1104
01:01:12,859 --> 01:01:15,954
You caught yourself on camera with Lee Eun Hye on purpose, right?
1105
01:01:15,959 --> 01:01:17,994
You were trying to come up with an alibi.
1106
01:01:20,138 --> 01:01:21,434
Tell me.
1107
01:01:22,399 --> 01:01:24,503
Where did you really kill Lee Eun Hye?
1108
01:01:31,149 --> 01:01:34,874
212 Unbangsa-ro, Jung-gu, Incheon.
1109
01:01:39,649 --> 01:01:43,114
He turned himself in for a reason.
1110
01:01:44,359 --> 01:01:46,029
You're right about that.
1111
01:01:46,029 --> 01:01:47,999
Then he'll continue arguing...
1112
01:01:47,999 --> 01:01:51,799
that he killed Lee Eun Hye in the reeds and buried her.
1113
01:01:51,799 --> 01:01:55,468
What do you think he'll say...
1114
01:01:55,468 --> 01:01:57,063
if the body found at the beach is Lee Eun Hye?
1115
01:01:57,069 --> 01:01:59,364
He'll start saying he didn't kill her...
1116
01:01:59,468 --> 01:02:00,908
and that he thought he'd killed her.
1117
01:02:00,908 --> 01:02:03,503
That's exactly what he's going after.
1118
01:02:08,279 --> 01:02:10,149
I love your house...
1119
01:02:10,149 --> 01:02:12,943
and the place your glory dwells.
1120
01:02:13,189 --> 01:02:15,218
Please don't take my soul...
1121
01:02:15,218 --> 01:02:18,153
along with the murderer's.
1122
01:02:18,388 --> 01:02:21,328
Park Gun Ho targeted Lee Dae Chul's daughter...
1123
01:02:21,328 --> 01:02:23,153
Lee Eun Hye from the start.
1124
01:02:23,799 --> 01:02:26,563
What did he kill Lee Eun Hye for?
1125
01:02:28,198 --> 01:02:30,164
The reason must be related to Lee Dae Chul.
1126
01:02:30,308 --> 01:02:31,708
That's right.
1127
01:02:31,709 --> 01:02:35,173
Why did he take out his anger with Lee Dae Chul on his daughter?
1128
01:02:35,939 --> 01:02:38,149
That horrid little...
1129
01:02:38,149 --> 01:02:40,049
Be strong and courageous.
1130
01:02:40,049 --> 01:02:41,578
Do not be afraid.
1131
01:02:41,578 --> 01:02:43,414
Do not tremble in front of them.
1132
01:02:48,488 --> 01:02:51,828
The lord will go with you.
1133
01:02:51,828 --> 01:02:53,828
He will not leave you...
1134
01:02:53,828 --> 01:02:55,894
or abandon you.
1135
01:03:03,169 --> 01:03:05,164
(A special thanks to Jo Jae Yoon and Lee Hyun Wook)
1136
01:03:19,689 --> 01:03:21,853
(The Good Detective)
1137
01:03:22,019 --> 01:03:23,459
Have you ever killed someone?
1138
01:03:23,459 --> 01:03:25,758
You are no better an animal! Die!
1139
01:03:25,758 --> 01:03:26,828
Do you know how it feels?
1140
01:03:26,828 --> 01:03:29,459
Why did you kill her? Tell me, you murderer!
1141
01:03:29,459 --> 01:03:30,799
It has nothing to do with the case.
1142
01:03:30,799 --> 01:03:31,899
He must have changed his mind.
1143
01:03:31,899 --> 01:03:34,138
- I told you it's not! - Darn it!
1144
01:03:34,138 --> 01:03:36,598
I did it. I killed a person.
1145
01:03:36,598 --> 01:03:39,209
- I did it! - I told you to watch your mouths.
1146
01:03:39,209 --> 01:03:41,238
I have something to tell the reporters!
1147
01:03:41,238 --> 01:03:44,049
- The murderer... - Keep going.
1148
01:03:44,049 --> 01:03:45,049
I'll do whatever you ask me to.
1149
01:03:45,049 --> 01:03:46,209
Do you know Lee Dae Chul?
1150
01:03:46,209 --> 01:03:47,848
He's innocent.
1151
01:03:47,848 --> 01:03:51,089
Are you sure Lee Dae Chul is the murderer, Detective Gang?
1152
01:03:51,089 --> 01:03:52,589
I have something to report.
1153
01:03:52,589 --> 01:03:54,483
Watch and make the right judgment.
83530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.