All language subtitles for The.Good.Detective.E01-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:11,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:12,350 --> 00:00:14,020 (All locations, characters, religions, organizations,) 3 00:00:14,020 --> 00:00:15,751 (and incidents in this drama are fictitious.) 4 00:00:17,260 --> 00:00:25,230 (November 3, 2015, 3am) 5 00:01:34,701 --> 00:01:35,830 Search thoroughly! 6 00:01:35,830 --> 00:01:36,841 - Come on! - Look everywhere! 7 00:01:36,841 --> 00:01:38,770 - Get in there! Right now! - No, go the other way! 8 00:01:38,770 --> 00:01:40,770 - Over here! - Over there, to your right! 9 00:01:40,770 --> 00:01:42,711 (November 3, 2015, 4pm) 10 00:01:42,711 --> 00:01:44,440 - There's nothing here! - Keep looking. 11 00:01:44,440 --> 00:01:45,610 Hey, be careful! 12 00:01:45,610 --> 00:01:46,880 Search thoroughly. 13 00:01:47,250 --> 00:01:49,410 - Get up there. - Look everywhere! 14 00:01:49,410 --> 00:01:51,321 - Search this entire area. - Anything over here? 15 00:01:51,321 --> 00:01:52,990 Look around carefully. 16 00:01:52,990 --> 00:01:54,220 - Yes, sir. - Keep digging. 17 00:01:54,220 --> 00:01:55,750 - Over there! - Go! 18 00:01:55,750 --> 00:01:57,591 - Hurry! - Get moving! 19 00:01:57,591 --> 00:01:59,121 - Check over there. - Have you found anything? 20 00:01:59,121 --> 00:02:00,431 - Hurry up. - Come over here! 21 00:02:00,431 --> 00:02:02,931 Keep on searching! 22 00:02:13,340 --> 00:02:17,381 (November 13, 2015, 3pm) 23 00:02:18,041 --> 00:02:19,281 - The door. - Yes, sir. 24 00:02:25,351 --> 00:02:27,050 You're under arrest. 25 00:02:28,851 --> 00:02:29,860 Eun Hye. 26 00:02:31,360 --> 00:02:32,360 Cuff him in the car. 27 00:02:32,360 --> 00:02:33,631 Yes, sir. 28 00:02:39,731 --> 00:02:42,231 I left tangerines on the dining table. 29 00:02:42,231 --> 00:02:45,001 Have some of it and play games for no more than one hour. 30 00:02:45,001 --> 00:02:47,041 I'll be back by then. 31 00:02:47,210 --> 00:02:49,911 We'll have dinner together. Okay? 32 00:02:51,911 --> 00:02:52,911 Take him. 33 00:03:05,460 --> 00:03:08,360 The defendant Lee Dae Chul murdered and abandoned the body... 34 00:03:08,360 --> 00:03:10,131 of a female college student. 35 00:03:10,231 --> 00:03:13,430 He even planned and murdered the detective in charge of the case, 36 00:03:13,430 --> 00:03:15,430 and abandoned the body once again. 37 00:03:15,870 --> 00:03:18,140 The victims were brutally murdered, 38 00:03:18,140 --> 00:03:21,140 making it a major crime. 39 00:03:21,571 --> 00:03:24,110 The defendant Lee Dae Chul... 40 00:03:24,110 --> 00:03:25,640 is sentenced to death. 41 00:03:27,310 --> 00:03:30,080 - What are you talking about? - That can't be right. 42 00:03:30,080 --> 00:03:32,781 - He's a murderer. - He deserved it. 43 00:03:33,990 --> 00:03:35,050 Why? 44 00:03:36,490 --> 00:03:38,560 Why me? 45 00:03:39,860 --> 00:03:42,661 I didn't do anything wrong. 46 00:03:44,231 --> 00:03:47,101 Why won't anyone believe me? 47 00:03:47,531 --> 00:03:48,531 Why? 48 00:03:49,671 --> 00:03:50,740 Why? 49 00:04:03,381 --> 00:04:04,421 (5 years later) 50 00:04:04,421 --> 00:04:06,020 What we have with us today... 51 00:04:06,020 --> 00:04:08,890 is a rare piece you won't easily find... 52 00:04:08,890 --> 00:04:10,390 anywhere in the world. 53 00:04:10,390 --> 00:04:13,430 I believe this will be a good opportunity for you. 54 00:04:13,430 --> 00:04:16,800 The opening price is 400,000 dollars and will go up by 10 grand. 55 00:04:16,800 --> 00:04:18,360 Do we have a bidder? 56 00:04:18,460 --> 00:04:20,130 400 thousand, 410, 57 00:04:20,130 --> 00:04:22,331 420, 430 thousand, 58 00:04:22,331 --> 00:04:24,471 440, 450, 460 thousand, 59 00:04:24,471 --> 00:04:27,070 470, 480 thousand, 60 00:04:27,070 --> 00:04:29,211 490 thousand, 500 thousand, 61 00:04:29,211 --> 00:04:30,641 and we're going up by 20 grand. 62 00:04:30,641 --> 00:04:32,341 540, 560 thousand, 63 00:04:32,341 --> 00:04:33,510 580 thousand, 64 00:04:33,510 --> 00:04:34,510 600 thousand, 65 00:04:34,510 --> 00:04:36,010 and we're going up by 30 grand. 66 00:04:36,010 --> 00:04:37,880 630, 650 thousand, 67 00:04:37,880 --> 00:04:39,820 we have 680 thousand... 68 00:04:39,820 --> 00:04:41,091 and 700 thousand. 69 00:04:41,091 --> 00:04:43,360 Do we have 730 thousand? 70 00:04:43,360 --> 00:04:46,120 750, 760 thousand, 71 00:04:46,120 --> 00:04:47,990 780 thousand, 72 00:04:47,990 --> 00:04:49,760 800 thousand. 73 00:04:49,760 --> 00:04:51,430 Yes, we have 800 thousand. 74 00:04:51,430 --> 00:04:53,601 Do we have 830 thousand? 75 00:04:53,601 --> 00:04:54,771 We are waiting for confirmation from a telephone bidder... 76 00:04:54,870 --> 00:04:56,870 for 830 thousand. 77 00:04:56,870 --> 00:04:59,401 The highest bid is currently 800 thousand. 78 00:05:00,141 --> 00:05:02,641 Do we have 830 thousand? Are you giving up? 79 00:05:02,641 --> 00:05:05,641 Okay, the highest bid is 800 thousand. 80 00:05:05,740 --> 00:05:07,750 Going once, going twice, 81 00:05:08,310 --> 00:05:11,880 sold to the man with paddle number 84. 82 00:05:11,880 --> 00:05:13,021 Congratulations! 83 00:06:08,211 --> 00:06:12,380 (Violent Crimes Unit Two) 84 00:07:18,440 --> 00:07:20,380 Incheon Seobu Police Station, Oh Ji Hyuk speaking. 85 00:07:21,510 --> 00:07:22,610 A murder? 86 00:07:23,581 --> 00:07:25,320 Did you witness it yourself? 87 00:07:26,151 --> 00:07:27,721 I was driving... 88 00:07:27,721 --> 00:07:30,791 and saw someone throw something under the bridge from afar. 89 00:07:31,021 --> 00:07:34,060 I thought it was a mannequin at first, 90 00:07:34,591 --> 00:07:37,000 but I realized it was a person. 91 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 A person. 92 00:07:38,200 --> 00:07:39,731 I'm sure it was a person. 93 00:08:08,130 --> 00:08:10,161 It's already the last song. 94 00:08:10,161 --> 00:08:12,630 It's a friendly voice I haven't heard for a long time. 95 00:08:12,630 --> 00:08:14,771 "Trout" by Twin Folio. 96 00:08:14,771 --> 00:08:17,870 In the river like a mirror 97 00:08:17,870 --> 00:08:20,911 Trout jumps and plays 98 00:08:20,911 --> 00:08:24,281 They swim faster than anything 99 00:08:24,281 --> 00:08:27,380 Having fun in the water 100 00:08:27,380 --> 00:08:31,450 (Lee Dae Chul made deliveries until 3 am) 101 00:08:31,450 --> 00:08:33,620 (Police After Murder Suspect of a Female College Student) 102 00:08:33,620 --> 00:08:37,060 In the river like a mirror 103 00:08:37,060 --> 00:08:40,861 (Must contact Detective Gang Do Chang, Seobu Police Station) 104 00:08:40,861 --> 00:08:43,960 (Lee Dae Chul's Case Sent to The Prosecutor's Office) 105 00:08:43,960 --> 00:08:47,871 (Check wildlife observation cameras) 106 00:08:47,871 --> 00:08:50,840 (Lee Denies Killing Woman and Detective) 107 00:08:50,840 --> 00:08:55,111 (Where victim Yoon Ji Sun was found) 108 00:08:55,111 --> 00:08:59,381 They create muddy waters 109 00:08:59,381 --> 00:09:02,310 On the river 110 00:09:02,310 --> 00:09:05,480 On the murky river 111 00:09:05,480 --> 00:09:10,190 The trout is drawn up 112 00:09:10,190 --> 00:09:13,330 The man on top of the hill 113 00:09:13,330 --> 00:09:16,560 His heart breaks 114 00:09:16,560 --> 00:09:19,661 The man on top of the hill 115 00:09:19,661 --> 00:09:23,401 His heart breaks 116 00:09:24,570 --> 00:09:30,480 (Minister of Justice, Lee Gyu Jo) 117 00:09:37,550 --> 00:09:42,690 (Execution Order) 118 00:09:42,690 --> 00:09:45,460 (Minister) 119 00:09:45,460 --> 00:09:48,791 (Lee Dae Chul, Murder) 120 00:09:53,230 --> 00:09:54,230 Come in. 121 00:09:56,901 --> 00:09:58,871 Minister Lee. 122 00:10:00,111 --> 00:10:03,611 Come on in. I was just about to call you. 123 00:10:04,381 --> 00:10:05,480 How is it going? 124 00:10:05,480 --> 00:10:08,251 The legal procedure to carry it out is over. 125 00:10:08,611 --> 00:10:10,850 We just need the final decision of the VIP. 126 00:10:10,850 --> 00:10:12,881 You made a tough decision. 127 00:10:19,220 --> 00:10:20,991 This is 112 for emergencies. 128 00:10:20,991 --> 00:10:23,800 This is the third day I can't get in touch with my friend. 129 00:10:23,800 --> 00:10:25,901 Do you live with your friend? 130 00:10:25,901 --> 00:10:28,100 No, I don't. 131 00:10:28,100 --> 00:10:29,631 But I see her every day. 132 00:10:29,631 --> 00:10:31,940 I think something bad happened. 133 00:10:31,940 --> 00:10:33,840 Are you reporting a missing person? 134 00:10:33,840 --> 00:10:36,411 Yes, that's right, a missing person's report. 135 00:10:37,210 --> 00:10:38,310 Attention. 136 00:10:39,180 --> 00:10:41,611 This is Lieutenant Oh Ji Hyuk, 137 00:10:41,611 --> 00:10:43,980 who was with the investigation team of Seoul Metropolitan Police Agency, 138 00:10:43,980 --> 00:10:45,381 and joined us after a one-year break. 139 00:10:46,450 --> 00:10:47,850 He's a graduate of National Police University. 140 00:10:48,391 --> 00:10:51,690 I hate how administrations do such a crappy job. 141 00:10:51,690 --> 00:10:53,220 I can't stop swearing because of them. 142 00:10:53,220 --> 00:10:54,791 What is your problem? 143 00:10:54,791 --> 00:10:56,131 Think about it. 144 00:10:56,131 --> 00:10:59,330 They should give us someone that can be of help to our team. 145 00:10:59,330 --> 00:11:00,700 He's been a detective for nine years. 146 00:11:00,700 --> 00:11:03,570 He was assessed as number one in his work in Seoul. 147 00:11:03,570 --> 00:11:05,470 He'll take our team up a level. 148 00:11:05,470 --> 00:11:08,641 We need someone that will be useful at crime scenes, 149 00:11:08,940 --> 00:11:11,541 not someone that will make our team look nice. 150 00:11:11,541 --> 00:11:14,710 What do you think you're doing? You're embarrassing him. 151 00:11:16,151 --> 00:11:18,521 Hi, I'm Kwon Jae Hong. 152 00:11:18,521 --> 00:11:19,651 It's nice to meet you. 153 00:11:20,391 --> 00:11:22,791 Dong Wook just got disappointed. 154 00:11:22,791 --> 00:11:25,861 He was excited about not being the youngest anymore. 155 00:11:25,861 --> 00:11:26,891 I'm fine. 156 00:11:26,891 --> 00:11:28,090 Don't worry. 157 00:11:28,090 --> 00:11:30,100 Someone from National Police University won't stay here long. 158 00:11:30,100 --> 00:11:31,131 Right, he'll leave. 159 00:11:31,131 --> 00:11:33,261 That's enough, all of you! 160 00:11:33,771 --> 00:11:35,871 You know how rough their language is here. 161 00:11:35,871 --> 00:11:38,271 Give them a break and turn a blind eye. Okay? 162 00:11:39,070 --> 00:11:40,111 Gang Do Chang. 163 00:11:40,111 --> 00:11:42,710 Show him around and teach him the ropes. 164 00:11:43,271 --> 00:11:44,411 If... 165 00:11:45,980 --> 00:11:49,480 If you don't get promoted, I'm giving you a desk job. 166 00:11:49,911 --> 00:11:50,980 You know me, right? 167 00:11:51,980 --> 00:11:54,621 - Chief, can I have a word with you? - Yes. 168 00:11:55,521 --> 00:11:56,521 Go sit over there. 169 00:12:05,161 --> 00:12:08,330 Chief, you know I have a lot going on in my head. 170 00:12:08,430 --> 00:12:10,671 - So what? - I have a feeling... 171 00:12:10,671 --> 00:12:12,741 it'll only get more complicated because of him. 172 00:12:13,241 --> 00:12:14,840 What are you going to do about it? 173 00:12:14,840 --> 00:12:16,570 If you really don't get the promotion, 174 00:12:16,570 --> 00:12:18,480 who else will be fit for a desk job? 175 00:12:19,011 --> 00:12:20,580 Should I have the guy... 176 00:12:20,580 --> 00:12:23,111 that gets his reports rejected by making spelling errors... 177 00:12:23,881 --> 00:12:26,991 or the idiot that can't even find his way home when he's drunk? 178 00:12:26,991 --> 00:12:29,350 How will I trust them to sort out our schedule? 179 00:12:29,350 --> 00:12:31,560 We have Kwon Jae Hong. 180 00:12:31,820 --> 00:12:33,761 He thinks he's the chief. 181 00:12:33,761 --> 00:12:36,690 What if we gave him the job and something goes wrong? 182 00:12:36,690 --> 00:12:38,200 I'll be the one held responsible for it. 183 00:12:38,200 --> 00:12:40,430 Still, the new guy can't do it. Did you see everyone's reaction? 184 00:12:40,430 --> 00:12:41,501 They won't listen to him. 185 00:12:41,501 --> 00:12:43,371 He can't work with me either. 186 00:12:43,371 --> 00:12:45,671 He's a lieutenant. He's above me. 187 00:12:45,671 --> 00:12:46,771 He can't take orders from me. 188 00:12:46,771 --> 00:12:49,210 Whatever. We'll think about that later. 189 00:12:49,210 --> 00:12:51,741 Like the other guys said, he won't be here long anyway. 190 00:12:51,741 --> 00:12:54,850 Just keep him at the office and make him write up reports. 191 00:12:54,850 --> 00:12:56,651 Why? Why should I? 192 00:12:56,950 --> 00:12:58,050 What's the problem? 193 00:12:58,050 --> 00:13:00,421 Did he stab you in the back or something? 194 00:13:00,421 --> 00:13:03,320 I think he will in the future. That's why. Seriously. 195 00:13:05,361 --> 00:13:09,230 I'm being evaluated for promotion. 196 00:13:09,230 --> 00:13:11,200 I don't want to mess up at the last minute. 197 00:13:11,661 --> 00:13:13,430 Come on. Chief. 198 00:13:14,100 --> 00:13:15,330 Please. 199 00:13:15,330 --> 00:13:17,100 Whatever. Answer the phone. 200 00:13:17,100 --> 00:13:19,271 - Think about it. - Just answer the phone. 201 00:13:19,271 --> 00:13:24,281 (Violent Crimes Unit 2) 202 00:13:24,411 --> 00:13:25,411 Sit back down. 203 00:13:31,521 --> 00:13:33,180 Your partner's phone is ringing. 204 00:13:33,921 --> 00:13:34,921 Take it. 205 00:13:40,861 --> 00:13:43,631 (Safe Citizens) 206 00:13:43,631 --> 00:13:46,401 (Kwon Jae Hong) 207 00:13:46,401 --> 00:13:48,070 Oh Ji Hyuk, Violent Crimes Unit Two. 208 00:13:49,131 --> 00:13:51,300 A person was reported missing? Hold on a second. 209 00:13:53,570 --> 00:13:54,671 Please go ahead. 210 00:13:55,541 --> 00:13:56,840 Name, Lee Eun Hye. 211 00:13:57,781 --> 00:13:58,881 18 years old. 212 00:13:59,411 --> 00:14:00,480 Can you tell me the details? 213 00:14:02,210 --> 00:14:03,210 Go on. 214 00:14:03,210 --> 00:14:04,320 (Criminal Division) 215 00:14:04,320 --> 00:14:05,980 What's your first impression of the team? 216 00:14:06,720 --> 00:14:08,121 I like that they're straightforward. 217 00:14:08,220 --> 00:14:09,220 Hold on. 218 00:14:11,391 --> 00:14:12,391 Look at this. 219 00:14:13,421 --> 00:14:14,661 Do you know what this is? 220 00:14:15,460 --> 00:14:16,531 You have bald spots? 221 00:14:16,531 --> 00:14:18,401 Do you know what causes them? 222 00:14:18,401 --> 00:14:19,401 Yes. 223 00:14:19,631 --> 00:14:22,330 Then can you guess my mental state these days? 224 00:14:22,330 --> 00:14:23,330 Kind of. 225 00:14:23,901 --> 00:14:26,570 As an elite lieutenant, I'm sure you know this well, 226 00:14:26,570 --> 00:14:28,411 but let me tell you something about missing person cases. 227 00:14:28,710 --> 00:14:30,210 Often, you work your bottom off... 228 00:14:30,210 --> 00:14:31,680 only to find out the person disappeared voluntarily. 229 00:14:31,680 --> 00:14:33,611 Then you get told off for wasting resources... 230 00:14:33,611 --> 00:14:35,411 on an unimportant case. 231 00:14:35,411 --> 00:14:37,320 But let's say you take it easy assuming it was voluntary... 232 00:14:37,320 --> 00:14:39,180 and the person is found dead or something. 233 00:14:39,180 --> 00:14:40,720 "The initial investigation was botched." 234 00:14:40,720 --> 00:14:42,590 "The police killed a person who could have lived." 235 00:14:42,590 --> 00:14:45,621 They'll make a huge deal out of it. 236 00:14:45,621 --> 00:14:47,060 They'll go on and on about it. 237 00:14:47,291 --> 00:14:50,131 Imagine I have to deal with such a misfortune in this state. 238 00:14:50,131 --> 00:14:51,901 Just think about it. 239 00:14:52,230 --> 00:14:55,531 I might go completely bald. 240 00:14:55,570 --> 00:14:57,800 I'll end up losing all my hair. 241 00:15:00,001 --> 00:15:01,011 Got it? 242 00:15:01,541 --> 00:15:03,541 Go in there and say you're not ready to investigate... 243 00:15:03,541 --> 00:15:05,710 because you're new and ask them to transfer the case. 244 00:15:05,710 --> 00:15:07,480 That's all you have to say, okay? 245 00:15:08,550 --> 00:15:09,550 Okay? 246 00:15:09,881 --> 00:15:10,980 - Got it? - Yes. 247 00:15:10,980 --> 00:15:11,980 All right. 248 00:15:19,791 --> 00:15:22,560 Hello, Lieutenant Yoon Sang Mi. 249 00:15:22,960 --> 00:15:25,901 I know you're busy. Why did you call me? 250 00:15:25,901 --> 00:15:27,070 Can we meet? 251 00:15:27,300 --> 00:15:28,600 You want to meet me? Why? 252 00:15:28,600 --> 00:15:31,800 Do you want me to come over and make a scene... 253 00:15:32,100 --> 00:15:33,911 and do you want to talk in private? 254 00:15:33,911 --> 00:15:34,970 Where are You? 255 00:15:36,171 --> 00:15:38,111 Okay. I get it. 256 00:15:40,850 --> 00:15:41,950 I trust you. 257 00:15:42,381 --> 00:15:45,421 Remember that we're married now. 258 00:15:47,891 --> 00:15:48,891 Good luck. 259 00:15:50,190 --> 00:15:56,330 (Control Room) 260 00:15:58,230 --> 00:16:01,671 Gosh, I can't lose more hair than this. 261 00:16:01,671 --> 00:16:03,501 That rude punk. 262 00:16:10,810 --> 00:16:13,111 Maybe I shouldn't have contacted the Criminal Division. 263 00:16:13,340 --> 00:16:16,281 It might be that the girl just ran away from home. 264 00:16:16,281 --> 00:16:17,820 I was probably too hasty. 265 00:16:17,820 --> 00:16:19,381 Can I have the phone number of the person who made the report? 266 00:16:19,381 --> 00:16:20,590 Sure, give me just a second. 267 00:16:41,411 --> 00:16:43,310 Gosh, I can't believe my eyes. 268 00:16:43,310 --> 00:16:45,511 - You're here. - You've become even prettier. 269 00:16:45,810 --> 00:16:47,350 You've become so pretty... 270 00:16:47,350 --> 00:16:50,080 that I almost didn't recognize you. 271 00:16:50,310 --> 00:16:53,950 When I came in, I thought an actress was sitting here. 272 00:16:53,950 --> 00:16:57,361 I thought they were shooting a movie or something. 273 00:16:57,791 --> 00:17:00,791 Do you speak that way to all other female officers? 274 00:17:00,830 --> 00:17:03,661 Not all of them. But you and I are close. 275 00:17:05,730 --> 00:17:10,071 Earlier this year, you met a bunch of college friends at a wine bar. 276 00:17:10,131 --> 00:17:12,500 The drinks were paid for by Yoon Dong Pil, 277 00:17:12,500 --> 00:17:14,571 who works as a paralegal. 278 00:17:14,571 --> 00:17:17,411 1,275 dollars in total. 279 00:17:17,841 --> 00:17:20,040 Among old friends, the most successful one pays. 280 00:17:20,040 --> 00:17:23,180 Since then, Mr. Yoon's law firm has taken on... 281 00:17:23,581 --> 00:17:25,421 three cases... 282 00:17:25,881 --> 00:17:27,290 that you were in charge of. 283 00:17:27,520 --> 00:17:28,921 Is that right? 284 00:17:28,921 --> 00:17:30,520 During the New Year holidays, 285 00:17:30,520 --> 00:17:33,260 you spent a night at a hotel in Baengnyeong Island... 286 00:17:33,260 --> 00:17:34,661 with your teammates, right? 287 00:17:34,891 --> 00:17:36,331 The reservation was made by... 288 00:17:36,331 --> 00:17:39,960 the president of the Incheon Fisheries Cooperative Association. 289 00:17:40,430 --> 00:17:41,730 I didn't take any money. 290 00:17:41,730 --> 00:17:43,970 Check my bank accounts. All of them are overdrawn. 291 00:17:43,970 --> 00:17:45,470 So you admit to the charges? 292 00:17:45,470 --> 00:17:47,341 Hey! "Charges"? 293 00:17:49,210 --> 00:17:52,381 I only gave the cases to my paralegal friend... 294 00:17:52,381 --> 00:17:55,611 because the suspects couldn't afford attorneys... 295 00:17:55,611 --> 00:17:57,621 and the law firm offered discounts. 296 00:17:57,780 --> 00:17:59,720 Also, I stayed at a hotel with my teammates... 297 00:17:59,720 --> 00:18:02,651 because we were on a stakeout during the holidays. 298 00:18:03,051 --> 00:18:05,790 I didn't want to run out of budget too early on in the year, 299 00:18:05,790 --> 00:18:07,690 so we stayed in vacant rooms for free. 300 00:18:07,690 --> 00:18:09,530 What's so wrong with that? 301 00:18:09,760 --> 00:18:11,061 By any chance, 302 00:18:11,601 --> 00:18:14,030 did you buy drinks for your team with your own money recently? 303 00:18:14,030 --> 00:18:15,401 What? Come again? 304 00:18:15,401 --> 00:18:18,440 Paying for things for other people is considered... 305 00:18:19,171 --> 00:18:20,270 bribery too. 306 00:18:20,940 --> 00:18:23,270 Gosh, unbelievable. 307 00:18:36,651 --> 00:18:38,020 Can I order a drink? 308 00:18:38,561 --> 00:18:40,121 - Sure. - How about beer? 309 00:18:41,131 --> 00:18:42,131 That's on you though. 310 00:18:44,631 --> 00:18:46,861 So your friend who you reported missing is called... 311 00:18:47,061 --> 00:18:48,301 Lee Eun Hye? 312 00:18:48,871 --> 00:18:51,101 - Yes. - Can I see a picture of her? 313 00:18:52,770 --> 00:18:54,171 You don't have any pictures with her? 314 00:19:02,480 --> 00:19:04,680 The girl on the far right in a yellow striped dress. 315 00:19:04,680 --> 00:19:05,821 That's her. 316 00:19:08,950 --> 00:19:09,950 Give it back. 317 00:19:12,290 --> 00:19:13,960 - Give it back right now. - Are there any other photos? 318 00:19:13,960 --> 00:19:15,760 I'll kill you if you swipe to other photos. Give it back. 319 00:19:15,760 --> 00:19:17,331 Give it back right now. 320 00:19:21,470 --> 00:19:23,841 Do you know where she bought that yellow striped dress? 321 00:19:25,571 --> 00:19:27,571 Where does she usually go shopping? 322 00:19:27,571 --> 00:19:30,010 I said everything when I made the report. 323 00:19:30,371 --> 00:19:32,540 Stop bothering me with your questions, or I'll go home. 324 00:19:35,111 --> 00:19:36,180 Do you want to go to another place? 325 00:19:36,651 --> 00:19:37,921 Somewhere it's easier to talk. 326 00:19:48,190 --> 00:19:49,361 Are you really a detective? 327 00:19:49,561 --> 00:19:51,000 What's to lose? 328 00:19:51,401 --> 00:19:52,801 You won't get caught anyway. 329 00:19:56,671 --> 00:19:58,700 Can't you put off the investigation a little? 330 00:19:58,970 --> 00:20:00,740 I'm not denying anything. 331 00:20:00,740 --> 00:20:02,571 I just want to wait for a little. That's all. 332 00:20:02,571 --> 00:20:04,581 Can't you do that much for me? 333 00:20:06,240 --> 00:20:08,051 We were pretty close, weren't we? 334 00:20:08,051 --> 00:20:09,051 We were. 335 00:20:09,381 --> 00:20:11,121 We understood each other. 336 00:20:11,250 --> 00:20:12,881 If I put off the investigation, 337 00:20:13,121 --> 00:20:15,391 wouldn't it show that we were close? 338 00:20:15,720 --> 00:20:18,891 Then the higher-ups would require an even more thorough investigation. 339 00:20:20,891 --> 00:20:22,930 Once everything is over, 340 00:20:23,430 --> 00:20:25,200 let's drink soju... 341 00:20:25,200 --> 00:20:27,801 at our favorite tripe place. Bye then. 342 00:20:32,500 --> 00:20:35,940 Gosh, what's with her? 343 00:20:36,911 --> 00:20:38,381 Since when... 344 00:20:38,710 --> 00:20:40,240 (Junghan Daily) 345 00:20:40,240 --> 00:20:41,651 I'm outside. 346 00:20:41,950 --> 00:20:43,210 So? Come on up. 347 00:20:44,220 --> 00:20:45,720 Can we meet outside? 348 00:20:45,720 --> 00:20:47,921 - Why? - Just because. 349 00:20:48,421 --> 00:20:49,591 I don't want to come up. 350 00:20:49,591 --> 00:20:51,861 Just come up. I have something to show you. 351 00:20:52,460 --> 00:20:53,621 All right. 352 00:20:55,161 --> 00:21:01,171 (Junghan Daily) 353 00:21:01,371 --> 00:21:02,371 Darn it! 354 00:21:09,440 --> 00:21:11,510 Have you talked to him? 355 00:21:11,510 --> 00:21:13,540 Hey, go talk to him right now. 356 00:21:13,540 --> 00:21:14,551 Yes, sir. 357 00:21:27,690 --> 00:21:29,361 - Yes. - Reporter Park! 358 00:21:30,061 --> 00:21:31,230 Gosh. 359 00:21:32,061 --> 00:21:33,631 Reporter Jang, have you checked? 360 00:21:33,631 --> 00:21:35,371 - Yes, I have. - What about you, Reporter Kim? 361 00:21:35,371 --> 00:21:36,970 - I just sent it. - All right. 362 00:21:38,440 --> 00:21:41,611 Hello. You can't go behind the prosecutors' backs like this. 363 00:21:41,611 --> 00:21:44,811 Then they won't give us any stories in the future, got it? 364 00:21:45,780 --> 00:21:47,881 Since their chief got arrested, 365 00:21:47,881 --> 00:21:49,881 they've been leaving us out. 366 00:21:50,111 --> 00:21:51,121 Let's give up on that story. 367 00:21:51,121 --> 00:21:52,121 Mr. Yoo. 368 00:21:52,151 --> 00:21:55,351 - You're here. - Who gives you the right? 369 00:21:55,351 --> 00:21:57,921 This can hurt the whole company! 370 00:21:57,921 --> 00:21:58,921 Let's go to the meeting room. 371 00:21:59,091 --> 00:22:00,091 Sure. 372 00:22:00,290 --> 00:22:02,661 Don't be greedy. 373 00:22:02,990 --> 00:22:07,131 Just do what you're told to do. 374 00:22:07,131 --> 00:22:09,301 Know your place. 375 00:22:10,301 --> 00:22:12,000 You know the reporter called Lim Jong Pil, right? 376 00:22:13,401 --> 00:22:15,510 He moved to a minor broadcasting station recently. 377 00:22:15,510 --> 00:22:16,571 That's why everyone is in a bad mood. 378 00:22:16,970 --> 00:22:18,040 Please understand. 379 00:22:18,611 --> 00:22:20,950 So why did you ask me to come to the headquarters? 380 00:22:21,411 --> 00:22:24,651 And what are we doing here alone? 381 00:22:24,651 --> 00:22:27,391 People will think you've got my back. 382 00:22:28,421 --> 00:22:29,891 That's true, isn't it? 383 00:22:30,490 --> 00:22:32,661 Do you actually think that? 384 00:22:33,990 --> 00:22:34,990 Take a look. 385 00:22:34,990 --> 00:22:36,730 Tell me if you really think that. 386 00:22:36,730 --> 00:22:39,661 Reporter Jin Seo Gyeong, I'm talking about work now. 387 00:22:40,131 --> 00:22:41,871 Sure, fine. 388 00:22:45,200 --> 00:22:48,470 What are you doing? Drop that at once! 389 00:22:48,470 --> 00:22:49,841 Do not provoke me. 390 00:22:49,841 --> 00:22:52,141 Don't give me orders! 391 00:22:52,540 --> 00:22:54,381 Are you getting all riled up? Then come at me, you jerks. 392 00:22:54,381 --> 00:22:57,180 What is it? Is it because Lee Dae Chul only killed two people... 393 00:22:57,180 --> 00:23:00,421 whereas I killed 11? You can't come at me because you're scared? 394 00:23:00,421 --> 00:23:02,091 Bring it on, you jerks! 395 00:23:02,091 --> 00:23:05,061 You'll be my 12th victim. You, the 13th. 396 00:23:05,061 --> 00:23:07,020 The 14th, 15th, 16th. 397 00:23:07,020 --> 00:23:08,430 Remember the order, okay? 398 00:23:08,430 --> 00:23:10,661 I'll slit your throats, one by one. 399 00:23:10,661 --> 00:23:12,631 Then I'll drain your blood... 400 00:23:12,631 --> 00:23:15,030 and chop you into little pieces. 401 00:23:15,030 --> 00:23:16,101 You lunatic! 402 00:23:19,871 --> 00:23:21,571 Bring it on! 403 00:23:21,571 --> 00:23:25,581 Kill me. Kill me, you idiots! 404 00:23:30,651 --> 00:23:31,950 You recognize him, right? 405 00:23:32,051 --> 00:23:35,421 Jo Byeong Gil, who's been in jail for 7 years for killing 11 people. 406 00:23:35,891 --> 00:23:37,391 This morning, the Minister of Justice... 407 00:23:37,391 --> 00:23:40,321 approved the executions of Jo Byeong Gil and 12 others. 408 00:23:40,891 --> 00:23:42,690 Now, it's in the President's hands. 409 00:23:42,690 --> 00:23:45,131 So, this administration wishes to carry out the death penalty? 410 00:23:45,460 --> 00:23:48,371 It's still off the record. 411 00:23:48,470 --> 00:23:51,200 Let's cover this before it comes out in the open. 412 00:23:51,901 --> 00:23:54,470 I'd like you to interview the victims' families. 413 00:23:56,671 --> 00:23:58,141 Why me? 414 00:23:58,480 --> 00:24:00,950 This obviously isn't the news at a provincial level. 415 00:24:01,180 --> 00:24:04,250 You don't have to do it if you don't want to. 416 00:24:04,421 --> 00:24:05,881 I'm already on the blacklist, 417 00:24:05,881 --> 00:24:08,950 so who cares even if I'm criticized again? Is that it? 418 00:24:09,391 --> 00:24:10,861 If that's your reason... Sure, I'll do it. 419 00:24:11,290 --> 00:24:14,020 Interview them today and submit the draft by the end of tomorrow. 420 00:24:15,030 --> 00:24:17,760 I'm having you do this because I know you can handle it. 421 00:24:17,960 --> 00:24:19,601 Don't jump to your own conclusions. 422 00:24:49,131 --> 00:24:50,790 Her father is Lee Dae Chul. 423 00:24:51,230 --> 00:24:52,260 Yes. 424 00:24:53,561 --> 00:24:56,730 All right. Thank you. 425 00:24:56,871 --> 00:24:57,901 - My gosh. - Okay. 426 00:25:03,510 --> 00:25:07,240 Hey, I'm tired. Can I take a nap before we get started? 427 00:25:09,151 --> 00:25:11,351 I paid for the room for two nights, 428 00:25:11,351 --> 00:25:14,321 so make yourself at home for the next two days. 429 00:25:14,790 --> 00:25:18,061 My gosh! I guess you're actually loaded! 430 00:25:18,861 --> 00:25:19,861 Has Eun Hye... 431 00:25:20,930 --> 00:25:22,361 ever told you anything about her dad? 432 00:25:22,361 --> 00:25:24,561 I told you that we never talk about our old fogies. 433 00:25:26,030 --> 00:25:28,030 You two are just acquainted. Nothing more than that, right? 434 00:25:28,470 --> 00:25:31,071 You're not close enough to report her missing, 435 00:25:31,171 --> 00:25:33,141 and you've never even gone shopping with her. 436 00:25:34,240 --> 00:25:37,611 You didn't even care enough to notice what Eun Hye was wearing. 437 00:25:38,210 --> 00:25:41,351 I'm leaving. I hate getting involved in complicated stuff. 438 00:25:41,351 --> 00:25:42,351 Then how about a month? 439 00:25:44,351 --> 00:25:47,651 You can stay here for a month and treat it as your home. 440 00:25:47,651 --> 00:25:48,720 Breakfast will be included. 441 00:25:48,720 --> 00:25:50,750 You can have your breakfast delivered to the room. 442 00:25:52,520 --> 00:25:53,891 What are you after? 443 00:25:55,190 --> 00:25:56,230 Where is Eun Hye? 444 00:25:56,230 --> 00:25:58,331 Had I known, I would've never bothered to call the police. 445 00:25:58,331 --> 00:26:00,930 Then find out. I'll give you two days. 446 00:26:01,500 --> 00:26:03,970 I'll see how you behave and decide whether or not to extend your stay. 447 00:26:05,671 --> 00:26:09,171 The Chinese restaurant on the 12th floor makes great jjajangmyeon. 448 00:26:10,371 --> 00:26:11,680 But they don't deliver. 449 00:26:17,720 --> 00:26:19,950 Darn it. 450 00:26:20,321 --> 00:26:22,190 I'll lose all my hair at this rate. 451 00:26:22,190 --> 00:26:25,621 It's caused by low levels of male hormones. 452 00:26:26,061 --> 00:26:28,030 What? What kind of nonsense is that? 453 00:26:28,030 --> 00:26:30,290 It's not nonsense. A doctor said it. 454 00:26:30,290 --> 00:26:33,460 What? Are you saying I don't have enough male hormones? 455 00:26:33,460 --> 00:26:35,131 I'm a homicide detective. 456 00:26:35,131 --> 00:26:36,371 And I'm still young. 457 00:26:36,371 --> 00:26:39,571 It's just a temporary thing caused by stress! 458 00:26:39,571 --> 00:26:40,700 That's a relief. 459 00:26:41,371 --> 00:26:42,871 Relief, my foot. 460 00:26:42,871 --> 00:26:46,980 I have a bald spot because I'm so stressed out. Why is that a relief? 461 00:26:46,980 --> 00:26:49,051 - Then it's unfortunate. - Hey. 462 00:26:49,051 --> 00:26:50,811 What's your real agenda? 463 00:26:51,280 --> 00:26:53,220 You're trying to stomp all over me... 464 00:26:53,220 --> 00:26:56,051 so that you can get the upper hand, aren't you? 465 00:26:57,220 --> 00:26:59,921 Hey! What the... Am I talking to myself... 466 00:26:59,921 --> 00:27:01,091 or what? 467 00:27:04,430 --> 00:27:06,661 - You scumbag! - How could you do such a thing? 468 00:27:06,661 --> 00:27:08,500 - How could you? - This is what you did, right? 469 00:27:08,500 --> 00:27:10,500 (Crime scene reenactment, November 17, 2015) 470 00:27:10,500 --> 00:27:12,071 I was driving... 471 00:27:12,440 --> 00:27:15,611 and saw someone throw something under the bridge from afar. 472 00:27:15,871 --> 00:27:17,881 I thought it was a mannequin at first, 473 00:27:17,881 --> 00:27:21,311 - Move over. - But I realized it was a person. 474 00:27:21,611 --> 00:27:22,611 A person. 475 00:27:23,111 --> 00:27:24,581 I'm sure it was a person. 476 00:27:24,950 --> 00:27:27,421 - Out of the way. - Do exactly what you did that day. 477 00:27:28,351 --> 00:27:29,450 (Personal Information Report) 478 00:27:30,421 --> 00:27:31,760 (Lee Dae Chul) 479 00:27:31,760 --> 00:27:33,490 (Spouse Yoon Ji Suk, divorced, Daughter Lee Eun Hye) 480 00:27:33,490 --> 00:27:36,690 The dress with yellow stripes at the corner. That's Lee Eun Hye. 481 00:27:38,561 --> 00:27:39,930 (Crime scene reenactment, November 17, 2015) 482 00:27:40,131 --> 00:27:41,801 You and I... 483 00:27:42,301 --> 00:27:44,030 won't have to work together for a long time, 484 00:27:44,901 --> 00:27:48,411 so let's not waste energy getting under each other's skin. 485 00:27:48,770 --> 00:27:51,911 Let's stay away from trouble and end things on a good note. 486 00:27:52,210 --> 00:27:55,280 And we won't bring up what we're each sensitive about. 487 00:27:55,551 --> 00:27:56,581 Got it. 488 00:27:56,780 --> 00:27:59,250 Goodness, I never thought I'd hear someone tell me... 489 00:27:59,250 --> 00:28:02,490 that I don't have enough male hormones. 490 00:28:02,490 --> 00:28:05,260 How does that make sense? I have too much of it. 491 00:28:05,361 --> 00:28:06,520 Why would I lack male hormones? 492 00:28:06,520 --> 00:28:08,790 (Male Menopause Caused by Declining Testosterone Levels) 493 00:28:09,861 --> 00:28:13,101 (Hair loss, fatigue, depression, mood swings, irritability) 494 00:28:13,101 --> 00:28:15,470 My goodness. 495 00:28:18,171 --> 00:28:20,371 This is Gang Do Chang at Incheon Seobu Police Station. 496 00:28:20,671 --> 00:28:21,671 Pardon? 497 00:28:22,171 --> 00:28:24,111 You witnessed a murder? 498 00:28:24,980 --> 00:28:26,440 Where is this? 499 00:28:29,750 --> 00:28:30,851 It's a fake report? 500 00:28:31,250 --> 00:28:33,280 We got the exact same phone call in the morning. 501 00:28:34,051 --> 00:28:36,020 So the same person called again? 502 00:28:36,190 --> 00:28:37,250 Yes. 503 00:28:37,250 --> 00:28:39,321 The location is the only thing that's different. 504 00:28:39,321 --> 00:28:41,430 So it's a prank call, then. 505 00:28:41,690 --> 00:28:43,030 Then we don't even need to go. 506 00:28:44,061 --> 00:28:46,901 - It's not a prank call. - What is it, then? 507 00:28:47,331 --> 00:28:50,030 The location I got earlier was the spot where Lee Dae Chul... 508 00:28:50,301 --> 00:28:52,970 killed and abandoned a female college student 5 years ago. 509 00:28:54,270 --> 00:28:55,611 Lee Dae Chul... 510 00:28:55,710 --> 00:28:56,871 The spot where he killed... 511 00:28:56,871 --> 00:28:59,280 and abandoned Detective Jang, his second victim. 512 00:28:59,641 --> 00:29:01,581 That's where we're headed now. 513 00:29:02,651 --> 00:29:04,720 What kind of lunatic is doing this? 514 00:29:05,051 --> 00:29:07,750 And the person who was reported missing this morning is Lee Eun Hye. 515 00:29:08,790 --> 00:29:09,821 Lee Eun Hye? 516 00:29:09,821 --> 00:29:11,520 She's Lee Dae Chul's daughter. 517 00:29:15,091 --> 00:29:16,790 The day he received the death penalty, 518 00:29:16,891 --> 00:29:20,200 I thought the world was still a just place. 519 00:29:20,861 --> 00:29:22,071 But what is this? 520 00:29:22,470 --> 00:29:24,000 Five years have passed since then, 521 00:29:24,000 --> 00:29:26,341 and that scumbag is still alive. 522 00:29:27,240 --> 00:29:28,811 Does that make sense to you? 523 00:29:29,470 --> 00:29:31,841 Then why even bother giving him the death penalty? 524 00:29:31,940 --> 00:29:33,940 That scumbag will never... 525 00:29:33,940 --> 00:29:36,351 repent of his sins, even at the moment of death. 526 00:29:36,351 --> 00:29:39,651 So what's the point of taking his life? 527 00:29:40,220 --> 00:29:43,391 Those victims died so unfairly, and justice won't be served. 528 00:29:45,591 --> 00:29:47,020 Do you know... 529 00:29:47,290 --> 00:29:49,990 how that scumbag killed my sister? 530 00:29:51,331 --> 00:29:53,460 He hung her upside down. 531 00:29:54,000 --> 00:29:57,770 When she made eye contact with him, he told her not to glare at him. 532 00:29:58,240 --> 00:29:59,601 Then her eyeballs... 533 00:30:00,940 --> 00:30:03,811 She wanted to live, so she begged him... 534 00:30:04,040 --> 00:30:06,210 to spare her life. 535 00:30:06,780 --> 00:30:08,111 Then her tongue... 536 00:30:09,081 --> 00:30:10,581 Her tongue... 537 00:30:17,091 --> 00:30:18,591 I see... 538 00:30:18,990 --> 00:30:20,960 my sister every night in my dream. 539 00:30:22,230 --> 00:30:23,760 With her eyes pulled out... 540 00:30:24,561 --> 00:30:26,601 and with her severed tongue, she tells me... 541 00:30:26,960 --> 00:30:28,430 that she's in pain. 542 00:30:29,030 --> 00:30:31,071 That she's in so much pain. 543 00:30:56,831 --> 00:30:57,901 (November 11, 2015, 11pm) 544 00:30:57,901 --> 00:31:00,101 Hold on. Go that way! Over there. 545 00:31:00,101 --> 00:31:01,530 - Yes, sir. - Hurry up. 546 00:31:01,530 --> 00:31:03,200 - That way! - Move it. 547 00:31:03,200 --> 00:31:05,770 - Get moving. - Over here! 548 00:31:05,770 --> 00:31:08,240 - Search thoroughly! - Come on! 549 00:31:08,240 --> 00:31:09,611 - Over here. - Bring that thing. 550 00:31:09,611 --> 00:31:10,841 Take your time! 551 00:31:10,841 --> 00:31:13,411 - Hey! - Search thoroughly. 552 00:31:13,411 --> 00:31:14,780 Sir! 553 00:31:14,780 --> 00:31:17,210 - Hey, go that way! - Yes, sir! 554 00:31:17,381 --> 00:31:18,651 Hurry up! Get moving! 555 00:31:18,651 --> 00:31:21,151 We've paid our dues, so let's get going already. 556 00:31:21,351 --> 00:31:24,821 All right, I'll stay here until the body turns up. 557 00:31:24,921 --> 00:31:25,921 Hey, over here! 558 00:31:25,921 --> 00:31:29,030 Gosh, those idiots from the regional investigation team. 559 00:31:29,530 --> 00:31:31,901 They're trying so hard to get in on this. 560 00:31:31,901 --> 00:31:33,061 Search thoroughly! 561 00:31:42,010 --> 00:31:44,411 If the body turns up, I'll make sure... 562 00:31:44,611 --> 00:31:46,841 your name gets included in the report, 563 00:31:47,210 --> 00:31:48,750 so don't worry and call it a night. 564 00:31:51,180 --> 00:31:52,821 - Over there. - What's going on? 565 00:31:52,821 --> 00:31:54,081 - What is it? - Guys, over there! 566 00:31:54,081 --> 00:31:55,921 - Yes, sir! - Let's go! 567 00:31:55,921 --> 00:31:58,520 Stay back! Wait until Forensics arrive! 568 00:31:58,520 --> 00:31:59,760 - Hey, come on. - Hurry. 569 00:31:59,760 --> 00:32:02,561 - Stay back! - Preserve the scene! 570 00:32:06,131 --> 00:32:08,700 My goodness. 571 00:32:08,801 --> 00:32:12,601 How... How are we supposed to make sense of this? 572 00:32:13,671 --> 00:32:15,071 I'm not sure. 573 00:32:16,141 --> 00:32:19,111 - There must be a reason, right? - Yes, so what could it be? 574 00:32:19,780 --> 00:32:22,980 I think whoever that's doing this is throwing a question at us. 575 00:32:23,510 --> 00:32:25,220 "How will you guys solve this question?" 576 00:32:25,421 --> 00:32:28,391 So simply put, you have no idea. 577 00:32:30,020 --> 00:32:31,520 That's right. At the moment. 578 00:32:31,520 --> 00:32:34,020 Just put things in simple terms. Don't make it sound so complicated. 579 00:32:34,020 --> 00:32:36,561 I'm already dealing with so many things that are causing hair loss. 580 00:32:37,391 --> 00:32:39,401 Why do you make it so hard to understand? 581 00:33:00,220 --> 00:33:04,020 We shouldn't take cases like these too seriously. 582 00:33:04,091 --> 00:33:06,891 Let's stay objective. 583 00:33:07,421 --> 00:33:08,690 So... 584 00:33:08,690 --> 00:33:12,101 That jerk, that jerk! 585 00:33:12,101 --> 00:33:14,631 What is this jerk trying to accomplish? 586 00:33:15,131 --> 00:33:17,131 That jerk is giving me a headache. 587 00:33:20,341 --> 00:33:22,940 There was a wildlife observation camera at the site. 588 00:33:23,371 --> 00:33:24,911 I'll ask for the footage. 589 00:33:26,710 --> 00:33:27,881 Aren't you hungry? 590 00:33:29,010 --> 00:33:30,111 Let's eat first. 591 00:33:34,651 --> 00:33:35,750 The food is good here. 592 00:33:36,121 --> 00:33:37,621 You'll often find yourself here. 593 00:33:42,891 --> 00:33:44,230 We're partners. 594 00:33:44,661 --> 00:33:47,131 We should be open and honest... 595 00:33:47,460 --> 00:33:49,601 to become a better team. You know that, right? 596 00:33:49,730 --> 00:33:51,470 Yes, Detective Gang. 597 00:33:51,470 --> 00:33:53,801 Stop it with the "detective". 598 00:33:53,801 --> 00:33:56,371 Speak comfortably to me. 599 00:33:57,111 --> 00:33:58,611 Call me by my name. 600 00:33:58,740 --> 00:34:00,911 Frankly, you're above me. 601 00:34:01,081 --> 00:34:03,680 Only then can I treat you comfortably too. 602 00:34:03,881 --> 00:34:06,020 All right then. 603 00:34:07,220 --> 00:34:09,190 It's ready now. 604 00:34:09,190 --> 00:34:11,921 They aren't stingy with their meat. 605 00:34:12,020 --> 00:34:15,631 It's the best place to get recharged after visiting a site. 606 00:34:16,290 --> 00:34:18,060 - Try it. - Thank you. 607 00:34:24,431 --> 00:34:28,870 I'm on the list for the final evaluation for the promotion. 608 00:34:29,310 --> 00:34:31,241 It's coming up soon. 609 00:34:32,440 --> 00:34:35,111 I'm usually not concerned about promotion, 610 00:34:35,111 --> 00:34:38,821 but there is a personal reason I need this promotion. 611 00:34:43,051 --> 00:34:46,091 I was in charge of Lee Dae Chul's case. 612 00:34:46,460 --> 00:34:48,890 If this case continues leading to something else, 613 00:34:48,890 --> 00:34:51,160 it can't be good for me. 614 00:34:52,100 --> 00:34:55,000 It will also affect the evaluation for the promotion. 615 00:34:56,201 --> 00:34:57,370 Do you get what I'm saying? 616 00:34:59,040 --> 00:35:01,100 I'm not saying we should cover up the case. 617 00:35:01,640 --> 00:35:04,040 I'm just saying we should keep it between us... 618 00:35:04,040 --> 00:35:05,310 without stirring up attention... 619 00:35:05,310 --> 00:35:07,381 until something certain comes up. Okay? 620 00:35:11,781 --> 00:35:13,651 - Do Chang. - That's better. 621 00:35:13,921 --> 00:35:16,051 It lowers the tension between us. Have a drink. 622 00:35:21,730 --> 00:35:25,000 If you're uncomfortable with this case, 623 00:35:25,431 --> 00:35:27,131 I'll investigate it on my own. 624 00:35:27,861 --> 00:35:28,870 Wait. 625 00:35:29,931 --> 00:35:31,770 Are you telling me to stay out of it... 626 00:35:31,971 --> 00:35:33,341 regardless of what you do? 627 00:35:33,341 --> 00:35:34,341 That's right. 628 00:35:34,971 --> 00:35:36,471 Since we're going to work separately, 629 00:35:36,841 --> 00:35:38,381 let's split the bill. 630 00:35:46,681 --> 00:35:49,520 (Seobu Police Station) 631 00:35:49,620 --> 00:35:51,421 What is Oh Ji Hyuk's reputation like? 632 00:35:52,960 --> 00:35:54,261 Is that so? 633 00:35:54,821 --> 00:35:55,830 How does he investigate cases? 634 00:35:58,301 --> 00:36:00,460 Does he obey the orders from his bosses? 635 00:36:04,801 --> 00:36:05,801 Okay. 636 00:36:09,640 --> 00:36:11,511 What did you think after working with him? 637 00:36:11,511 --> 00:36:14,810 Do you think Oh Ji Hyuk and you will make a good team? 638 00:36:14,810 --> 00:36:16,410 His nickname was "idiot". 639 00:36:17,181 --> 00:36:19,951 He's a hardheaded idiot. 640 00:36:20,681 --> 00:36:22,921 All detectives on the violent crimes unit are like that. 641 00:36:22,921 --> 00:36:24,520 Once he's on fire, 642 00:36:24,991 --> 00:36:28,060 he doesn't quit until at least three people are busted. 643 00:36:28,060 --> 00:36:29,790 That's nice and passionate. 644 00:36:29,790 --> 00:36:31,631 He's the perfect violent crimes detective. 645 00:36:31,631 --> 00:36:33,801 Once, he changed partners twice within a year. 646 00:36:33,801 --> 00:36:36,631 One of them required 10 weeks to recover and ran away. 647 00:36:36,631 --> 00:36:38,440 The other became a traffic police officer in the suburbs... 648 00:36:38,440 --> 00:36:40,940 as disciplinary action. 649 00:36:41,500 --> 00:36:42,770 Which do you think is better? 650 00:36:42,870 --> 00:36:44,770 I have a frozen shoulder... 651 00:36:44,910 --> 00:36:47,310 and can't move my arm any further than this. 652 00:36:47,310 --> 00:36:49,681 Look, I can barely move it. 653 00:36:50,611 --> 00:36:53,681 Taking 10 weeks to recover sounds better, right? 654 00:36:53,681 --> 00:36:56,350 He took a year off. He must have pulled himself together. 655 00:36:56,350 --> 00:36:59,390 He's been saving up his strength to cause a bigger problem. 656 00:36:59,790 --> 00:37:01,361 (Violent Crimes Unit 2) 657 00:37:01,361 --> 00:37:02,790 What happened? 658 00:37:03,491 --> 00:37:04,790 Did you meet the victim? 659 00:37:05,761 --> 00:37:08,031 It feels like I stepped on a mine... 660 00:37:08,031 --> 00:37:09,971 just as I was about to end this phase of my life. 661 00:37:10,401 --> 00:37:11,640 This looks bad. 662 00:37:12,440 --> 00:37:14,671 - This won't be easy. - Why not? 663 00:37:14,671 --> 00:37:16,810 He met the suspect by chance and drank together. 664 00:37:16,810 --> 00:37:18,611 He doesn't know who he is or what he does. 665 00:37:18,611 --> 00:37:20,210 You said they had a drink together. 666 00:37:20,540 --> 00:37:22,051 The bar must have a CCTV. 667 00:37:22,051 --> 00:37:25,051 Yes, but it's just there for show. 668 00:37:25,051 --> 00:37:26,421 It hasn't been working for over two months. 669 00:37:26,421 --> 00:37:29,020 Doesn't the bar owner remember him? 670 00:37:29,020 --> 00:37:31,551 The owner is an alcoholic. 671 00:37:31,551 --> 00:37:33,821 He can't even remember what I asked him a minute ago. 672 00:37:35,060 --> 00:37:36,330 I have a hunch. 673 00:37:36,330 --> 00:37:38,060 Really? You do? 674 00:37:38,060 --> 00:37:39,531 Are you sure about it? 675 00:37:39,531 --> 00:37:42,301 Yes, we're going to chase after this case for a couple of months, 676 00:37:42,301 --> 00:37:44,531 and it's going to become a cold case. 677 00:37:44,631 --> 00:37:45,870 Are you kidding me? 678 00:37:51,781 --> 00:37:54,480 You can't solve this case with them. 679 00:37:54,781 --> 00:37:56,281 I'll take it. 680 00:37:56,580 --> 00:37:59,250 No, I mean Oh Ji Hyuk and I will. 681 00:37:59,250 --> 00:38:01,721 Okay, go ahead. 682 00:38:18,031 --> 00:38:19,140 Who are you? 683 00:38:20,270 --> 00:38:21,741 - Excuse me? - Who are you? 684 00:38:22,471 --> 00:38:25,310 Oh, I'm Lieutenant Oh Ji Hyuk. 685 00:38:25,410 --> 00:38:28,140 It's my first day with Violent Crimes Unit Two. 686 00:38:29,781 --> 00:38:30,881 Is that so? 687 00:38:31,821 --> 00:38:33,881 I'm Nam Guk Hyun, the chief of Violent Crimes Unit One. 688 00:38:33,881 --> 00:38:35,690 I see. Nice to meet you. 689 00:38:38,321 --> 00:38:39,321 This watch... 690 00:38:44,460 --> 00:38:47,330 A detective shouldn't wear a fake watch. 691 00:38:51,330 --> 00:38:52,341 Oh, this? 692 00:38:53,100 --> 00:38:54,471 Is it a fake? 693 00:38:54,701 --> 00:38:56,671 I just bought it because it looked nice. 694 00:38:57,770 --> 00:39:00,410 It isn't something you should be wearing. 695 00:39:01,850 --> 00:39:03,551 Don't look suspicious because of it... 696 00:39:03,551 --> 00:39:04,781 and get rid of it right away. 697 00:39:16,660 --> 00:39:18,531 (Criminal Division) 698 00:39:19,701 --> 00:39:21,870 This is a limited piece by Jaeger June, 699 00:39:21,870 --> 00:39:24,730 a Swiss watchmaker, and there are only 80 of them. 700 00:39:24,730 --> 00:39:27,171 Out of them, only two are in Korea. 701 00:39:27,171 --> 00:39:29,471 It's a rare and valuable piece. 702 00:39:36,350 --> 00:39:38,281 (Violent Crimes Unit 2) 703 00:39:45,921 --> 00:39:48,790 I think we're going to get busy. 704 00:39:49,261 --> 00:39:50,531 There was an assault, 705 00:39:50,531 --> 00:39:53,100 and the victim got brutally beaten up. 706 00:39:53,100 --> 00:39:54,761 He broke seven of his ribs, 707 00:39:54,761 --> 00:39:56,171 fractured an arm... 708 00:39:56,171 --> 00:39:57,571 and an injury on his head. 709 00:39:57,571 --> 00:39:59,401 We don't know about internal injuries yet. 710 00:39:59,401 --> 00:40:00,841 The doctor says... 711 00:40:00,841 --> 00:40:03,471 he might end up with a disability. 712 00:40:03,640 --> 00:40:04,640 That sounds serious. 713 00:40:04,640 --> 00:40:07,111 The problem is that there isn't any evidence on camera, 714 00:40:07,111 --> 00:40:09,451 and the witness has a mental disorder. 715 00:40:09,451 --> 00:40:10,750 It won't be an easy case. 716 00:40:11,111 --> 00:40:12,421 Let's meet the victim... 717 00:40:12,421 --> 00:40:14,520 and visit the crime scene. 718 00:40:14,520 --> 00:40:16,520 Since there isn't much evidence, 719 00:40:16,520 --> 00:40:19,221 I think we'll be on a stakeout for over a week near the site. 720 00:40:21,221 --> 00:40:22,960 We should get on it right away. 721 00:40:23,330 --> 00:40:26,100 Let's start the stakeout tonight. What are you waiting for? 722 00:40:26,531 --> 00:40:27,730 What's the name of the victim? 723 00:40:27,730 --> 00:40:29,370 Wait. What? 724 00:40:29,370 --> 00:40:30,971 - Park Do Chul. - Park Do Chul. 725 00:40:30,971 --> 00:40:32,040 How old he is? 726 00:40:32,040 --> 00:40:34,440 He was born in 1997 so... 727 00:40:34,701 --> 00:40:36,241 - 23. - He's 23. 728 00:40:36,241 --> 00:40:38,580 We have to visit the hospital, so let's question him there. 729 00:40:39,140 --> 00:40:40,681 Wait, let me check over the phone. 730 00:40:40,681 --> 00:40:42,410 What? Check with whom? 731 00:40:42,410 --> 00:40:44,781 Do you know where to call? 732 00:40:47,080 --> 00:40:49,790 Yes, thank you. Have a nice day. 733 00:40:50,491 --> 00:40:52,221 Park Do Chul, born in 1997, 734 00:40:52,221 --> 00:40:54,890 his current address is Bangsuk-dong, Namdong-gu, Incheon. 735 00:40:54,890 --> 00:40:56,660 - Is that right? - Yes. 736 00:40:56,761 --> 00:41:00,100 He bought five accident insurances just last month. 737 00:41:00,100 --> 00:41:01,631 It adds up to over 150,000 dollars. 738 00:41:01,631 --> 00:41:05,370 This is insurance fraud. 739 00:41:05,370 --> 00:41:07,270 How did you figure that out? 740 00:41:07,870 --> 00:41:10,341 Isn't this one of the basics of investigation? 741 00:41:13,310 --> 00:41:15,951 There were several similar incidents in Seoul. 742 00:41:15,951 --> 00:41:18,620 I just looked into it because the method looked similar. 743 00:41:19,480 --> 00:41:22,921 He says it's a basic skill, you punks. 744 00:41:23,491 --> 00:41:24,750 Stop playing billiard when you have time... 745 00:41:24,750 --> 00:41:26,321 and educate yourselves. 746 00:41:26,321 --> 00:41:28,761 Look up cases in other areas too. 747 00:41:28,761 --> 00:41:29,931 - Yes, sir. - Yes, sir. 748 00:41:30,491 --> 00:41:34,201 Shouldn't we at least meet the victim and find out? 749 00:41:34,201 --> 00:41:35,870 - This could be a coincidence. - I don't think so... 750 00:41:36,071 --> 00:41:39,000 It's better to leave it up to the insurance companies. 751 00:41:39,000 --> 00:41:41,671 They have professionals that have more experience than us. 752 00:41:42,171 --> 00:41:43,410 They'll request an investigation... 753 00:41:43,410 --> 00:41:45,640 if there are any problems after looking into it. 754 00:41:46,480 --> 00:41:50,250 Gosh, you got lucky with this partner. 755 00:41:50,250 --> 00:41:52,451 Thanks to him, you'll get a higher assessment in performance. 756 00:41:55,080 --> 00:41:56,250 What are you all doing at your desks? 757 00:41:56,591 --> 00:41:57,690 Study cases. 758 00:41:57,690 --> 00:41:59,261 We have fraud cases like these... 759 00:41:59,261 --> 00:42:01,160 because of idiotic detectives like you. 760 00:42:01,160 --> 00:42:02,660 You didn't know yourself. 761 00:42:03,390 --> 00:42:05,131 - How dare you... - I'm sorry. 762 00:42:05,600 --> 00:42:07,100 It's because we're idiots. 763 00:42:07,100 --> 00:42:08,301 We're idiots. 764 00:42:14,401 --> 00:42:16,171 (Cafe Zion) 765 00:42:16,171 --> 00:42:17,870 Is your late husband Detective Jang Jin Soo... 766 00:42:17,870 --> 00:42:20,310 who was murdered five years ago... 767 00:42:20,310 --> 00:42:22,310 by death-row convict Lee Dae Chul? 768 00:42:24,111 --> 00:42:25,111 Yes. 769 00:42:25,750 --> 00:42:27,480 It must still be very painful. 770 00:42:28,690 --> 00:42:31,721 I'm sorry for bringing this painful past again, but... 771 00:42:31,721 --> 00:42:32,991 Then why... 772 00:42:33,790 --> 00:42:36,290 do you want to write an article about it? 773 00:42:37,160 --> 00:42:39,660 - Pardon? - You know I'm suffering. 774 00:42:39,660 --> 00:42:42,730 You know this will bring me more pain. 775 00:42:43,471 --> 00:42:46,841 So why are you putting me through all this again? 776 00:42:47,901 --> 00:42:51,370 I don't understand what your intention is. 777 00:42:51,910 --> 00:42:54,310 I'm not going to try to force anything upon you. 778 00:42:54,310 --> 00:42:56,181 We can stop here if you want. 779 00:42:58,480 --> 00:43:00,451 (Guk Hyun: I'm here. Come out.) 780 00:43:00,921 --> 00:43:03,451 Well, I have to get going. 781 00:43:05,120 --> 00:43:06,221 Eun Hee. 782 00:43:08,591 --> 00:43:09,761 I'm leaving. 783 00:43:09,761 --> 00:43:12,261 - Please lock up later. - Okay. 784 00:43:12,361 --> 00:43:13,401 Thank you. 785 00:43:35,051 --> 00:43:36,690 Mr. Nam? 786 00:43:37,151 --> 00:43:38,591 Our station... 787 00:43:39,190 --> 00:43:40,790 came out bottom... 788 00:43:40,790 --> 00:43:43,290 in the latest friendliness survey in all of Incheon. 789 00:43:44,290 --> 00:43:46,531 Be more friendly on the phone. 790 00:43:46,531 --> 00:43:48,230 Especially you, Ji Man Gu. 791 00:43:48,230 --> 00:43:50,301 Why do you speak so rudely to a civil petitioner? 792 00:43:50,301 --> 00:43:52,600 I never spoke rudely! 793 00:43:52,600 --> 00:43:53,600 I don't. 794 00:43:53,600 --> 00:43:55,910 Be polite even to people younger than you. 795 00:43:55,910 --> 00:43:58,681 Treat even ex-convicts with respect, okay? 796 00:43:58,681 --> 00:44:00,140 - Yes, sir. - Yes, sir. 797 00:44:00,580 --> 00:44:01,640 Also... 798 00:44:01,810 --> 00:44:04,011 The next regular public security check in the area is coming up. 799 00:44:04,011 --> 00:44:07,020 Gosh, another regular check? We did one recently. 800 00:44:07,020 --> 00:44:08,750 You'd better catch the convenience store thieve quickly. 801 00:44:08,750 --> 00:44:10,491 If another store is robbed, 802 00:44:10,491 --> 00:44:12,221 the whole security level will come into question. 803 00:44:12,690 --> 00:44:15,761 - Lastly... - You said you'd keep it short. 804 00:44:15,761 --> 00:44:17,890 There are orders from the superintendent. 805 00:44:18,261 --> 00:44:20,261 Does the superintendent... 806 00:44:20,261 --> 00:44:23,071 only give orders to us? 807 00:44:24,500 --> 00:44:27,040 All right. Let's call it a day. 808 00:44:27,040 --> 00:44:29,111 To welcome Detective Oh, 809 00:44:29,111 --> 00:44:30,810 let's have dinner together. 810 00:44:31,140 --> 00:44:35,080 That's unnecessary. What's the big deal? 811 00:44:35,181 --> 00:44:37,980 Still, we have a new teammate. We should drink. 812 00:44:37,980 --> 00:44:40,620 Whatever. You guys go ahead. 813 00:44:40,620 --> 00:44:43,491 My body is a wreck these days. 814 00:44:43,790 --> 00:44:45,660 - I'll go home and rest. - Hey... 815 00:44:46,020 --> 00:44:48,421 Can you take a look at this? 816 00:44:48,421 --> 00:44:51,960 You don't need my opinion. Do whatever you want. 817 00:44:51,960 --> 00:44:53,631 Lee Eun Hye is in it. 818 00:45:14,850 --> 00:45:17,350 What is it? What happened? 819 00:45:18,250 --> 00:45:19,660 It's a case. 820 00:45:20,991 --> 00:45:24,031 An extremely complicated case. 821 00:45:58,660 --> 00:45:59,801 What is that? 822 00:46:00,000 --> 00:46:02,171 The girl who walked into the reeds with him earlier... 823 00:46:02,500 --> 00:46:05,701 is Lee Eun Hye, who was reported missing this morning. 824 00:46:05,701 --> 00:46:06,741 Lee Eun Hye? 825 00:46:06,741 --> 00:46:08,171 Death-row inmate Lee Dae Chul's daughter. 826 00:46:08,171 --> 00:46:09,940 Lee Dae Chul... 827 00:46:10,671 --> 00:46:13,540 The Lee Dae Chul that you arrested five years ago? 828 00:46:18,210 --> 00:46:20,951 Detective Gang, this man wants to report something. 829 00:46:20,951 --> 00:46:23,890 We're in the middle of something. Detective Choi! 830 00:46:24,421 --> 00:46:26,261 - Are you sleeping? - What? 831 00:46:26,261 --> 00:46:28,361 There's a new case. Can Unit One take it? 832 00:46:28,361 --> 00:46:30,830 - We have an emergency. - Sure. 833 00:46:31,190 --> 00:46:32,730 Come this way, please. 834 00:46:40,471 --> 00:46:42,100 Have a seat. You can go now. 835 00:46:42,210 --> 00:46:43,210 Yes, sir. 836 00:46:45,171 --> 00:46:47,281 What do you want to report? 837 00:46:47,381 --> 00:46:49,910 I wonder what happened in the reeds. 838 00:46:49,910 --> 00:46:52,451 I kidnapped and killed a girl. 839 00:46:53,651 --> 00:46:56,290 - You killed a person? - Yes. 840 00:46:56,491 --> 00:46:58,390 - A girl? - Yes. 841 00:46:59,091 --> 00:47:01,591 She was in her late teens. 842 00:47:02,190 --> 00:47:03,190 I think... 843 00:47:03,861 --> 00:47:05,830 her name was Lee Eun Hye. 844 00:47:06,401 --> 00:47:07,460 Hold on. 845 00:47:09,801 --> 00:47:11,071 What's her name again? 846 00:47:11,901 --> 00:47:13,201 What's the victim's name? 847 00:47:14,071 --> 00:47:15,270 What's your name? 848 00:47:16,140 --> 00:47:17,971 Where did you kill her? 849 00:47:18,810 --> 00:47:22,410 You kidnapped and killed Lee Eun Hye? 850 00:47:22,651 --> 00:47:23,651 Yes. 851 00:47:23,980 --> 00:47:25,151 I think I did. 852 00:47:25,151 --> 00:47:26,221 Say it clearly. 853 00:47:26,221 --> 00:47:28,080 Did you kill her or not? 854 00:47:28,221 --> 00:47:29,620 Did you really kill her? 855 00:47:36,669 --> 00:47:38,500 Where did you kill her? 856 00:47:39,239 --> 00:47:42,709 You kidnapped and killed Lee Eun Hye? 857 00:47:43,140 --> 00:47:44,209 Yes. 858 00:47:44,640 --> 00:47:45,709 I think I did. 859 00:47:45,709 --> 00:47:48,580 Say it clearly. Did you kill her or not? 860 00:47:48,750 --> 00:47:50,080 Did you really kill her? 861 00:48:09,640 --> 00:48:10,799 Is this you? 862 00:48:12,200 --> 00:48:13,270 Yes. 863 00:48:13,609 --> 00:48:14,739 Why did you kill her? 864 00:48:14,739 --> 00:48:16,009 I'm not sure. 865 00:48:16,310 --> 00:48:18,879 I was a little out of it. I don't remember it clearly. 866 00:48:18,879 --> 00:48:20,810 Try to remember. 867 00:48:20,810 --> 00:48:24,549 What did you do to her in the reeds? 868 00:48:24,549 --> 00:48:25,850 The thing is, 869 00:48:26,390 --> 00:48:28,750 I don't know why I killed her, 870 00:48:29,060 --> 00:48:31,290 whether I really killed her, 871 00:48:31,290 --> 00:48:33,459 or why I'm here. 872 00:48:33,459 --> 00:48:35,629 Should we test this punk for drugs? 873 00:48:35,629 --> 00:48:37,399 - Gosh. - What, you punk? 874 00:48:37,399 --> 00:48:38,859 I don't do drugs. 875 00:48:39,470 --> 00:48:40,669 I'm fine. 876 00:48:40,669 --> 00:48:43,569 Then how can you not know what you did this morning? 877 00:48:47,310 --> 00:48:49,009 I do remember burying her in the ground. 878 00:48:49,379 --> 00:48:50,379 Where? 879 00:48:50,839 --> 00:48:52,549 In the reeds? 880 00:48:53,580 --> 00:48:55,049 What a stupid girl. 881 00:48:55,680 --> 00:48:59,220 If she'd stayed still, nothing would've happened. Stupid girl. 882 00:48:59,750 --> 00:49:01,489 It's all that witch's fault. 883 00:49:02,660 --> 00:49:04,390 She seduced me. 884 00:49:04,390 --> 00:49:06,359 She's the one who took me to the reeds. 885 00:49:06,730 --> 00:49:09,730 I didn't even know she was a minor, I swear. 886 00:49:09,930 --> 00:49:12,359 She looked like she was over 20. 887 00:49:12,359 --> 00:49:15,169 That's not the point here. 888 00:49:15,169 --> 00:49:17,839 So you killed Lee Eun Hye... 889 00:49:17,839 --> 00:49:19,470 and buried her in the ground? 890 00:49:19,470 --> 00:49:20,609 Seriously! 891 00:49:21,169 --> 00:49:23,509 I already told you that. 892 00:49:23,509 --> 00:49:25,739 I said I killed and buried her. 893 00:49:26,080 --> 00:49:27,549 You're getting on my nerves. 894 00:49:27,549 --> 00:49:29,120 - What, you punk? - Calm down. 895 00:49:29,120 --> 00:49:30,250 Where do you live? 896 00:49:32,080 --> 00:49:34,149 You must live close by since you came here. 897 00:49:34,689 --> 00:49:37,660 Otherwise, you wouldn't have come all the way here. 898 00:49:45,899 --> 00:49:48,430 Why? You can't be bothered? 899 00:49:48,970 --> 00:49:50,299 Should I go somewhere else? 900 00:49:51,200 --> 00:49:52,270 Rape, 901 00:49:53,209 --> 00:49:54,239 murder, 902 00:49:55,169 --> 00:49:56,439 and abandonment of a corpse. 903 00:49:56,879 --> 00:49:59,680 Shouldn't you want to snap it up? 904 00:50:02,919 --> 00:50:04,319 I was driving... 905 00:50:04,319 --> 00:50:07,450 and saw someone throw something under the bridge from afar. 906 00:50:07,549 --> 00:50:10,419 I thought it was a mannequin at first, 907 00:50:10,419 --> 00:50:13,859 But I realized it was a person. A person. 908 00:50:14,230 --> 00:50:15,759 I'm sure it was a person. 909 00:50:16,459 --> 00:50:17,629 It's him. 910 00:50:18,060 --> 00:50:20,230 Can't you tell? It's him, right? 911 00:50:20,569 --> 00:50:21,669 Right? 912 00:50:21,870 --> 00:50:24,299 To me, it sounds like a different person. 913 00:50:24,299 --> 00:50:27,509 Of course, he tried to sound like a different person. 914 00:50:27,509 --> 00:50:29,580 Fine, let's say you're right. 915 00:50:29,580 --> 00:50:31,540 What difference does it make? 916 00:50:31,540 --> 00:50:35,279 That punk is fooling with us on purpose. 917 00:50:35,279 --> 00:50:38,919 He wants to remind us of Lee Dae Chul's case. 918 00:50:38,919 --> 00:50:41,189 So why? For what? 919 00:50:41,189 --> 00:50:43,890 How should I know? Darn it! 920 00:50:47,129 --> 00:50:51,129 Let's visit the scene first... 921 00:50:51,129 --> 00:50:52,399 and talk again. 922 00:50:52,399 --> 00:50:54,629 We can't leave until it gets light, 923 00:50:54,629 --> 00:50:57,200 so go get some sleep. 924 00:51:01,209 --> 00:51:03,180 Violent Crimes Unit Two, Shim Dong Wook speaking. 925 00:51:04,239 --> 00:51:07,180 Something is wrong with Park Gun Ho. I think he's having a seizure. 926 00:51:07,350 --> 00:51:08,379 Okay. 927 00:51:08,680 --> 00:51:09,680 Park Gun Ho! 928 00:51:10,549 --> 00:51:12,850 Park Gun Ho! 929 00:51:12,850 --> 00:51:14,549 Stay with me. Park Gun Ho! 930 00:51:17,419 --> 00:51:19,430 (Criminal Division) 931 00:51:23,230 --> 00:51:24,459 He looks fine. 932 00:51:24,459 --> 00:51:26,730 He got worse after I hung up, 933 00:51:26,730 --> 00:51:28,399 so I considered moving him to the infirmary, 934 00:51:28,529 --> 00:51:30,669 - but then he became fine. - Hey. 935 00:51:31,370 --> 00:51:33,810 - Do you have a condition? - No. 936 00:51:34,910 --> 00:51:36,040 I don't have any condition. 937 00:51:36,040 --> 00:51:37,040 Then what was that? 938 00:51:37,680 --> 00:51:39,080 Was that fake? 939 00:51:39,080 --> 00:51:41,049 Why would I fake something like that? 940 00:51:41,709 --> 00:51:43,319 It just happened at that moment. 941 00:51:44,419 --> 00:51:46,120 Things like that happen, you know. 942 00:51:47,089 --> 00:51:48,790 I know a guy who has seizures occasionally... 943 00:51:48,790 --> 00:51:50,089 even though he's perfectly healthy. 944 00:51:50,560 --> 00:51:52,459 He says it's caused by stress. 945 00:51:52,689 --> 00:51:53,989 He was right. 946 00:51:54,390 --> 00:51:57,029 I heard it happens when you feel that life is harder than death. 947 00:51:58,500 --> 00:51:59,669 And it really happened. 948 00:52:04,169 --> 00:52:05,640 Even I can see... 949 00:52:06,140 --> 00:52:08,370 that he's suffering so unfairly. 950 00:52:09,209 --> 00:52:10,580 It's so unfair. 951 00:52:24,160 --> 00:52:26,589 Are you really a missionary? 952 00:52:27,790 --> 00:52:29,600 This world is such a crazy place. 953 00:52:29,959 --> 00:52:31,799 You even worked as a correctional officer. 954 00:52:33,029 --> 00:52:35,330 A former correctional officer who is now a missionary. 955 00:52:37,739 --> 00:52:39,709 Are you sure you actually killed someone? 956 00:52:42,009 --> 00:52:45,709 He worked at the prison where Lee Dae Chul is. 957 00:52:48,910 --> 00:52:50,480 Then you must know Lee Dae Chul. 958 00:52:50,680 --> 00:52:51,779 Lee Dae Chul? 959 00:52:51,779 --> 00:52:53,790 You two were at the same prison. 960 00:52:54,089 --> 00:52:55,419 He, as a death-row convict, 961 00:52:55,419 --> 00:52:56,859 and you, as a correctional officer. 962 00:52:59,220 --> 00:53:02,259 Oh, the inmate with number 1173. I know him, of course. 963 00:53:02,259 --> 00:53:05,859 When correctional officers and inmates become close, 964 00:53:06,069 --> 00:53:07,669 they call each other brothers, right? 965 00:53:08,669 --> 00:53:09,770 Did your brother put you up to this? 966 00:53:11,000 --> 00:53:12,870 Did your big brother ask you to do this? 967 00:53:13,640 --> 00:53:16,739 Why would I befriend a murderer like him? 968 00:53:17,680 --> 00:53:19,239 He doesn't even deserve to be called human. 969 00:53:19,709 --> 00:53:21,879 Do you know how despicable that scumbag is? 970 00:53:22,649 --> 00:53:25,649 He's such a brute, yet he cares so much about his daughter. 971 00:53:25,750 --> 00:53:27,350 Isn't he such a hypocrite? 972 00:53:28,089 --> 00:53:30,390 I mean, he killed a woman who was young enough to be his daughter. 973 00:53:31,060 --> 00:53:32,790 So why worry about his daughter? 974 00:53:34,390 --> 00:53:37,759 A scumbag like him must suffer. 975 00:53:39,000 --> 00:53:41,230 He needs to experience the same pain he inflicted on the parents... 976 00:53:42,529 --> 00:53:43,839 of the woman he killed. 977 00:54:12,299 --> 00:54:13,299 Where is the spot? 978 00:54:14,930 --> 00:54:16,140 Was it over there? 979 00:54:26,709 --> 00:54:28,779 Lee Eun Hye has a criminal record. 980 00:54:30,220 --> 00:54:31,250 A criminal record? 981 00:54:37,160 --> 00:54:39,390 - Gosh. - Get moving. 982 00:54:45,560 --> 00:54:48,129 All these spots look the same, so I'm confused now. 983 00:54:49,739 --> 00:54:51,439 Try harder to remember where it was. 984 00:55:01,279 --> 00:55:02,750 "Two theft charges but released with a warning." 985 00:55:02,750 --> 00:55:04,580 "Sent to a juvenile facility for a dine and dash." 986 00:55:04,580 --> 00:55:06,850 "Caught at a karaoke bar"... 987 00:55:06,850 --> 00:55:08,489 Hey, enough. 988 00:55:10,089 --> 00:55:11,459 Which precincts? 989 00:55:12,620 --> 00:55:13,890 The Namdong Police Station took care of the dine and dash, 990 00:55:13,890 --> 00:55:15,790 and Yeonsu Police Station dealt with the rest. 991 00:55:15,959 --> 00:55:18,330 Detective Park Seong Gyu was in charge of the cases. 992 00:55:18,660 --> 00:55:19,930 Park Seong Gyu? 993 00:55:21,029 --> 00:55:22,299 Oh, Park Seong Gyu. 994 00:55:27,169 --> 00:55:28,410 The phone is turned off. 995 00:55:28,410 --> 00:55:32,980 Darn it. Why is his phone off at this time of the day? 996 00:55:34,480 --> 00:55:36,720 Gosh, where did these guys go? 997 00:55:37,779 --> 00:55:39,279 - Hey, be careful. - Okay. 998 00:55:41,919 --> 00:55:42,919 There they are. 999 00:55:46,489 --> 00:55:47,489 Hey! 1000 00:55:48,989 --> 00:55:50,000 Did you find the spot? 1001 00:55:50,000 --> 00:55:52,759 Apparently, he was so out of it at the time... 1002 00:55:53,299 --> 00:55:56,100 that he doesn't remember where he buried the body. 1003 00:55:59,770 --> 00:56:01,239 I really don't remember. 1004 00:56:02,879 --> 00:56:04,410 How dare you smile? You piece of... 1005 00:56:04,410 --> 00:56:06,009 - No! - Calm down. 1006 00:56:06,980 --> 00:56:07,980 Hey. 1007 00:56:08,750 --> 00:56:10,350 You're playing us, aren't you? 1008 00:56:10,850 --> 00:56:13,049 Do you think cops are a big joke or what? 1009 00:56:15,049 --> 00:56:17,120 - Again? This scumbag smiled again! - Gosh, don't. 1010 00:56:17,120 --> 00:56:18,859 - Do Chang, calm down! - Don't you dare smile! 1011 00:56:18,859 --> 00:56:20,160 - Do Chang, please. - That jerk. 1012 00:56:20,160 --> 00:56:21,930 - Don't be like this. - Look! That jerk is smiling. 1013 00:56:21,930 --> 00:56:23,529 - Calm down. - You scumbag! 1014 00:56:23,529 --> 00:56:25,830 We checked out the location, so it's all good. 1015 00:56:25,830 --> 00:56:27,129 - Don't get so worked up. - Look! 1016 00:56:27,129 --> 00:56:28,270 - What? - Don't be like this. 1017 00:56:28,270 --> 00:56:29,770 Hey! You jerk. 1018 00:56:29,770 --> 00:56:31,239 Calm down. 1019 00:56:34,970 --> 00:56:36,879 You weren't carrying anything in the footage. 1020 00:56:37,180 --> 00:56:40,080 Did you dig up the ground with your bare hands and bury the body? 1021 00:56:41,509 --> 00:56:42,509 Not sure. 1022 00:56:43,620 --> 00:56:44,950 I was out of it, 1023 00:56:45,580 --> 00:56:47,350 so I don't remember how I did it. 1024 00:56:47,950 --> 00:56:50,290 The footage even shows you walking out by yourself afterward. 1025 00:56:51,819 --> 00:56:54,390 Don't you think you're too calm for someone who was that out of it? 1026 00:56:58,560 --> 00:57:00,700 Should I have chosen a different police station? 1027 00:57:02,529 --> 00:57:04,569 I see that this one has a smart detective, to my surprise. 1028 00:57:09,560 --> 00:57:13,060 So he killed and buried Lee Dae Chul's daughter... 1029 00:57:13,159 --> 00:57:15,629 at the spot where Lee Dae Chul buried one of his victims? 1030 00:57:16,429 --> 00:57:17,730 Can it really be a mere coincidence? 1031 00:57:17,730 --> 00:57:22,170 That's why I'm saying that he's hiding his real reason. 1032 00:57:22,170 --> 00:57:25,270 There must be a reason he came to the precinct where I work. 1033 00:57:25,469 --> 00:57:27,210 What are we supposed to do, then? 1034 00:57:27,210 --> 00:57:29,710 Think about everything he's said so far. 1035 00:57:29,710 --> 00:57:30,909 Do you think he's sane? 1036 00:57:30,909 --> 00:57:32,480 Anyone can tell that he's a lunatic. 1037 00:57:32,909 --> 00:57:34,379 Darn it. 1038 00:57:34,710 --> 00:57:36,620 We must find the body in a situation like this. 1039 00:57:36,949 --> 00:57:37,949 There's no other way. 1040 00:57:38,350 --> 00:57:40,319 Jae Hong, get started. 1041 00:57:40,420 --> 00:57:41,949 Yes, sir. Let's go. 1042 00:57:42,690 --> 00:57:45,020 Ji Woong, call the squad and request a backup. 1043 00:57:45,020 --> 00:57:46,060 Join us when they arrive. 1044 00:57:46,060 --> 00:57:48,830 And you two will wait here with me until they arrive. 1045 00:57:48,830 --> 00:57:50,659 - Yes, sir. - All right. 1046 00:57:50,859 --> 00:57:52,900 First, take Park Gun Ho back to the precinct... 1047 00:57:53,129 --> 00:57:54,500 and keep on interrogating him. 1048 00:57:54,929 --> 00:57:56,500 Although I'm not sure if we'll get anything out of him. 1049 00:57:57,640 --> 00:57:59,140 What is going on? 1050 00:58:00,069 --> 00:58:01,770 What is this case about? 1051 00:58:04,379 --> 00:58:06,449 (Seobu Police Station) 1052 00:58:19,159 --> 00:58:20,230 It's a little salty. 1053 00:58:20,290 --> 00:58:22,029 How did you and Lee Eun Hye meet? 1054 00:58:22,690 --> 00:58:23,960 Did you track her down on purpose? 1055 00:58:24,460 --> 00:58:26,159 When you solve a murder case, how many points... 1056 00:58:26,330 --> 00:58:27,929 do you get toward your performance review? 1057 00:58:28,500 --> 00:58:31,339 Even the inmates at the prison were really curious about that. 1058 00:58:33,409 --> 00:58:34,839 This case is different... 1059 00:58:35,339 --> 00:58:36,909 because the suspect turned himself in. 1060 00:58:37,279 --> 00:58:38,909 Oh, I see. 1061 00:58:39,210 --> 00:58:41,779 Then should I have played hide-and-seek before getting caught? 1062 00:58:44,549 --> 00:58:46,489 You already turned yourself in, 1063 00:58:46,489 --> 00:58:49,520 so you don't need to complicate things like this. 1064 00:58:50,159 --> 00:58:51,190 Let's take the easy way. 1065 00:58:51,190 --> 00:58:52,520 Are you asking me for a favor? 1066 00:58:52,520 --> 00:58:55,359 Yes, I am. Let's please take the easy way. 1067 00:58:55,960 --> 00:58:57,029 Well... 1068 00:58:58,000 --> 00:58:59,159 Then I want you... 1069 00:59:00,699 --> 00:59:02,400 to find Lee Eun Hye's corpse first. 1070 00:59:03,500 --> 00:59:04,500 What? 1071 00:59:04,870 --> 00:59:07,469 How could you just sit around and expect to be spoon-fed? 1072 00:59:07,469 --> 00:59:09,540 Find the body... 1073 00:59:09,909 --> 00:59:11,310 as well as the murder weapon. 1074 00:59:11,640 --> 00:59:13,179 Find blood evidence. 1075 00:59:13,179 --> 00:59:15,609 If you run a DNA analysis and confirm that it is my blood, 1076 00:59:15,609 --> 00:59:17,319 then I'll obviously tell you everything. 1077 00:59:18,179 --> 00:59:19,350 Would I not? 1078 00:59:28,659 --> 00:59:29,659 Hey. 1079 00:59:30,429 --> 00:59:33,069 Oh, I just wanted to ask you something. 1080 00:59:33,529 --> 00:59:34,529 Are you busy? 1081 00:59:34,629 --> 00:59:36,400 You have a minute to chat, right? 1082 00:59:47,049 --> 00:59:50,150 472 Baekgogae-ro, Namdong-gu, Incheon. 1083 00:59:51,679 --> 00:59:55,390 212 Unbangsa-ro, Jung-gu, Incheon. 1084 00:59:56,759 --> 00:59:57,819 Do these addresses... 1085 00:59:58,960 --> 01:00:00,129 ring a bell? 1086 01:00:00,390 --> 01:00:03,460 The second address is where you said you'd buried Lee Eun Hye. 1087 01:00:03,460 --> 01:00:05,960 If you drove, you'd remember it as you'd had to enter the address. 1088 01:00:12,239 --> 01:00:15,440 I see that you analyzed the question I threw at you. 1089 01:00:16,710 --> 01:00:18,339 Let me give you a pointer. 1090 01:00:20,150 --> 01:00:21,150 "You serpents." 1091 01:00:22,449 --> 01:00:23,949 "You brood of vipers." 1092 01:00:25,379 --> 01:00:28,250 "How will you escape the punishment?" 1093 01:00:29,520 --> 01:00:32,859 Matthew 23:33. 1094 01:00:37,429 --> 01:00:40,270 - Get it over here! - I need a hand here. 1095 01:00:40,270 --> 01:00:41,270 Yes. 1096 01:00:41,400 --> 01:00:43,540 We couldn't identify the body yet, 1097 01:00:43,969 --> 01:00:46,339 but it looks like a high school girl. 1098 01:00:46,339 --> 01:00:48,710 Okay, got it. 1099 01:00:49,940 --> 01:00:53,449 I'm sorry, but could you send me the address of the crime scene? 1100 01:00:54,080 --> 01:00:56,179 There is something I need to go and check out. 1101 01:00:56,949 --> 01:00:58,150 Thank you. 1102 01:01:07,859 --> 01:01:10,629 You told us to find the dead body. 1103 01:01:10,629 --> 01:01:11,859 Why did you do that? 1104 01:01:12,730 --> 01:01:15,730 You caught yourself on camera with Lee Eun Hye on purpose, right? 1105 01:01:15,830 --> 01:01:17,770 You were trying to come up with an alibi. 1106 01:01:20,009 --> 01:01:21,210 Tell me. 1107 01:01:22,270 --> 01:01:24,279 Where did you really kill Lee Eun Hye? 1108 01:01:31,020 --> 01:01:34,650 212 Unbangsa-ro, Jung-gu, Incheon. 1109 01:01:39,520 --> 01:01:42,890 He turned himself in for a reason. 1110 01:01:44,230 --> 01:01:45,900 You're right about that. 1111 01:01:45,900 --> 01:01:47,870 Then he'll continue arguing... 1112 01:01:47,870 --> 01:01:51,670 that he killed Lee Eun Hye in the reeds and buried her. 1113 01:01:51,670 --> 01:01:55,339 What do you think he'll say... 1114 01:01:55,339 --> 01:01:56,839 if the body found at the beach is Lee Eun Hye? 1115 01:01:56,940 --> 01:01:59,140 He'll start saying he didn't kill her... 1116 01:01:59,339 --> 01:02:00,779 and that he thought he'd killed her. 1117 01:02:00,779 --> 01:02:03,279 That's exactly what he's going after. 1118 01:02:08,150 --> 01:02:10,020 I love your house... 1119 01:02:10,020 --> 01:02:12,719 and the place your glory dwells. 1120 01:02:13,060 --> 01:02:15,089 Please don't take my soul... 1121 01:02:15,089 --> 01:02:17,929 along with the murderer's. 1122 01:02:18,259 --> 01:02:21,199 Park Gun Ho targeted Lee Dae Chul's daughter... 1123 01:02:21,199 --> 01:02:22,929 Lee Eun Hye from the start. 1124 01:02:23,670 --> 01:02:26,339 What did he kill Lee Eun Hye for? 1125 01:02:28,069 --> 01:02:29,940 The reason must be related to Lee Dae Chul. 1126 01:02:30,179 --> 01:02:31,509 That's right. 1127 01:02:31,580 --> 01:02:34,949 Why did he take out his anger with Lee Dae Chul on his daughter? 1128 01:02:35,810 --> 01:02:38,020 That horrid little... 1129 01:02:38,020 --> 01:02:39,920 Be strong and courageous. 1130 01:02:39,920 --> 01:02:41,449 Do not be afraid. 1131 01:02:41,449 --> 01:02:43,190 Do not tremble in front of them. 1132 01:02:48,359 --> 01:02:51,699 The lord will go with you. 1133 01:02:51,699 --> 01:02:53,699 He will not leave you... 1134 01:02:53,699 --> 01:02:55,670 or abandon you. 1135 01:03:03,040 --> 01:03:04,940 (A special thanks to Jo Jae Yoon and Lee Hyun Wook) 1136 01:03:19,560 --> 01:03:21,629 (The Good Detective) 1137 01:03:21,890 --> 01:03:23,330 Have you ever killed someone? 1138 01:03:23,330 --> 01:03:25,629 You are no better an animal! Die! 1139 01:03:25,629 --> 01:03:26,699 Do you know how it feels? 1140 01:03:26,699 --> 01:03:29,330 Why did you kill her? Tell me, you murderer! 1141 01:03:29,330 --> 01:03:30,670 It has nothing to do with the case. 1142 01:03:30,670 --> 01:03:31,770 He must have changed his mind. 1143 01:03:31,770 --> 01:03:34,009 - I told you it's not! - Darn it! 1144 01:03:34,009 --> 01:03:36,469 I did it. I killed a person. 1145 01:03:36,469 --> 01:03:39,080 - I did it! - I told you to watch your mouths. 1146 01:03:39,080 --> 01:03:41,109 I have something to tell the reporters! 1147 01:03:41,109 --> 01:03:43,920 - The murderer... - Keep going. 1148 01:03:43,920 --> 01:03:44,920 I'll do whatever you ask me to. 1149 01:03:44,920 --> 01:03:46,080 Do you know Lee Dae Chul? 1150 01:03:46,080 --> 01:03:47,719 He's innocent. 1151 01:03:47,719 --> 01:03:50,960 Are you sure Lee Dae Chul is the murderer, Detective Gang? 1152 01:03:50,960 --> 01:03:52,460 I have something to report. 1153 01:03:52,460 --> 01:03:54,259 Watch and make the right judgment. 1154 01:03:54,937 --> 01:04:02,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 78922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.