Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:11,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:12,350 --> 00:00:14,020
(All locations, characters, religions, organizations,)
3
00:00:14,020 --> 00:00:15,751
(and incidents in this drama are fictitious.)
4
00:00:17,260 --> 00:00:25,230
(November 3, 2015, 3am)
5
00:01:34,701 --> 00:01:35,830
Search thoroughly!
6
00:01:35,830 --> 00:01:36,841
- Come on! - Look everywhere!
7
00:01:36,841 --> 00:01:38,770
- Get in there! Right now! - No, go the other way!
8
00:01:38,770 --> 00:01:40,770
- Over here! - Over there, to your right!
9
00:01:40,770 --> 00:01:42,711
(November 3, 2015, 4pm)
10
00:01:42,711 --> 00:01:44,440
- There's nothing here! - Keep looking.
11
00:01:44,440 --> 00:01:45,610
Hey, be careful!
12
00:01:45,610 --> 00:01:46,880
Search thoroughly.
13
00:01:47,250 --> 00:01:49,410
- Get up there. - Look everywhere!
14
00:01:49,410 --> 00:01:51,321
- Search this entire area. - Anything over here?
15
00:01:51,321 --> 00:01:52,990
Look around carefully.
16
00:01:52,990 --> 00:01:54,220
- Yes, sir. - Keep digging.
17
00:01:54,220 --> 00:01:55,750
- Over there! - Go!
18
00:01:55,750 --> 00:01:57,591
- Hurry! - Get moving!
19
00:01:57,591 --> 00:01:59,121
- Check over there. - Have you found anything?
20
00:01:59,121 --> 00:02:00,431
- Hurry up. - Come over here!
21
00:02:00,431 --> 00:02:02,931
Keep on searching!
22
00:02:13,340 --> 00:02:17,381
(November 13, 2015, 3pm)
23
00:02:18,041 --> 00:02:19,281
- The door. - Yes, sir.
24
00:02:25,351 --> 00:02:27,050
You're under arrest.
25
00:02:28,851 --> 00:02:29,860
Eun Hye.
26
00:02:31,360 --> 00:02:32,360
Cuff him in the car.
27
00:02:32,360 --> 00:02:33,631
Yes, sir.
28
00:02:39,731 --> 00:02:42,231
I left tangerines on the dining table.
29
00:02:42,231 --> 00:02:45,001
Have some of it and play games for no more than one hour.
30
00:02:45,001 --> 00:02:47,041
I'll be back by then.
31
00:02:47,210 --> 00:02:49,911
We'll have dinner together. Okay?
32
00:02:51,911 --> 00:02:52,911
Take him.
33
00:03:05,460 --> 00:03:08,360
The defendant Lee Dae Chul murdered and abandoned the body...
34
00:03:08,360 --> 00:03:10,131
of a female college student.
35
00:03:10,231 --> 00:03:13,430
He even planned and murdered the detective in charge of the case,
36
00:03:13,430 --> 00:03:15,430
and abandoned the body once again.
37
00:03:15,870 --> 00:03:18,140
The victims were brutally murdered,
38
00:03:18,140 --> 00:03:21,140
making it a major crime.
39
00:03:21,571 --> 00:03:24,110
The defendant Lee Dae Chul...
40
00:03:24,110 --> 00:03:25,640
is sentenced to death.
41
00:03:27,310 --> 00:03:30,080
- What are you talking about? - That can't be right.
42
00:03:30,080 --> 00:03:32,781
- He's a murderer. - He deserved it.
43
00:03:33,990 --> 00:03:35,050
Why?
44
00:03:36,490 --> 00:03:38,560
Why me?
45
00:03:39,860 --> 00:03:42,661
I didn't do anything wrong.
46
00:03:44,231 --> 00:03:47,101
Why won't anyone believe me?
47
00:03:47,531 --> 00:03:48,531
Why?
48
00:03:49,671 --> 00:03:50,740
Why?
49
00:04:03,381 --> 00:04:04,421
(5 years later)
50
00:04:04,421 --> 00:04:06,020
What we have with us today...
51
00:04:06,020 --> 00:04:08,890
is a rare piece you won't easily find...
52
00:04:08,890 --> 00:04:10,390
anywhere in the world.
53
00:04:10,390 --> 00:04:13,430
I believe this will be a good opportunity for you.
54
00:04:13,430 --> 00:04:16,800
The opening price is 400,000 dollars and will go up by 10 grand.
55
00:04:16,800 --> 00:04:18,360
Do we have a bidder?
56
00:04:18,460 --> 00:04:20,130
400 thousand, 410,
57
00:04:20,130 --> 00:04:22,331
420, 430 thousand,
58
00:04:22,331 --> 00:04:24,471
440, 450, 460 thousand,
59
00:04:24,471 --> 00:04:27,070
470, 480 thousand,
60
00:04:27,070 --> 00:04:29,211
490 thousand, 500 thousand,
61
00:04:29,211 --> 00:04:30,641
and we're going up by 20 grand.
62
00:04:30,641 --> 00:04:32,341
540, 560 thousand,
63
00:04:32,341 --> 00:04:33,510
580 thousand,
64
00:04:33,510 --> 00:04:34,510
600 thousand,
65
00:04:34,510 --> 00:04:36,010
and we're going up by 30 grand.
66
00:04:36,010 --> 00:04:37,880
630, 650 thousand,
67
00:04:37,880 --> 00:04:39,820
we have 680 thousand...
68
00:04:39,820 --> 00:04:41,091
and 700 thousand.
69
00:04:41,091 --> 00:04:43,360
Do we have 730 thousand?
70
00:04:43,360 --> 00:04:46,120
750, 760 thousand,
71
00:04:46,120 --> 00:04:47,990
780 thousand,
72
00:04:47,990 --> 00:04:49,760
800 thousand.
73
00:04:49,760 --> 00:04:51,430
Yes, we have 800 thousand.
74
00:04:51,430 --> 00:04:53,601
Do we have 830 thousand?
75
00:04:53,601 --> 00:04:54,771
We are waiting for confirmation from a telephone bidder...
76
00:04:54,870 --> 00:04:56,870
for 830 thousand.
77
00:04:56,870 --> 00:04:59,401
The highest bid is currently 800 thousand.
78
00:05:00,141 --> 00:05:02,641
Do we have 830 thousand? Are you giving up?
79
00:05:02,641 --> 00:05:05,641
Okay, the highest bid is 800 thousand.
80
00:05:05,740 --> 00:05:07,750
Going once, going twice,
81
00:05:08,310 --> 00:05:11,880
sold to the man with paddle number 84.
82
00:05:11,880 --> 00:05:13,021
Congratulations!
83
00:06:08,211 --> 00:06:12,380
(Violent Crimes Unit Two)
84
00:07:18,440 --> 00:07:20,380
Incheon Seobu Police Station, Oh Ji Hyuk speaking.
85
00:07:21,510 --> 00:07:22,610
A murder?
86
00:07:23,581 --> 00:07:25,320
Did you witness it yourself?
87
00:07:26,151 --> 00:07:27,721
I was driving...
88
00:07:27,721 --> 00:07:30,791
and saw someone throw something under the bridge from afar.
89
00:07:31,021 --> 00:07:34,060
I thought it was a mannequin at first,
90
00:07:34,591 --> 00:07:37,000
but I realized it was a person.
91
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
A person.
92
00:07:38,200 --> 00:07:39,731
I'm sure it was a person.
93
00:08:08,130 --> 00:08:10,161
It's already the last song.
94
00:08:10,161 --> 00:08:12,630
It's a friendly voice I haven't heard for a long time.
95
00:08:12,630 --> 00:08:14,771
"Trout" by Twin Folio.
96
00:08:14,771 --> 00:08:17,870
In the river like a mirror
97
00:08:17,870 --> 00:08:20,911
Trout jumps and plays
98
00:08:20,911 --> 00:08:24,281
They swim faster than anything
99
00:08:24,281 --> 00:08:27,380
Having fun in the water
100
00:08:27,380 --> 00:08:31,450
(Lee Dae Chul made deliveries until 3 am)
101
00:08:31,450 --> 00:08:33,620
(Police After Murder Suspect of a Female College Student)
102
00:08:33,620 --> 00:08:37,060
In the river like a mirror
103
00:08:37,060 --> 00:08:40,861
(Must contact Detective Gang Do Chang, Seobu Police Station)
104
00:08:40,861 --> 00:08:43,960
(Lee Dae Chul's Case Sent to The Prosecutor's Office)
105
00:08:43,960 --> 00:08:47,871
(Check wildlife observation cameras)
106
00:08:47,871 --> 00:08:50,840
(Lee Denies Killing Woman and Detective)
107
00:08:50,840 --> 00:08:55,111
(Where victim Yoon Ji Sun was found)
108
00:08:55,111 --> 00:08:59,381
They create muddy waters
109
00:08:59,381 --> 00:09:02,310
On the river
110
00:09:02,310 --> 00:09:05,480
On the murky river
111
00:09:05,480 --> 00:09:10,190
The trout is drawn up
112
00:09:10,190 --> 00:09:13,330
The man on top of the hill
113
00:09:13,330 --> 00:09:16,560
His heart breaks
114
00:09:16,560 --> 00:09:19,661
The man on top of the hill
115
00:09:19,661 --> 00:09:23,401
His heart breaks
116
00:09:24,570 --> 00:09:30,480
(Minister of Justice, Lee Gyu Jo)
117
00:09:37,550 --> 00:09:42,690
(Execution Order)
118
00:09:42,690 --> 00:09:45,460
(Minister)
119
00:09:45,460 --> 00:09:48,791
(Lee Dae Chul, Murder)
120
00:09:53,230 --> 00:09:54,230
Come in.
121
00:09:56,901 --> 00:09:58,871
Minister Lee.
122
00:10:00,111 --> 00:10:03,611
Come on in. I was just about to call you.
123
00:10:04,381 --> 00:10:05,480
How is it going?
124
00:10:05,480 --> 00:10:08,251
The legal procedure to carry it out is over.
125
00:10:08,611 --> 00:10:10,850
We just need the final decision of the VIP.
126
00:10:10,850 --> 00:10:12,881
You made a tough decision.
127
00:10:19,220 --> 00:10:20,991
This is 112 for emergencies.
128
00:10:20,991 --> 00:10:23,800
This is the third day I can't get in touch with my friend.
129
00:10:23,800 --> 00:10:25,901
Do you live with your friend?
130
00:10:25,901 --> 00:10:28,100
No, I don't.
131
00:10:28,100 --> 00:10:29,631
But I see her every day.
132
00:10:29,631 --> 00:10:31,940
I think something bad happened.
133
00:10:31,940 --> 00:10:33,840
Are you reporting a missing person?
134
00:10:33,840 --> 00:10:36,411
Yes, that's right, a missing person's report.
135
00:10:37,210 --> 00:10:38,310
Attention.
136
00:10:39,180 --> 00:10:41,611
This is Lieutenant Oh Ji Hyuk,
137
00:10:41,611 --> 00:10:43,980
who was with the investigation team of Seoul Metropolitan Police Agency,
138
00:10:43,980 --> 00:10:45,381
and joined us after a one-year break.
139
00:10:46,450 --> 00:10:47,850
He's a graduate of National Police University.
140
00:10:48,391 --> 00:10:51,690
I hate how administrations do such a crappy job.
141
00:10:51,690 --> 00:10:53,220
I can't stop swearing because of them.
142
00:10:53,220 --> 00:10:54,791
What is your problem?
143
00:10:54,791 --> 00:10:56,131
Think about it.
144
00:10:56,131 --> 00:10:59,330
They should give us someone that can be of help to our team.
145
00:10:59,330 --> 00:11:00,700
He's been a detective for nine years.
146
00:11:00,700 --> 00:11:03,570
He was assessed as number one in his work in Seoul.
147
00:11:03,570 --> 00:11:05,470
He'll take our team up a level.
148
00:11:05,470 --> 00:11:08,641
We need someone that will be useful at crime scenes,
149
00:11:08,940 --> 00:11:11,541
not someone that will make our team look nice.
150
00:11:11,541 --> 00:11:14,710
What do you think you're doing? You're embarrassing him.
151
00:11:16,151 --> 00:11:18,521
Hi, I'm Kwon Jae Hong.
152
00:11:18,521 --> 00:11:19,651
It's nice to meet you.
153
00:11:20,391 --> 00:11:22,791
Dong Wook just got disappointed.
154
00:11:22,791 --> 00:11:25,861
He was excited about not being the youngest anymore.
155
00:11:25,861 --> 00:11:26,891
I'm fine.
156
00:11:26,891 --> 00:11:28,090
Don't worry.
157
00:11:28,090 --> 00:11:30,100
Someone from National Police University won't stay here long.
158
00:11:30,100 --> 00:11:31,131
Right, he'll leave.
159
00:11:31,131 --> 00:11:33,261
That's enough, all of you!
160
00:11:33,771 --> 00:11:35,871
You know how rough their language is here.
161
00:11:35,871 --> 00:11:38,271
Give them a break and turn a blind eye. Okay?
162
00:11:39,070 --> 00:11:40,111
Gang Do Chang.
163
00:11:40,111 --> 00:11:42,710
Show him around and teach him the ropes.
164
00:11:43,271 --> 00:11:44,411
If...
165
00:11:45,980 --> 00:11:49,480
If you don't get promoted, I'm giving you a desk job.
166
00:11:49,911 --> 00:11:50,980
You know me, right?
167
00:11:51,980 --> 00:11:54,621
- Chief, can I have a word with you? - Yes.
168
00:11:55,521 --> 00:11:56,521
Go sit over there.
169
00:12:05,161 --> 00:12:08,330
Chief, you know I have a lot going on in my head.
170
00:12:08,430 --> 00:12:10,671
- So what? - I have a feeling...
171
00:12:10,671 --> 00:12:12,741
it'll only get more complicated because of him.
172
00:12:13,241 --> 00:12:14,840
What are you going to do about it?
173
00:12:14,840 --> 00:12:16,570
If you really don't get the promotion,
174
00:12:16,570 --> 00:12:18,480
who else will be fit for a desk job?
175
00:12:19,011 --> 00:12:20,580
Should I have the guy...
176
00:12:20,580 --> 00:12:23,111
that gets his reports rejected by making spelling errors...
177
00:12:23,881 --> 00:12:26,991
or the idiot that can't even find his way home when he's drunk?
178
00:12:26,991 --> 00:12:29,350
How will I trust them to sort out our schedule?
179
00:12:29,350 --> 00:12:31,560
We have Kwon Jae Hong.
180
00:12:31,820 --> 00:12:33,761
He thinks he's the chief.
181
00:12:33,761 --> 00:12:36,690
What if we gave him the job and something goes wrong?
182
00:12:36,690 --> 00:12:38,200
I'll be the one held responsible for it.
183
00:12:38,200 --> 00:12:40,430
Still, the new guy can't do it. Did you see everyone's reaction?
184
00:12:40,430 --> 00:12:41,501
They won't listen to him.
185
00:12:41,501 --> 00:12:43,371
He can't work with me either.
186
00:12:43,371 --> 00:12:45,671
He's a lieutenant. He's above me.
187
00:12:45,671 --> 00:12:46,771
He can't take orders from me.
188
00:12:46,771 --> 00:12:49,210
Whatever. We'll think about that later.
189
00:12:49,210 --> 00:12:51,741
Like the other guys said, he won't be here long anyway.
190
00:12:51,741 --> 00:12:54,850
Just keep him at the office and make him write up reports.
191
00:12:54,850 --> 00:12:56,651
Why? Why should I?
192
00:12:56,950 --> 00:12:58,050
What's the problem?
193
00:12:58,050 --> 00:13:00,421
Did he stab you in the back or something?
194
00:13:00,421 --> 00:13:03,320
I think he will in the future. That's why. Seriously.
195
00:13:05,361 --> 00:13:09,230
I'm being evaluated for promotion.
196
00:13:09,230 --> 00:13:11,200
I don't want to mess up at the last minute.
197
00:13:11,661 --> 00:13:13,430
Come on. Chief.
198
00:13:14,100 --> 00:13:15,330
Please.
199
00:13:15,330 --> 00:13:17,100
Whatever. Answer the phone.
200
00:13:17,100 --> 00:13:19,271
- Think about it. - Just answer the phone.
201
00:13:19,271 --> 00:13:24,281
(Violent Crimes Unit 2)
202
00:13:24,411 --> 00:13:25,411
Sit back down.
203
00:13:31,521 --> 00:13:33,180
Your partner's phone is ringing.
204
00:13:33,921 --> 00:13:34,921
Take it.
205
00:13:40,861 --> 00:13:43,631
(Safe Citizens)
206
00:13:43,631 --> 00:13:46,401
(Kwon Jae Hong)
207
00:13:46,401 --> 00:13:48,070
Oh Ji Hyuk, Violent Crimes Unit Two.
208
00:13:49,131 --> 00:13:51,300
A person was reported missing? Hold on a second.
209
00:13:53,570 --> 00:13:54,671
Please go ahead.
210
00:13:55,541 --> 00:13:56,840
Name, Lee Eun Hye.
211
00:13:57,781 --> 00:13:58,881
18 years old.
212
00:13:59,411 --> 00:14:00,480
Can you tell me the details?
213
00:14:02,210 --> 00:14:03,210
Go on.
214
00:14:03,210 --> 00:14:04,320
(Criminal Division)
215
00:14:04,320 --> 00:14:05,980
What's your first impression of the team?
216
00:14:06,720 --> 00:14:08,121
I like that they're straightforward.
217
00:14:08,220 --> 00:14:09,220
Hold on.
218
00:14:11,391 --> 00:14:12,391
Look at this.
219
00:14:13,421 --> 00:14:14,661
Do you know what this is?
220
00:14:15,460 --> 00:14:16,531
You have bald spots?
221
00:14:16,531 --> 00:14:18,401
Do you know what causes them?
222
00:14:18,401 --> 00:14:19,401
Yes.
223
00:14:19,631 --> 00:14:22,330
Then can you guess my mental state these days?
224
00:14:22,330 --> 00:14:23,330
Kind of.
225
00:14:23,901 --> 00:14:26,570
As an elite lieutenant, I'm sure you know this well,
226
00:14:26,570 --> 00:14:28,411
but let me tell you something about missing person cases.
227
00:14:28,710 --> 00:14:30,210
Often, you work your bottom off...
228
00:14:30,210 --> 00:14:31,680
only to find out the person disappeared voluntarily.
229
00:14:31,680 --> 00:14:33,611
Then you get told off for wasting resources...
230
00:14:33,611 --> 00:14:35,411
on an unimportant case.
231
00:14:35,411 --> 00:14:37,320
But let's say you take it easy assuming it was voluntary...
232
00:14:37,320 --> 00:14:39,180
and the person is found dead or something.
233
00:14:39,180 --> 00:14:40,720
"The initial investigation was botched."
234
00:14:40,720 --> 00:14:42,590
"The police killed a person who could have lived."
235
00:14:42,590 --> 00:14:45,621
They'll make a huge deal out of it.
236
00:14:45,621 --> 00:14:47,060
They'll go on and on about it.
237
00:14:47,291 --> 00:14:50,131
Imagine I have to deal with such a misfortune in this state.
238
00:14:50,131 --> 00:14:51,901
Just think about it.
239
00:14:52,230 --> 00:14:55,531
I might go completely bald.
240
00:14:55,570 --> 00:14:57,800
I'll end up losing all my hair.
241
00:15:00,001 --> 00:15:01,011
Got it?
242
00:15:01,541 --> 00:15:03,541
Go in there and say you're not ready to investigate...
243
00:15:03,541 --> 00:15:05,710
because you're new and ask them to transfer the case.
244
00:15:05,710 --> 00:15:07,480
That's all you have to say, okay?
245
00:15:08,550 --> 00:15:09,550
Okay?
246
00:15:09,881 --> 00:15:10,980
- Got it? - Yes.
247
00:15:10,980 --> 00:15:11,980
All right.
248
00:15:19,791 --> 00:15:22,560
Hello, Lieutenant Yoon Sang Mi.
249
00:15:22,960 --> 00:15:25,901
I know you're busy. Why did you call me?
250
00:15:25,901 --> 00:15:27,070
Can we meet?
251
00:15:27,300 --> 00:15:28,600
You want to meet me? Why?
252
00:15:28,600 --> 00:15:31,800
Do you want me to come over and make a scene...
253
00:15:32,100 --> 00:15:33,911
and do you want to talk in private?
254
00:15:33,911 --> 00:15:34,970
Where are You?
255
00:15:36,171 --> 00:15:38,111
Okay. I get it.
256
00:15:40,850 --> 00:15:41,950
I trust you.
257
00:15:42,381 --> 00:15:45,421
Remember that we're married now.
258
00:15:47,891 --> 00:15:48,891
Good luck.
259
00:15:50,190 --> 00:15:56,330
(Control Room)
260
00:15:58,230 --> 00:16:01,671
Gosh, I can't lose more hair than this.
261
00:16:01,671 --> 00:16:03,501
That rude punk.
262
00:16:10,810 --> 00:16:13,111
Maybe I shouldn't have contacted the Criminal Division.
263
00:16:13,340 --> 00:16:16,281
It might be that the girl just ran away from home.
264
00:16:16,281 --> 00:16:17,820
I was probably too hasty.
265
00:16:17,820 --> 00:16:19,381
Can I have the phone number of the person who made the report?
266
00:16:19,381 --> 00:16:20,590
Sure, give me just a second.
267
00:16:41,411 --> 00:16:43,310
Gosh, I can't believe my eyes.
268
00:16:43,310 --> 00:16:45,511
- You're here. - You've become even prettier.
269
00:16:45,810 --> 00:16:47,350
You've become so pretty...
270
00:16:47,350 --> 00:16:50,080
that I almost didn't recognize you.
271
00:16:50,310 --> 00:16:53,950
When I came in, I thought an actress was sitting here.
272
00:16:53,950 --> 00:16:57,361
I thought they were shooting a movie or something.
273
00:16:57,791 --> 00:17:00,791
Do you speak that way to all other female officers?
274
00:17:00,830 --> 00:17:03,661
Not all of them. But you and I are close.
275
00:17:05,730 --> 00:17:10,071
Earlier this year, you met a bunch of college friends at a wine bar.
276
00:17:10,131 --> 00:17:12,500
The drinks were paid for by Yoon Dong Pil,
277
00:17:12,500 --> 00:17:14,571
who works as a paralegal.
278
00:17:14,571 --> 00:17:17,411
1,275 dollars in total.
279
00:17:17,841 --> 00:17:20,040
Among old friends, the most successful one pays.
280
00:17:20,040 --> 00:17:23,180
Since then, Mr. Yoon's law firm has taken on...
281
00:17:23,581 --> 00:17:25,421
three cases...
282
00:17:25,881 --> 00:17:27,290
that you were in charge of.
283
00:17:27,520 --> 00:17:28,921
Is that right?
284
00:17:28,921 --> 00:17:30,520
During the New Year holidays,
285
00:17:30,520 --> 00:17:33,260
you spent a night at a hotel in Baengnyeong Island...
286
00:17:33,260 --> 00:17:34,661
with your teammates, right?
287
00:17:34,891 --> 00:17:36,331
The reservation was made by...
288
00:17:36,331 --> 00:17:39,960
the president of the Incheon Fisheries Cooperative Association.
289
00:17:40,430 --> 00:17:41,730
I didn't take any money.
290
00:17:41,730 --> 00:17:43,970
Check my bank accounts. All of them are overdrawn.
291
00:17:43,970 --> 00:17:45,470
So you admit to the charges?
292
00:17:45,470 --> 00:17:47,341
Hey! "Charges"?
293
00:17:49,210 --> 00:17:52,381
I only gave the cases to my paralegal friend...
294
00:17:52,381 --> 00:17:55,611
because the suspects couldn't afford attorneys...
295
00:17:55,611 --> 00:17:57,621
and the law firm offered discounts.
296
00:17:57,780 --> 00:17:59,720
Also, I stayed at a hotel with my teammates...
297
00:17:59,720 --> 00:18:02,651
because we were on a stakeout during the holidays.
298
00:18:03,051 --> 00:18:05,790
I didn't want to run out of budget too early on in the year,
299
00:18:05,790 --> 00:18:07,690
so we stayed in vacant rooms for free.
300
00:18:07,690 --> 00:18:09,530
What's so wrong with that?
301
00:18:09,760 --> 00:18:11,061
By any chance,
302
00:18:11,601 --> 00:18:14,030
did you buy drinks for your team with your own money recently?
303
00:18:14,030 --> 00:18:15,401
What? Come again?
304
00:18:15,401 --> 00:18:18,440
Paying for things for other people is considered...
305
00:18:19,171 --> 00:18:20,270
bribery too.
306
00:18:20,940 --> 00:18:23,270
Gosh, unbelievable.
307
00:18:36,651 --> 00:18:38,020
Can I order a drink?
308
00:18:38,561 --> 00:18:40,121
- Sure. - How about beer?
309
00:18:41,131 --> 00:18:42,131
That's on you though.
310
00:18:44,631 --> 00:18:46,861
So your friend who you reported missing is called...
311
00:18:47,061 --> 00:18:48,301
Lee Eun Hye?
312
00:18:48,871 --> 00:18:51,101
- Yes. - Can I see a picture of her?
313
00:18:52,770 --> 00:18:54,171
You don't have any pictures with her?
314
00:19:02,480 --> 00:19:04,680
The girl on the far right in a yellow striped dress.
315
00:19:04,680 --> 00:19:05,821
That's her.
316
00:19:08,950 --> 00:19:09,950
Give it back.
317
00:19:12,290 --> 00:19:13,960
- Give it back right now. - Are there any other photos?
318
00:19:13,960 --> 00:19:15,760
I'll kill you if you swipe to other photos. Give it back.
319
00:19:15,760 --> 00:19:17,331
Give it back right now.
320
00:19:21,470 --> 00:19:23,841
Do you know where she bought that yellow striped dress?
321
00:19:25,571 --> 00:19:27,571
Where does she usually go shopping?
322
00:19:27,571 --> 00:19:30,010
I said everything when I made the report.
323
00:19:30,371 --> 00:19:32,540
Stop bothering me with your questions, or I'll go home.
324
00:19:35,111 --> 00:19:36,180
Do you want to go to another place?
325
00:19:36,651 --> 00:19:37,921
Somewhere it's easier to talk.
326
00:19:48,190 --> 00:19:49,361
Are you really a detective?
327
00:19:49,561 --> 00:19:51,000
What's to lose?
328
00:19:51,401 --> 00:19:52,801
You won't get caught anyway.
329
00:19:56,671 --> 00:19:58,700
Can't you put off the investigation a little?
330
00:19:58,970 --> 00:20:00,740
I'm not denying anything.
331
00:20:00,740 --> 00:20:02,571
I just want to wait for a little. That's all.
332
00:20:02,571 --> 00:20:04,581
Can't you do that much for me?
333
00:20:06,240 --> 00:20:08,051
We were pretty close, weren't we?
334
00:20:08,051 --> 00:20:09,051
We were.
335
00:20:09,381 --> 00:20:11,121
We understood each other.
336
00:20:11,250 --> 00:20:12,881
If I put off the investigation,
337
00:20:13,121 --> 00:20:15,391
wouldn't it show that we were close?
338
00:20:15,720 --> 00:20:18,891
Then the higher-ups would require an even more thorough investigation.
339
00:20:20,891 --> 00:20:22,930
Once everything is over,
340
00:20:23,430 --> 00:20:25,200
let's drink soju...
341
00:20:25,200 --> 00:20:27,801
at our favorite tripe place. Bye then.
342
00:20:32,500 --> 00:20:35,940
Gosh, what's with her?
343
00:20:36,911 --> 00:20:38,381
Since when...
344
00:20:38,710 --> 00:20:40,240
(Junghan Daily)
345
00:20:40,240 --> 00:20:41,651
I'm outside.
346
00:20:41,950 --> 00:20:43,210
So? Come on up.
347
00:20:44,220 --> 00:20:45,720
Can we meet outside?
348
00:20:45,720 --> 00:20:47,921
- Why? - Just because.
349
00:20:48,421 --> 00:20:49,591
I don't want to come up.
350
00:20:49,591 --> 00:20:51,861
Just come up. I have something to show you.
351
00:20:52,460 --> 00:20:53,621
All right.
352
00:20:55,161 --> 00:21:01,171
(Junghan Daily)
353
00:21:01,371 --> 00:21:02,371
Darn it!
354
00:21:09,440 --> 00:21:11,510
Have you talked to him?
355
00:21:11,510 --> 00:21:13,540
Hey, go talk to him right now.
356
00:21:13,540 --> 00:21:14,551
Yes, sir.
357
00:21:27,690 --> 00:21:29,361
- Yes. - Reporter Park!
358
00:21:30,061 --> 00:21:31,230
Gosh.
359
00:21:32,061 --> 00:21:33,631
Reporter Jang, have you checked?
360
00:21:33,631 --> 00:21:35,371
- Yes, I have. - What about you, Reporter Kim?
361
00:21:35,371 --> 00:21:36,970
- I just sent it. - All right.
362
00:21:38,440 --> 00:21:41,611
Hello. You can't go behind the prosecutors' backs like this.
363
00:21:41,611 --> 00:21:44,811
Then they won't give us any stories in the future, got it?
364
00:21:45,780 --> 00:21:47,881
Since their chief got arrested,
365
00:21:47,881 --> 00:21:49,881
they've been leaving us out.
366
00:21:50,111 --> 00:21:51,121
Let's give up on that story.
367
00:21:51,121 --> 00:21:52,121
Mr. Yoo.
368
00:21:52,151 --> 00:21:55,351
- You're here. - Who gives you the right?
369
00:21:55,351 --> 00:21:57,921
This can hurt the whole company!
370
00:21:57,921 --> 00:21:58,921
Let's go to the meeting room.
371
00:21:59,091 --> 00:22:00,091
Sure.
372
00:22:00,290 --> 00:22:02,661
Don't be greedy.
373
00:22:02,990 --> 00:22:07,131
Just do what you're told to do.
374
00:22:07,131 --> 00:22:09,301
Know your place.
375
00:22:10,301 --> 00:22:12,000
You know the reporter called Lim Jong Pil, right?
376
00:22:13,401 --> 00:22:15,510
He moved to a minor broadcasting station recently.
377
00:22:15,510 --> 00:22:16,571
That's why everyone is in a bad mood.
378
00:22:16,970 --> 00:22:18,040
Please understand.
379
00:22:18,611 --> 00:22:20,950
So why did you ask me to come to the headquarters?
380
00:22:21,411 --> 00:22:24,651
And what are we doing here alone?
381
00:22:24,651 --> 00:22:27,391
People will think you've got my back.
382
00:22:28,421 --> 00:22:29,891
That's true, isn't it?
383
00:22:30,490 --> 00:22:32,661
Do you actually think that?
384
00:22:33,990 --> 00:22:34,990
Take a look.
385
00:22:34,990 --> 00:22:36,730
Tell me if you really think that.
386
00:22:36,730 --> 00:22:39,661
Reporter Jin Seo Gyeong, I'm talking about work now.
387
00:22:40,131 --> 00:22:41,871
Sure, fine.
388
00:22:45,200 --> 00:22:48,470
What are you doing? Drop that at once!
389
00:22:48,470 --> 00:22:49,841
Do not provoke me.
390
00:22:49,841 --> 00:22:52,141
Don't give me orders!
391
00:22:52,540 --> 00:22:54,381
Are you getting all riled up? Then come at me, you jerks.
392
00:22:54,381 --> 00:22:57,180
What is it? Is it because Lee Dae Chul only killed two people...
393
00:22:57,180 --> 00:23:00,421
whereas I killed 11? You can't come at me because you're scared?
394
00:23:00,421 --> 00:23:02,091
Bring it on, you jerks!
395
00:23:02,091 --> 00:23:05,061
You'll be my 12th victim. You, the 13th.
396
00:23:05,061 --> 00:23:07,020
The 14th, 15th, 16th.
397
00:23:07,020 --> 00:23:08,430
Remember the order, okay?
398
00:23:08,430 --> 00:23:10,661
I'll slit your throats, one by one.
399
00:23:10,661 --> 00:23:12,631
Then I'll drain your blood...
400
00:23:12,631 --> 00:23:15,030
and chop you into little pieces.
401
00:23:15,030 --> 00:23:16,101
You lunatic!
402
00:23:19,871 --> 00:23:21,571
Bring it on!
403
00:23:21,571 --> 00:23:25,581
Kill me. Kill me, you idiots!
404
00:23:30,651 --> 00:23:31,950
You recognize him, right?
405
00:23:32,051 --> 00:23:35,421
Jo Byeong Gil, who's been in jail for 7 years for killing 11 people.
406
00:23:35,891 --> 00:23:37,391
This morning, the Minister of Justice...
407
00:23:37,391 --> 00:23:40,321
approved the executions of Jo Byeong Gil and 12 others.
408
00:23:40,891 --> 00:23:42,690
Now, it's in the President's hands.
409
00:23:42,690 --> 00:23:45,131
So, this administration wishes to carry out the death penalty?
410
00:23:45,460 --> 00:23:48,371
It's still off the record.
411
00:23:48,470 --> 00:23:51,200
Let's cover this before it comes out in the open.
412
00:23:51,901 --> 00:23:54,470
I'd like you to interview the victims' families.
413
00:23:56,671 --> 00:23:58,141
Why me?
414
00:23:58,480 --> 00:24:00,950
This obviously isn't the news at a provincial level.
415
00:24:01,180 --> 00:24:04,250
You don't have to do it if you don't want to.
416
00:24:04,421 --> 00:24:05,881
I'm already on the blacklist,
417
00:24:05,881 --> 00:24:08,950
so who cares even if I'm criticized again? Is that it?
418
00:24:09,391 --> 00:24:10,861
If that's your reason... Sure, I'll do it.
419
00:24:11,290 --> 00:24:14,020
Interview them today and submit the draft by the end of tomorrow.
420
00:24:15,030 --> 00:24:17,760
I'm having you do this because I know you can handle it.
421
00:24:17,960 --> 00:24:19,601
Don't jump to your own conclusions.
422
00:24:49,131 --> 00:24:50,790
Her father is Lee Dae Chul.
423
00:24:51,230 --> 00:24:52,260
Yes.
424
00:24:53,561 --> 00:24:56,730
All right. Thank you.
425
00:24:56,871 --> 00:24:57,901
- My gosh. - Okay.
426
00:25:03,510 --> 00:25:07,240
Hey, I'm tired. Can I take a nap before we get started?
427
00:25:09,151 --> 00:25:11,351
I paid for the room for two nights,
428
00:25:11,351 --> 00:25:14,321
so make yourself at home for the next two days.
429
00:25:14,790 --> 00:25:18,061
My gosh! I guess you're actually loaded!
430
00:25:18,861 --> 00:25:19,861
Has Eun Hye...
431
00:25:20,930 --> 00:25:22,361
ever told you anything about her dad?
432
00:25:22,361 --> 00:25:24,561
I told you that we never talk about our old fogies.
433
00:25:26,030 --> 00:25:28,030
You two are just acquainted. Nothing more than that, right?
434
00:25:28,470 --> 00:25:31,071
You're not close enough to report her missing,
435
00:25:31,171 --> 00:25:33,141
and you've never even gone shopping with her.
436
00:25:34,240 --> 00:25:37,611
You didn't even care enough to notice what Eun Hye was wearing.
437
00:25:38,210 --> 00:25:41,351
I'm leaving. I hate getting involved in complicated stuff.
438
00:25:41,351 --> 00:25:42,351
Then how about a month?
439
00:25:44,351 --> 00:25:47,651
You can stay here for a month and treat it as your home.
440
00:25:47,651 --> 00:25:48,720
Breakfast will be included.
441
00:25:48,720 --> 00:25:50,750
You can have your breakfast delivered to the room.
442
00:25:52,520 --> 00:25:53,891
What are you after?
443
00:25:55,190 --> 00:25:56,230
Where is Eun Hye?
444
00:25:56,230 --> 00:25:58,331
Had I known, I would've never bothered to call the police.
445
00:25:58,331 --> 00:26:00,930
Then find out. I'll give you two days.
446
00:26:01,500 --> 00:26:03,970
I'll see how you behave and decide whether or not to extend your stay.
447
00:26:05,671 --> 00:26:09,171
The Chinese restaurant on the 12th floor makes great jjajangmyeon.
448
00:26:10,371 --> 00:26:11,680
But they don't deliver.
449
00:26:17,720 --> 00:26:19,950
Darn it.
450
00:26:20,321 --> 00:26:22,190
I'll lose all my hair at this rate.
451
00:26:22,190 --> 00:26:25,621
It's caused by low levels of male hormones.
452
00:26:26,061 --> 00:26:28,030
What? What kind of nonsense is that?
453
00:26:28,030 --> 00:26:30,290
It's not nonsense. A doctor said it.
454
00:26:30,290 --> 00:26:33,460
What? Are you saying I don't have enough male hormones?
455
00:26:33,460 --> 00:26:35,131
I'm a homicide detective.
456
00:26:35,131 --> 00:26:36,371
And I'm still young.
457
00:26:36,371 --> 00:26:39,571
It's just a temporary thing caused by stress!
458
00:26:39,571 --> 00:26:40,700
That's a relief.
459
00:26:41,371 --> 00:26:42,871
Relief, my foot.
460
00:26:42,871 --> 00:26:46,980
I have a bald spot because I'm so stressed out. Why is that a relief?
461
00:26:46,980 --> 00:26:49,051
- Then it's unfortunate. - Hey.
462
00:26:49,051 --> 00:26:50,811
What's your real agenda?
463
00:26:51,280 --> 00:26:53,220
You're trying to stomp all over me...
464
00:26:53,220 --> 00:26:56,051
so that you can get the upper hand, aren't you?
465
00:26:57,220 --> 00:26:59,921
Hey! What the... Am I talking to myself...
466
00:26:59,921 --> 00:27:01,091
or what?
467
00:27:04,430 --> 00:27:06,661
- You scumbag! - How could you do such a thing?
468
00:27:06,661 --> 00:27:08,500
- How could you? - This is what you did, right?
469
00:27:08,500 --> 00:27:10,500
(Crime scene reenactment, November 17, 2015)
470
00:27:10,500 --> 00:27:12,071
I was driving...
471
00:27:12,440 --> 00:27:15,611
and saw someone throw something under the bridge from afar.
472
00:27:15,871 --> 00:27:17,881
I thought it was a mannequin at first,
473
00:27:17,881 --> 00:27:21,311
- Move over. - But I realized it was a person.
474
00:27:21,611 --> 00:27:22,611
A person.
475
00:27:23,111 --> 00:27:24,581
I'm sure it was a person.
476
00:27:24,950 --> 00:27:27,421
- Out of the way. - Do exactly what you did that day.
477
00:27:28,351 --> 00:27:29,450
(Personal Information Report)
478
00:27:30,421 --> 00:27:31,760
(Lee Dae Chul)
479
00:27:31,760 --> 00:27:33,490
(Spouse Yoon Ji Suk, divorced, Daughter Lee Eun Hye)
480
00:27:33,490 --> 00:27:36,690
The dress with yellow stripes at the corner. That's Lee Eun Hye.
481
00:27:38,561 --> 00:27:39,930
(Crime scene reenactment, November 17, 2015)
482
00:27:40,131 --> 00:27:41,801
You and I...
483
00:27:42,301 --> 00:27:44,030
won't have to work together for a long time,
484
00:27:44,901 --> 00:27:48,411
so let's not waste energy getting under each other's skin.
485
00:27:48,770 --> 00:27:51,911
Let's stay away from trouble and end things on a good note.
486
00:27:52,210 --> 00:27:55,280
And we won't bring up what we're each sensitive about.
487
00:27:55,551 --> 00:27:56,581
Got it.
488
00:27:56,780 --> 00:27:59,250
Goodness, I never thought I'd hear someone tell me...
489
00:27:59,250 --> 00:28:02,490
that I don't have enough male hormones.
490
00:28:02,490 --> 00:28:05,260
How does that make sense? I have too much of it.
491
00:28:05,361 --> 00:28:06,520
Why would I lack male hormones?
492
00:28:06,520 --> 00:28:08,790
(Male Menopause Caused by Declining Testosterone Levels)
493
00:28:09,861 --> 00:28:13,101
(Hair loss, fatigue, depression, mood swings, irritability)
494
00:28:13,101 --> 00:28:15,470
My goodness.
495
00:28:18,171 --> 00:28:20,371
This is Gang Do Chang at Incheon Seobu Police Station.
496
00:28:20,671 --> 00:28:21,671
Pardon?
497
00:28:22,171 --> 00:28:24,111
You witnessed a murder?
498
00:28:24,980 --> 00:28:26,440
Where is this?
499
00:28:29,750 --> 00:28:30,851
It's a fake report?
500
00:28:31,250 --> 00:28:33,280
We got the exact same phone call in the morning.
501
00:28:34,051 --> 00:28:36,020
So the same person called again?
502
00:28:36,190 --> 00:28:37,250
Yes.
503
00:28:37,250 --> 00:28:39,321
The location is the only thing that's different.
504
00:28:39,321 --> 00:28:41,430
So it's a prank call, then.
505
00:28:41,690 --> 00:28:43,030
Then we don't even need to go.
506
00:28:44,061 --> 00:28:46,901
- It's not a prank call. - What is it, then?
507
00:28:47,331 --> 00:28:50,030
The location I got earlier was the spot where Lee Dae Chul...
508
00:28:50,301 --> 00:28:52,970
killed and abandoned a female college student 5 years ago.
509
00:28:54,270 --> 00:28:55,611
Lee Dae Chul...
510
00:28:55,710 --> 00:28:56,871
The spot where he killed...
511
00:28:56,871 --> 00:28:59,280
and abandoned Detective Jang, his second victim.
512
00:28:59,641 --> 00:29:01,581
That's where we're headed now.
513
00:29:02,651 --> 00:29:04,720
What kind of lunatic is doing this?
514
00:29:05,051 --> 00:29:07,750
And the person who was reported missing this morning is Lee Eun Hye.
515
00:29:08,790 --> 00:29:09,821
Lee Eun Hye?
516
00:29:09,821 --> 00:29:11,520
She's Lee Dae Chul's daughter.
517
00:29:15,091 --> 00:29:16,790
The day he received the death penalty,
518
00:29:16,891 --> 00:29:20,200
I thought the world was still a just place.
519
00:29:20,861 --> 00:29:22,071
But what is this?
520
00:29:22,470 --> 00:29:24,000
Five years have passed since then,
521
00:29:24,000 --> 00:29:26,341
and that scumbag is still alive.
522
00:29:27,240 --> 00:29:28,811
Does that make sense to you?
523
00:29:29,470 --> 00:29:31,841
Then why even bother giving him the death penalty?
524
00:29:31,940 --> 00:29:33,940
That scumbag will never...
525
00:29:33,940 --> 00:29:36,351
repent of his sins, even at the moment of death.
526
00:29:36,351 --> 00:29:39,651
So what's the point of taking his life?
527
00:29:40,220 --> 00:29:43,391
Those victims died so unfairly, and justice won't be served.
528
00:29:45,591 --> 00:29:47,020
Do you know...
529
00:29:47,290 --> 00:29:49,990
how that scumbag killed my sister?
530
00:29:51,331 --> 00:29:53,460
He hung her upside down.
531
00:29:54,000 --> 00:29:57,770
When she made eye contact with him, he told her not to glare at him.
532
00:29:58,240 --> 00:29:59,601
Then her eyeballs...
533
00:30:00,940 --> 00:30:03,811
She wanted to live, so she begged him...
534
00:30:04,040 --> 00:30:06,210
to spare her life.
535
00:30:06,780 --> 00:30:08,111
Then her tongue...
536
00:30:09,081 --> 00:30:10,581
Her tongue...
537
00:30:17,091 --> 00:30:18,591
I see...
538
00:30:18,990 --> 00:30:20,960
my sister every night in my dream.
539
00:30:22,230 --> 00:30:23,760
With her eyes pulled out...
540
00:30:24,561 --> 00:30:26,601
and with her severed tongue, she tells me...
541
00:30:26,960 --> 00:30:28,430
that she's in pain.
542
00:30:29,030 --> 00:30:31,071
That she's in so much pain.
543
00:30:56,831 --> 00:30:57,901
(November 11, 2015, 11pm)
544
00:30:57,901 --> 00:31:00,101
Hold on. Go that way! Over there.
545
00:31:00,101 --> 00:31:01,530
- Yes, sir. - Hurry up.
546
00:31:01,530 --> 00:31:03,200
- That way! - Move it.
547
00:31:03,200 --> 00:31:05,770
- Get moving. - Over here!
548
00:31:05,770 --> 00:31:08,240
- Search thoroughly! - Come on!
549
00:31:08,240 --> 00:31:09,611
- Over here. - Bring that thing.
550
00:31:09,611 --> 00:31:10,841
Take your time!
551
00:31:10,841 --> 00:31:13,411
- Hey! - Search thoroughly.
552
00:31:13,411 --> 00:31:14,780
Sir!
553
00:31:14,780 --> 00:31:17,210
- Hey, go that way! - Yes, sir!
554
00:31:17,381 --> 00:31:18,651
Hurry up! Get moving!
555
00:31:18,651 --> 00:31:21,151
We've paid our dues, so let's get going already.
556
00:31:21,351 --> 00:31:24,821
All right, I'll stay here until the body turns up.
557
00:31:24,921 --> 00:31:25,921
Hey, over here!
558
00:31:25,921 --> 00:31:29,030
Gosh, those idiots from the regional investigation team.
559
00:31:29,530 --> 00:31:31,901
They're trying so hard to get in on this.
560
00:31:31,901 --> 00:31:33,061
Search thoroughly!
561
00:31:42,010 --> 00:31:44,411
If the body turns up, I'll make sure...
562
00:31:44,611 --> 00:31:46,841
your name gets included in the report,
563
00:31:47,210 --> 00:31:48,750
so don't worry and call it a night.
564
00:31:51,180 --> 00:31:52,821
- Over there. - What's going on?
565
00:31:52,821 --> 00:31:54,081
- What is it? - Guys, over there!
566
00:31:54,081 --> 00:31:55,921
- Yes, sir! - Let's go!
567
00:31:55,921 --> 00:31:58,520
Stay back! Wait until Forensics arrive!
568
00:31:58,520 --> 00:31:59,760
- Hey, come on. - Hurry.
569
00:31:59,760 --> 00:32:02,561
- Stay back! - Preserve the scene!
570
00:32:06,131 --> 00:32:08,700
My goodness.
571
00:32:08,801 --> 00:32:12,601
How... How are we supposed to make sense of this?
572
00:32:13,671 --> 00:32:15,071
I'm not sure.
573
00:32:16,141 --> 00:32:19,111
- There must be a reason, right? - Yes, so what could it be?
574
00:32:19,780 --> 00:32:22,980
I think whoever that's doing this is throwing a question at us.
575
00:32:23,510 --> 00:32:25,220
"How will you guys solve this question?"
576
00:32:25,421 --> 00:32:28,391
So simply put, you have no idea.
577
00:32:30,020 --> 00:32:31,520
That's right. At the moment.
578
00:32:31,520 --> 00:32:34,020
Just put things in simple terms. Don't make it sound so complicated.
579
00:32:34,020 --> 00:32:36,561
I'm already dealing with so many things that are causing hair loss.
580
00:32:37,391 --> 00:32:39,401
Why do you make it so hard to understand?
581
00:33:00,220 --> 00:33:04,020
We shouldn't take cases like these too seriously.
582
00:33:04,091 --> 00:33:06,891
Let's stay objective.
583
00:33:07,421 --> 00:33:08,690
So...
584
00:33:08,690 --> 00:33:12,101
That jerk, that jerk!
585
00:33:12,101 --> 00:33:14,631
What is this jerk trying to accomplish?
586
00:33:15,131 --> 00:33:17,131
That jerk is giving me a headache.
587
00:33:20,341 --> 00:33:22,940
There was a wildlife observation camera at the site.
588
00:33:23,371 --> 00:33:24,911
I'll ask for the footage.
589
00:33:26,710 --> 00:33:27,881
Aren't you hungry?
590
00:33:29,010 --> 00:33:30,111
Let's eat first.
591
00:33:34,651 --> 00:33:35,750
The food is good here.
592
00:33:36,121 --> 00:33:37,621
You'll often find yourself here.
593
00:33:42,891 --> 00:33:44,230
We're partners.
594
00:33:44,661 --> 00:33:47,131
We should be open and honest...
595
00:33:47,460 --> 00:33:49,601
to become a better team. You know that, right?
596
00:33:49,730 --> 00:33:51,470
Yes, Detective Gang.
597
00:33:51,470 --> 00:33:53,801
Stop it with the "detective".
598
00:33:53,801 --> 00:33:56,371
Speak comfortably to me.
599
00:33:57,111 --> 00:33:58,611
Call me by my name.
600
00:33:58,740 --> 00:34:00,911
Frankly, you're above me.
601
00:34:01,081 --> 00:34:03,680
Only then can I treat you comfortably too.
602
00:34:03,881 --> 00:34:06,020
All right then.
603
00:34:07,220 --> 00:34:09,190
It's ready now.
604
00:34:09,190 --> 00:34:11,921
They aren't stingy with their meat.
605
00:34:12,020 --> 00:34:15,631
It's the best place to get recharged after visiting a site.
606
00:34:16,290 --> 00:34:18,060
- Try it. - Thank you.
607
00:34:24,431 --> 00:34:28,870
I'm on the list for the final evaluation for the promotion.
608
00:34:29,310 --> 00:34:31,241
It's coming up soon.
609
00:34:32,440 --> 00:34:35,111
I'm usually not concerned about promotion,
610
00:34:35,111 --> 00:34:38,821
but there is a personal reason I need this promotion.
611
00:34:43,051 --> 00:34:46,091
I was in charge of Lee Dae Chul's case.
612
00:34:46,460 --> 00:34:48,890
If this case continues leading to something else,
613
00:34:48,890 --> 00:34:51,160
it can't be good for me.
614
00:34:52,100 --> 00:34:55,000
It will also affect the evaluation for the promotion.
615
00:34:56,201 --> 00:34:57,370
Do you get what I'm saying?
616
00:34:59,040 --> 00:35:01,100
I'm not saying we should cover up the case.
617
00:35:01,640 --> 00:35:04,040
I'm just saying we should keep it between us...
618
00:35:04,040 --> 00:35:05,310
without stirring up attention...
619
00:35:05,310 --> 00:35:07,381
until something certain comes up. Okay?
620
00:35:11,781 --> 00:35:13,651
- Do Chang. - That's better.
621
00:35:13,921 --> 00:35:16,051
It lowers the tension between us. Have a drink.
622
00:35:21,730 --> 00:35:25,000
If you're uncomfortable with this case,
623
00:35:25,431 --> 00:35:27,131
I'll investigate it on my own.
624
00:35:27,861 --> 00:35:28,870
Wait.
625
00:35:29,931 --> 00:35:31,770
Are you telling me to stay out of it...
626
00:35:31,971 --> 00:35:33,341
regardless of what you do?
627
00:35:33,341 --> 00:35:34,341
That's right.
628
00:35:34,971 --> 00:35:36,471
Since we're going to work separately,
629
00:35:36,841 --> 00:35:38,381
let's split the bill.
630
00:35:46,681 --> 00:35:49,520
(Seobu Police Station)
631
00:35:49,620 --> 00:35:51,421
What is Oh Ji Hyuk's reputation like?
632
00:35:52,960 --> 00:35:54,261
Is that so?
633
00:35:54,821 --> 00:35:55,830
How does he investigate cases?
634
00:35:58,301 --> 00:36:00,460
Does he obey the orders from his bosses?
635
00:36:04,801 --> 00:36:05,801
Okay.
636
00:36:09,640 --> 00:36:11,511
What did you think after working with him?
637
00:36:11,511 --> 00:36:14,810
Do you think Oh Ji Hyuk and you will make a good team?
638
00:36:14,810 --> 00:36:16,410
His nickname was "idiot".
639
00:36:17,181 --> 00:36:19,951
He's a hardheaded idiot.
640
00:36:20,681 --> 00:36:22,921
All detectives on the violent crimes unit are like that.
641
00:36:22,921 --> 00:36:24,520
Once he's on fire,
642
00:36:24,991 --> 00:36:28,060
he doesn't quit until at least three people are busted.
643
00:36:28,060 --> 00:36:29,790
That's nice and passionate.
644
00:36:29,790 --> 00:36:31,631
He's the perfect violent crimes detective.
645
00:36:31,631 --> 00:36:33,801
Once, he changed partners twice within a year.
646
00:36:33,801 --> 00:36:36,631
One of them required 10 weeks to recover and ran away.
647
00:36:36,631 --> 00:36:38,440
The other became a traffic police officer in the suburbs...
648
00:36:38,440 --> 00:36:40,940
as disciplinary action.
649
00:36:41,500 --> 00:36:42,770
Which do you think is better?
650
00:36:42,870 --> 00:36:44,770
I have a frozen shoulder...
651
00:36:44,910 --> 00:36:47,310
and can't move my arm any further than this.
652
00:36:47,310 --> 00:36:49,681
Look, I can barely move it.
653
00:36:50,611 --> 00:36:53,681
Taking 10 weeks to recover sounds better, right?
654
00:36:53,681 --> 00:36:56,350
He took a year off. He must have pulled himself together.
655
00:36:56,350 --> 00:36:59,390
He's been saving up his strength to cause a bigger problem.
656
00:36:59,790 --> 00:37:01,361
(Violent Crimes Unit 2)
657
00:37:01,361 --> 00:37:02,790
What happened?
658
00:37:03,491 --> 00:37:04,790
Did you meet the victim?
659
00:37:05,761 --> 00:37:08,031
It feels like I stepped on a mine...
660
00:37:08,031 --> 00:37:09,971
just as I was about to end this phase of my life.
661
00:37:10,401 --> 00:37:11,640
This looks bad.
662
00:37:12,440 --> 00:37:14,671
- This won't be easy. - Why not?
663
00:37:14,671 --> 00:37:16,810
He met the suspect by chance and drank together.
664
00:37:16,810 --> 00:37:18,611
He doesn't know who he is or what he does.
665
00:37:18,611 --> 00:37:20,210
You said they had a drink together.
666
00:37:20,540 --> 00:37:22,051
The bar must have a CCTV.
667
00:37:22,051 --> 00:37:25,051
Yes, but it's just there for show.
668
00:37:25,051 --> 00:37:26,421
It hasn't been working for over two months.
669
00:37:26,421 --> 00:37:29,020
Doesn't the bar owner remember him?
670
00:37:29,020 --> 00:37:31,551
The owner is an alcoholic.
671
00:37:31,551 --> 00:37:33,821
He can't even remember what I asked him a minute ago.
672
00:37:35,060 --> 00:37:36,330
I have a hunch.
673
00:37:36,330 --> 00:37:38,060
Really? You do?
674
00:37:38,060 --> 00:37:39,531
Are you sure about it?
675
00:37:39,531 --> 00:37:42,301
Yes, we're going to chase after this case for a couple of months,
676
00:37:42,301 --> 00:37:44,531
and it's going to become a cold case.
677
00:37:44,631 --> 00:37:45,870
Are you kidding me?
678
00:37:51,781 --> 00:37:54,480
You can't solve this case with them.
679
00:37:54,781 --> 00:37:56,281
I'll take it.
680
00:37:56,580 --> 00:37:59,250
No, I mean Oh Ji Hyuk and I will.
681
00:37:59,250 --> 00:38:01,721
Okay, go ahead.
682
00:38:18,031 --> 00:38:19,140
Who are you?
683
00:38:20,270 --> 00:38:21,741
- Excuse me? - Who are you?
684
00:38:22,471 --> 00:38:25,310
Oh, I'm Lieutenant Oh Ji Hyuk.
685
00:38:25,410 --> 00:38:28,140
It's my first day with Violent Crimes Unit Two.
686
00:38:29,781 --> 00:38:30,881
Is that so?
687
00:38:31,821 --> 00:38:33,881
I'm Nam Guk Hyun, the chief of Violent Crimes Unit One.
688
00:38:33,881 --> 00:38:35,690
I see. Nice to meet you.
689
00:38:38,321 --> 00:38:39,321
This watch...
690
00:38:44,460 --> 00:38:47,330
A detective shouldn't wear a fake watch.
691
00:38:51,330 --> 00:38:52,341
Oh, this?
692
00:38:53,100 --> 00:38:54,471
Is it a fake?
693
00:38:54,701 --> 00:38:56,671
I just bought it because it looked nice.
694
00:38:57,770 --> 00:39:00,410
It isn't something you should be wearing.
695
00:39:01,850 --> 00:39:03,551
Don't look suspicious because of it...
696
00:39:03,551 --> 00:39:04,781
and get rid of it right away.
697
00:39:16,660 --> 00:39:18,531
(Criminal Division)
698
00:39:19,701 --> 00:39:21,870
This is a limited piece by Jaeger June,
699
00:39:21,870 --> 00:39:24,730
a Swiss watchmaker, and there are only 80 of them.
700
00:39:24,730 --> 00:39:27,171
Out of them, only two are in Korea.
701
00:39:27,171 --> 00:39:29,471
It's a rare and valuable piece.
702
00:39:36,350 --> 00:39:38,281
(Violent Crimes Unit 2)
703
00:39:45,921 --> 00:39:48,790
I think we're going to get busy.
704
00:39:49,261 --> 00:39:50,531
There was an assault,
705
00:39:50,531 --> 00:39:53,100
and the victim got brutally beaten up.
706
00:39:53,100 --> 00:39:54,761
He broke seven of his ribs,
707
00:39:54,761 --> 00:39:56,171
fractured an arm...
708
00:39:56,171 --> 00:39:57,571
and an injury on his head.
709
00:39:57,571 --> 00:39:59,401
We don't know about internal injuries yet.
710
00:39:59,401 --> 00:40:00,841
The doctor says...
711
00:40:00,841 --> 00:40:03,471
he might end up with a disability.
712
00:40:03,640 --> 00:40:04,640
That sounds serious.
713
00:40:04,640 --> 00:40:07,111
The problem is that there isn't any evidence on camera,
714
00:40:07,111 --> 00:40:09,451
and the witness has a mental disorder.
715
00:40:09,451 --> 00:40:10,750
It won't be an easy case.
716
00:40:11,111 --> 00:40:12,421
Let's meet the victim...
717
00:40:12,421 --> 00:40:14,520
and visit the crime scene.
718
00:40:14,520 --> 00:40:16,520
Since there isn't much evidence,
719
00:40:16,520 --> 00:40:19,221
I think we'll be on a stakeout for over a week near the site.
720
00:40:21,221 --> 00:40:22,960
We should get on it right away.
721
00:40:23,330 --> 00:40:26,100
Let's start the stakeout tonight. What are you waiting for?
722
00:40:26,531 --> 00:40:27,730
What's the name of the victim?
723
00:40:27,730 --> 00:40:29,370
Wait. What?
724
00:40:29,370 --> 00:40:30,971
- Park Do Chul. - Park Do Chul.
725
00:40:30,971 --> 00:40:32,040
How old he is?
726
00:40:32,040 --> 00:40:34,440
He was born in 1997 so...
727
00:40:34,701 --> 00:40:36,241
- 23. - He's 23.
728
00:40:36,241 --> 00:40:38,580
We have to visit the hospital, so let's question him there.
729
00:40:39,140 --> 00:40:40,681
Wait, let me check over the phone.
730
00:40:40,681 --> 00:40:42,410
What? Check with whom?
731
00:40:42,410 --> 00:40:44,781
Do you know where to call?
732
00:40:47,080 --> 00:40:49,790
Yes, thank you. Have a nice day.
733
00:40:50,491 --> 00:40:52,221
Park Do Chul, born in 1997,
734
00:40:52,221 --> 00:40:54,890
his current address is Bangsuk-dong, Namdong-gu, Incheon.
735
00:40:54,890 --> 00:40:56,660
- Is that right? - Yes.
736
00:40:56,761 --> 00:41:00,100
He bought five accident insurances just last month.
737
00:41:00,100 --> 00:41:01,631
It adds up to over 150,000 dollars.
738
00:41:01,631 --> 00:41:05,370
This is insurance fraud.
739
00:41:05,370 --> 00:41:07,270
How did you figure that out?
740
00:41:07,870 --> 00:41:10,341
Isn't this one of the basics of investigation?
741
00:41:13,310 --> 00:41:15,951
There were several similar incidents in Seoul.
742
00:41:15,951 --> 00:41:18,620
I just looked into it because the method looked similar.
743
00:41:19,480 --> 00:41:22,921
He says it's a basic skill, you punks.
744
00:41:23,491 --> 00:41:24,750
Stop playing billiard when you have time...
745
00:41:24,750 --> 00:41:26,321
and educate yourselves.
746
00:41:26,321 --> 00:41:28,761
Look up cases in other areas too.
747
00:41:28,761 --> 00:41:29,931
- Yes, sir. - Yes, sir.
748
00:41:30,491 --> 00:41:34,201
Shouldn't we at least meet the victim and find out?
749
00:41:34,201 --> 00:41:35,870
- This could be a coincidence. - I don't think so...
750
00:41:36,071 --> 00:41:39,000
It's better to leave it up to the insurance companies.
751
00:41:39,000 --> 00:41:41,671
They have professionals that have more experience than us.
752
00:41:42,171 --> 00:41:43,410
They'll request an investigation...
753
00:41:43,410 --> 00:41:45,640
if there are any problems after looking into it.
754
00:41:46,480 --> 00:41:50,250
Gosh, you got lucky with this partner.
755
00:41:50,250 --> 00:41:52,451
Thanks to him, you'll get a higher assessment in performance.
756
00:41:55,080 --> 00:41:56,250
What are you all doing at your desks?
757
00:41:56,591 --> 00:41:57,690
Study cases.
758
00:41:57,690 --> 00:41:59,261
We have fraud cases like these...
759
00:41:59,261 --> 00:42:01,160
because of idiotic detectives like you.
760
00:42:01,160 --> 00:42:02,660
You didn't know yourself.
761
00:42:03,390 --> 00:42:05,131
- How dare you... - I'm sorry.
762
00:42:05,600 --> 00:42:07,100
It's because we're idiots.
763
00:42:07,100 --> 00:42:08,301
We're idiots.
764
00:42:14,401 --> 00:42:16,171
(Cafe Zion)
765
00:42:16,171 --> 00:42:17,870
Is your late husband Detective Jang Jin Soo...
766
00:42:17,870 --> 00:42:20,310
who was murdered five years ago...
767
00:42:20,310 --> 00:42:22,310
by death-row convict Lee Dae Chul?
768
00:42:24,111 --> 00:42:25,111
Yes.
769
00:42:25,750 --> 00:42:27,480
It must still be very painful.
770
00:42:28,690 --> 00:42:31,721
I'm sorry for bringing this painful past again, but...
771
00:42:31,721 --> 00:42:32,991
Then why...
772
00:42:33,790 --> 00:42:36,290
do you want to write an article about it?
773
00:42:37,160 --> 00:42:39,660
- Pardon? - You know I'm suffering.
774
00:42:39,660 --> 00:42:42,730
You know this will bring me more pain.
775
00:42:43,471 --> 00:42:46,841
So why are you putting me through all this again?
776
00:42:47,901 --> 00:42:51,370
I don't understand what your intention is.
777
00:42:51,910 --> 00:42:54,310
I'm not going to try to force anything upon you.
778
00:42:54,310 --> 00:42:56,181
We can stop here if you want.
779
00:42:58,480 --> 00:43:00,451
(Guk Hyun: I'm here. Come out.)
780
00:43:00,921 --> 00:43:03,451
Well, I have to get going.
781
00:43:05,120 --> 00:43:06,221
Eun Hee.
782
00:43:08,591 --> 00:43:09,761
I'm leaving.
783
00:43:09,761 --> 00:43:12,261
- Please lock up later. - Okay.
784
00:43:12,361 --> 00:43:13,401
Thank you.
785
00:43:35,051 --> 00:43:36,690
Mr. Nam?
786
00:43:37,151 --> 00:43:38,591
Our station...
787
00:43:39,190 --> 00:43:40,790
came out bottom...
788
00:43:40,790 --> 00:43:43,290
in the latest friendliness survey in all of Incheon.
789
00:43:44,290 --> 00:43:46,531
Be more friendly on the phone.
790
00:43:46,531 --> 00:43:48,230
Especially you, Ji Man Gu.
791
00:43:48,230 --> 00:43:50,301
Why do you speak so rudely to a civil petitioner?
792
00:43:50,301 --> 00:43:52,600
I never spoke rudely!
793
00:43:52,600 --> 00:43:53,600
I don't.
794
00:43:53,600 --> 00:43:55,910
Be polite even to people younger than you.
795
00:43:55,910 --> 00:43:58,681
Treat even ex-convicts with respect, okay?
796
00:43:58,681 --> 00:44:00,140
- Yes, sir. - Yes, sir.
797
00:44:00,580 --> 00:44:01,640
Also...
798
00:44:01,810 --> 00:44:04,011
The next regular public security check in the area is coming up.
799
00:44:04,011 --> 00:44:07,020
Gosh, another regular check? We did one recently.
800
00:44:07,020 --> 00:44:08,750
You'd better catch the convenience store thieve quickly.
801
00:44:08,750 --> 00:44:10,491
If another store is robbed,
802
00:44:10,491 --> 00:44:12,221
the whole security level will come into question.
803
00:44:12,690 --> 00:44:15,761
- Lastly... - You said you'd keep it short.
804
00:44:15,761 --> 00:44:17,890
There are orders from the superintendent.
805
00:44:18,261 --> 00:44:20,261
Does the superintendent...
806
00:44:20,261 --> 00:44:23,071
only give orders to us?
807
00:44:24,500 --> 00:44:27,040
All right. Let's call it a day.
808
00:44:27,040 --> 00:44:29,111
To welcome Detective Oh,
809
00:44:29,111 --> 00:44:30,810
let's have dinner together.
810
00:44:31,140 --> 00:44:35,080
That's unnecessary. What's the big deal?
811
00:44:35,181 --> 00:44:37,980
Still, we have a new teammate. We should drink.
812
00:44:37,980 --> 00:44:40,620
Whatever. You guys go ahead.
813
00:44:40,620 --> 00:44:43,491
My body is a wreck these days.
814
00:44:43,790 --> 00:44:45,660
- I'll go home and rest. - Hey...
815
00:44:46,020 --> 00:44:48,421
Can you take a look at this?
816
00:44:48,421 --> 00:44:51,960
You don't need my opinion. Do whatever you want.
817
00:44:51,960 --> 00:44:53,631
Lee Eun Hye is in it.
818
00:45:14,850 --> 00:45:17,350
What is it? What happened?
819
00:45:18,250 --> 00:45:19,660
It's a case.
820
00:45:20,991 --> 00:45:24,031
An extremely complicated case.
821
00:45:58,660 --> 00:45:59,801
What is that?
822
00:46:00,000 --> 00:46:02,171
The girl who walked into the reeds with him earlier...
823
00:46:02,500 --> 00:46:05,701
is Lee Eun Hye, who was reported missing this morning.
824
00:46:05,701 --> 00:46:06,741
Lee Eun Hye?
825
00:46:06,741 --> 00:46:08,171
Death-row inmate Lee Dae Chul's daughter.
826
00:46:08,171 --> 00:46:09,940
Lee Dae Chul...
827
00:46:10,671 --> 00:46:13,540
The Lee Dae Chul that you arrested five years ago?
828
00:46:18,210 --> 00:46:20,951
Detective Gang, this man wants to report something.
829
00:46:20,951 --> 00:46:23,890
We're in the middle of something. Detective Choi!
830
00:46:24,421 --> 00:46:26,261
- Are you sleeping? - What?
831
00:46:26,261 --> 00:46:28,361
There's a new case. Can Unit One take it?
832
00:46:28,361 --> 00:46:30,830
- We have an emergency. - Sure.
833
00:46:31,190 --> 00:46:32,730
Come this way, please.
834
00:46:40,471 --> 00:46:42,100
Have a seat. You can go now.
835
00:46:42,210 --> 00:46:43,210
Yes, sir.
836
00:46:45,171 --> 00:46:47,281
What do you want to report?
837
00:46:47,381 --> 00:46:49,910
I wonder what happened in the reeds.
838
00:46:49,910 --> 00:46:52,451
I kidnapped and killed a girl.
839
00:46:53,651 --> 00:46:56,290
- You killed a person? - Yes.
840
00:46:56,491 --> 00:46:58,390
- A girl? - Yes.
841
00:46:59,091 --> 00:47:01,591
She was in her late teens.
842
00:47:02,190 --> 00:47:03,190
I think...
843
00:47:03,861 --> 00:47:05,830
her name was Lee Eun Hye.
844
00:47:06,401 --> 00:47:07,460
Hold on.
845
00:47:09,801 --> 00:47:11,071
What's her name again?
846
00:47:11,901 --> 00:47:13,201
What's the victim's name?
847
00:47:14,071 --> 00:47:15,270
What's your name?
848
00:47:16,140 --> 00:47:17,971
Where did you kill her?
849
00:47:18,810 --> 00:47:22,410
You kidnapped and killed Lee Eun Hye?
850
00:47:22,651 --> 00:47:23,651
Yes.
851
00:47:23,980 --> 00:47:25,151
I think I did.
852
00:47:25,151 --> 00:47:26,221
Say it clearly.
853
00:47:26,221 --> 00:47:28,080
Did you kill her or not?
854
00:47:28,221 --> 00:47:29,620
Did you really kill her?
855
00:47:36,669 --> 00:47:38,500
Where did you kill her?
856
00:47:39,239 --> 00:47:42,709
You kidnapped and killed Lee Eun Hye?
857
00:47:43,140 --> 00:47:44,209
Yes.
858
00:47:44,640 --> 00:47:45,709
I think I did.
859
00:47:45,709 --> 00:47:48,580
Say it clearly. Did you kill her or not?
860
00:47:48,750 --> 00:47:50,080
Did you really kill her?
861
00:48:09,640 --> 00:48:10,799
Is this you?
862
00:48:12,200 --> 00:48:13,270
Yes.
863
00:48:13,609 --> 00:48:14,739
Why did you kill her?
864
00:48:14,739 --> 00:48:16,009
I'm not sure.
865
00:48:16,310 --> 00:48:18,879
I was a little out of it. I don't remember it clearly.
866
00:48:18,879 --> 00:48:20,810
Try to remember.
867
00:48:20,810 --> 00:48:24,549
What did you do to her in the reeds?
868
00:48:24,549 --> 00:48:25,850
The thing is,
869
00:48:26,390 --> 00:48:28,750
I don't know why I killed her,
870
00:48:29,060 --> 00:48:31,290
whether I really killed her,
871
00:48:31,290 --> 00:48:33,459
or why I'm here.
872
00:48:33,459 --> 00:48:35,629
Should we test this punk for drugs?
873
00:48:35,629 --> 00:48:37,399
- Gosh. - What, you punk?
874
00:48:37,399 --> 00:48:38,859
I don't do drugs.
875
00:48:39,470 --> 00:48:40,669
I'm fine.
876
00:48:40,669 --> 00:48:43,569
Then how can you not know what you did this morning?
877
00:48:47,310 --> 00:48:49,009
I do remember burying her in the ground.
878
00:48:49,379 --> 00:48:50,379
Where?
879
00:48:50,839 --> 00:48:52,549
In the reeds?
880
00:48:53,580 --> 00:48:55,049
What a stupid girl.
881
00:48:55,680 --> 00:48:59,220
If she'd stayed still, nothing would've happened. Stupid girl.
882
00:48:59,750 --> 00:49:01,489
It's all that witch's fault.
883
00:49:02,660 --> 00:49:04,390
She seduced me.
884
00:49:04,390 --> 00:49:06,359
She's the one who took me to the reeds.
885
00:49:06,730 --> 00:49:09,730
I didn't even know she was a minor, I swear.
886
00:49:09,930 --> 00:49:12,359
She looked like she was over 20.
887
00:49:12,359 --> 00:49:15,169
That's not the point here.
888
00:49:15,169 --> 00:49:17,839
So you killed Lee Eun Hye...
889
00:49:17,839 --> 00:49:19,470
and buried her in the ground?
890
00:49:19,470 --> 00:49:20,609
Seriously!
891
00:49:21,169 --> 00:49:23,509
I already told you that.
892
00:49:23,509 --> 00:49:25,739
I said I killed and buried her.
893
00:49:26,080 --> 00:49:27,549
You're getting on my nerves.
894
00:49:27,549 --> 00:49:29,120
- What, you punk? - Calm down.
895
00:49:29,120 --> 00:49:30,250
Where do you live?
896
00:49:32,080 --> 00:49:34,149
You must live close by since you came here.
897
00:49:34,689 --> 00:49:37,660
Otherwise, you wouldn't have come all the way here.
898
00:49:45,899 --> 00:49:48,430
Why? You can't be bothered?
899
00:49:48,970 --> 00:49:50,299
Should I go somewhere else?
900
00:49:51,200 --> 00:49:52,270
Rape,
901
00:49:53,209 --> 00:49:54,239
murder,
902
00:49:55,169 --> 00:49:56,439
and abandonment of a corpse.
903
00:49:56,879 --> 00:49:59,680
Shouldn't you want to snap it up?
904
00:50:02,919 --> 00:50:04,319
I was driving...
905
00:50:04,319 --> 00:50:07,450
and saw someone throw something under the bridge from afar.
906
00:50:07,549 --> 00:50:10,419
I thought it was a mannequin at first,
907
00:50:10,419 --> 00:50:13,859
But I realized it was a person. A person.
908
00:50:14,230 --> 00:50:15,759
I'm sure it was a person.
909
00:50:16,459 --> 00:50:17,629
It's him.
910
00:50:18,060 --> 00:50:20,230
Can't you tell? It's him, right?
911
00:50:20,569 --> 00:50:21,669
Right?
912
00:50:21,870 --> 00:50:24,299
To me, it sounds like a different person.
913
00:50:24,299 --> 00:50:27,509
Of course, he tried to sound like a different person.
914
00:50:27,509 --> 00:50:29,580
Fine, let's say you're right.
915
00:50:29,580 --> 00:50:31,540
What difference does it make?
916
00:50:31,540 --> 00:50:35,279
That punk is fooling with us on purpose.
917
00:50:35,279 --> 00:50:38,919
He wants to remind us of Lee Dae Chul's case.
918
00:50:38,919 --> 00:50:41,189
So why? For what?
919
00:50:41,189 --> 00:50:43,890
How should I know? Darn it!
920
00:50:47,129 --> 00:50:51,129
Let's visit the scene first...
921
00:50:51,129 --> 00:50:52,399
and talk again.
922
00:50:52,399 --> 00:50:54,629
We can't leave until it gets light,
923
00:50:54,629 --> 00:50:57,200
so go get some sleep.
924
00:51:01,209 --> 00:51:03,180
Violent Crimes Unit Two, Shim Dong Wook speaking.
925
00:51:04,239 --> 00:51:07,180
Something is wrong with Park Gun Ho. I think he's having a seizure.
926
00:51:07,350 --> 00:51:08,379
Okay.
927
00:51:08,680 --> 00:51:09,680
Park Gun Ho!
928
00:51:10,549 --> 00:51:12,850
Park Gun Ho!
929
00:51:12,850 --> 00:51:14,549
Stay with me. Park Gun Ho!
930
00:51:17,419 --> 00:51:19,430
(Criminal Division)
931
00:51:23,230 --> 00:51:24,459
He looks fine.
932
00:51:24,459 --> 00:51:26,730
He got worse after I hung up,
933
00:51:26,730 --> 00:51:28,399
so I considered moving him to the infirmary,
934
00:51:28,529 --> 00:51:30,669
- but then he became fine. - Hey.
935
00:51:31,370 --> 00:51:33,810
- Do you have a condition? - No.
936
00:51:34,910 --> 00:51:36,040
I don't have any condition.
937
00:51:36,040 --> 00:51:37,040
Then what was that?
938
00:51:37,680 --> 00:51:39,080
Was that fake?
939
00:51:39,080 --> 00:51:41,049
Why would I fake something like that?
940
00:51:41,709 --> 00:51:43,319
It just happened at that moment.
941
00:51:44,419 --> 00:51:46,120
Things like that happen, you know.
942
00:51:47,089 --> 00:51:48,790
I know a guy who has seizures occasionally...
943
00:51:48,790 --> 00:51:50,089
even though he's perfectly healthy.
944
00:51:50,560 --> 00:51:52,459
He says it's caused by stress.
945
00:51:52,689 --> 00:51:53,989
He was right.
946
00:51:54,390 --> 00:51:57,029
I heard it happens when you feel that life is harder than death.
947
00:51:58,500 --> 00:51:59,669
And it really happened.
948
00:52:04,169 --> 00:52:05,640
Even I can see...
949
00:52:06,140 --> 00:52:08,370
that he's suffering so unfairly.
950
00:52:09,209 --> 00:52:10,580
It's so unfair.
951
00:52:24,160 --> 00:52:26,589
Are you really a missionary?
952
00:52:27,790 --> 00:52:29,600
This world is such a crazy place.
953
00:52:29,959 --> 00:52:31,799
You even worked as a correctional officer.
954
00:52:33,029 --> 00:52:35,330
A former correctional officer who is now a missionary.
955
00:52:37,739 --> 00:52:39,709
Are you sure you actually killed someone?
956
00:52:42,009 --> 00:52:45,709
He worked at the prison where Lee Dae Chul is.
957
00:52:48,910 --> 00:52:50,480
Then you must know Lee Dae Chul.
958
00:52:50,680 --> 00:52:51,779
Lee Dae Chul?
959
00:52:51,779 --> 00:52:53,790
You two were at the same prison.
960
00:52:54,089 --> 00:52:55,419
He, as a death-row convict,
961
00:52:55,419 --> 00:52:56,859
and you, as a correctional officer.
962
00:52:59,220 --> 00:53:02,259
Oh, the inmate with number 1173. I know him, of course.
963
00:53:02,259 --> 00:53:05,859
When correctional officers and inmates become close,
964
00:53:06,069 --> 00:53:07,669
they call each other brothers, right?
965
00:53:08,669 --> 00:53:09,770
Did your brother put you up to this?
966
00:53:11,000 --> 00:53:12,870
Did your big brother ask you to do this?
967
00:53:13,640 --> 00:53:16,739
Why would I befriend a murderer like him?
968
00:53:17,680 --> 00:53:19,239
He doesn't even deserve to be called human.
969
00:53:19,709 --> 00:53:21,879
Do you know how despicable that scumbag is?
970
00:53:22,649 --> 00:53:25,649
He's such a brute, yet he cares so much about his daughter.
971
00:53:25,750 --> 00:53:27,350
Isn't he such a hypocrite?
972
00:53:28,089 --> 00:53:30,390
I mean, he killed a woman who was young enough to be his daughter.
973
00:53:31,060 --> 00:53:32,790
So why worry about his daughter?
974
00:53:34,390 --> 00:53:37,759
A scumbag like him must suffer.
975
00:53:39,000 --> 00:53:41,230
He needs to experience the same pain he inflicted on the parents...
976
00:53:42,529 --> 00:53:43,839
of the woman he killed.
977
00:54:12,299 --> 00:54:13,299
Where is the spot?
978
00:54:14,930 --> 00:54:16,140
Was it over there?
979
00:54:26,709 --> 00:54:28,779
Lee Eun Hye has a criminal record.
980
00:54:30,220 --> 00:54:31,250
A criminal record?
981
00:54:37,160 --> 00:54:39,390
- Gosh. - Get moving.
982
00:54:45,560 --> 00:54:48,129
All these spots look the same, so I'm confused now.
983
00:54:49,739 --> 00:54:51,439
Try harder to remember where it was.
984
00:55:01,279 --> 00:55:02,750
"Two theft charges but released with a warning."
985
00:55:02,750 --> 00:55:04,580
"Sent to a juvenile facility for a dine and dash."
986
00:55:04,580 --> 00:55:06,850
"Caught at a karaoke bar"...
987
00:55:06,850 --> 00:55:08,489
Hey, enough.
988
00:55:10,089 --> 00:55:11,459
Which precincts?
989
00:55:12,620 --> 00:55:13,890
The Namdong Police Station took care of the dine and dash,
990
00:55:13,890 --> 00:55:15,790
and Yeonsu Police Station dealt with the rest.
991
00:55:15,959 --> 00:55:18,330
Detective Park Seong Gyu was in charge of the cases.
992
00:55:18,660 --> 00:55:19,930
Park Seong Gyu?
993
00:55:21,029 --> 00:55:22,299
Oh, Park Seong Gyu.
994
00:55:27,169 --> 00:55:28,410
The phone is turned off.
995
00:55:28,410 --> 00:55:32,980
Darn it. Why is his phone off at this time of the day?
996
00:55:34,480 --> 00:55:36,720
Gosh, where did these guys go?
997
00:55:37,779 --> 00:55:39,279
- Hey, be careful. - Okay.
998
00:55:41,919 --> 00:55:42,919
There they are.
999
00:55:46,489 --> 00:55:47,489
Hey!
1000
00:55:48,989 --> 00:55:50,000
Did you find the spot?
1001
00:55:50,000 --> 00:55:52,759
Apparently, he was so out of it at the time...
1002
00:55:53,299 --> 00:55:56,100
that he doesn't remember where he buried the body.
1003
00:55:59,770 --> 00:56:01,239
I really don't remember.
1004
00:56:02,879 --> 00:56:04,410
How dare you smile? You piece of...
1005
00:56:04,410 --> 00:56:06,009
- No! - Calm down.
1006
00:56:06,980 --> 00:56:07,980
Hey.
1007
00:56:08,750 --> 00:56:10,350
You're playing us, aren't you?
1008
00:56:10,850 --> 00:56:13,049
Do you think cops are a big joke or what?
1009
00:56:15,049 --> 00:56:17,120
- Again? This scumbag smiled again! - Gosh, don't.
1010
00:56:17,120 --> 00:56:18,859
- Do Chang, calm down! - Don't you dare smile!
1011
00:56:18,859 --> 00:56:20,160
- Do Chang, please. - That jerk.
1012
00:56:20,160 --> 00:56:21,930
- Don't be like this. - Look! That jerk is smiling.
1013
00:56:21,930 --> 00:56:23,529
- Calm down. - You scumbag!
1014
00:56:23,529 --> 00:56:25,830
We checked out the location, so it's all good.
1015
00:56:25,830 --> 00:56:27,129
- Don't get so worked up. - Look!
1016
00:56:27,129 --> 00:56:28,270
- What? - Don't be like this.
1017
00:56:28,270 --> 00:56:29,770
Hey! You jerk.
1018
00:56:29,770 --> 00:56:31,239
Calm down.
1019
00:56:34,970 --> 00:56:36,879
You weren't carrying anything in the footage.
1020
00:56:37,180 --> 00:56:40,080
Did you dig up the ground with your bare hands and bury the body?
1021
00:56:41,509 --> 00:56:42,509
Not sure.
1022
00:56:43,620 --> 00:56:44,950
I was out of it,
1023
00:56:45,580 --> 00:56:47,350
so I don't remember how I did it.
1024
00:56:47,950 --> 00:56:50,290
The footage even shows you walking out by yourself afterward.
1025
00:56:51,819 --> 00:56:54,390
Don't you think you're too calm for someone who was that out of it?
1026
00:56:58,560 --> 00:57:00,700
Should I have chosen a different police station?
1027
00:57:02,529 --> 00:57:04,569
I see that this one has a smart detective, to my surprise.
1028
00:57:09,560 --> 00:57:13,060
So he killed and buried Lee Dae Chul's daughter...
1029
00:57:13,159 --> 00:57:15,629
at the spot where Lee Dae Chul buried one of his victims?
1030
00:57:16,429 --> 00:57:17,730
Can it really be a mere coincidence?
1031
00:57:17,730 --> 00:57:22,170
That's why I'm saying that he's hiding his real reason.
1032
00:57:22,170 --> 00:57:25,270
There must be a reason he came to the precinct where I work.
1033
00:57:25,469 --> 00:57:27,210
What are we supposed to do, then?
1034
00:57:27,210 --> 00:57:29,710
Think about everything he's said so far.
1035
00:57:29,710 --> 00:57:30,909
Do you think he's sane?
1036
00:57:30,909 --> 00:57:32,480
Anyone can tell that he's a lunatic.
1037
00:57:32,909 --> 00:57:34,379
Darn it.
1038
00:57:34,710 --> 00:57:36,620
We must find the body in a situation like this.
1039
00:57:36,949 --> 00:57:37,949
There's no other way.
1040
00:57:38,350 --> 00:57:40,319
Jae Hong, get started.
1041
00:57:40,420 --> 00:57:41,949
Yes, sir. Let's go.
1042
00:57:42,690 --> 00:57:45,020
Ji Woong, call the squad and request a backup.
1043
00:57:45,020 --> 00:57:46,060
Join us when they arrive.
1044
00:57:46,060 --> 00:57:48,830
And you two will wait here with me until they arrive.
1045
00:57:48,830 --> 00:57:50,659
- Yes, sir. - All right.
1046
00:57:50,859 --> 00:57:52,900
First, take Park Gun Ho back to the precinct...
1047
00:57:53,129 --> 00:57:54,500
and keep on interrogating him.
1048
00:57:54,929 --> 00:57:56,500
Although I'm not sure if we'll get anything out of him.
1049
00:57:57,640 --> 00:57:59,140
What is going on?
1050
00:58:00,069 --> 00:58:01,770
What is this case about?
1051
00:58:04,379 --> 00:58:06,449
(Seobu Police Station)
1052
00:58:19,159 --> 00:58:20,230
It's a little salty.
1053
00:58:20,290 --> 00:58:22,029
How did you and Lee Eun Hye meet?
1054
00:58:22,690 --> 00:58:23,960
Did you track her down on purpose?
1055
00:58:24,460 --> 00:58:26,159
When you solve a murder case, how many points...
1056
00:58:26,330 --> 00:58:27,929
do you get toward your performance review?
1057
00:58:28,500 --> 00:58:31,339
Even the inmates at the prison were really curious about that.
1058
00:58:33,409 --> 00:58:34,839
This case is different...
1059
00:58:35,339 --> 00:58:36,909
because the suspect turned himself in.
1060
00:58:37,279 --> 00:58:38,909
Oh, I see.
1061
00:58:39,210 --> 00:58:41,779
Then should I have played hide-and-seek before getting caught?
1062
00:58:44,549 --> 00:58:46,489
You already turned yourself in,
1063
00:58:46,489 --> 00:58:49,520
so you don't need to complicate things like this.
1064
00:58:50,159 --> 00:58:51,190
Let's take the easy way.
1065
00:58:51,190 --> 00:58:52,520
Are you asking me for a favor?
1066
00:58:52,520 --> 00:58:55,359
Yes, I am. Let's please take the easy way.
1067
00:58:55,960 --> 00:58:57,029
Well...
1068
00:58:58,000 --> 00:58:59,159
Then I want you...
1069
00:59:00,699 --> 00:59:02,400
to find Lee Eun Hye's corpse first.
1070
00:59:03,500 --> 00:59:04,500
What?
1071
00:59:04,870 --> 00:59:07,469
How could you just sit around and expect to be spoon-fed?
1072
00:59:07,469 --> 00:59:09,540
Find the body...
1073
00:59:09,909 --> 00:59:11,310
as well as the murder weapon.
1074
00:59:11,640 --> 00:59:13,179
Find blood evidence.
1075
00:59:13,179 --> 00:59:15,609
If you run a DNA analysis and confirm that it is my blood,
1076
00:59:15,609 --> 00:59:17,319
then I'll obviously tell you everything.
1077
00:59:18,179 --> 00:59:19,350
Would I not?
1078
00:59:28,659 --> 00:59:29,659
Hey.
1079
00:59:30,429 --> 00:59:33,069
Oh, I just wanted to ask you something.
1080
00:59:33,529 --> 00:59:34,529
Are you busy?
1081
00:59:34,629 --> 00:59:36,400
You have a minute to chat, right?
1082
00:59:47,049 --> 00:59:50,150
472 Baekgogae-ro, Namdong-gu, Incheon.
1083
00:59:51,679 --> 00:59:55,390
212 Unbangsa-ro, Jung-gu, Incheon.
1084
00:59:56,759 --> 00:59:57,819
Do these addresses...
1085
00:59:58,960 --> 01:00:00,129
ring a bell?
1086
01:00:00,390 --> 01:00:03,460
The second address is where you said you'd buried Lee Eun Hye.
1087
01:00:03,460 --> 01:00:05,960
If you drove, you'd remember it as you'd had to enter the address.
1088
01:00:12,239 --> 01:00:15,440
I see that you analyzed the question I threw at you.
1089
01:00:16,710 --> 01:00:18,339
Let me give you a pointer.
1090
01:00:20,150 --> 01:00:21,150
"You serpents."
1091
01:00:22,449 --> 01:00:23,949
"You brood of vipers."
1092
01:00:25,379 --> 01:00:28,250
"How will you escape the punishment?"
1093
01:00:29,520 --> 01:00:32,859
Matthew 23:33.
1094
01:00:37,429 --> 01:00:40,270
- Get it over here! - I need a hand here.
1095
01:00:40,270 --> 01:00:41,270
Yes.
1096
01:00:41,400 --> 01:00:43,540
We couldn't identify the body yet,
1097
01:00:43,969 --> 01:00:46,339
but it looks like a high school girl.
1098
01:00:46,339 --> 01:00:48,710
Okay, got it.
1099
01:00:49,940 --> 01:00:53,449
I'm sorry, but could you send me the address of the crime scene?
1100
01:00:54,080 --> 01:00:56,179
There is something I need to go and check out.
1101
01:00:56,949 --> 01:00:58,150
Thank you.
1102
01:01:07,859 --> 01:01:10,629
You told us to find the dead body.
1103
01:01:10,629 --> 01:01:11,859
Why did you do that?
1104
01:01:12,730 --> 01:01:15,730
You caught yourself on camera with Lee Eun Hye on purpose, right?
1105
01:01:15,830 --> 01:01:17,770
You were trying to come up with an alibi.
1106
01:01:20,009 --> 01:01:21,210
Tell me.
1107
01:01:22,270 --> 01:01:24,279
Where did you really kill Lee Eun Hye?
1108
01:01:31,020 --> 01:01:34,650
212 Unbangsa-ro, Jung-gu, Incheon.
1109
01:01:39,520 --> 01:01:42,890
He turned himself in for a reason.
1110
01:01:44,230 --> 01:01:45,900
You're right about that.
1111
01:01:45,900 --> 01:01:47,870
Then he'll continue arguing...
1112
01:01:47,870 --> 01:01:51,670
that he killed Lee Eun Hye in the reeds and buried her.
1113
01:01:51,670 --> 01:01:55,339
What do you think he'll say...
1114
01:01:55,339 --> 01:01:56,839
if the body found at the beach is Lee Eun Hye?
1115
01:01:56,940 --> 01:01:59,140
He'll start saying he didn't kill her...
1116
01:01:59,339 --> 01:02:00,779
and that he thought he'd killed her.
1117
01:02:00,779 --> 01:02:03,279
That's exactly what he's going after.
1118
01:02:08,150 --> 01:02:10,020
I love your house...
1119
01:02:10,020 --> 01:02:12,719
and the place your glory dwells.
1120
01:02:13,060 --> 01:02:15,089
Please don't take my soul...
1121
01:02:15,089 --> 01:02:17,929
along with the murderer's.
1122
01:02:18,259 --> 01:02:21,199
Park Gun Ho targeted Lee Dae Chul's daughter...
1123
01:02:21,199 --> 01:02:22,929
Lee Eun Hye from the start.
1124
01:02:23,670 --> 01:02:26,339
What did he kill Lee Eun Hye for?
1125
01:02:28,069 --> 01:02:29,940
The reason must be related to Lee Dae Chul.
1126
01:02:30,179 --> 01:02:31,509
That's right.
1127
01:02:31,580 --> 01:02:34,949
Why did he take out his anger with Lee Dae Chul on his daughter?
1128
01:02:35,810 --> 01:02:38,020
That horrid little...
1129
01:02:38,020 --> 01:02:39,920
Be strong and courageous.
1130
01:02:39,920 --> 01:02:41,449
Do not be afraid.
1131
01:02:41,449 --> 01:02:43,190
Do not tremble in front of them.
1132
01:02:48,359 --> 01:02:51,699
The lord will go with you.
1133
01:02:51,699 --> 01:02:53,699
He will not leave you...
1134
01:02:53,699 --> 01:02:55,670
or abandon you.
1135
01:03:03,040 --> 01:03:04,940
(A special thanks to Jo Jae Yoon and Lee Hyun Wook)
1136
01:03:19,560 --> 01:03:21,629
(The Good Detective)
1137
01:03:21,890 --> 01:03:23,330
Have you ever killed someone?
1138
01:03:23,330 --> 01:03:25,629
You are no better an animal! Die!
1139
01:03:25,629 --> 01:03:26,699
Do you know how it feels?
1140
01:03:26,699 --> 01:03:29,330
Why did you kill her? Tell me, you murderer!
1141
01:03:29,330 --> 01:03:30,670
It has nothing to do with the case.
1142
01:03:30,670 --> 01:03:31,770
He must have changed his mind.
1143
01:03:31,770 --> 01:03:34,009
- I told you it's not! - Darn it!
1144
01:03:34,009 --> 01:03:36,469
I did it. I killed a person.
1145
01:03:36,469 --> 01:03:39,080
- I did it! - I told you to watch your mouths.
1146
01:03:39,080 --> 01:03:41,109
I have something to tell the reporters!
1147
01:03:41,109 --> 01:03:43,920
- The murderer... - Keep going.
1148
01:03:43,920 --> 01:03:44,920
I'll do whatever you ask me to.
1149
01:03:44,920 --> 01:03:46,080
Do you know Lee Dae Chul?
1150
01:03:46,080 --> 01:03:47,719
He's innocent.
1151
01:03:47,719 --> 01:03:50,960
Are you sure Lee Dae Chul is the murderer, Detective Gang?
1152
01:03:50,960 --> 01:03:52,460
I have something to report.
1153
01:03:52,460 --> 01:03:54,259
Watch and make the right judgment.
1154
01:03:54,937 --> 01:04:02,000
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
78922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.