Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:02,404
Previously, on
"The 100"...
2
00:00:02,631 --> 00:00:03,954
Wonkru is weak,
3
00:00:04,039 --> 00:00:05,379
and their guns were stolen.
4
00:00:05,463 --> 00:00:07,882
My guess... it was
the eligius prisoners.
5
00:00:07,966 --> 00:00:09,467
There was a break-in
last night.
6
00:00:09,551 --> 00:00:11,260
And you think
we're responsible?
7
00:00:11,344 --> 00:00:13,844
You and the prisoners
share an enemy.
8
00:00:13,975 --> 00:00:17,301
You make allies of the murderers
and the thieves.
9
00:00:17,386 --> 00:00:18,684
Gabriel,
open the door.
10
00:00:18,768 --> 00:00:20,311
I can't let you risk it.
11
00:00:38,650 --> 00:00:39,652
Come on.
12
00:00:39,737 --> 00:00:41,555
- What is it?
- Up. Come.
13
00:00:42,103 --> 00:00:43,549
Let's go.
14
00:00:46,283 --> 00:00:47,797
Where are we going?
15
00:00:47,881 --> 00:00:49,589
Look, my friends...
What happened to them?
16
00:00:49,796 --> 00:00:51,457
Doubt they'd
call you a friend
17
00:00:51,542 --> 00:00:53,015
- since you got them captured.
- No, no, no, no, no!
18
00:00:53,099 --> 00:00:55,664
Echo! Hope! I'm sorry!
19
00:01:01,614 --> 00:01:03,294
The fire
that consumed...
20
00:01:03,437 --> 00:01:04,842
Dr. Santiago.
21
00:01:06,304 --> 00:01:08,442
Come. Please.
22
00:01:08,526 --> 00:01:11,286
...War to end all wars...
23
00:01:13,726 --> 00:01:15,449
Miraculous,
isn't it?
24
00:01:16,132 --> 00:01:18,244
A gift from those
who have transcended,
25
00:01:18,420 --> 00:01:20,812
or so we believe.
26
00:01:21,039 --> 00:01:23,541
Lorenza,
we can proceed.
27
00:01:23,625 --> 00:01:25,376
Transcended?
28
00:01:25,460 --> 00:01:27,920
The Shepherd teaches us
that winning the last war
29
00:01:28,004 --> 00:01:30,506
brings upon the final
evolution of a species.
30
00:01:30,590 --> 00:01:32,724
I thought Orlando
would have taught you that.
31
00:01:35,261 --> 00:01:37,497
He hanged himself
in the cabin.
32
00:01:39,099 --> 00:01:43,102
It appears we need to
rethink our penal system.
33
00:01:43,820 --> 00:01:47,064
We lost 25 disciples
thanks to you and yours.
34
00:01:47,229 --> 00:01:49,613
I just sent the others
off to nakara,
35
00:01:50,360 --> 00:01:55,007
but I thought that you
might like to say good-bye.
36
00:01:56,216 --> 00:01:57,869
I'm sure hope
and echo would, too.
37
00:01:57,954 --> 00:02:00,838
We have different
plans for them.
38
00:02:02,035 --> 00:02:03,436
Please.
39
00:02:32,051 --> 00:02:34,011
Is nakara your heaven?
40
00:02:34,946 --> 00:02:36,534
He left that out,
too, did he?
41
00:02:38,449 --> 00:02:40,936
No, we don't believe
in heaven, doctor.
42
00:02:41,936 --> 00:02:46,012
Like I said, we believe
in transcendence.
43
00:02:46,124 --> 00:02:49,007
Transcendence
through the stone?
44
00:02:49,793 --> 00:02:51,586
Correct. From
the little we've
45
00:02:51,671 --> 00:02:53,672
gathered about you
from octavia,
46
00:02:53,756 --> 00:02:55,674
I believe that you
can help us get there.
47
00:02:55,758 --> 00:02:58,320
Really? And why
would I help you?
48
00:02:58,577 --> 00:03:01,784
Because you don't
want to be executed.
49
00:03:02,999 --> 00:03:05,184
I don't want my friends
to be executed either.
50
00:03:05,268 --> 00:03:06,662
Well, that's up to them.
51
00:03:06,747 --> 00:03:09,249
You've been studying
the stone for 150 years.
52
00:03:09,334 --> 00:03:11,711
We've been doing so
for nearly 1,000,
53
00:03:11,796 --> 00:03:15,132
and still, its true power
remains locked away.
54
00:03:15,539 --> 00:03:17,539
I would like you to
help us unlock it.
55
00:03:17,928 --> 00:03:19,824
We'll share our knowledge,
you'll share yours,
56
00:03:19,908 --> 00:03:21,703
and all you have
to do is say, "yes,"
57
00:03:21,871 --> 00:03:24,707
and tell us everything you
know about Clarke Griffin.
58
00:03:24,822 --> 00:03:28,772
Clarke? What does Clarke
have to do with any of this?
59
00:03:29,748 --> 00:03:32,342
She's the key
to everything.
60
00:03:34,589 --> 00:03:36,471
Join our cipher team
61
00:03:37,328 --> 00:03:39,268
and you'll
understand why.
62
00:03:45,475 --> 00:03:47,015
Do I get a robe?
63
00:03:49,344 --> 00:03:51,344
*THE 100*
Season 07 Episode 07
64
00:03:51,428 --> 00:03:53,782
Episode Title : "The Queen's Gambit"
Aired on: July 01, 2020
65
00:04:25,477 --> 00:04:27,835
Rise and shine,
errand boy.
66
00:04:28,121 --> 00:04:30,742
The dark commander
needs his breakfast.
67
00:04:32,962 --> 00:04:34,565
No one else is allowed
to talk to him,
68
00:04:34,649 --> 00:04:36,984
and if you wait too long,
someone might.
69
00:04:37,068 --> 00:04:39,637
Last thing we need is for him
to get into someone else's head.
70
00:04:39,722 --> 00:04:41,437
Fine. I'm going.
71
00:04:41,522 --> 00:04:43,156
Should have gone
with indra, though.
72
00:04:43,241 --> 00:04:44,950
She got to go looking
for our friends
73
00:04:45,034 --> 00:04:47,703
while we're stuck here
babysitting the fanatics.
74
00:04:47,787 --> 00:04:52,333
Indra left us in charge because
the faithful follow us both.
75
00:04:52,997 --> 00:04:54,768
You're not worried
about our friends?
76
00:04:54,892 --> 00:04:57,143
Well, our friends can
take care of themselves.
77
00:04:58,637 --> 00:05:00,341
I have to get
back to work.
78
00:05:01,801 --> 00:05:05,512
Well, clearly you're not
worried about the missing guns,
79
00:05:05,597 --> 00:05:08,290
or you wouldn't still be
planning this little party of yours.
80
00:05:08,558 --> 00:05:11,977
It's not a party. It's a
reunification ceremony.
81
00:05:12,061 --> 00:05:13,185
Right.
82
00:05:13,270 --> 00:05:14,711
Kaylee's dream
of unifying
83
00:05:14,811 --> 00:05:16,492
the children of Gabriel
with their families...
84
00:05:16,576 --> 00:05:18,381
It's the key
to real peace,
85
00:05:18,683 --> 00:05:20,543
and I'm worried that
you'll be late for it.
86
00:05:20,628 --> 00:05:22,987
Me? No.
87
00:05:23,267 --> 00:05:25,358
No way. This is
your deal, Kaylee prime.
88
00:05:25,443 --> 00:05:27,910
And if I could,
I would be talking you out of it.
89
00:05:27,994 --> 00:05:30,204
Look, Daniel
supported it, too.
90
00:05:30,288 --> 00:05:33,207
I need you there for
the people who favor him.
91
00:05:33,291 --> 00:05:36,336
The road out of hell is
paved with good deeds, John.
92
00:05:39,395 --> 00:05:41,285
You're not
going to hell.
93
00:05:43,639 --> 00:05:45,783
Fine.
I will be there
94
00:05:45,868 --> 00:05:48,121
right after I bring
sheidheda his pound of flesh.
95
00:05:48,206 --> 00:05:51,360
Ah! Refreshments. Thank
you for reminding me.
96
00:05:52,344 --> 00:05:54,095
You like this.
97
00:05:55,572 --> 00:05:58,892
Being the queen of the castle,
being worshipped.
98
00:05:59,852 --> 00:06:01,411
Don't be ridiculous.
99
00:06:01,778 --> 00:06:04,864
'Sides, you've
worshipped me for years.
100
00:06:09,242 --> 00:06:10,802
This one's interesting.
101
00:06:12,428 --> 00:06:13,846
What is it?
102
00:06:17,710 --> 00:06:20,838
I don't know.
Something dangerous?
103
00:06:21,418 --> 00:06:22,719
Are you sure?
104
00:06:23,784 --> 00:06:25,133
It's kind of beautiful.
105
00:06:25,218 --> 00:06:26,343
Who are they?
106
00:06:26,427 --> 00:06:27,890
I don't know.
107
00:06:31,047 --> 00:06:32,724
Do you always draw pictures
of people you don't know?
108
00:06:32,808 --> 00:06:36,423
No. Lately, I guess.
109
00:06:37,772 --> 00:06:40,319
Does that mean
I'm crazy or something?
110
00:06:40,404 --> 00:06:41,867
Well, first of all, no.
111
00:06:41,952 --> 00:06:43,328
You're not crazy.
112
00:06:43,413 --> 00:06:46,682
And second of all,
we don't like that term.
113
00:06:46,888 --> 00:06:49,867
But you did have a panic
attack yesterday with indra.
114
00:06:50,105 --> 00:06:52,536
Let's get back to what's
really bothering you.
115
00:07:03,381 --> 00:07:04,970
Do you play soccer,
Madi?
116
00:07:06,688 --> 00:07:09,809
No. My parents
never let me.
117
00:07:10,881 --> 00:07:14,976
Too afraid I'd scrape a
knee and they'd see my blood.
118
00:07:16,650 --> 00:07:19,319
And when the fleimkepas
came, they hid you?
119
00:07:24,986 --> 00:07:28,781
So... when bellamy asked you
to take the flame,
120
00:07:29,209 --> 00:07:30,846
how did that
make you feel?
121
00:07:31,911 --> 00:07:33,870
I was scared...
122
00:07:36,487 --> 00:07:38,425
But I had to do it
to save Clarke.
123
00:07:41,319 --> 00:07:43,003
That's what bellamy
told you,
124
00:07:43,257 --> 00:07:45,047
but that doesn't
make it right,
125
00:07:45,131 --> 00:07:46,674
even if it was true.
126
00:07:49,635 --> 00:07:52,171
So when indra asked you
to be the commander again,
127
00:07:52,256 --> 00:07:54,091
it brought all that
back up?
128
00:07:55,975 --> 00:07:57,935
Madi...
129
00:08:00,605 --> 00:08:04,149
You have been
through a lot,
130
00:08:04,319 --> 00:08:07,361
and you are so strong,
131
00:08:08,362 --> 00:08:12,325
but you gotta cut
yourself some slack. Ok?
132
00:08:13,305 --> 00:08:15,202
You're not
the commander anymore.
133
00:08:15,286 --> 00:08:18,110
So you don't have to take
it all on your shoulders.
134
00:08:20,208 --> 00:08:21,742
Right?
135
00:08:22,502 --> 00:08:24,128
Right.
136
00:08:24,530 --> 00:08:26,209
And do you mind
if I hang onto this?
137
00:08:26,294 --> 00:08:28,702
Do you mind if I go
play soccer?
138
00:08:29,178 --> 00:08:31,260
You'd be crazy not to.
139
00:08:34,247 --> 00:08:35,956
Thanks, Dr. Jackson.
140
00:08:36,041 --> 00:08:37,720
Another session
tomorrow, right?
141
00:08:38,267 --> 00:08:39,894
Right!
142
00:08:40,124 --> 00:08:42,395
Great. You're here.
Saves me a stop.
143
00:08:42,480 --> 00:08:44,732
- Hi, Madi!
- Pass it.
144
00:08:46,275 --> 00:08:48,232
- Madi looks better.
- Yeah.
145
00:08:48,317 --> 00:08:50,195
Come here. I've got
almost all the DNA samples
146
00:08:50,279 --> 00:08:51,697
from the children
of Gabriel.
147
00:08:51,981 --> 00:08:53,738
That's great, but maybe
we should talk about
148
00:08:53,823 --> 00:08:56,325
why you're doing this
instead of doing it.
149
00:08:57,409 --> 00:08:59,716
Ha! Oh, you really are in
shrink mode today, aren't you?
150
00:08:59,801 --> 00:09:02,458
Your parents left you
out to die, Emori,
151
00:09:02,542 --> 00:09:04,334
just like the children
of Gabriel.
152
00:09:04,418 --> 00:09:06,920
If I can give these
people peace,
153
00:09:07,004 --> 00:09:10,629
and, yes, heal myself
at the same time,
154
00:09:11,799 --> 00:09:13,594
how is that
a bad thing?
155
00:09:13,903 --> 00:09:17,431
Maybe he can do a better
job talking you out of it than I did.
156
00:09:17,692 --> 00:09:19,057
He can't!
157
00:09:19,141 --> 00:09:20,551
Yeah, yeah.
158
00:09:21,426 --> 00:09:23,170
I'll get you
the rest of the dna.
159
00:09:23,271 --> 00:09:25,314
You get me the names
of their parents.
160
00:09:31,612 --> 00:09:33,100
Blessed is Daniel.
161
00:09:33,185 --> 00:09:35,364
I'd be happy to take it to him,
my lord.
162
00:09:35,449 --> 00:09:38,244
I would be, too,
believe me.
163
00:09:58,745 --> 00:10:01,271
Indra has a new
serving boy.
164
00:10:02,421 --> 00:10:05,688
Not hungry, serving boy.
Be gone.
165
00:10:06,897 --> 00:10:08,731
My plans exactly.
166
00:10:09,826 --> 00:10:12,925
Must suck going from the
penthouse to the outhouse.
167
00:10:15,451 --> 00:10:18,392
I'm enjoying it, though.
Comfortable bed.
168
00:10:18,698 --> 00:10:21,373
Jo juice
flowing from the taps.
169
00:10:21,778 --> 00:10:24,471
Indra must trust you
to send you in here with me.
170
00:10:24,939 --> 00:10:28,563
Oh, trust me?
No one trusts me.
171
00:10:29,335 --> 00:10:33,195
She does, or she wouldn't
have told you who I was.
172
00:10:37,145 --> 00:10:39,178
What are you
talking about, Russ?
173
00:10:39,263 --> 00:10:41,718
That's why you're scared.
174
00:10:42,339 --> 00:10:43,631
I can feel it.
175
00:10:44,110 --> 00:10:45,477
You don't need to be.
176
00:10:45,561 --> 00:10:47,951
Well, fear's always worked
pretty well for me, so...
177
00:10:48,036 --> 00:10:50,477
Being feared
works better.
178
00:10:55,446 --> 00:10:57,698
Sit, please.
179
00:10:57,782 --> 00:10:59,866
I'll teach you
how to play chess.
180
00:11:00,272 --> 00:11:02,077
Be nice to have
a conversation
181
00:11:02,161 --> 00:11:07,524
with someone in which I don't have
to pretend to be a hand-wringing fool.
182
00:11:07,609 --> 00:11:10,107
Well, as much fun as that sounds,
I've got things to do.
183
00:11:10,192 --> 00:11:12,817
I saved you from
being burned alive.
184
00:11:12,922 --> 00:11:14,460
One game.
185
00:11:15,128 --> 00:11:17,702
I'll tell you what.
If you win,
186
00:11:18,046 --> 00:11:19,797
I'll give you what
you want most of all.
187
00:11:19,929 --> 00:11:21,451
And what is that
exactly?
188
00:11:21,722 --> 00:11:23,390
Enlighten me, please.
189
00:11:23,474 --> 00:11:25,100
A chance to be a hero.
190
00:11:25,184 --> 00:11:27,686
Yeah, you don't
know me very well.
191
00:11:27,770 --> 00:11:30,314
I know you went into
that tavern to save a child
192
00:11:30,398 --> 00:11:32,065
at great risk to yourself.
193
00:11:32,149 --> 00:11:34,943
Were you scared when they
were preparing you to burn,
194
00:11:35,027 --> 00:11:37,321
as scared as you are
right now?
195
00:11:37,405 --> 00:11:38,697
I'm not scared.
196
00:11:38,781 --> 00:11:41,075
Good. Then let's play.
197
00:11:44,412 --> 00:11:46,538
How can you
make me a hero?
198
00:11:46,622 --> 00:11:48,790
I don't care about that.
199
00:11:48,874 --> 00:11:52,836
I just assume it means you know
something bad is about to happen.
200
00:11:52,920 --> 00:11:54,463
Bad depends
on your perspective,
201
00:11:54,547 --> 00:11:56,965
but from your
perspective, yes.
202
00:11:57,049 --> 00:11:59,635
Something bad is
about to happen.
203
00:12:01,011 --> 00:12:02,763
Your move.
204
00:12:02,847 --> 00:12:04,765
And if I lose?
205
00:12:04,849 --> 00:12:08,352
Only losers think
like that, John.
206
00:12:10,187 --> 00:12:12,648
But the answer is
people will die.
207
00:12:15,651 --> 00:12:18,654
No rush. It's not as
if lives depend on it.
208
00:12:32,251 --> 00:12:34,169
The queen's gambit.
209
00:12:34,253 --> 00:12:35,629
Aggressive.
210
00:12:35,713 --> 00:12:37,131
Shut up and move.
211
00:12:41,010 --> 00:12:42,428
Please.
212
00:12:55,983 --> 00:12:57,651
What's wrong?
213
00:12:57,735 --> 00:13:00,779
Can't handle finally
being forced to tap?
214
00:13:00,863 --> 00:13:02,656
Took you 3 years.
215
00:13:02,740 --> 00:13:05,992
Come back. Murphy
wants a shot at the title.
216
00:13:06,076 --> 00:13:08,078
You can coach him
on my weaknesses.
217
00:13:08,162 --> 00:13:10,915
I don't think
you have any.
218
00:13:17,087 --> 00:13:20,966
No. Everybody has
their weaknesses.
219
00:13:21,050 --> 00:13:23,385
My sister is mine.
220
00:13:23,469 --> 00:13:26,221
Your sister
is your strength.
221
00:13:26,305 --> 00:13:27,848
The reason why you
won't give up
222
00:13:27,932 --> 00:13:29,767
until we get
back down there.
223
00:13:32,394 --> 00:13:34,229
So what's my weakness?
224
00:13:34,313 --> 00:13:38,567
Ha! Yours is tricky.
225
00:13:38,651 --> 00:13:42,529
Now, you don't
talk about yourself much,
226
00:13:42,613 --> 00:13:44,782
and you're a shapeshifter.
227
00:13:47,243 --> 00:13:51,913
Loyalty. Loyalty
is your weakness.
228
00:13:51,997 --> 00:13:54,207
Loyalty is not
a weakness.
229
00:13:54,291 --> 00:13:57,711
It is when it causes you to do
something you know you shouldn't.
230
00:13:59,255 --> 00:14:01,257
Nearly killing
octavia...
231
00:14:04,009 --> 00:14:06,386
Betraying you
at mount weather.
232
00:14:06,470 --> 00:14:10,640
Echo. Echo, we have
all done bad things,
233
00:14:10,724 --> 00:14:14,227
some of them
to each other.
234
00:14:14,311 --> 00:14:17,314
But we are a team now.
235
00:14:17,398 --> 00:14:18,899
A unit.
236
00:14:18,983 --> 00:14:21,861
That's the reason we'll
get back to the ground.
237
00:14:23,279 --> 00:14:25,489
Think you could
be loyal to us?
238
00:14:26,782 --> 00:14:28,534
I'd like that.
239
00:14:29,785 --> 00:14:33,205
Bellamy,
this isn't real.
240
00:14:33,289 --> 00:14:36,333
As soon as we get back to the ground,
all of this...
241
00:15:06,906 --> 00:15:08,323
I miss him, too.
242
00:15:08,407 --> 00:15:10,534
I don't wanna talk.
243
00:15:12,536 --> 00:15:15,664
I know you're
in pain, echo.
244
00:15:15,748 --> 00:15:17,499
I feel it.
245
00:15:20,336 --> 00:15:24,798
So, what?
Are we friends now?
246
00:15:24,882 --> 00:15:29,302
I'm the monster from hope's
bedtime stories, remember?
247
00:15:29,386 --> 00:15:33,473
Echo, we've all done things
we wish we could take back.
248
00:15:33,557 --> 00:15:36,726
When Lincoln died,
I beat my brother.
249
00:15:36,810 --> 00:15:40,438
He let me...
250
00:15:40,522 --> 00:15:43,275
Because he thought
I needed it.
251
00:15:43,359 --> 00:15:47,947
I wish I could
take that moment back.
252
00:15:51,075 --> 00:15:52,826
I wish I'd
hugged him instead.
253
00:15:52,910 --> 00:15:56,121
Let go of me.
Let go of me.
254
00:15:56,205 --> 00:15:59,291
No. No. No way. No.
255
00:15:59,375 --> 00:16:01,418
It's not your fault.
256
00:16:04,088 --> 00:16:08,300
I've been there.
It's not your fault.
257
00:16:15,265 --> 00:16:17,810
You're my family, too.
258
00:16:27,736 --> 00:16:29,905
Echo!
259
00:16:33,993 --> 00:16:36,494
Echo the one
who taught you to fight?
260
00:16:36,578 --> 00:16:38,246
No. My father did that.
261
00:16:38,330 --> 00:16:39,873
Did he now?
262
00:16:39,957 --> 00:16:42,709
Dev, a disciple prisoner
who showed up
263
00:16:42,793 --> 00:16:45,420
6 months after you left.
264
00:16:45,504 --> 00:16:48,089
I suppose I should
be grateful for that.
265
00:16:48,173 --> 00:16:49,966
He was a good man.
266
00:16:50,050 --> 00:16:52,052
Was?
267
00:16:52,136 --> 00:16:56,431
Next time this door opens,
we attack from each side.
268
00:16:56,515 --> 00:17:00,101
They'll come in hot and
with numbers. Bad plan.
269
00:17:00,185 --> 00:17:02,270
Ok, then tell me how the
hell you got up the last time.
270
00:17:02,354 --> 00:17:03,438
That's dishes,
young lady.
271
00:17:03,522 --> 00:17:04,856
Mom, I'm serious.
272
00:17:04,940 --> 00:17:06,316
How did you do it?
273
00:17:06,400 --> 00:17:09,069
I ripped a man's jugular
out with my teeth,
274
00:17:09,153 --> 00:17:12,740
then scooped his eye out and
used it on the retinal scanner.
275
00:17:15,325 --> 00:17:17,661
It won't work again.
276
00:17:17,745 --> 00:17:20,914
I was on my way to octavia
and then back to skyring.
277
00:17:20,998 --> 00:17:22,999
Why did you come here?
278
00:17:23,083 --> 00:17:24,668
To save you.
279
00:17:24,752 --> 00:17:26,544
I know your heart was
in the right place, but...
280
00:17:26,628 --> 00:17:29,214
- But?
- But you're my child!
281
00:17:29,298 --> 00:17:30,966
It's not your job to
rescue me.
282
00:17:31,050 --> 00:17:32,634
I was coming for you.
283
00:17:32,718 --> 00:17:34,886
And now you're gonna
rot in here with me
284
00:17:34,970 --> 00:17:36,471
until they execute us,
but hey,
285
00:17:36,555 --> 00:17:38,640
at least we get to
die together.
286
00:17:38,724 --> 00:17:42,144
You're just mad because I
turned out to be a killer like you.
287
00:17:58,285 --> 00:18:01,204
So what's your
endgame, Nikki?
288
00:18:01,288 --> 00:18:03,248
Well, gee, Nelson,
I don't know.
289
00:18:03,332 --> 00:18:05,625
Does revenge count?
290
00:18:05,709 --> 00:18:07,168
You lost your husband.
291
00:18:07,252 --> 00:18:10,130
I'm sorry about that.
292
00:18:10,214 --> 00:18:11,965
But the children
of Gabriel have a mission,
293
00:18:12,049 --> 00:18:15,593
and it does not involve
getting innocent people killed.
294
00:18:15,677 --> 00:18:17,595
Don't kid yourself,
honey.
295
00:18:17,679 --> 00:18:19,681
There's no innocent people
at the end of the world.
296
00:18:19,765 --> 00:18:22,101
I don't care what planet
you're standing on.
297
00:18:24,645 --> 00:18:27,981
Look, you've
had it rough.
298
00:18:28,065 --> 00:18:30,775
But from where I sit,
our mission is over.
299
00:18:30,859 --> 00:18:32,277
You said Russell is dead
300
00:18:32,361 --> 00:18:35,238
and so are Daniel
and Kaylee.
301
00:18:35,322 --> 00:18:37,198
What does death
to primes mean
302
00:18:37,282 --> 00:18:40,326
if there are no more
primes to make dead?
303
00:18:40,410 --> 00:18:42,203
Join us.
304
00:18:42,287 --> 00:18:44,998
A little deprogramming,
some revenge.
305
00:18:45,082 --> 00:18:47,459
We'll split this place
50/50,
306
00:18:47,543 --> 00:18:49,836
but I get the palace.
307
00:18:49,920 --> 00:18:51,463
What do you say?
308
00:18:51,547 --> 00:18:53,382
Partners?
309
00:18:56,593 --> 00:18:58,511
Nelson!
310
00:18:58,777 --> 00:19:00,666
There you are.
311
00:19:01,348 --> 00:19:03,767
Well, look at you!
312
00:19:03,851 --> 00:19:05,560
All perky and pretty.
313
00:19:05,644 --> 00:19:08,855
I guess raven knew you'd
bounce right back, huh?
314
00:19:08,939 --> 00:19:12,525
Or is it palace life
that's giving you that glow?
315
00:19:12,609 --> 00:19:15,445
We're in the palace to
maintain peace. That's all.
316
00:19:15,529 --> 00:19:18,615
Oh! Well, you are
doing a bang-up job.
317
00:19:20,117 --> 00:19:21,869
My offer's good till lunch.
318
00:19:27,124 --> 00:19:28,666
Mind if I sit?
319
00:19:28,750 --> 00:19:30,169
Why would I mind?
320
00:19:32,087 --> 00:19:33,379
I'm not here.
321
00:19:33,463 --> 00:19:35,799
- Wait...
- Don't touch me, prime!
322
00:19:37,759 --> 00:19:39,636
My people are watching.
323
00:19:39,720 --> 00:19:41,346
What the hell
do you want?
324
00:19:42,973 --> 00:19:46,643
What I want
is to help your people.
325
00:19:46,727 --> 00:19:49,104
All of them.
326
00:19:49,188 --> 00:19:52,524
Not just the children
of Gabriel.
327
00:19:52,608 --> 00:19:54,859
And I know
you do, too.
328
00:19:54,943 --> 00:19:58,071
You know nothing
about me.
329
00:19:58,155 --> 00:20:01,116
Mmm.
330
00:20:01,200 --> 00:20:03,785
I know how you feel,
331
00:20:03,869 --> 00:20:05,787
'cause I felt it,
too.
332
00:20:05,871 --> 00:20:08,415
You better
get to the point.
333
00:20:14,046 --> 00:20:16,965
When I was a child
on earth,
334
00:20:17,049 --> 00:20:20,927
people like me were seen
as a stain on the bloodline.
335
00:20:21,011 --> 00:20:24,013
They called us
frikdreina,
336
00:20:24,097 --> 00:20:26,683
not nulls, but it's
the same thing.
337
00:20:26,767 --> 00:20:30,186
I know what it's like to be
thrown out like garbage
338
00:20:30,270 --> 00:20:34,190
by the people who should
love you the most.
339
00:20:34,274 --> 00:20:36,735
I'm still waiting
on that point.
340
00:20:39,154 --> 00:20:44,784
I would give anything for
the chance to see them again,
341
00:20:44,868 --> 00:20:48,037
ask them why,
show them
342
00:20:48,121 --> 00:20:49,706
how wrong they
were about me.
343
00:20:49,790 --> 00:20:51,749
I don't give a damn
about any of that.
344
00:20:51,833 --> 00:20:53,334
Then why are you
still here?
345
00:20:53,418 --> 00:20:55,295
Go back to whatever
cave you lived in.
346
00:20:55,379 --> 00:20:58,798
I'm done
living in caves.
347
00:20:58,882 --> 00:21:01,843
This is my home.
348
00:21:01,927 --> 00:21:03,678
Yes, it is.
349
00:21:03,762 --> 00:21:05,763
The ceremony
is this afternoon.
350
00:21:05,847 --> 00:21:11,102
I can reunite you with your family,
Nelson.
351
00:21:11,186 --> 00:21:12,604
Let me do that.
352
00:21:17,693 --> 00:21:19,527
They can burn
for all I care.
353
00:21:22,114 --> 00:21:23,448
Let's go.
354
00:21:31,123 --> 00:21:34,334
Oh,
now I remember why I hate chess.
355
00:21:34,418 --> 00:21:35,793
Why?
356
00:21:35,877 --> 00:21:37,504
Too much thinking.
Make your move.
357
00:21:39,840 --> 00:21:41,549
Somewhere else
you need to be?
358
00:21:41,633 --> 00:21:44,260
Somebody else I need
to not disappoint.
359
00:21:44,344 --> 00:21:46,888
Ah, yes.
360
00:21:48,515 --> 00:21:50,517
The frikdreina.
361
00:21:52,644 --> 00:21:55,146
That's it?
20 minutes for that?
362
00:21:55,230 --> 00:21:57,649
You could have
taken my castle.
363
00:21:57,733 --> 00:22:00,235
Oh, I'll get it
soon enough.
364
00:22:01,653 --> 00:22:04,614
Must be hard settling
for one woman,
365
00:22:04,698 --> 00:22:08,284
when as a god you could
have as many as you want.
366
00:22:08,368 --> 00:22:09,786
You don't know Emori.
367
00:22:09,870 --> 00:22:12,538
Perhaps not,
but from what I've seen,
368
00:22:12,622 --> 00:22:15,709
she's taking a liking
to being worshipped.
369
00:22:18,712 --> 00:22:20,296
What about you?
370
00:22:20,380 --> 00:22:23,258
What about me what?
371
00:22:23,342 --> 00:22:25,718
I mean,
I assume you don't like women very much,
372
00:22:25,802 --> 00:22:28,096
but then again,
how could you?
373
00:22:28,180 --> 00:22:30,473
Mother gave you up
to fight in the conclave
374
00:22:30,557 --> 00:22:34,477
and become commander,
then there's the whole lexa thing.
375
00:22:34,561 --> 00:22:38,982
Knowing that she is everybody's
favorite when they hated you.
376
00:22:39,066 --> 00:22:40,692
Then again, she did
unite the clans.
377
00:22:40,776 --> 00:22:42,777
I united the clans!
378
00:22:42,861 --> 00:22:45,655
Please. The only people you
united were the flamekeepers
379
00:22:45,739 --> 00:22:48,992
who banded together
to kill you.
380
00:22:49,076 --> 00:22:52,495
They killed me because
they were afraid of my ideas.
381
00:22:52,579 --> 00:22:55,415
Just like they killed lexa.
382
00:22:55,499 --> 00:22:57,917
But don't worry.
383
00:22:58,001 --> 00:23:00,586
I won't let that
happen again.
384
00:23:00,670 --> 00:23:02,672
Again.
385
00:23:02,756 --> 00:23:06,134
So that is what you want,
to be back in power, big man?
386
00:23:06,218 --> 00:23:09,804
Well done,
John. You just figured out what indra knew
387
00:23:09,888 --> 00:23:13,350
the moment she realized
that I was alive.
388
00:23:14,893 --> 00:23:18,896
So much for
the queen's gambit.
389
00:23:18,980 --> 00:23:20,524
Ahh...
390
00:23:22,567 --> 00:23:26,696
There are leaders,
and there are followers.
391
00:23:26,780 --> 00:23:28,990
How you respond to
the loss of your queen
392
00:23:29,074 --> 00:23:31,284
will tell me
what you are.
393
00:23:31,368 --> 00:23:33,578
Well, I'm gonna
tell you right now.
394
00:23:33,662 --> 00:23:36,164
The answer's "c,"
none of the above.
395
00:23:36,248 --> 00:23:38,249
A rebel, then.
396
00:23:38,333 --> 00:23:39,876
Is that what you think?
397
00:23:41,461 --> 00:23:43,588
I do what I have to
to survive, yeah.
398
00:23:43,672 --> 00:23:46,132
Then why are you here?
399
00:23:46,216 --> 00:23:48,468
Playing chess with
a man who could kill you
400
00:23:48,552 --> 00:23:50,303
more ways than
can be counted
401
00:23:50,387 --> 00:23:54,057
in order to satisfy
an inner need to be loved
402
00:23:54,141 --> 00:23:56,726
is not the move
of a survivor.
403
00:23:58,437 --> 00:24:00,397
Let's just play the game.
404
00:24:02,190 --> 00:24:04,567
Chess is more
than a game, John.
405
00:24:04,651 --> 00:24:09,280
It's strategy
and uncertainty
406
00:24:09,364 --> 00:24:12,033
governed by choices.
407
00:24:17,581 --> 00:24:20,375
Avenging your queen.
408
00:24:20,459 --> 00:24:22,001
Predictable.
409
00:24:22,085 --> 00:24:23,419
Enough with
the chess metaphors!
410
00:24:23,503 --> 00:24:25,171
If anything happens
to Emori...
411
00:24:25,255 --> 00:24:28,341
Before you threaten me,
think carefully.
412
00:24:33,638 --> 00:24:35,556
I like you, John.
413
00:24:35,893 --> 00:24:37,603
You amuse me.
414
00:24:38,477 --> 00:24:42,855
But a real survivor would
choose to stay on my good side
415
00:24:42,939 --> 00:24:45,983
in the off chance
I escape this cage
416
00:24:46,067 --> 00:24:49,821
and take my rightful
place on the throne.
417
00:24:49,905 --> 00:24:53,033
Are you willing
to bet against that?
418
00:24:55,869 --> 00:24:57,662
If you knew
what I was planning,
419
00:24:57,746 --> 00:24:59,247
I don't think
you would be.
420
00:24:59,331 --> 00:25:01,457
Tell me what it is,
and I'll decide.
421
00:25:01,541 --> 00:25:04,335
Win the game...
422
00:25:04,419 --> 00:25:06,630
And I will.
423
00:25:13,678 --> 00:25:16,472
What else did
Gabriel tell you?
424
00:25:16,556 --> 00:25:18,599
I take it he said
I was a killer.
425
00:25:18,683 --> 00:25:21,352
I'm asking
how much do you know.
426
00:25:21,436 --> 00:25:24,105
It doesn't matter.
427
00:25:24,189 --> 00:25:25,899
It does to me.
428
00:25:36,159 --> 00:25:40,413
He said you were a Navy
seal and a decorated hero
429
00:25:40,497 --> 00:25:44,834
who saved thousands of lives
in the battle of San Francisco
430
00:25:44,918 --> 00:25:48,213
before becoming
a freedom fighter.
431
00:25:50,131 --> 00:25:51,591
You mean terrorist?
432
00:25:52,968 --> 00:25:55,428
He said terrorist,
right?
433
00:25:55,512 --> 00:25:57,180
What difference
does it make?
434
00:25:57,264 --> 00:25:58,848
All the difference.
435
00:26:00,725 --> 00:26:02,811
God, I hate that
you know that.
436
00:26:05,480 --> 00:26:07,064
You weren't gonna
tell me?
437
00:26:07,148 --> 00:26:09,317
Sure, eventually,
when you were old enough.
438
00:26:09,401 --> 00:26:10,610
I'm 25.
439
00:26:13,113 --> 00:26:15,948
To me, you're not.
440
00:26:16,032 --> 00:26:18,284
From the first time
you looked at me
441
00:26:18,368 --> 00:26:20,036
with those
big brown eyes,
442
00:26:20,120 --> 00:26:22,663
you only saw mommy.
443
00:26:22,747 --> 00:26:26,125
But other people,
they see a killer,
444
00:26:26,209 --> 00:26:28,336
a mass murderer,
445
00:26:28,420 --> 00:26:30,046
a terrorist.
446
00:26:30,130 --> 00:26:32,215
I knew if you ever
looked at me like that,
447
00:26:32,299 --> 00:26:34,133
my heart would break
into 1,000 pieces.
448
00:26:34,217 --> 00:26:35,510
I don't.
449
00:26:36,886 --> 00:26:39,055
Now I know you were trying
to do the right thing.
450
00:26:39,139 --> 00:26:43,392
Doing the right thing the wrong
way isn't doing the right thing.
451
00:26:43,476 --> 00:26:45,353
I know that now.
452
00:26:45,437 --> 00:26:48,272
Innocent people died
from my right thing.
453
00:26:48,356 --> 00:26:50,191
Civilians.
454
00:26:50,275 --> 00:26:51,651
Children.
455
00:26:51,735 --> 00:26:54,195
And for what?
Nothing!
456
00:26:54,279 --> 00:26:56,113
Earth is gone,
blown up.
457
00:26:56,197 --> 00:26:58,658
Twice.
458
00:26:58,742 --> 00:27:00,368
You can thank your
real father
459
00:27:00,452 --> 00:27:01,911
for that,
by the way.
460
00:27:01,995 --> 00:27:03,704
You never mentioned
my father before.
461
00:27:03,788 --> 00:27:06,082
How much do you
want to know?
462
00:27:06,166 --> 00:27:08,543
Everything.
463
00:27:08,865 --> 00:27:10,670
He was a psychopath
464
00:27:10,754 --> 00:27:12,338
and a cold-blooded killer.
465
00:27:12,422 --> 00:27:14,507
I had sex with him
to get him on my side
466
00:27:14,591 --> 00:27:16,634
in an uprising
on the mining ship.
467
00:27:16,718 --> 00:27:18,636
Not my best decision,
468
00:27:18,720 --> 00:27:24,392
but it led to the best thing
that ever happened to me.
469
00:27:24,476 --> 00:27:27,103
And you're right.
The last thing I want
470
00:27:27,187 --> 00:27:28,980
is for you to follow
in my footsteps.
471
00:27:29,064 --> 00:27:31,607
Everyone I ever loved
was killed fighting in wars,
472
00:27:31,691 --> 00:27:34,026
some that didn't need
to be fought,
473
00:27:34,110 --> 00:27:36,571
and I'm not gonna let
that happen to you.
474
00:27:36,655 --> 00:27:39,115
So, what,
we stay here?
475
00:27:39,199 --> 00:27:41,158
Do nothing?
476
00:27:41,242 --> 00:27:44,328
I trained for 15 years
under 2 disciples.
477
00:27:44,412 --> 00:27:46,539
The last 5 of them
were with echo.
478
00:27:47,707 --> 00:27:50,459
I did that to save you
and aunty o.
479
00:27:50,543 --> 00:27:51,752
Hell of a job you did.
480
00:27:51,836 --> 00:27:53,212
You're alive,
aren't you?
481
00:27:53,296 --> 00:27:54,422
So is she.
482
00:27:54,506 --> 00:27:56,257
Sure, until we're not!
483
00:27:56,341 --> 00:27:57,962
If they want to kill us,
then let them tr...
484
00:27:58,047 --> 00:27:59,218
Hope, don't be stupid.
485
00:27:59,302 --> 00:28:00,595
What are we
gonna do?
486
00:28:00,679 --> 00:28:02,430
Take on an entire army?
487
00:28:02,514 --> 00:28:04,974
If we have to.
488
00:28:05,058 --> 00:28:06,767
With octavia, echo,
you, and me,
489
00:28:06,851 --> 00:28:08,728
I like our chances.
490
00:28:08,812 --> 00:28:11,523
You say you're not a
child. Stop talking like one.
491
00:28:13,233 --> 00:28:15,110
You want to
take on an army?
492
00:28:17,237 --> 00:28:19,572
Tell you what...
493
00:28:19,656 --> 00:28:22,158
Put me on my ass,
and I'll let you.
494
00:28:22,242 --> 00:28:24,119
Hell, I'll even
help you.
495
00:28:26,037 --> 00:28:28,164
Go ahead.
Take your best shot.
496
00:28:28,248 --> 00:28:29,624
I don't want to hurt you.
497
00:28:31,042 --> 00:28:33,586
It's ok.
I can take it.
498
00:28:36,047 --> 00:28:37,548
- Uhh!
- Oh, come on.
499
00:28:37,632 --> 00:28:38,883
Is that all you got?
500
00:28:42,262 --> 00:28:44,597
Come on, little one.
501
00:28:44,681 --> 00:28:47,141
Next time that door opens,
we gotta attack, right?
502
00:28:47,225 --> 00:28:49,644
- Uhh!
- Aah!
503
00:28:55,316 --> 00:28:56,776
Are we having
fun yet?
504
00:28:59,612 --> 00:29:02,198
- No!
- Stop!
505
00:29:02,282 --> 00:29:04,992
Violence and rage will
only destroy your soul.
506
00:29:05,076 --> 00:29:07,995
Revenge is a game
with no winners.
507
00:29:08,079 --> 00:29:11,166
And we've
lost too much already.
508
00:29:19,674 --> 00:29:21,843
Just disappeared.
509
00:29:24,971 --> 00:29:26,556
Just like that,
you were gone.
510
00:29:30,602 --> 00:29:32,228
Out of nowhere.
511
00:29:33,605 --> 00:29:35,148
Just gone.
512
00:29:38,276 --> 00:29:43,823
All I want to do is go back to
the way things were, but we can't.
513
00:29:46,284 --> 00:29:49,412
They took my mommy away.
514
00:29:49,496 --> 00:29:52,040
They took my mommy.
515
00:29:54,042 --> 00:29:56,211
I know, little one.
516
00:29:58,922 --> 00:30:02,466
That's why I can't
lose you again.
517
00:30:02,550 --> 00:30:04,052
I can't...
518
00:30:06,262 --> 00:30:07,847
And I won't.
519
00:30:12,393 --> 00:30:14,437
Something's different.
520
00:30:14,521 --> 00:30:17,690
There's plenty of cells,
but they put us together.
521
00:30:17,774 --> 00:30:20,818
They're feeding us.
We have blankets.
522
00:30:20,902 --> 00:30:22,862
Why?
523
00:30:22,946 --> 00:30:25,030
Do you know why
azgeda warriors
524
00:30:25,114 --> 00:30:27,283
scarred
their own faces?
525
00:30:29,661 --> 00:30:31,329
E-Echo?
526
00:30:36,042 --> 00:30:39,295
We do it to symbolize
that the pain is over,
527
00:30:39,379 --> 00:30:42,173
the wound is healed,
528
00:30:42,257 --> 00:30:44,133
so that we
never forget.
529
00:30:44,217 --> 00:30:46,093
Sit down and let
me call you a...
530
00:30:46,177 --> 00:30:50,849
No. Orlando told us that all
they care about is their last war.
531
00:30:53,226 --> 00:30:54,769
They want us to
fight with them.
532
00:30:54,853 --> 00:30:56,771
That's why
it's different.
533
00:30:56,855 --> 00:30:59,899
We're not prisoners.
534
00:30:59,983 --> 00:31:01,693
We're recruits.
535
00:31:04,404 --> 00:31:05,613
We're ready to
fight with you!
536
00:31:05,697 --> 00:31:07,114
Please,
this is crazy.
537
00:31:08,783 --> 00:31:09,867
Woman, over intercom:
...Purity of mind,
538
00:31:09,951 --> 00:31:11,118
purity of purpose.
539
00:31:11,202 --> 00:31:12,787
We are blessed
to live in an age
540
00:31:12,871 --> 00:31:16,415
where we have conquered
our lesser emotions.
541
00:31:18,167 --> 00:31:19,835
The great battle that is
to come will be recorded
542
00:31:19,919 --> 00:31:22,546
in this life or the next.
543
00:31:22,630 --> 00:31:29,178
War, pestilence,
famine, death.
544
00:31:29,262 --> 00:31:31,263
Eventually, it does...
545
00:31:31,347 --> 00:31:32,598
This is how
my people show
546
00:31:32,682 --> 00:31:34,015
they're ready
to go to war.
547
00:31:34,100 --> 00:31:35,935
Mmm.
I'm glad to hear that.
548
00:31:36,019 --> 00:31:38,020
Do the rest of you
agree with echo?
549
00:31:38,104 --> 00:31:41,983
All right. Free us,
and we'll fight your war.
550
00:31:43,359 --> 00:31:46,362
The last war will
free us all, miss Blake.
551
00:31:46,446 --> 00:31:48,155
Training starts tomorrow.
552
00:31:48,239 --> 00:31:51,325
We'll make disciples
of you yet.
553
00:31:51,409 --> 00:31:54,245
There will come
a time again, soon,
554
00:31:54,329 --> 00:31:56,914
where we will be
tested to a man,
555
00:31:56,998 --> 00:32:00,835
and we will be victorious
for all mankind!
556
00:32:13,556 --> 00:32:15,934
It's pretty cool
what you've done here.
557
00:32:17,560 --> 00:32:19,896
Now all we need
is John.
558
00:32:25,818 --> 00:32:27,695
Welcome. I'm glad you came.
559
00:32:27,779 --> 00:32:29,488
May I ask? Our boy...
560
00:32:29,572 --> 00:32:33,242
Not everyone is here yet,
but I am sure he will be.
561
00:32:33,326 --> 00:32:37,288
Jeremiah, please show
Nelson's parents to their table.
562
00:32:37,372 --> 00:32:39,707
If it's not
too much trouble,
563
00:32:39,791 --> 00:32:41,876
I think I might feel
better about this
564
00:32:41,960 --> 00:32:43,878
with Daniel prime's
blessing.
565
00:32:43,962 --> 00:32:46,005
Daniel will be here
momentarily.
566
00:32:46,089 --> 00:32:47,966
You know how he is
with time.
567
00:32:49,342 --> 00:32:51,969
Welcome.
568
00:32:52,053 --> 00:32:53,972
Enjoy.
569
00:33:12,156 --> 00:33:14,450
You're less
confident now.
570
00:33:14,534 --> 00:33:17,536
Perhaps that's because
you've seen how this ends.
571
00:33:17,620 --> 00:33:19,163
It's not over yet.
572
00:33:19,247 --> 00:33:22,499
Most dangerous
when I'm cornered.
573
00:33:22,583 --> 00:33:24,502
That makes two of us.
574
00:33:34,887 --> 00:33:36,430
Check.
575
00:33:36,514 --> 00:33:38,474
Why? You could have
won with your queen.
576
00:33:38,558 --> 00:33:40,309
That was
the checkmate move.
577
00:33:40,393 --> 00:33:42,061
You just want
to keep me here.
578
00:33:42,145 --> 00:33:44,104
Kaylee's always been
too soft.
579
00:33:44,188 --> 00:33:46,857
Only Daniel's words hold
water with the true fanatics.
580
00:33:46,941 --> 00:33:49,818
Without him,
your frikdreina's ceremony
581
00:33:49,902 --> 00:33:52,196
will almost
certainly fail.
582
00:33:52,280 --> 00:33:55,240
Aah! Aah!
583
00:33:55,324 --> 00:33:56,533
Aah!
584
00:33:56,617 --> 00:33:58,745
If you make a sound,
I'll kill you.
585
00:33:59,871 --> 00:34:01,372
Checkmate.
586
00:34:12,967 --> 00:34:15,010
This was
a bad idea.
587
00:34:15,094 --> 00:34:16,428
And yet,
you're here.
588
00:34:16,512 --> 00:34:19,682
If I had the chance,
I'd have come, too.
589
00:34:21,726 --> 00:34:23,602
So how do we do it?
590
00:34:23,686 --> 00:34:27,189
I already have.
Don't be mad.
591
00:34:27,273 --> 00:34:30,693
I know you said no,
but I took your glass
592
00:34:30,777 --> 00:34:36,240
and I matched your DNA because
I hoped you'd change your mind.
593
00:34:36,324 --> 00:34:39,034
Your parents are here
594
00:34:39,118 --> 00:34:41,037
if you want to meet them.
595
00:34:45,041 --> 00:34:46,375
They're nervous, too.
596
00:34:46,459 --> 00:34:47,626
Come on.
597
00:34:47,710 --> 00:34:51,672
Paula? Zahir?
598
00:34:51,756 --> 00:34:55,134
This is your son
Nelson.
599
00:35:01,766 --> 00:35:03,434
Sachin.
600
00:35:05,186 --> 00:35:07,188
That's what we called you.
601
00:35:08,731 --> 00:35:10,691
It means "pure."
602
00:35:41,055 --> 00:35:42,557
No.
603
00:35:44,851 --> 00:35:47,519
We did the right thing.
604
00:35:47,603 --> 00:35:50,272
You are an abomination.
605
00:35:50,356 --> 00:35:51,858
All of you are!
606
00:35:53,526 --> 00:35:55,569
Paula: Zahir, no!
607
00:35:55,653 --> 00:35:58,405
Emori: Guards! Guards!
608
00:35:58,489 --> 00:36:01,450
Guards! Zahir, stop!
609
00:36:35,651 --> 00:36:37,569
You can call for
help now.
610
00:36:37,653 --> 00:36:40,114
Help! Guards,
let me out of here!
611
00:36:46,746 --> 00:36:50,415
Isn't this a lovely party?
612
00:36:50,499 --> 00:36:52,584
What the hell
are you doing?
613
00:36:52,668 --> 00:36:54,754
Uhh!
Shut up!
614
00:36:57,715 --> 00:36:59,091
Partners?
615
00:36:59,175 --> 00:37:01,010
I'm with you.
616
00:37:02,637 --> 00:37:04,012
And so are my people.
617
00:37:04,096 --> 00:37:05,681
Good choice.
618
00:37:05,765 --> 00:37:07,433
All COGs get guns.
619
00:37:10,561 --> 00:37:12,938
Nelson, don't do this.
620
00:37:13,022 --> 00:37:15,691
You did this,
and now
621
00:37:15,775 --> 00:37:19,611
you get to die for
it, Kaylee prime.
622
00:37:19,695 --> 00:37:22,781
Nikki: Oh! Oh!
623
00:37:22,865 --> 00:37:25,492
Oh, slow down, cowboy.
624
00:37:25,576 --> 00:37:28,412
First we make demands,
625
00:37:28,496 --> 00:37:30,831
and then we get
to kill people.
626
00:37:33,918 --> 00:37:36,545
There's no need to
rush the good stuff.
627
00:37:49,341 --> 00:37:50,767
Been entering codes
for 3 months,
628
00:37:50,851 --> 00:37:52,603
and I'm losing my mind.
629
00:37:52,687 --> 00:37:55,689
Whew. How do you
stand it?
630
00:37:55,773 --> 00:37:57,441
I know it's not
exciting,
631
00:37:57,525 --> 00:37:59,860
but good science
takes time.
632
00:37:59,944 --> 00:38:01,612
This isn't science.
633
00:38:01,696 --> 00:38:03,280
It's trial and error.
634
00:38:03,364 --> 00:38:06,241
How long has it been since
you found a new function?
635
00:38:06,325 --> 00:38:08,118
It was before
I joined the team,
636
00:38:08,202 --> 00:38:09,870
before I was born,
actually,
637
00:38:09,954 --> 00:38:12,206
but it was a good one.
638
00:38:12,290 --> 00:38:15,167
The 10-digit code that allows
us to harness the power
639
00:38:15,251 --> 00:38:18,086
of what you call
the "anomaly."
640
00:38:19,755 --> 00:38:22,633
Hold the work.
Someone's coming through.
641
00:38:22,717 --> 00:38:24,968
From where?
642
00:38:25,052 --> 00:38:27,888
Looks like nakara.
643
00:38:29,140 --> 00:38:31,308
We need some
disciples in here.
644
00:38:31,392 --> 00:38:33,310
Don't move!
645
00:38:33,394 --> 00:38:35,021
Clarke.
646
00:38:37,815 --> 00:38:39,191
They've been waiting
for you.
647
00:38:39,290 --> 00:38:40,985
The key. It's her.
648
00:38:41,070 --> 00:38:42,252
Gabriel?
649
00:38:42,337 --> 00:38:44,238
- It's good to see you.
- Where are the others?
650
00:38:44,322 --> 00:38:46,657
Bellamy? Octavia? Echo?
651
00:38:46,741 --> 00:38:48,867
Octavia and echo are here.
652
00:38:48,951 --> 00:38:51,787
But I'm sorry.
653
00:38:51,871 --> 00:38:53,414
Bellamy's dead.
654
00:39:16,354 --> 00:39:18,230
Sepulcher chamber.
655
00:39:20,858 --> 00:39:22,818
Access granted.
656
00:39:50,679 --> 00:39:54,975
From the ashes,
through the bridge
657
00:39:55,059 --> 00:39:57,561
the Shepherd will rise.
658
00:40:24,839 --> 00:40:26,006
You again?
659
00:40:26,090 --> 00:40:29,677
Anders, my Shepherd.
660
00:40:30,803 --> 00:40:32,721
Please call me bill.
661
00:40:32,805 --> 00:40:34,306
Bill.
662
00:40:37,476 --> 00:40:39,437
Uhh!
663
00:40:41,981 --> 00:40:43,648
If you've woken me
this early,
664
00:40:43,732 --> 00:40:46,276
I suspect
you have news.
665
00:40:46,360 --> 00:40:48,528
Have we cracked
the code?
666
00:40:48,612 --> 00:40:49,863
Has the war begun?
667
00:40:49,947 --> 00:40:51,477
No, not yet, sir.
668
00:40:52,085 --> 00:40:53,288
But...
669
00:40:54,196 --> 00:40:56,371
We have the key.
47029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.