All language subtitles for The.100.S07E07.WEBRip.x264 - 4132A - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:02,404 Previously, on "The 100"... 2 00:00:02,631 --> 00:00:03,954 Wonkru is weak, 3 00:00:04,039 --> 00:00:05,379 and their guns were stolen. 4 00:00:05,463 --> 00:00:07,882 My guess... it was the eligius prisoners. 5 00:00:07,966 --> 00:00:09,467 There was a break-in last night. 6 00:00:09,551 --> 00:00:11,260 And you think we're responsible? 7 00:00:11,344 --> 00:00:13,844 You and the prisoners share an enemy. 8 00:00:13,975 --> 00:00:17,301 You make allies of the murderers and the thieves. 9 00:00:17,386 --> 00:00:18,684 Gabriel, open the door. 10 00:00:18,768 --> 00:00:20,311 I can't let you risk it. 11 00:00:38,650 --> 00:00:39,652 Come on. 12 00:00:39,737 --> 00:00:41,555 - What is it? - Up. Come. 13 00:00:42,103 --> 00:00:43,549 Let's go. 14 00:00:46,283 --> 00:00:47,797 Where are we going? 15 00:00:47,881 --> 00:00:49,589 Look, my friends... What happened to them? 16 00:00:49,796 --> 00:00:51,457 Doubt they'd call you a friend 17 00:00:51,542 --> 00:00:53,015 - since you got them captured. - No, no, no, no, no! 18 00:00:53,099 --> 00:00:55,664 Echo! Hope! I'm sorry! 19 00:01:01,614 --> 00:01:03,294 The fire that consumed... 20 00:01:03,437 --> 00:01:04,842 Dr. Santiago. 21 00:01:06,304 --> 00:01:08,442 Come. Please. 22 00:01:08,526 --> 00:01:11,286 ...War to end all wars... 23 00:01:13,726 --> 00:01:15,449 Miraculous, isn't it? 24 00:01:16,132 --> 00:01:18,244 A gift from those who have transcended, 25 00:01:18,420 --> 00:01:20,812 or so we believe. 26 00:01:21,039 --> 00:01:23,541 Lorenza, we can proceed. 27 00:01:23,625 --> 00:01:25,376 Transcended? 28 00:01:25,460 --> 00:01:27,920 The Shepherd teaches us that winning the last war 29 00:01:28,004 --> 00:01:30,506 brings upon the final evolution of a species. 30 00:01:30,590 --> 00:01:32,724 I thought Orlando would have taught you that. 31 00:01:35,261 --> 00:01:37,497 He hanged himself in the cabin. 32 00:01:39,099 --> 00:01:43,102 It appears we need to rethink our penal system. 33 00:01:43,820 --> 00:01:47,064 We lost 25 disciples thanks to you and yours. 34 00:01:47,229 --> 00:01:49,613 I just sent the others off to nakara, 35 00:01:50,360 --> 00:01:55,007 but I thought that you might like to say good-bye. 36 00:01:56,216 --> 00:01:57,869 I'm sure hope and echo would, too. 37 00:01:57,954 --> 00:02:00,838 We have different plans for them. 38 00:02:02,035 --> 00:02:03,436 Please. 39 00:02:32,051 --> 00:02:34,011 Is nakara your heaven? 40 00:02:34,946 --> 00:02:36,534 He left that out, too, did he? 41 00:02:38,449 --> 00:02:40,936 No, we don't believe in heaven, doctor. 42 00:02:41,936 --> 00:02:46,012 Like I said, we believe in transcendence. 43 00:02:46,124 --> 00:02:49,007 Transcendence through the stone? 44 00:02:49,793 --> 00:02:51,586 Correct. From the little we've 45 00:02:51,671 --> 00:02:53,672 gathered about you from octavia, 46 00:02:53,756 --> 00:02:55,674 I believe that you can help us get there. 47 00:02:55,758 --> 00:02:58,320 Really? And why would I help you? 48 00:02:58,577 --> 00:03:01,784 Because you don't want to be executed. 49 00:03:02,999 --> 00:03:05,184 I don't want my friends to be executed either. 50 00:03:05,268 --> 00:03:06,662 Well, that's up to them. 51 00:03:06,747 --> 00:03:09,249 You've been studying the stone for 150 years. 52 00:03:09,334 --> 00:03:11,711 We've been doing so for nearly 1,000, 53 00:03:11,796 --> 00:03:15,132 and still, its true power remains locked away. 54 00:03:15,539 --> 00:03:17,539 I would like you to help us unlock it. 55 00:03:17,928 --> 00:03:19,824 We'll share our knowledge, you'll share yours, 56 00:03:19,908 --> 00:03:21,703 and all you have to do is say, "yes," 57 00:03:21,871 --> 00:03:24,707 and tell us everything you know about Clarke Griffin. 58 00:03:24,822 --> 00:03:28,772 Clarke? What does Clarke have to do with any of this? 59 00:03:29,748 --> 00:03:32,342 She's the key to everything. 60 00:03:34,589 --> 00:03:36,471 Join our cipher team 61 00:03:37,328 --> 00:03:39,268 and you'll understand why. 62 00:03:45,475 --> 00:03:47,015 Do I get a robe? 63 00:03:49,344 --> 00:03:51,344 *THE 100* Season 07 Episode 07 64 00:03:51,428 --> 00:03:53,782 Episode Title : "The Queen's Gambit" Aired on: July 01, 2020 65 00:04:25,477 --> 00:04:27,835 Rise and shine, errand boy. 66 00:04:28,121 --> 00:04:30,742 The dark commander needs his breakfast. 67 00:04:32,962 --> 00:04:34,565 No one else is allowed to talk to him, 68 00:04:34,649 --> 00:04:36,984 and if you wait too long, someone might. 69 00:04:37,068 --> 00:04:39,637 Last thing we need is for him to get into someone else's head. 70 00:04:39,722 --> 00:04:41,437 Fine. I'm going. 71 00:04:41,522 --> 00:04:43,156 Should have gone with indra, though. 72 00:04:43,241 --> 00:04:44,950 She got to go looking for our friends 73 00:04:45,034 --> 00:04:47,703 while we're stuck here babysitting the fanatics. 74 00:04:47,787 --> 00:04:52,333 Indra left us in charge because the faithful follow us both. 75 00:04:52,997 --> 00:04:54,768 You're not worried about our friends? 76 00:04:54,892 --> 00:04:57,143 Well, our friends can take care of themselves. 77 00:04:58,637 --> 00:05:00,341 I have to get back to work. 78 00:05:01,801 --> 00:05:05,512 Well, clearly you're not worried about the missing guns, 79 00:05:05,597 --> 00:05:08,290 or you wouldn't still be planning this little party of yours. 80 00:05:08,558 --> 00:05:11,977 It's not a party. It's a reunification ceremony. 81 00:05:12,061 --> 00:05:13,185 Right. 82 00:05:13,270 --> 00:05:14,711 Kaylee's dream of unifying 83 00:05:14,811 --> 00:05:16,492 the children of Gabriel with their families... 84 00:05:16,576 --> 00:05:18,381 It's the key to real peace, 85 00:05:18,683 --> 00:05:20,543 and I'm worried that you'll be late for it. 86 00:05:20,628 --> 00:05:22,987 Me? No. 87 00:05:23,267 --> 00:05:25,358 No way. This is your deal, Kaylee prime. 88 00:05:25,443 --> 00:05:27,910 And if I could, I would be talking you out of it. 89 00:05:27,994 --> 00:05:30,204 Look, Daniel supported it, too. 90 00:05:30,288 --> 00:05:33,207 I need you there for the people who favor him. 91 00:05:33,291 --> 00:05:36,336 The road out of hell is paved with good deeds, John. 92 00:05:39,395 --> 00:05:41,285 You're not going to hell. 93 00:05:43,639 --> 00:05:45,783 Fine. I will be there 94 00:05:45,868 --> 00:05:48,121 right after I bring sheidheda his pound of flesh. 95 00:05:48,206 --> 00:05:51,360 Ah! Refreshments. Thank you for reminding me. 96 00:05:52,344 --> 00:05:54,095 You like this. 97 00:05:55,572 --> 00:05:58,892 Being the queen of the castle, being worshipped. 98 00:05:59,852 --> 00:06:01,411 Don't be ridiculous. 99 00:06:01,778 --> 00:06:04,864 'Sides, you've worshipped me for years. 100 00:06:09,242 --> 00:06:10,802 This one's interesting. 101 00:06:12,428 --> 00:06:13,846 What is it? 102 00:06:17,710 --> 00:06:20,838 I don't know. Something dangerous? 103 00:06:21,418 --> 00:06:22,719 Are you sure? 104 00:06:23,784 --> 00:06:25,133 It's kind of beautiful. 105 00:06:25,218 --> 00:06:26,343 Who are they? 106 00:06:26,427 --> 00:06:27,890 I don't know. 107 00:06:31,047 --> 00:06:32,724 Do you always draw pictures of people you don't know? 108 00:06:32,808 --> 00:06:36,423 No. Lately, I guess. 109 00:06:37,772 --> 00:06:40,319 Does that mean I'm crazy or something? 110 00:06:40,404 --> 00:06:41,867 Well, first of all, no. 111 00:06:41,952 --> 00:06:43,328 You're not crazy. 112 00:06:43,413 --> 00:06:46,682 And second of all, we don't like that term. 113 00:06:46,888 --> 00:06:49,867 But you did have a panic attack yesterday with indra. 114 00:06:50,105 --> 00:06:52,536 Let's get back to what's really bothering you. 115 00:07:03,381 --> 00:07:04,970 Do you play soccer, Madi? 116 00:07:06,688 --> 00:07:09,809 No. My parents never let me. 117 00:07:10,881 --> 00:07:14,976 Too afraid I'd scrape a knee and they'd see my blood. 118 00:07:16,650 --> 00:07:19,319 And when the fleimkepas came, they hid you? 119 00:07:24,986 --> 00:07:28,781 So... when bellamy asked you to take the flame, 120 00:07:29,209 --> 00:07:30,846 how did that make you feel? 121 00:07:31,911 --> 00:07:33,870 I was scared... 122 00:07:36,487 --> 00:07:38,425 But I had to do it to save Clarke. 123 00:07:41,319 --> 00:07:43,003 That's what bellamy told you, 124 00:07:43,257 --> 00:07:45,047 but that doesn't make it right, 125 00:07:45,131 --> 00:07:46,674 even if it was true. 126 00:07:49,635 --> 00:07:52,171 So when indra asked you to be the commander again, 127 00:07:52,256 --> 00:07:54,091 it brought all that back up? 128 00:07:55,975 --> 00:07:57,935 Madi... 129 00:08:00,605 --> 00:08:04,149 You have been through a lot, 130 00:08:04,319 --> 00:08:07,361 and you are so strong, 131 00:08:08,362 --> 00:08:12,325 but you gotta cut yourself some slack. Ok? 132 00:08:13,305 --> 00:08:15,202 You're not the commander anymore. 133 00:08:15,286 --> 00:08:18,110 So you don't have to take it all on your shoulders. 134 00:08:20,208 --> 00:08:21,742 Right? 135 00:08:22,502 --> 00:08:24,128 Right. 136 00:08:24,530 --> 00:08:26,209 And do you mind if I hang onto this? 137 00:08:26,294 --> 00:08:28,702 Do you mind if I go play soccer? 138 00:08:29,178 --> 00:08:31,260 You'd be crazy not to. 139 00:08:34,247 --> 00:08:35,956 Thanks, Dr. Jackson. 140 00:08:36,041 --> 00:08:37,720 Another session tomorrow, right? 141 00:08:38,267 --> 00:08:39,894 Right! 142 00:08:40,124 --> 00:08:42,395 Great. You're here. Saves me a stop. 143 00:08:42,480 --> 00:08:44,732 - Hi, Madi! - Pass it. 144 00:08:46,275 --> 00:08:48,232 - Madi looks better. - Yeah. 145 00:08:48,317 --> 00:08:50,195 Come here. I've got almost all the DNA samples 146 00:08:50,279 --> 00:08:51,697 from the children of Gabriel. 147 00:08:51,981 --> 00:08:53,738 That's great, but maybe we should talk about 148 00:08:53,823 --> 00:08:56,325 why you're doing this instead of doing it. 149 00:08:57,409 --> 00:08:59,716 Ha! Oh, you really are in shrink mode today, aren't you? 150 00:08:59,801 --> 00:09:02,458 Your parents left you out to die, Emori, 151 00:09:02,542 --> 00:09:04,334 just like the children of Gabriel. 152 00:09:04,418 --> 00:09:06,920 If I can give these people peace, 153 00:09:07,004 --> 00:09:10,629 and, yes, heal myself at the same time, 154 00:09:11,799 --> 00:09:13,594 how is that a bad thing? 155 00:09:13,903 --> 00:09:17,431 Maybe he can do a better job talking you out of it than I did. 156 00:09:17,692 --> 00:09:19,057 He can't! 157 00:09:19,141 --> 00:09:20,551 Yeah, yeah. 158 00:09:21,426 --> 00:09:23,170 I'll get you the rest of the dna. 159 00:09:23,271 --> 00:09:25,314 You get me the names of their parents. 160 00:09:31,612 --> 00:09:33,100 Blessed is Daniel. 161 00:09:33,185 --> 00:09:35,364 I'd be happy to take it to him, my lord. 162 00:09:35,449 --> 00:09:38,244 I would be, too, believe me. 163 00:09:58,745 --> 00:10:01,271 Indra has a new serving boy. 164 00:10:02,421 --> 00:10:05,688 Not hungry, serving boy. Be gone. 165 00:10:06,897 --> 00:10:08,731 My plans exactly. 166 00:10:09,826 --> 00:10:12,925 Must suck going from the penthouse to the outhouse. 167 00:10:15,451 --> 00:10:18,392 I'm enjoying it, though. Comfortable bed. 168 00:10:18,698 --> 00:10:21,373 Jo juice flowing from the taps. 169 00:10:21,778 --> 00:10:24,471 Indra must trust you to send you in here with me. 170 00:10:24,939 --> 00:10:28,563 Oh, trust me? No one trusts me. 171 00:10:29,335 --> 00:10:33,195 She does, or she wouldn't have told you who I was. 172 00:10:37,145 --> 00:10:39,178 What are you talking about, Russ? 173 00:10:39,263 --> 00:10:41,718 That's why you're scared. 174 00:10:42,339 --> 00:10:43,631 I can feel it. 175 00:10:44,110 --> 00:10:45,477 You don't need to be. 176 00:10:45,561 --> 00:10:47,951 Well, fear's always worked pretty well for me, so... 177 00:10:48,036 --> 00:10:50,477 Being feared works better. 178 00:10:55,446 --> 00:10:57,698 Sit, please. 179 00:10:57,782 --> 00:10:59,866 I'll teach you how to play chess. 180 00:11:00,272 --> 00:11:02,077 Be nice to have a conversation 181 00:11:02,161 --> 00:11:07,524 with someone in which I don't have to pretend to be a hand-wringing fool. 182 00:11:07,609 --> 00:11:10,107 Well, as much fun as that sounds, I've got things to do. 183 00:11:10,192 --> 00:11:12,817 I saved you from being burned alive. 184 00:11:12,922 --> 00:11:14,460 One game. 185 00:11:15,128 --> 00:11:17,702 I'll tell you what. If you win, 186 00:11:18,046 --> 00:11:19,797 I'll give you what you want most of all. 187 00:11:19,929 --> 00:11:21,451 And what is that exactly? 188 00:11:21,722 --> 00:11:23,390 Enlighten me, please. 189 00:11:23,474 --> 00:11:25,100 A chance to be a hero. 190 00:11:25,184 --> 00:11:27,686 Yeah, you don't know me very well. 191 00:11:27,770 --> 00:11:30,314 I know you went into that tavern to save a child 192 00:11:30,398 --> 00:11:32,065 at great risk to yourself. 193 00:11:32,149 --> 00:11:34,943 Were you scared when they were preparing you to burn, 194 00:11:35,027 --> 00:11:37,321 as scared as you are right now? 195 00:11:37,405 --> 00:11:38,697 I'm not scared. 196 00:11:38,781 --> 00:11:41,075 Good. Then let's play. 197 00:11:44,412 --> 00:11:46,538 How can you make me a hero? 198 00:11:46,622 --> 00:11:48,790 I don't care about that. 199 00:11:48,874 --> 00:11:52,836 I just assume it means you know something bad is about to happen. 200 00:11:52,920 --> 00:11:54,463 Bad depends on your perspective, 201 00:11:54,547 --> 00:11:56,965 but from your perspective, yes. 202 00:11:57,049 --> 00:11:59,635 Something bad is about to happen. 203 00:12:01,011 --> 00:12:02,763 Your move. 204 00:12:02,847 --> 00:12:04,765 And if I lose? 205 00:12:04,849 --> 00:12:08,352 Only losers think like that, John. 206 00:12:10,187 --> 00:12:12,648 But the answer is people will die. 207 00:12:15,651 --> 00:12:18,654 No rush. It's not as if lives depend on it. 208 00:12:32,251 --> 00:12:34,169 The queen's gambit. 209 00:12:34,253 --> 00:12:35,629 Aggressive. 210 00:12:35,713 --> 00:12:37,131 Shut up and move. 211 00:12:41,010 --> 00:12:42,428 Please. 212 00:12:55,983 --> 00:12:57,651 What's wrong? 213 00:12:57,735 --> 00:13:00,779 Can't handle finally being forced to tap? 214 00:13:00,863 --> 00:13:02,656 Took you 3 years. 215 00:13:02,740 --> 00:13:05,992 Come back. Murphy wants a shot at the title. 216 00:13:06,076 --> 00:13:08,078 You can coach him on my weaknesses. 217 00:13:08,162 --> 00:13:10,915 I don't think you have any. 218 00:13:17,087 --> 00:13:20,966 No. Everybody has their weaknesses. 219 00:13:21,050 --> 00:13:23,385 My sister is mine. 220 00:13:23,469 --> 00:13:26,221 Your sister is your strength. 221 00:13:26,305 --> 00:13:27,848 The reason why you won't give up 222 00:13:27,932 --> 00:13:29,767 until we get back down there. 223 00:13:32,394 --> 00:13:34,229 So what's my weakness? 224 00:13:34,313 --> 00:13:38,567 Ha! Yours is tricky. 225 00:13:38,651 --> 00:13:42,529 Now, you don't talk about yourself much, 226 00:13:42,613 --> 00:13:44,782 and you're a shapeshifter. 227 00:13:47,243 --> 00:13:51,913 Loyalty. Loyalty is your weakness. 228 00:13:51,997 --> 00:13:54,207 Loyalty is not a weakness. 229 00:13:54,291 --> 00:13:57,711 It is when it causes you to do something you know you shouldn't. 230 00:13:59,255 --> 00:14:01,257 Nearly killing octavia... 231 00:14:04,009 --> 00:14:06,386 Betraying you at mount weather. 232 00:14:06,470 --> 00:14:10,640 Echo. Echo, we have all done bad things, 233 00:14:10,724 --> 00:14:14,227 some of them to each other. 234 00:14:14,311 --> 00:14:17,314 But we are a team now. 235 00:14:17,398 --> 00:14:18,899 A unit. 236 00:14:18,983 --> 00:14:21,861 That's the reason we'll get back to the ground. 237 00:14:23,279 --> 00:14:25,489 Think you could be loyal to us? 238 00:14:26,782 --> 00:14:28,534 I'd like that. 239 00:14:29,785 --> 00:14:33,205 Bellamy, this isn't real. 240 00:14:33,289 --> 00:14:36,333 As soon as we get back to the ground, all of this... 241 00:15:06,906 --> 00:15:08,323 I miss him, too. 242 00:15:08,407 --> 00:15:10,534 I don't wanna talk. 243 00:15:12,536 --> 00:15:15,664 I know you're in pain, echo. 244 00:15:15,748 --> 00:15:17,499 I feel it. 245 00:15:20,336 --> 00:15:24,798 So, what? Are we friends now? 246 00:15:24,882 --> 00:15:29,302 I'm the monster from hope's bedtime stories, remember? 247 00:15:29,386 --> 00:15:33,473 Echo, we've all done things we wish we could take back. 248 00:15:33,557 --> 00:15:36,726 When Lincoln died, I beat my brother. 249 00:15:36,810 --> 00:15:40,438 He let me... 250 00:15:40,522 --> 00:15:43,275 Because he thought I needed it. 251 00:15:43,359 --> 00:15:47,947 I wish I could take that moment back. 252 00:15:51,075 --> 00:15:52,826 I wish I'd hugged him instead. 253 00:15:52,910 --> 00:15:56,121 Let go of me. Let go of me. 254 00:15:56,205 --> 00:15:59,291 No. No. No way. No. 255 00:15:59,375 --> 00:16:01,418 It's not your fault. 256 00:16:04,088 --> 00:16:08,300 I've been there. It's not your fault. 257 00:16:15,265 --> 00:16:17,810 You're my family, too. 258 00:16:27,736 --> 00:16:29,905 Echo! 259 00:16:33,993 --> 00:16:36,494 Echo the one who taught you to fight? 260 00:16:36,578 --> 00:16:38,246 No. My father did that. 261 00:16:38,330 --> 00:16:39,873 Did he now? 262 00:16:39,957 --> 00:16:42,709 Dev, a disciple prisoner who showed up 263 00:16:42,793 --> 00:16:45,420 6 months after you left. 264 00:16:45,504 --> 00:16:48,089 I suppose I should be grateful for that. 265 00:16:48,173 --> 00:16:49,966 He was a good man. 266 00:16:50,050 --> 00:16:52,052 Was? 267 00:16:52,136 --> 00:16:56,431 Next time this door opens, we attack from each side. 268 00:16:56,515 --> 00:17:00,101 They'll come in hot and with numbers. Bad plan. 269 00:17:00,185 --> 00:17:02,270 Ok, then tell me how the hell you got up the last time. 270 00:17:02,354 --> 00:17:03,438 That's dishes, young lady. 271 00:17:03,522 --> 00:17:04,856 Mom, I'm serious. 272 00:17:04,940 --> 00:17:06,316 How did you do it? 273 00:17:06,400 --> 00:17:09,069 I ripped a man's jugular out with my teeth, 274 00:17:09,153 --> 00:17:12,740 then scooped his eye out and used it on the retinal scanner. 275 00:17:15,325 --> 00:17:17,661 It won't work again. 276 00:17:17,745 --> 00:17:20,914 I was on my way to octavia and then back to skyring. 277 00:17:20,998 --> 00:17:22,999 Why did you come here? 278 00:17:23,083 --> 00:17:24,668 To save you. 279 00:17:24,752 --> 00:17:26,544 I know your heart was in the right place, but... 280 00:17:26,628 --> 00:17:29,214 - But? - But you're my child! 281 00:17:29,298 --> 00:17:30,966 It's not your job to rescue me. 282 00:17:31,050 --> 00:17:32,634 I was coming for you. 283 00:17:32,718 --> 00:17:34,886 And now you're gonna rot in here with me 284 00:17:34,970 --> 00:17:36,471 until they execute us, but hey, 285 00:17:36,555 --> 00:17:38,640 at least we get to die together. 286 00:17:38,724 --> 00:17:42,144 You're just mad because I turned out to be a killer like you. 287 00:17:58,285 --> 00:18:01,204 So what's your endgame, Nikki? 288 00:18:01,288 --> 00:18:03,248 Well, gee, Nelson, I don't know. 289 00:18:03,332 --> 00:18:05,625 Does revenge count? 290 00:18:05,709 --> 00:18:07,168 You lost your husband. 291 00:18:07,252 --> 00:18:10,130 I'm sorry about that. 292 00:18:10,214 --> 00:18:11,965 But the children of Gabriel have a mission, 293 00:18:12,049 --> 00:18:15,593 and it does not involve getting innocent people killed. 294 00:18:15,677 --> 00:18:17,595 Don't kid yourself, honey. 295 00:18:17,679 --> 00:18:19,681 There's no innocent people at the end of the world. 296 00:18:19,765 --> 00:18:22,101 I don't care what planet you're standing on. 297 00:18:24,645 --> 00:18:27,981 Look, you've had it rough. 298 00:18:28,065 --> 00:18:30,775 But from where I sit, our mission is over. 299 00:18:30,859 --> 00:18:32,277 You said Russell is dead 300 00:18:32,361 --> 00:18:35,238 and so are Daniel and Kaylee. 301 00:18:35,322 --> 00:18:37,198 What does death to primes mean 302 00:18:37,282 --> 00:18:40,326 if there are no more primes to make dead? 303 00:18:40,410 --> 00:18:42,203 Join us. 304 00:18:42,287 --> 00:18:44,998 A little deprogramming, some revenge. 305 00:18:45,082 --> 00:18:47,459 We'll split this place 50/50, 306 00:18:47,543 --> 00:18:49,836 but I get the palace. 307 00:18:49,920 --> 00:18:51,463 What do you say? 308 00:18:51,547 --> 00:18:53,382 Partners? 309 00:18:56,593 --> 00:18:58,511 Nelson! 310 00:18:58,777 --> 00:19:00,666 There you are. 311 00:19:01,348 --> 00:19:03,767 Well, look at you! 312 00:19:03,851 --> 00:19:05,560 All perky and pretty. 313 00:19:05,644 --> 00:19:08,855 I guess raven knew you'd bounce right back, huh? 314 00:19:08,939 --> 00:19:12,525 Or is it palace life that's giving you that glow? 315 00:19:12,609 --> 00:19:15,445 We're in the palace to maintain peace. That's all. 316 00:19:15,529 --> 00:19:18,615 Oh! Well, you are doing a bang-up job. 317 00:19:20,117 --> 00:19:21,869 My offer's good till lunch. 318 00:19:27,124 --> 00:19:28,666 Mind if I sit? 319 00:19:28,750 --> 00:19:30,169 Why would I mind? 320 00:19:32,087 --> 00:19:33,379 I'm not here. 321 00:19:33,463 --> 00:19:35,799 - Wait... - Don't touch me, prime! 322 00:19:37,759 --> 00:19:39,636 My people are watching. 323 00:19:39,720 --> 00:19:41,346 What the hell do you want? 324 00:19:42,973 --> 00:19:46,643 What I want is to help your people. 325 00:19:46,727 --> 00:19:49,104 All of them. 326 00:19:49,188 --> 00:19:52,524 Not just the children of Gabriel. 327 00:19:52,608 --> 00:19:54,859 And I know you do, too. 328 00:19:54,943 --> 00:19:58,071 You know nothing about me. 329 00:19:58,155 --> 00:20:01,116 Mmm. 330 00:20:01,200 --> 00:20:03,785 I know how you feel, 331 00:20:03,869 --> 00:20:05,787 'cause I felt it, too. 332 00:20:05,871 --> 00:20:08,415 You better get to the point. 333 00:20:14,046 --> 00:20:16,965 When I was a child on earth, 334 00:20:17,049 --> 00:20:20,927 people like me were seen as a stain on the bloodline. 335 00:20:21,011 --> 00:20:24,013 They called us frikdreina, 336 00:20:24,097 --> 00:20:26,683 not nulls, but it's the same thing. 337 00:20:26,767 --> 00:20:30,186 I know what it's like to be thrown out like garbage 338 00:20:30,270 --> 00:20:34,190 by the people who should love you the most. 339 00:20:34,274 --> 00:20:36,735 I'm still waiting on that point. 340 00:20:39,154 --> 00:20:44,784 I would give anything for the chance to see them again, 341 00:20:44,868 --> 00:20:48,037 ask them why, show them 342 00:20:48,121 --> 00:20:49,706 how wrong they were about me. 343 00:20:49,790 --> 00:20:51,749 I don't give a damn about any of that. 344 00:20:51,833 --> 00:20:53,334 Then why are you still here? 345 00:20:53,418 --> 00:20:55,295 Go back to whatever cave you lived in. 346 00:20:55,379 --> 00:20:58,798 I'm done living in caves. 347 00:20:58,882 --> 00:21:01,843 This is my home. 348 00:21:01,927 --> 00:21:03,678 Yes, it is. 349 00:21:03,762 --> 00:21:05,763 The ceremony is this afternoon. 350 00:21:05,847 --> 00:21:11,102 I can reunite you with your family, Nelson. 351 00:21:11,186 --> 00:21:12,604 Let me do that. 352 00:21:17,693 --> 00:21:19,527 They can burn for all I care. 353 00:21:22,114 --> 00:21:23,448 Let's go. 354 00:21:31,123 --> 00:21:34,334 Oh, now I remember why I hate chess. 355 00:21:34,418 --> 00:21:35,793 Why? 356 00:21:35,877 --> 00:21:37,504 Too much thinking. Make your move. 357 00:21:39,840 --> 00:21:41,549 Somewhere else you need to be? 358 00:21:41,633 --> 00:21:44,260 Somebody else I need to not disappoint. 359 00:21:44,344 --> 00:21:46,888 Ah, yes. 360 00:21:48,515 --> 00:21:50,517 The frikdreina. 361 00:21:52,644 --> 00:21:55,146 That's it? 20 minutes for that? 362 00:21:55,230 --> 00:21:57,649 You could have taken my castle. 363 00:21:57,733 --> 00:22:00,235 Oh, I'll get it soon enough. 364 00:22:01,653 --> 00:22:04,614 Must be hard settling for one woman, 365 00:22:04,698 --> 00:22:08,284 when as a god you could have as many as you want. 366 00:22:08,368 --> 00:22:09,786 You don't know Emori. 367 00:22:09,870 --> 00:22:12,538 Perhaps not, but from what I've seen, 368 00:22:12,622 --> 00:22:15,709 she's taking a liking to being worshipped. 369 00:22:18,712 --> 00:22:20,296 What about you? 370 00:22:20,380 --> 00:22:23,258 What about me what? 371 00:22:23,342 --> 00:22:25,718 I mean, I assume you don't like women very much, 372 00:22:25,802 --> 00:22:28,096 but then again, how could you? 373 00:22:28,180 --> 00:22:30,473 Mother gave you up to fight in the conclave 374 00:22:30,557 --> 00:22:34,477 and become commander, then there's the whole lexa thing. 375 00:22:34,561 --> 00:22:38,982 Knowing that she is everybody's favorite when they hated you. 376 00:22:39,066 --> 00:22:40,692 Then again, she did unite the clans. 377 00:22:40,776 --> 00:22:42,777 I united the clans! 378 00:22:42,861 --> 00:22:45,655 Please. The only people you united were the flamekeepers 379 00:22:45,739 --> 00:22:48,992 who banded together to kill you. 380 00:22:49,076 --> 00:22:52,495 They killed me because they were afraid of my ideas. 381 00:22:52,579 --> 00:22:55,415 Just like they killed lexa. 382 00:22:55,499 --> 00:22:57,917 But don't worry. 383 00:22:58,001 --> 00:23:00,586 I won't let that happen again. 384 00:23:00,670 --> 00:23:02,672 Again. 385 00:23:02,756 --> 00:23:06,134 So that is what you want, to be back in power, big man? 386 00:23:06,218 --> 00:23:09,804 Well done, John. You just figured out what indra knew 387 00:23:09,888 --> 00:23:13,350 the moment she realized that I was alive. 388 00:23:14,893 --> 00:23:18,896 So much for the queen's gambit. 389 00:23:18,980 --> 00:23:20,524 Ahh... 390 00:23:22,567 --> 00:23:26,696 There are leaders, and there are followers. 391 00:23:26,780 --> 00:23:28,990 How you respond to the loss of your queen 392 00:23:29,074 --> 00:23:31,284 will tell me what you are. 393 00:23:31,368 --> 00:23:33,578 Well, I'm gonna tell you right now. 394 00:23:33,662 --> 00:23:36,164 The answer's "c," none of the above. 395 00:23:36,248 --> 00:23:38,249 A rebel, then. 396 00:23:38,333 --> 00:23:39,876 Is that what you think? 397 00:23:41,461 --> 00:23:43,588 I do what I have to to survive, yeah. 398 00:23:43,672 --> 00:23:46,132 Then why are you here? 399 00:23:46,216 --> 00:23:48,468 Playing chess with a man who could kill you 400 00:23:48,552 --> 00:23:50,303 more ways than can be counted 401 00:23:50,387 --> 00:23:54,057 in order to satisfy an inner need to be loved 402 00:23:54,141 --> 00:23:56,726 is not the move of a survivor. 403 00:23:58,437 --> 00:24:00,397 Let's just play the game. 404 00:24:02,190 --> 00:24:04,567 Chess is more than a game, John. 405 00:24:04,651 --> 00:24:09,280 It's strategy and uncertainty 406 00:24:09,364 --> 00:24:12,033 governed by choices. 407 00:24:17,581 --> 00:24:20,375 Avenging your queen. 408 00:24:20,459 --> 00:24:22,001 Predictable. 409 00:24:22,085 --> 00:24:23,419 Enough with the chess metaphors! 410 00:24:23,503 --> 00:24:25,171 If anything happens to Emori... 411 00:24:25,255 --> 00:24:28,341 Before you threaten me, think carefully. 412 00:24:33,638 --> 00:24:35,556 I like you, John. 413 00:24:35,893 --> 00:24:37,603 You amuse me. 414 00:24:38,477 --> 00:24:42,855 But a real survivor would choose to stay on my good side 415 00:24:42,939 --> 00:24:45,983 in the off chance I escape this cage 416 00:24:46,067 --> 00:24:49,821 and take my rightful place on the throne. 417 00:24:49,905 --> 00:24:53,033 Are you willing to bet against that? 418 00:24:55,869 --> 00:24:57,662 If you knew what I was planning, 419 00:24:57,746 --> 00:24:59,247 I don't think you would be. 420 00:24:59,331 --> 00:25:01,457 Tell me what it is, and I'll decide. 421 00:25:01,541 --> 00:25:04,335 Win the game... 422 00:25:04,419 --> 00:25:06,630 And I will. 423 00:25:13,678 --> 00:25:16,472 What else did Gabriel tell you? 424 00:25:16,556 --> 00:25:18,599 I take it he said I was a killer. 425 00:25:18,683 --> 00:25:21,352 I'm asking how much do you know. 426 00:25:21,436 --> 00:25:24,105 It doesn't matter. 427 00:25:24,189 --> 00:25:25,899 It does to me. 428 00:25:36,159 --> 00:25:40,413 He said you were a Navy seal and a decorated hero 429 00:25:40,497 --> 00:25:44,834 who saved thousands of lives in the battle of San Francisco 430 00:25:44,918 --> 00:25:48,213 before becoming a freedom fighter. 431 00:25:50,131 --> 00:25:51,591 You mean terrorist? 432 00:25:52,968 --> 00:25:55,428 He said terrorist, right? 433 00:25:55,512 --> 00:25:57,180 What difference does it make? 434 00:25:57,264 --> 00:25:58,848 All the difference. 435 00:26:00,725 --> 00:26:02,811 God, I hate that you know that. 436 00:26:05,480 --> 00:26:07,064 You weren't gonna tell me? 437 00:26:07,148 --> 00:26:09,317 Sure, eventually, when you were old enough. 438 00:26:09,401 --> 00:26:10,610 I'm 25. 439 00:26:13,113 --> 00:26:15,948 To me, you're not. 440 00:26:16,032 --> 00:26:18,284 From the first time you looked at me 441 00:26:18,368 --> 00:26:20,036 with those big brown eyes, 442 00:26:20,120 --> 00:26:22,663 you only saw mommy. 443 00:26:22,747 --> 00:26:26,125 But other people, they see a killer, 444 00:26:26,209 --> 00:26:28,336 a mass murderer, 445 00:26:28,420 --> 00:26:30,046 a terrorist. 446 00:26:30,130 --> 00:26:32,215 I knew if you ever looked at me like that, 447 00:26:32,299 --> 00:26:34,133 my heart would break into 1,000 pieces. 448 00:26:34,217 --> 00:26:35,510 I don't. 449 00:26:36,886 --> 00:26:39,055 Now I know you were trying to do the right thing. 450 00:26:39,139 --> 00:26:43,392 Doing the right thing the wrong way isn't doing the right thing. 451 00:26:43,476 --> 00:26:45,353 I know that now. 452 00:26:45,437 --> 00:26:48,272 Innocent people died from my right thing. 453 00:26:48,356 --> 00:26:50,191 Civilians. 454 00:26:50,275 --> 00:26:51,651 Children. 455 00:26:51,735 --> 00:26:54,195 And for what? Nothing! 456 00:26:54,279 --> 00:26:56,113 Earth is gone, blown up. 457 00:26:56,197 --> 00:26:58,658 Twice. 458 00:26:58,742 --> 00:27:00,368 You can thank your real father 459 00:27:00,452 --> 00:27:01,911 for that, by the way. 460 00:27:01,995 --> 00:27:03,704 You never mentioned my father before. 461 00:27:03,788 --> 00:27:06,082 How much do you want to know? 462 00:27:06,166 --> 00:27:08,543 Everything. 463 00:27:08,865 --> 00:27:10,670 He was a psychopath 464 00:27:10,754 --> 00:27:12,338 and a cold-blooded killer. 465 00:27:12,422 --> 00:27:14,507 I had sex with him to get him on my side 466 00:27:14,591 --> 00:27:16,634 in an uprising on the mining ship. 467 00:27:16,718 --> 00:27:18,636 Not my best decision, 468 00:27:18,720 --> 00:27:24,392 but it led to the best thing that ever happened to me. 469 00:27:24,476 --> 00:27:27,103 And you're right. The last thing I want 470 00:27:27,187 --> 00:27:28,980 is for you to follow in my footsteps. 471 00:27:29,064 --> 00:27:31,607 Everyone I ever loved was killed fighting in wars, 472 00:27:31,691 --> 00:27:34,026 some that didn't need to be fought, 473 00:27:34,110 --> 00:27:36,571 and I'm not gonna let that happen to you. 474 00:27:36,655 --> 00:27:39,115 So, what, we stay here? 475 00:27:39,199 --> 00:27:41,158 Do nothing? 476 00:27:41,242 --> 00:27:44,328 I trained for 15 years under 2 disciples. 477 00:27:44,412 --> 00:27:46,539 The last 5 of them were with echo. 478 00:27:47,707 --> 00:27:50,459 I did that to save you and aunty o. 479 00:27:50,543 --> 00:27:51,752 Hell of a job you did. 480 00:27:51,836 --> 00:27:53,212 You're alive, aren't you? 481 00:27:53,296 --> 00:27:54,422 So is she. 482 00:27:54,506 --> 00:27:56,257 Sure, until we're not! 483 00:27:56,341 --> 00:27:57,962 If they want to kill us, then let them tr... 484 00:27:58,047 --> 00:27:59,218 Hope, don't be stupid. 485 00:27:59,302 --> 00:28:00,595 What are we gonna do? 486 00:28:00,679 --> 00:28:02,430 Take on an entire army? 487 00:28:02,514 --> 00:28:04,974 If we have to. 488 00:28:05,058 --> 00:28:06,767 With octavia, echo, you, and me, 489 00:28:06,851 --> 00:28:08,728 I like our chances. 490 00:28:08,812 --> 00:28:11,523 You say you're not a child. Stop talking like one. 491 00:28:13,233 --> 00:28:15,110 You want to take on an army? 492 00:28:17,237 --> 00:28:19,572 Tell you what... 493 00:28:19,656 --> 00:28:22,158 Put me on my ass, and I'll let you. 494 00:28:22,242 --> 00:28:24,119 Hell, I'll even help you. 495 00:28:26,037 --> 00:28:28,164 Go ahead. Take your best shot. 496 00:28:28,248 --> 00:28:29,624 I don't want to hurt you. 497 00:28:31,042 --> 00:28:33,586 It's ok. I can take it. 498 00:28:36,047 --> 00:28:37,548 - Uhh! - Oh, come on. 499 00:28:37,632 --> 00:28:38,883 Is that all you got? 500 00:28:42,262 --> 00:28:44,597 Come on, little one. 501 00:28:44,681 --> 00:28:47,141 Next time that door opens, we gotta attack, right? 502 00:28:47,225 --> 00:28:49,644 - Uhh! - Aah! 503 00:28:55,316 --> 00:28:56,776 Are we having fun yet? 504 00:28:59,612 --> 00:29:02,198 - No! - Stop! 505 00:29:02,282 --> 00:29:04,992 Violence and rage will only destroy your soul. 506 00:29:05,076 --> 00:29:07,995 Revenge is a game with no winners. 507 00:29:08,079 --> 00:29:11,166 And we've lost too much already. 508 00:29:19,674 --> 00:29:21,843 Just disappeared. 509 00:29:24,971 --> 00:29:26,556 Just like that, you were gone. 510 00:29:30,602 --> 00:29:32,228 Out of nowhere. 511 00:29:33,605 --> 00:29:35,148 Just gone. 512 00:29:38,276 --> 00:29:43,823 All I want to do is go back to the way things were, but we can't. 513 00:29:46,284 --> 00:29:49,412 They took my mommy away. 514 00:29:49,496 --> 00:29:52,040 They took my mommy. 515 00:29:54,042 --> 00:29:56,211 I know, little one. 516 00:29:58,922 --> 00:30:02,466 That's why I can't lose you again. 517 00:30:02,550 --> 00:30:04,052 I can't... 518 00:30:06,262 --> 00:30:07,847 And I won't. 519 00:30:12,393 --> 00:30:14,437 Something's different. 520 00:30:14,521 --> 00:30:17,690 There's plenty of cells, but they put us together. 521 00:30:17,774 --> 00:30:20,818 They're feeding us. We have blankets. 522 00:30:20,902 --> 00:30:22,862 Why? 523 00:30:22,946 --> 00:30:25,030 Do you know why azgeda warriors 524 00:30:25,114 --> 00:30:27,283 scarred their own faces? 525 00:30:29,661 --> 00:30:31,329 E-Echo? 526 00:30:36,042 --> 00:30:39,295 We do it to symbolize that the pain is over, 527 00:30:39,379 --> 00:30:42,173 the wound is healed, 528 00:30:42,257 --> 00:30:44,133 so that we never forget. 529 00:30:44,217 --> 00:30:46,093 Sit down and let me call you a... 530 00:30:46,177 --> 00:30:50,849 No. Orlando told us that all they care about is their last war. 531 00:30:53,226 --> 00:30:54,769 They want us to fight with them. 532 00:30:54,853 --> 00:30:56,771 That's why it's different. 533 00:30:56,855 --> 00:30:59,899 We're not prisoners. 534 00:30:59,983 --> 00:31:01,693 We're recruits. 535 00:31:04,404 --> 00:31:05,613 We're ready to fight with you! 536 00:31:05,697 --> 00:31:07,114 Please, this is crazy. 537 00:31:08,783 --> 00:31:09,867 Woman, over intercom: ...Purity of mind, 538 00:31:09,951 --> 00:31:11,118 purity of purpose. 539 00:31:11,202 --> 00:31:12,787 We are blessed to live in an age 540 00:31:12,871 --> 00:31:16,415 where we have conquered our lesser emotions. 541 00:31:18,167 --> 00:31:19,835 The great battle that is to come will be recorded 542 00:31:19,919 --> 00:31:22,546 in this life or the next. 543 00:31:22,630 --> 00:31:29,178 War, pestilence, famine, death. 544 00:31:29,262 --> 00:31:31,263 Eventually, it does... 545 00:31:31,347 --> 00:31:32,598 This is how my people show 546 00:31:32,682 --> 00:31:34,015 they're ready to go to war. 547 00:31:34,100 --> 00:31:35,935 Mmm. I'm glad to hear that. 548 00:31:36,019 --> 00:31:38,020 Do the rest of you agree with echo? 549 00:31:38,104 --> 00:31:41,983 All right. Free us, and we'll fight your war. 550 00:31:43,359 --> 00:31:46,362 The last war will free us all, miss Blake. 551 00:31:46,446 --> 00:31:48,155 Training starts tomorrow. 552 00:31:48,239 --> 00:31:51,325 We'll make disciples of you yet. 553 00:31:51,409 --> 00:31:54,245 There will come a time again, soon, 554 00:31:54,329 --> 00:31:56,914 where we will be tested to a man, 555 00:31:56,998 --> 00:32:00,835 and we will be victorious for all mankind! 556 00:32:13,556 --> 00:32:15,934 It's pretty cool what you've done here. 557 00:32:17,560 --> 00:32:19,896 Now all we need is John. 558 00:32:25,818 --> 00:32:27,695 Welcome. I'm glad you came. 559 00:32:27,779 --> 00:32:29,488 May I ask? Our boy... 560 00:32:29,572 --> 00:32:33,242 Not everyone is here yet, but I am sure he will be. 561 00:32:33,326 --> 00:32:37,288 Jeremiah, please show Nelson's parents to their table. 562 00:32:37,372 --> 00:32:39,707 If it's not too much trouble, 563 00:32:39,791 --> 00:32:41,876 I think I might feel better about this 564 00:32:41,960 --> 00:32:43,878 with Daniel prime's blessing. 565 00:32:43,962 --> 00:32:46,005 Daniel will be here momentarily. 566 00:32:46,089 --> 00:32:47,966 You know how he is with time. 567 00:32:49,342 --> 00:32:51,969 Welcome. 568 00:32:52,053 --> 00:32:53,972 Enjoy. 569 00:33:12,156 --> 00:33:14,450 You're less confident now. 570 00:33:14,534 --> 00:33:17,536 Perhaps that's because you've seen how this ends. 571 00:33:17,620 --> 00:33:19,163 It's not over yet. 572 00:33:19,247 --> 00:33:22,499 Most dangerous when I'm cornered. 573 00:33:22,583 --> 00:33:24,502 That makes two of us. 574 00:33:34,887 --> 00:33:36,430 Check. 575 00:33:36,514 --> 00:33:38,474 Why? You could have won with your queen. 576 00:33:38,558 --> 00:33:40,309 That was the checkmate move. 577 00:33:40,393 --> 00:33:42,061 You just want to keep me here. 578 00:33:42,145 --> 00:33:44,104 Kaylee's always been too soft. 579 00:33:44,188 --> 00:33:46,857 Only Daniel's words hold water with the true fanatics. 580 00:33:46,941 --> 00:33:49,818 Without him, your frikdreina's ceremony 581 00:33:49,902 --> 00:33:52,196 will almost certainly fail. 582 00:33:52,280 --> 00:33:55,240 Aah! Aah! 583 00:33:55,324 --> 00:33:56,533 Aah! 584 00:33:56,617 --> 00:33:58,745 If you make a sound, I'll kill you. 585 00:33:59,871 --> 00:34:01,372 Checkmate. 586 00:34:12,967 --> 00:34:15,010 This was a bad idea. 587 00:34:15,094 --> 00:34:16,428 And yet, you're here. 588 00:34:16,512 --> 00:34:19,682 If I had the chance, I'd have come, too. 589 00:34:21,726 --> 00:34:23,602 So how do we do it? 590 00:34:23,686 --> 00:34:27,189 I already have. Don't be mad. 591 00:34:27,273 --> 00:34:30,693 I know you said no, but I took your glass 592 00:34:30,777 --> 00:34:36,240 and I matched your DNA because I hoped you'd change your mind. 593 00:34:36,324 --> 00:34:39,034 Your parents are here 594 00:34:39,118 --> 00:34:41,037 if you want to meet them. 595 00:34:45,041 --> 00:34:46,375 They're nervous, too. 596 00:34:46,459 --> 00:34:47,626 Come on. 597 00:34:47,710 --> 00:34:51,672 Paula? Zahir? 598 00:34:51,756 --> 00:34:55,134 This is your son Nelson. 599 00:35:01,766 --> 00:35:03,434 Sachin. 600 00:35:05,186 --> 00:35:07,188 That's what we called you. 601 00:35:08,731 --> 00:35:10,691 It means "pure." 602 00:35:41,055 --> 00:35:42,557 No. 603 00:35:44,851 --> 00:35:47,519 We did the right thing. 604 00:35:47,603 --> 00:35:50,272 You are an abomination. 605 00:35:50,356 --> 00:35:51,858 All of you are! 606 00:35:53,526 --> 00:35:55,569 Paula: Zahir, no! 607 00:35:55,653 --> 00:35:58,405 Emori: Guards! Guards! 608 00:35:58,489 --> 00:36:01,450 Guards! Zahir, stop! 609 00:36:35,651 --> 00:36:37,569 You can call for help now. 610 00:36:37,653 --> 00:36:40,114 Help! Guards, let me out of here! 611 00:36:46,746 --> 00:36:50,415 Isn't this a lovely party? 612 00:36:50,499 --> 00:36:52,584 What the hell are you doing? 613 00:36:52,668 --> 00:36:54,754 Uhh! Shut up! 614 00:36:57,715 --> 00:36:59,091 Partners? 615 00:36:59,175 --> 00:37:01,010 I'm with you. 616 00:37:02,637 --> 00:37:04,012 And so are my people. 617 00:37:04,096 --> 00:37:05,681 Good choice. 618 00:37:05,765 --> 00:37:07,433 All COGs get guns. 619 00:37:10,561 --> 00:37:12,938 Nelson, don't do this. 620 00:37:13,022 --> 00:37:15,691 You did this, and now 621 00:37:15,775 --> 00:37:19,611 you get to die for it, Kaylee prime. 622 00:37:19,695 --> 00:37:22,781 Nikki: Oh! Oh! 623 00:37:22,865 --> 00:37:25,492 Oh, slow down, cowboy. 624 00:37:25,576 --> 00:37:28,412 First we make demands, 625 00:37:28,496 --> 00:37:30,831 and then we get to kill people. 626 00:37:33,918 --> 00:37:36,545 There's no need to rush the good stuff. 627 00:37:49,341 --> 00:37:50,767 Been entering codes for 3 months, 628 00:37:50,851 --> 00:37:52,603 and I'm losing my mind. 629 00:37:52,687 --> 00:37:55,689 Whew. How do you stand it? 630 00:37:55,773 --> 00:37:57,441 I know it's not exciting, 631 00:37:57,525 --> 00:37:59,860 but good science takes time. 632 00:37:59,944 --> 00:38:01,612 This isn't science. 633 00:38:01,696 --> 00:38:03,280 It's trial and error. 634 00:38:03,364 --> 00:38:06,241 How long has it been since you found a new function? 635 00:38:06,325 --> 00:38:08,118 It was before I joined the team, 636 00:38:08,202 --> 00:38:09,870 before I was born, actually, 637 00:38:09,954 --> 00:38:12,206 but it was a good one. 638 00:38:12,290 --> 00:38:15,167 The 10-digit code that allows us to harness the power 639 00:38:15,251 --> 00:38:18,086 of what you call the "anomaly." 640 00:38:19,755 --> 00:38:22,633 Hold the work. Someone's coming through. 641 00:38:22,717 --> 00:38:24,968 From where? 642 00:38:25,052 --> 00:38:27,888 Looks like nakara. 643 00:38:29,140 --> 00:38:31,308 We need some disciples in here. 644 00:38:31,392 --> 00:38:33,310 Don't move! 645 00:38:33,394 --> 00:38:35,021 Clarke. 646 00:38:37,815 --> 00:38:39,191 They've been waiting for you. 647 00:38:39,290 --> 00:38:40,985 The key. It's her. 648 00:38:41,070 --> 00:38:42,252 Gabriel? 649 00:38:42,337 --> 00:38:44,238 - It's good to see you. - Where are the others? 650 00:38:44,322 --> 00:38:46,657 Bellamy? Octavia? Echo? 651 00:38:46,741 --> 00:38:48,867 Octavia and echo are here. 652 00:38:48,951 --> 00:38:51,787 But I'm sorry. 653 00:38:51,871 --> 00:38:53,414 Bellamy's dead. 654 00:39:16,354 --> 00:39:18,230 Sepulcher chamber. 655 00:39:20,858 --> 00:39:22,818 Access granted. 656 00:39:50,679 --> 00:39:54,975 From the ashes, through the bridge 657 00:39:55,059 --> 00:39:57,561 the Shepherd will rise. 658 00:40:24,839 --> 00:40:26,006 You again? 659 00:40:26,090 --> 00:40:29,677 Anders, my Shepherd. 660 00:40:30,803 --> 00:40:32,721 Please call me bill. 661 00:40:32,805 --> 00:40:34,306 Bill. 662 00:40:37,476 --> 00:40:39,437 Uhh! 663 00:40:41,981 --> 00:40:43,648 If you've woken me this early, 664 00:40:43,732 --> 00:40:46,276 I suspect you have news. 665 00:40:46,360 --> 00:40:48,528 Have we cracked the code? 666 00:40:48,612 --> 00:40:49,863 Has the war begun? 667 00:40:49,947 --> 00:40:51,477 No, not yet, sir. 668 00:40:52,085 --> 00:40:53,288 But... 669 00:40:54,196 --> 00:40:56,371 We have the key. 47031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.