All language subtitles for The Twilight Zone 2x02 - Downtime (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,855 --> 00:00:51,167 - Good afternoon. - Good afternoon. 2 00:00:56,655 --> 00:00:59,325 Reggie, thanks for meeting with me. 3 00:01:01,170 --> 00:01:02,657 Everything okay out there? 4 00:01:03,505 --> 00:01:06,124 Yes. You know. 5 00:01:06,776 --> 00:01:08,852 Anyways, I think I know why you're here. 6 00:01:09,643 --> 00:01:11,084 So, yes, uh, you know, 7 00:01:11,108 --> 00:01:13,081 nobody deserves this more than I do. 8 00:01:13,105 --> 00:01:14,249 I have been working so hard. 9 00:01:14,273 --> 00:01:15,584 My customer satisfaction rating 10 00:01:15,608 --> 00:01:17,318 is higher than any other person. 11 00:01:29,990 --> 00:01:32,659 An angry old man walks into a grocery store, 12 00:01:33,452 --> 00:01:35,562 and he says to the young clerk, 13 00:01:35,586 --> 00:01:37,397 "I'd like to buy half a head of lettuce." 14 00:01:37,748 --> 00:01:40,901 The young clerk takes this in and goes, "I'm sorry, sir, 15 00:01:40,925 --> 00:01:43,253 we only sell whole heads of lettuce." 16 00:01:44,630 --> 00:01:46,990 Now, the old man starts to get real angry now, 17 00:01:47,014 --> 00:01:48,909 and through his bad breath and his snarled teeth 18 00:01:48,933 --> 00:01:50,619 he says to her, "Listen, asshole, 19 00:01:50,643 --> 00:01:51,928 "I want half a head of lettuce. 20 00:01:51,952 --> 00:01:53,497 "And if you can't make that happen, you go find me 21 00:01:53,521 --> 00:01:55,851 a manager or supervisor or somebody who can." 22 00:01:57,363 --> 00:01:59,086 She says, "Of course, sir," and she walks to 23 00:01:59,110 --> 00:02:01,797 her supervisor's office and says, "I've got this angry, 24 00:02:01,821 --> 00:02:03,966 "stinky old man out there who wants to buy 25 00:02:03,990 --> 00:02:04,967 half a head of lettuce." 26 00:02:04,991 --> 00:02:07,427 And as she's saying this, she realizes that 27 00:02:07,451 --> 00:02:09,680 the old man has followed her into the supervisor's office. 28 00:02:09,704 --> 00:02:12,975 And without skipping a beat, she says, "And this fine young man 29 00:02:12,999 --> 00:02:15,143 would like to buy the other half, so problem solved." 30 00:02:15,167 --> 00:02:16,478 He leaves. 31 00:02:16,502 --> 00:02:18,105 The supervisor says, "You're quick. 32 00:02:18,129 --> 00:02:19,314 Where are you from?" 33 00:02:19,338 --> 00:02:22,109 She says, "Canada, but I left, because everybody's either 34 00:02:22,133 --> 00:02:23,485 a hooker or a hockey player." 35 00:02:23,509 --> 00:02:28,282 The supervisor crosses his arms and says, 36 00:02:28,452 --> 00:02:30,872 "My wife is from Canada." 37 00:02:33,220 --> 00:02:35,289 And without skipping a beat, the clerk says, 38 00:02:35,313 --> 00:02:37,073 "That's wonderful. What team does she play for?" 39 00:02:40,894 --> 00:02:42,671 So you're the clerk, huh? 40 00:02:42,695 --> 00:02:45,340 Come on, Reggie, you know I deserve this. 41 00:02:45,364 --> 00:02:46,842 I have worked so hard. 42 00:02:47,259 --> 00:02:50,269 Michelle, the job's yours. 43 00:03:01,884 --> 00:03:04,192 I've never seen anyone so dedicated to this place. 44 00:03:04,751 --> 00:03:06,169 Thank you. 45 00:03:09,339 --> 00:03:11,199 I can't imagine doing anything else. 46 00:03:11,223 --> 00:03:12,492 This means so much to me. 47 00:03:13,218 --> 00:03:14,553 I can tell. 48 00:03:15,859 --> 00:03:18,124 You really picked the right life. 49 00:03:20,733 --> 00:03:23,003 What are you gonna do now that you're retired? 50 00:03:23,812 --> 00:03:28,091 You know, I was thinking of becoming a CEO or... 51 00:03:28,115 --> 00:03:29,843 maybe a rock star. 52 00:03:29,867 --> 00:03:32,054 Oh. Well, when you become a rock star, 53 00:03:32,078 --> 00:03:33,138 you come and stay here. 54 00:03:33,162 --> 00:03:36,224 I know how you rock stars get, and I can handle it. 55 00:03:38,834 --> 00:03:42,397 I... might have told some of the other staff about the promotion. 56 00:04:01,941 --> 00:04:03,086 Bobby? 57 00:04:03,110 --> 00:04:04,867 Are you just getting back from your break? 58 00:04:04,891 --> 00:04:06,463 I started five minutes late. 59 00:04:06,813 --> 00:04:09,132 I did. I work for Michelle Weaver. 60 00:04:09,156 --> 00:04:11,134 Learned from the best... you're not gonna catch me slacking. 61 00:04:11,158 --> 00:04:12,719 Hurry up. We can't have guests waiting 20 minutes 62 00:04:12,743 --> 00:04:13,929 - for their clothes. - Yes, ma'am. 63 00:04:13,953 --> 00:04:15,263 Uh, congrats on the promotion. 64 00:04:15,287 --> 00:04:16,765 Thank you. Let's go, let's go. 65 00:04:16,789 --> 00:04:18,100 I said I'm sorry, sir. 66 00:04:18,124 --> 00:04:19,768 But there's nothing I can do about that. 67 00:04:19,792 --> 00:04:21,395 Well, that's just not acceptable. 68 00:04:21,419 --> 00:04:23,205 You need to either be better 69 00:04:23,242 --> 00:04:25,774 - or let me speak to your boss. - My boss is... 70 00:04:25,798 --> 00:04:27,943 Is here. Hi. How can I help you? 71 00:04:27,967 --> 00:04:29,569 - Are you the manager? - I am. 72 00:04:29,593 --> 00:04:32,280 Good. This gentleman caught a very bitchy attitude with us. 73 00:04:32,304 --> 00:04:34,741 I did not catch an attitude. 74 00:04:34,765 --> 00:04:36,159 - Yes, you did. - You really did. 75 00:04:36,183 --> 00:04:37,975 I simply told you there's nothing I could do. 76 00:04:38,016 --> 00:04:39,498 - Attitude. - That's attitude. 77 00:04:39,522 --> 00:04:41,697 - Okay. Go on. - They have a king suite... 78 00:04:41,739 --> 00:04:44,201 No, we don't. We paid for a king, 79 00:04:44,225 --> 00:04:45,961 but we're not in a king... That's the problem. 80 00:04:45,985 --> 00:04:48,271 Our room has three windows. 81 00:04:48,296 --> 00:04:50,757 The king suite in the brochure shows four windows. 82 00:04:50,781 --> 00:04:52,467 You know what? Why don't you get the bellman 83 00:04:52,491 --> 00:04:53,969 here to the front desk, please, Geoffrey. 84 00:04:53,993 --> 00:04:56,096 I am so sorry for the inconvenience, Mr. Desmond. 85 00:04:56,120 --> 00:04:57,973 Well, I'm sorry, too, but we're gonna need 86 00:04:57,997 --> 00:04:59,641 more than a little apology. 87 00:04:59,665 --> 00:05:01,977 Mr. Desmond, we're upgrading you to our penthouse suite. 88 00:05:02,001 --> 00:05:04,479 It has a double king and has lovely views of our garden. 89 00:05:04,503 --> 00:05:06,857 And you know what, why don't you enjoy a complimentary beverage 90 00:05:06,881 --> 00:05:08,817 in our bar while we turn your room over? 91 00:05:09,126 --> 00:05:11,171 Well... thank you. 92 00:05:12,031 --> 00:05:13,481 Okay, then. 93 00:05:15,681 --> 00:05:17,868 Seriously, I don't know how you do it. 94 00:05:17,892 --> 00:05:19,327 People get so unreasonable. 95 00:05:19,351 --> 00:05:21,747 That's when you have to be extra reasonable. 96 00:05:21,771 --> 00:05:23,485 - Right, right. Yeah. - I'm gonna go on my break now. 97 00:05:23,520 --> 00:05:26,559 But, Geoffrey, you did have an attitude. 98 00:05:35,785 --> 00:05:38,055 Congratulations, Miss Manager. 99 00:05:38,079 --> 00:05:39,848 I'm not gonna lie, it feels good. 100 00:05:39,872 --> 00:05:42,350 I think I could really master this. 101 00:05:42,374 --> 00:05:44,311 Oh, come on. You have mastered this. 102 00:05:44,335 --> 00:05:47,022 - Well, almost. - Well, we're celebrating tonight. 103 00:05:47,046 --> 00:05:48,231 What time do you get home? 104 00:05:48,255 --> 00:05:49,733 Uh, probably 9:00 at the latest. 105 00:05:49,757 --> 00:05:51,318 9:00? Aren't you the boss now? 106 00:05:51,342 --> 00:05:53,695 I did not get to be the boss by half-assing, 107 00:05:53,719 --> 00:05:55,295 so I'm not gonna start now. 108 00:05:55,339 --> 00:05:56,823 Okay. Well, I'm gonna order some dinner 109 00:05:56,847 --> 00:05:58,423 and watch Ovation myself, then. 110 00:05:58,470 --> 00:05:59,752 I will kill you. 111 00:05:59,776 --> 00:06:02,037 This is a huge achievement. 112 00:06:02,061 --> 00:06:03,872 All your sacrifices have paid off, 113 00:06:03,896 --> 00:06:05,926 - and I love you. - I love you, too. 114 00:06:05,950 --> 00:06:07,876 All right, Miss Manager, I'll see you at home tonight. 115 00:06:07,900 --> 00:06:08,935 Bye. 116 00:07:05,541 --> 00:07:07,477 What's going on? 117 00:07:10,337 --> 00:07:12,847 Have you ever seen anything like that? 118 00:07:27,724 --> 00:07:29,060 We should run, right? 119 00:07:30,482 --> 00:07:32,022 Run? 120 00:07:38,282 --> 00:07:40,468 See you soon. 121 00:07:40,492 --> 00:07:41,992 Yeah. 122 00:07:49,668 --> 00:07:50,829 Yo. 123 00:07:51,503 --> 00:07:53,773 - How long did they say? - What? 124 00:07:53,797 --> 00:07:55,387 Downtime. 125 00:07:56,342 --> 00:07:58,422 How long is Downtime? 126 00:08:37,341 --> 00:08:40,028 Michelle Weaver is a woman who's worked her entire life 127 00:08:40,052 --> 00:08:42,197 to get where she is in the world. 128 00:08:42,221 --> 00:08:45,533 Now, as this new chapter begins, it's the world itself 129 00:08:45,557 --> 00:08:47,327 that's about to change. 130 00:08:47,351 --> 00:08:50,872 She's about to take a break from life as she knows it 131 00:08:50,896 --> 00:08:54,918 and book an extended stay here 132 00:08:54,942 --> 00:08:57,771 in The Twilight Zone. 133 00:08:59,571 --> 00:09:00,840 You're traveling through another dimension, 134 00:09:00,864 --> 00:09:04,719 a dimension not only of sight and sound but of mind. 135 00:09:04,743 --> 00:09:08,181 It is the middle ground between light and shadow, 136 00:09:08,205 --> 00:09:10,976 between science and superstition. 137 00:09:11,000 --> 00:09:13,395 And it lies between the pit of one's fears 138 00:09:13,419 --> 00:09:16,273 and the summit of one's knowledge. 139 00:09:16,297 --> 00:09:19,442 You are now traveling through a dimension of imagination. 140 00:09:19,466 --> 00:09:23,539 You've just crossed over into The Twilight Zone. 141 00:09:23,563 --> 00:09:28,330 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 142 00:09:42,781 --> 00:09:45,760 What is going on? Hey! 143 00:09:45,784 --> 00:09:47,762 What is happening? 144 00:09:47,786 --> 00:09:49,764 What is wrong with you people? 145 00:09:49,788 --> 00:09:53,268 Hello? Officer! 146 00:09:53,292 --> 00:09:54,936 Officer, can you help me? 147 00:09:54,960 --> 00:09:57,230 What is that? 148 00:10:00,049 --> 00:10:02,610 It's just some world maintenance? 149 00:10:02,634 --> 00:10:04,779 It was scheduled. 150 00:10:04,803 --> 00:10:07,449 What-what are we supposed to do? 151 00:10:07,699 --> 00:10:09,449 We just wake up. 152 00:10:13,854 --> 00:10:15,624 No. 153 00:10:22,988 --> 00:10:25,358 No, no, no, no. 154 00:10:26,367 --> 00:10:28,069 Carl?! 155 00:10:30,327 --> 00:10:32,121 Carl! 156 00:10:35,827 --> 00:10:37,062 Carl? 157 00:10:43,320 --> 00:10:44,396 Carl? 158 00:10:44,420 --> 00:10:46,654 Hey, hey. Thought you said 9:00. 159 00:10:46,678 --> 00:10:48,823 Oh, thank God you're okay. 160 00:10:48,847 --> 00:10:50,825 Hey, I'm here, I'm here. 161 00:10:50,849 --> 00:10:51,826 - Did you see that thing? - What thing? 162 00:10:51,850 --> 00:10:53,161 The-the red thing? 163 00:10:53,185 --> 00:10:54,829 - What... - It's doing weird things to people, 164 00:10:54,853 --> 00:10:57,374 it's putting them in a trance or something. 165 00:10:57,819 --> 00:10:59,476 Trance? What? 166 00:11:00,359 --> 00:11:03,004 Jesus, Mary and Joseph. 167 00:11:03,028 --> 00:11:05,173 It's the bloody Downtime signal. 168 00:11:05,197 --> 00:11:07,008 Why are you talking like that? 169 00:11:07,032 --> 00:11:08,635 How do you forget a thing like that? 170 00:11:08,659 --> 00:11:10,512 It completely slipped my mind. 171 00:11:10,536 --> 00:11:12,514 It's been scheduled for a while now, too. 172 00:11:12,538 --> 00:11:14,849 Issue with the birds or something. 173 00:11:14,873 --> 00:11:16,184 I don't know what's wrong with me. 174 00:11:16,208 --> 00:11:18,328 Must be losing my mind. 175 00:11:19,545 --> 00:11:21,856 Carl, stop. Stop playing. 176 00:11:21,880 --> 00:11:23,650 Yeah. Sorry. Danny. 177 00:11:24,081 --> 00:11:27,612 - Name's Danny. - Wait. Where are you going? 178 00:11:27,636 --> 00:11:29,823 Where do you think? I'm going to wake up. 179 00:11:29,847 --> 00:11:31,408 Wake up? Wake up from what? 180 00:11:31,432 --> 00:11:34,160 Are you having a laugh? 181 00:11:34,184 --> 00:11:36,204 You can drop the character, mate. 182 00:11:36,763 --> 00:11:38,039 You're starting to scare me. 183 00:11:38,681 --> 00:11:40,667 You don't remember who you really are, do you? 184 00:11:40,691 --> 00:11:43,211 - I am Michelle. - No, I mean before Michelle. 185 00:11:43,235 --> 00:11:44,503 Stop. You're Carl Weaver. 186 00:11:44,553 --> 00:11:46,756 You're my husband and my best friend. 187 00:11:46,780 --> 00:11:48,716 You have a crooked big toe and you like to hide 188 00:11:48,740 --> 00:11:51,486 little strawberry candies in the bedside table. 189 00:11:54,447 --> 00:11:56,619 You might want to wake yourself up. 190 00:11:59,619 --> 00:12:01,604 No. What are you... 191 00:12:01,628 --> 00:12:03,022 What are you talking about? 192 00:12:03,046 --> 00:12:05,859 Are these people awake? They're not awake. 193 00:12:05,883 --> 00:12:08,445 I wish I could help you. I really do. 194 00:12:08,469 --> 00:12:11,197 Wait, no, don't leave. I-I need... I need you. 195 00:12:11,221 --> 00:12:13,616 I'll contact them, make sure they send help. 196 00:12:13,640 --> 00:12:15,785 Who's "them"? Carl, no, no, no, no. 197 00:12:15,809 --> 00:12:17,620 Carl, Carl, no! 198 00:12:17,644 --> 00:12:19,347 No! 199 00:12:21,231 --> 00:12:24,836 Carl, please. Don't leave. 200 00:12:24,860 --> 00:12:26,230 Please. 201 00:13:20,374 --> 00:13:21,930 Don't-don't move. 202 00:13:21,954 --> 00:13:23,515 Who are you? 203 00:13:23,539 --> 00:13:25,440 We understand you're experiencing an issue? 204 00:13:25,465 --> 00:13:27,373 Get the fuck out of my house. 205 00:13:28,632 --> 00:13:29,789 We're customer service. 206 00:13:29,813 --> 00:13:31,291 I am not joking. 207 00:13:31,315 --> 00:13:33,043 Okay, so, basically, 208 00:13:33,067 --> 00:13:34,377 we just need to diagnose the issue 209 00:13:34,401 --> 00:13:36,171 and get you up and running. 210 00:13:36,195 --> 00:13:37,172 Who are you? 211 00:13:37,196 --> 00:13:39,799 She doesn't remember anything. What do we do? 212 00:13:39,823 --> 00:13:42,385 I don't know. I've never seen this before. 213 00:13:42,409 --> 00:13:44,679 Do you know who you are? 214 00:13:44,703 --> 00:13:47,182 Why does everybody keep asking me that? 215 00:13:47,685 --> 00:13:49,351 We got to be sensitive to whatever she thinks 216 00:13:49,375 --> 00:13:50,727 she's going through right now. 217 00:13:50,751 --> 00:13:53,131 I got this. Let's lose the knife. 218 00:13:55,589 --> 00:13:57,484 - What... - Ma'am. 219 00:13:57,508 --> 00:13:59,694 I know you're scared, but you can trust me. 220 00:13:59,718 --> 00:14:02,798 Look, can I play something for you on your TV? 221 00:14:06,267 --> 00:14:08,078 Hello, dreamer, and thank you for purchasing 222 00:14:08,102 --> 00:14:11,581 the Sleepaway package, the newest in identity tourism. 223 00:14:11,605 --> 00:14:15,405 I'm Kelly Fox, and I'm going to orient you in how it all works. 224 00:14:16,193 --> 00:14:17,754 So, what is it? 225 00:14:17,778 --> 00:14:21,549 Sleepaway is an alternate reality monitored and controlled 226 00:14:21,573 --> 00:14:23,260 by our servers and shared by millions 227 00:14:23,284 --> 00:14:25,095 of dreamers around the world. 228 00:14:25,119 --> 00:14:26,680 As you approach REM sleep, 229 00:14:26,704 --> 00:14:29,432 our patented subsonic suggestion technology 230 00:14:29,456 --> 00:14:31,393 will sync you up with our servers. 231 00:14:31,417 --> 00:14:34,020 Basically, we use your brain as the computer. 232 00:14:34,044 --> 00:14:36,773 Once engaged, you can create an avatar 233 00:14:36,797 --> 00:14:38,775 or select a premade one at random. 234 00:14:38,799 --> 00:14:40,902 Any type of person is inhabitable, 235 00:14:40,926 --> 00:14:44,197 and the only rule is, stay in character. 236 00:14:44,450 --> 00:14:47,701 Live an entirely different life while you sleep. 237 00:14:47,725 --> 00:14:49,577 Then, by the end of your character's day, 238 00:14:49,601 --> 00:14:51,079 it'll be time for you to wake up 239 00:14:51,103 --> 00:14:53,123 and enjoy your own with fresh eye... 240 00:14:53,147 --> 00:14:54,777 With fresh eyes. 241 00:15:01,947 --> 00:15:03,883 This doesn't make any sense. 242 00:15:04,137 --> 00:15:08,388 So what you're telling me is that none of this is real? 243 00:15:08,412 --> 00:15:11,433 That I am a character played by somebody else? 244 00:15:11,457 --> 00:15:13,935 S. Phineas Lowell. 245 00:15:13,959 --> 00:15:17,939 S. Phineas Lowell? Is he a man? 246 00:15:17,963 --> 00:15:19,566 Yes, you are a man. 247 00:15:20,028 --> 00:15:23,111 Your life and all its specifics were put together 248 00:15:23,135 --> 00:15:26,200 and customized by Phineas Lowell, and then further shaped 249 00:15:26,224 --> 00:15:28,491 by the choices and consequences of his gameplay. 250 00:15:28,515 --> 00:15:30,952 Okay, okay, okay. Just give me a second. 251 00:15:38,484 --> 00:15:39,961 Okay, even if what you're saying is true, 252 00:15:39,985 --> 00:15:41,796 how come I don't remember any of that? 253 00:15:41,820 --> 00:15:44,591 Truth is, you synced up to Sleepaway 254 00:15:44,615 --> 00:15:46,801 last night at your house around 11:15. 255 00:15:46,825 --> 00:15:49,346 You played for a few hours, and then you had a... 256 00:15:50,349 --> 00:15:51,601 a heart attack... 257 00:15:56,043 --> 00:15:58,646 ...which sent you into a coma. 258 00:15:58,670 --> 00:15:59,773 What? 259 00:15:59,797 --> 00:16:02,525 Phineas is still unconscious. He's being looked after 260 00:16:02,549 --> 00:16:04,569 and monitored, but he's still synced up. 261 00:16:04,593 --> 00:16:06,071 To be honest, we don't even know 262 00:16:06,095 --> 00:16:08,323 if or how much of him is still inside of you. 263 00:16:08,347 --> 00:16:11,213 None of him, okay? Zero percent. 264 00:16:11,249 --> 00:16:12,911 I think what we're gonna have to do 265 00:16:12,935 --> 00:16:15,063 is perform a force-unsync from this end. 266 00:16:15,088 --> 00:16:16,998 Whoa, whoa. F-Force-unsync. What does that mean? 267 00:16:17,022 --> 00:16:18,541 If we're gonna restore Phineas, this the best 268 00:16:18,565 --> 00:16:20,543 - and safest solution. - Best for whom? 269 00:16:20,567 --> 00:16:22,027 For him or for me? 270 00:16:23,359 --> 00:16:25,253 Don't look at him! Look at me. 271 00:16:25,572 --> 00:16:29,219 What does a force-unsync mean for me? 272 00:16:29,243 --> 00:16:30,595 - Well, sir... - "Sir"? 273 00:16:31,057 --> 00:16:33,056 You're not talking to Phineas. 274 00:16:33,601 --> 00:16:37,143 You're talking to Michelle Weaver, okay? 275 00:16:37,167 --> 00:16:39,229 I got a promotion today. 276 00:16:39,253 --> 00:16:41,189 On my own blood, sweat and tears. 277 00:16:41,213 --> 00:16:43,111 This is my life. 278 00:16:43,903 --> 00:16:45,860 Just leave me alone. 279 00:16:45,884 --> 00:16:50,073 I'm fine. I'm gonna wait until this Downtime thing is over 280 00:16:50,097 --> 00:16:54,067 and then everything will just go back, right? 281 00:17:01,170 --> 00:17:02,419 Yeah. 282 00:17:02,443 --> 00:17:03,684 Hey. 283 00:17:03,708 --> 00:17:05,690 No, she doesn't want to. 284 00:17:05,714 --> 00:17:07,218 No, I don't think that... 285 00:17:08,907 --> 00:17:11,052 Okay. Of course. 286 00:17:11,389 --> 00:17:13,221 Send her in. 287 00:17:27,092 --> 00:17:29,070 Phin? 288 00:17:29,094 --> 00:17:31,531 What is this? Who are you? 289 00:17:31,555 --> 00:17:34,203 It's me. Ellen. 290 00:17:34,766 --> 00:17:36,077 Well, it's really nice to meet you, Ellen, 291 00:17:36,101 --> 00:17:37,078 but who the hell are you? 292 00:17:37,102 --> 00:17:38,749 Ellen's your emergency contact. 293 00:17:39,938 --> 00:17:41,252 She doesn't remember. 294 00:17:42,566 --> 00:17:44,085 We're married. 295 00:17:44,109 --> 00:17:47,529 Phin, I'm your wife. 296 00:17:48,947 --> 00:17:50,842 - If you like, we can, um... - You know what? 297 00:17:50,866 --> 00:17:52,385 - You've done enough. - Okay, now, hold on. 298 00:17:52,409 --> 00:17:53,970 No, you hold on. 299 00:17:53,994 --> 00:17:55,930 People pay an arm and a leg for this service, 300 00:17:55,954 --> 00:17:58,808 and as far as I can tell, nobody really understands how it works. 301 00:17:58,832 --> 00:18:00,560 We understand how you feel about this, 302 00:18:00,584 --> 00:18:02,729 but we have the situation in hand. 303 00:18:02,753 --> 00:18:05,106 We think we should force-unsync Michelle in order to... 304 00:18:05,130 --> 00:18:06,274 No, stop, stop. 305 00:18:06,298 --> 00:18:08,943 No one is doing anything to him. 306 00:18:09,260 --> 00:18:11,310 Just... 307 00:18:14,460 --> 00:18:16,710 Let me talk to her. 308 00:18:24,816 --> 00:18:28,087 World maintenance ends in 20 minutes. 309 00:18:28,799 --> 00:18:31,886 World maintenance ends in 20 minutes. 310 00:18:33,179 --> 00:18:36,137 When I heard that you were still active, 311 00:18:36,161 --> 00:18:39,081 I knew that I had to talk to you. 312 00:18:40,394 --> 00:18:42,163 Look, I-I'm... I'm sorry. 313 00:18:44,784 --> 00:18:48,407 I'm not going anywhere. I-I'm gonna stay here. 314 00:18:48,452 --> 00:18:51,259 I'm gonna wait until this Downtime thing is over. 315 00:19:02,516 --> 00:19:04,035 I mean, I understand why 316 00:19:04,060 --> 00:19:05,860 you wanted to experience "Michelle." 317 00:19:07,004 --> 00:19:12,465 You're strong, brave, you're in control. 318 00:19:13,052 --> 00:19:15,510 You're beautiful. 319 00:19:16,013 --> 00:19:17,136 Thank you. 320 00:19:18,015 --> 00:19:19,847 I'm a little freaked out right now. 321 00:19:19,871 --> 00:19:23,461 We can... I mean, we can just sit and relax for a second. 322 00:19:39,245 --> 00:19:40,868 "Don't break it." 323 00:19:41,631 --> 00:19:43,211 What? 324 00:19:46,002 --> 00:19:48,671 It's the first thing you ever said to me. 325 00:19:50,172 --> 00:19:55,300 We were at an-an antique shop by the beach up by where I grew up 326 00:19:55,332 --> 00:19:58,809 and... I was looking at a lamp 327 00:19:58,833 --> 00:20:02,516 and when I went to touch it, it just, it cracked in my hands. 328 00:20:05,062 --> 00:20:07,356 And we were the only ones who heard it. 329 00:20:09,025 --> 00:20:10,578 And you mouthed to me, 330 00:20:11,335 --> 00:20:12,846 "Don't break it." 331 00:20:14,487 --> 00:20:16,404 Five years later we were sitting 332 00:20:16,949 --> 00:20:20,867 in a park kind of like this one but in the real world, 333 00:20:21,203 --> 00:20:24,290 when you got down on one knee 334 00:20:26,292 --> 00:20:30,883 and you pointed at your heart and you said... 335 00:20:30,908 --> 00:20:32,673 "Don't break it." 336 00:20:33,410 --> 00:20:35,870 "Don't break it." Yeah. 337 00:20:42,725 --> 00:20:47,067 Phineas Lowell, um, sounds a little corny, to be honest. 338 00:20:49,829 --> 00:20:51,571 Yeah. 339 00:20:51,981 --> 00:20:54,191 You have no idea. 340 00:20:58,788 --> 00:21:02,248 Listen, this is serious, Phin. 341 00:21:02,272 --> 00:21:06,415 If you don't unsync soon, Downtime will end, and... 342 00:21:08,084 --> 00:21:09,781 ...you'll be gone forever. 343 00:21:14,199 --> 00:21:16,592 What if I don't get you back, Phin? 344 00:21:17,927 --> 00:21:19,766 It's weird, I have this instant connection to you, 345 00:21:19,790 --> 00:21:22,515 like I've known you my whole life. 346 00:21:34,610 --> 00:21:36,574 I can feel him. 347 00:21:36,598 --> 00:21:38,864 And if he is in there, he... 348 00:21:39,601 --> 00:21:41,162 he just doesn't know how to get out. 349 00:21:41,186 --> 00:21:42,910 - He's not in here. - How... 350 00:21:43,439 --> 00:21:44,791 How do you know that? 351 00:21:45,496 --> 00:21:47,794 We have been married for 15 years. 352 00:21:49,208 --> 00:21:53,091 We have two beautiful children. 353 00:21:53,754 --> 00:21:55,165 They're waiting for you. 354 00:21:58,843 --> 00:22:00,539 We all are. 355 00:22:06,161 --> 00:22:07,476 Okay. 356 00:22:11,008 --> 00:22:12,314 Okay. 357 00:22:13,065 --> 00:22:15,012 I mean, you say that you see him in me, 358 00:22:15,036 --> 00:22:17,889 and I feel like me, so maybe I am him. 359 00:22:18,841 --> 00:22:20,740 At least, I'm willing to try. 360 00:22:22,845 --> 00:22:25,095 Thank you. 361 00:22:36,825 --> 00:22:38,205 One... 362 00:22:40,593 --> 00:22:42,178 Two... 363 00:22:43,373 --> 00:22:46,583 I'm sorry. I can't. 364 00:23:10,132 --> 00:23:13,132 She's here somewhere. Send the bird. 365 00:26:20,966 --> 00:26:22,564 Oh, shit. 366 00:26:23,302 --> 00:26:25,905 World maintenance ends in five minutes. 367 00:26:25,929 --> 00:26:29,349 World maintenance ends in five minutes. 368 00:26:38,025 --> 00:26:39,294 Okay. 369 00:26:39,497 --> 00:26:41,577 Let's find her. 370 00:27:05,969 --> 00:27:07,183 World maintenance ends 371 00:27:07,207 --> 00:27:09,115 in three minutes. 372 00:27:09,139 --> 00:27:12,559 World maintenance ends in three minutes. 373 00:27:30,285 --> 00:27:31,795 Hello. 374 00:27:32,829 --> 00:27:35,016 Hey. Sorry, didn't mean to startle you. 375 00:27:35,040 --> 00:27:36,768 I'm Tom. I'm, uh... 376 00:27:36,792 --> 00:27:39,645 I'm escalated priority customer service. 377 00:27:39,975 --> 00:27:41,147 Gosh, I just want to say 378 00:27:41,171 --> 00:27:43,483 I am so sorry for the inconvenience 379 00:27:43,507 --> 00:27:44,609 during this Downtime today. 380 00:27:44,633 --> 00:27:45,943 - I'm so sorry. - Call them off. 381 00:27:45,967 --> 00:27:47,487 I did. I did. They're leaving. They are. 382 00:27:47,511 --> 00:27:48,571 They were just trying to help. 383 00:27:48,595 --> 00:27:49,697 That's all they were trying to do... we're all trying 384 00:27:49,721 --> 00:27:53,368 To help with this... truly unforeseen error. 385 00:27:53,392 --> 00:27:54,494 - Error? - Yeah. 386 00:27:54,518 --> 00:27:55,904 Is that what you're calling it now? 387 00:27:56,241 --> 00:27:59,040 Yeah, we've had an embarrassing amount of issues for us. 388 00:27:59,064 --> 00:28:02,043 Some mapping inconsistencies downtown that had people 389 00:28:02,067 --> 00:28:04,435 entering a Laundromat and exiting a manhole 390 00:28:04,459 --> 00:28:06,714 On the other side of town. 391 00:28:07,211 --> 00:28:08,716 And then there was you. 392 00:28:08,740 --> 00:28:11,677 And we're still not quite sure what happened with you, 393 00:28:11,701 --> 00:28:14,389 but we're-we're trying to be very, very careful. 394 00:28:14,413 --> 00:28:15,807 But... 395 00:28:15,831 --> 00:28:18,726 um, Downtime is almost over, and players 396 00:28:18,750 --> 00:28:21,562 are gonna start logging back in, and the game's gonna begin 397 00:28:21,586 --> 00:28:23,846 for millions of people around the world. 398 00:28:31,513 --> 00:28:33,366 Listen, um... 399 00:28:33,390 --> 00:28:35,307 if-if you want to stay 400 00:28:35,344 --> 00:28:37,995 and continue as Michelle, that is... 401 00:28:38,019 --> 00:28:40,793 that is 100% fine with us, absolutely. 402 00:28:40,835 --> 00:28:43,751 We just ask that you sign this form 403 00:28:43,775 --> 00:28:47,088 clearing us of responsibility. 404 00:28:47,112 --> 00:28:49,924 - Let me just get this. - Just like that, huh? 405 00:28:50,830 --> 00:28:51,799 Sorry? 406 00:28:51,823 --> 00:28:53,373 Just gonna sweep old Phineas under the rug? 407 00:28:53,397 --> 00:28:54,887 Don't... please don't think of it like that. 408 00:28:54,911 --> 00:28:56,431 Phineas's family is completely taken care of. 409 00:28:56,455 --> 00:28:57,627 I'm gonna wake up. 410 00:28:57,651 --> 00:28:59,642 - Okay. - Just... How could I stay in a world 411 00:28:59,666 --> 00:29:01,060 that I know isn't real? 412 00:29:01,084 --> 00:29:02,110 I am not real. 413 00:29:02,134 --> 00:29:03,813 Phineas is real. Ellen is real. 414 00:29:04,268 --> 00:29:05,523 I don't know shit about their lives, 415 00:29:05,547 --> 00:29:07,733 but I feel like it's worth giving it a shot. 416 00:29:08,397 --> 00:29:09,861 You need to forget about Phineas. 417 00:29:09,885 --> 00:29:12,113 Forget? How can I forget? 418 00:29:12,137 --> 00:29:14,782 Since this orb showed up, all anybody's been telling me 419 00:29:14,806 --> 00:29:17,577 - is how I am not real and he is. - It wasn't just a heart attack. 420 00:29:18,157 --> 00:29:19,787 He drank a sleeping pill smoothie 421 00:29:19,811 --> 00:29:21,873 before syncing up one last time. 422 00:29:21,897 --> 00:29:24,459 Phineas was taken off life support 45 minutes ago. 423 00:29:24,483 --> 00:29:26,752 He passed a few minutes later. 424 00:29:26,776 --> 00:29:29,255 If you log out, there's nothing to go back to. 425 00:29:29,279 --> 00:29:31,257 There's no Phineas. 426 00:29:31,281 --> 00:29:33,338 But I think I can feel him now. 427 00:29:34,993 --> 00:29:37,263 Stay here. You can run this hotel. 428 00:29:37,287 --> 00:29:38,723 You can go back to normal. 429 00:29:38,747 --> 00:29:40,907 Okay? All you got to do is just play the game. 430 00:29:45,587 --> 00:29:46,810 Thank you. 431 00:29:47,339 --> 00:29:49,317 Please remember the one rule: 432 00:29:49,587 --> 00:29:51,837 Don't break character. 433 00:29:53,011 --> 00:29:55,740 You have until the end of Downtime to log out. 434 00:29:55,764 --> 00:29:58,284 Of course, that's up to you. 435 00:30:02,145 --> 00:30:04,123 Well, what if I don't want to play anymore? 436 00:30:04,147 --> 00:30:05,647 What's the point? 437 00:30:10,737 --> 00:30:13,132 Downtime will end in... 438 00:30:13,156 --> 00:30:15,760 ten, nine, 439 00:30:15,784 --> 00:30:20,723 eight, seven, six, five, 440 00:30:20,747 --> 00:30:23,142 four, 441 00:30:23,166 --> 00:30:24,519 three, 442 00:30:24,543 --> 00:30:26,145 two, 443 00:30:26,169 --> 00:30:28,648 one. 444 00:30:28,672 --> 00:30:30,316 Downtime is over. 445 00:30:32,634 --> 00:30:34,483 The game has begun. 446 00:30:59,536 --> 00:31:02,390 How would you feel if you spent your life 447 00:31:02,414 --> 00:31:04,141 making your dreams a reality... 448 00:31:05,652 --> 00:31:07,902 ...only to find out that reality itself 449 00:31:07,932 --> 00:31:09,438 was a dream all along? 450 00:31:10,269 --> 00:31:12,400 We can never know what makes something real, 451 00:31:12,424 --> 00:31:15,194 but today Michelle Weaver has found meaning 452 00:31:15,218 --> 00:31:17,798 in an otherwise synthetic world. 453 00:31:21,405 --> 00:31:24,203 I would like to rent a room for a few weeks, please. 454 00:31:24,227 --> 00:31:27,415 And that's good enough for her... 455 00:31:27,439 --> 00:31:30,479 here in The Twilight Zone. 32905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.