All language subtitles for The Green Mile (1999) 720p BRRiP x264 AAC [Team Nanban]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,594 --> 00:00:10,594 A Team Nanban (594mgnav) Release 1 00:01:17,116 --> 00:01:22,116 [INAUDIBLE DIALOGUE] 2 00:01:28,002 --> 00:01:33,002 [DOGS BARKING] 3 00:01:56,948 --> 00:01:59,616 KLAUS: Katie! 4 00:01:59,617 --> 00:02:01,410 Cora! 5 00:02:01,411 --> 00:02:03,203 MAN: You love your Sister? 6 00:02:03,204 --> 00:02:08,204 You make any noise, you know what happens. 7 00:02:09,877 --> 00:02:14,877 [INDISTINCT TALKING ON RADIO] 8 00:02:25,351 --> 00:02:29,021 [TURNS OFF RADIO] 9 00:02:29,022 --> 00:02:34,022 [WATER RUNNING] 10 00:02:52,211 --> 00:02:53,920 Good morning, Estelle. 11 00:02:53,921 --> 00:02:58,921 OLD MAN: How am I looking, Paul? - That's better. That's better. 12 00:03:02,513 --> 00:03:07,513 [CHATTERING] 13 00:03:13,483 --> 00:03:15,651 HECTOR: Morning, Mr. Edgecomb. 14 00:03:15,652 --> 00:03:17,152 Some Danish this morning? 15 00:03:17,153 --> 00:03:20,530 No, just two pieces of dry toast, Hector. Thanks. 16 00:03:20,531 --> 00:03:22,115 Leftover's fine. 17 00:03:22,116 --> 00:03:25,952 - Dry and cold, same as always. - Cold is better. 18 00:03:25,953 --> 00:03:27,245 Hmm. 19 00:03:27,246 --> 00:03:30,582 Especially on those long walks. 20 00:03:30,583 --> 00:03:33,251 Am I right? 21 00:03:33,252 --> 00:03:36,922 Don't let Nurse Godzilla Catch you. She'll raise holy hell. 22 00:03:36,923 --> 00:03:41,923 We're not supposed to let you wander off. 23 00:03:41,928 --> 00:03:46,723 Where do you go every day? What do you do up in those hills? 24 00:03:46,724 --> 00:03:48,934 Just walk. 25 00:03:48,935 --> 00:03:53,021 I like to walk. 26 00:03:53,022 --> 00:03:55,607 You try not to fall down, bust a hip. 27 00:03:55,608 --> 00:04:00,608 I don't wanna be in no damn search party. 28 00:04:18,423 --> 00:04:23,423 [THUNDER RUMBLES] 29 00:05:07,847 --> 00:05:10,182 WOMAN 1: You want this man constantly in your life? 30 00:05:10,183 --> 00:05:12,392 Explain the moral basis of that. 31 00:05:12,393 --> 00:05:13,685 WOMAN 2: I've made mistakes. 32 00:05:13,686 --> 00:05:16,062 Tony doesn't admit that he's not a good father. 33 00:05:16,063 --> 00:05:21,063 She can't ask nothing. You can't ask nothing. I have six kids myself. 34 00:05:21,736 --> 00:05:24,446 Why do we always watch this stuff? 35 00:05:24,447 --> 00:05:26,865 It's interesting. 36 00:05:26,866 --> 00:05:31,453 Interesting? Bunch of inbred trailer trash? 37 00:05:31,454 --> 00:05:34,206 All they ever talk about is fucking. 38 00:05:34,207 --> 00:05:36,208 WOMAN1: Ain't no way in this green earth... 39 00:05:36,209 --> 00:05:37,709 I'd have a father like that. 40 00:05:37,710 --> 00:05:42,589 If what you saying is true... No, I'm talking now. I'm talking now. 41 00:05:42,590 --> 00:05:44,174 What kind of a mother are you? 42 00:05:44,175 --> 00:05:45,884 WOMAN 3: One that causes people more... 43 00:05:45,885 --> 00:05:48,470 MAN 1: Is going to let you try the bodystrider... 44 00:05:48,471 --> 00:05:50,388 You're dead! You can't come back! 45 00:05:50,389 --> 00:05:53,892 MAN 2: It's back. The Popeil Pocket Fisherman. 46 00:05:53,893 --> 00:05:55,977 WOMAN 4: Take my husband, take my kids..., 47 00:05:55,978 --> 00:05:59,147 - Are you all right? - Hmm? 48 00:05:59,148 --> 00:06:01,858 You look tired. You're not yourself. 49 00:06:01,859 --> 00:06:04,903 No, I'm fine. I promise. 50 00:06:04,904 --> 00:06:08,824 You're wearing yourself out with those walks evew day, I think. 51 00:06:08,825 --> 00:06:11,076 Not that you asked me. 52 00:06:11,077 --> 00:06:14,913 I just didn't sleep well, is all. 53 00:06:14,914 --> 00:06:18,416 I had a few bad dreams. It happens. 54 00:06:18,417 --> 00:06:21,753 I'll be fine. 55 00:06:21,754 --> 00:06:26,754 [SINGING AND WHOOPING] 56 00:06:28,636 --> 00:06:31,429 If Madge doesn't care, I certainly don't. 57 00:06:31,430 --> 00:06:33,390 Neither do I. 58 00:06:33,391 --> 00:06:37,269 Now, this here is worth a look. 59 00:06:37,270 --> 00:06:40,355 JERRY: I'm in heaven. 60 00:06:40,356 --> 00:06:45,356 And my heart beats so That I can hardly speak. 61 00:06:46,779 --> 00:06:48,905 And I seem to find. 62 00:06:48,906 --> 00:06:53,118 The happiness I seek. 63 00:06:53,119 --> 00:06:58,119 When we're out together Dancing cheek to cheek. 64 00:07:00,293 --> 00:07:02,711 Heaven. 65 00:07:02,712 --> 00:07:06,089 I'm in heaven. 66 00:07:06,090 --> 00:07:08,925 And the cares that hung around me. 67 00:07:08,926 --> 00:07:12,429 Through the week. 68 00:07:12,430 --> 00:07:13,889 Seem to vanish. 69 00:07:13,890 --> 00:07:17,976 Like a gambler's lucky Streak 70 00:07:17,977 --> 00:07:20,854 [PAUL SNIFFLES] 71 00:07:20,855 --> 00:07:23,273 Paul, what is it? 72 00:07:23,274 --> 00:07:24,774 [SOBBING] 73 00:07:24,775 --> 00:07:25,275 My God. 74 00:07:31,407 --> 00:07:36,407 I've got to get out of here. 75 00:07:44,420 --> 00:07:49,420 [THUNDER CRASHES] 76 00:07:55,681 --> 00:07:59,351 I guess sometimes the past just catches up with you... 77 00:07:59,352 --> 00:08:02,854 whether you want it to or not. It's silly. 78 00:08:02,855 --> 00:08:07,442 Was it the film? It was, wasn't it? 79 00:08:07,443 --> 00:08:12,072 I haven't spoken of these things for a long time, Ellie. 80 00:08:12,073 --> 00:08:13,698 Over 60 years. 81 00:08:13,699 --> 00:08:18,699 Paul, I'm your friend. 82 00:08:21,040 --> 00:08:25,001 I ever tell you that I was a prison guard during the Depression? 83 00:08:25,002 --> 00:08:27,712 You've mentioned it. 84 00:08:27,713 --> 00:08:30,423 Did I mention that I was in charge of death row? 85 00:08:30,424 --> 00:08:35,424 That I supervised all the executions? 86 00:08:37,223 --> 00:08:42,102 Usually, death row is called "The Last Mile." 87 00:08:42,103 --> 00:08:45,271 We called ours "The Green Mile." 88 00:08:45,272 --> 00:08:49,192 The floor was the color of faded limes. 89 00:08:49,193 --> 00:08:52,320 We had the electric chair. 90 00:08:52,321 --> 00:08:56,449 "Old Sparky," we called it. 91 00:08:56,450 --> 00:09:00,078 Oh, I've lived a lot of years, Ellie... 92 00:09:00,079 --> 00:09:05,079 but 1935, that takes the prize. 93 00:09:05,251 --> 00:09:07,252 That year, I had... 94 00:09:07,253 --> 00:09:12,215 the worst urinaty infection of my life. 95 00:09:12,216 --> 00:09:14,676 It was... 96 00:09:14,677 --> 00:09:17,429 It was also the year of... 97 00:09:17,430 --> 00:09:20,765 John Coffey... 98 00:09:20,766 --> 00:09:23,977 and the two dead girls. 99 00:09:23,978 --> 00:09:28,978 [PRISONERS SINGING] 100 00:09:52,298 --> 00:09:57,298 [DON KEYS BRAYING] 101 00:10:10,316 --> 00:10:15,316 [HONKS HORN] 102 00:10:17,907 --> 00:10:22,907 MAN 1: All right, now, hold on! 103 00:10:24,872 --> 00:10:26,331 GUARD: Up on the tower! 104 00:10:26,332 --> 00:10:27,832 New prisoner's coming in! 105 00:10:27,833 --> 00:10:30,960 You men down in the yard, step off the fence! Clear that gate! 106 00:10:30,961 --> 00:10:35,961 [WHISTLE BLOWING] 107 00:10:36,509 --> 00:10:38,301 [PHONE RINGS] 108 00:10:38,302 --> 00:10:43,302 Put me through to E Block. 109 00:10:45,684 --> 00:10:50,684 [PHONE RINGING] 110 00:10:53,818 --> 00:10:55,693 E Block. 111 00:10:55,694 --> 00:10:57,487 Yeah. 112 00:10:57,488 --> 00:10:57,988 Right. 113 00:11:11,418 --> 00:11:11,918 Oh. 114 00:11:18,509 --> 00:11:19,759 [SOFT KNOCKING] 115 00:11:19,760 --> 00:11:22,345 BRUTAL: Paul? Prisoner. 116 00:11:22,346 --> 00:11:27,346 Christ, give me a minute. 117 00:11:28,018 --> 00:11:29,519 [PAUL GROANS] 118 00:11:29,520 --> 00:11:31,146 You all right in there? 119 00:11:31,147 --> 00:11:33,439 [GRUNTING] 120 00:11:33,440 --> 00:11:38,440 For a man pissing razorblades, yeah. Ahh... 121 00:11:41,574 --> 00:11:46,574 [TOILET FLUSHES] 122 00:11:51,834 --> 00:11:54,419 You should've took the day off to see the doctor. 123 00:11:54,420 --> 00:11:57,755 With a new arrival? You know better. 124 00:11:57,756 --> 00:11:59,757 Besides... 125 00:11:59,758 --> 00:12:04,512 it's not as bad as it was. I think it's clearing up. 126 00:12:04,513 --> 00:12:05,930 [HORN HONKS] 127 00:12:05,931 --> 00:12:08,850 - All right. Let's look alive, Dean. - Yes, sir. 128 00:12:08,851 --> 00:12:13,851 [HORN HONKS] 129 00:12:15,608 --> 00:12:18,109 Damn. 130 00:12:18,110 --> 00:12:23,110 They're riding on the axle. 131 00:12:29,747 --> 00:12:31,956 What'd they do? 132 00:12:31,957 --> 00:12:36,957 They bust the Springs? 133 00:12:38,297 --> 00:12:41,925 H0... 134 00:12:41,926 --> 00:12:44,260 Dead man! 135 00:12:44,261 --> 00:12:46,429 Dead man walking! 136 00:12:46,430 --> 00:12:50,475 - Who...? - We got a dead man walking here! 137 00:12:50,476 --> 00:12:55,476 Jesus, please us, what is he yelling about? 138 00:12:55,856 --> 00:12:58,149 Paul... 139 00:12:58,150 --> 00:13:01,319 you might reconsider getting in the cell with this guy. 140 00:13:01,320 --> 00:13:02,946 He's enormous. 141 00:13:02,947 --> 00:13:07,825 Can't be bigger than you. 142 00:13:07,826 --> 00:13:12,826 [CHUCKLES] 143 00:13:15,376 --> 00:13:17,377 PERCY: Dead man! 144 00:13:17,378 --> 00:13:19,254 Dead man walking! 145 00:13:19,255 --> 00:13:21,256 Dead man! 146 00:13:21,257 --> 00:13:23,508 Dead man walking! 147 00:13:23,509 --> 00:13:26,886 Dead man walking here! 148 00:13:26,887 --> 00:13:27,499 Dead man! 149 00:13:31,850 --> 00:13:35,270 We got a dead man walking here! 150 00:13:35,271 --> 00:13:38,606 Dead man walking! 151 00:13:38,607 --> 00:13:42,819 - We got a dead man walking here! PAUL: Percy. 152 00:13:42,820 --> 00:13:47,820 That's enough. 153 00:14:07,261 --> 00:14:12,261 Am I gonna have any trouble with you, big boy? 154 00:14:14,768 --> 00:14:19,768 Can you talk? 155 00:14:21,775 --> 00:14:26,775 Yes, sir, boss. I can talk. 156 00:14:34,038 --> 00:14:37,081 Move your ass. Let's go. 157 00:14:37,082 --> 00:14:37,626 Come on. 158 00:14:43,756 --> 00:14:46,215 Percy... 159 00:14:46,216 --> 00:14:49,427 they're moving house down in the infirmary. 160 00:14:49,428 --> 00:14:53,097 Why don't you go see if they could use some help. 161 00:14:53,098 --> 00:14:55,433 They got all the men they need. 162 00:14:55,434 --> 00:14:59,187 Why don't you just go and make sure. 163 00:14:59,188 --> 00:15:01,314 - Uh-uh. - I don't care where you go... 164 00:15:01,315 --> 00:15:06,315 as long as it's not here at this very moment. 165 00:15:07,905 --> 00:15:12,905 All right. 166 00:15:18,082 --> 00:15:19,874 [CHUCKLES] 167 00:15:19,875 --> 00:15:22,210 Ow! 168 00:15:22,211 --> 00:15:24,629 God, you bust my finger. 169 00:15:24,630 --> 00:15:27,256 I wiped that grin off your face, didn't I? 170 00:15:27,257 --> 00:15:30,843 Goddamn it, Percy, get the hell off my block! 171 00:15:30,844 --> 00:15:34,806 [DEL MOANING] 172 00:15:34,807 --> 00:15:35,307 Uh-huh. 173 00:15:42,523 --> 00:15:43,856 Fuck you, Percy. 174 00:15:43,857 --> 00:15:47,819 We'll get that looked at, Del. In the meantime, you stay quiet. 175 00:15:47,820 --> 00:15:52,820 Yeah. Yeah. 176 00:15:53,784 --> 00:15:56,994 I let Harry take those chains off you... 177 00:15:56,995 --> 00:16:01,995 you gonna be nice? 178 00:16:15,431 --> 00:16:17,348 Your name is John Coffey. 179 00:16:17,349 --> 00:16:19,183 Yes, sir, boss. 180 00:16:19,184 --> 00:16:23,020 Like the drink, only not spelt the same. 181 00:16:23,021 --> 00:16:25,314 Oh, you can spell, can you? 182 00:16:25,315 --> 00:16:28,818 Just my name, boss. 183 00:16:28,819 --> 00:16:31,612 J-O... 184 00:16:31,613 --> 00:16:34,490 My name is Paul Edgecomb. 185 00:16:34,491 --> 00:16:37,452 If I'm not here, you can ask for Mr. Terwilliger... 186 00:16:37,453 --> 00:16:42,453 Mr. Howell or Mr. Stanton. These gentlemen right there. 187 00:16:43,041 --> 00:16:44,959 Questions? 188 00:16:44,960 --> 00:16:49,960 Do you leave the light on after bedtime? 189 00:16:50,048 --> 00:16:54,218 Because I get a little scared in the dark sometime... 190 00:16:54,219 --> 00:16:59,219 if it's a strange place. 191 00:17:01,685 --> 00:17:05,897 It stays pretty bright around here all night long. 192 00:17:05,898 --> 00:17:09,609 We always keep a few lights burning out in the corridor. 193 00:17:09,610 --> 00:17:13,196 The corridor? 194 00:17:13,197 --> 00:17:18,197 Right out there. 195 00:17:42,768 --> 00:17:47,768 You can sit. 196 00:18:06,625 --> 00:18:09,293 I couldn't help it, boss. 197 00:18:09,294 --> 00:18:14,294 I tried to take it back, but it was too late. 198 00:18:17,803 --> 00:18:22,306 Dean, take Delacroix to the infirmary, see if those fingers are broken. 199 00:18:22,307 --> 00:18:23,975 - Yes, sir. - Of course they're broken. 200 00:18:23,976 --> 00:18:25,893 I heard the bones crack. 201 00:18:25,894 --> 00:18:28,896 You hear what he was yelling when we brought the dummy in? 202 00:18:28,897 --> 00:18:31,691 How could I miss it? The whole prison heard. 203 00:18:31,692 --> 00:18:33,693 Goddamn Percy. 204 00:18:33,694 --> 00:18:37,321 BRUTAL: You'll have to answer for sending him off the Mile. 205 00:18:37,322 --> 00:18:40,116 I'll chew that food when I have to. 206 00:18:40,117 --> 00:18:45,079 Right now I wanna hear about this new inmate. Aside from how big he is, okay? 207 00:18:45,080 --> 00:18:47,582 Monstrous big. Damn. 208 00:18:47,583 --> 00:18:49,792 Oh, he seems meek enough. 209 00:18:49,793 --> 00:18:52,211 - Is he retarded, you figure? PAUL: Mm-hmm. 210 00:18:52,212 --> 00:18:54,839 Looks like they sent us an imbecile to execute. 211 00:18:54,840 --> 00:18:59,840 Imbecile or not, he deserves to fly for what he done. 212 00:19:01,722 --> 00:19:06,722 Make your blood curdle. 213 00:19:16,320 --> 00:19:21,320 [WOMAN SCREAMING] 214 00:19:27,581 --> 00:19:32,501 - What?! For God's sake, what? - The girls! The girls are gone! 215 00:19:32,502 --> 00:19:37,502 Papa! Papa, look! There's blood. 216 00:19:39,760 --> 00:19:44,760 Oh, my God. 217 00:19:46,308 --> 00:19:51,020 Goddamn it, woman! Get on that phone now. You tell them we headed west. 218 00:19:51,021 --> 00:19:54,315 You mind what I'm saying! We headed west! 219 00:19:54,316 --> 00:19:56,942 Central! Are you on the line? 220 00:19:56,943 --> 00:20:01,943 Oh, God, please. Somebody took my little girls. 221 00:20:12,584 --> 00:20:15,252 Katie! 222 00:20:15,253 --> 00:20:15,753 Cora! 223 00:20:23,261 --> 00:20:23,873 [BARKING] 224 00:20:29,601 --> 00:20:34,601 [MAN SCREAMING] 225 00:20:43,115 --> 00:20:47,827 [SOBBING] 226 00:20:47,828 --> 00:20:50,329 Jesus. 227 00:20:50,330 --> 00:20:50,830 Jesus. 228 00:21:02,676 --> 00:21:07,676 I'll kill you! 229 00:21:07,848 --> 00:21:09,890 I'll kill you! 230 00:21:09,891 --> 00:21:10,503 [YELLING] 231 00:21:22,028 --> 00:21:27,028 [FLIES BUZZING] 232 00:21:38,336 --> 00:21:41,005 I couldn't help it. 233 00:21:41,006 --> 00:21:46,006 I tried to take it back, but it was too late. 234 00:21:48,221 --> 00:21:53,221 Boy, you under arrest for murder. 235 00:21:53,477 --> 00:21:56,562 HAL: I interrupt? 236 00:21:56,563 --> 00:22:01,563 PAUL: Well, I'm just about done. 237 00:22:09,117 --> 00:22:10,951 Hey... 238 00:22:10,952 --> 00:22:14,413 how's that pretty gal of yours? 239 00:22:14,414 --> 00:22:17,416 Melinda's not so well, Paul. 240 00:22:17,417 --> 00:22:20,503 Not so well at all. 241 00:22:20,504 --> 00:22:22,463 More headaches? 242 00:22:22,464 --> 00:22:25,716 Got laid up with another one yesterday. 243 00:22:25,717 --> 00:22:27,885 Worst one yet. 244 00:22:27,886 --> 00:22:32,807 I'll be taking her over to Vicksburg next day or so for some tests. 245 00:22:32,808 --> 00:22:35,810 Head x-rays and who knows what else. 246 00:22:35,811 --> 00:22:40,648 She is Scared to death. 247 00:22:40,649 --> 00:22:43,901 Truth to tell, so am I. 248 00:22:43,902 --> 00:22:47,404 If it's something they can see on the x-ray... 249 00:22:47,405 --> 00:22:50,199 maybe it's something they can fix. 250 00:22:50,200 --> 00:22:50,700 Maybe. 251 00:22:55,997 --> 00:22:57,873 This just came in. 252 00:22:57,874 --> 00:23:02,874 DOE on Bitterbuck. 253 00:23:03,255 --> 00:23:06,799 You didn't come all the way down here to hand me a DOE. 254 00:23:06,800 --> 00:23:11,387 I had an angry call from the state Capitol about 20 minutes ago. 255 00:23:11,388 --> 00:23:13,931 Is it true you ordered Percy Wetmore off the block? 256 00:23:13,932 --> 00:23:16,141 It is. 257 00:23:16,142 --> 00:23:19,895 Now, I'm sure you had reason, Paul... 258 00:23:19,896 --> 00:23:23,899 but like it or not, the wife of the governor has only one nephew... 259 00:23:23,900 --> 00:23:25,985 and his name is Percy Wetmore. 260 00:23:25,986 --> 00:23:28,112 Little Percy calls his aunt... 261 00:23:28,113 --> 00:23:33,113 and squeals like a schoolroom sissy. 262 00:23:33,159 --> 00:23:37,538 He also mention he assaulted a prisoner this morning out of sheer petulance? 263 00:23:37,539 --> 00:23:40,499 Broke three fingers on Eduard Delacroix's left hand. 264 00:23:40,500 --> 00:23:43,294 I didn't hear that part. I'm sure she didn't either. 265 00:23:43,295 --> 00:23:45,421 The man is mean and careless and stupid... 266 00:23:45,422 --> 00:23:48,465 and that's a bad combination in a place like this. 267 00:23:48,466 --> 00:23:51,176 Sooner or later, he'll get somebody hurt or worse. 268 00:23:51,177 --> 00:23:52,887 Stick with it, Paul. 269 00:23:52,888 --> 00:23:54,680 It may not be much longer. 270 00:23:54,681 --> 00:23:59,435 I have it on good authority that Percy has an application in at Briar Ridge. 271 00:23:59,436 --> 00:24:02,187 Briar Ridge? The mental hospital. 272 00:24:02,188 --> 00:24:03,898 Administration job. 273 00:24:03,899 --> 00:24:05,441 Better pay. 274 00:24:05,442 --> 00:24:06,859 Hmm. 275 00:24:06,860 --> 00:24:10,863 Then why is he still here? 276 00:24:10,864 --> 00:24:15,409 He could get that application pushed through. 277 00:24:15,410 --> 00:24:19,455 Hell, with his connections, he could have any state job he wants. 278 00:24:19,456 --> 00:24:23,208 You know what I think? 279 00:24:23,209 --> 00:24:28,209 I think he just wants to see one COOk up close. 280 00:24:29,633 --> 00:24:34,553 Well, he'll get his chance, then. Won't he? 281 00:24:34,554 --> 00:24:39,224 Maybe then he'll be satisfied and move on. In the meantime... 282 00:24:39,225 --> 00:24:43,562 - ...you'll keep the peace? - Of course. 283 00:24:43,563 --> 00:24:46,565 Of course. 284 00:24:46,566 --> 00:24:51,566 Thank you, Paul. 285 00:24:51,780 --> 00:24:54,323 Hal... 286 00:24:54,324 --> 00:24:56,909 you give Melinda my love, okay? 287 00:24:56,910 --> 00:25:01,910 I'm sure that x-ray will turn out to be nothing at all. 288 00:25:02,540 --> 00:25:03,084 You bet. 289 00:25:14,552 --> 00:25:19,552 [BIG BAND MUSIC PLAYS] 290 00:25:30,735 --> 00:25:32,361 JAN: Paul. 291 00:25:32,362 --> 00:25:34,780 - Hey, you. - Hey. 292 00:25:34,781 --> 00:25:38,200 The music too loud? 293 00:25:38,201 --> 00:25:43,201 There's just this empty spot in the bed where my husband usually sleeps. 294 00:25:44,457 --> 00:25:49,457 He said to tell you he's having a little trouble with that tonight. 295 00:25:51,548 --> 00:25:54,425 Worried about Melinda and Hal? 296 00:25:54,426 --> 00:25:57,052 Is that what's got you up? 297 00:25:57,053 --> 00:26:00,431 Yeah, that... 298 00:26:00,432 --> 00:26:02,933 and things. 299 00:26:02,934 --> 00:26:03,434 Things. 300 00:26:08,773 --> 00:26:12,693 We got a new inmate today. 301 00:26:12,694 --> 00:26:16,113 Simple-minded fella. 302 00:26:16,114 --> 00:26:19,324 Do I wanna know what he did? 303 00:26:19,325 --> 00:26:21,785 - No. - Mmm. 304 00:26:21,786 --> 00:26:25,539 Things that happen in this world. 305 00:26:25,540 --> 00:26:30,540 It's a wonder God allows it. 306 00:26:32,130 --> 00:26:34,840 Why don't you come to bed. 307 00:26:34,841 --> 00:26:39,344 I think I have something that'll help you sleep. 308 00:26:39,345 --> 00:26:42,556 You can have all you want. 309 00:26:42,557 --> 00:26:45,309 I still got something wrong with my waterworks. 310 00:26:45,310 --> 00:26:47,644 I don't wanna pass it on to you. 311 00:26:47,645 --> 00:26:50,606 - Have you seen Doc Bishop yet? - No. 312 00:26:50,607 --> 00:26:53,150 [SIGHS] Paul. 313 00:26:53,151 --> 00:26:55,569 He'll just want me to take sulfa tablets... 314 00:26:55,570 --> 00:26:58,238 and I'll spend the week puking in my office. 315 00:26:58,239 --> 00:27:03,239 It will run its course all by itself. Thank you very much for your concern. 316 00:27:05,205 --> 00:27:08,916 Poor old guy. 317 00:27:08,917 --> 00:27:09,417 Oh. 318 00:27:15,507 --> 00:27:20,507 [BRUTAL LAUGHING] 319 00:27:21,346 --> 00:27:26,346 BRUTAL: Paul. Dean. 320 00:27:28,061 --> 00:27:29,686 Yeah? 321 00:27:29,687 --> 00:27:34,149 [MOUTHS] Come here. Go on. 322 00:27:34,150 --> 00:27:37,361 BRUTAL: I guess the legislature loosened up the purse strings enough... 323 00:27:37,362 --> 00:27:42,362 to hire on a new guard. 324 00:27:47,580 --> 00:27:49,164 Look again. 325 00:27:49,165 --> 00:27:50,833 He's right... 326 00:27:50,834 --> 00:27:51,446 there. 327 00:28:01,177 --> 00:28:04,805 It ain't normal for a mouse to come up on people. 328 00:28:04,806 --> 00:28:07,307 - Maybe it's rabid. BRUTAL: Oh, my Christ. 329 00:28:07,308 --> 00:28:10,727 - Yeah, it could be. - Oh, the big mouse expert. 330 00:28:10,728 --> 00:28:13,230 The Mouse Man. 331 00:28:13,231 --> 00:28:15,816 You see him foaming at the mouth, Mouse Man? 332 00:28:15,817 --> 00:28:20,817 I don't see its mouth at all. 333 00:28:27,120 --> 00:28:31,915 - Brutal, no. We'll be hip-deep in mice. - I just wanna see what he'll do. 334 00:28:31,916 --> 00:28:36,916 In the interest of science, like. 335 00:29:14,459 --> 00:29:16,627 He's in the damn restraint room. 336 00:29:16,628 --> 00:29:19,296 And you just know he's chewing the padding out of the walls... 337 00:29:19,297 --> 00:29:24,297 making himself a nice little nest. 338 00:29:26,638 --> 00:29:28,722 All right. 339 00:29:28,723 --> 00:29:33,723 Let's go get the damn mouse. 340 00:29:42,820 --> 00:29:44,446 COFFEY: Boss. 341 00:29:44,447 --> 00:29:46,823 Saw me a mouse go by. 342 00:29:46,824 --> 00:29:51,824 Can't put anything over on you. 343 00:30:00,922 --> 00:30:05,922 PAUL: Just watch your toes. Watch your toes. 344 00:30:22,026 --> 00:30:24,027 You let him get past you. 345 00:30:24,028 --> 00:30:26,697 No, I did not. I been here all the time. 346 00:30:26,698 --> 00:30:28,699 Then where the hell is he? 347 00:30:28,700 --> 00:30:32,703 Well, I don't know. 348 00:30:32,704 --> 00:30:35,330 Three grown men... 349 00:30:35,331 --> 00:30:40,331 outsmarted by a mouse. 350 00:30:40,378 --> 00:30:45,378 Well, bright side is, all this commotion probably Scared him off for good. 351 00:30:46,009 --> 00:30:47,884 Yeah, yeah. 352 00:30:47,885 --> 00:30:52,222 Yeah, that's the last we'll see of him. 353 00:30:52,223 --> 00:30:57,223 [PERCY WHISTLING] 354 00:31:41,898 --> 00:31:46,360 You little son of a bitch. 355 00:31:46,361 --> 00:31:48,695 HARRY: Well, I'll be damned. 356 00:31:48,696 --> 00:31:53,696 There he is, big as Billy-be-frigged. I thought Brutal was pulling my leg. 357 00:31:54,285 --> 00:31:57,329 - That's a goddamn mouse. - Yeah. 358 00:31:57,330 --> 00:32:00,624 HARRY: Brute said he was in here last night... 359 00:32:00,625 --> 00:32:02,709 begging for food. 360 00:32:02,710 --> 00:32:06,129 He come right on up to the desk. 361 00:32:06,130 --> 00:32:08,048 - Give him some room, Percy. - Huh? 362 00:32:08,049 --> 00:32:13,049 - See what he does. - All right. 363 00:32:21,521 --> 00:32:26,521 He's a brave little bastard. Gotta give him that. 364 00:32:50,425 --> 00:32:53,677 [YELLS] 365 00:32:53,678 --> 00:32:56,054 PERCY: Goddamn! 366 00:32:56,055 --> 00:32:58,890 You little scurvy! Damn! 367 00:32:58,891 --> 00:33:02,352 Percy, are you crazy, you little son of a bitch?! 368 00:33:02,353 --> 00:33:05,772 I'm gonna kill you! 369 00:33:05,773 --> 00:33:09,192 - I'm gonna take you out! - Percy! Percy! 370 00:33:09,193 --> 00:33:12,863 You little vermin! I'm gonna stomp your life out! 371 00:33:12,864 --> 00:33:15,115 It's just a little mouse, dumb merde. 372 00:33:15,116 --> 00:33:18,118 You ugly little piece of sh... 373 00:33:18,119 --> 00:33:19,995 HARRY: Are you listening to me? - Fuck! 374 00:33:19,996 --> 00:33:23,874 - Percy! - I'm gonna rip your diseased head off... 375 00:33:23,875 --> 00:33:26,251 you little piece of shit! 376 00:33:26,252 --> 00:33:31,252 PERCY: Get on out of there! HARRY: I want you to stop this! 377 00:33:38,264 --> 00:33:43,264 PRISONER 1: Hey, boss! PRISONER 2: What's going on? 378 00:33:46,481 --> 00:33:50,901 Percy met your mouse. 379 00:33:50,902 --> 00:33:55,902 It's in here somewhere. I'm gonna squish the little son of a bitch. 380 00:33:57,867 --> 00:34:02,454 Percy, we already tried that. 381 00:34:02,455 --> 00:34:03,788 Huh? 382 00:34:03,789 --> 00:34:05,415 What'd you say? 383 00:34:05,416 --> 00:34:10,416 I said that we... 384 00:34:11,255 --> 00:34:15,258 Knock yourself out. Hope you nail the bastard. 385 00:34:15,259 --> 00:34:17,344 Oh, yeah. 386 00:34:17,345 --> 00:34:22,345 [GRUNTING] 387 00:34:28,689 --> 00:34:31,608 Gosh. He ain't in there, huh? 388 00:34:31,609 --> 00:34:36,609 Don't that beat the mousy band? 389 00:34:37,114 --> 00:34:40,325 Percy... 390 00:34:40,326 --> 00:34:42,786 you wanna think about what you were doing? 391 00:34:42,787 --> 00:34:46,623 I was trying to get the mouse. Are you blind? 392 00:34:46,624 --> 00:34:50,335 You also Scared the living crap out of me and Bill... 393 00:34:50,336 --> 00:34:52,254 not to mention the inmates. 394 00:34:52,255 --> 00:34:53,755 So what? 395 00:34:53,756 --> 00:34:57,884 They aren't in Cradle school, in case you didn't notice. 396 00:34:57,885 --> 00:35:00,136 Although you treat them that way. 397 00:35:00,137 --> 00:35:03,473 We don't scare them any more than we have to, Percy. 398 00:35:03,474 --> 00:35:08,019 - They're under enough strain as it is. - Men under strain can snap. 399 00:35:08,020 --> 00:35:12,148 Hurt themselves and hurt others. That's why our job is... 400 00:35:12,149 --> 00:35:14,317 talking... 401 00:35:14,318 --> 00:35:16,570 not yelling. 402 00:35:16,571 --> 00:35:20,448 You'd do better to think of this place like an intensive care ward. 403 00:35:20,449 --> 00:35:24,202 I think of it as a bucket of piss to drown rats in. 404 00:35:24,203 --> 00:35:26,496 That's all. 405 00:35:26,497 --> 00:35:28,832 Anybody doesn't like it? Hmm? 406 00:35:28,833 --> 00:35:32,335 You can kiss my ass. 407 00:35:32,336 --> 00:35:34,337 Don't. Yeah, you try it. Go on. 408 00:35:34,338 --> 00:35:38,216 Try it. You'll be on the bread lines before the week is out. 409 00:35:38,217 --> 00:35:43,217 Okay, Brutal. 410 00:35:52,189 --> 00:35:55,066 We all know who your connections are. 411 00:35:55,067 --> 00:35:59,529 You ever threaten a man on this block again, we all gonna have a go. 412 00:35:59,530 --> 00:36:03,533 Job be damned. 413 00:36:03,534 --> 00:36:08,079 You done? 414 00:36:08,080 --> 00:36:13,080 Get all this shit back in the room. You are cluttering up my Mile. 415 00:36:34,440 --> 00:36:36,066 Arlen... 416 00:36:36,067 --> 00:36:41,067 your daughter and her family are here. 417 00:36:44,867 --> 00:36:49,867 Let's move. I want at least two rehearsals before he gets back. 418 00:36:51,957 --> 00:36:54,584 Sitting down, sitting down! 419 00:36:54,585 --> 00:36:56,503 Rehearsing now. Everybody settle! 420 00:36:56,504 --> 00:36:58,963 Arlen Bitterbuck, step forward. 421 00:36:58,964 --> 00:37:02,425 Stepping forward, Stepping forward, Stepping forward. 422 00:37:02,426 --> 00:37:05,929 - Is his head properly shaved? - Nope. It's all dandruff y, and it smells. 423 00:37:05,930 --> 00:37:09,933 I will take that as a yes. Let's go, Arlen. 424 00:37:09,934 --> 00:37:13,103 TOOT-TOOT: Walking the Mile, walking the Mile... 425 00:37:13,104 --> 00:37:17,565 walking the Mile, walking the Mile, walking the Mile... 426 00:37:17,566 --> 00:37:19,109 walking the Mile. 427 00:37:19,110 --> 00:37:22,404 I'm getting to my knees. I'm praying, praying. 428 00:37:22,405 --> 00:37:25,323 Lord is my Shepherd and so forth and so on. 429 00:37:25,324 --> 00:37:29,994 I'm sorry for all the bad shit I've done and people I've tramped on. 430 00:37:29,995 --> 00:37:32,664 And I hope they forgive me... 431 00:37:32,665 --> 00:37:35,625 and I'll never do it again, that's for sure. 432 00:37:35,626 --> 00:37:39,713 Paul, we're not gonna have some Cherokee medicine man in here... 433 00:37:39,714 --> 00:37:41,881 hollering and shaking his dick, are we? 434 00:37:41,882 --> 00:37:44,634 - Well, actually... TOOT-TOOT: Still praying, still praying. 435 00:37:44,635 --> 00:37:48,888 - Getting right with Jesus. - Do it quietly! You old gink! 436 00:37:48,889 --> 00:37:52,976 As I was saying, I don't believe they actually shake their dicks. 437 00:37:52,977 --> 00:37:56,646 Mr. Bitterbuck is a Christian, so Reverend Schuster's coming in. 438 00:37:56,647 --> 00:38:00,358 He's good. He's fast too. Doesn't get them all worked-up. 439 00:38:00,359 --> 00:38:03,486 On your feet. Come on, Toot. You prayed enough for one day. 440 00:38:03,487 --> 00:38:06,406 Getting to my feet! Walking the Mile... 441 00:38:06,407 --> 00:38:09,993 walking the Mile, walking the Green Mile. 442 00:38:09,994 --> 00:38:12,078 Walking the Mile. 443 00:38:12,079 --> 00:38:14,330 Walking in the Mile. 444 00:38:14,331 --> 00:38:17,375 Sitting down now. 445 00:38:17,376 --> 00:38:21,129 Sitting down. I'm taking a seat in Old Sparky. 446 00:38:21,130 --> 00:38:23,214 What do I do? 447 00:38:23,215 --> 00:38:28,215 - Watch and learn. TOOT-TOOT: Watch and learn. 448 00:38:31,682 --> 00:38:34,184 Getting strapped. 449 00:38:34,185 --> 00:38:37,729 Getting clamped. 450 00:38:37,730 --> 00:38:41,232 Getting wired. 451 00:38:41,233 --> 00:38:43,526 All right. 452 00:38:43,527 --> 00:38:48,527 Getting all electrode. 453 00:38:51,535 --> 00:38:53,536 BRUTAL: Roll on one. 454 00:38:53,537 --> 00:38:56,706 "Roll on one" means I turn the generator up full. 455 00:38:56,707 --> 00:38:59,125 The lights go brighter in half the prison. 456 00:38:59,126 --> 00:39:01,252 BRUTAL: Arlen Bitterbuck... 457 00:39:01,253 --> 00:39:03,880 you've been condemned to die by a jury... 458 00:39:03,881 --> 00:39:07,634 sentence imposed by a judge in good standing in this state. 459 00:39:07,635 --> 00:39:10,553 Anything to say before your sentence is carried out? 460 00:39:10,554 --> 00:39:12,013 Yeah. 461 00:39:12,014 --> 00:39:17,014 I want fried chicken with gravy on the taters, and I want to shit in your hat. 462 00:39:17,394 --> 00:39:22,394 I got to have Mae West sit on my face because I'm one horny motherfucker. 463 00:39:22,691 --> 00:39:27,070 [LAUGHING] 464 00:39:27,071 --> 00:39:28,947 You bastard. 465 00:39:28,948 --> 00:39:31,074 TOOT-TOOT: That's a good one. 466 00:39:31,075 --> 00:39:32,742 Quiet. 467 00:39:32,743 --> 00:39:34,077 Quiet! Shut up! 468 00:39:34,078 --> 00:39:36,788 - Shut up! - Sorry, boss. 469 00:39:36,789 --> 00:39:41,125 Toot, one more remark like that, I'll have Van Hay roll on two for real. 470 00:39:41,126 --> 00:39:44,295 And I'll have one less crazy old trustee. 471 00:39:44,296 --> 00:39:46,005 It was pretty funny. 472 00:39:46,006 --> 00:39:49,133 That's why I don't like it. We'll be doing this for real. 473 00:39:49,134 --> 00:39:53,763 I don't want anybody remembering a stupid joke and getting going again. 474 00:39:53,764 --> 00:39:55,890 Ever try not to laugh in church... 475 00:39:55,891 --> 00:39:59,102 when something funny gets Stuck in your head? 476 00:39:59,103 --> 00:40:01,437 I'm sorry, Paul. You're right. 477 00:40:01,438 --> 00:40:03,147 Let's keep going. 478 00:40:03,148 --> 00:40:03,648 Harry. 479 00:40:08,779 --> 00:40:13,324 Soak the sponge. 480 00:40:13,325 --> 00:40:18,325 TOOT-TOOT: Putting on the black hood. 481 00:40:18,789 --> 00:40:20,540 And putting on my cap. 482 00:40:20,541 --> 00:40:22,792 Why's he putting that sponge on his head? 483 00:40:22,793 --> 00:40:26,796 Conducts electricity to the brain fast like a bullet. 484 00:40:26,797 --> 00:40:30,133 You don't ever throw the switch on a man without that. 485 00:40:30,134 --> 00:40:32,886 [TOOT-TOOT MAKES GURGLING NOISES] 486 00:40:32,887 --> 00:40:37,557 PAUL: Hush up there, Toot. 487 00:40:37,558 --> 00:40:40,602 TOOT-TOOT: Getting screwed. 488 00:40:40,603 --> 00:40:45,603 I'm getting the cap. 489 00:40:46,567 --> 00:40:48,359 BRUTAL: Arlen Bitterbuck... 490 00:40:48,360 --> 00:40:51,988 electricity shall be passed through your body until you are dead... 491 00:40:51,989 --> 00:40:54,657 in accordance with state law. 492 00:40:54,658 --> 00:40:58,328 God have mercy on your soul. 493 00:40:58,329 --> 00:41:02,165 Amen. 494 00:41:02,166 --> 00:41:07,166 Roll on two. 495 00:41:07,338 --> 00:41:09,005 And that's that. 496 00:41:09,006 --> 00:41:11,799 [TOOT-TOOT YELLING] 497 00:41:11,800 --> 00:41:16,800 I'm frying! I'm frying! 498 00:41:16,847 --> 00:41:21,684 I'm a done tom turkey! 499 00:41:21,685 --> 00:41:25,229 This is a shocking experience! 500 00:41:25,230 --> 00:41:30,230 One of the witnesses showed up a day early. 501 00:41:35,366 --> 00:41:38,284 Let's do it again, and let's get it right this time. 502 00:41:38,285 --> 00:41:43,285 Get that idiot out of the Chair. 503 00:42:40,764 --> 00:42:45,764 Do you think if a man sincerely repents on what he done wrong... 504 00:42:46,437 --> 00:42:50,565 that he might get to go back to the time that was happiest for him... 505 00:42:50,566 --> 00:42:54,736 and live there forever? 506 00:42:54,737 --> 00:42:58,156 Could that be what heaven's like? 507 00:42:58,157 --> 00:43:03,157 I just about believe that very thing. 508 00:43:03,662 --> 00:43:06,789 Hmm. 509 00:43:06,790 --> 00:43:10,793 Had me a young wife when I was 18. 510 00:43:10,794 --> 00:43:15,794 Spent our first summer in the mountains. Made love every night. 511 00:43:16,133 --> 00:43:20,178 And she'd lie there after... 512 00:43:20,179 --> 00:43:23,806 bare-breasted in the firelight. 513 00:43:23,807 --> 00:43:28,807 And we'd talk sometimes till the sun come up. 514 00:43:30,314 --> 00:43:35,314 That was my best time. 515 00:43:52,586 --> 00:43:55,505 PAUL: It'll be fine. 516 00:43:55,506 --> 00:44:00,506 You'll do fine. 517 00:44:18,904 --> 00:44:23,904 [ARLEN BREATHING HEAVILY] 518 00:44:33,252 --> 00:44:34,669 BRUTAL: Arlen Bitterbuck... 519 00:44:34,670 --> 00:44:37,213 electricity shall now be passed through your body... 520 00:44:37,214 --> 00:44:41,467 until you are dead, in accordance with state law. 521 00:44:41,468 --> 00:44:46,468 God have mercy on your soul. 522 00:45:03,574 --> 00:45:05,741 Roll on two. 523 00:45:05,742 --> 00:45:10,742 [ELECTRICITY HUMMING] [GRUNTING] 524 00:45:27,723 --> 00:45:32,723 [HUMMING STOPS] 525 00:45:49,620 --> 00:45:51,329 Again. 526 00:45:51,330 --> 00:45:56,330 [ELECTRICITY HUMMING] 527 00:45:57,294 --> 00:45:59,378 PERCY: Adiás, chief. 528 00:45:59,379 --> 00:46:04,379 Drop us a card from hell. Let us know if it's hot enough. 529 00:46:06,595 --> 00:46:09,138 He's paid what he owed. 530 00:46:09,139 --> 00:46:11,641 He's square with the house again... 531 00:46:11,642 --> 00:46:16,642 so keep your goddamn hands off him. 532 00:46:34,498 --> 00:46:36,499 What's up his ass? 533 00:46:36,500 --> 00:46:38,834 You. 534 00:46:38,835 --> 00:46:42,004 Always. You, Percy. 535 00:46:42,005 --> 00:46:47,005 You gotta hate the new boy? That the way it is around here? 536 00:46:47,177 --> 00:46:51,347 Why don't you just move on? Take that job at Briar Ridge? 537 00:46:51,348 --> 00:46:54,350 Oh, yeah. I know all about it. 538 00:46:54,351 --> 00:46:59,021 Sounds to me like a pretty good job. 539 00:46:59,022 --> 00:47:03,609 I mightjust take it too, soon as you put me out front. 540 00:47:03,610 --> 00:47:05,611 Yeah, you heard me. 541 00:47:05,612 --> 00:47:10,612 I want Brutal's spot for the next execution. 542 00:47:11,702 --> 00:47:16,289 Seeing a man die, that's not enough. You gotta smell his nuts cook. 543 00:47:16,290 --> 00:47:20,042 I just wanna be out front, is all. 544 00:47:20,043 --> 00:47:23,212 Come on. One time. 545 00:47:23,213 --> 00:47:24,880 And then you know what? 546 00:47:24,881 --> 00:47:28,050 You'll be rid of me. I swear. 547 00:47:28,051 --> 00:47:31,053 And if I say no? 548 00:47:31,054 --> 00:47:35,391 Well, I mightjust stick around for good. 549 00:47:35,392 --> 00:47:38,561 Make me a career of this... 550 00:47:38,562 --> 00:47:39,062 ._boss. 551 00:47:53,744 --> 00:47:58,744 [WOMAN SINGING ON RADIO] 552 00:48:01,084 --> 00:48:06,084 [SHUDDERING] 553 00:48:11,636 --> 00:48:16,636 [DEL LAUGHING] 554 00:48:32,741 --> 00:48:37,741 You are not gonna believe this. 555 00:48:44,503 --> 00:48:47,463 Look. 556 00:48:47,464 --> 00:48:50,966 I done tame me that mouse. 557 00:48:50,967 --> 00:48:52,593 We see that. 558 00:48:52,594 --> 00:48:57,594 0oh, 0oh. Watch this. Watch what he do. 559 00:49:04,481 --> 00:49:07,441 Ain't he something, now? 560 00:49:07,442 --> 00:49:09,819 He's smart, Mr. Jingles. 561 00:49:09,820 --> 00:49:12,363 - Mr. Jingles? - That his name. 562 00:49:12,364 --> 00:49:15,074 He whispered in my ear. 563 00:49:15,075 --> 00:49:16,325 Hey, Captain... 564 00:49:16,326 --> 00:49:20,204 could I have a box for my mouse so he can sleep in here with me? 565 00:49:20,205 --> 00:49:23,082 Your English gets better when you want something. 566 00:49:23,083 --> 00:49:26,502 Wanna see what else he can do? 567 00:49:26,503 --> 00:49:28,170 Watch, watch. 568 00:49:28,171 --> 00:49:31,465 Mr. Jingle? Mr. Jingle, wanna play fetch? 569 00:49:31,466 --> 00:49:32,675 Wanna play fetch? 570 00:49:32,676 --> 00:49:34,218 [SPEAKS FRENCH] 571 00:49:34,219 --> 00:49:39,219 Play fetch. Watch, watch. 572 00:49:43,812 --> 00:49:48,812 [DEL CHUCKLING] 573 00:49:55,949 --> 00:49:59,034 He fetch it every time. Every time. 574 00:49:59,035 --> 00:50:04,035 That's some smart mouse, Del. Like he a Circus mouse or something. 575 00:50:05,917 --> 00:50:09,295 Correct. That just what he is too. He's a Circus mouse. 576 00:50:09,296 --> 00:50:11,714 When I get out, he'll make me rich. 577 00:50:11,715 --> 00:50:14,383 You just watch and see if he don't do that. 578 00:50:14,384 --> 00:50:17,219 Play fetch? We play fetch again? 579 00:50:17,220 --> 00:50:19,513 PERCY: Well, well, well. 580 00:50:19,514 --> 00:50:22,391 Looks like you found yourself a new friend. 581 00:50:22,392 --> 00:50:25,269 Don't hurt him. 582 00:50:25,270 --> 00:50:28,105 - Okay? - Is that the one I chased? 583 00:50:28,106 --> 00:50:30,274 Yeah, that's the one. 584 00:50:30,275 --> 00:50:34,612 Only Del says his name is Mr. Jingles. 585 00:50:34,613 --> 00:50:36,906 Is that so? 586 00:50:36,907 --> 00:50:39,408 Del's been asking for a box. 587 00:50:39,409 --> 00:50:44,409 Thinks the mouse will sleep in it, I guess. Might keep it for a pet. 588 00:50:45,582 --> 00:50:48,083 What do you think? 589 00:50:48,084 --> 00:50:52,421 You know what? We ought to find a cigar box... 590 00:50:52,422 --> 00:50:57,422 and get some cotton batting from the dispensary to line it with. 591 00:50:57,511 --> 00:50:59,345 Yeah. 592 00:50:59,346 --> 00:51:04,346 Yeah. That should do real nice. 593 00:51:11,775 --> 00:51:16,775 Man said get a cigar box. 594 00:51:23,870 --> 00:51:28,870 SECRETARY: Morning. 595 00:51:30,168 --> 00:51:32,461 Hal, you wanted to see me? 596 00:51:32,462 --> 00:51:34,296 Yeah. 597 00:51:34,297 --> 00:51:39,297 Close the door. 598 00:51:41,680 --> 00:51:43,138 [CLEARS TH ROAT] 599 00:51:43,139 --> 00:51:44,682 So you know... 600 00:51:44,683 --> 00:51:46,350 [SNIFFLES] 601 00:51:46,351 --> 00:51:49,979 You got a new prisoner coming in here tomorrow. 602 00:51:49,980 --> 00:51:52,356 "William Wharton." 603 00:51:52,357 --> 00:51:54,316 He's what you call... 604 00:51:54,317 --> 00:51:57,152 a problem child. 605 00:51:57,153 --> 00:52:01,073 Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. 606 00:52:01,074 --> 00:52:05,578 Been rambling all over the state last few years... 607 00:52:05,579 --> 00:52:08,539 causing all kinds of trouble. 608 00:52:08,540 --> 00:52:11,875 Finally hit the big time. 609 00:52:11,876 --> 00:52:15,379 Killed three people in a holdup. 610 00:52:15,380 --> 00:52:20,009 One of them a pregnant woman. 611 00:52:20,010 --> 00:52:24,013 Bad news all around. 612 00:52:24,014 --> 00:52:24,514 Hal? 613 00:52:36,443 --> 00:52:39,361 It's a tumor, Paul. 614 00:52:39,362 --> 00:52:42,865 A brain tumor. 615 00:52:42,866 --> 00:52:44,867 They got... 616 00:52:44,868 --> 00:52:48,370 x-ray pictures of it. 617 00:52:48,371 --> 00:52:53,371 It's the size of a lemon, they said. 618 00:52:53,585 --> 00:52:56,045 And... 619 00:52:56,046 --> 00:52:59,381 way down... 620 00:52:59,382 --> 00:53:03,636 deep inside, where they can't operate. 621 00:53:03,637 --> 00:53:07,056 I haven't told her. 622 00:53:07,057 --> 00:53:12,057 I can't think how. 623 00:53:12,812 --> 00:53:16,440 For the life of me, Paul... 624 00:53:16,441 --> 00:53:21,441 I can't think how to tell my wife... 625 00:53:22,906 --> 00:53:27,906 she's going to die. 626 00:53:48,723 --> 00:53:53,723 [GROANING] 627 00:54:23,425 --> 00:54:23,925 Oh. 628 00:54:30,223 --> 00:54:32,891 Aah. 629 00:54:32,892 --> 00:54:33,392 Aah! 630 00:54:43,820 --> 00:54:44,320 Oh! 631 00:54:49,993 --> 00:54:52,327 Oh, God. 632 00:54:52,328 --> 00:54:52,872 Oh, God. 633 00:54:57,751 --> 00:54:59,334 I'm going. 634 00:54:59,335 --> 00:55:03,672 - What? - To see Dr. Bishop. I'm going. 635 00:55:03,673 --> 00:55:05,674 Today. 636 00:55:05,675 --> 00:55:08,761 Soon as we get that new inmate squared away. 637 00:55:08,762 --> 00:55:10,679 That bad? 638 00:55:10,680 --> 00:55:11,292 Oh, yeah. 639 00:55:34,204 --> 00:55:37,748 The boy is doped to the gills. 640 00:55:37,749 --> 00:55:39,374 Hmm? 641 00:55:39,375 --> 00:55:43,629 Hand me them clothes. 642 00:55:43,630 --> 00:55:45,964 William Wharton? 643 00:55:45,965 --> 00:55:50,965 Hey! You put on these clothes now, you hear? 644 00:55:57,268 --> 00:56:00,604 We're gonna have to do this. 645 00:56:00,605 --> 00:56:02,439 PERCY: Hellraiser, huh? 646 00:56:02,440 --> 00:56:05,150 Look more like a limp noodle to me. 647 00:56:05,151 --> 00:56:08,904 Hey. Hey- 648 00:56:08,905 --> 00:56:13,408 You've been declared competent, son. You know what that means? 649 00:56:13,409 --> 00:56:17,162 Means you're gonna ride the lightning. Yeah. 650 00:56:17,163 --> 00:56:20,749 Percy, could you shut up, give us a hand here? 651 00:56:20,750 --> 00:56:25,750 Hellraiser. 652 00:56:53,408 --> 00:56:56,869 DEL: You don't look so good. 653 00:56:56,870 --> 00:56:59,079 Look like you're running you a fever. 654 00:56:59,080 --> 00:57:04,080 [PHONE RINGING] 655 00:57:04,627 --> 00:57:07,713 COFFEY: Boss Edgecomb? 656 00:57:07,714 --> 00:57:12,217 I needs to see you down here, boss. 657 00:57:12,218 --> 00:57:17,180 I got things to tend to just now, John Coffey. You just... 658 00:57:17,181 --> 00:57:22,181 You just stay still in your cell. 659 00:57:32,155 --> 00:57:32,699 E Block. 660 00:58:09,609 --> 00:58:12,361 DEAN: Come on, let's go. 661 00:58:12,362 --> 00:58:17,362 Come on. Look alive, big boy. 662 00:58:29,128 --> 00:58:29,672 Careful. 663 00:58:33,883 --> 00:58:38,883 - Careful. DEAN: Step up. Step up. 664 00:58:44,727 --> 00:58:45,978 [GRUNTS] 665 00:58:45,979 --> 00:58:46,591 [YELLING] 666 00:59:00,326 --> 00:59:04,830 [PAUL GRUNTS] 667 00:59:04,831 --> 00:59:09,831 [LAUGHING] 668 00:59:11,587 --> 00:59:16,587 Where you going? Where you going? 669 00:59:17,760 --> 00:59:19,386 Ain't this a party now? 670 00:59:19,387 --> 00:59:20,804 - Is it or what? - Let him go. 671 00:59:20,805 --> 00:59:22,639 - Shoot him. - See who you hit. 672 00:59:22,640 --> 00:59:24,766 - Shoot the son of a bitch. - Shoot me! 673 00:59:24,767 --> 00:59:28,311 - Shoot him! - Hit him, Percy! Goddamn it! Hit him. 674 00:59:28,312 --> 00:59:29,980 Hit me, you limp noodle. 675 00:59:29,981 --> 00:59:32,482 Hit him, Percy! Goddamn it, hit him! 676 00:59:32,483 --> 00:59:35,652 - Come on, Percy. Hit me. - Wharton, I'm warning you. 677 00:59:35,653 --> 00:59:38,697 - You warning me? Warn me now. - I'm warning you! 678 00:59:38,698 --> 00:59:40,949 - You're warning me?! DEAN: Shoot him! 679 00:59:40,950 --> 00:59:45,950 Well, come on... 680 00:59:46,414 --> 00:59:48,874 [GROANS] 681 00:59:48,875 --> 00:59:51,126 You're a big fucker. 682 00:59:51,127 --> 00:59:54,796 Where'd you come from? 683 00:59:54,797 --> 00:59:59,797 [DEAN GRUNTING] 684 01:00:03,181 --> 01:00:05,891 BRUTAL: Come on, Dean. Come on, boy, get up. 685 01:00:05,892 --> 01:00:08,018 All right. Now, just breathe. 686 01:00:08,019 --> 01:00:11,980 That's it. Just breathe. Just breathe. 687 01:00:11,981 --> 01:00:13,982 Breathe. Breathe, boy. 688 01:00:13,983 --> 01:00:17,152 DEAN: Didn't see it coming. - Come on, boy, breathe. 689 01:00:17,153 --> 01:00:21,990 Come on. Just breathe. 690 01:00:21,991 --> 01:00:25,410 We thought he was doped. 691 01:00:25,411 --> 01:00:28,872 Didn't we? Didn't we, all of us, think he was doped? 692 01:00:28,873 --> 01:00:31,917 You didn't ask? 693 01:00:31,918 --> 01:00:34,169 PAUL: Well, I guess that's not a mistake... 694 01:00:34,170 --> 01:00:39,170 you'll be needing to make again anytime soon, is it? 695 01:00:51,437 --> 01:00:55,524 You go get Dean and Harry looked at. Make sure they're all right. 696 01:00:55,525 --> 01:00:59,236 Percy, you make the report to the warden for me. 697 01:00:59,237 --> 01:01:02,030 Say the situation's under control. It's not a story. 698 01:01:02,031 --> 01:01:04,866 He won't appreciate you drawing out the suspense. 699 01:01:04,867 --> 01:01:07,369 What about you? You're about to Collapse. 700 01:01:07,370 --> 01:01:11,456 I've got the Mile till you all come back. 701 01:01:11,457 --> 01:01:16,457 Go on, now. Go. 702 01:01:21,092 --> 01:01:26,092 BRUTAL: Come on, boy. Let's get you looked at. 703 01:01:29,058 --> 01:01:34,058 [DOOR CLOSES] 704 01:01:49,829 --> 01:01:54,829 COFFEY: Boss, I needs to see you down here. 705 01:01:56,794 --> 01:02:00,255 This is not a good time, John Coffey... 706 01:02:00,256 --> 01:02:02,424 not a good time at all. 707 01:02:02,425 --> 01:02:07,425 But I needs to see you, boss. I needs to talk to you. 708 01:02:13,436 --> 01:02:18,436 [GRUNTING] 709 01:02:28,618 --> 01:02:30,452 Closer. 710 01:02:30,453 --> 01:02:34,122 Boss, you know you ain't supposed to do that. 711 01:02:34,123 --> 01:02:39,123 Mind your business, Del. 712 01:02:45,760 --> 01:02:48,845 What do you want, John Coffey? 713 01:02:48,846 --> 01:02:53,642 Just to help it. 714 01:02:53,643 --> 01:02:55,602 COFFEY: Don't be afraid. 715 01:02:55,603 --> 01:02:57,479 Help! 716 01:02:57,480 --> 01:03:00,440 Help! John Coffey's killing Boss Edgecomb! 717 01:03:00,441 --> 01:03:02,150 Help! 718 01:03:02,151 --> 01:03:07,151 - What are you doing? DEL: Help! 719 01:03:07,990 --> 01:03:10,533 Boss Howell! Help! 720 01:03:10,534 --> 01:03:12,619 Boss Stanton! Somebody, come! 721 01:03:12,620 --> 01:03:16,414 Help! 722 01:03:16,415 --> 01:03:21,415 [PAUL GRUNTING] 723 01:03:22,546 --> 01:03:23,046 Aah! 724 01:03:31,013 --> 01:03:33,431 DEL: Help! Boss Howell! Boss Stanton! 725 01:03:33,432 --> 01:03:36,601 Somebody, come! John Coffey's killing Boss Edgecomb! 726 01:03:36,602 --> 01:03:39,646 Del, for chrissakes, shut up! 727 01:03:39,647 --> 01:03:44,647 [COUGHING] 728 01:04:25,818 --> 01:04:30,030 What did you just do to me? 729 01:04:30,031 --> 01:04:32,782 I helped it. 730 01:04:32,783 --> 01:04:35,535 Didn't I help it? 731 01:04:35,536 --> 01:04:38,580 I just took it back, is all. 732 01:04:38,581 --> 01:04:41,583 Awful tired now, boss. 733 01:04:41,584 --> 01:04:46,584 Dog-tired. 734 01:05:07,401 --> 01:05:12,401 DEL: Boss, what that man do to you? 735 01:05:37,056 --> 01:05:42,056 [URINATES] 736 01:05:50,277 --> 01:05:50,777 Ahh. 737 01:05:59,078 --> 01:06:04,078 [WOMAN SINGING ON RADIO] 738 01:06:12,883 --> 01:06:17,470 Hey, honey. How you feeling? 739 01:06:17,471 --> 01:06:21,474 Oh, not too bad. 740 01:06:21,475 --> 01:06:25,478 What did the doctor say? 741 01:06:25,479 --> 01:06:27,647 Oh, you know doctors. 742 01:06:27,648 --> 01:06:30,650 Gobbledygook, mostly. 743 01:06:30,651 --> 01:06:35,651 Gobbledygook. 744 01:06:47,251 --> 01:06:52,251 Having stew tonight. 745 01:06:59,180 --> 01:07:04,180 What are you doing? 746 01:07:07,563 --> 01:07:10,315 What does it feel like? 747 01:07:10,316 --> 01:07:15,316 Well, I know what it feels like. 748 01:07:16,405 --> 01:07:21,405 It feels great. 749 01:07:27,583 --> 01:07:32,583 [JAN MOANING] 750 01:07:37,760 --> 01:07:42,760 [PAUL MOANING] 751 01:07:52,733 --> 01:07:55,068 - PauL. - Yeah? 752 01:07:55,069 --> 01:07:58,947 - Not that I'm complaining... - Uh-huh. 753 01:07:58,948 --> 01:08:02,909 But we haven't gone four times in one night since we were 19. 754 01:08:02,910 --> 01:08:06,788 - Yeah, we did, at your mom's. - Mm-hmm. 755 01:08:06,789 --> 01:08:11,789 Wanna tell me what's going on? 756 01:08:12,586 --> 01:08:15,255 Well... 757 01:08:15,256 --> 01:08:18,466 see, the thing is... 758 01:08:18,467 --> 01:08:23,467 I never actually made it in to Dr. Bishop's yesterday. 759 01:08:25,307 --> 01:08:28,184 Brutal, Paul. Listen. 760 01:08:28,185 --> 01:08:33,185 I'm thinking of taking the morning off sick. You cover the fort for me? 761 01:08:33,691 --> 01:08:36,150 That's swell. Thanks. 762 01:08:36,151 --> 01:08:39,028 Yeah, no, I'm sure I'll feel better. 763 01:08:39,029 --> 01:08:44,029 Okay. Okay. 764 01:08:47,037 --> 01:08:50,623 You're sure you ought to do this? 765 01:08:50,624 --> 01:08:55,624 I'm not sure what I'm sure of. 766 01:09:09,685 --> 01:09:13,354 Burt, you got some company. 767 01:09:13,355 --> 01:09:15,189 Can I offer you a cold drink? 768 01:09:15,190 --> 01:09:18,610 Oh, yes, ma'am. A cold drink would be fine. Thank you. 769 01:09:18,611 --> 01:09:21,904 Mr. Hammersmith, your office said I might find you at home. 770 01:09:21,905 --> 01:09:24,240 Hope I'm not troubling you. 771 01:09:24,241 --> 01:09:26,534 Well, that depends, Mr...? 772 01:09:26,535 --> 01:09:31,535 Paul Edgecomb. I'm E Block Supervisor up on Cold Mountain. 773 01:09:31,790 --> 01:09:33,374 The Green Mile. 774 01:09:33,375 --> 01:09:37,253 Yeah, I've heard of it. Lost a few Clients your way. 775 01:09:37,254 --> 01:09:41,132 I'd like to ask you about one of them. 776 01:09:41,133 --> 01:09:46,133 - Have a seat. - Thank you. 777 01:09:47,890 --> 01:09:51,100 Which client? 778 01:09:51,101 --> 01:09:54,103 Now you got my curiosity aroused. 779 01:09:54,104 --> 01:09:56,648 - John Coffey. - Ah. 780 01:09:56,649 --> 01:09:58,232 Coffey. 781 01:09:58,233 --> 01:09:59,901 He causing you problems? 782 01:09:59,902 --> 01:10:03,696 No. Can't say he is. He doesn't like the dark and cries on occasion... 783 01:10:03,697 --> 01:10:05,740 but other than that... 784 01:10:05,741 --> 01:10:09,243 He cries, does he? Well, got a lot to cry about, I'd say. 785 01:10:09,244 --> 01:10:11,454 You know what he did. 786 01:10:11,455 --> 01:10:14,415 I read the court transcript. 787 01:10:14,416 --> 01:10:18,044 - Thank you, missus. - My pleasure. 788 01:10:18,045 --> 01:10:21,589 Kids! Lunch is about ready. Y'all come on up. 789 01:10:21,590 --> 01:10:23,091 TOGETHER: Coming, Mama! 790 01:10:23,092 --> 01:10:26,803 What exactly are you trying to find out? 791 01:10:26,804 --> 01:10:30,598 I've wondered if he did anything like that before. 792 01:10:30,599 --> 01:10:32,767 Why? Has he said anything? 793 01:10:32,768 --> 01:10:36,145 No, but a man who does a thing like that... 794 01:10:36,146 --> 01:10:40,274 has often developed a taste for it over time. It occurred to me... 795 01:10:40,275 --> 01:10:44,946 that it might be easy enough to follow his back trail. Find out. 796 01:10:44,947 --> 01:10:48,950 A man his size, and colored to boot, can't be that hard to trace. 797 01:10:48,951 --> 01:10:52,120 You'd think so, but you'd be wrong. 798 01:10:52,121 --> 01:10:55,123 Believe me, we tried. 799 01:10:55,124 --> 01:10:58,126 Like he'd dropped out of the sky. 800 01:10:58,127 --> 01:10:59,794 How can that be? 801 01:10:59,795 --> 01:11:04,173 We're in a depression. A third of the country's out of work. 802 01:11:04,174 --> 01:11:08,469 People are drifting by the thousands, looking for jobs, for greener grass. 803 01:11:08,470 --> 01:11:12,348 Even a giant like Coffey wouldn't get noticed everywhere. 804 01:11:12,349 --> 01:11:15,518 Not until he kills a couple of little girls. 805 01:11:15,519 --> 01:11:17,478 He is... 806 01:11:17,479 --> 01:11:19,897 strange, I admit. 807 01:11:19,898 --> 01:11:24,652 But there doesn't seem to be any real violence in him. 808 01:11:24,653 --> 01:11:27,321 I know violent men, Mr. Hammersmith. 809 01:11:27,322 --> 01:11:30,950 I deal with them day in and day out. 810 01:11:30,951 --> 01:11:33,828 You didn't come to ask me whether he killed before. 811 01:11:33,829 --> 01:11:38,166 You came to see if I think he did it at all. 812 01:11:38,167 --> 01:11:41,043 Do you? 813 01:11:41,044 --> 01:11:43,421 One seldom sees a less ambiguous case. 814 01:11:43,422 --> 01:11:45,673 He was found with the victims in his arms. 815 01:11:45,674 --> 01:11:48,509 And yet you defended him. 816 01:11:48,510 --> 01:11:51,512 Everyone is entitled to a defense. 817 01:11:51,513 --> 01:11:53,347 MRS. HAMMERSMITH: Kids! Lunch! 818 01:11:53,348 --> 01:11:58,348 Y'all listen to your mama! 819 01:11:59,271 --> 01:12:01,898 I'll tell you something. 820 01:12:01,899 --> 01:12:05,693 And you listen close too, because it might be something you need to know. 821 01:12:05,694 --> 01:12:08,529 I'm listening. 822 01:12:08,530 --> 01:12:10,615 We had us a dog. 823 01:12:10,616 --> 01:12:12,867 Just a sweet mongrel. 824 01:12:12,868 --> 01:12:15,703 You know the kind. 825 01:12:15,704 --> 01:12:20,041 Well, in many ways, a good mongrel dog is like a Negro. 826 01:12:20,042 --> 01:12:22,001 You get to know it. 827 01:12:22,002 --> 01:12:26,547 Often, you get to love it. It is of no particular use... 828 01:12:26,548 --> 01:12:31,548 but you keep it around because you think it loves you. 829 01:12:31,595 --> 01:12:36,595 If you're lucky, Mr. Edgecomb, you never have to find out any different. 830 01:12:36,809 --> 01:12:40,978 My wife and I were not so lucky. 831 01:12:40,979 --> 01:12:43,898 Caleb, come here for a second. 832 01:12:43,899 --> 01:12:46,567 Come here. 833 01:12:46,568 --> 01:12:49,403 Please, son. 834 01:12:49,404 --> 01:12:53,241 He still has the one good eye. 835 01:12:53,242 --> 01:12:55,743 I suppose he's lucky... 836 01:12:55,744 --> 01:13:00,744 not to be completely blind. 837 01:13:00,791 --> 01:13:05,253 We get down on our knees and thank God for that much at least. 838 01:13:05,254 --> 01:13:09,090 Right, Caleb? 839 01:13:09,091 --> 01:13:13,845 Okay, go on in now. 840 01:13:13,846 --> 01:13:17,390 That dog attacked my boy for no reason. 841 01:13:17,391 --> 01:13:20,351 Just got it in his mind one day. 842 01:13:20,352 --> 01:13:22,019 The same with John Coffey. 843 01:13:22,020 --> 01:13:26,941 He was sorry afterwards. Of that I have no doubt. 844 01:13:26,942 --> 01:13:28,985 But those little girls... 845 01:13:28,986 --> 01:13:32,113 stayed raped and murdered. 846 01:13:32,114 --> 01:13:35,867 Maybe he'd never done it before. 847 01:13:35,868 --> 01:13:39,787 My dog never bit before. 848 01:13:39,788 --> 01:13:43,499 But I didn't concern myself with that. 849 01:13:43,500 --> 01:13:48,500 I went out with my rifle, grabbed his collar and blew his brains out. 850 01:13:48,839 --> 01:13:52,967 Is Coffey guilty? 851 01:13:52,968 --> 01:13:55,303 Yes, he is. 852 01:13:55,304 --> 01:13:57,305 Don't you doubt it. 853 01:13:57,306 --> 01:14:00,641 And don't you turn your back on him. 854 01:14:00,642 --> 01:14:05,642 You may get away with it once or even a hundred times... 855 01:14:05,647 --> 01:14:09,317 but in the end... 856 01:14:09,318 --> 01:14:14,238 you'll get bit. 857 01:14:14,239 --> 01:14:19,239 [FOOTSTEPS APPROACH] 858 01:14:23,332 --> 01:14:28,210 Oh, me! Oh, my! 859 01:14:28,211 --> 01:14:32,715 PAUL: John. John. 860 01:14:32,716 --> 01:14:35,384 I'm smelling me some Corn bread. 861 01:14:35,385 --> 01:14:40,385 It's from my missus. 862 01:14:41,016 --> 01:14:44,727 She wanted to thank you. 863 01:14:44,728 --> 01:14:46,562 Thank me for what? 864 01:14:46,563 --> 01:14:50,566 Well, you know. 865 01:14:50,567 --> 01:14:52,693 [WHISPERS] For helping me. 866 01:14:52,694 --> 01:14:54,946 Helping you with what? 867 01:14:54,947 --> 01:14:59,116 You know. 868 01:14:59,117 --> 01:15:02,620 Oh. 869 01:15:02,621 --> 01:15:06,415 Was your missus pleased? 870 01:15:06,416 --> 01:15:11,416 Several times. 871 01:15:23,600 --> 01:15:28,600 Oh, John, I can smell that from over here. I surely can. 872 01:15:29,982 --> 01:15:32,900 Can I give Del and Mr. Jingles some? 873 01:15:32,901 --> 01:15:37,901 Well, it's yours, John. You can do with it as you please. 874 01:15:39,491 --> 01:15:43,744 Here. This for Del and Mr. Jingles. 875 01:15:43,745 --> 01:15:48,745 Hey! What about me? I'm gonna get some too, ain't I? 876 01:15:49,501 --> 01:15:53,254 It's yours, John. As you please. 877 01:15:53,255 --> 01:15:58,255 I think I'll just keep the rest, then. 878 01:16:01,763 --> 01:16:05,141 Courtesy of the gentleman across the way. 879 01:16:05,142 --> 01:16:09,979 Oh, John, that's so very fine of you. 880 01:16:09,980 --> 01:16:12,023 I thank you. Mr. Jingle thank you. 881 01:16:12,024 --> 01:16:14,525 My mama would thank you too, but she dead. 882 01:16:14,526 --> 01:16:15,901 Welcome. 883 01:16:15,902 --> 01:16:20,902 Hey! What about me? Don't you hold out on me, you big dummy nigger. 884 01:16:21,742 --> 01:16:24,326 [WHARTON LAUGHS] 885 01:16:24,327 --> 01:16:27,705 0oh, here come the boss man. 886 01:16:27,706 --> 01:16:32,706 You'll keep a civil tongue on my block. 887 01:16:41,595 --> 01:16:44,638 You get that one for free. 888 01:16:44,639 --> 01:16:46,474 But that's the last one. 889 01:16:46,475 --> 01:16:50,519 That's it? Just that little itty-bitty one? 890 01:16:50,520 --> 01:16:55,520 I guess I'm gonna have to pay you out for the rest. 891 01:17:03,075 --> 01:17:05,284 [SPLASHING] 892 01:17:05,285 --> 01:17:06,660 [WHARTON LAUGHS] 893 01:17:06,661 --> 01:17:08,204 Yee-haw! 894 01:17:08,205 --> 01:17:11,499 Good shot, weren't it? 895 01:17:11,500 --> 01:17:16,500 The look on your face! 896 01:17:17,964 --> 01:17:19,757 HARRY: Do you believe this? 897 01:17:19,758 --> 01:17:22,718 That son of a bitch pissed on me. 898 01:17:22,719 --> 01:17:24,053 WHARTON: Did y'all like that? 899 01:17:24,054 --> 01:17:27,389 I'm currently Cooking up some turds to go with it. 900 01:17:27,390 --> 01:17:29,266 Nice soft ones. 901 01:17:29,267 --> 01:17:30,476 [GRUNTS] 902 01:17:30,477 --> 01:17:33,938 Have them out to y'all tomorrow. 903 01:17:33,939 --> 01:17:37,149 We've been meaning to clean out that room for a while, haven't we? 904 01:17:37,150 --> 01:17:38,692 Oh, yeah. 905 01:17:38,693 --> 01:17:42,363 WHARTON: Hey! Hey! Be careful with that. That's fragile. 906 01:17:42,364 --> 01:17:47,076 Hey. Hey! What's it now? What's it now? Moving day? 907 01:17:47,077 --> 01:17:49,662 Y'all wanna come in here and dust a little? 908 01:17:49,663 --> 01:17:54,663 You can shine my knob for me while you're at it. 909 01:18:06,596 --> 01:18:09,181 You can come in here on your legs... 910 01:18:09,182 --> 01:18:11,725 but you'll go out on your backs. 911 01:18:11,726 --> 01:18:15,396 Billy the Kid gonna guarantee you that. 912 01:18:15,397 --> 01:18:18,899 Come on, fuck-stick. No sneaking up on me this time. 913 01:18:18,900 --> 01:18:23,900 We'll go man-to-man. 914 01:18:24,364 --> 01:18:26,490 Piss on me? 915 01:18:26,491 --> 01:18:27,103 [YELLING] 916 01:18:44,426 --> 01:18:48,345 [COUGHING] 917 01:18:48,346 --> 01:18:52,057 [GRUNTING] 918 01:18:52,058 --> 01:18:54,935 Come on, Wild Bill. Little walky-walky. 919 01:18:54,936 --> 01:18:59,481 Don't you call me that! Wild Bill Hickok wasn't no range rider! 920 01:18:59,482 --> 01:19:01,734 He was just some bushwhacking John Law! 921 01:19:01,735 --> 01:19:04,820 Dumb son of a bitch sat with his back to the door, killed by a drunk. 922 01:19:04,821 --> 01:19:08,073 Oh, my suds and body. A history lesson. 923 01:19:08,074 --> 01:19:13,074 You never know what you'll get at work every day on the Green Mile. 924 01:19:14,080 --> 01:19:15,956 Thank you, Wild Bill. 925 01:19:15,957 --> 01:19:16,569 [YELLING] 926 01:19:23,840 --> 01:19:26,884 Not in there. Not in there. I'll be good. 927 01:19:26,885 --> 01:19:29,637 Honest injun, I will. I will. 928 01:19:29,638 --> 01:19:30,250 [GURGUNG] 929 01:19:34,559 --> 01:19:38,437 - Christ, he's pitching a fit. - He'll be fine, boys. Trust me on this. 930 01:19:38,438 --> 01:19:41,523 One, two, three. 931 01:19:41,524 --> 01:19:43,609 Hey. Hey! 932 01:19:43,610 --> 01:19:47,780 [SCREAMING] 933 01:19:47,781 --> 01:19:49,823 Hey, fellers. 934 01:19:49,824 --> 01:19:54,824 Hey, it's not funny. 935 01:19:55,664 --> 01:19:58,999 All I wanted me was a little corn bread, you motherfuckers! 936 01:19:59,000 --> 01:20:04,000 All I wanted me was a little corn bread! 937 01:20:09,511 --> 01:20:11,887 I learned my lesson. 938 01:20:11,888 --> 01:20:16,888 I'll be good. 939 01:20:19,729 --> 01:20:20,341 [BELCHES] 940 01:20:25,026 --> 01:20:26,527 WHARTON: Psst. 941 01:20:26,528 --> 01:20:29,738 Hey, Toot. 942 01:20:29,739 --> 01:20:34,739 Give you a nickel for that Moon Pie. 943 01:21:07,944 --> 01:21:10,446 0oh, 0oh. 944 01:21:10,447 --> 01:21:13,782 Little Black Sambo! 945 01:21:13,783 --> 01:21:18,783 [IMITATES SAMBO] Yes, sir, yes, sir. How do you do? 946 01:21:18,955 --> 01:21:21,582 Hope your bags are packed. 947 01:21:21,583 --> 01:21:23,751 My bags are packed! I'm ready to go! 948 01:21:23,752 --> 01:21:26,086 Where are we going? Let's go! 949 01:21:26,087 --> 01:21:26,699 No! No! No! 950 01:21:36,431 --> 01:21:39,099 Let me out of here! Let me out of here! 951 01:21:39,100 --> 01:21:44,100 That Moon Pie thing was pretty original. Gotta give him that. 952 01:21:44,981 --> 01:21:45,593 Oh, yeah. 953 01:21:51,446 --> 01:21:56,446 [FOOTSTEPS APPROACH] 954 01:22:01,331 --> 01:22:05,209 Del, grab up your things. It's a big day for you and Mr. Jingles. 955 01:22:05,210 --> 01:22:06,794 What you talking about? 956 01:22:06,795 --> 01:22:10,547 Important folks heard about your mouse. Wanna see him perform. 957 01:22:10,548 --> 01:22:12,257 PAUL: Not just prison guards either. 958 01:22:12,258 --> 01:22:17,258 One's a politician all the way from the state Capitol. 959 01:22:17,597 --> 01:22:19,264 You fellas coming? 960 01:22:19,265 --> 01:22:23,852 No, we got other fish to fry just now, Del. 961 01:22:23,853 --> 01:22:26,480 But you knock them for a loop. 962 01:22:26,481 --> 01:22:28,690 You knock them for a loop, Del. 963 01:22:28,691 --> 01:22:33,691 Just like Mr. Harry says. 964 01:22:42,664 --> 01:22:45,499 Let's move briskly. There's not much time. 965 01:22:45,500 --> 01:22:48,335 All right, rehearsing now! 966 01:22:48,336 --> 01:22:51,213 Gotta move our ass. Ain't got much time. 967 01:22:51,214 --> 01:22:54,675 I been fixing the plumbing here for 10 years. 968 01:22:54,676 --> 01:22:57,177 Ain't never had to wear no damn tie before. 969 01:22:57,178 --> 01:23:00,597 Well, you're the VIP today, Earl, so just shut up. 970 01:23:00,598 --> 01:23:02,850 [KNOCKING] 971 01:23:02,851 --> 01:23:07,851 All right, everybody have a seat. 972 01:23:20,869 --> 01:23:25,869 This is great. 973 01:23:29,169 --> 01:23:31,253 All right. 974 01:23:31,254 --> 01:23:36,049 Eduard Delacroix, electricity shall now be passed through your body... 975 01:23:36,050 --> 01:23:37,801 until you are dead... 976 01:23:37,802 --> 01:23:40,512 in accordance with state law. 977 01:23:40,513 --> 01:23:45,513 God have mercy on your soul. 978 01:23:51,733 --> 01:23:56,733 Roll on two. 979 01:23:57,071 --> 01:24:01,575 That's that. 980 01:24:01,576 --> 01:24:06,576 Very good. Very professional. 981 01:24:07,081 --> 01:24:09,583 Let's do it again. 982 01:24:09,584 --> 01:24:12,503 You got all the words right. It sounded just fine. 983 01:24:12,504 --> 01:24:14,046 - Thank you. - Yep. 984 01:24:14,047 --> 01:24:17,216 It's hard to keep a straight face when Toot's acting the goat. 985 01:24:17,217 --> 01:24:20,761 You got that Chin strap tight because his head will buck... 986 01:24:20,762 --> 01:24:22,721 All right, break it up. 987 01:24:22,722 --> 01:24:26,642 [DEL LAUGHING] 988 01:24:26,643 --> 01:24:29,853 - So? - Oh, they love Mr. Jingles. 989 01:24:29,854 --> 01:24:31,104 They laugh over there. 990 01:24:31,105 --> 01:24:35,609 They cheer. They clap their hands. 991 01:24:35,610 --> 01:24:38,362 Well, that's just aces. 992 01:24:38,363 --> 01:24:40,239 Isn't that something? 993 01:24:40,240 --> 01:24:42,616 You done good, old-timer. 994 01:24:42,617 --> 01:24:45,911 We're happy for you. 995 01:24:45,912 --> 01:24:50,912 Yeah, we are. 996 01:24:58,174 --> 01:25:03,174 “B00! “Aah! 997 01:25:04,305 --> 01:25:08,475 Percy, you shit. 998 01:25:08,476 --> 01:25:10,811 Come on. Del, get up. 999 01:25:10,812 --> 01:25:14,648 Del, you numb-wit. I didn't mean nothing by it. 1000 01:25:14,649 --> 01:25:17,651 I was just playing. Come on, now. 1001 01:25:17,652 --> 01:25:21,822 I was just having... Aah! 1002 01:25:21,823 --> 01:25:24,449 - Ain't you sweet. PAUL: Wharton. 1003 01:25:24,450 --> 01:25:26,743 - Soft like a girl. - Let him go. 1004 01:25:26,744 --> 01:25:28,829 I'd rather fuck your asshole... 1005 01:25:28,830 --> 01:25:31,248 than your sister's pussy, I think. 1006 01:25:31,249 --> 01:25:32,666 Wharton! 1007 01:25:32,667 --> 01:25:33,279 [MOANING] 1008 01:25:37,797 --> 01:25:41,967 I let him go. I was just playing. I let him go. 1009 01:25:41,968 --> 01:25:45,137 I'd never hurt a hair on his pretty little head. 1010 01:25:45,138 --> 01:25:48,140 Your noodle ain't limp at all, lover boy. 1011 01:25:48,141 --> 01:25:51,977 I think you sweet on old Billy the Kid. 1012 01:25:51,978 --> 01:25:55,522 0oh, but smell you. 1013 01:25:55,523 --> 01:26:00,523 [DEL LAUGHING] 1014 01:26:02,071 --> 01:26:03,780 DEL: Look. 1015 01:26:03,781 --> 01:26:07,367 He done piss his pants. 1016 01:26:07,368 --> 01:26:10,662 Oh, my God. 1017 01:26:10,663 --> 01:26:12,664 Look what the big man done. 1018 01:26:12,665 --> 01:26:16,209 - He bust other people with a stick. - Come on, get in. 1019 01:26:16,210 --> 01:26:18,170 [SPEAKS FRENCH] 1020 01:26:18,171 --> 01:26:23,171 Somebody touch him, he make water in his pants like a little baby. 1021 01:26:23,926 --> 01:26:27,929 Del! Learn when to shut up. 1022 01:26:27,930 --> 01:26:31,141 All right, now. 1023 01:26:31,142 --> 01:26:36,142 Don't touch me. 1024 01:26:47,158 --> 01:26:48,992 You... 1025 01:26:48,993 --> 01:26:52,079 You talk about this to anyone... 1026 01:26:52,080 --> 01:26:55,957 I'll get you all fired. 1027 01:26:55,958 --> 01:26:59,252 I swear that to God. 1028 01:26:59,253 --> 01:27:04,253 What happens on the Mile stays on the Mile. Always has. 1029 01:27:10,556 --> 01:27:14,935 Yeah, you keep laughing, you French-fried faggot! 1030 01:27:14,936 --> 01:27:19,936 You just keep on laughing! 1031 01:27:19,941 --> 01:27:24,820 Wetmore a good name for you! 1032 01:27:24,821 --> 01:27:26,947 Percy Wetmore do a dance. 1033 01:27:26,948 --> 01:27:31,948 Listen to him squishing in his pant. 1034 01:27:41,170 --> 01:27:42,754 PAUL: Well, what about Dean? 1035 01:27:42,755 --> 01:27:44,464 He's got a little boy. 1036 01:27:44,465 --> 01:27:49,465 He'd love to have a pet mouse, I bet. 1037 01:27:49,679 --> 01:27:52,931 How could a boy be trusted with Mr. Jingle? 1038 01:27:52,932 --> 01:27:55,767 Maybe forget to feed him. 1039 01:27:55,768 --> 01:27:59,730 How he keep up with his training? I mean, he just a boy, West-ce pas? 1040 01:27:59,731 --> 01:28:00,231 Mmm. 1041 01:28:09,532 --> 01:28:12,576 All right. I'll take him, then. 1042 01:28:12,577 --> 01:28:14,369 Me. 1043 01:28:14,370 --> 01:28:15,662 [SPEAKS FRENCH] 1044 01:28:15,663 --> 01:28:18,832 Thank you kindly, but... 1045 01:28:18,833 --> 01:28:21,001 you live out in the woods. 1046 01:28:21,002 --> 01:28:23,712 Mr. Jingle, he be... 1047 01:28:23,713 --> 01:28:28,713 He be Scared to live out in the big woods. 1048 01:28:31,804 --> 01:28:34,723 How about Mouseville? 1049 01:28:34,724 --> 01:28:39,311 - Mouseville? - Tourist attraction down in Florida. 1050 01:28:39,312 --> 01:28:41,229 Tallahassee, I think. 1051 01:28:41,230 --> 01:28:45,192 - Is that right, Paul? Tallahassee? - Yeah. Tallahassee. 1052 01:28:45,193 --> 01:28:50,193 It's just down the road a piece from the dog university. 1053 01:28:51,157 --> 01:28:55,994 You think they'd take Mr. Jingles? 1054 01:28:55,995 --> 01:29:00,995 - You think he's got the stuff? - Well, he is pretty smart. 1055 01:29:01,042 --> 01:29:02,918 What is Mouseville? 1056 01:29:02,919 --> 01:29:05,212 Tourist attraction, I said. 1057 01:29:05,213 --> 01:29:07,088 They got this big tent you go into. 1058 01:29:07,089 --> 01:29:10,592 - You have to pay? - Are you shitting me? Course you pay. 1059 01:29:10,593 --> 01:29:14,429 - Dime apiece. Two Cents for the kids. - For the kids. 1060 01:29:14,430 --> 01:29:17,766 Inside the tent they got this... 1061 01:29:17,767 --> 01:29:19,559 mouse city... 1062 01:29:19,560 --> 01:29:21,269 made out of... 1063 01:29:21,270 --> 01:29:26,270 old boxes and toilet paper rolls, little windows so you can look in. 1064 01:29:26,359 --> 01:29:31,359 Plus, they got the Mouseville All-Star Circus. 1065 01:29:31,906 --> 01:29:35,116 Yeah, there's mice that swing on trapeze. 1066 01:29:35,117 --> 01:29:40,117 Mice that roll barrels. Mice that stack Coins. 1067 01:29:42,750 --> 01:29:45,585 Yeah, that's it. 1068 01:29:45,586 --> 01:29:50,586 That's the place for Mr. Jingles. 1069 01:29:52,385 --> 01:29:55,804 You gonna be a Circus mouse after all. 1070 01:29:55,805 --> 01:30:00,805 You're gonna live in a mouse city down in Florida. 1071 01:30:03,229 --> 01:30:08,229 There he goes. 1072 01:30:10,611 --> 01:30:14,573 No! Mr. Jingles! 1073 01:30:14,574 --> 01:30:15,186 No! No! No! 1074 01:30:23,249 --> 01:30:27,002 - You kill my mouse. - I knew I'd get him sooner or later. 1075 01:30:27,003 --> 01:30:29,629 It was just a matter of time, really. 1076 01:30:29,630 --> 01:30:34,630 DEL: You fucking cruel bastard! 1077 01:30:41,309 --> 01:30:43,476 Give him to me. 1078 01:30:43,477 --> 01:30:48,477 Give him to me. Might still be time. 1079 01:30:58,826 --> 01:31:01,494 What are you doing? 1080 01:31:01,495 --> 01:31:03,955 Paul? 1081 01:31:03,956 --> 01:31:05,874 What the hell...? 1082 01:31:05,875 --> 01:31:08,793 DEL: Please, John. 1083 01:31:08,794 --> 01:31:11,379 Help him. 1084 01:31:11,380 --> 01:31:14,299 Please, Johnny, help him. 1085 01:31:14,300 --> 01:31:17,344 [BLOWING] 1086 01:31:17,345 --> 01:31:20,138 Oh, dear Jesus. 1087 01:31:20,139 --> 01:31:22,223 The tail. 1088 01:31:22,224 --> 01:31:27,224 Look at the tail. 1089 01:31:55,716 --> 01:31:57,133 [WHEEZES] 1090 01:31:57,134 --> 01:32:02,134 [COUGHING] 1091 01:32:45,933 --> 01:32:50,933 [LAUGHING] 1092 01:32:53,858 --> 01:32:55,483 What did you do? 1093 01:32:55,484 --> 01:32:58,611 I helped Del's mouse... 1094 01:32:58,612 --> 01:33:00,655 he's a Circus mouse. 1095 01:33:00,656 --> 01:33:03,074 Gonna live in a mouse city... 1096 01:33:03,075 --> 01:33:06,619 down in... 1097 01:33:06,620 --> 01:33:10,957 Florida. 1098 01:33:10,958 --> 01:33:13,126 Boss Percy bad. 1099 01:33:13,127 --> 01:33:18,127 He mean. He step on Del's mouse. 1100 01:33:18,132 --> 01:33:20,216 I took it back, though. 1101 01:33:20,217 --> 01:33:25,217 [SPEAKS FRENCH] 1102 01:33:27,308 --> 01:33:29,392 PAUL: Brute... 1103 01:33:29,393 --> 01:33:31,644 you come along with me. 1104 01:33:31,645 --> 01:33:36,645 You fellas go on back to your cribbage game. 1105 01:33:58,839 --> 01:34:01,633 Now, don't start in on me. 1106 01:34:01,634 --> 01:34:03,885 It was just a mouse. 1107 01:34:03,886 --> 01:34:06,471 Never belonged here in the first place. 1108 01:34:06,472 --> 01:34:09,349 The mouse is fine. 1109 01:34:09,350 --> 01:34:13,394 Just fine. You're no better at mouse-killing than you are... 1110 01:34:13,395 --> 01:34:17,524 at anything else around here. 1111 01:34:17,525 --> 01:34:21,694 Yeah, you expect me to believe that? Huh? 1112 01:34:21,695 --> 01:34:24,531 I heard the goddamn thing Crunch. 1113 01:34:24,532 --> 01:34:27,909 Aren't you glad Mr. Jingles is okay? 1114 01:34:27,910 --> 01:34:30,703 After all those talks we had about... 1115 01:34:30,704 --> 01:34:33,206 keeping the prisoners calm? 1116 01:34:33,207 --> 01:34:36,376 - Aren't you relieved? - What kind of game is this? 1117 01:34:36,377 --> 01:34:38,169 It's no game. 1118 01:34:38,170 --> 01:34:42,674 See for yourself. 1119 01:34:42,675 --> 01:34:43,175 Go on. 1120 01:34:53,310 --> 01:34:57,230 [DEL MUMBLING] 1121 01:34:57,231 --> 01:35:02,231 Don't let nothing happen to Mr. Jingle. 1122 01:35:04,280 --> 01:35:08,324 You switched them. You switched them somehow, you bastards. 1123 01:35:08,325 --> 01:35:12,745 I always keep a Spare mouse in my wallet for occasions such as this. 1124 01:35:12,746 --> 01:35:15,707 Yeah, you playing with me, huh? Both of you. 1125 01:35:15,708 --> 01:35:18,585 Just who the hell you think you are? 1126 01:35:18,586 --> 01:35:21,004 Aah! 1127 01:35:21,005 --> 01:35:23,256 PAUL: We're the people you work with. 1128 01:35:23,257 --> 01:35:25,967 But not for long. 1129 01:35:25,968 --> 01:35:28,469 Percy, I want your word. 1130 01:35:28,470 --> 01:35:30,096 My Word? 1131 01:35:30,097 --> 01:35:33,600 I put you out front for Del... 1132 01:35:33,601 --> 01:35:37,937 you put in your transfer to Briar Ridge the very next day. 1133 01:35:37,938 --> 01:35:42,938 Well, what if I just call up certain people and tell them you're harassing me? 1134 01:35:44,028 --> 01:35:47,113 - Bullying me. - Go ahead. 1135 01:35:47,114 --> 01:35:50,241 I promise you'll leave your share of blood on the floor. 1136 01:35:50,242 --> 01:35:53,620 - Over a mouse? - No. 1137 01:35:53,621 --> 01:35:56,122 But four men will swear you stood by... 1138 01:35:56,123 --> 01:35:58,291 while Wild Bill tried to strangle Dean to death. 1139 01:35:58,292 --> 01:36:02,462 About that, people will care. Even your uncle the governor will care about that. 1140 01:36:02,463 --> 01:36:05,506 Thing like that goes on your work record. 1141 01:36:05,507 --> 01:36:10,053 Work record can follow a man around for a long, long time. 1142 01:36:10,054 --> 01:36:12,305 PAUL: I put you out front... 1143 01:36:12,306 --> 01:36:16,100 you put in for that transfer. 1144 01:36:16,101 --> 01:36:21,101 That's the deal. 1145 01:36:21,774 --> 01:36:24,525 All right. 1146 01:36:24,526 --> 01:36:29,526 All right. 1147 01:36:32,660 --> 01:36:37,660 You make a promise to a man, you shake his hand. 1148 01:36:58,352 --> 01:37:03,352 [THUNDER CRASHING] 1149 01:37:37,516 --> 01:37:40,560 Hey, boys. 1150 01:37:40,561 --> 01:37:45,561 No, now, say hey, Mr. Jingles. 1151 01:37:46,025 --> 01:37:51,025 PAUL: Eduard Delacroix, will you step forward? 1152 01:38:03,208 --> 01:38:05,126 Boss Edgecomb. 1153 01:38:05,127 --> 01:38:06,836 Yes, Del? 1154 01:38:06,837 --> 01:38:11,007 Don't let nothing happen to Mr. Jingle, okay? 1155 01:38:11,008 --> 01:38:16,008 Here. You take him. 1156 01:38:19,391 --> 01:38:22,435 Del. 1157 01:38:22,436 --> 01:38:27,065 I can't have a mouse on my shoulder while... 1158 01:38:27,066 --> 01:38:30,193 you know. 1159 01:38:30,194 --> 01:38:32,612 COFFEY: I'll take him, boss. 1160 01:38:32,613 --> 01:38:37,613 Just for now, if Del don't mind. 1161 01:38:37,951 --> 01:38:39,952 Yeah. 1162 01:38:39,953 --> 01:38:44,953 Yeah, you take him, John. You take him till this foolishment be done. 1163 01:39:05,437 --> 01:39:08,314 You gonna take him to Florida, to that Mouseville? 1164 01:39:08,315 --> 01:39:11,692 We'll do it together, most likely. 1165 01:39:11,693 --> 01:39:15,446 - Maybe take a little vacation time. - Yeah. 1166 01:39:15,447 --> 01:39:18,491 People pay a dime apiece to see him. 1167 01:39:18,492 --> 01:39:21,494 Two Cents for the kids. Ain't that right, Boss Howell? 1168 01:39:21,495 --> 01:39:25,415 That's right, Del. 1169 01:39:25,416 --> 01:39:30,416 You're a good man, Boss Howell. 1170 01:39:30,671 --> 01:39:35,671 You too, Boss Edgecomb. 1171 01:39:36,343 --> 01:39:41,343 I sure wish I could've met you guys somewheres else. 1172 01:39:44,643 --> 01:39:49,643 [SPEAKS FRENCH] 1173 01:40:18,635 --> 01:40:20,845 Hope he's good and Scared. 1174 01:40:20,846 --> 01:40:25,846 Hope he knows the fires are stoked and that Satan's imps are waiting. 1175 01:40:34,860 --> 01:40:39,860 Del, it's all right. 1176 01:41:19,446 --> 01:41:22,114 Roll on one. 1177 01:41:22,115 --> 01:41:27,115 [ELECTRICITY HUMMING] 1178 01:41:32,376 --> 01:41:36,629 You be still, Mr. Jingles. 1179 01:41:36,630 --> 01:41:41,630 You be so quiet and so still. 1180 01:41:43,720 --> 01:41:45,638 Eduard Delacroix... 1181 01:41:45,639 --> 01:41:49,141 you've been condemned to die by a jury of your peers. 1182 01:41:49,142 --> 01:41:53,396 Sentence imposed by a judge in good standing in this state. 1183 01:41:53,397 --> 01:41:58,397 You have anything to say before sentence is carried out? 1184 01:42:04,866 --> 01:42:09,866 I sorry for what I... 1185 01:42:14,001 --> 01:42:16,669 I sorry for what I do. 1186 01:42:16,670 --> 01:42:20,131 I give anything to take it back. 1187 01:42:20,132 --> 01:42:23,009 But I can't. 1188 01:42:23,010 --> 01:42:25,428 God have mercy on me. 1189 01:42:25,429 --> 01:42:26,762 [SPEAKS FRENCH] 1190 01:42:26,763 --> 01:42:27,263 Amen. 1191 01:42:36,523 --> 01:42:40,901 Don't forget about Mouseville. 1192 01:42:40,902 --> 01:42:43,487 Hey... 1193 01:42:43,488 --> 01:42:45,781 there's no such place. 1194 01:42:45,782 --> 01:42:50,782 That's just a fairy tale these guys told you to keep you quiet. 1195 01:42:52,039 --> 01:42:57,039 Just thought you should know, faggot. 1196 01:43:11,725 --> 01:43:16,725 [DEL PRAYING IN FRENCH] 1197 01:43:56,603 --> 01:43:58,688 Eduard Delacroix... 1198 01:43:58,689 --> 01:44:02,775 electricity shall now be passed through your body until you are dead... 1199 01:44:02,776 --> 01:44:06,112 in accordance with state law. 1200 01:44:06,113 --> 01:44:11,113 God have mercy on your soul. 1201 01:44:47,904 --> 01:44:50,072 Roll on two! 1202 01:44:50,073 --> 01:44:54,160 [GRUNTING] 1203 01:44:54,161 --> 01:44:58,122 [WHOOPING] 1204 01:44:58,123 --> 01:44:58,735 [YELLING] 1205 01:45:05,839 --> 01:45:07,256 [WHISPERS] The sponge is dry. 1206 01:45:07,257 --> 01:45:07,757 What? 1207 01:45:13,680 --> 01:45:17,641 - The goddamn sponge is dry! - Well, don't you stop it! 1208 01:45:17,642 --> 01:45:21,187 Don't you do it! It's too late for that. 1209 01:45:21,188 --> 01:45:26,188 [SCREAMING] 1210 01:45:35,368 --> 01:45:37,119 Is this normal? 1211 01:45:37,120 --> 01:45:40,956 God, the smell. 1212 01:45:40,957 --> 01:45:44,001 He's cooking now! They Cooking him good! 1213 01:45:44,002 --> 01:45:47,713 They're about done, I reckon! 1214 01:45:47,714 --> 01:45:50,466 [GRUNTS] 1215 01:45:50,467 --> 01:45:53,886 WHARTON: We're gonna have a hoedown! 1216 01:45:53,887 --> 01:45:57,973 [WHOOPING] 1217 01:45:57,974 --> 01:46:00,100 He's Cooking now! 1218 01:46:00,101 --> 01:46:02,394 He's Cooking now! 1219 01:46:02,395 --> 01:46:05,022 We gonna have a hoedown! 1220 01:46:05,023 --> 01:46:08,734 'Cution gumbo. Give me some! 1221 01:46:08,735 --> 01:46:10,319 Give me some! 1222 01:46:10,320 --> 01:46:13,656 I'm smelling gumbo! I'm smelling... 1223 01:46:13,657 --> 01:46:18,657 I said, give me some! 1224 01:46:19,329 --> 01:46:22,748 I smell it! 1225 01:46:22,749 --> 01:46:27,749 - Aah! - Smell it! 1226 01:46:32,092 --> 01:46:37,092 - Should I kill thejuice? - No! Roll, for chrisssake, roll! 1227 01:46:43,937 --> 01:46:48,937 [CROWD MOANING] 1228 01:46:58,535 --> 01:47:03,535 He's frying now! He's frying now! 1229 01:47:04,749 --> 01:47:06,292 Why don't you shut it down? 1230 01:47:06,293 --> 01:47:11,293 He's still alive. You want me to shut down while he's still alive? 1231 01:47:15,969 --> 01:47:20,055 You watch, you son of a bitch! 1232 01:47:20,056 --> 01:47:23,309 It's all right, folks! It's all under control! 1233 01:47:23,310 --> 01:47:28,310 Everybody stay calm! Please, stay calm. 1234 01:47:32,152 --> 01:47:32,696 Kill it! 1235 01:47:40,118 --> 01:47:45,118 You do it! You're running this show, ain't you? 1236 01:48:11,149 --> 01:48:14,944 I didn't know the sponge is supposed to be wet. 1237 01:48:14,945 --> 01:48:16,195 Aah! 1238 01:48:16,196 --> 01:48:17,529 Brutal! 1239 01:48:17,530 --> 01:48:19,239 Brutal, no! 1240 01:48:19,240 --> 01:48:20,658 - No! - What do you mean, no? 1241 01:48:20,659 --> 01:48:22,534 You saw what he did! 1242 01:48:22,535 --> 01:48:25,788 Delacroix's dead! Percy is not worth it! 1243 01:48:25,789 --> 01:48:30,789 So he just gets away with it! Is that how it works? 1244 01:48:36,758 --> 01:48:40,970 What in the blue fuck was that? 1245 01:48:40,971 --> 01:48:42,638 Jesus Christ. 1246 01:48:42,639 --> 01:48:45,724 There's puke all over the floor up there. 1247 01:48:45,725 --> 01:48:48,143 And the smell. 1248 01:48:48,144 --> 01:48:52,272 I got Van Hay to open both doors, but that smell won't go out for five years. 1249 01:48:52,273 --> 01:48:54,817 That's what I'm betting. 1250 01:48:54,818 --> 01:48:58,654 And that asshole Wharton is singing about it! 1251 01:48:58,655 --> 01:49:00,656 You can hear him up there! 1252 01:49:00,657 --> 01:49:05,657 Can he carry a tune, Hal? 1253 01:49:07,288 --> 01:49:12,288 [CHUCKLES] 1254 01:49:13,920 --> 01:49:16,672 Okay, boys, Okay- 1255 01:49:16,673 --> 01:49:19,925 Now, what in the hell happened? 1256 01:49:19,926 --> 01:49:23,303 An execution. A successful one. 1257 01:49:23,304 --> 01:49:28,225 How in the name of Christ can you call that a success? 1258 01:49:28,226 --> 01:49:32,438 Eduard Delacroix is dead. 1259 01:49:32,439 --> 01:49:33,051 Isn't he? 1260 01:49:37,861 --> 01:49:40,404 Percy... 1261 01:49:40,405 --> 01:49:45,405 something to say? 1262 01:49:45,618 --> 01:49:49,413 I didn't know the sponge is supposed to be wet. 1263 01:49:49,414 --> 01:49:52,249 How many years you spend pissing on a toilet seat... 1264 01:49:52,250 --> 01:49:56,628 - ...before someone told you to put it up? - Percy fucked up, Hal. 1265 01:49:56,629 --> 01:49:58,797 Pure and simple. 1266 01:49:58,798 --> 01:50:00,799 That's your official position? 1267 01:50:00,800 --> 01:50:03,135 Don't you think it should be? 1268 01:50:03,136 --> 01:50:07,389 He's putting in for a transfer request to Briar Ridge tomorrow. 1269 01:50:07,390 --> 01:50:10,225 Moving on to bigger and better things. 1270 01:50:10,226 --> 01:50:13,145 Isn't that right, Percy? 1271 01:50:13,146 --> 01:50:14,772 Yeah. Yeah. 1272 01:50:14,773 --> 01:50:16,648 WHARTON: Barbecue. 1273 01:50:16,649 --> 01:50:21,153 Me and you Stinky, pinky. 1274 01:50:21,154 --> 01:50:24,448 Weren't Bil/y, Jilly, Hi/ly or Pa 1275 01:50:24,449 --> 01:50:27,868 it was a French-fried Cajun Named Delacroix. 1276 01:50:27,869 --> 01:50:29,411 Whoo. 1277 01:50:29,412 --> 01:50:32,664 Barbecue Me and you. 1278 01:50:32,665 --> 01:50:36,168 Stinky, pinky Phew phew phew. 1279 01:50:36,169 --> 01:50:38,921 Weren't Bil/y, Jilly... 1280 01:50:38,922 --> 01:50:43,922 You're 10 seconds away from spending the rest of your life in the padded room. 1281 01:51:01,277 --> 01:51:04,154 Poor old Del. 1282 01:51:04,155 --> 01:51:06,323 Yeah. 1283 01:51:06,324 --> 01:51:10,536 Poor old Del. 1284 01:51:10,537 --> 01:51:14,039 John_. 1285 01:51:14,040 --> 01:51:16,667 You okay? 1286 01:51:16,668 --> 01:51:19,545 I could feel it from here. 1287 01:51:19,546 --> 01:51:21,922 What do you mean? 1288 01:51:21,923 --> 01:51:23,715 You could hear it. 1289 01:51:23,716 --> 01:51:26,218 Is that what you mean? You could hear it. 1290 01:51:26,219 --> 01:51:28,971 He out of it now, though. 1291 01:51:28,972 --> 01:51:31,390 He the lucky one. 1292 01:51:31,391 --> 01:51:36,391 No matter how it happened, Del the lucky one. 1293 01:51:41,860 --> 01:51:44,570 Where's Mr. Jingles? 1294 01:51:44,571 --> 01:51:48,657 He run away under that door. 1295 01:51:48,658 --> 01:51:52,244 Don't think he'll be back. 1296 01:51:52,245 --> 01:51:56,498 He felt it too, through me. 1297 01:51:56,499 --> 01:51:59,084 Didn't mean to hurt him none. 1298 01:51:59,085 --> 01:52:04,085 All that hurt just spill out. 1299 01:52:08,845 --> 01:52:13,015 Awful tired now, boss. 1300 01:52:13,016 --> 01:52:18,016 Dog-tired. 1301 01:52:20,565 --> 01:52:24,943 Me too, John. 1302 01:52:24,944 --> 01:52:25,444 Me too. 1303 01:52:39,959 --> 01:52:44,959 [JAZZY M USIC PLAYS] 1304 01:53:26,047 --> 01:53:28,465 I hate this. 1305 01:53:28,466 --> 01:53:28,966 I know. 1306 01:53:44,816 --> 01:53:49,816 JAN: Melinda, hi. 1307 01:53:51,531 --> 01:53:55,117 I am so happy to see you. 1308 01:53:55,118 --> 01:53:57,869 Look at you. 1309 01:53:57,870 --> 01:54:02,870 We missed you at church. 1310 01:54:03,710 --> 01:54:06,336 My hair... 1311 01:54:06,337 --> 01:54:11,337 - You look fine. - I'm just a mess. 1312 01:54:14,554 --> 01:54:17,389 She's having one of her good days. 1313 01:54:17,390 --> 01:54:21,852 I thank God for that. 1314 01:54:21,853 --> 01:54:26,853 What's a bad day? 1315 01:54:26,899 --> 01:54:30,235 Sometimes she's... 1316 01:54:30,236 --> 01:54:32,362 She's not herself anymore. 1317 01:54:32,363 --> 01:54:33,989 She swears. 1318 01:54:33,990 --> 01:54:35,699 She swears? 1319 01:54:35,700 --> 01:54:37,909 It just pops out. 1320 01:54:37,910 --> 01:54:40,746 Most awful language you can imagine. 1321 01:54:40,747 --> 01:54:44,416 She doesn't even know she's doing it. 1322 01:54:44,417 --> 01:54:47,502 I didn't know she'd ever heard words like that. 1323 01:54:47,503 --> 01:54:52,503 To hear her say them in her sweet voice... 1324 01:54:54,886 --> 01:54:58,513 I'm glad she's having a good day, Paul. 1325 01:54:58,514 --> 01:55:03,514 I'm glad for you and Jan. 1326 01:55:17,033 --> 01:55:18,658 Honey... 1327 01:55:18,659 --> 01:55:21,912 if you don't tell me what's on your mind... 1328 01:55:21,913 --> 01:55:26,913 I'm afraid I'll have to smother you with a pillow. 1329 01:55:34,050 --> 01:55:37,969 I'm thinking I love you. 1330 01:55:37,970 --> 01:55:42,970 I'm thinking I don't know what I would do if you were gone. 1331 01:55:43,393 --> 01:55:43,893 Oh. 1332 01:55:47,814 --> 01:55:52,814 I'm also thinking I'm gonna have the boys over tomorrow. 1333 01:55:55,321 --> 01:55:58,115 Well, you sure do know how to COOk chicken. 1334 01:55:58,116 --> 01:55:59,699 Well, thank you. 1335 01:55:59,700 --> 01:56:02,702 This is one delicious treat, ma'am, before I go to work. 1336 01:56:02,703 --> 01:56:04,579 I'm glad you're enjoying it. 1337 01:56:04,580 --> 01:56:06,998 Hey, Brutal, you gonna hog all them taters? 1338 01:56:06,999 --> 01:56:09,835 Yes, I am. Harry, you want some potatoes? 1339 01:56:09,836 --> 01:56:12,671 - Come on, now. - What? 1340 01:56:12,672 --> 01:56:15,215 JAN: Soon we'll just see your feet sticking out of there, Brutus. 1341 01:56:15,216 --> 01:56:20,216 You all saw what he did to the mouse. 1342 01:56:20,346 --> 01:56:23,014 I could've gone the rest of the day without you bringing that up. 1343 01:56:23,015 --> 01:56:25,225 I could've gone the rest of the year. 1344 01:56:25,226 --> 01:56:27,436 He did the same thing to me. 1345 01:56:27,437 --> 01:56:30,272 He put his hands on me. 1346 01:56:30,273 --> 01:56:35,273 He took my bladder infection away. 1347 01:56:37,280 --> 01:56:42,280 It's true. When he came home that day, he was... 1348 01:56:42,368 --> 01:56:45,245 all better. 1349 01:56:45,246 --> 01:56:48,373 DEAN: Oh, now, wait. You're talking about... 1350 01:56:48,374 --> 01:56:51,376 an authentic healing? 1351 01:56:51,377 --> 01:56:53,503 A praise-Jesus miracle? 1352 01:56:53,504 --> 01:56:55,630 I am. 1353 01:56:55,631 --> 01:56:57,382 Oh, yeah. 1354 01:56:57,383 --> 01:57:01,261 Well, if you say it, I accept it. 1355 01:57:01,262 --> 01:57:03,555 What's it got to do with us? 1356 01:57:03,556 --> 01:57:07,309 - You're thinking about Melinda. - Melinda? 1357 01:57:07,310 --> 01:57:10,228 - Melinda Moores? - Yeah. So, Paul... 1358 01:57:10,229 --> 01:57:12,814 you really think you can help her? 1359 01:57:12,815 --> 01:57:17,815 It's not a bladder infection or even a busted mouse... 1360 01:57:18,070 --> 01:57:21,072 - ...but there might be a chance. - Hold on now. 1361 01:57:21,073 --> 01:57:25,410 You're talking about our jobs. Sneak a sick woman into a cellblock? 1362 01:57:25,411 --> 01:57:28,413 Oh, no. No, no. Hal would never stand for that. 1363 01:57:28,414 --> 01:57:31,416 You know him. He wouldn't believe anything if it fell on him. 1364 01:57:31,417 --> 01:57:33,585 So you're talking about... 1365 01:57:33,586 --> 01:57:38,586 taking John Coffey to her. 1366 01:57:40,593 --> 01:57:44,262 That's more than just our jobs, Paul. 1367 01:57:44,263 --> 01:57:47,098 - That's prison time, we get caught. - Dang right it is. 1368 01:57:47,099 --> 01:57:49,100 PAUL: No, not for you, Dean. 1369 01:57:49,101 --> 01:57:52,437 The way I figure it, you stay back on the Mile. 1370 01:57:52,438 --> 01:57:54,940 That way, you can deny everything. 1371 01:57:54,941 --> 01:57:57,108 Why do I have to stay behind? 1372 01:57:57,109 --> 01:58:00,612 Well, our boy's grown up... 1373 01:58:00,613 --> 01:58:02,113 gone off to school. 1374 01:58:02,114 --> 01:58:05,116 Harry's girls, they're all married now. 1375 01:58:05,117 --> 01:58:06,618 Brutal's a single man. 1376 01:58:06,619 --> 01:58:10,330 You're the only one here with two children, another one on the way. 1377 01:58:10,331 --> 01:58:15,331 Let's not discuss this as if we're thinking of doing it. 1378 01:58:15,628 --> 01:58:19,631 Brutal, help me out here. 1379 01:58:19,632 --> 01:58:23,301 - I'm sure she's a fine woman. - The finest. 1380 01:58:23,302 --> 01:58:25,845 What is happening to her is an offense, Brutal... 1381 01:58:25,846 --> 01:58:28,473 to the eye and the ear and to the heart. 1382 01:58:28,474 --> 01:58:31,601 I have no doubt. 1383 01:58:31,602 --> 01:58:33,853 But we don't know her like you and Jan do. 1384 01:58:33,854 --> 01:58:38,108 And let's not forget, John Coffey is a murderer. 1385 01:58:38,109 --> 01:58:40,485 Now, what if he escapes? 1386 01:58:40,486 --> 01:58:43,905 I'd hate to lose my job or go to prison... 1387 01:58:43,906 --> 01:58:47,409 but I'd hate worse to have a dead child on my conscience. 1388 01:58:47,410 --> 01:58:50,870 I don't think that's gonna happen. 1389 01:58:50,871 --> 01:58:54,874 In fact... 1390 01:58:54,875 --> 01:58:59,838 I don't think he did it at all. 1391 01:58:59,839 --> 01:59:03,800 I do not see God putting a gift like that... 1392 01:59:03,801 --> 01:59:06,177 in the hands of a man who'd kill a child. 1393 01:59:06,178 --> 01:59:11,178 That's a very tender notion, but the man is on death row for the crime. 1394 01:59:12,351 --> 01:59:13,893 And plus... 1395 01:59:13,894 --> 01:59:16,146 he's huge. 1396 01:59:16,147 --> 01:59:21,026 If he tried to get away, it'd take a lot of bullets to stop him. 1397 01:59:21,027 --> 01:59:25,614 We'd all have shotguns, in addition to side arms. 1398 01:59:25,615 --> 01:59:28,199 I'd insist on that. 1399 01:59:28,200 --> 01:59:31,620 If he tried anything, anything at all... 1400 01:59:31,621 --> 01:59:34,122 we'd have to take him down. 1401 01:59:34,123 --> 01:59:39,123 You understand? 1402 01:59:46,969 --> 01:59:49,054 So... 1403 01:59:49,055 --> 01:59:54,055 tell us what you had in mind. 1404 01:59:58,064 --> 02:00:03,064 PAUL: Oh, there it is. BRUTAL: Oh, I see it. 1405 02:00:11,535 --> 02:00:14,704 You think this is enough? 1406 02:00:14,705 --> 02:00:19,705 I don't know. 1407 02:00:52,993 --> 02:00:54,994 You fellas thirsty? 1408 02:00:54,995 --> 02:00:56,705 Fresh out of the icebox. 1409 02:00:56,706 --> 02:01:00,583 - You bet. That's swell, Brutal. Thanks. BRUTAL: Oh, yeah. 1410 02:01:00,584 --> 02:01:03,002 HARRY: Hot in here. Boy, howdy. 1411 02:01:03,003 --> 02:01:06,464 Hey, hey. I'm gonna get some too, ain't I? 1412 02:01:06,465 --> 02:01:10,510 - My ass, you get some too. - What makes you think you deserve any? 1413 02:01:10,511 --> 02:01:12,804 Because I got a big pecker. 1414 02:01:12,805 --> 02:01:16,141 Well, the day report says he's been okay. 1415 02:01:16,142 --> 02:01:18,101 WHARTON: Hell, yeah, I been behaved. 1416 02:01:18,102 --> 02:01:23,102 Come on, now. Don't be stingy hogs. 1417 02:01:23,816 --> 02:01:26,317 WHARTON: Come on. 1418 02:01:26,318 --> 02:01:29,529 Come on now, fellers. 1419 02:01:29,530 --> 02:01:30,989 Come on, boss. 1420 02:01:30,990 --> 02:01:35,990 I been good all day. 1421 02:01:36,036 --> 02:01:37,996 It's hot in here. 1422 02:01:37,997 --> 02:01:41,666 It's hot in this cell, and I'm dogged to drink. I'm thirsty. 1423 02:01:41,667 --> 02:01:46,667 Why don't you give me some? 1424 02:01:50,342 --> 02:01:50,886 Come on. 1425 02:01:56,682 --> 02:01:58,850 You gonna stay behaved? 1426 02:01:58,851 --> 02:02:02,562 - Come on, you clunk, give me that. - You promise me... 1427 02:02:02,563 --> 02:02:05,023 or I'll drink this myself right here. 1428 02:02:05,024 --> 02:02:08,193 Don't... Come on, now. Don't be that way. 1429 02:02:08,194 --> 02:02:13,194 I'll be good. 1430 02:02:28,881 --> 02:02:33,881 [BELCHING] 1431 02:02:34,637 --> 02:02:35,137 Cup. 1432 02:03:26,438 --> 02:03:29,649 Anybody wants out, now's the time. 1433 02:03:29,650 --> 02:03:32,944 After this, there's no turning back. 1434 02:03:32,945 --> 02:03:35,029 So? 1435 02:03:35,030 --> 02:03:36,739 We gonna do this? 1436 02:03:36,740 --> 02:03:39,951 COFFEY: Sure. That'd be just fine. 1437 02:03:39,952 --> 02:03:44,952 I'd like to take a ride. 1438 02:03:47,418 --> 02:03:52,418 Guess we're all in. 1439 02:04:00,472 --> 02:04:04,267 What is this? 1440 02:04:04,268 --> 02:04:08,938 - Payback. BRUTAL: That's right. 1441 02:04:08,939 --> 02:04:11,691 [GRUNTING] 1442 02:04:11,692 --> 02:04:14,777 - No, you let me go! Let go of me! - Settle down. 1443 02:04:14,778 --> 02:04:15,987 - Let go! - Settle down. 1444 02:04:15,988 --> 02:04:20,988 - What are you doing? - Settle down. 1445 02:04:24,747 --> 02:04:26,497 0oh. 1446 02:04:26,498 --> 02:04:29,500 - "Miss Lotta Leadpipe." BRUTAL: Oh, Percy. 1447 02:04:29,501 --> 02:04:32,962 - What would your mother say? - You let go of me, you ignoramus. 1448 02:04:32,963 --> 02:04:36,090 I know people. Big people! 1449 02:04:36,091 --> 02:04:39,344 Percy, stick out your arms like a good lad. 1450 02:04:39,345 --> 02:04:41,512 No, I won't do it. You can't make me. 1451 02:04:41,513 --> 02:04:44,349 You're dead wrong about that, you know. 1452 02:04:44,350 --> 02:04:44,962 [YELLING] 1453 02:04:49,855 --> 02:04:53,024 You gonna put your arms up? 1454 02:04:53,025 --> 02:04:56,361 A big man is ripping your ears off. I'd do as he says. 1455 02:04:56,362 --> 02:04:58,321 Aah! 1456 02:04:58,322 --> 02:05:03,322 There you go. 1457 02:05:08,207 --> 02:05:09,832 Please, Paul. 1458 02:05:09,833 --> 02:05:14,833 Please don't put me in with Wild Bill. Please don't. 1459 02:05:14,880 --> 02:05:18,508 You would think that. 1460 02:05:18,509 --> 02:05:21,052 No, no, you can't do this to me. 1461 02:05:21,053 --> 02:05:23,763 You can't do this to me. You can't. 1462 02:05:23,764 --> 02:05:26,349 I'm gonna let you in on a little secret, Percy. 1463 02:05:26,350 --> 02:05:29,769 We can and we are. 1464 02:05:29,770 --> 02:05:34,770 [MUFFLED SOBBING] 1465 02:05:36,235 --> 02:05:41,072 We'll give you a few hours of quiet time to reflect on what you did to Del. 1466 02:05:41,073 --> 02:05:46,073 And if you get lonely, just think about Miss Leadpipe. 1467 02:05:53,585 --> 02:05:55,920 All right, let's go over it one more time. 1468 02:05:55,921 --> 02:05:59,924 What do you say if somebody stops by? 1469 02:05:59,925 --> 02:06:01,926 Coffey got upset after lights out... 1470 02:06:01,927 --> 02:06:05,430 so we put the coat on him, locked him in the restraint room. 1471 02:06:05,431 --> 02:06:07,515 They hear kicking, they'll think it's him. 1472 02:06:07,516 --> 02:06:08,725 What about me? 1473 02:06:08,726 --> 02:06:11,811 You're in Admin pulling Del's file, going over the witnesses... 1474 02:06:11,812 --> 02:06:16,812 on account of how big a screwup the execution was. 1475 02:06:16,942 --> 02:06:18,943 We going for the ride now? 1476 02:06:18,944 --> 02:06:23,698 That's right. We going for the ride. 1477 02:06:23,699 --> 02:06:25,324 What about us, Dean? 1478 02:06:25,325 --> 02:06:29,370 You, Harry, Percy, all down in the laundry doing your wash. 1479 02:06:29,371 --> 02:06:32,248 Probably take a few hours before you're back. 1480 02:06:32,249 --> 02:06:35,334 [GASPING] 1481 02:06:35,335 --> 02:06:40,335 Where you think you going? 1482 02:06:44,053 --> 02:06:45,636 You a bad man. 1483 02:06:45,637 --> 02:06:50,637 That's right, nigger. Bad as you'd want. 1484 02:06:55,773 --> 02:06:57,982 What's wrong? What's wrong? 1485 02:06:57,983 --> 02:07:02,983 What's wrong? 1486 02:07:19,421 --> 02:07:23,341 Whoo! 1487 02:07:23,342 --> 02:07:26,677 Whole room... Whole room's spinning. 1488 02:07:26,678 --> 02:07:29,180 It's like I'm shitty-ass drunk. 1489 02:07:29,181 --> 02:07:32,266 Had me some shine or... 1490 02:07:32,267 --> 02:07:35,895 Or what? 1491 02:07:35,896 --> 02:07:38,856 Niggers ought to have their own electric Chair. 1492 02:07:38,857 --> 02:07:40,691 White man... 1493 02:07:40,692 --> 02:07:45,692 ought not to have to sit in no nigger electric Chair. No, sir. 1494 02:07:52,412 --> 02:07:57,412 He a bad man. 1495 02:08:14,726 --> 02:08:19,726 Look, boss. 1496 02:08:20,524 --> 02:08:23,860 - It's Cassie, the lady in the rocking chair. - Shh! 1497 02:08:23,861 --> 02:08:26,195 [WHISPERS] John, we have to be quiet now. 1498 02:08:26,196 --> 02:08:28,823 [WHISPERS] You see her? You see the lady? 1499 02:08:28,824 --> 02:08:33,824 BRUTAL: Yeah, we see her, John. Come on. 1500 02:08:42,254 --> 02:08:47,254 PAUL: Let's go. Go, go! 1501 02:08:48,594 --> 02:08:53,594 PAUL: Now! 1502 02:09:07,779 --> 02:09:08,391 [INHALES] 1503 02:09:25,923 --> 02:09:30,923 All right, big boy. Let's get moving. Come on. 1504 02:10:02,542 --> 02:10:07,542 PAUL: Upsy-daisy. 1505 02:10:12,177 --> 02:10:17,177 John, do you know where we're taking you tonight? 1506 02:10:19,184 --> 02:10:22,353 Help a lady? 1507 02:10:22,354 --> 02:10:24,689 BRUTAL: That's right. 1508 02:10:24,690 --> 02:10:27,692 But how do you know? 1509 02:10:27,693 --> 02:10:30,987 Don't know. 1510 02:10:30,988 --> 02:10:35,988 Tell the truth, boss, I don't know much of anything. 1511 02:10:36,868 --> 02:10:41,080 Ineverhave. 1512 02:10:41,081 --> 02:10:46,081 [KNOCKS ON TRUCK] 1513 02:11:13,405 --> 02:11:17,325 We can still turn back. 1514 02:11:17,326 --> 02:11:20,119 Boss, look. Someone's up. 1515 02:11:20,120 --> 02:11:22,121 [SIGHS] 1516 02:11:22,122 --> 02:11:24,332 This was a mistake. 1517 02:11:24,333 --> 02:11:29,333 - Oh, Christ, what were we thinking? - It's too late now. John, you stay. 1518 02:11:34,092 --> 02:11:39,092 Harry, you keep John here till we call you. 1519 02:11:47,272 --> 02:11:49,690 Who the hell goes there at 2:30 in the goddamn morning? 1520 02:11:49,691 --> 02:11:52,693 Hal, it's us. It's Paul and Brutal. 1521 02:11:52,694 --> 02:11:54,278 - It's us. - Jesus. 1522 02:11:54,279 --> 02:11:56,697 It isn't a lockdown, is it? Or a riot? 1523 02:11:56,698 --> 02:12:00,451 No. Hal, for God's sakes, just take your finger off the trigger. 1524 02:12:00,452 --> 02:12:02,787 Are you hostages? 1525 02:12:02,788 --> 02:12:04,538 Who's out there? 1526 02:12:04,539 --> 02:12:09,539 - Who's by that truck? - Hany, the lights! 1527 02:12:10,962 --> 02:12:13,297 John Coffey. 1528 02:12:13,298 --> 02:12:14,673 Halt! PAUL: Hal. 1529 02:12:14,674 --> 02:12:17,176 - You stay where you are! - Relax, now. Take it easy, now. 1530 02:12:17,177 --> 02:12:19,303 - Don't you move! - Wait! 1531 02:12:19,304 --> 02:12:20,805 - I'm warning you. - John, wait! 1532 02:12:20,806 --> 02:12:22,556 PAUL: Hal, listen! - Halt or I'll shoot! 1533 02:12:22,557 --> 02:12:24,809 - I said, halt! Halt! PAUL: Hal, put the gun down! 1534 02:12:24,810 --> 02:12:28,687 Hal. MELINDA: Hal! 1535 02:12:28,688 --> 02:12:32,983 Hal, who you talking to down there? 1536 02:12:32,984 --> 02:12:37,488 MELINDA: Goddamn it! - Hal, now, nobody is hurt. 1537 02:12:37,489 --> 02:12:38,823 And we are here to help. 1538 02:12:38,824 --> 02:12:42,243 Help what? I don't understand. 1539 02:12:42,244 --> 02:12:47,244 You're just gonna have to trust me. 1540 02:13:01,680 --> 02:13:05,766 - What do you want? MELINDA: Hal! 1541 02:13:05,767 --> 02:13:08,644 Make them go away! 1542 02:13:08,645 --> 02:13:10,855 I don't want no salesmen... 1543 02:13:10,856 --> 02:13:15,025 in the middle of the night. 1544 02:13:15,026 --> 02:13:19,029 Tell them to take a flying fuck at a rolling... 1545 02:13:19,030 --> 02:13:21,115 COFFEY: Just to help. 1546 02:13:21,116 --> 02:13:24,535 Just to help, boss. That's all. 1547 02:13:24,536 --> 02:13:29,536 You can't. No one can. 1548 02:13:33,378 --> 02:13:38,378 [MELINDA CRYING AND MOANING] 1549 02:13:39,217 --> 02:13:41,886 MELINDA: Stay out of here! - Don't you go in there! 1550 02:13:41,887 --> 02:13:45,389 - Whoever you are, just stay out! - Don't you do it! 1551 02:13:45,390 --> 02:13:49,727 I'm not dressed for visitors. 1552 02:13:49,728 --> 02:13:52,897 You stop now. You hear me? 1553 02:13:52,898 --> 02:13:55,900 - Paul, I don't want him up there. COFFEY: Boss... 1554 02:13:55,901 --> 02:14:00,901 you just be quiet now. 1555 02:14:45,825 --> 02:14:48,452 It's all right, Hal. It's all right. 1556 02:14:48,453 --> 02:14:53,453 Hal, watch. Just watch him. 1557 02:14:57,128 --> 02:15:02,128 Don't come near me, pig fucker. 1558 02:15:13,562 --> 02:15:18,562 Why do you have so many scars? 1559 02:15:18,733 --> 02:15:22,570 Who hurt you so badly? 1560 02:15:22,571 --> 02:15:27,408 Don't hardly remember, ma'am. 1561 02:15:27,409 --> 02:15:29,827 What's your name? 1562 02:15:29,828 --> 02:15:33,330 John Coffey, ma'am. Like the drink... 1563 02:15:33,331 --> 02:15:38,331 only not spelt the same. 1564 02:15:42,340 --> 02:15:42,840 Ma'am? 1565 02:15:51,433 --> 02:15:55,102 Yes, John Coffey? 1566 02:15:55,103 --> 02:15:57,354 I see it. 1567 02:15:57,355 --> 02:16:00,190 I see it. 1568 02:16:00,191 --> 02:16:05,191 [MELINDA CRIES] 1569 02:16:05,697 --> 02:16:09,199 What's happening? 1570 02:16:09,200 --> 02:16:14,200 Shh, you be still now. You be so quiet and so still. 1571 02:16:42,233 --> 02:16:47,233 [INHALING] 1572 02:17:02,087 --> 02:17:07,087 [RUMBLING] 1573 02:17:29,280 --> 02:17:34,280 [COFFEY COUGHING] 1574 02:17:40,542 --> 02:17:43,293 Come on, John. Sick it up. 1575 02:17:43,294 --> 02:17:47,131 Come on. Cough it out like you done before. 1576 02:17:47,132 --> 02:17:51,510 He's choking. Whatever he sucked out of her, he's choking on it. 1577 02:17:51,511 --> 02:17:54,138 John. 1578 02:17:54,139 --> 02:17:59,139 I'll be fine. Just let me be. 1579 02:18:10,488 --> 02:18:15,488 How did I get here? 1580 02:18:16,161 --> 02:18:19,538 We were going to the hospital in Vicksburg. 1581 02:18:19,539 --> 02:18:21,039 Remember? 1582 02:18:21,040 --> 02:18:23,917 Shh, Melly... 1583 02:18:23,918 --> 02:18:26,503 it doesn't matter. 1584 02:18:26,504 --> 02:18:28,172 It doesn't matter anymore. 1585 02:18:28,173 --> 02:18:31,508 Did I have the x-ray? 1586 02:18:31,509 --> 02:18:32,009 Did I? 1587 02:18:35,680 --> 02:18:37,848 Yes. 1588 02:18:37,849 --> 02:18:42,102 Yes. It was clear. There was no tumor. 1589 02:18:42,103 --> 02:18:42,715 [SOBBING] 1590 02:18:57,869 --> 02:19:02,869 John, can you stand up? Can you turn around and see this lady? 1591 02:19:03,958 --> 02:19:08,958 [GRUNTING] 1592 02:19:09,547 --> 02:19:14,547 [COUGHING] 1593 02:19:15,553 --> 02:19:18,388 What's your name? 1594 02:19:18,389 --> 02:19:22,059 John Coffey, ma'am. 1595 02:19:22,060 --> 02:19:25,145 Like the drink. 1596 02:19:25,146 --> 02:19:27,606 Only not spelt the same. 1597 02:19:27,607 --> 02:19:32,607 No, ma'am, not spelt the same at all. 1598 02:19:34,197 --> 02:19:39,197 Melly... No, you can't. 1599 02:20:02,267 --> 02:20:07,145 I dreamed of you. 1600 02:20:07,146 --> 02:20:11,525 I dreamed you were wandering in the dark. 1601 02:20:11,526 --> 02:20:15,279 And so was I. 1602 02:20:15,280 --> 02:20:18,365 And we found each other. 1603 02:20:18,366 --> 02:20:23,366 We found each other in the dark. 1604 02:20:40,471 --> 02:20:42,639 Take it, John. It's a present. 1605 02:20:42,640 --> 02:20:45,976 It's St. Christopher. 1606 02:20:45,977 --> 02:20:48,979 I want you to have it, Mr. Coffey. 1607 02:20:48,980 --> 02:20:51,899 And wear it. He'll keep you safe. 1608 02:20:51,900 --> 02:20:53,817 Please. 1609 02:20:53,818 --> 02:20:58,818 Wear it for me. 1610 02:21:10,001 --> 02:21:13,921 Thank you, ma'am. 1611 02:21:13,922 --> 02:21:18,922 Thank you, John. 1612 02:21:22,472 --> 02:21:27,472 Christ, he goes down, it'll take three mules and a crane to pick him up again. 1613 02:21:27,518 --> 02:21:31,438 Take it easy, John. You gotta stay on your feet. 1614 02:21:31,439 --> 02:21:36,439 [COUGHING] 1615 02:21:46,955 --> 02:21:50,374 He'll never sit in Old Sparky. You know that, don't you? 1616 02:21:50,375 --> 02:21:53,377 He swallowed that stuff for a reason. 1617 02:21:53,378 --> 02:21:55,796 I give him a few days. 1618 02:21:55,797 --> 02:21:59,883 One of us will be doing a cell check, and he'll be dead on his bunk. 1619 02:21:59,884 --> 02:22:02,386 Well, if that's his choice, he's earned it. 1620 02:22:02,387 --> 02:22:07,387 Let's just get him back on the Mile. 1621 02:22:10,395 --> 02:22:15,395 [WHEEZING AND COUGHING] 1622 02:22:18,486 --> 02:22:21,279 Am I happy to see you. You were gone so long. 1623 02:22:21,280 --> 02:22:23,573 Wild Bill's making noise like he's waking up. 1624 02:22:23,574 --> 02:22:28,574 - What the hell happened to him? - He's hurting, Dean. He's hurting bad. 1625 02:22:31,541 --> 02:22:34,918 Okay, John. We gonna... 1626 02:22:34,919 --> 02:22:39,919 set you down on your bed now. Here we go. 1627 02:22:56,607 --> 02:22:59,609 Well? 1628 02:22:59,610 --> 02:23:03,530 What about Mrs. Moores? 1629 02:23:03,531 --> 02:23:06,783 Was it like the mouse? 1630 02:23:06,784 --> 02:23:09,953 Was it... 1631 02:23:09,954 --> 02:23:14,954 - ...you know, a miracle? - Yes. 1632 02:23:15,626 --> 02:23:18,336 Yes, it was. 1633 02:23:18,337 --> 02:23:18,837 Damn. 1634 02:23:35,146 --> 02:23:36,980 Now... 1635 02:23:36,981 --> 02:23:39,900 I want to talk, not shout. 1636 02:23:39,901 --> 02:23:42,861 I take that tape off, you gonna be calm? 1637 02:23:42,862 --> 02:23:45,405 Mm-hmm. 1638 02:23:45,406 --> 02:23:49,242 My mother always says you do it fast, it won't hurt so much. 1639 02:23:49,243 --> 02:23:52,370 Mmm! Mmm! 1640 02:23:52,371 --> 02:23:55,290 Guess she was wrong. 1641 02:23:55,291 --> 02:23:57,334 [COUGHING] 1642 02:23:57,335 --> 02:23:59,086 Let me out of this nut-coat. 1643 02:23:59,087 --> 02:24:00,670 - In a minute. - Now! 1644 02:24:00,671 --> 02:24:05,671 Right now! I want out now...! Aah! 1645 02:24:06,928 --> 02:24:09,679 Shut up and listen. 1646 02:24:09,680 --> 02:24:14,351 You deserved to be punished for what you did to Del. Accept it like a man. 1647 02:24:14,352 --> 02:24:18,146 Or else we'll make you sorry you were ever born. We'll tell people... 1648 02:24:18,147 --> 02:24:21,983 - ...how you sabotaged Del's execution... - Sabotaged? 1649 02:24:21,984 --> 02:24:26,984 How you pissed yourself like a frightened little girl. Yes, we will talk. 1650 02:24:27,365 --> 02:24:29,533 But, Percy... 1651 02:24:29,534 --> 02:24:31,952 you mind me, now. 1652 02:24:31,953 --> 02:24:36,953 We'll also see you beaten within an inch of your life. 1653 02:24:37,542 --> 02:24:40,293 PAUL: We know people too. 1654 02:24:40,294 --> 02:24:45,132 Are you so foolish, you don't realize that? 1655 02:24:45,133 --> 02:24:49,219 Let bygones be bygones, hmm? 1656 02:24:49,220 --> 02:24:52,305 Nothing's hurt so far but your pride. 1657 02:24:52,306 --> 02:24:56,893 No one ever need know about that, except the people in this little room. 1658 02:24:56,894 --> 02:25:01,439 What happens on the Mile stays on the Mile. 1659 02:25:01,440 --> 02:25:06,440 Always has. 1660 02:25:07,155 --> 02:25:07,655 Hmm. 1661 02:25:11,993 --> 02:25:16,993 May I be let out of this coat now? 1662 02:25:34,432 --> 02:25:38,685 My things? 1663 02:25:38,686 --> 02:25:41,521 Think it over, Percy. 1664 02:25:41,522 --> 02:25:44,274 Oh, I intend to. 1665 02:25:44,275 --> 02:25:49,112 I intend to think it over very hard. 1666 02:25:49,113 --> 02:25:54,113 Starting right now. 1667 02:26:00,625 --> 02:26:05,625 He'll talk. Sooner or later. 1668 02:26:18,392 --> 02:26:20,810 HARRY: Hey, let him go! PAUL: John, let go! 1669 02:26:20,811 --> 02:26:24,147 - Let go, John! BRUTAL: John, goddamn it! Let him go! 1670 02:26:24,148 --> 02:26:26,942 PAUL: Let go, John! No! 1671 02:26:26,943 --> 02:26:28,735 Aah! PAUL: Back off! 1672 02:26:28,736 --> 02:26:32,614 PAUL: John, stop it! Stop it, John! - Let him go! Back off! 1673 02:26:32,615 --> 02:26:37,615 John, let him go! 1674 02:26:39,538 --> 02:26:40,150 [EXHALES] 1675 02:26:49,674 --> 02:26:53,843 [MOUTHS] Oh, my God! 1676 02:26:53,844 --> 02:26:54,456 [GURGUNG] 1677 02:27:30,172 --> 02:27:30,716 [GRUNTS] 1678 02:27:34,635 --> 02:27:38,638 Easy, now. Easy. 1679 02:27:38,639 --> 02:27:41,308 Easy. 1680 02:27:41,309 --> 02:27:41,809 HGY- 1681 02:27:46,480 --> 02:27:46,980 Percy. 1682 02:27:50,526 --> 02:27:55,526 Are you all right? 1683 02:28:24,852 --> 02:28:29,852 Boy, what you looking at? 1684 02:28:34,779 --> 02:28:38,782 What you looking at? You limp noodle. 1685 02:28:38,783 --> 02:28:43,783 You wanna kiss my ass? You wanna suck my dick? 1686 02:28:55,716 --> 02:28:56,328 ALL: No! 1687 02:29:04,433 --> 02:29:09,433 BRUTAL: Grab the gun! Grab the gun! 1688 02:29:12,900 --> 02:29:14,818 DEAN: No, no. 1689 02:29:14,819 --> 02:29:17,445 No, no. 1690 02:29:17,446 --> 02:29:19,322 Oh, no. 1691 02:29:19,323 --> 02:29:19,935 [GASPING] 1692 02:30:08,956 --> 02:30:12,041 I punished them bad men. 1693 02:30:12,042 --> 02:30:14,043 I punished them both. 1694 02:30:14,044 --> 02:30:16,212 Why? 1695 02:30:16,213 --> 02:30:18,798 Why Wild Bill? 1696 02:30:18,799 --> 02:30:23,799 I saw in his heart when he grabbed my arm. 1697 02:30:24,054 --> 02:30:26,556 I Saw what Wild Billy had done. 1698 02:30:26,557 --> 02:30:30,059 Saw it plain as day. 1699 02:30:30,060 --> 02:30:33,229 You can't hide what's in your heart. 1700 02:30:33,230 --> 02:30:36,232 What? 1701 02:30:36,233 --> 02:30:41,233 You saw what? 1702 02:30:41,280 --> 02:30:46,280 Take my hand, boss. 1703 02:30:46,535 --> 02:30:50,288 You see for yourself. 1704 02:30:50,289 --> 02:30:51,998 BRUTAL: Paul... 1705 02:30:51,999 --> 02:30:52,499 no. 1706 02:30:57,087 --> 02:30:57,587 Please. 1707 02:31:04,345 --> 02:31:06,930 [GROANING] 1708 02:31:06,931 --> 02:31:09,891 No, no. 1709 02:31:09,892 --> 02:31:12,769 - Please. - I gots to, boss. 1710 02:31:12,770 --> 02:31:16,940 I gots to give you a little bit of myself. 1711 02:31:16,941 --> 02:31:19,776 A gift. [CHILDREN LAUGHING] 1712 02:31:19,777 --> 02:31:24,777 A gift of what's inside of me so you can see for yourself. 1713 02:31:26,909 --> 02:31:31,909 [GIRLS SINGING] 1714 02:31:37,211 --> 02:31:42,211 [INAUDIBLE] Paul! 1715 02:32:17,960 --> 02:32:21,838 WOMAN: Klaus! 1716 02:32:21,839 --> 02:32:23,506 Suppertime! 1717 02:32:23,507 --> 02:32:28,507 Bring the girls. 1718 02:32:28,887 --> 02:32:32,682 Girls! You heard your mama! 1719 02:32:32,683 --> 02:32:35,602 Yes, Papa! We're coming! 1720 02:32:35,603 --> 02:32:40,603 [GIGGLING] 1721 02:32:50,868 --> 02:32:53,786 [MOANING AND CRYING] 1722 02:32:53,787 --> 02:32:57,707 Come on, Billy. I worked you enough for one day. 1723 02:32:57,708 --> 02:33:02,378 Come get you some supper. 1724 02:33:02,379 --> 02:33:07,379 GIRLS: God is great, God is good, and we thank you... 1725 02:33:30,949 --> 02:33:32,825 WHARTON: You love your Sister? 1726 02:33:32,826 --> 02:33:35,912 You make any noise, you know what happens? 1727 02:33:35,913 --> 02:33:38,247 I'm gonna kill her instead of you. 1728 02:33:38,248 --> 02:33:41,959 You make any noise, I'm gonna kill her. You understand? 1729 02:33:41,960 --> 02:33:44,170 You understand? 1730 02:33:44,171 --> 02:33:44,671 Shh. 1731 02:34:02,106 --> 02:34:07,106 He killed them with they love, they love for each other. 1732 02:34:07,277 --> 02:34:10,988 Now you see how it is. 1733 02:34:10,989 --> 02:34:14,117 That's the way it is every day. 1734 02:34:14,118 --> 02:34:19,118 That's the way it is all over the world. 1735 02:34:22,501 --> 02:34:23,045 [GRUNTS] 1736 02:34:28,507 --> 02:34:29,799 MAN 1: Percy. 1737 02:34:29,800 --> 02:34:31,968 MAN 2: Percy Wetmore. 1738 02:34:31,969 --> 02:34:36,013 MAN 1: Son? - Percy. Percy Wetmore. 1739 02:34:36,014 --> 02:34:37,974 Son? 1740 02:34:37,975 --> 02:34:41,978 - Son, can you hear me? - Speak up if you can hear us. 1741 02:34:41,979 --> 02:34:46,816 I think this boy's Cheese slid off his cracker. 1742 02:34:46,817 --> 02:34:49,986 MAN 2: Percy, I got to ask you a few questions. 1743 02:34:49,987 --> 02:34:53,489 DEAN: That's right. One minute, he was fine, and the next, blammo. 1744 02:34:53,490 --> 02:34:56,075 BRUTAL: Dirty bastard grabbed him through the bars. 1745 02:34:56,076 --> 02:34:59,662 Scared the boy so bad, he wet hisself. 1746 02:34:59,663 --> 02:35:04,663 See, we didn't even see it happen. 1747 02:35:06,503 --> 02:35:10,047 I'll cover for you as much as I can... 1748 02:35:10,048 --> 02:35:13,009 even if it means my job. 1749 02:35:13,010 --> 02:35:15,178 But I have to know... 1750 02:35:15,179 --> 02:35:20,179 does this have anything to do with what happened at my house? 1751 02:35:21,351 --> 02:35:24,854 Does it, Paul? 1752 02:35:24,855 --> 02:35:25,355 No. 1753 02:36:01,892 --> 02:36:06,892 [MAN SINGING ON RADIO] 1754 02:36:31,338 --> 02:36:31,838 [SIGHS] 1755 02:36:53,443 --> 02:36:58,443 Does Hal know? That Coffey's innocent, I mean. 1756 02:36:58,532 --> 02:37:00,783 Well, can he help? 1757 02:37:00,784 --> 02:37:03,786 Does he have the influence to do something about this? 1758 02:37:03,787 --> 02:37:08,787 - Stop the execution? - No. 1759 02:37:09,793 --> 02:37:11,961 Then don't tell him. 1760 02:37:11,962 --> 02:37:14,547 If it can't help, don't tell him. 1761 02:37:14,548 --> 02:37:18,175 Ever. 1762 02:37:18,176 --> 02:37:18,720 I won't. 1763 02:37:31,315 --> 02:37:35,192 There's no way out of this for you, is there? 1764 02:37:35,193 --> 02:37:37,570 No. 1765 02:37:37,571 --> 02:37:40,323 And I've been thinking about it, believe me. 1766 02:37:40,324 --> 02:37:45,324 I've been running it through my head any number of ways. No. 1767 02:37:46,079 --> 02:37:49,749 I'll tell you the truth, honey. 1768 02:37:49,750 --> 02:37:54,750 I've done some things in my life that I am not proud of... 1769 02:37:55,172 --> 02:38:00,172 but this is the first time I've ever felt real danger of hell. 1770 02:38:01,011 --> 02:38:04,096 Hell? 1771 02:38:04,097 --> 02:38:08,267 Oh, Paul. 1772 02:38:08,268 --> 02:38:11,020 Talk to him. 1773 02:38:11,021 --> 02:38:14,690 Talk to John. 1774 02:38:14,691 --> 02:38:19,691 Find out what he wants. 1775 02:38:27,329 --> 02:38:32,329 [CELL DOOR OPENS] 1776 02:38:33,627 --> 02:38:35,878 Hello, boss. 1777 02:38:35,879 --> 02:38:38,631 Hello, John. 1778 02:38:38,632 --> 02:38:41,801 I guess you know we're coming down to it now. 1779 02:38:41,802 --> 02:38:46,802 Another couple of days. 1780 02:38:57,067 --> 02:39:00,277 Is there anything special you wanna eat that night? 1781 02:39:00,278 --> 02:39:05,278 We can rustle you up most anything. 1782 02:39:12,916 --> 02:39:17,837 Meat loaf be nice. Mashed taters, gravy. 1783 02:39:17,838 --> 02:39:20,339 Okra. 1784 02:39:20,340 --> 02:39:24,010 Maybe some of that fine corn bread your missus make... 1785 02:39:24,011 --> 02:39:28,389 if she don't mind. 1786 02:39:28,390 --> 02:39:30,307 Now... 1787 02:39:30,308 --> 02:39:35,308 what about a preacher? Someone to say a little prayer with. 1788 02:39:35,439 --> 02:39:38,607 Don't want no preacher. 1789 02:39:38,608 --> 02:39:41,819 You can say a prayer, if you like. 1790 02:39:41,820 --> 02:39:42,320 Me? 1791 02:39:45,949 --> 02:39:50,949 Suppose I could, if it came to that. 1792 02:39:52,873 --> 02:39:53,373 "John_" 1793 02:39:56,960 --> 02:40:01,464 I have to ask you something very important now. 1794 02:40:01,465 --> 02:40:04,133 I know what you gonna say. 1795 02:40:04,134 --> 02:40:05,968 You don't have to say it. 1796 02:40:05,969 --> 02:40:10,347 No, I do. I do. I have to say it. 1797 02:40:10,348 --> 02:40:13,225 John_. 1798 02:40:13,226 --> 02:40:16,479 Tell me what you want me to do. 1799 02:40:16,480 --> 02:40:19,648 You want me to take you out of here? 1800 02:40:19,649 --> 02:40:24,649 Just let you run away? See how far you could get? 1801 02:40:25,155 --> 02:40:29,867 Why would you do such a foolish thing? 1802 02:40:29,868 --> 02:40:32,828 On the day of my Judgment... 1803 02:40:32,829 --> 02:40:35,164 when I stand before God... 1804 02:40:35,165 --> 02:40:39,251 and he asks me why did I... 1805 02:40:39,252 --> 02:40:42,755 Did I kill one of his true... 1806 02:40:42,756 --> 02:40:45,508 miracles... 1807 02:40:45,509 --> 02:40:48,594 what am I going to say? 1808 02:40:48,595 --> 02:40:52,515 That it was my job? 1809 02:40:52,516 --> 02:40:54,809 It's my job. 1810 02:40:54,810 --> 02:40:59,810 You tell God the Father it was a kindness you done. 1811 02:41:02,526 --> 02:41:05,861 I know you're hurting and worrying. 1812 02:41:05,862 --> 02:41:10,699 I can feel it on you. But you ought to quit on it now. 1813 02:41:10,700 --> 02:41:14,370 I want it to be over and done with. 1814 02:41:14,371 --> 02:41:14,871 I do. 1815 02:41:20,293 --> 02:41:23,712 I'm tired, boss. 1816 02:41:23,713 --> 02:41:28,713 Tired of being on the road, lonely as a Sparrow in the rain. 1817 02:41:29,219 --> 02:41:32,555 I'm tired of never having me a buddy to be with... 1818 02:41:32,556 --> 02:41:37,556 to tell me where we's going to, coming from, or why. 1819 02:41:38,061 --> 02:41:43,061 Mostly, I'm tired of people being ugly to each other. 1820 02:41:43,400 --> 02:41:47,570 I'm tired of all the pain I feel and hear in the world... 1821 02:41:47,571 --> 02:41:49,572 every day. 1822 02:41:49,573 --> 02:41:51,907 There's too much of it. 1823 02:41:51,908 --> 02:41:55,953 It's like pieces of glass in my head... 1824 02:41:55,954 --> 02:41:59,748 all the time. 1825 02:41:59,749 --> 02:42:04,749 Can you understand? 1826 02:42:04,754 --> 02:42:09,754 Yes, John, I think I can. 1827 02:42:10,093 --> 02:42:15,093 Well, there must be something we can do for you, John. 1828 02:42:15,599 --> 02:42:20,599 There must be something that you want. 1829 02:42:27,110 --> 02:42:32,110 I ain't never seen me a flicker show. 1830 02:42:32,115 --> 02:42:34,450 JERRY: Heaven. 1831 02:42:34,451 --> 02:42:37,494 I'm in heaven. 1832 02:42:37,495 --> 02:42:42,495 And my heart beats so That I can hardly speak. 1833 02:42:44,127 --> 02:42:49,127 And I seem to find The happiness I seek. 1834 02:42:50,634 --> 02:42:55,634 When we're out together Dancing cheek to cheek 1835 02:42:57,807 --> 02:43:02,807 [MUSIC SWELLS] 1836 02:43:57,534 --> 02:44:00,869 Why, they's angels. 1837 02:44:00,870 --> 02:44:05,870 Angels, just like up in heaven. 1838 02:45:04,184 --> 02:45:07,603 I'll be all right, fellas. 1839 02:45:07,604 --> 02:45:11,148 This here's the hard part. 1840 02:45:11,149 --> 02:45:13,776 I'll be all right in a while. 1841 02:45:13,777 --> 02:45:18,777 John, I should have thisjust for now. 1842 02:45:22,369 --> 02:45:27,369 I'll give it back after. 1843 02:45:27,957 --> 02:45:32,957 You know, I fell asleep this afternoon and had me a dream. 1844 02:45:33,671 --> 02:45:36,965 I dreamed about Del's mouse. 1845 02:45:36,966 --> 02:45:38,967 Did you, John? 1846 02:45:38,968 --> 02:45:43,555 I dreamed Mr. Jingles got down to that place Boss Howell talked about. 1847 02:45:43,556 --> 02:45:46,141 That Mouseville place. 1848 02:45:46,142 --> 02:45:48,977 I dreamed there's kids. 1849 02:45:48,978 --> 02:45:53,978 And how they laughed at his tricks. My! 1850 02:45:54,984 --> 02:45:58,987 I dreamed that those two little blond-headed girls was there. 1851 02:45:58,988 --> 02:46:00,989 They's laughing too. 1852 02:46:00,990 --> 02:46:04,201 I put my arms around them and set them on my knees. 1853 02:46:04,202 --> 02:46:08,497 And they was no blood coming out of they hair, and they's just fine. 1854 02:46:08,498 --> 02:46:13,335 We all watched Mr. Jingles roll that spool. 1855 02:46:13,336 --> 02:46:18,336 How we did laugh. Fit to bust, we was! 1856 02:46:32,522 --> 02:46:35,023 John. 1857 02:46:35,024 --> 02:46:40,024 They's lots of folks here that hate me. Lots! 1858 02:46:41,030 --> 02:46:43,282 I can feel it. 1859 02:46:43,283 --> 02:46:45,367 It's like bees stinging me. 1860 02:46:45,368 --> 02:46:49,037 Well, feel how we feel, then. 1861 02:46:49,038 --> 02:46:51,623 We don't hate you. 1862 02:46:51,624 --> 02:46:55,377 Can you feel that? 1863 02:46:55,378 --> 02:46:58,380 KLAUS: Kill him twice, you boys! 1864 02:46:58,381 --> 02:47:02,551 You go on and kill that raping baby killer twice! 1865 02:47:02,552 --> 02:47:07,552 That'd be fine! 1866 02:47:21,070 --> 02:47:23,780 Wipe your face before you stand up, Dean. 1867 02:47:23,781 --> 02:47:24,393 Yes, sir. 1868 02:47:37,337 --> 02:47:42,337 Roll on one. 1869 02:47:46,429 --> 02:47:50,766 MARJORIE: Does it hurt yet? I hope it does. 1870 02:47:50,767 --> 02:47:54,937 I hope it hurts like hell. 1871 02:47:54,938 --> 02:47:59,274 John Coffey, you've been condemned to die in the chair by a jury of your peers. 1872 02:47:59,275 --> 02:48:03,111 Sentence imposed by a judge in good standing in this state. 1873 02:48:03,112 --> 02:48:08,112 Do you have anything to say before sentence is carried out? 1874 02:48:08,117 --> 02:48:13,117 I'm sorry for what I am. 1875 02:48:22,632 --> 02:48:25,801 Please, boss... 1876 02:48:25,802 --> 02:48:29,638 don't put that thing over my face. 1877 02:48:29,639 --> 02:48:32,808 Don't put me in the dark. 1878 02:48:32,809 --> 02:48:37,809 I's afraid of the dark. 1879 02:48:44,821 --> 02:48:49,821 All right, John. 1880 02:49:06,676 --> 02:49:09,886 [SOFTLY] Heaven, I'm in heaven. 1881 02:49:09,887 --> 02:49:12,931 Heaven, heaven. 1882 02:49:12,932 --> 02:49:15,350 I'm in heaven. 1883 02:49:15,351 --> 02:49:18,186 Heaven, heaven. 1884 02:49:18,187 --> 02:49:23,187 I'm in heaven 1885 02:49:40,793 --> 02:49:43,420 John Coffey... 1886 02:49:43,421 --> 02:49:46,715 electricity shall pass through your body until you are dead... 1887 02:49:46,716 --> 02:49:51,303 in accordance with state law. 1888 02:49:51,304 --> 02:49:56,304 May God have mercy on your soul. 1889 02:50:29,384 --> 02:50:29,884 Paul. 1890 02:50:33,763 --> 02:50:37,349 You have to say it. 1891 02:50:37,350 --> 02:50:42,350 You have to give the order. 1892 02:50:57,620 --> 02:51:00,122 COFFEY'S VOICE: He killed them with they love. 1893 02:51:00,123 --> 02:51:05,123 That's how it is every day all over the world. 1894 02:51:18,808 --> 02:51:21,810 Roll on two. 1895 02:51:21,811 --> 02:51:26,811 [ELECTRICITY HUMMING] 1896 02:53:04,914 --> 02:53:08,583 PAUL: Lt was the last execution I ever took part in. 1897 02:53:08,584 --> 02:53:13,421 I just couldn't do it anymore after that. Brutal either. 1898 02:53:13,422 --> 02:53:18,422 We both transferred out, took jobs with Boys' Correctional. 1899 02:53:18,427 --> 02:53:20,762 It was all right. 1900 02:53:20,763 --> 02:53:25,763 "Catch them young" became my motto. 1901 02:53:26,936 --> 02:53:28,937 You don't believe me. 1902 02:53:28,938 --> 02:53:32,274 I don't imagine you'd lie to me, Paul. 1903 02:53:32,275 --> 02:53:34,693 - It's just that... - It's quite a story. 1904 02:53:34,694 --> 02:53:37,279 It's quite a story. 1905 02:53:37,280 --> 02:53:39,948 One thing I don't understand. 1906 02:53:39,949 --> 02:53:41,950 You said you and Jan... 1907 02:53:41,951 --> 02:53:45,787 had a grown son in 1935. 1908 02:53:45,788 --> 02:53:47,664 Is that right? 1909 02:53:47,665 --> 02:53:52,665 The math doesn't work, does it? 1910 02:53:55,131 --> 02:54:00,131 Do you feel up to taking a walk? 1911 02:54:18,613 --> 02:54:20,488 PAUL: Watch your step. 1912 02:54:20,489 --> 02:54:25,489 Now let your eyes adjust. 1913 02:54:34,503 --> 02:54:38,340 There. 1914 02:54:38,341 --> 02:54:41,509 Hey. Wake up, old fella. 1915 02:54:41,510 --> 02:54:42,054 Wake up. 1916 02:54:46,349 --> 02:54:51,349 Paul, it isn't. It can't be. 1917 02:54:54,357 --> 02:54:56,232 Come over here, boy. 1918 02:54:56,233 --> 02:55:01,233 Come on over here and see this lady. 1919 02:55:01,530 --> 02:55:06,530 That can't be Mr. Jingles. 1920 02:55:10,331 --> 02:55:15,331 [SPEAKS FRENCH] 1921 02:55:27,223 --> 02:55:32,223 Go on, you can do it. 1922 02:55:36,899 --> 02:55:41,899 This isn't exactly the Mouseville we had in mind, is it? 1923 02:55:42,154 --> 02:55:47,154 But we make do. Don't we, old fella? 1924 02:55:52,581 --> 02:55:56,668 I think Mr. Jingles happened by accident. 1925 02:55:56,669 --> 02:56:01,669 I think when we electrocuted Del, and it all went so badly... 1926 02:56:01,757 --> 02:56:04,342 well, John could feel that, you know. 1927 02:56:04,343 --> 02:56:07,929 And I think a part of... 1928 02:56:07,930 --> 02:56:10,932 whatever magic was inside of him... 1929 02:56:10,933 --> 02:56:15,437 just leapt into my tiny friend here. 1930 02:56:15,438 --> 02:56:18,606 As for me... 1931 02:56:18,607 --> 02:56:21,443 John had to give me a part of himself... 1932 02:56:21,444 --> 02:56:23,945 a gift, the way he saw it... 1933 02:56:23,946 --> 02:56:28,946 so that I could see for myself what Wild Bill had done. 1934 02:56:29,785 --> 02:56:33,455 When John did that... 1935 02:56:33,456 --> 02:56:36,791 when he took my hand... 1936 02:56:36,792 --> 02:56:41,629 a part of the power that worked through him... 1937 02:56:41,630 --> 02:56:43,840 spilled into me. 1938 02:56:43,841 --> 02:56:46,134 He what? 1939 02:56:46,135 --> 02:56:51,135 He infected you with life? 1940 02:56:51,223 --> 02:56:55,060 It's as good a word as any. 1941 02:56:55,061 --> 02:56:58,146 He infected us both, didn't he, Mr. Jingles? 1942 02:56:58,147 --> 02:57:03,147 With life. 1943 02:57:03,652 --> 02:57:06,988 I'm 108 years old, Elaine. 1944 02:57:06,989 --> 02:57:11,989 I was 44 the year that John Coffey walked the Green Mile. 1945 02:57:14,330 --> 02:57:18,333 You mustn't blame John. He couldn't help what happened. 1946 02:57:18,334 --> 02:57:23,334 He was just a force of nature. 1947 02:57:23,339 --> 02:57:28,339 Oh, I've lived to see some amazing things, Ellie. 1948 02:57:28,511 --> 02:57:31,763 Another century come to pass. 1949 02:57:31,764 --> 02:57:34,265 But I've... 1950 02:57:34,266 --> 02:57:39,104 I've had to see my friends and loved ones die off through the years. 1951 02:57:39,105 --> 02:57:41,606 Hal and Melinda... 1952 02:57:41,607 --> 02:57:43,191 Brutus Howell... 1953 02:57:43,192 --> 02:57:48,192 my Wife, m3/ boY- 1954 02:57:48,864 --> 02:57:51,699 And you, Elaine. 1955 02:57:51,700 --> 02:57:55,036 You'll die too. 1956 02:57:55,037 --> 02:58:00,037 And my curse is knowing that I'll be there to see it. 1957 02:58:00,876 --> 02:58:03,878 It's my atonement, you see. 1958 02:58:03,879 --> 02:58:05,797 It's my punishment... 1959 02:58:05,798 --> 02:58:10,135 for letting John Coffey ride the lightning. 1960 02:58:10,136 --> 02:58:14,430 For killing a miracle of God. 1961 02:58:14,431 --> 02:58:17,517 PRI EST: Almighty, everlasting God... 1962 02:58:17,518 --> 02:58:20,061 the source of all being and life... 1963 02:58:20,062 --> 02:58:22,647 PAUL: You'll be gone like all the others. 1964 02:58:22,648 --> 02:58:26,442 I'll have to stay. 1965 02:58:26,443 --> 02:58:31,406 Oh, I'll die eventually. Of that I'm sure. 1966 02:58:31,407 --> 02:58:35,743 I have no Illusions of Immortality. 1967 02:58:35,744 --> 02:58:38,538 But/ will have wished for death... 1968 02:58:38,539 --> 02:58:42,250 long before death finds me. 1969 02:58:42,251 --> 02:58:46,254 In truth, I wish for it already. 1970 02:58:46,255 --> 02:58:51,255 [WOMAN SINGING ON RADIO] 1971 02:58:58,184 --> 02:59:03,184 Mr. Jingles? 1972 02:59:09,111 --> 02:59:11,613 Where you been? 1973 02:59:11,614 --> 02:59:15,867 Been worried about you, boy. You hungry? 1974 02:59:15,868 --> 02:59:19,454 Let's go see if we can't find you something to eat. 1975 02:59:19,455 --> 02:59:24,455 A few crumbs anyway. I know you'd like that. 1976 02:59:24,627 --> 02:59:27,629 Look at you. 1977 02:59:27,630 --> 02:59:31,758 Ilie in bed most nights thinking about it. 1978 02:59:31,759 --> 02:59:34,510 And I wait. 1979 02:59:34,511 --> 02:59:37,639 I think about all the people I've loved... 1980 02:59:37,640 --> 02:59:40,308 now long gone. 1981 02:59:40,309 --> 02:59:43,144 I think about my beautiful Jan... 1982 02:59:43,145 --> 02:59:47,565 how I lost her so many years ago. 1983 02:59:47,566 --> 02:59:52,403 And I think about all of us walking our own Green Mile... 1984 02:59:52,404 --> 02:59:56,157 each in our own time. 1985 02:59:56,158 --> 02:59:59,535 But one thought more than any other... 1986 02:59:59,536 --> 03:00:03,331 keeps me awake most nights: 1987 03:00:03,332 --> 03:00:07,669 If he could make a mouse live so long... 1988 03:00:07,670 --> 03:00:12,670 how much longer do I have? 1989 03:00:14,176 --> 03:00:17,178 We each owe a death. 1990 03:00:17,179 --> 03:00:20,431 There are no exceptions. 1991 03:00:20,432 --> 03:00:23,351 But, oh, God... 1992 03:00:23,352 --> 03:00:25,687 sometimesm 1993 03:00:25,688 --> 03:00:30,688 the Green Mile seems so long. 1994 03:00:31,594 --> 03:00:39,594 A Team Nanban (594mgnav) Release141543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.