All language subtitles for The Fear Chamber[2009][DvDrip][Eng][Horror]-symbox

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:11,439 Please help me... 2 00:00:13,213 --> 00:00:16,011 help... somebody please help me. 3 00:00:19,853 --> 00:00:21,946 Somebody please help me. 4 00:00:27,494 --> 00:00:29,052 Please help me. 5 00:00:29,062 --> 00:00:32,759 You're doing a very good thing here, Nancy. 6 00:00:34,100 --> 00:00:38,560 You know the good book says that there is no greater love... 7 00:00:38,571 --> 00:00:42,029 than when a man lays down his life for another. 8 00:00:43,576 --> 00:00:45,567 You're my hero, Nancy. 9 00:00:56,890 --> 00:00:58,687 No! 10 00:01:07,901 --> 00:01:09,596 Okay, easy does it. 11 00:01:11,638 --> 00:01:13,105 That's it. 12 00:01:25,852 --> 00:01:27,843 No! No! 13 00:01:27,854 --> 00:01:30,789 Help! Help! Somebody help! Please help! 14 00:01:37,497 --> 00:01:41,285 Detective Ferguson. I need backup. Send a bus and three units. 15 00:01:41,301 --> 00:01:42,689 - Help... - Is he still here? 16 00:01:42,702 --> 00:01:45,091 - Yeah. - I need you to be quiet. 17 00:01:45,105 --> 00:01:47,357 Look! I need you to be quiet... 18 00:01:47,373 --> 00:01:51,036 if you wanna get out of here alive. You understand? 19 00:01:51,044 --> 00:01:53,171 I heard lots of screaming... 20 00:01:54,647 --> 00:01:56,467 Be quiet. 21 00:01:56,483 --> 00:02:00,476 - Help... me. Please untie me. - Keep it down. 22 00:02:00,487 --> 00:02:03,479 - No, don't leave me here! - Quiet. 23 00:02:11,464 --> 00:02:13,159 Smile. Smile. 24 00:02:16,202 --> 00:02:17,863 Oh, yes. 25 00:03:38,518 --> 00:03:42,750 This was for the girls, but I guess it works on cops, too. 26 00:05:08,508 --> 00:05:11,432 Well, good morning, sleepy-head. 27 00:05:11,444 --> 00:05:13,628 How you feeling today? 28 00:05:13,646 --> 00:05:16,399 I feel alive, that's for sure. 29 00:05:16,416 --> 00:05:18,839 Yeah, you were out for quite some time. 30 00:05:18,851 --> 00:05:20,478 Here. 31 00:05:23,323 --> 00:05:25,917 Were you in my bathroom last night? 32 00:05:25,925 --> 00:05:27,620 No. 33 00:05:28,961 --> 00:05:30,917 Somebody was. 34 00:05:30,930 --> 00:05:34,491 Uou weren't even supposed to wake up until tomorrow. 35 00:05:37,070 --> 00:05:40,062 Somebody was in my bathroom last night. 36 00:05:40,073 --> 00:05:42,132 It's probably just a bad dream. 37 00:06:02,061 --> 00:06:05,792 I want you to take it easy. Don't put too much stress on your heart. 38 00:06:32,892 --> 00:06:34,450 - Hey, what's wrong? - He's gonna kill her! 39 00:06:34,460 --> 00:06:36,178 Lay down, I need you to relax, okay? 40 00:06:36,195 --> 00:06:38,914 Lie down, and take a couple deep breaths for me, okay? 41 00:06:38,931 --> 00:06:40,182 Come on. 42 00:06:40,199 --> 00:06:43,157 You need to take it easy or you're gonna tear your sutures apart. 43 00:06:43,169 --> 00:06:44,796 - No, I've gotta get out of here. - You're in no condition. 44 00:06:44,804 --> 00:06:46,760 - He's gonna kill her! - In no condition! 45 00:06:46,773 --> 00:06:49,241 You need to relax. Lay down for me, would you? 46 00:06:51,911 --> 00:06:54,471 - Nice caretaker, Nicky. - Captain. 47 00:06:56,048 --> 00:06:57,913 Nick, did you get a good look at him? 48 00:06:59,752 --> 00:07:01,606 No, not really. 49 00:07:01,621 --> 00:07:04,112 I was too busy watching him plunge a needle into my heart. 50 00:07:06,092 --> 00:07:07,753 Are there any more victims? 51 00:07:07,760 --> 00:07:09,853 Not to my knowledge. 52 00:07:10,997 --> 00:07:15,024 Well, as soon as I get better, I'll get back on the case. 53 00:07:15,034 --> 00:07:18,060 Well, let's hope that's sooner than later, Nicky. 54 00:07:18,070 --> 00:07:20,891 The mother fucker's a real predator. 55 00:07:20,907 --> 00:07:23,740 It's like these killings are pleasure crimes for him. 56 00:07:25,511 --> 00:07:27,638 I got him on the run, now. 57 00:07:27,647 --> 00:07:30,036 Not for long, I guarantee you. 58 00:07:30,049 --> 00:07:33,109 This son of a bitch is gonna set up shop elsewhere and strike again. 59 00:07:35,688 --> 00:07:38,122 Let's not lay around here too long now. 60 00:07:47,834 --> 00:07:50,667 - Spare change, sir? - I don't speak English, asshole. 61 00:07:53,105 --> 00:07:54,891 - Oh, ma'am, ma'am... - I'm sorry, I don't have any. 62 00:07:54,907 --> 00:08:00,470 For a vet. I'm really cold out at night. 63 00:08:01,614 --> 00:08:04,515 - This is all I have. - Gonna get something to eat... 64 00:08:05,551 --> 00:08:07,473 I greatly appreciate. 65 00:08:07,487 --> 00:08:09,751 Oh, that's very kind, ma'am. Thank you. 66 00:08:33,012 --> 00:08:38,405 Can't go to the beach because Janice thinks this fence prevent suicides. 67 00:08:38,417 --> 00:08:41,409 Like there's no other place in L.A. County where some idiot... 68 00:08:46,759 --> 00:08:52,823 This was the bloodiest day for the troops since the conflict began in 2003. 69 00:08:52,832 --> 00:08:57,519 In local news, another Los Angeles woman has gone missing. 70 00:08:57,537 --> 00:08:59,926 Following the pattern of abductions spanning the last few months, 71 00:08:59,939 --> 00:09:05,969 Emily Boxer, a 21 year old college student disappeared last night. 72 00:09:05,978 --> 00:09:08,799 She was last seen in the Huntington Park area. 73 00:09:08,814 --> 00:09:13,968 Police are asking that who have information pertaining to Emily... 74 00:09:13,986 --> 00:09:16,147 please contact local police. 75 00:11:35,561 --> 00:11:37,324 Ferguson. 76 00:11:40,800 --> 00:11:42,563 Who is this? 77 00:11:47,139 --> 00:11:49,573 You have no idea who the fuck you're dealing with. 78 00:11:55,114 --> 00:11:57,173 Who the fuck is this?! 79 00:12:18,170 --> 00:12:19,694 Hey, Nick. 80 00:12:20,740 --> 00:12:22,731 You're looking much better. 81 00:12:22,742 --> 00:12:25,199 Almost back to the old Nick. 82 00:12:25,211 --> 00:12:27,167 That's bullshit and you know it. 83 00:12:27,179 --> 00:12:32,333 Between the codeine pills, the Paxil, I'm a walking chemical plant. 84 00:12:32,351 --> 00:12:34,569 I haven't had a decent night's sleep in weeks. 85 00:12:34,587 --> 00:12:37,215 Yeah, well, we can't have that now, can we? 86 00:12:37,223 --> 00:12:40,579 Man like you can't be off the hunt too long. 87 00:12:40,593 --> 00:12:43,244 Listen, let's get back down to business. 88 00:12:43,262 --> 00:12:46,186 The son of a bitch struck close to home this last time. 89 00:12:46,198 --> 00:12:47,586 What do you mean? 90 00:12:47,600 --> 00:12:51,024 My neighbor's kid. Emily Boxer. 91 00:12:51,036 --> 00:12:53,664 Freshman at Stanford home for the weekend. 92 00:12:53,672 --> 00:12:59,929 Let me guess, five seven, blonde, green sweater, blue jeans. 93 00:12:59,945 --> 00:13:02,231 How the fuck did you know that? 94 00:13:02,248 --> 00:13:05,467 We just recently released that information to the media. 95 00:13:05,484 --> 00:13:07,008 I saw her last night. 96 00:13:07,019 --> 00:13:09,203 What do you mean, you saw her last night? 97 00:13:09,221 --> 00:13:12,042 You told me your ass never left the house last night. 98 00:13:12,057 --> 00:13:15,447 I'm gonna tell you something, Captain... 99 00:13:15,461 --> 00:13:18,350 and you're probably gonna think I'm crazy for it. 100 00:13:18,364 --> 00:13:21,060 Probably, but no more than usual. 101 00:13:24,870 --> 00:13:27,498 I've been having these visions. 102 00:13:27,506 --> 00:13:29,906 I'm not sure if I'm asleep or awake... 103 00:13:31,510 --> 00:13:34,138 but I've been seeing the girls. 104 00:13:34,146 --> 00:13:35,738 After he's finished with them. 105 00:13:38,651 --> 00:13:41,108 Okay, you're pulling my dick, right? 106 00:13:41,120 --> 00:13:43,748 Because that makes no sense to me at all. 107 00:13:43,756 --> 00:13:45,712 It makes no sense to me either. 108 00:13:45,724 --> 00:13:47,612 But ever since I had this heart surgery... 109 00:13:47,626 --> 00:13:50,754 I just keep getting these goddamn visions. 110 00:13:50,763 --> 00:13:55,553 I'm just gonna pretend you didn't say that, Nick... 111 00:13:55,568 --> 00:13:58,355 and tell you this... 112 00:13:58,370 --> 00:14:02,158 I need you on the trail of this son of a bitch. 113 00:14:02,174 --> 00:14:06,702 You understand this man's thinking better than any detective. 114 00:14:06,712 --> 00:14:09,897 Let's be realistic about the situation, shall we? 115 00:14:09,915 --> 00:14:12,236 There's only so much I can handle. 116 00:14:12,251 --> 00:14:13,946 Especially with this new heart. 117 00:14:13,953 --> 00:14:17,081 Come on, Nick. I need this son of a bitch taken down. 118 00:14:22,728 --> 00:14:25,595 Why you pushing me so hard on this, Captain. 119 00:14:28,234 --> 00:14:35,800 I've put my ass on the line for you many times. 120 00:14:38,010 --> 00:14:41,411 I'm not just spoutin' gibberish here, okay? 121 00:14:43,883 --> 00:14:46,807 Come on, Nick, read between the lines. 122 00:14:46,819 --> 00:14:49,049 And you owe me, Nick. 123 00:14:50,289 --> 00:14:52,177 So what're you gonna do? 124 00:14:52,191 --> 00:14:53,977 The Captain told me he was near beggin' you to come back. 125 00:14:53,993 --> 00:14:56,621 The captain doesn't understand the concept of retirement. 126 00:14:56,629 --> 00:14:58,381 Come on, man. 127 00:14:58,397 --> 00:15:00,353 I'm sorry. 128 00:15:00,366 --> 00:15:02,459 A lot of crazy shit's been going down lately. 129 00:15:02,468 --> 00:15:04,095 Crazy shit like what? 130 00:15:04,103 --> 00:15:06,321 You'll think I'm insane. 131 00:15:06,338 --> 00:15:09,660 I've been seeing the faces of the victims... 132 00:15:09,675 --> 00:15:11,131 before they're dead. 133 00:15:11,143 --> 00:15:15,739 What? Man, are you taking meds, man? 134 00:15:15,748 --> 00:15:17,807 On and off, yeah. 135 00:15:17,816 --> 00:15:20,444 Makes me feel like shit. 136 00:15:20,452 --> 00:15:23,808 Without your medication you're probably hallucinating. 137 00:15:23,822 --> 00:15:25,778 Yeah, you're probably right. 138 00:15:25,791 --> 00:15:28,419 Bartender, can I get the bill? 139 00:15:29,962 --> 00:15:31,793 Look, man... 140 00:15:33,999 --> 00:15:39,596 if there's anything you need, do not hesitate to give me a call, man. 141 00:15:41,106 --> 00:15:42,095 Yeah. 142 00:15:42,107 --> 00:15:44,268 It'll be good to see you around my office again. 143 00:15:45,411 --> 00:15:47,379 I'm out of here, man. Get your shit together. 144 00:15:54,386 --> 00:15:55,819 A Jack. 145 00:16:02,394 --> 00:16:04,157 Is this seat taken? 146 00:16:05,431 --> 00:16:07,160 Help yourself. 147 00:16:18,711 --> 00:16:21,362 Can I buy you a drink. 148 00:16:21,380 --> 00:16:23,439 A diet coke is fine, please. 149 00:16:24,516 --> 00:16:26,381 A diet coke as well. 150 00:16:31,724 --> 00:16:33,646 Following the case much? 151 00:16:33,659 --> 00:16:35,490 Very closely. 152 00:16:37,963 --> 00:16:40,181 Here. 153 00:16:40,199 --> 00:16:42,133 Thank you. 154 00:16:45,137 --> 00:16:46,661 Name is Nick. 155 00:16:47,840 --> 00:16:49,774 Kathryn Rose. 156 00:16:52,644 --> 00:16:54,999 You were saying? 157 00:16:55,014 --> 00:16:58,609 It's hard not to follow the case. 158 00:16:58,617 --> 00:17:02,815 All those innocent girls dying at the hands of that ruthless murderer. 159 00:17:10,629 --> 00:17:13,598 - What's that look for? - You can see. 160 00:17:16,402 --> 00:17:20,031 - See what? - Do you hear them too, Nick? 161 00:17:22,941 --> 00:17:25,626 - Hear who? - The cries... 162 00:17:25,644 --> 00:17:27,305 at night. 163 00:17:29,181 --> 00:17:32,617 - I don't know where you're going... - It's the cries of the dead. 164 00:17:35,954 --> 00:17:39,014 Sure they didn't spike that drink of yours? 165 00:17:39,024 --> 00:17:42,790 Don't be alarmed by me, Nick. I'm a psychic. 166 00:17:46,765 --> 00:17:49,325 What, now you're looking for new business? 167 00:17:49,334 --> 00:17:51,461 I get the visions, too. 168 00:17:52,905 --> 00:17:56,625 I see the girls after they've been murdered. 169 00:17:56,642 --> 00:17:58,940 Sometimes even before. 170 00:18:00,846 --> 00:18:03,713 You've been blessed with a gift also. 171 00:18:09,021 --> 00:18:11,080 Wait... 172 00:18:11,090 --> 00:18:14,651 you're saying you see the girls in your visions. In your dreams. 173 00:18:18,197 --> 00:18:20,188 Jesus Christ. 174 00:18:22,301 --> 00:18:24,565 I thought I was going insane. 175 00:18:31,777 --> 00:18:34,666 Well, you're the psychic. What does it mean? 176 00:18:34,680 --> 00:18:38,901 You have a direct entrance way into the realm of the spirit worlds. 177 00:18:38,917 --> 00:18:40,839 Use it to your advantage. 178 00:18:40,853 --> 00:18:45,222 Maybe you'll figure out a way to stop this animal. 179 00:18:51,363 --> 00:18:53,524 Lady, how'd you even know I was working the case? 180 00:18:58,871 --> 00:19:02,807 I'm drunk off my ass, so take your bullshit elsewhere. 181 00:19:04,109 --> 00:19:07,272 Do you have another explanation for what's been happening to you? 182 00:19:07,279 --> 00:19:10,305 You stay the fuck away from me, lady. You hear? 183 00:19:14,786 --> 00:19:16,879 In here! 184 00:19:32,137 --> 00:19:34,332 You have beautiful eyes. 185 00:19:54,459 --> 00:19:56,051 Hello. 186 00:20:21,787 --> 00:20:23,914 - Bradley. - Captain. 187 00:20:23,922 --> 00:20:26,516 Hey, Nick. You still among the living? 188 00:20:26,525 --> 00:20:28,379 For now. 189 00:20:28,393 --> 00:20:30,122 Given it some thought. 190 00:20:32,030 --> 00:20:34,191 I want in. 191 00:20:34,199 --> 00:20:38,556 You're sounding kind of like you're in the same shape you was in before. 192 00:20:38,570 --> 00:20:41,801 Why don't you get some rest? I've got you covered. 193 00:20:44,109 --> 00:20:46,407 - Who's working the case? - Hang on. 194 00:20:48,947 --> 00:20:51,302 Jenkins is gonna handle it. 195 00:20:51,316 --> 00:20:53,716 - Jenkins? - What are my options? 196 00:20:54,853 --> 00:20:56,844 I can hand you this guy on a silver platter. 197 00:20:56,855 --> 00:20:58,846 What, more visions, Nick? 198 00:20:58,857 --> 00:21:02,486 You sound like you're combining your favorite drink with those pills. 199 00:21:03,762 --> 00:21:06,048 Bradley, you said it yourself... 200 00:21:06,064 --> 00:21:09,090 I've gotten closer to this fucker than anyone else has. 201 00:21:09,101 --> 00:21:11,558 Now, Youngblood's looking at the evidence found at the chamber. 202 00:21:11,570 --> 00:21:12,992 He's getting back to me today. 203 00:21:13,005 --> 00:21:15,257 How'd you get authorizaion for him to do more tests? 204 00:21:15,274 --> 00:21:17,595 - I've got my methods. - Your methods? 205 00:21:17,609 --> 00:21:20,100 I should remind that mother fucker who writes his checks. 206 00:21:20,112 --> 00:21:24,242 Look, am I in or not? I'll go it alone on this one if I have to. 207 00:21:26,852 --> 00:21:30,015 All right, you're in, but find this mother fucker fast. 208 00:21:31,690 --> 00:21:33,146 What's up, Doc? 209 00:21:33,158 --> 00:21:35,444 Slick Nick. How you doin'? 210 00:21:35,460 --> 00:21:38,213 Good, good. What have you got for me? 211 00:21:38,230 --> 00:21:40,755 Well, I've examined the last victim's remains. 212 00:21:42,434 --> 00:21:44,390 This guy was very thorough, that's for sure. 213 00:21:44,403 --> 00:21:47,054 Leaves nothing to tip himself off. 214 00:21:47,072 --> 00:21:49,791 So, why'd he bury the bodies? 215 00:21:49,808 --> 00:21:51,935 To cover his tracks. 216 00:21:51,943 --> 00:21:55,470 Take a look at how smooth the bones are. Feel them. 217 00:21:55,480 --> 00:21:57,903 Slicker than cat shit. 218 00:21:57,916 --> 00:22:01,443 It's like from a skeletal model rather than a real person's. 219 00:22:06,224 --> 00:22:08,419 What's this? 220 00:22:08,427 --> 00:22:11,453 Some of the remains show evidence of a caustic substance... 221 00:22:11,463 --> 00:22:15,490 but its burning the boans removes any chance for a chemical match. 222 00:22:18,804 --> 00:22:20,487 That's all you got? 223 00:22:20,505 --> 00:22:25,363 I don't have his address or home phone number, but I'm getting close. 224 00:22:25,377 --> 00:22:27,333 All right. 225 00:22:27,346 --> 00:22:29,644 - Can you give me a minute? - Sure. 226 00:22:40,859 --> 00:22:42,884 Why are you burning the bodies? 227 00:22:45,163 --> 00:22:47,063 What're you hiding from us? 228 00:22:51,703 --> 00:22:53,432 What're you keeping? 229 00:23:01,179 --> 00:23:05,138 Keeping. Doc? 230 00:23:06,952 --> 00:23:08,783 Can you have a look at this? 231 00:23:15,827 --> 00:23:20,082 - Bone saw marks. - That's what I thought. 232 00:23:20,098 --> 00:23:23,659 Bastard's cutting them up and he's taking the organs. 233 00:23:23,668 --> 00:23:25,863 Well, I'll be. 234 00:23:25,871 --> 00:23:28,840 That's why he's burning the bodies to hide the evidence. 235 00:23:32,577 --> 00:23:35,899 I want you to test those marks against every saw known to man. 236 00:23:35,914 --> 00:23:37,176 I'm on it. 237 00:23:46,825 --> 00:23:48,554 Who are you? 238 00:23:57,803 --> 00:23:59,634 Where did you slip? 239 00:25:40,305 --> 00:25:42,136 Tell me why you're here this time. 240 00:25:43,975 --> 00:25:45,704 Mandatory follow up? 241 00:25:46,778 --> 00:25:50,669 I don't know. Why don't you tell me why you really think I'm here? 242 00:25:50,682 --> 00:25:54,209 - We wanna help you. - How? 243 00:25:54,219 --> 00:25:56,744 By telling me I'm an obsessive-compulsive? 244 00:25:56,755 --> 00:25:59,974 Or is it a delusional manic-depressive this week? 245 00:25:59,991 --> 00:26:02,016 Tell me about Jessica. 246 00:26:04,262 --> 00:26:06,321 Let's not go there, shall we? 247 00:26:07,666 --> 00:26:09,793 Why not? 248 00:26:09,801 --> 00:26:13,020 Nick, you lost your wife. 249 00:26:13,038 --> 00:26:15,393 We can't help you if you won't let us. 250 00:26:15,407 --> 00:26:17,375 Why don't you just up my Prozac? 251 00:26:18,777 --> 00:26:21,439 No, we need to talk about it. 252 00:26:22,948 --> 00:26:24,882 Forget it. 253 00:26:29,287 --> 00:26:32,745 Rachel, yeah, send in my next patient. 254 00:26:32,757 --> 00:26:35,555 I know his hour isn't up yet, just do what I tell you. 255 00:26:36,995 --> 00:26:38,860 This is my hour. 256 00:26:42,334 --> 00:26:44,825 Then why don't you spare me the tough cop routine? 257 00:26:46,404 --> 00:26:51,034 And, of the record? You touch me again and I'll rip your arm off. 258 00:26:53,745 --> 00:26:57,135 Now you got my attention, Doc. 259 00:26:57,148 --> 00:26:59,378 Tell me about Jessica. 260 00:27:01,920 --> 00:27:05,139 That asshole blew her brains out all over the kitchen. 261 00:27:05,156 --> 00:27:07,147 What's left to say? 262 00:27:10,996 --> 00:27:13,897 Sometimes I still find memories of her... 263 00:27:15,367 --> 00:27:18,552 like a hair in the blanket in the closet... 264 00:27:18,570 --> 00:27:20,538 or under the bed. 265 00:27:23,308 --> 00:27:25,697 It says you're having dreams. 266 00:27:25,710 --> 00:27:29,396 - Are you dreaming about her. - No. 267 00:27:29,414 --> 00:27:31,268 They're not dreams, Doc. 268 00:27:31,282 --> 00:27:34,718 They're, uh, visions. 269 00:27:37,088 --> 00:27:39,909 I've been seeing the girls after they're killed. 270 00:27:39,924 --> 00:27:42,848 How often? 271 00:27:42,861 --> 00:27:44,522 Every night. 272 00:27:45,897 --> 00:27:48,491 Nick, are you drinking when you take your meds? 273 00:27:51,336 --> 00:27:53,804 Let's not go through that as well. 274 00:27:57,175 --> 00:27:59,166 What does my profile say? 275 00:27:59,177 --> 00:28:01,828 Burgeoning alcoholic? 276 00:28:01,846 --> 00:28:05,407 You can't combine alcohol and antidepressants. 277 00:28:05,417 --> 00:28:07,942 That is what's giving you these dreams. 278 00:28:07,952 --> 00:28:10,011 You know, you fucking people amaze me. 279 00:28:10,021 --> 00:28:13,275 You get us hooked on the chemical, then you tell us what happens to us. 280 00:28:13,291 --> 00:28:14,883 Listen to me. 281 00:28:14,893 --> 00:28:17,020 These visions are nightmares... 282 00:28:17,028 --> 00:28:19,917 induced by the effects of alcohol and Prozac. 283 00:28:19,931 --> 00:28:25,221 These visions are real. It's not the booze and it's not the pills. 284 00:28:25,236 --> 00:28:28,455 Now, if you had a stitch of talent, you'd wanna know about 'em. 285 00:28:28,473 --> 00:28:30,873 So you can take your hour and shove it up your ass. 286 00:29:02,307 --> 00:29:05,037 It's nicer during the day. 287 00:29:08,146 --> 00:29:09,875 Hello? 288 00:29:14,119 --> 00:29:15,814 Can I help you with something? 289 00:29:20,525 --> 00:29:23,517 In here! Would somebody help me! 290 00:29:26,197 --> 00:29:27,755 Help me! 291 00:29:32,003 --> 00:29:34,631 Bradley, I'm not going crazy. This shit really happened. 292 00:29:34,639 --> 00:29:38,359 I'm beginning to wonder if I made a mistake by placing you on this case. 293 00:29:38,376 --> 00:29:41,402 - Now you're second-guessing me? - No, Nick, it's just... 294 00:29:41,412 --> 00:29:43,368 Iook, you need your head thoroughly examined. 295 00:29:43,381 --> 00:29:46,839 Dr. Allbright informed me about your last session. 296 00:29:46,851 --> 00:29:50,639 I know you wanna catch this guy, but your health comes first? 297 00:29:50,655 --> 00:29:54,876 Better not be saying you're pulling me from the case. 298 00:29:54,893 --> 00:29:58,647 Do me a favor, Nick. Go get some rest, huh? 299 00:29:58,663 --> 00:30:01,951 I'm busting my ass to solve this case and this is the thanks I get? 300 00:30:01,966 --> 00:30:03,217 Look, Nick... 301 00:30:03,234 --> 00:30:06,465 If I can't talk to you about this, then who can I talk to? 302 00:30:08,039 --> 00:30:14,399 Nick, my door is always open for you. 303 00:30:14,412 --> 00:30:17,836 I just wanna see the old Nick back in action. 304 00:30:17,849 --> 00:30:20,010 There's no harm in that, right? 305 00:30:41,439 --> 00:30:44,658 So what exactly are we looking for? 306 00:30:44,676 --> 00:30:47,304 Whatever it is, there's something not right in here. 307 00:30:49,781 --> 00:30:51,874 You better not be setting me up, Kathryn. 308 00:30:53,084 --> 00:30:55,678 Doesn't look like much of a transportation company. 309 00:32:07,225 --> 00:32:09,819 Kathryn, how'd you know that was in there? 310 00:32:11,162 --> 00:32:13,813 I'm just trying to help. 311 00:32:13,831 --> 00:32:16,652 What exactly are you getting out of this? 312 00:32:16,668 --> 00:32:19,887 It's the right thing to do, isn't it? 313 00:32:19,904 --> 00:32:24,432 You and I both get visions that are tied to this case. 314 00:32:24,442 --> 00:32:27,605 We're connected in a way that no one else can understand. 315 00:32:27,612 --> 00:32:30,831 If I get premonitions that can help solve these crimes... 316 00:32:30,848 --> 00:32:33,214 you're the only one I can turn to. 317 00:32:34,285 --> 00:32:36,446 What're you afraid of, Nick? 318 00:32:37,655 --> 00:32:40,180 You're the psychic. You tell me. 319 00:32:42,360 --> 00:32:44,851 You're afraid of loss... 320 00:32:44,862 --> 00:32:48,025 because of the way you lost your wife. 321 00:32:48,032 --> 00:32:50,853 Don't fucking go there. 322 00:32:50,868 --> 00:32:53,428 Everyone experiences lost, Nick... 323 00:32:53,438 --> 00:32:56,589 but not everyone experiences love... 324 00:32:56,607 --> 00:32:59,974 which is what made your wife's death more tragic. 325 00:33:02,246 --> 00:33:04,771 But no matter what you believe... 326 00:33:04,782 --> 00:33:07,842 it wasn't your fault. 327 00:33:07,852 --> 00:33:10,673 I'm not discussing this any further. 328 00:33:10,688 --> 00:33:14,818 Running away doesn't put any more distance between you and the past. 329 00:33:21,265 --> 00:33:26,567 Detective Ferguson. I need a CSI unit down here at Huntington Park. 330 00:33:29,040 --> 00:33:34,296 A report just arrived this morning. You've got impeccable timing. 331 00:33:34,312 --> 00:33:37,566 And I know who the remains belong to as well. 332 00:33:37,582 --> 00:33:40,301 What're you trying to do my job, too? 333 00:33:40,318 --> 00:33:42,377 Just read it, will you, Doc? 334 00:33:44,188 --> 00:33:47,749 Victim, Emily Marie Boxer. 335 00:33:47,759 --> 00:33:50,512 Address 1150 Seward Street. 336 00:33:50,528 --> 00:33:53,622 Are you sure? How did they call it? 337 00:33:53,631 --> 00:33:56,065 Dental records were a spot-on match. 338 00:33:57,902 --> 00:34:00,621 Captain's gonna be shittin' bricks. 339 00:34:00,638 --> 00:34:04,961 I don't know who leaked it to the press. 340 00:34:04,976 --> 00:34:07,934 Certainly not one of my people. 341 00:34:07,945 --> 00:34:10,539 Listen, you don't have to tell me that, all right? 342 00:34:10,548 --> 00:34:13,574 We've gotta run some quick damage control on this! 343 00:34:13,584 --> 00:34:17,111 Yeah, Roland, my best man has a good lead. 344 00:34:17,121 --> 00:34:19,021 We're on this prick's scent. 345 00:34:20,058 --> 00:34:24,791 Yeah. I understand, Roland. Yes. Goodbye. 346 00:34:31,702 --> 00:34:35,866 Fucking media. How did they find out it was Emily before you did? 347 00:34:35,873 --> 00:34:39,127 I dunno. Youngblood only got the file this morning. 348 00:34:39,143 --> 00:34:42,567 Those fucking leeches. They'll sell information for anything. 349 00:34:42,580 --> 00:34:45,401 I think they fucking enjoy this shit. 350 00:34:45,416 --> 00:34:46,838 Bradley, make it good. 351 00:34:46,851 --> 00:34:50,173 It's Youngblood, Captain. I need to find Nick. 352 00:34:50,188 --> 00:34:53,282 Fine. Hang on. Nick. Youngblood. 353 00:34:56,127 --> 00:34:57,151 Ferguson. 354 00:34:57,161 --> 00:34:59,982 I hope the Captain knows the media leak did not come from me. 355 00:34:59,997 --> 00:35:02,215 Nah, he knows you didn't leak it to the media. 356 00:35:02,233 --> 00:35:03,450 Thank God. 357 00:35:03,468 --> 00:35:07,893 I forgot to tell you. We've done the legwork on those surgical saws. 358 00:35:07,905 --> 00:35:08,997 What have you got for me? 359 00:35:09,006 --> 00:35:11,895 I can't say you're gonna like it. We've got nothing. 360 00:35:11,909 --> 00:35:14,434 How difficult is it to trace the origin of a surgical saw? 361 00:35:14,445 --> 00:35:16,140 More difficult than I thought, buddy. 362 00:35:16,147 --> 00:35:19,469 Seems the cuts left by each brand of blade are nearly identical. 363 00:35:19,484 --> 00:35:22,874 We'd have to have the suspect blade to compare it. 364 00:35:22,887 --> 00:35:26,573 Even then, it could take weeks. 365 00:35:26,591 --> 00:35:28,718 - Thanks, Doc. - I'm sorry, buddy. 366 00:35:32,096 --> 00:35:34,257 Let me guess... 367 00:35:34,265 --> 00:35:36,586 - another dead end, right? - I'll keep working on it. 368 00:35:36,601 --> 00:35:40,389 I hope this working on it has nothing to do with your visions. 369 00:35:40,404 --> 00:35:44,295 How did you find Emily's remains, anyway? 370 00:35:44,308 --> 00:35:47,300 - I've got my sources, Captain. - Your sources. 371 00:35:47,311 --> 00:35:52,669 The press has its vultures planted here leaking information. 372 00:35:52,683 --> 00:35:56,073 Your sources had better be air fucking tight. 373 00:35:56,087 --> 00:35:58,146 Since when do you not trust me, Captain? 374 00:35:58,156 --> 00:36:00,283 Oh, I trust the real Nick. 375 00:36:00,291 --> 00:36:03,977 It's this drugged-up deluded Nick that I've got questions about. 376 00:36:03,995 --> 00:36:06,350 You're gonna take that shrink's word over mine? 377 00:36:06,364 --> 00:36:09,231 Oh, come on, Nick. Nobody's put you on leave, right? 378 00:36:12,603 --> 00:36:17,540 Look, Nick... word is you're losing it, man. 379 00:36:21,012 --> 00:36:24,266 Captain, I'm in this guy's head. 380 00:36:24,282 --> 00:36:25,704 I don't know why... 381 00:36:25,716 --> 00:36:27,707 I don't know how, but I'm there. 382 00:36:29,487 --> 00:36:31,648 I just need a bit more time. 383 00:36:31,656 --> 00:36:33,920 That's something we're running out of. 384 00:37:16,100 --> 00:37:20,992 The number is not in service and there is no new number. 385 00:37:21,005 --> 00:37:24,793 Please check the telephone directory for the right number. 386 00:37:24,809 --> 00:37:27,369 This is a recording. 387 00:38:43,154 --> 00:38:45,679 When a person dies before their time... 388 00:38:46,991 --> 00:38:49,414 especially an unjust dead... 389 00:38:49,427 --> 00:38:53,386 their spirit remains earthbound until they can find peace and move on. 390 00:38:59,637 --> 00:39:02,629 That's what's happening here. 391 00:39:02,640 --> 00:39:04,198 I need your help. 392 00:39:05,276 --> 00:39:08,928 Did you see or hear anything else at all in your visions. 393 00:39:08,946 --> 00:39:10,937 He goes by many names. 394 00:39:10,948 --> 00:39:14,145 But several women in my visions have called him Teddy. 395 00:39:16,821 --> 00:39:23,181 Search for Dr. Ted or Teddy, with malpractice suits... 396 00:39:23,194 --> 00:39:25,651 or had his license revoked in the last five years. 397 00:39:25,663 --> 00:39:27,654 Okay, got it. 398 00:39:27,665 --> 00:39:29,053 Hold on. 399 00:39:29,066 --> 00:39:32,456 But what makes you so sure this guy's a doctor? 400 00:39:32,470 --> 00:39:34,267 Just call it a hunch. 401 00:39:37,908 --> 00:39:41,071 Detective Ferguson, right? 402 00:39:41,078 --> 00:39:43,000 Thank you for your time, Dr. Nichols. 403 00:39:43,013 --> 00:39:44,173 What's this about? 404 00:39:44,181 --> 00:39:48,584 - About a malpractice suit... - That's been settled. 405 00:39:50,554 --> 00:39:53,273 It's been years, Detective Ferguson. 406 00:39:53,290 --> 00:39:55,076 Why bring up ancient history? 407 00:39:55,092 --> 00:39:58,778 Yeah. It has been years, hasn't it? 408 00:39:58,796 --> 00:40:02,823 But a patient of yours had a kidney removed without permission. 409 00:40:02,833 --> 00:40:04,425 She lived... 410 00:40:04,435 --> 00:40:06,926 and I no longer assume any medical capacity. 411 00:40:06,937 --> 00:40:10,293 Aren't you the head doctor here at the Sunshine facility? 412 00:40:10,307 --> 00:40:14,676 I'm the head administrator. I make no medical decisions here. 413 00:40:17,181 --> 00:40:20,036 - Your patients thank you, Doctor. - We're done here. 414 00:40:20,050 --> 00:40:23,281 Any further discussion will be with my attorney present. Understand? 415 00:40:25,656 --> 00:40:27,476 Hey! What are you doing? 416 00:40:27,491 --> 00:40:29,550 Get your God damn hands off me! 417 00:40:29,560 --> 00:40:32,154 - Say it again to my face. - You're crazy! 418 00:40:34,532 --> 00:40:36,500 You may well just be right. 419 00:40:40,104 --> 00:40:41,537 Thanks for your time. 420 00:40:49,380 --> 00:40:52,235 Dee, Dee, Dee, don't sweat it. 421 00:40:52,249 --> 00:40:57,676 Look, this Kennison guy never returned any of my calls. 422 00:40:57,688 --> 00:41:00,316 I'm checking out his address. 423 00:41:00,324 --> 00:41:02,519 It's 5609 Soto Street. 424 00:41:04,395 --> 00:41:06,488 If you don't hear from me soon, send some backup. 425 00:44:01,305 --> 00:44:03,068 We meet again. 426 00:44:08,612 --> 00:44:10,045 No heart this time. 427 00:44:17,988 --> 00:44:19,956 I'm gonna finish it this time. 428 00:44:35,406 --> 00:44:37,499 Stay right where you are. 429 00:44:39,376 --> 00:44:41,037 What's that smell? 430 00:44:42,146 --> 00:44:44,114 Did you smell that? 431 00:44:45,749 --> 00:44:48,240 So what's it gonna be? It's your call. 432 00:44:48,252 --> 00:44:51,904 You want me that bad, you're gonna have to blow us both to Hell. 433 00:44:51,922 --> 00:44:54,049 Can you take that shot? 434 00:44:55,826 --> 00:44:58,112 Come on. 435 00:44:58,128 --> 00:45:00,813 Show me what you got. 436 00:45:00,831 --> 00:45:02,526 Show me. 437 00:45:04,301 --> 00:45:06,792 Boom. 438 00:45:06,804 --> 00:45:09,090 Don't you fucking test me, asshole. 439 00:45:09,106 --> 00:45:11,995 You already failed that test ten years ago, detective. 440 00:45:12,009 --> 00:45:17,265 Remember, it was like this. That guy held a gun to your wife's temple... 441 00:45:17,281 --> 00:45:20,170 but you were too chickenshit to take the shot. 442 00:45:20,184 --> 00:45:21,640 You remember that, detective? 443 00:45:21,652 --> 00:45:23,984 Don't you fucking test me, asshole! 444 00:45:55,753 --> 00:45:57,778 You wanted to see me, Captain? 445 00:45:58,956 --> 00:46:00,890 So, what did the doctor say? 446 00:46:03,127 --> 00:46:05,948 Couple scrapes. A few stitches. 447 00:46:05,963 --> 00:46:07,885 Patched me up pretty good. 448 00:46:07,898 --> 00:46:09,559 I can still use the arm. 449 00:46:09,566 --> 00:46:11,659 Is that it? 450 00:46:13,637 --> 00:46:17,425 - Looks like you read the report. - Yeah, fuckin' a I read the report. 451 00:46:17,441 --> 00:46:19,602 You lost him again. 452 00:46:20,644 --> 00:46:22,464 Tell me something I don't know. 453 00:46:22,479 --> 00:46:25,175 Jesus Christ, Ferguson, that's twice now. 454 00:46:26,550 --> 00:46:29,178 Have you seen the news? 455 00:46:29,186 --> 00:46:31,142 Matter of fact, I haven't found the time. 456 00:46:31,155 --> 00:46:33,555 Well I'm beginning to feel the heat. 457 00:46:35,492 --> 00:46:37,915 We all got problems, Captain. 458 00:46:37,928 --> 00:46:41,147 All right, listen to me. 459 00:46:41,165 --> 00:46:43,986 If someone's gotta get fucked here... 460 00:46:44,001 --> 00:46:47,186 I'm gonna be the one doing the fucking, okay? 461 00:46:47,204 --> 00:46:49,490 The chief is crawling up my ass, Nick. 462 00:46:49,506 --> 00:46:54,068 The man wants to launch an investigation into this department. 463 00:46:54,077 --> 00:46:56,500 - So let him. - Let him? 464 00:46:56,513 --> 00:46:59,607 Since when did you give a shit about these ass-kissing politicians? 465 00:46:59,616 --> 00:47:01,709 I have a family, Nick. 466 00:47:01,718 --> 00:47:03,879 I've got two twins about ready to go to college... 467 00:47:03,887 --> 00:47:05,707 and I've got two other mouths to feed. 468 00:47:05,722 --> 00:47:07,622 This shit's gotta work out for me. 469 00:47:09,459 --> 00:47:11,518 Let's stop dicking around here then, shall we? 470 00:47:12,596 --> 00:47:14,154 Ferguson! 471 00:47:15,265 --> 00:47:16,698 Sit down. 472 00:47:27,244 --> 00:47:29,929 How many times have I bailed you down, Nick? 473 00:47:29,947 --> 00:47:32,700 Don't think I don't appreciate it, Captain. 474 00:47:32,716 --> 00:47:35,935 After Jessica was murdered... 475 00:47:35,953 --> 00:47:39,946 you tried to drink your way to the bottom of every bottle you could find. 476 00:47:39,957 --> 00:47:42,744 After your brutal arresting sprees... 477 00:47:42,759 --> 00:47:46,047 where you seemed to blame every perp for killing Jessica. 478 00:47:46,063 --> 00:47:49,817 I arrested and convicted more perps in this department. 479 00:47:49,833 --> 00:47:52,893 At what cost, Nick? 480 00:47:52,903 --> 00:47:56,999 I had to pick up the pieces after you knocked that kid's teeth out. 481 00:47:57,007 --> 00:47:59,498 You didn't knock that kid's teeth out. 482 00:47:59,509 --> 00:48:03,775 What you did was perform medieval denistry on him for petty theft! 483 00:48:05,148 --> 00:48:07,969 - I ought to take you off this case. - Excuse me? 484 00:48:07,985 --> 00:48:10,613 I can't take the fall for you anymore. 485 00:48:12,890 --> 00:48:14,824 Have I ever let you down? 486 00:48:17,728 --> 00:48:19,992 Then just give me another shot! 487 00:48:21,832 --> 00:48:23,459 Not this time, Nick 488 00:48:23,467 --> 00:48:28,029 - I found the fucking guy! - And you fucking lost him! 489 00:48:28,038 --> 00:48:30,256 Again! 490 00:48:30,274 --> 00:48:34,768 Fine. Then I'll go it alone. Nobody above you needs to know. 491 00:48:34,778 --> 00:48:37,246 Ferguson! We're not finished yet. 492 00:48:42,920 --> 00:48:45,218 I need your badge, Nick. 493 00:48:51,295 --> 00:48:54,264 I've been ordered to suspend you. 494 00:48:57,801 --> 00:49:00,326 Your badge, Nick. 495 00:49:07,110 --> 00:49:09,670 Aren't you forgetting something? 496 00:49:22,592 --> 00:49:24,310 How long? 497 00:49:24,328 --> 00:49:27,820 Until you stop trying to avenge Jessica's death. 498 00:49:29,599 --> 00:49:31,965 Go on home, son. Heal up. 499 00:49:33,637 --> 00:49:35,628 Let it go. 500 00:51:03,994 --> 00:51:05,655 Jesus, Kathryn. 501 00:51:08,732 --> 00:51:11,053 You almost gave me a heart attack. 502 00:51:11,068 --> 00:51:13,628 I'm sorry. I thought I'd surprise you. 503 00:51:14,704 --> 00:51:17,104 Yeah, well, you did. 504 00:51:19,443 --> 00:51:22,310 - How'd you get it? - The door was open. 505 00:51:24,147 --> 00:51:26,138 How're you feeling? 506 00:51:28,485 --> 00:51:30,385 We need to talk. 507 00:51:36,526 --> 00:51:38,448 I've been suspended. 508 00:51:38,462 --> 00:51:40,555 I'm on my own now. 509 00:51:40,564 --> 00:51:43,260 I'm here for you. 510 00:51:44,701 --> 00:51:46,794 Did I say something wrong? 511 00:51:48,105 --> 00:51:56,137 No, no. My wife, she had a lot of similar qualities to you. 512 00:51:56,146 --> 00:51:58,535 Those we love never die. 513 00:51:58,548 --> 00:52:02,473 She's still with you, Nick. Never left. 514 00:52:02,486 --> 00:52:06,047 I'm sure she believed in you like I believe in you. 515 00:52:06,056 --> 00:52:07,614 Yeah. 516 00:52:07,624 --> 00:52:09,546 I couldn't protect those girls. 517 00:52:09,559 --> 00:52:11,777 I couldn't protect her. 518 00:52:11,795 --> 00:52:14,389 Don't lose your faith. 519 00:52:14,397 --> 00:52:17,924 Once that's gone, you'll lose yourself in the process. 520 00:52:20,137 --> 00:52:22,401 You even sound like a shrink. 521 00:52:24,107 --> 00:52:26,507 Therapy's not a bad thing, Nick. 522 00:52:31,314 --> 00:52:34,238 Who are you? Really. 523 00:52:34,251 --> 00:52:35,775 Where'd you come from? 524 00:52:37,254 --> 00:52:38,949 Fate led me to you. 525 00:52:41,258 --> 00:52:45,456 Just out of curiosity, and I hope you don't mind me asking this... 526 00:52:46,596 --> 00:52:49,121 but why are you putting so much faith in me? 527 00:52:52,269 --> 00:52:54,965 You can't turn your back on this case, Nick. 528 00:52:56,306 --> 00:52:58,365 Why not? 529 00:52:58,375 --> 00:53:01,799 The voices will intensify and drive you insane. 530 00:53:01,811 --> 00:53:03,563 You can't escape them. 531 00:53:03,580 --> 00:53:07,835 They'll eat at you every day and destroy everything that you are. 532 00:53:07,851 --> 00:53:10,911 You really think you know who I am, don't you? 533 00:53:10,921 --> 00:53:15,119 If you don't finish this, they'll never leave you alone. 534 00:53:30,273 --> 00:53:34,266 - Jesus, Nick! It's me! - Shit! 535 00:53:43,687 --> 00:53:45,655 I think I shit my pants. 536 00:53:47,190 --> 00:53:49,181 Too close, Youngblood. 537 00:53:49,192 --> 00:53:52,719 - Where the fuck's your car? - I took the bus. 538 00:53:52,729 --> 00:53:55,015 Those morons from the lab they see me with you? 539 00:53:55,031 --> 00:53:57,898 This partnership comes to an unhappy close. 540 00:53:58,935 --> 00:54:01,096 All right, what'd you bring me? 541 00:54:07,377 --> 00:54:13,338 You didn't have enough DNA on the manakins to run a full test. 542 00:54:13,350 --> 00:54:18,777 Those morons investigate the crime scene. They're idiots. 543 00:54:18,788 --> 00:54:21,712 Then I go in and I get the real evidence. 544 00:54:21,725 --> 00:54:24,580 - How'd you do that? - I've got my methods. 545 00:54:24,594 --> 00:54:27,222 You don't think I've learned a few things from you? 546 00:54:27,230 --> 00:54:28,481 The old Nick, maybe. 547 00:54:28,498 --> 00:54:30,295 The old Nick? Maybe you need to snap out of it. 548 00:54:34,070 --> 00:54:35,935 Twenty matches? 549 00:54:37,140 --> 00:54:39,665 You're saying he has at least twenty different victims. 550 00:54:41,311 --> 00:54:45,941 That's just the tip of the iceberg. He's been doing it for years. 551 00:54:45,949 --> 00:54:47,780 Who knows how many? 552 00:54:50,353 --> 00:54:53,880 Mabel Kennison. Is that? 553 00:54:53,890 --> 00:54:56,381 Teddy's mother. 554 00:54:56,393 --> 00:54:59,385 Her death certificate and accompanying report. 555 00:54:59,396 --> 00:55:02,024 And I haven't even told you the sickest shit yet. 556 00:55:02,032 --> 00:55:04,921 The head is Mabel's, too. 557 00:55:04,934 --> 00:55:06,788 You're fucking kidding me. 558 00:55:06,803 --> 00:55:09,431 No, read it. It's all there. 559 00:55:09,439 --> 00:55:11,794 It says here she died of natural causes. 560 00:55:11,808 --> 00:55:15,733 She was buried, body intact, favorite wool suit... 561 00:55:15,745 --> 00:55:17,497 gold necklace. 562 00:55:17,514 --> 00:55:21,575 - Pretty standard burial. So what? - So what? 563 00:55:21,584 --> 00:55:23,848 - Can I have some of that? - Yeah. 564 00:55:28,558 --> 00:55:30,617 So... 565 00:55:30,627 --> 00:55:33,084 he goes to his mother's grave the night she's buried... 566 00:55:33,096 --> 00:55:36,623 'cause the head would decay if he didn't get it in time... 567 00:55:36,633 --> 00:55:38,487 digs up her body, opens the coffin... 568 00:55:38,501 --> 00:55:41,561 and cuts off her fuckin' head. Then takes it... 569 00:55:41,571 --> 00:55:43,357 And puts it in formaldehyde to preserve it. 570 00:55:43,373 --> 00:55:44,772 Exactly. 571 00:55:45,975 --> 00:55:47,966 Fuck me. 572 00:55:47,977 --> 00:55:49,638 Me too. 573 00:55:52,215 --> 00:55:55,309 So, you get the pattern, Slick? 574 00:55:56,386 --> 00:55:59,514 This guy's not too nice to the people in his circle. 575 00:56:00,490 --> 00:56:02,390 You need to watch your back. 576 00:56:03,460 --> 00:56:06,748 - Thanks for meeting me here. - Meeting? 577 00:56:06,763 --> 00:56:08,526 What meeting? 578 00:56:16,306 --> 00:56:18,365 - Cheers. - Cheers. 579 00:56:22,278 --> 00:56:24,109 What are you doing? 580 00:57:25,708 --> 00:57:27,471 Shit. 581 00:57:31,714 --> 00:57:33,375 Shit. 582 00:59:33,036 --> 00:59:37,689 Surprise! Surprise! Surprise! 583 00:59:37,707 --> 00:59:39,538 Surprise! 584 00:59:43,346 --> 00:59:47,009 Don't you like a good surprise party, detective? 585 00:59:50,053 --> 00:59:52,544 You been looking for me, detective. 586 00:59:52,555 --> 00:59:55,342 Well, here I am. 587 00:59:55,358 --> 00:59:57,622 Go ahead! Do it! 588 00:59:58,695 --> 01:00:03,655 I'm gonna do it, detective, but we're gonna have some fun first. 589 01:00:03,666 --> 01:00:08,603 - Fuck you! - Not that kind of fun, detective. 590 01:00:10,273 --> 01:00:12,605 I've got a little surprise for you. 591 01:00:13,676 --> 01:00:16,634 You stay right there, okay. 592 01:00:16,646 --> 01:00:19,809 We're gonna have us a slumber party! 593 01:00:30,159 --> 01:00:32,252 Goodnight, sweet prince. 594 01:00:45,608 --> 01:00:47,701 This is gonna be fun. 595 01:00:48,845 --> 01:00:50,142 Real fun. 596 01:00:59,022 --> 01:01:00,819 Save the children... 597 01:01:01,858 --> 01:01:04,292 save the children... 598 01:01:05,995 --> 01:01:08,190 it's okay. 599 01:01:10,266 --> 01:01:15,556 We're going to save the children. This is a good thing. 600 01:01:15,571 --> 01:01:18,233 We're gonna save the children. 601 01:01:18,241 --> 01:01:21,404 Let's wake our guest up, shall we? 602 01:01:23,846 --> 01:01:25,905 Hello? 603 01:01:25,915 --> 01:01:28,076 Hello, wakey. 604 01:01:28,084 --> 01:01:29,938 Wakey, wakey. 605 01:01:29,952 --> 01:01:32,352 Wakey wakey wakey wakey wakey. 606 01:01:33,956 --> 01:01:36,117 Hey, good morning to ya. 607 01:01:38,628 --> 01:01:40,459 Hello, there. 608 01:01:44,367 --> 01:01:46,392 Look here, you do this, and I'll fucking... 609 01:01:47,537 --> 01:01:51,860 No, I don't think so. No! 610 01:01:51,874 --> 01:01:55,093 What am I thinking? I lost my head. 611 01:01:55,111 --> 01:02:01,471 We, Wendy, have to be on our best behavior. Remember that. 612 01:02:01,484 --> 01:02:07,081 - You sick son of a bitch. - We have to have good manners. 613 01:02:07,090 --> 01:02:08,079 You're not gonna get away with this! 614 01:02:10,193 --> 01:02:12,514 You don't think so? 615 01:02:12,528 --> 01:02:14,917 I beg to differ. 616 01:02:14,931 --> 01:02:17,354 I'll prove it to ya. 617 01:02:17,366 --> 01:02:19,926 I'm sorry Wendy... 618 01:02:19,936 --> 01:02:22,587 but... 619 01:02:22,605 --> 01:02:25,699 we have to prove a point, here. 620 01:02:33,282 --> 01:02:35,273 Are you watching this? 621 01:02:54,137 --> 01:02:58,631 You know, without teeth, they can't identify the body. 622 01:03:02,678 --> 01:03:05,340 Do one more? Okay. 623 01:03:05,348 --> 01:03:07,316 Look at this. 624 01:03:08,885 --> 01:03:11,035 Oh, yeah. 625 01:03:11,053 --> 01:03:13,715 Yeah, we'll get the rest of 'em later. 626 01:03:13,723 --> 01:03:16,510 What, didn't your mother pay enough attention? 627 01:03:16,526 --> 01:03:19,017 My mother? 628 01:03:19,028 --> 01:03:22,418 You don't bring my mother into this. 629 01:03:22,431 --> 01:03:28,358 You leave my mother out of this. Leave my mother alone. 630 01:03:28,371 --> 01:03:31,534 You hear that? My mother loved me! 631 01:03:31,541 --> 01:03:36,171 My mother loved me! She loved me! 632 01:03:36,179 --> 01:03:42,175 - So now you're playing God? - No. Not God. 633 01:03:42,185 --> 01:03:48,146 Maybe the son of God. Aren't we all sons of God? 634 01:03:51,160 --> 01:03:53,321 The work we're doing here. 635 01:03:53,329 --> 01:03:59,791 We will save millions and millions of lives all over the world. 636 01:03:59,802 --> 01:04:01,554 All over the world. 637 01:04:01,571 --> 01:04:06,429 She's doing her part. I'm doing mine. 638 01:04:06,442 --> 01:04:11,004 What are you going to contribute? A kidney, maybe? 639 01:04:11,013 --> 01:04:15,507 - No! Fuck! - What? Look at that. 640 01:04:15,518 --> 01:04:19,045 - Mother fucker! - That's it. Perfection. 641 01:04:19,055 --> 01:04:22,877 You know that child that needs a kidney in Africa? 642 01:04:22,892 --> 01:04:27,261 Well, I am a god to her. I am a god to her. 643 01:04:32,535 --> 01:04:38,940 There we go. And God said let there be light. 644 01:04:41,911 --> 01:04:47,599 Look at that. That's beautiful. It's all working. Such wholeness. 645 01:04:47,617 --> 01:04:55,513 You can cut a liver up four or five times and save five children. 646 01:04:55,524 --> 01:04:57,617 You can do that. Did you know that? 647 01:04:57,627 --> 01:05:07,400 With one liver from one slut you can save five children in Africa. 648 01:05:12,408 --> 01:05:16,060 I got some major shit brewin'. I'm talkin' some good shit. 649 01:05:16,078 --> 01:05:17,136 Shoot. 650 01:05:17,146 --> 01:05:22,004 I just received a phone call from a doctor who worked with Teddy Kennison. 651 01:05:22,018 --> 01:05:27,809 The two met at med school, and he knows the guy like the back of his hand. 652 01:05:27,823 --> 01:05:29,381 And? 653 01:05:29,392 --> 01:05:32,145 I'm meeting up with him to get the lowdown on this guy. 654 01:05:32,161 --> 01:05:33,583 All right, keep me informed. 655 01:05:33,596 --> 01:05:36,224 Absolutely, Captain. You got it. 656 01:05:36,232 --> 01:05:38,587 - Hey, hey, Dee? - Yeah? 657 01:05:38,601 --> 01:05:40,057 You talk to Nick today? 658 01:05:40,069 --> 01:05:43,470 Nah, I haven't heard from him. Why? Is everything cool. 659 01:05:45,174 --> 01:05:47,699 Yeah, yeah, it's probably nothing. 660 01:05:49,078 --> 01:05:53,606 I just had a conversation with one of your colleagues. 661 01:05:53,616 --> 01:05:56,050 He's gonna pay us a visit shortly. 662 01:05:58,287 --> 01:05:59,948 Who is it? 663 01:05:59,956 --> 01:06:05,087 You'll know soon enough. I'll make sure he stops by to say hello. 664 01:06:07,596 --> 01:06:12,021 And in case you're wondering, detective. 665 01:06:12,034 --> 01:06:19,896 I'm gonna remove the rest of her teeth after the acid bath. 666 01:06:19,909 --> 01:06:23,345 It's just a matter of time, Teddy. You know that, right? 667 01:06:24,847 --> 01:06:27,407 They're closing in as we speak. 668 01:06:27,416 --> 01:06:33,446 Good, although by the time they get here there won't be anything left. 669 01:06:33,456 --> 01:06:37,085 I hear arson is a bad problem in this neighborhood. 670 01:06:38,327 --> 01:06:41,751 And sadly, that's what we're gonna have to do. 671 01:06:41,764 --> 01:06:44,358 Burn it all to the ground. 672 01:06:45,401 --> 01:06:47,733 What a waste. 673 01:06:49,405 --> 01:06:52,568 You know, detective... 674 01:06:52,575 --> 01:06:55,430 you and me have a lot in common. 675 01:06:55,444 --> 01:06:59,164 Although you chase the bad guys and I run from the cops... 676 01:06:59,181 --> 01:07:03,470 it's all about the details, isn't it? Attention to detail. 677 01:07:03,486 --> 01:07:07,206 That's bullshit and you know it. We're nothing alike at all. 678 01:07:07,223 --> 01:07:09,088 I'm sorry you feel that way. 679 01:07:11,827 --> 01:07:13,488 Details. 680 01:07:23,672 --> 01:07:25,833 We'll chat later. 681 01:07:32,014 --> 01:07:38,249 Remember, I'm expecting a guest later. 682 01:08:05,314 --> 01:08:07,612 Doctor Clark? Detective Danielson. 683 01:08:11,554 --> 01:08:13,351 Dr. Clark. 684 01:08:27,736 --> 01:08:29,397 Hello? 685 01:08:30,739 --> 01:08:32,707 Dr. Clark? 686 01:08:45,988 --> 01:08:47,853 Nick! What the fuck, man? 687 01:08:50,059 --> 01:08:51,390 I've got you! 688 01:09:03,439 --> 01:09:05,339 You're next. 689 01:09:23,492 --> 01:09:31,160 This is it. This is the moment you've been waiting for. 690 01:09:40,476 --> 01:09:42,262 It's useless. 691 01:09:42,278 --> 01:09:49,878 Relax yourself, my boy. Somebody's gonna get that heart of yours. 692 01:09:51,887 --> 01:09:55,983 Someone's gonna get that heart of years. 693 01:09:57,326 --> 01:10:01,547 Wait a minute. That's not even your heart, is it? 694 01:10:01,564 --> 01:10:03,520 You can go fuck yourself. 695 01:10:03,532 --> 01:10:07,628 I'll remember you said that while I watch you draw your last breath. 696 01:11:00,923 --> 01:11:02,948 Stay the fuck where you are. 697 01:11:52,308 --> 01:11:55,402 Captain, it's Nick. 698 01:11:58,180 --> 01:12:01,206 Yeah, I got him. 699 01:12:01,216 --> 01:12:03,207 1199. 700 01:12:05,354 --> 01:12:07,788 Yeah, everyone. 701 01:12:10,693 --> 01:12:13,992 1030 Vignes Street. 702 01:12:40,422 --> 01:12:44,677 This guy was no ordinary madman. 703 01:12:44,693 --> 01:12:46,320 Tell me something I don't know. 704 01:12:46,328 --> 01:12:48,592 He was one sick fuck. 705 01:12:49,932 --> 01:12:53,993 We found the lab computer, which Teddy kept clean. 706 01:12:54,002 --> 01:12:58,189 Then we found the laptop buried in one of those store rooms. 707 01:12:58,207 --> 01:12:59,799 What was on it? 708 01:13:01,143 --> 01:13:06,740 Some guys like to do their Jack the Ripper impersonation. 709 01:13:06,749 --> 01:13:09,138 Not our guy. 710 01:13:09,151 --> 01:13:12,450 He was a key member of an organ theft conspiracy. 711 01:13:13,589 --> 01:13:20,153 He would sell the organs to hospitals in the region and all of the world. 712 01:13:21,296 --> 01:13:23,025 Teddy... 713 01:13:24,299 --> 01:13:26,255 clearly OCD... 714 01:13:26,268 --> 01:13:29,988 kept detailed records all in code. 715 01:13:30,005 --> 01:13:34,260 He would track whose organs they took and where they would go. 716 01:13:34,276 --> 01:13:40,499 Once we cracked the code, we matched the records with missing persons. 717 01:13:40,516 --> 01:13:46,284 Emily Boxer, Wendy Simmons, Kathryn Rose. 718 01:13:50,626 --> 01:13:52,821 What is it, Slick? 719 01:13:54,196 --> 01:13:58,360 I know. It's tough to see that many faces, isn't it? 720 01:13:59,902 --> 01:14:01,460 This can't be. 721 01:14:02,504 --> 01:14:04,199 What? 722 01:14:04,206 --> 01:14:05,764 You know her? 723 01:14:10,479 --> 01:14:16,202 - You sure about her? - Yeah. 724 01:14:16,218 --> 01:14:18,311 Dental records were a match. 725 01:14:33,635 --> 01:14:36,695 How did you know this Kathryn Girl, anyway? 726 01:14:36,705 --> 01:14:42,337 I just do. Did. 727 01:14:42,344 --> 01:14:45,074 Well, it's funny. 728 01:14:46,782 --> 01:14:51,276 'Cause we were able to trace some of her organs back to general. 729 01:14:51,286 --> 01:14:54,915 They type-matched her DNA with a heart donated by a Jane Doe... 730 01:14:54,923 --> 01:14:59,815 on October 31, last year. 731 01:14:59,828 --> 01:15:01,784 That's Halloween. 732 01:15:01,797 --> 01:15:03,765 Jesus, that's rich. 733 01:15:06,235 --> 01:15:08,260 What day? 734 01:15:08,270 --> 01:15:10,465 October 31. 735 01:15:15,377 --> 01:15:18,244 You were admitted the same day... 736 01:15:21,817 --> 01:15:24,547 and you had the same blood type. 737 01:15:26,455 --> 01:15:31,483 You... you have her heart. 738 01:15:33,996 --> 01:15:38,592 Jesus... what are the odds of that? 739 01:15:38,600 --> 01:15:41,467 Vegas, baby. All the way. 740 01:15:46,542 --> 01:15:50,433 So, just how far does this conspiracy go? 741 01:15:50,445 --> 01:15:53,266 Not sure yet. Teddy's discs led straight to the buyer... 742 01:15:53,282 --> 01:15:56,001 and he's singing like a canary. 743 01:15:56,018 --> 01:15:59,169 That bitch-ass mother fucker's lucky I'm not in front of him. 744 01:15:59,187 --> 01:16:01,678 Yeah, well. 745 01:16:01,690 --> 01:16:04,045 He named three hospitals as his primary customers. 746 01:16:04,059 --> 01:16:07,517 Busy trying to match names with any records they may have on file. 747 01:16:08,597 --> 01:16:10,918 You know I talked to the chief. 748 01:16:10,933 --> 01:16:15,222 That silly-ass son of a bitch is fucking ecstatic. 749 01:16:15,237 --> 01:16:16,955 You know what, Captain? You got a filthy mouth. 750 01:16:16,972 --> 01:16:19,327 I'm working on a recommendation for you, don't you? 751 01:16:19,341 --> 01:16:22,526 What for? Being mauled twice or being suspended? 752 01:16:22,544 --> 01:16:25,263 That's all water under the bridge Ferguson. 753 01:16:25,280 --> 01:16:27,498 You got our man, right? 754 01:16:27,516 --> 01:16:30,405 I don't know how you did it and I really don't give a shit. 755 01:16:30,419 --> 01:16:32,080 You got our man. 756 01:16:32,087 --> 01:16:35,750 Here is to Lieutenant Nicholas Ferguson. 757 01:16:40,362 --> 01:16:42,318 I insisted on your promotion. 758 01:16:42,331 --> 01:16:45,323 You're going to be heading up a newly-formed investigative unit. 759 01:16:45,334 --> 01:16:47,393 And I've been thinking that maybe you... 760 01:16:50,439 --> 01:16:52,498 Nick? 761 01:16:55,711 --> 01:16:57,872 What's on your mind, buddy? 762 01:17:05,420 --> 01:17:07,752 I can't do this anymore, Captain. 763 01:17:09,658 --> 01:17:11,376 I'm outta here. 764 01:17:11,393 --> 01:17:13,293 I'm resigning my commission. 765 01:17:17,332 --> 01:17:19,425 Effective when? 766 01:17:20,836 --> 01:17:22,736 Effective immediately. 767 01:17:31,947 --> 01:17:34,836 You know, this is all you know, Nick. 768 01:17:34,850 --> 01:17:37,182 What the Hell you think you're gonna do now? 769 01:17:38,286 --> 01:17:40,516 I don't know. 58673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.