All language subtitles for The Candy Witch (2020) WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,064 --> 00:00:58,232 Uh-huh. 2 00:00:58,234 --> 00:00:59,802 All right, sweetie. 3 00:01:00,669 --> 00:01:03,170 Yeah, have a good night. 4 00:01:03,172 --> 00:01:04,573 See ya tomorrow. 5 00:02:06,534 --> 00:02:07,370 Willie? 6 00:03:50,172 --> 00:03:53,075 Willie. 7 00:04:10,926 --> 00:04:13,929 Oh, my god! 8 00:04:50,366 --> 00:04:55,371 Who in God's name's messing with me? 9 00:05:32,374 --> 00:05:33,209 God, work. 10 00:05:35,878 --> 00:05:36,944 Stupid. 11 00:05:36,946 --> 00:05:37,780 No. 12 00:06:14,682 --> 00:06:15,584 We can hear her. 13 00:06:16,986 --> 00:06:19,086 At night, we can hear her upstairs. 14 00:06:19,088 --> 00:06:20,456 Far bedroom to the right. 15 00:06:21,624 --> 00:06:24,224 She used to spend her time in there, sewing. 16 00:06:25,727 --> 00:06:27,963 She used to say it helped keep her mentally alive. 17 00:06:29,664 --> 00:06:31,398 I understand that, in these times, 18 00:06:31,400 --> 00:06:33,269 sometimes all you wanna do is forget. 19 00:06:34,603 --> 00:06:36,805 And with your fiancé not being able to pass, 20 00:06:37,973 --> 00:06:39,940 it must really put a weight on you. 21 00:06:39,942 --> 00:06:41,743 I just wanna move on with my life. 22 00:06:44,013 --> 00:06:44,847 I'll help you. 23 00:06:45,814 --> 00:06:47,281 May I go upstairs? 24 00:06:47,283 --> 00:06:48,117 Please. 25 00:06:49,351 --> 00:06:50,953 Are you sure you don't want me filming? 26 00:06:51,987 --> 00:06:52,821 I'll be fine. 27 00:06:54,023 --> 00:06:55,556 I can get it. 28 00:06:55,558 --> 00:06:57,591 Stay downstairs and look after Ben. 29 00:06:57,593 --> 00:06:58,427 Sure. 30 00:07:39,835 --> 00:07:42,436 We're about to enter the affected space. 31 00:07:42,438 --> 00:07:46,575 Just to recap for you guys, Carla Johnson died in 2013. 32 00:07:47,977 --> 00:07:50,177 And ever since her death, her fiancé, Ben, 33 00:07:50,179 --> 00:07:52,081 has felt her presence through this room. 34 00:08:22,678 --> 00:08:24,845 Carla Johnson. 35 00:08:24,847 --> 00:08:28,517 If you are here, please, come and be present. 36 00:09:12,227 --> 00:09:14,330 Your fiancé is trying to move on with his life. 37 00:09:15,998 --> 00:09:19,501 It's not that you'll be forgotten, 'cause you won't. 38 00:09:27,943 --> 00:09:29,211 Is that a sign? 39 00:09:55,170 --> 00:09:57,839 I'm here to help you both move on. 40 00:09:57,841 --> 00:09:58,674 To let go. 41 00:11:10,245 --> 00:11:11,079 Jesus Christ. 42 00:11:13,817 --> 00:11:14,784 You ruined my shot. 43 00:11:15,984 --> 00:11:17,617 Kat, I told you to wait downstairs. 44 00:11:17,619 --> 00:11:19,521 Reece, I think I caught her. 45 00:11:20,556 --> 00:11:21,858 I wanted to release her. 46 00:11:54,723 --> 00:11:57,892 I've been calling you for half an hour. 47 00:11:57,894 --> 00:11:58,795 You didn't hear me? 48 00:12:02,331 --> 00:12:03,131 Kat. 49 00:12:04,533 --> 00:12:07,067 I said if my hearing went again, I'd say, okay? 50 00:12:07,069 --> 00:12:10,704 It's not worth it if you're having side-effects, Reece. 51 00:12:10,706 --> 00:12:13,776 What if one day your hearing doesn't come back? 52 00:12:15,110 --> 00:12:17,579 I can't do this without you, we're a team. 53 00:12:24,553 --> 00:12:26,219 I just wanna help people, before... 54 00:12:26,221 --> 00:12:27,055 I get it. 55 00:12:28,423 --> 00:12:30,225 I just worry about you is all, okay? 56 00:12:37,366 --> 00:12:38,200 Thank you. 57 00:12:39,401 --> 00:12:41,136 I appreciate it, I really do. 58 00:12:50,045 --> 00:12:51,113 Don't shut me out. 59 00:13:02,859 --> 00:13:05,193 I'm sorry, for any... 60 00:13:06,328 --> 00:13:08,530 I understand, your gift. 61 00:13:09,866 --> 00:13:11,832 I see what it does for people. 62 00:13:11,834 --> 00:13:13,733 And so do our followers. 63 00:13:13,735 --> 00:13:16,705 2,000 likes on the Carla Johnson case already. 64 00:13:24,246 --> 00:13:25,247 We are a team. 65 00:13:34,456 --> 00:13:38,627 There are also a few fans who wanted to do this. 66 00:15:17,827 --> 00:15:19,292 Hello. 67 00:15:19,294 --> 00:15:22,362 I'm sorry it's late, I just, 68 00:15:22,364 --> 00:15:24,197 didn't know what else to do. 69 00:15:24,199 --> 00:15:25,565 Who is this? 70 00:15:25,567 --> 00:15:27,200 Sorry. 71 00:15:27,202 --> 00:15:28,104 Ruth O'Neil. 72 00:15:29,005 --> 00:15:30,372 I found you online. 73 00:15:31,506 --> 00:15:33,673 You speak to the dead. 74 00:15:33,675 --> 00:15:37,243 I can speak to those that have trouble passing, yes. 75 00:15:37,245 --> 00:15:40,580 Something is inside my house, 76 00:15:40,582 --> 00:15:43,984 but I'm not sure if it's a spirit, 77 00:15:43,986 --> 00:15:48,055 or something else. 78 00:15:48,057 --> 00:15:51,393 Okay, may I ask what's been happening? 79 00:15:54,596 --> 00:15:59,466 I can, I can hear her. 80 00:15:59,468 --> 00:16:01,369 I see her, in my house. 81 00:16:03,772 --> 00:16:05,041 The Candywitch. 82 00:16:06,475 --> 00:16:09,242 And you can physically see her in your house? 83 00:16:09,244 --> 00:16:12,614 I need help, I didn't know who else to call. 84 00:16:14,716 --> 00:16:17,820 You see, I feel like a prisoner in my own home. 85 00:16:19,021 --> 00:16:20,520 Do you understand? 86 00:16:20,522 --> 00:16:22,524 I understand too well what you mean. 87 00:16:23,391 --> 00:16:25,260 I just want it to stop. 88 00:16:26,428 --> 00:16:30,030 I just want peace in my life once more. 89 00:16:30,032 --> 00:16:30,867 I can't... 90 00:16:32,168 --> 00:16:34,436 I can't live a normal life. 91 00:16:35,337 --> 00:16:36,172 Please. 92 00:16:37,339 --> 00:16:39,674 Please, say you can help me. 93 00:16:52,188 --> 00:16:53,588 The Candywitch? 94 00:17:06,869 --> 00:17:08,434 That's her picture. 95 00:17:08,436 --> 00:17:10,805 Papers want you to believe she's dead and gone. 96 00:17:10,807 --> 00:17:12,273 Don't trust them. 97 00:17:12,275 --> 00:17:15,742 You see her, you make sure you hide your kids. 98 00:17:15,744 --> 00:17:18,179 She uses candy canes, people! 99 00:17:18,181 --> 00:17:19,182 Candy canes! 100 00:17:44,273 --> 00:17:46,909 Why does it matter who believes in your gift? 101 00:17:48,144 --> 00:17:49,609 What do you mean? 102 00:17:49,611 --> 00:17:53,214 Well, the people who knew your father, they knew his gift. 103 00:17:53,216 --> 00:17:55,883 What does it matter what they say online? 104 00:17:55,885 --> 00:17:58,052 Reece, you gotta stop filling your head with this stuff. 105 00:17:58,054 --> 00:17:58,888 Okay? 106 00:18:00,422 --> 00:18:02,024 I just hate seeing it online. 107 00:18:03,192 --> 00:18:04,124 He had a gift and he... 108 00:18:04,126 --> 00:18:06,659 And that gift killed him. 109 00:18:06,661 --> 00:18:08,965 And he wouldn't want it to do the same to you. 110 00:18:10,933 --> 00:18:13,069 Stop doing this to yourself. 111 00:18:15,370 --> 00:18:16,404 Someone called. 112 00:18:17,539 --> 00:18:18,573 At this time? 113 00:18:20,309 --> 00:18:22,544 An old lady, her name's Ruth. 114 00:18:23,946 --> 00:18:26,180 Says she feels like a prisoner in her own home. 115 00:18:26,182 --> 00:18:27,984 Struggling to move on with her life. 116 00:18:29,417 --> 00:18:30,885 Right? 117 00:18:30,887 --> 00:18:32,820 Says the Candywitch haunts her. 118 00:18:32,822 --> 00:18:34,788 The Candywitch? 119 00:18:34,790 --> 00:18:36,790 Sounds fun? 120 00:18:36,792 --> 00:18:37,759 A child murderer. 121 00:18:39,061 --> 00:18:40,830 What time do we leave? 122 00:18:56,444 --> 00:18:57,280 Tina? 123 00:19:05,888 --> 00:19:06,789 Tina? 124 00:19:13,528 --> 00:19:14,496 Tina? 125 00:19:26,976 --> 00:19:27,810 Tina, honey. 126 00:19:28,844 --> 00:19:30,445 It's time to go inside. 127 00:24:05,753 --> 00:24:07,823 Sure you wanna do this? 128 00:24:08,691 --> 00:24:10,290 Yeah, I'm sure. 129 00:24:10,292 --> 00:24:11,191 You? 130 00:24:11,193 --> 00:24:12,725 Absolutely. 131 00:24:12,727 --> 00:24:14,129 You ready for your close-up? 132 00:24:15,864 --> 00:24:16,865 Let's get going. 133 00:24:27,910 --> 00:24:29,343 Welcome to the mad house. 134 00:24:29,345 --> 00:24:31,247 Come on in, Ruth's been expecting you. 135 00:24:37,820 --> 00:24:38,921 You're early. 136 00:24:42,958 --> 00:24:43,792 Hi, Ruth? 137 00:24:44,960 --> 00:24:47,861 Lovely to meet you and thank you for coming. 138 00:24:47,863 --> 00:24:49,963 You have brought a guest? 139 00:24:49,965 --> 00:24:51,698 This is my girlfriend, Kat. 140 00:24:51,700 --> 00:24:54,368 She's gonna be documenting this experience. 141 00:24:54,370 --> 00:24:58,005 Well, if that's what's required, sure. 142 00:24:58,007 --> 00:25:00,474 We have a bedroom, but it's a small double. 143 00:25:00,476 --> 00:25:02,976 Oh, no worries, we'll make it work. 144 00:25:02,978 --> 00:25:06,246 - Hi, I'm Kat, nice to meet you. - You too, darling. 145 00:25:06,248 --> 00:25:08,949 Okay, let me show you in the house, 146 00:25:08,951 --> 00:25:10,953 and introduce you to the family. 147 00:25:20,996 --> 00:25:21,830 Come on in. 148 00:25:23,532 --> 00:25:26,235 - You have a beautiful house. - Thank you. 149 00:25:34,710 --> 00:25:35,976 I didn't realize you had a family. 150 00:25:35,978 --> 00:25:37,144 I thought you lived alone. 151 00:25:37,146 --> 00:25:38,645 No. 152 00:25:38,647 --> 00:25:41,315 Last week, my family were away on travels, 153 00:25:41,317 --> 00:25:42,849 and I was on my own. 154 00:25:42,851 --> 00:25:46,687 That's when the incidents heightened, when I was alone. 155 00:25:46,689 --> 00:25:48,357 Come meet my husband. 156 00:25:53,797 --> 00:25:54,630 Hi. 157 00:25:56,165 --> 00:25:58,098 - Hi. - You must be Reece. 158 00:25:58,100 --> 00:25:59,333 I heard a lot about you. 159 00:25:59,335 --> 00:26:02,636 And thank you for coming on such short notice. 160 00:26:02,638 --> 00:26:05,305 I'm Willie, Ruth's long sufferin'. 161 00:26:05,307 --> 00:26:08,310 Of course, pleasure to meet you, Willie. 162 00:26:09,411 --> 00:26:10,477 Tom? 163 00:26:10,479 --> 00:26:11,513 Tom, come in here. 164 00:26:12,681 --> 00:26:15,082 Tom's our son, he's just in from college. 165 00:26:15,084 --> 00:26:16,917 - This is Reece. - Nice to meet you. 166 00:26:16,919 --> 00:26:20,020 I've seen some of you guys' stuff online, it's cool. 167 00:26:20,022 --> 00:26:20,856 Thanks. 168 00:26:22,024 --> 00:26:23,690 Is there anyone else that lives here? 169 00:26:23,692 --> 00:26:25,692 My daughter, Lea, uh, Leanne. 170 00:26:25,694 --> 00:26:26,895 She's up in her bedroom. 171 00:26:27,963 --> 00:26:28,798 Okay. 172 00:26:29,698 --> 00:26:30,532 Coffee? 173 00:26:35,471 --> 00:26:37,106 It started late last year. 174 00:26:39,174 --> 00:26:42,709 Just before Christmas, I was alone in the house, 175 00:26:42,711 --> 00:26:45,178 and I could hear this laughing. 176 00:26:45,180 --> 00:26:47,983 I couldn't figure out where it was coming from at first. 177 00:26:49,184 --> 00:26:52,921 I thought it might be Lea, but nothing. 178 00:26:54,089 --> 00:26:55,290 There was no one there. 179 00:26:56,658 --> 00:26:59,760 And I looked everywhere, turning the place upside-down, 180 00:26:59,762 --> 00:27:01,730 but nothing, no one. 181 00:27:03,232 --> 00:27:07,267 Then the occurrences became, 182 00:27:07,269 --> 00:27:08,237 stronger. 183 00:27:10,973 --> 00:27:13,475 I could feel her around me. 184 00:27:15,177 --> 00:27:17,613 I wouldn't see her at first, that came later. 185 00:27:19,014 --> 00:27:20,349 But when I did see her? 186 00:27:22,217 --> 00:27:25,285 That's when it all heightened. 187 00:27:25,287 --> 00:27:27,122 Everything became worse. 188 00:27:29,224 --> 00:27:30,325 I saw her. 189 00:27:34,062 --> 00:27:35,996 The Candywitch. 190 00:27:35,998 --> 00:27:41,003 A satanist, in my house. 191 00:27:41,838 --> 00:27:43,136 When you say "Candywitch," 192 00:27:43,138 --> 00:27:44,973 you mean Jennifer Harper, don't you? 193 00:27:46,208 --> 00:27:47,042 Yes. 194 00:27:58,353 --> 00:27:59,721 What are you doing? 195 00:28:00,689 --> 00:28:02,122 Sorry. 196 00:28:02,124 --> 00:28:03,623 Kat, nice to meet you. 197 00:28:03,625 --> 00:28:06,428 - I came here today with the... - Paranormal investigator? 198 00:28:10,532 --> 00:28:13,400 What relevance does she have with this house? 199 00:28:13,402 --> 00:28:16,871 Usually, a spirit has some kind of attachment 200 00:28:16,873 --> 00:28:18,974 to either a home, or a resident. 201 00:28:22,044 --> 00:28:25,681 We found markings on the children one evening. 202 00:28:27,549 --> 00:28:31,019 I was bathing Lea, and I found, 203 00:28:32,221 --> 00:28:35,224 on her legs, these marks. 204 00:28:37,159 --> 00:28:39,659 Of course, first thing I do is check Tom 205 00:28:39,661 --> 00:28:44,066 for similar markings, and he has them, across his back. 206 00:28:47,302 --> 00:28:49,238 She'd been whipping the children. 207 00:28:50,172 --> 00:28:51,006 Hurting them. 208 00:28:52,140 --> 00:28:54,376 Scolding them for god-knows what reason. 209 00:28:56,478 --> 00:28:59,145 When we confronted the children, 210 00:28:59,147 --> 00:29:01,116 they denied she'd done these things. 211 00:29:02,217 --> 00:29:03,483 They were young. 212 00:29:03,485 --> 00:29:05,521 They didn't want to get her in trouble, you see? 213 00:29:07,222 --> 00:29:12,125 When we found out, we expelled her from the house. 214 00:29:12,127 --> 00:29:14,829 And the town's children began vanishing? 215 00:29:16,933 --> 00:29:18,267 Old wives tales. 216 00:29:19,468 --> 00:29:21,768 Nothing was ever confirmed. 217 00:29:21,770 --> 00:29:25,038 But, if it walks like a duck. 218 00:29:25,040 --> 00:29:26,439 Don't mind him. 219 00:29:26,441 --> 00:29:29,576 - Keith, this is Kat. - We met briefly downstairs. 220 00:29:29,578 --> 00:29:30,778 We sure did. 221 00:29:30,780 --> 00:29:34,414 The Ghostbusters are here. 222 00:29:34,416 --> 00:29:37,952 Mom is totally wasting her money on this, right? 223 00:29:37,954 --> 00:29:41,521 The gift Reece has, it's real. 224 00:29:41,523 --> 00:29:45,193 So, he what, speaks to dead people? 225 00:29:46,094 --> 00:29:47,929 Oh, god, do his eyes roll back 226 00:29:47,931 --> 00:29:50,597 when he connects to the spirit world? 227 00:29:50,599 --> 00:29:53,700 He can see them and we help them move on. 228 00:29:53,702 --> 00:29:55,637 Using their energy, he can help them. 229 00:29:57,840 --> 00:30:00,173 What's that you got in your hand? 230 00:30:00,175 --> 00:30:01,176 An EMF reader. 231 00:30:02,744 --> 00:30:04,411 And that is? 232 00:30:04,413 --> 00:30:07,882 It's a way of measuring ambient electromagnetic fields. 233 00:30:07,884 --> 00:30:10,820 It tells us when something from the other side is close by. 234 00:30:12,087 --> 00:30:13,988 Oh, cool! 235 00:30:13,990 --> 00:30:17,357 So you bring props into this studio production of yours too. 236 00:30:17,359 --> 00:30:19,194 I bet your Insta followers love that. 237 00:30:22,999 --> 00:30:23,833 You knew her? 238 00:30:29,171 --> 00:30:30,938 She was our nanny. 239 00:30:33,910 --> 00:30:34,777 She did that? 240 00:30:36,578 --> 00:30:39,814 I don't remember, we were kids when she did it to us. 241 00:30:39,816 --> 00:30:40,950 You and your brother? 242 00:30:42,250 --> 00:30:44,451 She would lose her temper with us. 243 00:30:44,453 --> 00:30:47,021 Scold us when our parents were out. 244 00:30:47,023 --> 00:30:47,924 I'm so sorry. 245 00:30:49,591 --> 00:30:51,861 Locals call her the Candywitch. 246 00:30:53,261 --> 00:30:55,464 She used to hand candy canes out to the little kids. 247 00:30:56,632 --> 00:30:58,600 Have you seen her, the Candywitch? 248 00:30:59,936 --> 00:31:02,270 I bet you're dying for me to say yeah, right? 249 00:31:03,472 --> 00:31:05,739 Your mom asked us to help her. 250 00:31:05,741 --> 00:31:07,743 We're here for her, and for you. 251 00:31:09,112 --> 00:31:11,647 It's not nice to feel you can't breathe in your own home. 252 00:31:27,195 --> 00:31:29,329 It looks like your ghost doesn't wanna be found. 253 00:31:35,470 --> 00:31:37,606 Last night, a neighbor. 254 00:31:38,774 --> 00:31:40,742 I suppose you saw the police tape. 255 00:31:42,711 --> 00:31:45,412 Boiled alive, they say. 256 00:31:45,414 --> 00:31:46,916 In melting chocolate. 257 00:31:48,750 --> 00:31:49,618 It's her. 258 00:31:50,787 --> 00:31:53,788 The Candywitch, she's back. 259 00:31:53,790 --> 00:31:58,391 Sometimes, a spirit, it can just be that of a host. 260 00:31:58,393 --> 00:31:59,594 Something we remember. 261 00:32:00,997 --> 00:32:03,898 And those memories can be manipulated by an energy so evil 262 00:32:03,900 --> 00:32:07,767 that sometimes it can trick a victim into believing 263 00:32:07,769 --> 00:32:09,671 it's the memories of someone they knew. 264 00:32:10,672 --> 00:32:12,641 Do you believe in evil? 265 00:32:14,911 --> 00:32:15,912 Well, I do. 266 00:32:17,013 --> 00:32:19,347 And that's what that lady was. 267 00:32:21,984 --> 00:32:24,350 You have to help me, Reece. 268 00:32:24,352 --> 00:32:27,723 You have to help me get rid of her, once and for all. 269 00:32:30,225 --> 00:32:31,060 Please. 270 00:32:53,348 --> 00:32:56,016 It's gonna be all right, son. 271 00:32:56,018 --> 00:32:57,252 You understand? 272 00:33:00,223 --> 00:33:02,925 None of us have slept in weeks. 273 00:33:04,392 --> 00:33:07,763 If this doesn't work, you have to do something. 274 00:33:17,672 --> 00:33:20,775 My mind just keeps replaying what she did, 275 00:33:20,777 --> 00:33:22,310 over and over again in my head. 276 00:33:23,946 --> 00:33:25,014 Can we just move out? 277 00:33:27,884 --> 00:33:31,351 This house has been in my family for generations. 278 00:33:31,353 --> 00:33:33,653 I'm not gonna give that up. 279 00:33:33,655 --> 00:33:34,756 If she's here, 280 00:33:36,458 --> 00:33:39,759 if she wants this house, she's gonna have to go through me. 281 00:33:39,761 --> 00:33:40,629 You understand? 282 00:33:41,964 --> 00:33:43,964 I'm gonna take a bath. 283 00:33:43,966 --> 00:33:45,367 Tiffany's coming over later. 284 00:33:47,769 --> 00:33:48,570 Tiffany! 285 00:33:50,639 --> 00:33:52,273 You check with your mother. 286 00:33:52,275 --> 00:33:55,109 You know she doesn't want that girl in this house. 287 00:33:55,111 --> 00:33:56,378 I live here too, Dad. 288 00:34:27,576 --> 00:34:29,078 Something's definitely here. 289 00:34:31,613 --> 00:34:32,581 Of that, I'm sure. 290 00:34:35,885 --> 00:34:37,550 Hey, come on, let's go into town. 291 00:34:37,552 --> 00:34:39,452 There's someone I think we should meet. 292 00:34:39,454 --> 00:34:40,988 Who? 293 00:34:40,990 --> 00:34:42,488 Well, I did some research, and this lady, Miss Carmel, 294 00:34:42,490 --> 00:34:45,159 has some really strong opinions on what happened. 295 00:34:45,161 --> 00:34:46,927 I think she's worth taking a look, 296 00:34:46,929 --> 00:34:48,630 and she's happy to be filmed, too. 297 00:34:50,632 --> 00:34:54,667 You go, I need to feel this energy out. 298 00:34:54,669 --> 00:34:55,836 You sure? 299 00:34:55,838 --> 00:34:57,503 Yeah, just go. 300 00:34:57,505 --> 00:34:58,341 Okay. 301 00:35:26,668 --> 00:35:27,935 Don't go! 302 00:35:27,937 --> 00:35:30,271 Your family have lost their mind, Lea. 303 00:35:30,273 --> 00:35:32,339 Ghost hunters running around, come on! 304 00:35:32,341 --> 00:35:35,276 Yeah, I get that, but you were meant to be here for me. 305 00:35:35,278 --> 00:35:37,577 I am here for you, but, 306 00:35:37,579 --> 00:35:39,980 it's college break and I need to unwind. 307 00:35:39,982 --> 00:35:41,248 And I need a stress-free time, 308 00:35:41,250 --> 00:35:43,449 before I go back next semester, all right? 309 00:35:43,451 --> 00:35:45,752 Look, come to the mess party. 310 00:35:45,754 --> 00:35:47,922 You're going to that party? 311 00:35:47,924 --> 00:35:49,924 Is that what this is all about? 312 00:35:49,926 --> 00:35:52,028 You're just using my family as an excuse? 313 00:35:53,162 --> 00:35:55,095 I said you can come if you wanted to. 314 00:35:55,097 --> 00:35:56,897 I said I was going, days ago. 315 00:35:56,899 --> 00:35:59,465 No, you said it would be cool to go. 316 00:35:59,467 --> 00:36:01,168 No, I said I was going. 317 00:36:01,170 --> 00:36:02,836 Do you wanna go or not? 318 00:36:02,838 --> 00:36:04,171 I'm good. 319 00:36:04,173 --> 00:36:05,374 All right, see ya. 320 00:36:46,048 --> 00:36:51,053 Tom! 321 00:36:56,758 --> 00:36:58,425 Tom! 322 00:37:03,866 --> 00:37:06,266 Tommy, you're gonna be all right. 323 00:37:06,268 --> 00:37:07,937 Tom, oh, poor boy. 324 00:37:09,271 --> 00:37:10,339 What happened, Tom? 325 00:37:11,706 --> 00:37:13,943 Reece, what's going on here? 326 00:37:14,944 --> 00:37:16,045 The hell's going on? 327 00:37:21,683 --> 00:37:24,451 Ah, fuck, no connection. 328 00:37:25,720 --> 00:37:26,554 Shit. 329 00:37:28,190 --> 00:37:29,191 Where the hell am I? 330 00:37:31,659 --> 00:37:33,193 Oh, god. 331 00:37:33,195 --> 00:37:35,329 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 332 00:37:36,165 --> 00:37:37,133 Yes! 333 00:37:38,267 --> 00:37:40,467 Hey, Lexi. 334 00:37:40,469 --> 00:37:41,504 Show me the way home. 335 00:37:47,376 --> 00:37:48,942 Yes! 336 00:37:48,944 --> 00:37:51,013 All right, let's get the hell outta here. 337 00:38:06,996 --> 00:38:07,830 Hello? 338 00:38:10,166 --> 00:38:11,000 Anyone in? 339 00:38:33,289 --> 00:38:35,823 What are you doing on my boat? 340 00:39:16,499 --> 00:39:17,333 So. 341 00:39:19,034 --> 00:39:21,368 What are you doing on my boat? 342 00:39:21,370 --> 00:39:22,538 The Candywitch. 343 00:39:25,808 --> 00:39:27,977 Her name was Jennifer Harper. 344 00:39:29,145 --> 00:39:31,512 I don't refer to her like the locals do. 345 00:39:31,514 --> 00:39:33,080 It's insulting to name the dead. 346 00:39:33,082 --> 00:39:34,515 The dead? 347 00:39:34,517 --> 00:39:36,083 Yes. 348 00:39:36,085 --> 00:39:39,086 I haven't seen any proof of her death. 349 00:39:39,088 --> 00:39:41,924 What, you think she just picked up, packed up and left? 350 00:39:45,660 --> 00:39:47,196 What do you wanna know about her? 351 00:39:48,864 --> 00:39:51,098 I saw an article online. 352 00:39:51,100 --> 00:39:54,301 You think she's dead, something happened to her. 353 00:39:54,303 --> 00:39:56,870 My boyfriend, he's a psychic medium. 354 00:39:56,872 --> 00:39:59,606 He was brought here by the people at 106. 355 00:39:59,608 --> 00:40:00,742 Cronehill Farm? 356 00:40:02,278 --> 00:40:04,313 Ruth and her family? 357 00:40:06,748 --> 00:40:07,682 Oh, please. 358 00:40:09,717 --> 00:40:11,684 What, they think the past has come back 359 00:40:11,686 --> 00:40:13,389 to haunt them now, do they? 360 00:40:14,423 --> 00:40:15,257 Sorry? 361 00:40:16,392 --> 00:40:19,161 If Jennifer Harper is up there, somewhere, 362 00:40:20,262 --> 00:40:21,530 looking down on us, 363 00:40:22,932 --> 00:40:24,800 then I hope she is messing with them, 364 00:40:25,968 --> 00:40:27,570 'cause hell knows they deserve it. 365 00:40:30,072 --> 00:40:31,173 Come on, come on, come on. 366 00:40:39,114 --> 00:40:40,614 Hey. 367 00:40:40,616 --> 00:40:41,417 Excuse me? 368 00:40:45,387 --> 00:40:46,155 Hello? 369 00:40:48,157 --> 00:40:51,124 Um, I'm lost in the woods? 370 00:40:51,126 --> 00:40:52,561 My phone's died and... 371 00:40:57,633 --> 00:40:58,634 Yo, hello? 372 00:41:07,009 --> 00:41:08,143 Hey, excuse me. 373 00:41:10,279 --> 00:41:11,113 Hello? 374 00:41:12,114 --> 00:41:12,948 Hey, yo! 375 00:41:58,327 --> 00:42:01,730 They said she was abusing their children. 376 00:42:04,333 --> 00:42:06,266 It's a small town. 377 00:42:06,268 --> 00:42:08,468 Reputation is everything. 378 00:42:08,470 --> 00:42:11,171 You don't think she hurt the children? 379 00:42:11,173 --> 00:42:13,409 I don't know what went on in that house, 380 00:42:14,576 --> 00:42:17,781 but all I know is, she loved all children. 381 00:42:18,947 --> 00:42:21,216 She always wanted to have a baby. 382 00:42:22,751 --> 00:42:25,187 This town is full of rumors. 383 00:42:26,121 --> 00:42:27,791 Dirty little secrets. 384 00:42:29,224 --> 00:42:32,125 And the more you tell a rumor, the more people believe it. 385 00:42:32,127 --> 00:42:34,730 People go missing all the time in a place like this. 386 00:42:37,633 --> 00:42:40,634 My own daughter ran when she was 15. 387 00:42:40,636 --> 00:42:41,805 Just needed to get out. 388 00:42:52,314 --> 00:42:53,449 I should've done more. 389 00:42:56,318 --> 00:42:58,887 What happened on the lead up to her disappearance? 390 00:43:02,658 --> 00:43:05,627 The rumors were spreading like wildfire. 391 00:43:06,830 --> 00:43:09,698 She was supposedly abusing those children. 392 00:43:10,599 --> 00:43:12,132 Tom. 393 00:43:12,134 --> 00:43:12,968 And Lea. 394 00:43:14,403 --> 00:43:17,272 Apparently the kids were claiming she was beating them. 395 00:43:19,041 --> 00:43:22,846 Then rumor had it, she was abducting children. 396 00:43:24,012 --> 00:43:25,314 But it was all a myth. 397 00:43:26,382 --> 00:43:27,750 How are you so sure? 398 00:43:31,253 --> 00:43:32,789 She came round here one time. 399 00:43:34,957 --> 00:43:36,125 She wanted help. 400 00:43:37,326 --> 00:43:38,594 I let her in my home. 401 00:43:58,313 --> 00:44:01,148 Evil, malicious rumors spreading. 402 00:44:01,150 --> 00:44:02,317 She couldn't take it. 403 00:44:03,485 --> 00:44:04,951 She had said things weren't going well 404 00:44:04,953 --> 00:44:06,686 at the house with the kids. 405 00:44:06,688 --> 00:44:08,790 That rumors were spreading, 406 00:44:08,792 --> 00:44:11,260 that Ruth was starting to not trust her anymore. 407 00:44:14,663 --> 00:44:15,832 I should've helped her. 408 00:44:17,199 --> 00:44:20,702 I failed her, and I regret it every day. 409 00:44:22,371 --> 00:44:24,139 I didn't know what to believe. 410 00:44:27,142 --> 00:44:29,445 Deep down, I knew she didn't have it in her, 411 00:44:30,946 --> 00:44:32,614 to do those things. 412 00:44:34,683 --> 00:44:35,984 But I went along with it, 413 00:44:36,920 --> 00:44:38,253 and I asked her to leave. 414 00:44:39,321 --> 00:44:40,456 Sent her back to them. 415 00:44:45,727 --> 00:44:48,730 She came here, asking for help. 416 00:44:50,098 --> 00:44:52,234 Claiming I was the only one left who could help her. 417 00:44:54,470 --> 00:44:56,940 She begged me not to send her back to them. 418 00:45:00,175 --> 00:45:01,643 But I turned my back on it. 419 00:45:05,347 --> 00:45:07,616 And I believe I am part of the reason why... 420 00:45:09,685 --> 00:45:10,752 Why she vanished. 421 00:45:11,855 --> 00:45:13,355 Where do you think she went? 422 00:45:18,994 --> 00:45:21,796 I think this town are responsible. 423 00:45:21,798 --> 00:45:23,898 They did something to her. 424 00:45:23,900 --> 00:45:24,801 I don't know what, 425 00:45:26,235 --> 00:45:29,071 but this town are the reason why she is no longer here. 426 00:45:30,772 --> 00:45:32,774 And if it is true, what you say, 427 00:45:34,676 --> 00:45:36,078 that she is back, 428 00:45:37,546 --> 00:45:39,414 that she is here, for them, 429 00:45:41,450 --> 00:45:43,552 then they have a price to pay. 430 00:45:52,127 --> 00:45:53,995 Your parents are looking into the pipework. 431 00:45:53,997 --> 00:45:54,831 Useless. 432 00:45:56,098 --> 00:45:57,531 Do you need some help? 433 00:45:57,533 --> 00:45:58,467 What's the point? 434 00:46:00,168 --> 00:46:02,502 It's never gonna stop, is it? 435 00:46:02,504 --> 00:46:03,572 What are you saying? 436 00:46:06,475 --> 00:46:07,476 She did things. 437 00:46:08,544 --> 00:46:09,378 To me. 438 00:46:11,647 --> 00:46:14,116 When I was younger, about 15, 16. 439 00:46:16,118 --> 00:46:18,184 You know, at that age, you're growing, 440 00:46:18,186 --> 00:46:19,454 and learning and... 441 00:46:21,123 --> 00:46:23,158 The worst part is I felt fucking special. 442 00:46:28,363 --> 00:46:29,197 Now I... 443 00:46:33,769 --> 00:46:37,070 People say that ghosts don't exist, but, 444 00:46:37,072 --> 00:46:38,041 everyone's haunted. 445 00:46:41,945 --> 00:46:43,312 I just want her to be gone. 446 00:47:27,723 --> 00:47:29,558 Where have you been today, sweetie? 447 00:47:32,527 --> 00:47:34,361 I went for a walk around. 448 00:47:34,363 --> 00:47:36,630 Got some pickup shots of your lovely little village. 449 00:47:36,632 --> 00:47:38,465 I think that'll edit together really nicely. 450 00:47:38,467 --> 00:47:42,335 I, uh, been informed by a neighbor that you been visiting 451 00:47:42,337 --> 00:47:45,238 that crazy lady on the river, Trish? 452 00:47:45,240 --> 00:47:46,075 I did. 453 00:47:49,478 --> 00:47:54,349 We would really appreciate you just sticking to your job. 454 00:47:55,785 --> 00:47:59,854 Instead of listening to the crazy rants of some woman 455 00:47:59,856 --> 00:48:01,523 who's half lost her mind. 456 00:48:02,524 --> 00:48:03,791 I didn't mean to intrude. 457 00:48:03,793 --> 00:48:06,194 Look, ignore her, she's struggling. 458 00:48:08,163 --> 00:48:10,232 We haven't slept a decent night in weeks. 459 00:48:13,168 --> 00:48:14,003 That'll be Tiff. 460 00:48:30,153 --> 00:48:33,022 - Hey. - Hey. 461 00:48:34,523 --> 00:48:35,357 Come on. 462 00:48:39,628 --> 00:48:41,394 I'm never gonna get tired of this house. 463 00:48:41,396 --> 00:48:42,930 Thanks for coming out here. 464 00:48:42,932 --> 00:48:47,500 Oh, this is Kat, she's doing some stuff around the house. 465 00:48:47,502 --> 00:48:49,105 Everyone into the dining room. 466 00:52:48,610 --> 00:52:50,179 Jennifer? 467 00:52:56,718 --> 00:53:00,453 If that is y... 468 00:53:00,455 --> 00:53:03,390 And if you are here. 469 00:53:03,392 --> 00:53:06,996 If it is true that you are here, with us, 470 00:53:08,364 --> 00:53:09,298 in death... 471 00:53:13,869 --> 00:53:17,472 Then I am sorry for turning my back on you. 472 00:54:43,059 --> 00:54:45,094 So, what's the plan behind this? 473 00:54:47,530 --> 00:54:48,563 A seance. 474 00:54:51,100 --> 00:54:52,234 To connect to Jennifer. 475 00:54:53,969 --> 00:54:56,571 Whoever it is I feel within the walls of this house. 476 00:54:58,573 --> 00:54:59,774 You have seen it? 477 00:55:02,511 --> 00:55:04,313 I believe there is something here. 478 00:55:07,817 --> 00:55:09,251 The Candywitch? 479 00:55:10,152 --> 00:55:11,251 I need to make sure it is her, 480 00:55:11,253 --> 00:55:13,055 and not a spirit within a shell. 481 00:55:13,956 --> 00:55:15,324 So, what are we gonna do? 482 00:55:16,292 --> 00:55:17,460 We hold hands. 483 00:55:19,627 --> 00:55:22,064 We breathe, in the same rhythm. 484 00:55:23,232 --> 00:55:25,468 And at no point do we break the circle. 485 00:55:26,936 --> 00:55:28,802 Take each other's hands. 486 00:55:28,804 --> 00:55:31,706 I'll take over now while Reece connects to the other side. 487 00:55:50,192 --> 00:55:52,893 Will this expel the spirit? 488 00:55:52,895 --> 00:55:54,895 This is about communication. 489 00:55:54,897 --> 00:55:58,731 Finding out what it wants from the house, from the family. 490 00:55:58,733 --> 00:56:01,504 Everybody close your eyes and lower your heads. 491 00:56:03,439 --> 00:56:06,342 Start to take a deep breath in through your nose, 492 00:56:08,410 --> 00:56:10,946 and slowly out through your mouth. 493 00:56:16,118 --> 00:56:19,155 Keeping calm, out through your mouths. 494 00:56:20,322 --> 00:56:23,025 Giving up your energy for those passed to use. 495 00:56:24,659 --> 00:56:27,294 Allowing them to connect to us in this very moment 496 00:56:27,296 --> 00:56:28,531 in which we live in. 497 00:56:31,233 --> 00:56:32,034 Spirit. 498 00:56:34,637 --> 00:56:36,038 I ask for your presence. 499 00:56:37,506 --> 00:56:38,807 I offer you our energy. 500 00:56:42,778 --> 00:56:44,013 A place to be present. 501 00:56:46,448 --> 00:56:47,749 A place to be listened to. 502 00:56:48,918 --> 00:56:49,818 To be seen. 503 00:57:01,163 --> 00:57:02,762 Is it working? 504 00:57:02,764 --> 00:57:03,899 Please be silent. 505 00:57:09,271 --> 00:57:12,206 Spirit. 506 00:57:12,208 --> 00:57:14,074 When I open my eyes, 507 00:57:14,076 --> 00:57:14,910 be present. 508 00:57:16,412 --> 00:57:17,546 Stand before me. 509 00:57:26,121 --> 00:57:28,023 Someone tell me what's going on? 510 00:57:33,629 --> 00:57:34,463 Spirit. 511 00:57:37,299 --> 00:57:39,034 I'm trying to communicate with you. 512 00:57:42,471 --> 00:57:43,439 I mean you no harm. 513 00:57:46,208 --> 00:57:47,309 I'm here to help you. 514 00:57:48,877 --> 00:57:49,878 What is going on? 515 00:58:00,556 --> 00:58:02,725 Spirit, why do you come here? 516 00:58:10,232 --> 00:58:14,069 Something is in this room with us, isn't it? 517 00:58:16,939 --> 00:58:20,173 Someone answer me, what is going on? 518 00:58:56,645 --> 00:58:57,878 No, I can't! 519 00:58:57,880 --> 00:58:58,782 Ruth, no! 520 00:59:25,307 --> 00:59:26,575 What'd you see? 521 00:59:50,299 --> 00:59:52,299 Does it hurt? 522 00:59:52,301 --> 00:59:53,135 She's here. 523 00:59:55,704 --> 00:59:57,940 And she's got a grudge so deep, 524 00:59:58,974 --> 01:00:00,209 so bitter and twisted. 525 01:00:01,610 --> 01:00:03,780 I've never dealt with anything like this before. 526 01:00:04,980 --> 01:00:06,848 What happened in there? 527 01:00:06,850 --> 01:00:07,683 Nothing. 528 01:00:09,051 --> 01:00:12,619 Your hearing, if this is affecting you, 529 01:00:12,621 --> 01:00:15,021 with your health, we've gotta give it up. 530 01:00:15,023 --> 01:00:16,325 Reece, it's not worth it. 531 01:00:17,493 --> 01:00:18,927 No, I can't give up on this now. 532 01:00:20,028 --> 01:00:22,765 I, I think we should go home. 533 01:00:24,199 --> 01:00:28,803 The fans won't mind, we can spin it as a, I don't know, 534 01:00:28,805 --> 01:00:30,570 a beast we couldn't tame. 535 01:01:05,007 --> 01:01:06,139 Where are you going? 536 01:01:06,141 --> 01:01:07,009 What did you see? 537 01:01:16,351 --> 01:01:17,953 We gotta get inside that shed. 538 01:01:19,856 --> 01:01:21,223 You're gonna need these. 539 01:01:23,592 --> 01:01:25,827 That circle... 540 01:01:25,829 --> 01:01:27,162 Seance thing? 541 01:01:28,898 --> 01:01:30,798 I don't know how you guys did it. 542 01:01:30,800 --> 01:01:32,265 Lea? 543 01:01:32,267 --> 01:01:35,870 You've gotta believe us, we didn't do anything. 544 01:01:35,872 --> 01:01:36,906 Fine. 545 01:01:38,073 --> 01:01:40,075 But I wanna see what you're up to. 546 01:03:17,272 --> 01:03:18,638 Tiff, wait. 547 01:03:18,640 --> 01:03:20,007 Wait. 548 01:03:20,009 --> 01:03:21,510 Relax. 549 01:04:32,147 --> 01:04:33,446 Tiffany. 550 01:04:33,448 --> 01:04:36,083 Ow, my back hurts. 551 01:04:38,654 --> 01:04:43,659 Tiffany, my back. 552 01:04:50,332 --> 01:04:51,566 Tiff, it hurts. 553 01:04:59,374 --> 01:05:01,976 This is what you wanted, isn't it, Tom? 554 01:05:22,631 --> 01:05:23,465 Tom. 555 01:05:25,267 --> 01:05:26,102 What? 556 01:05:29,271 --> 01:05:30,205 What is it? 557 01:05:32,741 --> 01:05:33,642 What is it? 558 01:06:04,740 --> 01:06:07,074 Don't know what I'm looking for, but, 559 01:06:07,076 --> 01:06:09,078 she wanted me to find something in here. 560 01:06:23,492 --> 01:06:24,459 Oh, my god. 561 01:06:26,896 --> 01:06:27,964 I remember this. 562 01:06:29,999 --> 01:06:33,401 It's all our stuff from when we were kids. 563 01:06:35,771 --> 01:06:37,773 Why do your parents keep it locked up? 564 01:06:38,941 --> 01:06:41,077 I guess they use it as storage. 565 01:06:51,187 --> 01:06:52,619 What's this? 566 01:06:52,621 --> 01:06:55,490 Oh I think that's our family photo album. 567 01:06:57,592 --> 01:06:58,426 Yeah. 568 01:06:59,361 --> 01:07:00,930 Jennifer should be inside here. 569 01:07:19,248 --> 01:07:20,183 Yeah, look. 570 01:07:22,051 --> 01:07:22,985 There's me. 571 01:07:24,619 --> 01:07:25,453 Tom. 572 01:07:29,558 --> 01:07:30,392 And Jennifer. 573 01:07:38,466 --> 01:07:39,902 So, I'm intrigued. 574 01:07:41,336 --> 01:07:44,040 What exactly do you think she wanted you to find in here? 575 01:07:48,010 --> 01:07:49,245 I'm not sure. 576 01:07:50,712 --> 01:07:54,181 But whatever it is, she wanted us to uncover it. 577 01:07:54,183 --> 01:07:56,683 It might end this for your family. 578 01:07:56,685 --> 01:07:58,154 The neighbor, Trish, she... 579 01:07:59,822 --> 01:08:02,790 She said she thinks the rumors might be lies. 580 01:08:02,792 --> 01:08:05,758 She doesn't think Jennifer committed any crimes. 581 01:08:05,760 --> 01:08:07,495 I have the scars the prove it. 582 01:08:08,865 --> 01:08:11,431 And my brother has the most disturbing memories of 583 01:08:11,433 --> 01:08:14,767 her doing horrendous things to him. 584 01:08:14,769 --> 01:08:16,239 She's pure evil. 585 01:08:18,740 --> 01:08:22,144 Whatever that crazy lady told you was a lie. 586 01:08:24,981 --> 01:08:25,980 Please don't go. 587 01:08:25,982 --> 01:08:27,480 I wanna support you, 588 01:08:27,482 --> 01:08:29,083 but I think you need to get the hell out of here. 589 01:08:29,085 --> 01:08:31,419 Well, come on, come with me. 590 01:08:32,788 --> 01:08:34,721 I wanna move on, really, I do, but... 591 01:08:34,723 --> 01:08:35,958 Well, then leave! 592 01:08:36,826 --> 01:08:38,458 Now. 593 01:08:38,460 --> 01:08:40,127 I can't leave my family. 594 01:08:40,129 --> 01:08:42,296 Well, I'm leaving this house now, 595 01:08:42,298 --> 01:08:43,698 and I want you to follow me. 596 01:09:47,562 --> 01:09:48,397 May I? 597 01:10:19,561 --> 01:10:21,862 What year did she join you as your nanny? 598 01:10:21,864 --> 01:10:22,697 Oh, god. 599 01:10:23,833 --> 01:10:24,666 '97? 600 01:10:42,018 --> 01:10:43,319 Reece? 601 01:11:32,134 --> 01:11:35,302 What were you doing outside at this time of night? 602 01:11:55,657 --> 01:11:56,892 I don't understand. 603 01:12:02,364 --> 01:12:05,466 That matches the marks on my legs. 604 01:12:05,468 --> 01:12:07,036 Your mom has a walking stick? 605 01:12:10,539 --> 01:12:13,242 And they owned it before Jennifer begun working here? 606 01:12:16,479 --> 01:12:18,247 This could be more. 607 01:12:41,769 --> 01:12:42,770 Oh, god, no. 608 01:13:01,723 --> 01:13:05,594 You were supposed to help get rid of that spirit. 609 01:13:06,761 --> 01:13:10,097 But all you have done is cause problems here, 610 01:13:10,099 --> 01:13:11,731 in my house. 611 01:13:11,733 --> 01:13:15,135 I wanted you to get rid of her. 612 01:13:15,137 --> 01:13:17,840 I didn't want you to give her a voice. 613 01:13:19,875 --> 01:13:20,908 Mom! 614 01:13:20,910 --> 01:13:22,476 Dad! 615 01:13:22,478 --> 01:13:23,279 Where's Tom? 616 01:13:36,492 --> 01:13:37,927 You abused those children. 617 01:13:39,528 --> 01:13:40,362 It wasn't her. 618 01:13:41,830 --> 01:13:43,897 When I was a little girl, 619 01:13:43,899 --> 01:13:46,669 my mother did far worse. 620 01:13:48,304 --> 01:13:51,205 A little discipline didn't hurt anyone. 621 01:13:51,207 --> 01:13:52,174 This was all you. 622 01:13:53,542 --> 01:13:56,612 Why couldn't you just keep your mouth shut? 623 01:13:57,846 --> 01:14:00,147 She's here because of what you did to her. 624 01:14:00,149 --> 01:14:01,383 She had it coming. 625 01:14:03,419 --> 01:14:06,889 All that she got, she deserved, I assure you. 626 01:14:08,190 --> 01:14:09,191 Why did you do it? 627 01:14:10,326 --> 01:14:11,325 Why did you allow her to take the blame 628 01:14:11,327 --> 01:14:13,460 for your children's abuse? 629 01:14:13,462 --> 01:14:15,329 You don't have children. 630 01:14:15,331 --> 01:14:17,099 No, I looked. 631 01:14:18,234 --> 01:14:22,171 All your pretty little perfect life online. 632 01:14:23,272 --> 01:14:25,541 She touched him! 633 01:14:27,076 --> 01:14:30,446 That disgusting, filthy bitch, 634 01:14:31,981 --> 01:14:34,083 defiled my son. 635 01:14:35,884 --> 01:14:38,852 No mother, no parent, 636 01:14:38,854 --> 01:14:42,191 would ever let anyone like that not suffer. 637 01:14:43,926 --> 01:14:47,529 She tore this family to pieces. 638 01:14:48,931 --> 01:14:53,533 It was justice that her partner came to know 639 01:14:53,535 --> 01:14:56,270 what kind of person she was. 640 01:14:56,272 --> 01:14:59,708 She found him hanging from the ceiling the next day. 641 01:15:00,876 --> 01:15:04,378 I didn't feel sorry for her in the slightest. 642 01:15:04,380 --> 01:15:07,147 She is a monster. 643 01:15:07,149 --> 01:15:08,684 You must see that. 644 01:16:48,650 --> 01:16:49,485 Tiffany? 645 01:16:51,186 --> 01:16:52,018 Tiffany? 646 01:16:52,020 --> 01:16:53,587 Hey, hey, hey, Tiff! 647 01:16:53,589 --> 01:16:54,588 Tiff, wake up, hey! 648 01:16:54,590 --> 01:16:55,989 Hey, can you hear me? 649 01:16:55,991 --> 01:16:56,826 Tiff! 650 01:16:58,360 --> 01:17:01,294 Tiff, can you, Jesus Christ, Tiff! 651 01:17:23,919 --> 01:17:24,753 Dad? 652 01:17:27,423 --> 01:17:28,624 Dad, what are you doing? 653 01:17:32,261 --> 01:17:33,262 We need to find Tom. 654 01:17:35,664 --> 01:17:36,565 Have you seen him? 655 01:17:47,976 --> 01:17:52,245 You knew, and you didn't say anything? 656 01:17:52,247 --> 01:17:56,985 No, because if I had, more people would be hurt. 657 01:18:01,356 --> 01:18:02,691 He was obsessed with her. 658 01:18:03,860 --> 01:18:04,726 How long? 659 01:18:06,328 --> 01:18:07,162 Years. 660 01:18:13,635 --> 01:18:15,571 All the letters he wrote, she kept. 661 01:18:19,943 --> 01:18:22,846 I thought it was mutual, but after she rejected him, 662 01:18:23,813 --> 01:18:25,547 he made the accusations. 663 01:18:31,921 --> 01:18:33,790 She was the innocent one all along? 664 01:18:37,392 --> 01:18:38,494 I need to go find Tom. 665 01:18:42,130 --> 01:18:42,966 Lea. 666 01:19:07,289 --> 01:19:09,456 No! 667 01:19:15,932 --> 01:19:19,867 Get off me! 668 01:19:19,869 --> 01:19:21,334 Jesus Christ, Jen. 669 01:19:21,336 --> 01:19:22,269 Listen to me, please! 670 01:19:22,271 --> 01:19:24,805 Please, she didn't do anything! 671 01:19:34,149 --> 01:19:36,383 She didn't do anything, please listen to me! 672 01:19:36,385 --> 01:19:37,250 Jennifer! 673 01:19:37,252 --> 01:19:38,451 Jennifer, listen! 674 01:19:38,453 --> 01:19:41,755 Please. 675 01:19:41,757 --> 01:19:43,690 Please listen. 676 01:20:02,144 --> 01:20:02,979 Fuck! 677 01:20:04,047 --> 01:20:04,881 Fuck! 678 01:20:09,651 --> 01:20:11,084 God! 679 01:20:11,086 --> 01:20:13,587 You made her out to be a monster, that's why there was 680 01:20:13,589 --> 01:20:16,456 no proof of those town's children vanishing. 681 01:20:16,458 --> 01:20:19,695 It was just town's gossip out of control. 682 01:20:21,129 --> 01:20:25,565 I had to make sure that the town hated her. 683 01:20:25,567 --> 01:20:29,906 I wanted the town to hate her, to fear her. 684 01:20:31,273 --> 01:20:35,275 So that when she went missing, no one would care. 685 01:20:35,277 --> 01:20:37,044 No one would miss her. 686 01:20:37,046 --> 01:20:38,246 That's why she's here. 687 01:20:39,481 --> 01:20:41,316 That's why she won't leave you alone. 688 01:20:42,484 --> 01:20:45,619 'Cause she has a grudge so deep to the core, 689 01:20:45,621 --> 01:20:48,791 that she can't, she won't move on. 690 01:20:49,993 --> 01:20:52,626 What's the one thing you would do if someone 691 01:20:52,628 --> 01:20:57,098 hurt your child, if they touched your child in that way? 692 01:20:57,100 --> 01:21:00,300 You would make sure they could never do it again. 693 01:21:06,075 --> 01:21:07,574 You killed her. 694 01:21:07,576 --> 01:21:11,146 We buried her out back, behind the house. 695 01:21:13,415 --> 01:21:17,918 We buried her, hoping that no one would ever find her. 696 01:21:22,758 --> 01:21:23,993 Just kill me! 697 01:21:25,193 --> 01:21:26,294 Just kill me. 698 01:22:05,935 --> 01:22:06,635 Tom! 699 01:22:21,884 --> 01:22:23,818 Kat? 700 01:22:37,766 --> 01:22:40,203 I think we need to go, this really isn't safe. 701 01:22:43,271 --> 01:22:45,940 - What? - Reece, we need to leave now. 702 01:22:45,942 --> 01:22:48,441 There is more to this family than we know about. 703 01:22:48,443 --> 01:22:50,710 I know, Ruth told me. 704 01:22:50,712 --> 01:22:52,447 She knew too, about Tom? 705 01:22:53,515 --> 01:22:54,347 What? 706 01:22:54,349 --> 01:22:55,883 He lied! 707 01:22:55,885 --> 01:22:57,918 He was obsessed with her and when he couldn't have her, 708 01:22:57,920 --> 01:23:00,587 he made it seem like she'd abused him. 709 01:23:00,589 --> 01:23:04,225 But, Ruth, she killed her. 710 01:23:04,227 --> 01:23:05,425 For Tom? 711 01:23:05,427 --> 01:23:06,894 Oh, my god. 712 01:23:06,896 --> 01:23:08,296 We need to call the police. 713 01:23:10,233 --> 01:23:11,067 Are you okay? 714 01:23:12,400 --> 01:23:13,767 It's not leaving. 715 01:23:13,769 --> 01:23:15,435 Reece, what's happening? 716 01:23:15,437 --> 01:23:17,140 She's sure, I can feel it. 717 01:23:22,145 --> 01:23:23,678 We need to find her bones. 718 01:23:26,249 --> 01:23:28,717 She can't move on because they've kept them here. 719 01:23:30,285 --> 01:23:31,786 And she will kill anyone that's pained her 720 01:23:31,788 --> 01:23:33,222 until we find them. 721 01:23:34,456 --> 01:23:35,290 Guys? 722 01:23:36,159 --> 01:23:37,557 We need to find him. 723 01:23:37,559 --> 01:23:38,961 If it's true, he's not safe. 724 01:23:40,196 --> 01:23:41,296 He was with Tiffany. 725 01:23:55,343 --> 01:23:58,145 What the hell is that? 726 01:23:58,147 --> 01:23:59,381 Why is the car door open? 727 01:24:00,682 --> 01:24:01,483 Oh. 728 01:24:03,085 --> 01:24:03,920 Oh, my god! 729 01:24:08,157 --> 01:24:09,225 It's Tiffany. 730 01:24:15,965 --> 01:24:16,799 Tom! 731 01:24:21,770 --> 01:24:22,635 Tom. 732 01:24:27,910 --> 01:24:29,375 No. 733 01:24:29,377 --> 01:24:30,213 Tom. 734 01:24:32,048 --> 01:24:32,949 Oh, my god. 735 01:24:41,157 --> 01:24:45,025 Oh, my god, my baby, what has she done to you? 736 01:24:45,027 --> 01:24:45,928 Oh, no, no. 737 01:25:06,148 --> 01:25:08,150 Reece, where are you taking us? 738 01:25:10,119 --> 01:25:11,519 She said she buried her. 739 01:25:15,258 --> 01:25:18,593 This land, the energy here is deafening. 740 01:25:27,303 --> 01:25:28,137 She... 741 01:28:32,221 --> 01:28:33,055 Jennifer! 742 01:28:35,623 --> 01:28:38,058 We used to get along, what're you doing? 743 01:28:38,060 --> 01:28:38,894 You! 744 01:28:40,096 --> 01:28:40,930 Knew! 745 01:28:43,631 --> 01:28:44,666 I never hurt you! 746 01:28:46,268 --> 01:28:48,368 Jennifer, I never did anything to you! 747 01:28:48,370 --> 01:28:49,872 You did nothing! 748 01:28:51,874 --> 01:28:55,209 You need to leave my family alone. 749 01:28:55,211 --> 01:28:56,711 You need to leave! 750 01:28:59,815 --> 01:29:01,415 What're you doing? 751 01:29:01,417 --> 01:29:02,349 You need to go! 752 01:29:14,430 --> 01:29:15,929 Leave! 753 01:29:15,931 --> 01:29:17,097 Now! 754 01:29:26,375 --> 01:29:29,711 Your name is nothing to be ashamed of. 755 01:29:32,815 --> 01:29:36,385 You will no longer die with those memories. 756 01:29:38,020 --> 01:29:39,355 And your body... 757 01:29:41,257 --> 01:29:42,823 Your body has been found. 758 01:30:00,476 --> 01:30:02,144 You can move on now. 759 01:30:41,217 --> 01:30:42,251 Is that it? 760 01:30:43,452 --> 01:30:44,685 Did it work? 761 01:30:48,490 --> 01:30:50,157 It worked. 762 01:30:50,159 --> 01:30:51,126 Dad! 763 01:30:52,561 --> 01:30:54,061 Reece, honey. 764 01:30:54,063 --> 01:30:55,030 You're okay. 765 01:31:01,270 --> 01:31:06,242 Did you call the police? 766 01:31:17,519 --> 01:31:18,354 Are you okay? 767 01:31:19,221 --> 01:31:21,223 Are you hurt in any way? 48249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.