All language subtitles for The 100 - 7x07 - Episode 7.720p.HDTV.The.100.S07E07.x264-AVS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,320 Previously, on "The 100"... 2 00:00:01,360 --> 00:00:02,814 Wonkru is weak, 3 00:00:02,899 --> 00:00:04,239 and their guns were stolen. 4 00:00:04,324 --> 00:00:06,743 My guess... it was the eligius prisoners. 5 00:00:06,828 --> 00:00:08,329 There was a break-in last night. 6 00:00:08,414 --> 00:00:10,123 And you think we're responsible? 7 00:00:10,208 --> 00:00:12,708 You and the prisoners share an enemy. 8 00:00:12,793 --> 00:00:16,119 You make allies of the murderers and the thieves. 9 00:00:16,267 --> 00:00:17,744 Gabriel, open the door. 10 00:00:17,829 --> 00:00:19,298 I can't let you risk it. 11 00:00:37,711 --> 00:00:38,713 Come on. 12 00:00:38,900 --> 00:00:40,718 - What is it? - Up. Come. 13 00:00:41,172 --> 00:00:42,618 Let's go. 14 00:00:45,048 --> 00:00:46,562 Where are we going? 15 00:00:46,833 --> 00:00:48,541 Look, my friends... What happened to them? 16 00:00:48,795 --> 00:00:50,470 Doubt they'd call you a friend 17 00:00:50,555 --> 00:00:52,076 - since you got them captured. - No, no, no, no, no! 18 00:00:52,160 --> 00:00:54,626 Echo! Hope! I'm sorry! 19 00:01:00,675 --> 00:01:02,290 The fire that consumed... 20 00:01:02,375 --> 00:01:03,780 Dr. Santiago. 21 00:01:05,177 --> 00:01:07,315 Come. Please. 22 00:01:07,587 --> 00:01:10,347 ...War to end all wars... 23 00:01:12,530 --> 00:01:14,253 Miraculous, isn't it? 24 00:01:14,974 --> 00:01:17,086 A gift from those who have transcended, 25 00:01:17,325 --> 00:01:19,717 or so we believe. 26 00:01:19,991 --> 00:01:22,493 Lorenza, we can proceed. 27 00:01:22,578 --> 00:01:24,329 Transcended? 28 00:01:24,414 --> 00:01:26,874 The Shepherd teaches us that winning the last war 29 00:01:26,959 --> 00:01:29,150 brings upon the final evolution of a species. 30 00:01:29,235 --> 00:01:31,369 I thought Orlando would have taught you that. 31 00:01:34,173 --> 00:01:36,409 He hanged himself in the cabin. 32 00:01:37,942 --> 00:01:41,814 It appears we need to rethink our penal system. 33 00:01:42,740 --> 00:01:45,947 We lost 25 disciples thanks to you and yours. 34 00:01:46,142 --> 00:01:48,267 I just sent the others off to nakara, 35 00:01:49,288 --> 00:01:53,935 but I thought that you might like to say good-bye. 36 00:01:55,137 --> 00:01:56,689 I'm sure hope and echo would, too. 37 00:01:56,774 --> 00:01:59,564 We have different plans for them. 38 00:02:01,017 --> 00:02:02,418 Please. 39 00:02:31,112 --> 00:02:33,072 Is nakara your heaven? 40 00:02:33,843 --> 00:02:35,431 He left that out, too, did he? 41 00:02:37,346 --> 00:02:39,833 No, we don't believe in heaven, doctor. 42 00:02:40,802 --> 00:02:45,025 Like I said, we believe in transcendence. 43 00:02:45,185 --> 00:02:47,986 Transcendence through the stone? 44 00:02:48,854 --> 00:02:50,587 Correct. From the little we've 45 00:02:50,672 --> 00:02:52,228 gathered about you from octavia, 46 00:02:52,313 --> 00:02:54,658 I believe that you can help us get there. 47 00:02:54,819 --> 00:02:57,251 Really? And why would I help you? 48 00:02:57,445 --> 00:03:00,533 Because you don't want to be executed. 49 00:03:01,904 --> 00:03:04,009 I don't want my friends to be executed either. 50 00:03:04,094 --> 00:03:05,488 Well, that's up to them. 51 00:03:05,573 --> 00:03:08,075 You've been studying the stone for 150 years. 52 00:03:08,160 --> 00:03:10,537 We've been doing so for nearly 1,000, 53 00:03:10,631 --> 00:03:13,967 and still, its true power remains locked away. 54 00:03:14,373 --> 00:03:16,373 I would like you to help us unlock it. 55 00:03:16,861 --> 00:03:18,565 We'll share our knowledge, you'll share yours, 56 00:03:18,649 --> 00:03:20,444 and all you have to do is say, "yes," 57 00:03:20,663 --> 00:03:23,499 and tell us everything you know about Clarke Griffin. 58 00:03:23,692 --> 00:03:27,642 Clarke? What does Clarke have to do with any of this? 59 00:03:28,681 --> 00:03:30,869 She's the key to everything. 60 00:03:33,522 --> 00:03:35,404 Join our cipher team 61 00:03:36,191 --> 00:03:38,040 and you'll understand why. 62 00:03:44,369 --> 00:03:45,869 Do I get a robe? 63 00:03:48,128 --> 00:03:50,128 *THE 100* Season 07 Episode 07 64 00:03:50,361 --> 00:03:52,715 Episode Title : "The Queen's Gambit" Aired on: July 01, 2020 65 00:04:23,821 --> 00:04:26,179 Rise and shine, errand boy. 66 00:04:27,054 --> 00:04:29,548 The dark commander needs his breakfast. 67 00:04:31,715 --> 00:04:33,497 No one else is allowed to talk to him, 68 00:04:33,582 --> 00:04:35,845 and if you wait too long, someone might. 69 00:04:36,001 --> 00:04:38,570 Last thing we need is for him to get into someone else's head. 70 00:04:38,655 --> 00:04:40,370 Fine. I'm going. 71 00:04:40,455 --> 00:04:42,089 Should have gone with indra, though. 72 00:04:42,174 --> 00:04:43,883 She got to go looking for our friends 73 00:04:43,967 --> 00:04:46,636 while we're stuck here babysitting the fanatics. 74 00:04:46,720 --> 00:04:51,266 Indra left us in charge because the faithful follow us both. 75 00:04:51,843 --> 00:04:53,614 You're not worried about our friends? 76 00:04:53,699 --> 00:04:55,950 Well, our friends can take care of themselves. 77 00:04:57,554 --> 00:04:59,258 I have to get back to work. 78 00:05:00,679 --> 00:05:04,390 Well, clearly you're not worried about the missing guns, 79 00:05:04,475 --> 00:05:07,168 or you wouldn't still be planning this little party of yours. 80 00:05:07,436 --> 00:05:10,855 It's not a party. It's a reunification ceremony. 81 00:05:10,940 --> 00:05:11,931 Right. 82 00:05:12,016 --> 00:05:13,457 Kaylee's dream of unifying 83 00:05:13,542 --> 00:05:15,223 the children of Gabriel with their families... 84 00:05:15,307 --> 00:05:17,112 It's the key to real peace, 85 00:05:17,436 --> 00:05:19,296 and I'm worried that you'll be late for it. 86 00:05:19,435 --> 00:05:21,986 Me? No. 87 00:05:22,071 --> 00:05:24,573 No way. This is your deal, Kaylee prime. 88 00:05:24,658 --> 00:05:26,843 And if I could, I would be talking you out of it. 89 00:05:26,927 --> 00:05:28,900 Look, Daniel supported it, too. 90 00:05:29,221 --> 00:05:31,962 I need you there for the people who favor him. 91 00:05:32,146 --> 00:05:35,134 The road out of hell is paved with good deeds, John. 92 00:05:38,328 --> 00:05:40,025 You're not going to hell. 93 00:05:42,572 --> 00:05:44,580 Fine. I will be there 94 00:05:44,665 --> 00:05:46,918 right after I bring sheidheda his pound of flesh. 95 00:05:47,003 --> 00:05:50,157 Ah! Refreshments. Thank you for reminding me. 96 00:05:51,113 --> 00:05:52,864 You like this. 97 00:05:54,505 --> 00:05:57,501 Being the queen of the castle, being worshipped. 98 00:05:58,785 --> 00:06:00,344 Don't be ridiculous. 99 00:06:00,711 --> 00:06:03,415 'Sides, you've worshipped me for years. 100 00:06:08,057 --> 00:06:09,617 This one's interesting. 101 00:06:11,142 --> 00:06:12,560 What is it? 102 00:06:16,643 --> 00:06:19,712 I don't know. Something dangerous? 103 00:06:20,312 --> 00:06:21,613 Are you sure? 104 00:06:22,631 --> 00:06:23,980 It's kind of beautiful. 105 00:06:24,065 --> 00:06:25,190 Who are they? 106 00:06:25,275 --> 00:06:26,572 I don't know. 107 00:06:29,847 --> 00:06:31,524 Do you always draw pictures of people you don't know? 108 00:06:31,608 --> 00:06:35,223 No. Lately, I guess. 109 00:06:36,705 --> 00:06:39,142 Does that mean I'm crazy or something? 110 00:06:39,227 --> 00:06:40,690 Well, first of all, no. 111 00:06:40,885 --> 00:06:42,261 You're not crazy. 112 00:06:42,346 --> 00:06:45,615 And second of all, we don't like that term. 113 00:06:46,017 --> 00:06:48,800 But you did have a panic attack yesterday with indra. 114 00:06:48,921 --> 00:06:51,352 Let's get back to what's really bothering you. 115 00:07:02,314 --> 00:07:03,923 Do you play soccer, Madi? 116 00:07:05,488 --> 00:07:08,609 No. My parents never let me. 117 00:07:09,681 --> 00:07:13,776 Too afraid I'd scrape a knee and they'd see my blood. 118 00:07:15,528 --> 00:07:18,197 And when the fleimkepas came, they hid you? 119 00:07:23,919 --> 00:07:27,697 So... when bellamy asked you to take the flame, 120 00:07:28,087 --> 00:07:29,724 how did that make you feel? 121 00:07:30,844 --> 00:07:32,486 I was scared... 122 00:07:35,420 --> 00:07:37,358 But I had to do it to save Clarke. 123 00:07:40,252 --> 00:07:41,936 That's what bellamy told you, 124 00:07:42,190 --> 00:07:43,806 but that doesn't make it right, 125 00:07:43,891 --> 00:07:45,434 even if it was true. 126 00:07:48,568 --> 00:07:51,025 So when indra asked you to be the commander again, 127 00:07:51,189 --> 00:07:53,024 it brought all that back up? 128 00:07:55,111 --> 00:07:56,673 Madi... 129 00:07:59,333 --> 00:08:02,877 You have been through a lot, 130 00:08:03,252 --> 00:08:06,294 and you are so strong, 131 00:08:07,295 --> 00:08:11,258 but you gotta cut yourself some slack. Ok? 132 00:08:12,238 --> 00:08:14,135 You're not the commander anymore. 133 00:08:14,219 --> 00:08:17,043 So you don't have to take it all on your shoulders. 134 00:08:19,141 --> 00:08:20,675 Right? 135 00:08:21,435 --> 00:08:23,061 Right. 136 00:08:23,463 --> 00:08:25,142 And do you mind if I hang onto this? 137 00:08:25,227 --> 00:08:27,635 Do you mind if I go play soccer? 138 00:08:28,111 --> 00:08:30,193 You'd be crazy not to. 139 00:08:33,180 --> 00:08:34,889 Thanks, Dr. Jackson. 140 00:08:34,974 --> 00:08:36,653 Another session tomorrow, right? 141 00:08:37,200 --> 00:08:38,827 Right! 142 00:08:39,057 --> 00:08:41,328 Great. You're here. Saves me a stop. 143 00:08:41,413 --> 00:08:43,665 - Hi, Madi! - Pass it. 144 00:08:45,208 --> 00:08:47,165 - Madi looks better. - Yeah. 145 00:08:47,250 --> 00:08:49,128 Come here. I've got almost all the DNA samples 146 00:08:49,212 --> 00:08:50,630 from the children of Gabriel. 147 00:08:50,914 --> 00:08:52,671 That's great, but maybe we should talk about 148 00:08:52,756 --> 00:08:55,258 why you're doing this instead of doing it. 149 00:08:56,342 --> 00:08:58,649 Ha! Oh, you really are in shrink mode today, aren't you? 150 00:08:58,734 --> 00:09:01,391 Your parents left you out to die, Emori, 151 00:09:01,475 --> 00:09:03,267 just like the children of Gabriel. 152 00:09:03,351 --> 00:09:05,853 If I can give these people peace, 153 00:09:05,937 --> 00:09:09,562 and, yes, heal myself at the same time, 154 00:09:10,732 --> 00:09:12,527 how is that a bad thing? 155 00:09:12,836 --> 00:09:16,364 Maybe he can do a better job talking you out of it than I did. 156 00:09:16,625 --> 00:09:17,990 He can't! 157 00:09:18,074 --> 00:09:19,484 Yeah, yeah. 158 00:09:20,359 --> 00:09:22,103 I'll get you the rest of the dna. 159 00:09:22,204 --> 00:09:24,247 You get me the names of their parents. 160 00:09:30,545 --> 00:09:32,033 Blessed is Daniel. 161 00:09:32,118 --> 00:09:34,297 I'd be happy to take it to him, my lord. 162 00:09:34,382 --> 00:09:37,177 I would be, too, believe me. 163 00:09:57,678 --> 00:10:00,204 Indra has a new serving boy. 164 00:10:01,252 --> 00:10:04,519 Not hungry, serving boy. Be gone. 165 00:10:05,830 --> 00:10:07,664 My plans exactly. 166 00:10:08,759 --> 00:10:11,858 Must suck going from the penthouse to the outhouse. 167 00:10:14,384 --> 00:10:17,325 I'm enjoying it, though. Comfortable bed. 168 00:10:17,631 --> 00:10:20,306 Jo juice flowing from the taps. 169 00:10:20,711 --> 00:10:23,404 Indra must trust you to send you in here with me. 170 00:10:23,872 --> 00:10:27,496 Oh, trust me? No one trusts me. 171 00:10:28,268 --> 00:10:32,128 She does, or she wouldn't have told you who I was. 172 00:10:36,078 --> 00:10:38,111 What are you talking about, Russ? 173 00:10:38,196 --> 00:10:40,651 That's why you're scared. 174 00:10:41,272 --> 00:10:42,564 I can feel it. 175 00:10:43,043 --> 00:10:44,410 You don't need to be. 176 00:10:44,494 --> 00:10:46,884 Well, fear's always worked pretty well for me, so... 177 00:10:46,969 --> 00:10:49,410 Being feared works better. 178 00:10:54,379 --> 00:10:56,631 Sit, please. 179 00:10:56,715 --> 00:10:58,799 I'll teach you how to play chess. 180 00:10:59,205 --> 00:11:00,915 Be nice to have a conversation 181 00:11:01,000 --> 00:11:02,798 with someone in which I don't have 182 00:11:02,883 --> 00:11:06,283 to pretend to be a hand-wringing fool. 183 00:11:06,542 --> 00:11:08,767 Well, as much fun as that sounds, I've got things to do. 184 00:11:08,922 --> 00:11:11,547 I saved you from being burned alive. 185 00:11:11,917 --> 00:11:13,455 One game. 186 00:11:14,061 --> 00:11:16,635 I'll tell you what. If you win, 187 00:11:16,979 --> 00:11:18,730 I'll give you what you want most of all. 188 00:11:18,815 --> 00:11:20,337 And what is that exactly? 189 00:11:20,655 --> 00:11:22,165 Enlighten me, please. 190 00:11:22,250 --> 00:11:23,876 A chance to be a hero. 191 00:11:23,961 --> 00:11:26,463 Yeah, you don't know me very well. 192 00:11:26,548 --> 00:11:29,092 I know you went into that tavern to save a child 193 00:11:29,331 --> 00:11:30,814 at great risk to yourself. 194 00:11:30,899 --> 00:11:33,693 Were you scared when they were preparing you to burn, 195 00:11:34,165 --> 00:11:36,254 as scared as you are right now? 196 00:11:36,338 --> 00:11:37,630 I'm not scared. 197 00:11:37,714 --> 00:11:40,008 Good. Then let's play. 198 00:11:43,531 --> 00:11:45,657 How can you make me a hero? 199 00:11:46,313 --> 00:11:47,853 I don't care about that. 200 00:11:47,938 --> 00:11:50,877 I just assume it means you know something bad is about to happen. 201 00:11:51,634 --> 00:11:52,962 Bad depends on your perspective, 202 00:11:53,047 --> 00:11:55,465 but from your perspective, yes. 203 00:11:55,841 --> 00:11:57,790 Something bad is about to happen. 204 00:11:59,943 --> 00:12:01,695 Your move. 205 00:12:02,476 --> 00:12:03,947 And if I lose? 206 00:12:04,673 --> 00:12:06,947 Only losers think like that, John. 207 00:12:09,556 --> 00:12:11,581 But the answer is people will die. 208 00:12:14,599 --> 00:12:17,384 No rush. It's not as if lives depend on it. 209 00:12:31,184 --> 00:12:33,102 The queen's gambit. 210 00:12:33,361 --> 00:12:34,562 Aggressive. 211 00:12:34,697 --> 00:12:36,064 Shut up and move. 212 00:12:39,943 --> 00:12:41,361 Please. 213 00:12:53,322 --> 00:12:54,990 What's wrong? 214 00:12:55,074 --> 00:12:57,497 Can't handle finally being forced to tap? 215 00:12:58,333 --> 00:12:59,995 Took you 3 years. 216 00:13:00,443 --> 00:13:03,630 Come back. Murphy wants a shot at the title. 217 00:13:03,988 --> 00:13:05,686 You can coach him on my weaknesses. 218 00:13:05,771 --> 00:13:07,740 I don't think you have any. 219 00:13:14,527 --> 00:13:17,499 No. Everybody has their weaknesses. 220 00:13:18,810 --> 00:13:20,724 My sister is mine. 221 00:13:21,138 --> 00:13:23,560 Your sister is your strength. 222 00:13:24,115 --> 00:13:25,459 The reason why you won't give up 223 00:13:25,544 --> 00:13:27,379 until we get back down there. 224 00:13:29,966 --> 00:13:31,568 So what's my weakness? 225 00:13:32,005 --> 00:13:35,294 Ha! Yours is tricky. 226 00:13:37,279 --> 00:13:39,868 Now, you don't talk about yourself much, 227 00:13:40,201 --> 00:13:42,005 and you're a shapeshifter. 228 00:13:45,091 --> 00:13:49,252 Loyalty. Loyalty is your weakness. 229 00:13:49,654 --> 00:13:51,546 Loyalty is not a weakness. 230 00:13:52,068 --> 00:13:55,050 It is when it causes you to do something you know you shouldn't. 231 00:13:56,786 --> 00:13:58,611 Nearly killing octavia... 232 00:14:01,833 --> 00:14:03,725 Betraying you at mount weather. 233 00:14:03,809 --> 00:14:07,810 Echo. Echo, we have all done bad things, 234 00:14:08,357 --> 00:14:10,662 some of them to each other. 235 00:14:11,872 --> 00:14:14,864 But we are a team now. 236 00:14:15,076 --> 00:14:16,238 A unit. 237 00:14:16,564 --> 00:14:19,138 That's the reason we'll get back to the ground. 238 00:14:20,884 --> 00:14:23,094 Think you could be loyal to us? 239 00:14:24,495 --> 00:14:26,247 I'd like that. 240 00:14:27,833 --> 00:14:29,833 Bellamy, this isn't real. 241 00:14:31,232 --> 00:14:34,326 As soon as we get back to the ground, all of this... 242 00:15:04,363 --> 00:15:05,780 I miss him, too. 243 00:15:05,865 --> 00:15:07,873 I don't wanna talk. 244 00:15:10,177 --> 00:15:12,349 I know you're in pain, echo. 245 00:15:13,638 --> 00:15:14,838 I feel it. 246 00:15:17,675 --> 00:15:21,622 So, what? Are we friends now? 247 00:15:22,002 --> 00:15:26,422 I'm the monster from hope's bedtime stories, remember? 248 00:15:26,997 --> 00:15:30,812 Echo, we've all done things we wish we could take back. 249 00:15:31,029 --> 00:15:34,302 When Lincoln died, I beat my brother. 250 00:15:34,544 --> 00:15:35,982 He let me... 251 00:15:38,091 --> 00:15:39,693 Because he thought I needed it. 252 00:15:41,341 --> 00:15:45,286 I wish I could take that moment back. 253 00:15:48,732 --> 00:15:50,165 I wish I'd hugged him instead. 254 00:15:50,249 --> 00:15:53,460 Let go of me. Let go of me. 255 00:15:53,544 --> 00:15:56,630 No. No. No way. No. 256 00:15:56,831 --> 00:15:58,874 It's not your fault. 257 00:16:01,521 --> 00:16:04,896 I've been there. It's not your fault. 258 00:16:13,184 --> 00:16:14,985 You're my family, too. 259 00:16:24,832 --> 00:16:27,001 Echo! 260 00:16:31,879 --> 00:16:33,832 Echo the one who taught you to fight? 261 00:16:33,917 --> 00:16:35,865 No. My father did that. 262 00:16:35,966 --> 00:16:37,212 Did he now? 263 00:16:37,296 --> 00:16:40,048 Dev, a disciple prisoner who showed up 264 00:16:40,132 --> 00:16:42,759 6 months after you left. 265 00:16:43,505 --> 00:16:45,428 I suppose I should be grateful for that. 266 00:16:46,005 --> 00:16:47,305 He was a good man. 267 00:16:47,389 --> 00:16:48,912 Was? 268 00:16:49,552 --> 00:16:53,247 Next time this door opens, we attack from each side. 269 00:16:54,076 --> 00:16:57,440 They'll come in hot and with numbers. Bad plan. 270 00:16:57,524 --> 00:16:59,609 Ok, then tell me how the hell you got up the last time. 271 00:16:59,693 --> 00:17:00,777 That's dishes, young lady. 272 00:17:00,861 --> 00:17:02,195 Mom, I'm serious. 273 00:17:02,279 --> 00:17:03,655 How did you do it? 274 00:17:03,919 --> 00:17:06,423 I ripped a man's jugular out with my teeth, 275 00:17:06,904 --> 00:17:10,071 then scooped his eye out and used it on the retinal scanner. 276 00:17:13,161 --> 00:17:15,000 It won't work again. 277 00:17:15,512 --> 00:17:18,252 I was on my way to octavia and then back to skyring. 278 00:17:19,036 --> 00:17:20,338 Why did you come here? 279 00:17:20,521 --> 00:17:22,007 To save you. 280 00:17:22,419 --> 00:17:23,883 I know your heart was in the right place, but... 281 00:17:23,967 --> 00:17:26,553 - But? - But you're my child! 282 00:17:27,146 --> 00:17:28,305 It's not your job to rescue me. 283 00:17:28,389 --> 00:17:29,973 I was coming for you. 284 00:17:30,201 --> 00:17:32,225 And now you're gonna rot in here with me 285 00:17:32,309 --> 00:17:34,194 until they execute us, but hey, 286 00:17:34,279 --> 00:17:35,979 at least we get to die together. 287 00:17:36,063 --> 00:17:39,483 You're just mad because I turned out to be a killer like you. 288 00:17:54,475 --> 00:17:56,935 So what's your endgame, Nikki? 289 00:17:57,274 --> 00:17:59,234 Well, gee, Nelson, I don't know. 290 00:17:59,522 --> 00:18:01,232 Does revenge count? 291 00:18:02,068 --> 00:18:03,763 You lost your husband. 292 00:18:04,021 --> 00:18:05,872 I'm sorry about that. 293 00:18:06,247 --> 00:18:07,974 But the children of Gabriel have a mission, 294 00:18:08,059 --> 00:18:11,021 and it does not involve getting innocent people killed. 295 00:18:11,867 --> 00:18:13,396 Don't kid yourself, honey. 296 00:18:13,710 --> 00:18:15,959 There's no innocent people at the end of the world. 297 00:18:16,044 --> 00:18:18,291 I don't care what planet you're standing on. 298 00:18:20,630 --> 00:18:23,919 Look, you've had it rough. 299 00:18:24,466 --> 00:18:26,576 But from where I sit, our mission is over. 300 00:18:26,661 --> 00:18:28,576 You said Russell is dead 301 00:18:28,661 --> 00:18:31,005 and so are Daniel and Kaylee. 302 00:18:31,512 --> 00:18:33,388 What does death to primes mean 303 00:18:33,472 --> 00:18:35,529 if there are no more primes to make dead? 304 00:18:36,669 --> 00:18:38,393 Join us. 305 00:18:38,478 --> 00:18:40,888 A little deprogramming, some revenge. 306 00:18:40,973 --> 00:18:43,350 We'll split this place 50/50, 307 00:18:43,911 --> 00:18:45,529 but I get the palace. 308 00:18:46,110 --> 00:18:47,653 What do you say? 309 00:18:47,896 --> 00:18:49,497 Partners? 310 00:18:52,641 --> 00:18:54,404 Nelson! 311 00:18:54,785 --> 00:18:56,568 There you are. 312 00:18:57,388 --> 00:18:59,807 Well, look at you! 313 00:19:00,041 --> 00:19:01,646 All perky and pretty. 314 00:19:01,834 --> 00:19:04,443 I guess raven knew you'd bounce right back, huh? 315 00:19:04,816 --> 00:19:07,724 Or is it palace life that's giving you that glow? 316 00:19:08,799 --> 00:19:11,279 We're in the palace to maintain peace. That's all. 317 00:19:11,364 --> 00:19:14,896 Oh! Well, you are doing a bang-up job. 318 00:19:16,001 --> 00:19:18,216 My offer's good till lunch. 319 00:19:23,536 --> 00:19:24,856 Mind if I sit? 320 00:19:25,002 --> 00:19:26,421 Why would I mind? 321 00:19:28,576 --> 00:19:29,772 I'm not here. 322 00:19:29,857 --> 00:19:31,989 - Wait... - Don't touch me, prime! 323 00:19:34,232 --> 00:19:35,615 My people are watching. 324 00:19:35,700 --> 00:19:37,724 What the hell do you want? 325 00:19:39,163 --> 00:19:42,208 What I want is to help your people. 326 00:19:43,206 --> 00:19:44,701 All of them. 327 00:19:45,732 --> 00:19:48,005 Not just the children of Gabriel. 328 00:19:48,719 --> 00:19:50,661 And I know you do, too. 329 00:19:50,839 --> 00:19:54,873 You know nothing about me. 330 00:19:54,958 --> 00:19:56,771 Mmm. 331 00:19:57,390 --> 00:19:59,091 I know how you feel, 332 00:20:00,059 --> 00:20:01,505 'cause I felt it, too. 333 00:20:02,061 --> 00:20:04,605 You better get to the point. 334 00:20:10,236 --> 00:20:13,155 When I was a child on earth, 335 00:20:13,490 --> 00:20:16,544 people like me were seen as a stain on the bloodline. 336 00:20:17,044 --> 00:20:19,810 They called us frikdreina, 337 00:20:19,895 --> 00:20:22,481 not nulls, but it's the same thing. 338 00:20:22,768 --> 00:20:26,187 I know what it's like to be thrown out like garbage 339 00:20:27,599 --> 00:20:30,091 by the people who should love you the most. 340 00:20:30,464 --> 00:20:32,925 I'm still waiting on that point. 341 00:20:35,344 --> 00:20:40,536 I would give anything for the chance to see them again, 342 00:20:40,621 --> 00:20:44,154 ask them why, show them 343 00:20:44,311 --> 00:20:45,896 how wrong they were about me. 344 00:20:45,980 --> 00:20:47,939 I don't give a damn about any of that. 345 00:20:48,023 --> 00:20:49,372 Then why are you still here? 346 00:20:49,457 --> 00:20:51,334 Go back to whatever cave you lived in. 347 00:20:51,419 --> 00:20:54,794 I'm done living in caves. 348 00:20:54,879 --> 00:20:57,677 This is my home. 349 00:20:57,762 --> 00:20:59,513 Yes, it is. 350 00:21:00,076 --> 00:21:02,405 The ceremony is this afternoon. 351 00:21:02,490 --> 00:21:05,841 I can reunite you with your family, Nelson. 352 00:21:07,070 --> 00:21:08,857 Let me do that. 353 00:21:13,734 --> 00:21:15,568 They can burn for all I care. 354 00:21:18,116 --> 00:21:19,450 Let's go. 355 00:21:27,490 --> 00:21:30,013 Oh, now I remember why I hate chess. 356 00:21:30,098 --> 00:21:31,341 Why? 357 00:21:31,426 --> 00:21:33,769 Too much thinking. Make your move. 358 00:21:36,030 --> 00:21:37,739 Somewhere else you need to be? 359 00:21:37,823 --> 00:21:40,449 Somebody else I need to not disappoint. 360 00:21:40,610 --> 00:21:43,142 Ah, yes. 361 00:21:44,705 --> 00:21:46,707 The frikdreina. 362 00:21:49,188 --> 00:21:51,642 That's it? 20 minutes for that? 363 00:21:51,751 --> 00:21:53,839 You could have taken my castle. 364 00:21:54,165 --> 00:21:56,425 Oh, I'll get it soon enough. 365 00:21:58,282 --> 00:22:00,579 Must be hard settling for one woman, 366 00:22:00,723 --> 00:22:04,309 when as a god you could have as many as you want. 367 00:22:04,394 --> 00:22:05,812 You don't know Emori. 368 00:22:06,059 --> 00:22:08,727 Perhaps not, but from what I've seen, 369 00:22:08,812 --> 00:22:11,438 she's taking a liking to being worshipped. 370 00:22:15,110 --> 00:22:16,845 What about you? 371 00:22:17,665 --> 00:22:19,298 What about me what? 372 00:22:19,383 --> 00:22:21,907 I mean, I assume you don't like women very much, 373 00:22:21,992 --> 00:22:23,993 but then again, how could you? 374 00:22:24,173 --> 00:22:26,663 Mother gave you up to fight in the conclave 375 00:22:26,747 --> 00:22:30,431 and become commander, then there's the whole lexa thing. 376 00:22:30,532 --> 00:22:35,172 Knowing that she is everybody's favorite when they hated you. 377 00:22:35,256 --> 00:22:36,735 Then again, she did unite the clans. 378 00:22:36,820 --> 00:22:38,493 I united the clans! 379 00:22:38,609 --> 00:22:41,829 Please. The only people you united were the flamekeepers 380 00:22:41,914 --> 00:22:44,845 who banded together to kill you. 381 00:22:44,930 --> 00:22:48,642 They killed me because they were afraid of my ideas. 382 00:22:48,769 --> 00:22:50,907 Just like they killed Lexa. 383 00:22:52,610 --> 00:22:54,107 But don't worry. 384 00:22:54,191 --> 00:22:56,776 I won't let that happen again. 385 00:22:57,134 --> 00:22:58,704 Again. 386 00:22:58,946 --> 00:23:02,324 So that is what you want, to be back in power, big man? 387 00:23:02,408 --> 00:23:05,994 Well done, John. You just figured out what indra knew 388 00:23:06,078 --> 00:23:09,540 the moment she realized that I was alive. 389 00:23:10,894 --> 00:23:14,897 So much for the queen's gambit. 390 00:23:15,170 --> 00:23:16,714 Ahh... 391 00:23:18,757 --> 00:23:22,886 There are leaders, and there are followers. 392 00:23:22,970 --> 00:23:25,180 How you respond to the loss of your queen 393 00:23:25,264 --> 00:23:27,474 will tell me what you are. 394 00:23:27,558 --> 00:23:29,768 Well, I'm gonna tell you right now. 395 00:23:29,852 --> 00:23:32,354 The answer's "c," none of the above. 396 00:23:32,438 --> 00:23:34,439 A rebel, then. 397 00:23:34,523 --> 00:23:36,066 Is that what you think? 398 00:23:37,377 --> 00:23:39,777 I do what I have to to survive, yeah. 399 00:23:40,102 --> 00:23:42,149 Then why are you here? 400 00:23:42,406 --> 00:23:44,658 Playing chess with a man who could kill you 401 00:23:44,742 --> 00:23:46,493 more ways than can be counted 402 00:23:46,577 --> 00:23:50,247 in order to satisfy an inner need to be loved 403 00:23:50,331 --> 00:23:52,916 is not the move of a survivor. 404 00:23:54,955 --> 00:23:56,915 Let's just play the game. 405 00:23:58,380 --> 00:24:00,626 Chess is more than a game, John. 406 00:24:01,040 --> 00:24:04,931 It's strategy and uncertainty 407 00:24:06,032 --> 00:24:08,223 governed by choices. 408 00:24:14,501 --> 00:24:16,517 Avenging your queen. 409 00:24:16,906 --> 00:24:18,096 Predictable. 410 00:24:18,181 --> 00:24:20,174 Enough with the chess metaphors! 411 00:24:20,259 --> 00:24:21,533 If anything happens to Emori... 412 00:24:21,618 --> 00:24:24,821 Before you threaten me, think carefully. 413 00:24:30,048 --> 00:24:31,746 I like you, John. 414 00:24:32,063 --> 00:24:33,773 You amuse me. 415 00:24:34,517 --> 00:24:38,876 But a real survivor would choose to stay on my good side 416 00:24:38,961 --> 00:24:42,110 in the off chance I escape this cage 417 00:24:42,195 --> 00:24:45,384 and take my rightful place on the throne. 418 00:24:46,195 --> 00:24:49,072 Are you willing to bet against that? 419 00:24:52,059 --> 00:24:53,852 If you knew what I was planning, 420 00:24:53,936 --> 00:24:55,437 I don't think you would be. 421 00:24:55,521 --> 00:24:57,647 Tell me what it is, and I'll decide. 422 00:24:57,731 --> 00:24:59,595 Win the game... 423 00:25:00,797 --> 00:25:02,563 And I will. 424 00:25:08,606 --> 00:25:11,400 What else did Gabriel tell you? 425 00:25:11,570 --> 00:25:13,543 I take it he said I was a killer. 426 00:25:13,627 --> 00:25:16,086 I'm asking how much do you know. 427 00:25:16,171 --> 00:25:18,840 It doesn't matter. 428 00:25:19,133 --> 00:25:20,843 It does to me. 429 00:25:31,391 --> 00:25:34,836 He said you were a Navy seal and a decorated hero 430 00:25:35,308 --> 00:25:39,164 who saved thousands of lives in the battle of San Francisco 431 00:25:39,666 --> 00:25:42,570 before becoming a freedom fighter. 432 00:25:45,168 --> 00:25:46,781 You mean terrorist? 433 00:25:47,912 --> 00:25:50,125 He said terrorist, right? 434 00:25:50,261 --> 00:25:51,929 What difference does it make? 435 00:25:52,014 --> 00:25:53,598 All the difference. 436 00:25:55,574 --> 00:25:57,516 God, I hate that you know that. 437 00:26:00,352 --> 00:26:01,844 You weren't gonna tell me? 438 00:26:01,929 --> 00:26:04,098 Sure, eventually, when you were old enough. 439 00:26:04,183 --> 00:26:05,392 I'm 25. 440 00:26:08,148 --> 00:26:10,391 To me, you're not. 441 00:26:11,188 --> 00:26:13,228 From the first time you looked at me 442 00:26:13,312 --> 00:26:14,980 with those big brown eyes, 443 00:26:15,064 --> 00:26:16,641 you only saw mommy. 444 00:26:18,117 --> 00:26:20,959 But other people, they see a killer, 445 00:26:21,633 --> 00:26:23,280 a mass murderer, 446 00:26:23,484 --> 00:26:24,990 a terrorist. 447 00:26:25,074 --> 00:26:27,159 I knew if you ever looked at me like that, 448 00:26:27,243 --> 00:26:29,077 my heart would break into 1,000 pieces. 449 00:26:29,309 --> 00:26:30,602 I don't. 450 00:26:31,696 --> 00:26:33,664 Now I know you were trying to do the right thing. 451 00:26:33,749 --> 00:26:37,781 Doing the right thing the wrong way isn't doing the right thing. 452 00:26:38,025 --> 00:26:39,902 I know that now. 453 00:26:40,162 --> 00:26:42,997 Innocent people died from my right thing. 454 00:26:43,120 --> 00:26:44,672 Civilians. 455 00:26:44,767 --> 00:26:46,143 Children. 456 00:26:46,922 --> 00:26:48,773 And for what? Nothing! 457 00:26:48,858 --> 00:26:50,692 Earth is gone, blown up. 458 00:26:50,992 --> 00:26:52,406 Twice. 459 00:26:53,906 --> 00:26:55,312 You can thank your real father 460 00:26:55,396 --> 00:26:56,414 for that, by the way. 461 00:26:56,499 --> 00:26:58,883 You never mentioned my father before. 462 00:26:59,188 --> 00:27:01,026 How much do you want to know? 463 00:27:01,297 --> 00:27:02,797 Everything. 464 00:27:03,789 --> 00:27:05,352 He was a psychopath 465 00:27:05,581 --> 00:27:07,165 and a cold-blooded killer. 466 00:27:07,250 --> 00:27:09,449 I had sex with him to get him on my side 467 00:27:09,534 --> 00:27:11,320 in an uprising on the mining ship. 468 00:27:11,405 --> 00:27:13,323 Not my best decision, 469 00:27:13,969 --> 00:27:19,023 but it led to the best thing that ever happened to me. 470 00:27:19,609 --> 00:27:22,047 And you're right. The last thing I want 471 00:27:22,131 --> 00:27:24,056 is for you to follow in my footsteps. 472 00:27:24,141 --> 00:27:26,551 Everyone I ever loved was killed fighting in wars, 473 00:27:26,680 --> 00:27:28,695 some that didn't need to be fought, 474 00:27:28,897 --> 00:27:31,164 and I'm not gonna let that happen to you. 475 00:27:31,304 --> 00:27:33,764 So, what, we stay here? 476 00:27:34,313 --> 00:27:35,938 Do nothing? 477 00:27:36,023 --> 00:27:39,109 I trained for 15 years under 2 disciples. 478 00:27:39,194 --> 00:27:41,321 The last 5 of them were with echo. 479 00:27:42,369 --> 00:27:44,617 I did that to save you and aunty o. 480 00:27:44,947 --> 00:27:46,664 Hell of a job you did. 481 00:27:46,749 --> 00:27:48,125 You're alive, aren't you? 482 00:27:48,240 --> 00:27:49,366 So is she. 483 00:27:49,450 --> 00:27:51,201 Sure, until we're not! 484 00:27:51,285 --> 00:27:52,744 If they want to kill us, then let them tr... 485 00:27:52,828 --> 00:27:54,162 Hope, don't be stupid. 486 00:27:54,246 --> 00:27:55,539 What are we gonna do? 487 00:27:55,623 --> 00:27:57,374 Take on an entire army? 488 00:27:57,458 --> 00:27:59,406 If we have to. 489 00:28:00,002 --> 00:28:02,446 With octavia, echo, you, and me, 490 00:28:02,531 --> 00:28:03,672 I like our chances. 491 00:28:03,756 --> 00:28:06,758 You say you're not a child. Stop talking like one. 492 00:28:08,090 --> 00:28:09,967 You want to take on an army? 493 00:28:12,063 --> 00:28:13,977 Tell you what... 494 00:28:14,929 --> 00:28:17,039 Put me on my ass, and I'll let you. 495 00:28:17,186 --> 00:28:19,063 Hell, I'll even help you. 496 00:28:20,981 --> 00:28:23,108 Go ahead. Take your best shot. 497 00:28:23,192 --> 00:28:24,568 I don't want to hurt you. 498 00:28:25,876 --> 00:28:28,734 It's ok. I can take it. 499 00:28:30,709 --> 00:28:32,289 - Uhh! - Oh, come on. 500 00:28:32,374 --> 00:28:33,539 Is that all you got? 501 00:28:36,995 --> 00:28:38,945 Come on, little one. 502 00:28:39,476 --> 00:28:41,936 Next time that door opens, we gotta attack, right? 503 00:28:42,021 --> 00:28:44,440 - Uhh! - Aah! 504 00:28:49,853 --> 00:28:51,313 Are we having fun yet? 505 00:28:54,329 --> 00:28:56,586 - No! - Stop! 506 00:28:57,101 --> 00:29:00,313 Violence and rage will only destroy your soul. 507 00:29:00,422 --> 00:29:03,181 Revenge is a game with no winners. 508 00:29:03,266 --> 00:29:06,344 And we've lost too much already. 509 00:29:14,618 --> 00:29:16,787 Just disappeared. 510 00:29:19,626 --> 00:29:21,727 Just like that, you were gone. 511 00:29:25,319 --> 00:29:26,945 Out of nowhere. 512 00:29:28,549 --> 00:29:30,092 Just gone. 513 00:29:33,578 --> 00:29:38,570 All I want to do is go back to the way things were, but we can't. 514 00:29:40,970 --> 00:29:43,500 They took my mommy away. 515 00:29:44,913 --> 00:29:47,250 They took my mommy. 516 00:29:49,165 --> 00:29:51,334 I know, little one. 517 00:29:53,670 --> 00:29:57,214 That's why I can't lose you again. 518 00:29:57,494 --> 00:29:58,996 I can't... 519 00:30:01,206 --> 00:30:02,508 And I won't. 520 00:30:07,337 --> 00:30:09,063 Something's different. 521 00:30:09,148 --> 00:30:12,211 There's plenty of cells, but they put us together. 522 00:30:13,063 --> 00:30:15,500 They're feeding us. We have blankets. 523 00:30:15,611 --> 00:30:17,398 Why? 524 00:30:17,749 --> 00:30:19,973 Do you know why azgeda warriors 525 00:30:20,058 --> 00:30:22,227 scarred their own faces? 526 00:30:24,605 --> 00:30:26,273 E-Echo? 527 00:30:30,986 --> 00:30:33,602 We do it to symbolize that the pain is over, 528 00:30:34,438 --> 00:30:37,055 the wound is healed, 529 00:30:37,201 --> 00:30:38,883 so that we never forget. 530 00:30:38,968 --> 00:30:41,446 Sit down and let me call you a... 531 00:30:41,531 --> 00:30:45,793 No. Orlando told us that all they care about is their last war. 532 00:30:48,162 --> 00:30:49,705 They want us to fight with them. 533 00:30:49,797 --> 00:30:51,453 That's why it's different. 534 00:30:51,666 --> 00:30:53,844 We're not prisoners. 535 00:30:54,801 --> 00:30:56,688 We're recruits. 536 00:30:59,168 --> 00:31:00,508 We're ready to fight with you! 537 00:31:00,641 --> 00:31:02,058 Please, this is crazy. 538 00:31:03,727 --> 00:31:05,438 ...Purity of mind, 539 00:31:05,614 --> 00:31:07,410 We are blessed to live in an age 540 00:31:07,495 --> 00:31:10,563 where we have conquered our lesser emotions. 541 00:31:12,148 --> 00:31:14,778 The great battle that is to come will be recorded 542 00:31:14,863 --> 00:31:17,211 in this life or the next. 543 00:31:17,464 --> 00:31:24,012 War, pestilence, famine, death. 544 00:31:24,312 --> 00:31:26,047 Eventually, it does... 545 00:31:26,132 --> 00:31:27,541 This is how my people show 546 00:31:27,626 --> 00:31:28,836 they're ready to go to war. 547 00:31:28,921 --> 00:31:30,878 Mmm. I'm glad to hear that. 548 00:31:31,140 --> 00:31:32,813 Do the rest of you agree with echo? 549 00:31:32,898 --> 00:31:37,094 All right. Free us, and we'll fight your war. 550 00:31:37,990 --> 00:31:40,993 The last war will free us all, miss Blake. 551 00:31:41,078 --> 00:31:42,787 Training starts tomorrow. 552 00:31:43,516 --> 00:31:46,047 We'll make disciples of you yet. 553 00:31:46,353 --> 00:31:49,008 There will come a time again, soon, 554 00:31:49,093 --> 00:31:51,352 where we will be tested to a man, 555 00:31:51,437 --> 00:31:55,945 and we will be victorious for all mankind! 556 00:32:07,282 --> 00:32:09,563 It's pretty cool what you've done here. 557 00:32:11,749 --> 00:32:13,676 Now all we need is John. 558 00:32:19,583 --> 00:32:21,460 Welcome. I'm glad you came. 559 00:32:21,544 --> 00:32:23,477 May I ask? Our boy... 560 00:32:23,617 --> 00:32:27,007 Not everyone is here yet, but I am sure he will be. 561 00:32:27,438 --> 00:32:30,953 Jeremiah, please show Nelson's parents to their table. 562 00:32:31,038 --> 00:32:33,673 If it's not too much trouble, 563 00:32:33,758 --> 00:32:35,641 I think I might feel better about this 564 00:32:35,725 --> 00:32:37,643 with Daniel prime's blessing. 565 00:32:37,891 --> 00:32:39,770 Daniel will be here momentarily. 566 00:32:39,854 --> 00:32:41,731 You know how he is with time. 567 00:32:43,250 --> 00:32:44,945 Welcome. 568 00:32:45,817 --> 00:32:47,656 Enjoy. 569 00:33:06,163 --> 00:33:08,215 You're less confident now. 570 00:33:08,616 --> 00:33:11,301 Perhaps that's because you've seen how this ends. 571 00:33:11,561 --> 00:33:12,928 It's not over yet. 572 00:33:13,513 --> 00:33:15,920 Most dangerous when I'm cornered. 573 00:33:16,348 --> 00:33:18,514 That makes two of us. 574 00:33:28,542 --> 00:33:30,085 Check. 575 00:33:30,192 --> 00:33:32,453 Why? You could have won with your queen. 576 00:33:32,538 --> 00:33:34,074 That was the checkmate move. 577 00:33:34,475 --> 00:33:36,070 You just want to keep me here. 578 00:33:36,155 --> 00:33:37,869 Kaylee's always been too soft. 579 00:33:37,953 --> 00:33:40,921 Only Daniel's words hold water with the true fanatics. 580 00:33:41,006 --> 00:33:43,583 Without him, your frikdreina's ceremony 581 00:33:43,667 --> 00:33:45,961 will almost certainly fail. 582 00:33:46,045 --> 00:33:48,553 Aah! Aah! 583 00:33:48,800 --> 00:33:50,124 Aah! 584 00:33:50,209 --> 00:33:53,069 If you make a sound, I'll kill you. 585 00:33:53,768 --> 00:33:55,269 Checkmate. 586 00:34:07,428 --> 00:34:08,728 This was a bad idea. 587 00:34:08,813 --> 00:34:10,437 And yet, you're here. 588 00:34:10,522 --> 00:34:13,834 If I had the chance, I'd have come, too. 589 00:34:15,702 --> 00:34:17,367 So how do we do it? 590 00:34:17,451 --> 00:34:20,920 I already have. Don't be mad. 591 00:34:21,225 --> 00:34:24,311 I know you said no, but I took your glass 592 00:34:24,396 --> 00:34:29,342 and I matched your DNA because I hoped you'd change your mind. 593 00:34:30,545 --> 00:34:32,799 Your parents are here 594 00:34:32,952 --> 00:34:34,802 if you want to meet them. 595 00:34:38,806 --> 00:34:40,140 They're nervous, too. 596 00:34:40,473 --> 00:34:41,640 Come on. 597 00:34:41,725 --> 00:34:44,436 Paula? Zahir? 598 00:34:45,811 --> 00:34:49,139 This is your son Nelson. 599 00:34:55,788 --> 00:34:57,456 Sachin. 600 00:34:59,233 --> 00:35:00,953 That's what we called you. 601 00:35:02,886 --> 00:35:04,545 It means "pure." 602 00:35:35,085 --> 00:35:36,587 No. 603 00:35:38,967 --> 00:35:40,889 We did the right thing. 604 00:35:41,368 --> 00:35:44,037 You are an abomination. 605 00:35:44,121 --> 00:35:45,709 All of you are! 606 00:35:47,291 --> 00:35:49,334 Zahir, no! 607 00:35:49,418 --> 00:35:52,498 Guards! Guards! 608 00:35:52,826 --> 00:35:55,553 Guards! Zahir, stop! 609 00:36:29,087 --> 00:36:31,194 You can call for help now. 610 00:36:31,401 --> 00:36:33,862 Help! Guards, let me out of here! 611 00:36:41,147 --> 00:36:43,358 Isn't this a lovely party? 612 00:36:44,741 --> 00:36:46,349 What the hell are you doing? 613 00:36:46,433 --> 00:36:48,519 Uhh! Shut up! 614 00:36:52,009 --> 00:36:53,234 Partners? 615 00:36:53,319 --> 00:36:54,775 I'm with you. 616 00:36:56,545 --> 00:36:57,777 And so are my people. 617 00:36:57,861 --> 00:36:59,446 Good choice. 618 00:36:59,530 --> 00:37:01,405 All COGs get guns. 619 00:37:04,326 --> 00:37:06,703 Nelson, don't do this. 620 00:37:06,889 --> 00:37:09,456 You did this, and now 621 00:37:09,540 --> 00:37:13,376 you get to die for it, Kaylee prime. 622 00:37:13,889 --> 00:37:16,389 Oh! Oh! 623 00:37:16,780 --> 00:37:19,257 Oh, slow down, cowboy. 624 00:37:19,788 --> 00:37:22,177 First we make demands, 625 00:37:22,702 --> 00:37:24,596 and then we get to kill people. 626 00:37:27,936 --> 00:37:30,310 There's no need to rush the good stuff. 627 00:37:41,626 --> 00:37:43,363 Been entering codes for 3 months, 628 00:37:43,448 --> 00:37:45,200 and I'm losing my mind. 629 00:37:45,491 --> 00:37:48,194 Whew. How do you stand it? 630 00:37:48,507 --> 00:37:50,175 I know it's not exciting, 631 00:37:50,329 --> 00:37:52,272 but good science takes time. 632 00:37:52,419 --> 00:37:54,087 This isn't science. 633 00:37:54,179 --> 00:37:55,763 It's trial and error. 634 00:37:56,436 --> 00:37:58,967 How long has it been since you found a new function? 635 00:37:59,129 --> 00:38:00,922 It was before I joined the team, 636 00:38:01,170 --> 00:38:03,108 before I was born, actually, 637 00:38:03,389 --> 00:38:04,963 but it was a good one. 638 00:38:05,094 --> 00:38:07,936 The 10-digit code that allows us to harness the power 639 00:38:08,021 --> 00:38:10,600 of what you call the "anomaly." 640 00:38:12,717 --> 00:38:15,241 Hold the work. Someone's coming through. 641 00:38:15,326 --> 00:38:17,241 From where? 642 00:38:17,730 --> 00:38:20,709 Looks like nakara. 643 00:38:21,772 --> 00:38:23,940 We need some disciples in here. 644 00:38:24,025 --> 00:38:25,943 Don't move! 645 00:38:26,028 --> 00:38:27,655 Clarke. 646 00:38:30,431 --> 00:38:31,807 They've been waiting for you. 647 00:38:32,008 --> 00:38:33,553 The key. It's her. 648 00:38:33,638 --> 00:38:34,820 Gabriel? 649 00:38:34,905 --> 00:38:36,806 - It's good to see you. - Where are the others? 650 00:38:36,891 --> 00:38:39,226 Bellamy? Octavia? Echo? 651 00:38:39,827 --> 00:38:41,373 Octavia and echo are here. 652 00:38:41,458 --> 00:38:44,294 But I'm sorry. 653 00:38:44,675 --> 00:38:46,218 Bellamy's dead. 654 00:39:09,158 --> 00:39:11,351 Sepulcher chamber. 655 00:39:13,678 --> 00:39:15,638 Access granted. 656 00:39:43,662 --> 00:39:46,912 From the ashes, through the bridge 657 00:39:47,652 --> 00:39:50,154 the Shepherd will rise. 658 00:40:17,448 --> 00:40:18,811 You again? 659 00:40:19,272 --> 00:40:22,444 Anders, my Shepherd. 660 00:40:23,379 --> 00:40:25,256 Please call me Bill. 661 00:40:25,570 --> 00:40:26,975 Bill. 662 00:40:31,740 --> 00:40:33,622 Uhh! 663 00:40:34,612 --> 00:40:36,609 If you've woken me this early, 664 00:40:36,694 --> 00:40:38,905 I suspect you have news. 665 00:40:39,164 --> 00:40:41,006 Have we cracked the code? 666 00:40:41,091 --> 00:40:42,342 Has the war begun? 667 00:40:42,586 --> 00:40:44,116 No, not yet, sir. 668 00:40:44,693 --> 00:40:45,896 But... 669 00:40:46,656 --> 00:40:48,975 We have the key. 670 00:40:53,000 --> 00:40:56,478 Synchronized by srjanapala 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.