All language subtitles for The 100 - 07x07 - The Queens Gambit.AMZN.WEB-DL.CasStudio+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,153 --> 00:00:02,557 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,582 --> 00:00:03,966 Wonkru is weak, 3 00:00:03,991 --> 00:00:05,406 and their guns were stolen. 4 00:00:05,431 --> 00:00:07,754 My guess... it was the Eligius prisoners. 5 00:00:07,796 --> 00:00:09,339 There was a break-in last night. 6 00:00:09,381 --> 00:00:11,132 And you think we're responsible? 7 00:00:11,174 --> 00:00:13,844 RUSSELL: You and the prisoners share an enemy. 8 00:00:13,885 --> 00:00:17,414 You make allies of the murderers and the thieves. 9 00:00:17,439 --> 00:00:18,803 DIYOZA: Gabriel, open the door. 10 00:00:18,828 --> 00:00:20,248 GABRIEL: I can't let you risk it. 11 00:00:38,170 --> 00:00:39,755 MAN: Come on. 12 00:00:39,796 --> 00:00:42,132 - What is it? - Up. Come. 13 00:00:42,174 --> 00:00:43,884 Let's go. 14 00:00:46,178 --> 00:00:48,013 GABRIEL: Where are we going? 15 00:00:48,055 --> 00:00:50,077 Look, my friends... What happened to them? 16 00:00:50,102 --> 00:00:51,513 Doubt they'd call you a friend 17 00:00:51,538 --> 00:00:52,664 since you got them captured. 18 00:00:52,689 --> 00:00:55,387 No, no, no, no, no! Echo! Hope! I'm sorry! 19 00:00:57,648 --> 00:00:59,483 [DOOR CLANGS SHUT] 20 00:01:01,371 --> 00:01:03,237 CONDUCTOR: The fire that consumed... 21 00:01:03,278 --> 00:01:05,572 ANDERS: Dr. Santiago. 22 00:01:06,416 --> 00:01:08,791 Come. Please. 23 00:01:08,832 --> 00:01:11,251 [PRAYING CONTINUES] War to end all wars... 24 00:01:13,839 --> 00:01:15,925 Miraculous, isn't it? 25 00:01:16,252 --> 00:01:18,515 A gift from those who have transcended, 26 00:01:18,601 --> 00:01:21,270 or so we believe. 27 00:01:21,312 --> 00:01:23,856 Lorenza, we can proceed. 28 00:01:23,898 --> 00:01:25,691 Transcended? 29 00:01:25,733 --> 00:01:28,235 The Shepherd teaches us that winning the last war 30 00:01:28,277 --> 00:01:30,467 brings upon the final evolution of a species. 31 00:01:30,492 --> 00:01:32,995 I thought Orlando would have taught you that. 32 00:01:35,534 --> 00:01:37,912 He hanged himself in the cabin. 33 00:01:39,252 --> 00:01:43,297 It appears we need to rethink our penal system. 34 00:01:43,992 --> 00:01:47,380 We lost 25 disciples thanks to you and yours. 35 00:01:47,421 --> 00:01:50,591 I just sent the others off to Nakara, 36 00:01:50,616 --> 00:01:56,372 but I thought that you might like to say good-bye. 37 00:01:56,430 --> 00:01:58,064 I'm sure Hope and Echo would, too. 38 00:01:58,089 --> 00:02:01,223 We have different plans for them. 39 00:02:02,269 --> 00:02:03,896 Please. 40 00:02:15,459 --> 00:02:17,229 _ 41 00:02:19,412 --> 00:02:21,372 [LOUD WHOOSHING] 42 00:02:32,214 --> 00:02:34,216 Is Nakara your heaven? 43 00:02:35,059 --> 00:02:37,519 He left that out, too, did he? 44 00:02:38,674 --> 00:02:41,636 No, we don't believe in heaven, Doctor. 45 00:02:41,991 --> 00:02:46,355 Like I said, we believe in transcendence. 46 00:02:46,397 --> 00:02:50,025 Transcendence through the stone? 47 00:02:50,067 --> 00:02:51,177 Correct. 48 00:02:51,202 --> 00:02:53,598 From the little we've gathered about you from Octavia, 49 00:02:53,623 --> 00:02:55,990 I believe that you can help us get there. 50 00:02:56,031 --> 00:02:58,710 Really? And why would I help you? 51 00:02:58,735 --> 00:03:01,678 Because you don't want to be executed. 52 00:03:02,924 --> 00:03:05,416 I don't want my friends to be executed either. 53 00:03:05,441 --> 00:03:06,851 Well, that's up to them. 54 00:03:06,876 --> 00:03:09,384 You've been studying the stone for 150 years. 55 00:03:09,409 --> 00:03:11,845 We've been doing so for nearly 1,000, 56 00:03:11,870 --> 00:03:15,248 and still, its true power remains locked away. 57 00:03:15,593 --> 00:03:17,845 I would like you to help us unlock it. 58 00:03:18,044 --> 00:03:19,925 We'll share our knowledge, you'll share yours, 59 00:03:19,950 --> 00:03:21,952 and all you have to do is say, "yes," 60 00:03:21,977 --> 00:03:24,855 and tell us everything you know about Clarke Griffin. 61 00:03:24,928 --> 00:03:28,556 Clarke? What does Clarke have to do with any of this? 62 00:03:29,862 --> 00:03:32,352 She's the key to everything. 63 00:03:34,646 --> 00:03:36,731 Join our cipher team 64 00:03:37,495 --> 00:03:40,081 and you'll understand why. 65 00:03:45,532 --> 00:03:47,534 Do I get a robe? 66 00:04:23,361 --> 00:04:25,447 [FOOTSTEPS APPROACHING] 67 00:04:25,488 --> 00:04:27,750 Rise and shine, errand boy. 68 00:04:28,282 --> 00:04:31,084 The Dark Commander needs his breakfast. 69 00:04:33,075 --> 00:04:34,839 No one else is allowed to talk to him, 70 00:04:34,864 --> 00:04:37,196 and if you wait too long, someone might. 71 00:04:37,221 --> 00:04:39,645 Last thing we need is for him to get into someone else's head. 72 00:04:39,669 --> 00:04:41,713 MURPHY: Fine. I'm going. 73 00:04:41,755 --> 00:04:43,256 Should have gone with Indra, though. 74 00:04:43,298 --> 00:04:45,391 She got to go looking for our friends 75 00:04:45,416 --> 00:04:47,802 while we're stuck here babysitting the fanatics. 76 00:04:47,844 --> 00:04:52,432 Indra left us in charge because the faithful follow us both. 77 00:04:53,011 --> 00:04:55,018 You're not worried about our friends? 78 00:04:55,060 --> 00:04:57,354 Well, our friends can take care of themselves. 79 00:04:58,860 --> 00:05:00,811 I have to get back to work. 80 00:05:01,954 --> 00:05:05,779 Well, clearly you're not worried about the missing guns, 81 00:05:05,820 --> 00:05:08,573 or you wouldn't still be planning this little party of yours. 82 00:05:08,615 --> 00:05:12,077 It's not a party. It's a reunification ceremony. 83 00:05:12,118 --> 00:05:13,272 Right. 84 00:05:13,297 --> 00:05:16,478 Kaylee's dream of unifying the Children of Gabriel with their families... 85 00:05:16,503 --> 00:05:18,416 It's the key to real peace, 86 00:05:18,828 --> 00:05:20,835 and I'm worried that you'll be late for it. 87 00:05:20,877 --> 00:05:23,088 Me? No. 88 00:05:23,129 --> 00:05:25,215 No way. This is your deal, Kaylee Prime. 89 00:05:25,256 --> 00:05:28,009 And if I could, I would be talking you out of it. 90 00:05:28,051 --> 00:05:30,303 Look, Daniel supported it, too. 91 00:05:30,345 --> 00:05:33,306 I need you there for the people who favor him. 92 00:05:33,348 --> 00:05:36,393 The road out of hell is paved with good deeds, John. 93 00:05:39,653 --> 00:05:41,731 You're not going to hell. 94 00:05:43,673 --> 00:05:45,427 Fine. 95 00:05:45,452 --> 00:05:48,238 I will be there right after I bring Sheidheda his pound of flesh. 96 00:05:48,279 --> 00:05:51,634 Ah! Refreshments. Thank you for reminding me. 97 00:05:52,416 --> 00:05:54,167 You like this. 98 00:05:55,618 --> 00:05:58,808 Being the queen of the castle, being worshipped. 99 00:05:59,983 --> 00:06:01,793 Don't be ridiculous. 100 00:06:01,906 --> 00:06:04,992 'Sides, you've worshipped me for years. 101 00:06:09,300 --> 00:06:11,520 JACKSON: This one's interesting. 102 00:06:12,454 --> 00:06:13,872 What is it? 103 00:06:17,767 --> 00:06:20,937 I don't know. Something dangerous? 104 00:06:21,587 --> 00:06:23,189 Are you sure? 105 00:06:23,929 --> 00:06:25,233 It's kind of beautiful. 106 00:06:25,275 --> 00:06:26,443 Who are they? 107 00:06:26,484 --> 00:06:28,027 I don't know. 108 00:06:30,992 --> 00:06:33,001 Do you always draw pictures of people you don't know? 109 00:06:33,025 --> 00:06:36,494 No. Lately, I guess. 110 00:06:37,829 --> 00:06:40,349 Does that mean I'm crazy or something? 111 00:06:40,374 --> 00:06:42,208 Well, first of all, no. 112 00:06:42,250 --> 00:06:43,620 You're not crazy. 113 00:06:43,645 --> 00:06:46,754 And second of all, we don't like that term. 114 00:06:47,191 --> 00:06:49,966 But you did have a panic attack yesterday with Indra. 115 00:06:50,008 --> 00:06:52,635 Let's get back to what's really bothering you. 116 00:06:52,677 --> 00:06:54,804 [KIDS SHOUTING INDISTINCTLY] 117 00:07:03,640 --> 00:07:05,592 Do you play soccer, Madi? 118 00:07:06,751 --> 00:07:10,161 No. My parents never let me. 119 00:07:11,002 --> 00:07:15,033 Too afraid I'd scrape a knee and they'd see my blood. 120 00:07:16,838 --> 00:07:19,701 And when the Fleimkepas came, they hid you? 121 00:07:25,043 --> 00:07:28,880 So... when Bellamy asked you to take the Flame, 122 00:07:29,379 --> 00:07:31,591 how did that make you feel? 123 00:07:32,196 --> 00:07:34,117 I was scared... 124 00:07:36,721 --> 00:07:39,182 but I had to do it to save Clarke. 125 00:07:41,482 --> 00:07:43,102 That's what Bellamy told you, 126 00:07:43,664 --> 00:07:45,146 but that doesn't make it right, 127 00:07:45,188 --> 00:07:46,731 even if it was true. 128 00:07:49,692 --> 00:07:52,612 So when Indra asked you to be the Commander again, 129 00:07:52,637 --> 00:07:54,472 it brought all that back up? 130 00:07:56,505 --> 00:07:57,992 Madi... 131 00:08:00,662 --> 00:08:03,973 You have been through a lot, 132 00:08:04,830 --> 00:08:07,460 and you are so strong, 133 00:08:08,615 --> 00:08:12,966 but you gotta cut yourself some slack. Ok? 134 00:08:13,535 --> 00:08:15,301 You're not the Commander anymore. 135 00:08:15,494 --> 00:08:18,414 So you don't have to take it all on your shoulders. 136 00:08:20,646 --> 00:08:22,517 Right? 137 00:08:22,559 --> 00:08:24,227 Right. 138 00:08:24,488 --> 00:08:26,145 And do you mind if I hang onto this? 139 00:08:26,450 --> 00:08:29,023 Do you mind if I go play soccer? 140 00:08:29,478 --> 00:08:31,450 You'd be crazy not to. 141 00:08:34,347 --> 00:08:36,084 Thanks, Dr. Jackson. 142 00:08:36,109 --> 00:08:38,283 Another session tomorrow, right? 143 00:08:38,324 --> 00:08:40,243 Right! 144 00:08:40,285 --> 00:08:42,495 Great. You're here. Saves me a stop. 145 00:08:42,537 --> 00:08:44,789 - Hi, Madi! - Pass it. 146 00:08:46,332 --> 00:08:48,390 - Madi looks better. - Yeah. 147 00:08:48,415 --> 00:08:50,469 Come here. I've got almost all the DNA samples 148 00:08:50,494 --> 00:08:51,954 from the Children of Gabriel. 149 00:08:52,050 --> 00:08:54,135 That's great, but maybe we should talk about 150 00:08:54,160 --> 00:08:56,593 why you're doing this instead of doing it. 151 00:08:56,618 --> 00:08:59,873 Ha! Oh, you really are in shrink mode today, aren't you? 152 00:08:59,898 --> 00:09:02,738 Your parents left you out to die, Emori, 153 00:09:02,763 --> 00:09:04,434 just like the Children of Gabriel. 154 00:09:04,475 --> 00:09:07,253 If I can give these people peace, 155 00:09:07,278 --> 00:09:11,167 and, yes, heal myself at the same time, 156 00:09:11,937 --> 00:09:13,693 how is that a bad thing? 157 00:09:14,040 --> 00:09:17,530 MURPHY: Maybe he can do a better job talking you out of it than I did. 158 00:09:17,897 --> 00:09:19,157 He can't! 159 00:09:19,198 --> 00:09:21,367 Yeah, yeah. 160 00:09:21,409 --> 00:09:23,286 I'll get you the rest of the DNA. 161 00:09:23,328 --> 00:09:25,371 You get me the names of their parents. 162 00:09:31,669 --> 00:09:33,379 Blessed is Daniel. 163 00:09:33,421 --> 00:09:35,465 I'd be happy to take it to him, my Lord. 164 00:09:35,506 --> 00:09:38,301 I would be, too, believe me. 165 00:09:53,149 --> 00:09:54,984 [DOOR LATCH CLICKS] 166 00:09:58,940 --> 00:10:02,116 Indra has a new serving boy. 167 00:10:02,515 --> 00:10:06,102 Not hungry, serving boy. Be gone. 168 00:10:06,971 --> 00:10:09,599 My plans exactly. 169 00:10:09,885 --> 00:10:13,430 Must suck going from the penthouse to the outhouse. 170 00:10:15,550 --> 00:10:16,994 I'm enjoying it, though. 171 00:10:17,138 --> 00:10:18,939 - _ - Comfortable bed. 172 00:10:18,964 --> 00:10:21,772 Jo juice flowing from the taps. 173 00:10:21,844 --> 00:10:24,931 Indra must trust you to send you in here with me. 174 00:10:25,106 --> 00:10:28,884 Oh, trust me? No one trusts me. 175 00:10:29,733 --> 00:10:33,289 She does, or she wouldn't have told you who I was. 176 00:10:37,040 --> 00:10:39,278 What are you talking about, Russ? 177 00:10:39,320 --> 00:10:42,198 That's why you're scared. 178 00:10:42,485 --> 00:10:43,819 I can feel it. 179 00:10:44,215 --> 00:10:45,485 You don't need to be. 180 00:10:45,510 --> 00:10:48,138 Well, fear's always worked pretty well for me, so... 181 00:10:48,163 --> 00:10:50,374 Being feared works better. 182 00:10:55,503 --> 00:10:57,797 Sit, please. 183 00:10:58,053 --> 00:10:59,966 I'll teach you how to play chess. 184 00:11:00,228 --> 00:11:02,514 It'd be nice to have a conversation with someone 185 00:11:02,539 --> 00:11:07,740 in which I don't have to pretend to be a hand-wringing fool. 186 00:11:07,765 --> 00:11:10,251 Well, as much fun as that sounds, I've got things to do. 187 00:11:10,276 --> 00:11:12,954 I saved you from being burned alive. 188 00:11:12,979 --> 00:11:14,856 One game. 189 00:11:15,338 --> 00:11:18,109 I'll tell you what. If you win, 190 00:11:18,151 --> 00:11:19,944 I'll give you what you want most of all. 191 00:11:19,986 --> 00:11:21,738 And what is that exactly? 192 00:11:21,779 --> 00:11:23,489 Enlighten me, please. 193 00:11:23,531 --> 00:11:25,199 A chance to be a hero. 194 00:11:25,241 --> 00:11:27,785 Yeah, you don't know me very well. 195 00:11:27,827 --> 00:11:30,413 I know you went into that tavern to save a child 196 00:11:30,455 --> 00:11:32,165 at great risk to yourself. 197 00:11:32,206 --> 00:11:35,042 Were you scared when they were preparing you to burn, 198 00:11:35,447 --> 00:11:37,320 as scared as you are right now? 199 00:11:37,345 --> 00:11:38,813 I'm not scared. 200 00:11:38,838 --> 00:11:41,132 Good. Then let's play. 201 00:11:44,811 --> 00:11:47,105 How can you make me a hero? 202 00:11:47,374 --> 00:11:48,541 I don't care about that. 203 00:11:48,566 --> 00:11:52,224 I just assume it means you know something bad is about to happen. 204 00:11:52,754 --> 00:11:54,339 Bad depends on your perspective, 205 00:11:54,364 --> 00:11:56,824 but from your perspective, yes. 206 00:11:57,106 --> 00:11:59,692 Something bad is about to happen. 207 00:12:01,320 --> 00:12:02,862 Your move. 208 00:12:03,570 --> 00:12:05,206 And if I lose? 209 00:12:05,834 --> 00:12:08,348 Only losers think like that, John. 210 00:12:10,737 --> 00:12:12,705 But the answer is people will die. 211 00:12:16,104 --> 00:12:18,969 No rush. It's not as if lives depend on it. 212 00:12:20,713 --> 00:12:22,298 [CHAIR SCRAPES ON FLOOR] 213 00:12:32,537 --> 00:12:34,497 The Queen's Gambit. 214 00:12:34,778 --> 00:12:35,753 Aggressive. 215 00:12:35,778 --> 00:12:37,196 Shut up and move. 216 00:12:41,225 --> 00:12:42,643 Please. 217 00:12:54,853 --> 00:12:56,563 BELLAMY: What's wrong? 218 00:12:56,588 --> 00:12:59,674 Can't handle finally being forced to tap? 219 00:12:59,868 --> 00:13:01,703 ECHO: Took you 3 years. 220 00:13:01,745 --> 00:13:05,040 Come back. Murphy wants a shot at the title. 221 00:13:05,162 --> 00:13:07,206 You can coach him on my weaknesses. 222 00:13:07,231 --> 00:13:09,628 I don't think you have any. 223 00:13:16,130 --> 00:13:19,177 No. Everybody has their weaknesses. 224 00:13:20,377 --> 00:13:22,496 My sister is mine. 225 00:13:22,733 --> 00:13:25,332 Your sister is your strength. 226 00:13:25,374 --> 00:13:26,959 The reason why you won't give up 227 00:13:27,001 --> 00:13:28,836 until we get back down there. 228 00:13:31,463 --> 00:13:33,340 So what's my weakness? 229 00:13:33,588 --> 00:13:37,382 Ha! Yours is tricky. 230 00:13:37,696 --> 00:13:41,616 Now, you don't talk about yourself much, 231 00:13:41,769 --> 00:13:43,938 and you're a shapeshifter. 232 00:13:46,586 --> 00:13:51,001 Loyalty. Loyalty is your weakness. 233 00:13:51,253 --> 00:13:53,295 Loyalty is not a weakness. 234 00:13:53,558 --> 00:13:56,978 It is when it causes you to do something you know you shouldn't. 235 00:13:58,300 --> 00:14:00,302 Nearly killing Octavia... 236 00:14:03,377 --> 00:14:05,353 Betraying you at Mount Weather. 237 00:14:05,378 --> 00:14:09,591 Echo. Echo, we have all done bad things, 238 00:14:09,901 --> 00:14:13,315 some of them to each other. 239 00:14:13,473 --> 00:14:16,401 But we are a team now. 240 00:14:16,735 --> 00:14:17,986 A unit. 241 00:14:18,138 --> 00:14:21,016 That's the reason we'll get back to the ground. 242 00:14:22,451 --> 00:14:24,661 Think you could be loyal to us? 243 00:14:26,049 --> 00:14:27,801 I'd like that. 244 00:14:29,345 --> 00:14:31,719 Bellamy, this isn't real. 245 00:14:32,822 --> 00:14:35,615 As soon as we get back to the ground, all of this... 246 00:15:00,153 --> 00:15:02,322 [ECHO CRYING] 247 00:15:05,951 --> 00:15:07,410 OCTAVIA: I miss him, too. 248 00:15:07,452 --> 00:15:09,579 I don't wanna talk. 249 00:15:11,668 --> 00:15:13,716 I know you're in pain, Echo. 250 00:15:15,190 --> 00:15:16,941 I feel it. 251 00:15:19,381 --> 00:15:23,154 So, what? Are we friends now? 252 00:15:24,059 --> 00:15:28,169 I'm the monster from Hope's bedtime stories, remember? 253 00:15:28,431 --> 00:15:32,560 Echo, we've all done things we wish we could take back. 254 00:15:32,602 --> 00:15:35,814 When Lincoln died, I beat my brother. 255 00:15:36,045 --> 00:15:38,168 He let me... 256 00:15:39,567 --> 00:15:42,362 Because he thought I needed it. 257 00:15:42,939 --> 00:15:46,992 I wish I could take that moment back. 258 00:15:50,120 --> 00:15:51,913 I wish I'd hugged him instead. 259 00:15:51,955 --> 00:15:54,237 - Let go of me. Let go of me. - No. 260 00:15:54,262 --> 00:15:58,395 - No. No. No way. No. - Let go of me. 261 00:15:58,420 --> 00:16:00,463 It's not your fault. 262 00:16:03,133 --> 00:16:06,440 I've been there. It's not your fault. 263 00:16:07,429 --> 00:16:09,723 [CRYING] 264 00:16:14,706 --> 00:16:17,251 You're my family, too. 265 00:16:26,781 --> 00:16:28,950 [POUNDING] Echo! 266 00:16:33,469 --> 00:16:35,582 Echo the one who taught you to fight? 267 00:16:35,623 --> 00:16:37,333 No. My father did that. 268 00:16:37,375 --> 00:16:38,707 Did he now? 269 00:16:38,732 --> 00:16:41,796 Dev, a disciple prisoner who showed up 270 00:16:41,821 --> 00:16:44,490 6 months after you left. 271 00:16:44,735 --> 00:16:47,177 I suppose I should be grateful for that. 272 00:16:47,544 --> 00:16:48,933 He was a good man. 273 00:16:48,958 --> 00:16:50,481 Was? 274 00:16:51,092 --> 00:16:54,798 Ok. Next time this door opens, we attack from each side. 275 00:16:55,560 --> 00:16:59,031 They'll come in hot and with numbers. Bad plan. 276 00:16:59,056 --> 00:17:01,357 Ok, then tell me how the hell you got up the last time. 277 00:17:01,399 --> 00:17:02,525 That's dishes, young lady. 278 00:17:02,567 --> 00:17:03,943 Mom, I'm serious. 279 00:17:03,985 --> 00:17:05,403 How did you do it? 280 00:17:05,445 --> 00:17:08,156 I ripped a man's jugular out with my teeth, 281 00:17:08,452 --> 00:17:11,563 then scooped his eye out and used it on the retinal scanner. 282 00:17:14,761 --> 00:17:16,748 It won't work again. 283 00:17:17,084 --> 00:17:20,001 I was on my way to Octavia and then back to Skyring. 284 00:17:20,592 --> 00:17:22,087 Why did you come here? 285 00:17:22,112 --> 00:17:23,739 To save you. 286 00:17:23,797 --> 00:17:25,789 I know your heart was in the right place, but... 287 00:17:25,814 --> 00:17:28,301 - But? - But you're my child! 288 00:17:28,584 --> 00:17:30,053 It's not your job to rescue me. 289 00:17:30,095 --> 00:17:31,721 I was coming for you. 290 00:17:31,763 --> 00:17:33,973 And now you're gonna rot in here with me 291 00:17:34,015 --> 00:17:35,760 until they execute us, but hey, 292 00:17:35,785 --> 00:17:37,727 at least we get to die together. 293 00:17:37,769 --> 00:17:41,189 You're just mad because I turned out to be a killer like you. 294 00:17:56,486 --> 00:17:58,407 So what's your endgame, Nikki? 295 00:17:59,101 --> 00:18:01,230 Well, gee, Nelson, I don't know. 296 00:18:01,501 --> 00:18:03,349 Does revenge count? 297 00:18:04,000 --> 00:18:05,408 You lost your husband. 298 00:18:06,043 --> 00:18:08,182 I'm sorry about that. 299 00:18:08,224 --> 00:18:10,017 But the Children of Gabriel have a mission, 300 00:18:10,059 --> 00:18:13,217 and it does not involve getting innocent people killed. 301 00:18:13,876 --> 00:18:15,648 Don't kid yourself, honey. 302 00:18:15,689 --> 00:18:17,940 There's no innocent people at the end of the world. 303 00:18:17,965 --> 00:18:20,301 I don't care what planet you're standing on. 304 00:18:22,655 --> 00:18:26,033 Look, you've had it rough. 305 00:18:26,321 --> 00:18:28,699 But from where I sit, our mission is over. 306 00:18:28,724 --> 00:18:30,329 You said Russell is dead 307 00:18:30,627 --> 00:18:33,290 and so are Daniel and Kaylee. 308 00:18:33,603 --> 00:18:35,340 What does death to Primes mean 309 00:18:35,365 --> 00:18:37,912 if there are no more Primes to make dead? 310 00:18:38,761 --> 00:18:40,256 Join us. 311 00:18:40,555 --> 00:18:43,050 A little deprogramming, some revenge. 312 00:18:43,075 --> 00:18:45,494 We'll split this place 50/50, 313 00:18:45,951 --> 00:18:47,920 but I get the palace. 314 00:18:48,152 --> 00:18:49,737 What do you say? 315 00:18:49,850 --> 00:18:51,685 Partners? 316 00:18:54,738 --> 00:18:56,699 Nelson! 317 00:18:56,951 --> 00:18:58,904 There you are. 318 00:18:59,358 --> 00:19:01,819 Well, look at you! 319 00:19:01,861 --> 00:19:03,612 All perky and pretty. 320 00:19:03,872 --> 00:19:06,634 I guess Raven knew you'd bounce right back, huh? 321 00:19:06,659 --> 00:19:09,920 Or is it palace life that's giving you that glow? 322 00:19:10,840 --> 00:19:13,431 We're in the palace to maintain peace. That's all. 323 00:19:13,456 --> 00:19:16,542 Oh! Well, you are doing a bang-up job. 324 00:19:18,063 --> 00:19:19,815 My offer's good till lunch. 325 00:19:25,590 --> 00:19:27,036 Mind if I sit? 326 00:19:27,061 --> 00:19:28,480 Why would I mind? 327 00:19:30,660 --> 00:19:31,748 I'm not here. 328 00:19:31,773 --> 00:19:34,109 - Wait... - Don't touch me, Prime! 329 00:19:36,191 --> 00:19:37,760 My people are watching. 330 00:19:37,785 --> 00:19:39,411 What the hell do you want? 331 00:19:41,094 --> 00:19:44,806 What I want is to help your people. 332 00:19:45,144 --> 00:19:47,156 All of them. 333 00:19:47,745 --> 00:19:50,372 Not just the Children of Gabriel. 334 00:19:50,960 --> 00:19:52,753 And I know you do, too. 335 00:19:52,778 --> 00:19:56,123 You know nothing about me. 336 00:19:57,079 --> 00:19:59,168 Mmm. 337 00:19:59,460 --> 00:20:01,396 I know how you feel, 338 00:20:02,182 --> 00:20:03,839 'cause I felt it, too. 339 00:20:04,079 --> 00:20:06,425 You better get to the point. 340 00:20:12,191 --> 00:20:15,152 When I was a child on Earth, 341 00:20:15,417 --> 00:20:18,979 people like me were seen as a stain on the bloodline. 342 00:20:19,021 --> 00:20:21,865 They called us Frikdreina, 343 00:20:21,890 --> 00:20:24,735 not nulls, but it's the same thing. 344 00:20:24,777 --> 00:20:27,778 I know what it's like to be thrown out like garbage 345 00:20:29,714 --> 00:20:32,243 by the people who should love you the most. 346 00:20:32,625 --> 00:20:35,086 I'm still waiting on that point. 347 00:20:37,442 --> 00:20:42,680 I would give anything for the chance to see them again, 348 00:20:42,705 --> 00:20:44,998 ask them why, 349 00:20:45,023 --> 00:20:47,918 show them how wrong they were about me. 350 00:20:47,943 --> 00:20:49,689 I don't give a damn about any of that. 351 00:20:49,714 --> 00:20:51,387 Then why are you still here? 352 00:20:51,428 --> 00:20:53,246 Go back to whatever cave you lived in. 353 00:20:53,271 --> 00:20:56,732 I'm done living in caves. 354 00:20:56,757 --> 00:20:59,760 This is my home. 355 00:20:59,785 --> 00:21:01,578 Yes, it is. 356 00:21:02,185 --> 00:21:04,082 The ceremony is this afternoon. 357 00:21:04,550 --> 00:21:08,154 I can reunite you with your family, Nelson. 358 00:21:09,314 --> 00:21:10,732 Let me do that. 359 00:21:15,703 --> 00:21:17,579 They can burn for all I care. 360 00:21:17,621 --> 00:21:20,082 [SLAMS GLASS ON COUNTER] 361 00:21:20,124 --> 00:21:21,500 NELSON: Let's go. 362 00:21:21,542 --> 00:21:23,585 [CHAIRS SCRAPING ON FLOOR] 363 00:21:29,373 --> 00:21:32,262 MURPHY: Oh, now I remember why I hate chess. 364 00:21:32,287 --> 00:21:33,302 Why? 365 00:21:33,327 --> 00:21:35,514 Too much thinking. Make your move. 366 00:21:37,937 --> 00:21:39,688 Somewhere else you need to be? 367 00:21:39,905 --> 00:21:42,313 Somebody else I need to not disappoint. 368 00:21:42,354 --> 00:21:44,898 Ah, yes. 369 00:21:46,572 --> 00:21:48,574 The Frikdreina. 370 00:21:51,188 --> 00:21:53,426 That's it? 20 minutes for that? 371 00:21:53,807 --> 00:21:56,021 You could have taken my castle. 372 00:21:56,124 --> 00:21:58,287 Oh, I'll get it soon enough. 373 00:21:58,329 --> 00:21:59,621 [MOVES PIECE ON BOARD] 374 00:22:00,283 --> 00:22:02,853 Must be hard settling for one woman, 375 00:22:02,878 --> 00:22:06,337 when as a god you could have as many as you want. 376 00:22:06,378 --> 00:22:07,964 You don't know Emori. 377 00:22:07,989 --> 00:22:10,670 Perhaps not, but from what I've seen, 378 00:22:10,695 --> 00:22:13,782 she's taking a liking to being worshipped. 379 00:22:17,132 --> 00:22:18,767 What about you? 380 00:22:19,743 --> 00:22:21,310 What about me what? 381 00:22:21,352 --> 00:22:24,011 I mean, I assume you don't like women very much, 382 00:22:24,036 --> 00:22:26,148 but then again, how could you? 383 00:22:26,190 --> 00:22:28,525 Mother gave you up to fight in the conclave 384 00:22:28,567 --> 00:22:32,529 and become Commander, then there's the whole Lexa thing. 385 00:22:32,571 --> 00:22:37,034 Knowing that she is everybody's favorite when they hated you. 386 00:22:37,345 --> 00:22:38,762 Then again, she did unite the clans. 387 00:22:38,786 --> 00:22:40,519 I united the clans! 388 00:22:40,544 --> 00:22:43,803 Please. The only people you united were the Flamekeepers 389 00:22:43,828 --> 00:22:46,963 who banded together to kill you. 390 00:22:46,988 --> 00:22:50,449 They killed me because they were afraid of my ideas. 391 00:22:50,772 --> 00:22:53,467 Just like they killed Lexa. 392 00:22:54,232 --> 00:22:55,969 But don't worry. 393 00:22:56,137 --> 00:22:58,639 I won't let that happen again. 394 00:22:59,026 --> 00:23:00,724 Again. 395 00:23:01,194 --> 00:23:04,257 So that is what you want, to be back in power, big man? 396 00:23:04,282 --> 00:23:07,856 Well done, John. You just figured out what Indra knew 397 00:23:07,898 --> 00:23:11,360 the moment she realized that I was alive. 398 00:23:12,903 --> 00:23:16,949 So much for the Queen's Gambit. 399 00:23:16,990 --> 00:23:18,534 Ahh... 400 00:23:20,826 --> 00:23:24,056 There are leaders, and there are followers. 401 00:23:24,790 --> 00:23:27,042 How you respond to the loss of your queen 402 00:23:27,084 --> 00:23:29,336 will tell me what you are. 403 00:23:29,504 --> 00:23:31,630 Well, I'm gonna tell you right now. 404 00:23:31,909 --> 00:23:34,216 The answer's "C," none of the above. 405 00:23:34,814 --> 00:23:36,301 A rebel, then. 406 00:23:36,414 --> 00:23:37,957 Is that what you think? 407 00:23:39,471 --> 00:23:41,947 I do what I have to to survive, yeah. 408 00:23:41,972 --> 00:23:44,184 Then why are you here? 409 00:23:44,472 --> 00:23:46,520 Playing chess with a man who could kill you 410 00:23:46,562 --> 00:23:48,355 more ways than can be counted 411 00:23:48,380 --> 00:23:52,092 in order to satisfy an inner need to be loved 412 00:23:52,230 --> 00:23:54,815 is not the move of a survivor. 413 00:23:56,717 --> 00:23:58,677 Let's just play the game. 414 00:24:00,405 --> 00:24:02,619 Chess is more than a game, John. 415 00:24:03,040 --> 00:24:06,814 It's strategy and uncertainty 416 00:24:07,612 --> 00:24:10,281 governed by choices. 417 00:24:16,203 --> 00:24:18,125 Avenging your queen. 418 00:24:18,775 --> 00:24:20,053 Predictable. 419 00:24:20,095 --> 00:24:21,933 Enough with the chess metaphors! 420 00:24:21,958 --> 00:24:23,148 If anything happens to Emori... 421 00:24:23,172 --> 00:24:26,258 Before you threaten me, think carefully. 422 00:24:32,061 --> 00:24:34,022 I like you, John. 423 00:24:34,047 --> 00:24:35,757 You amuse me. 424 00:24:36,487 --> 00:24:40,908 But a real survivor would choose to stay on my good side 425 00:24:40,933 --> 00:24:44,130 in the off chance I escape this cage 426 00:24:44,155 --> 00:24:47,607 and take my rightful place on the throne. 427 00:24:48,250 --> 00:24:51,074 Are you willing to bet against that? 428 00:24:53,879 --> 00:24:55,714 If you knew what I was planning, 429 00:24:55,756 --> 00:24:57,299 I don't think you would be. 430 00:24:57,341 --> 00:24:59,510 Tell me what it is, and I'll decide. 431 00:24:59,731 --> 00:25:01,724 Win the game... 432 00:25:02,690 --> 00:25:04,644 And I will. 433 00:25:10,827 --> 00:25:12,970 What else did Gabriel tell you? 434 00:25:14,239 --> 00:25:15,867 I take it he said I was a killer. 435 00:25:15,892 --> 00:25:18,352 I'm asking how much do you know. 436 00:25:18,377 --> 00:25:20,653 It doesn't matter. 437 00:25:21,358 --> 00:25:23,068 It does to me. 438 00:25:33,749 --> 00:25:37,529 He said you were a Navy SEAL and a decorated hero 439 00:25:37,635 --> 00:25:41,821 who saved thousands of lives in the battle of San Francisco 440 00:25:41,903 --> 00:25:44,905 before becoming a freedom fighter. 441 00:25:47,442 --> 00:25:48,902 You mean terrorist? 442 00:25:50,121 --> 00:25:52,448 He said terrorist, right? 443 00:25:52,602 --> 00:25:54,312 What difference does it make? 444 00:25:54,337 --> 00:25:55,921 All the difference. 445 00:25:57,806 --> 00:25:59,892 God, I hate that you know that. 446 00:26:02,458 --> 00:26:04,085 You weren't gonna tell me? 447 00:26:04,126 --> 00:26:06,313 Sure, eventually, when you were old enough. 448 00:26:06,338 --> 00:26:07,547 I'm 25. 449 00:26:10,440 --> 00:26:12,473 To me, you're not. 450 00:26:13,488 --> 00:26:15,582 From the first time you looked at me 451 00:26:15,607 --> 00:26:17,178 with those big brown eyes, 452 00:26:17,203 --> 00:26:19,028 you only saw Mommy. 453 00:26:20,385 --> 00:26:23,145 But other people, they see a killer, 454 00:26:23,846 --> 00:26:25,356 a mass murderer, 455 00:26:25,671 --> 00:26:27,066 a terrorist. 456 00:26:27,108 --> 00:26:29,052 I knew if you ever looked at me like that, 457 00:26:29,077 --> 00:26:32,394 - my heart would break into 1,000 pieces. - I don't. 458 00:26:33,864 --> 00:26:35,957 Now I know you were trying to do the right thing. 459 00:26:35,982 --> 00:26:40,278 Doing the right thing the wrong way isn't doing the right thing. 460 00:26:40,303 --> 00:26:42,222 I know that now. 461 00:26:42,415 --> 00:26:45,293 Innocent people died from my right thing. 462 00:26:45,465 --> 00:26:47,211 Civilians. 463 00:26:47,253 --> 00:26:48,671 Children. 464 00:26:49,176 --> 00:26:51,089 And for what? Nothing! 465 00:26:51,114 --> 00:26:52,991 Earth is gone, blown up. 466 00:26:53,175 --> 00:26:55,176 Twice. 467 00:26:56,184 --> 00:26:58,478 You can thank your real father for that, by the way. 468 00:26:58,503 --> 00:27:00,971 You never mentioned my father before. 469 00:27:01,462 --> 00:27:03,134 How much do you want to know? 470 00:27:03,669 --> 00:27:05,563 Everything. 471 00:27:06,066 --> 00:27:07,690 He was a psychopath 472 00:27:07,851 --> 00:27:09,358 and a cold-blooded killer. 473 00:27:09,400 --> 00:27:11,612 I had sex with him to get him on my side 474 00:27:11,637 --> 00:27:13,654 in an uprising on the mining ship. 475 00:27:13,696 --> 00:27:15,656 Not my best decision, 476 00:27:16,303 --> 00:27:20,740 but it led to the best thing that ever happened to me. 477 00:27:21,787 --> 00:27:24,275 And you're right. The last thing I want 478 00:27:24,300 --> 00:27:26,338 is for you to follow in my footsteps. 479 00:27:26,363 --> 00:27:28,894 Everyone I ever loved was killed fighting in wars, 480 00:27:28,919 --> 00:27:31,047 some that didn't need to be fought, 481 00:27:31,244 --> 00:27:33,591 and I'm not gonna let that happen to you. 482 00:27:33,633 --> 00:27:36,135 So, what, we stay here? 483 00:27:36,744 --> 00:27:38,179 Do nothing? 484 00:27:38,307 --> 00:27:41,349 I trained for 15 years under 2 disciples. 485 00:27:41,390 --> 00:27:43,517 The last 5 of them were with Echo. 486 00:27:44,685 --> 00:27:47,318 I did that to save you and Aunty O. 487 00:27:47,343 --> 00:27:48,773 Hell of a job you did. 488 00:27:48,814 --> 00:27:50,668 You're alive, aren't you? 489 00:27:50,956 --> 00:27:52,850 - So is she. - Sure, until we're not! 490 00:27:52,875 --> 00:27:55,000 If they want to kill us, then let them tr... 491 00:27:55,025 --> 00:27:56,238 Hope, don't be stupid. 492 00:27:56,280 --> 00:27:57,826 What are we gonna do? 493 00:27:57,851 --> 00:27:59,627 Take on an entire army? 494 00:27:59,652 --> 00:28:01,557 If we have to. 495 00:28:02,351 --> 00:28:04,659 With Octavia, Echo, you, and me, 496 00:28:04,684 --> 00:28:05,748 I like our chances. 497 00:28:05,790 --> 00:28:08,501 You say you're not a child. Stop talking like one. 498 00:28:10,354 --> 00:28:12,231 You want to take on an army? 499 00:28:14,334 --> 00:28:15,964 Tell you what... 500 00:28:17,131 --> 00:28:19,178 put me on my ass, and I'll let you. 501 00:28:19,513 --> 00:28:21,390 Hell, I'll even help you. 502 00:28:23,213 --> 00:28:25,382 Go ahead. Take your best shot. 503 00:28:25,439 --> 00:28:26,815 I don't want to hurt you. 504 00:28:28,201 --> 00:28:30,745 It's ok. I can take it. 505 00:28:33,754 --> 00:28:35,903 Come on. Is that all you got? 506 00:28:35,945 --> 00:28:38,114 [HOPE GRUNTING] 507 00:28:39,240 --> 00:28:41,049 Come on, little one. 508 00:28:41,747 --> 00:28:44,161 Next time that door opens, we gotta attack, right? 509 00:28:46,865 --> 00:28:48,783 [BOTH GRUNTING] 510 00:28:52,294 --> 00:28:53,796 Are we having fun yet? 511 00:28:53,838 --> 00:28:56,549 [GRUNTING] 512 00:28:56,590 --> 00:28:59,218 - No! - Stop! 513 00:28:59,260 --> 00:29:02,340 Violence and rage will only destroy your soul. 514 00:29:02,602 --> 00:29:05,015 Revenge is a game with no winners. 515 00:29:05,485 --> 00:29:08,062 [WHISPERING] And we've lost too much already. 516 00:29:09,770 --> 00:29:12,940 [INHALING] 517 00:29:15,234 --> 00:29:16,610 [CRYING] 518 00:29:16,842 --> 00:29:19,011 Just disappeared. 519 00:29:21,996 --> 00:29:23,581 Just like that, you were gone. 520 00:29:27,580 --> 00:29:29,206 Out of nowhere. 521 00:29:30,813 --> 00:29:32,356 Just gone. 522 00:29:35,746 --> 00:29:40,833 All I want to do is go back to the way things were, but we can't. 523 00:29:43,262 --> 00:29:46,432 They took my mommy away. 524 00:29:47,029 --> 00:29:49,036 [SOBBING] They took my mommy. 525 00:29:51,337 --> 00:29:53,187 I know, little one. 526 00:29:56,034 --> 00:29:59,621 That's why I can't lose you again. 527 00:29:59,806 --> 00:30:01,308 I can't... 528 00:30:03,607 --> 00:30:04,867 and I won't. 529 00:30:04,909 --> 00:30:06,285 [CRYING CONTINUES] 530 00:30:09,647 --> 00:30:11,353 OCTAVIA: Something's different. 531 00:30:11,378 --> 00:30:14,589 There's plenty of cells, but they put us together. 532 00:30:15,186 --> 00:30:17,838 They're feeding us. We have blankets. 533 00:30:17,880 --> 00:30:19,551 Why? 534 00:30:19,924 --> 00:30:22,130 Do you know why Azgeda warriors 535 00:30:22,155 --> 00:30:24,324 scarred their own faces? 536 00:30:26,814 --> 00:30:28,482 E-Echo? 537 00:30:29,892 --> 00:30:31,393 [SHARD HITS FLOOR] 538 00:30:33,155 --> 00:30:35,758 We do it to symbolize that the pain is over, 539 00:30:36,615 --> 00:30:39,193 the wound is healed, 540 00:30:39,235 --> 00:30:41,100 so that we never forget. 541 00:30:41,125 --> 00:30:42,917 Sit down and let me call you a... 542 00:30:42,942 --> 00:30:47,614 No. Orlando told us that all they care about is their last war. 543 00:30:50,204 --> 00:30:51,789 They want us to fight with them. 544 00:30:51,831 --> 00:30:53,791 That's why it's different. 545 00:30:53,833 --> 00:30:55,838 We're not prisoners. 546 00:30:57,103 --> 00:30:58,813 We're recruits. 547 00:30:59,797 --> 00:31:01,340 [POUNDING] 548 00:31:01,382 --> 00:31:02,633 We're ready to fight with you! 549 00:31:02,675 --> 00:31:04,347 Please, this is crazy. 550 00:31:04,372 --> 00:31:05,396 [DOOR OPENS] 551 00:31:05,421 --> 00:31:07,785 WOMAN, OVER INTERCOM: Purity of mind, purity of purpose. 552 00:31:07,810 --> 00:31:09,657 We are blessed to live in an age 553 00:31:09,682 --> 00:31:12,602 where we have conquered our lesser emotions. 554 00:31:13,366 --> 00:31:14,777 [DOOR OPENS] 555 00:31:14,802 --> 00:31:16,873 The great battle that is to come will be recorded 556 00:31:16,897 --> 00:31:19,567 in this life or the next. 557 00:31:19,912 --> 00:31:26,198 War, pestilence, famine, death. 558 00:31:26,240 --> 00:31:28,284 Eventually, it does... 559 00:31:28,325 --> 00:31:29,446 ECHO: This is how my people show 560 00:31:29,470 --> 00:31:31,097 they're ready to go to war. 561 00:31:31,122 --> 00:31:33,238 ANDERS: Mmm. I'm glad to hear that. 562 00:31:33,263 --> 00:31:35,040 Do the rest of you agree with Echo? 563 00:31:35,082 --> 00:31:38,961 OCTAVIA: All right. Free us, and we'll fight your war. 564 00:31:40,337 --> 00:31:43,303 The last war will free us all, Miss Blake. 565 00:31:43,328 --> 00:31:45,175 Training starts tomorrow. 566 00:31:45,731 --> 00:31:48,345 We'll make disciples of you yet. 567 00:31:48,569 --> 00:31:51,265 WOMAN: There will come a time again, soon, 568 00:31:51,307 --> 00:31:53,793 where we will be tested to a man, 569 00:31:53,818 --> 00:31:57,655 and we will be victorious for all mankind! 570 00:32:09,644 --> 00:32:12,022 It's pretty cool what you've done here. 571 00:32:14,064 --> 00:32:16,400 Now all we need is John. 572 00:32:21,813 --> 00:32:23,714 Welcome. I'm glad you came. 573 00:32:23,756 --> 00:32:25,716 May I ask? Our boy... 574 00:32:25,741 --> 00:32:29,261 Not everyone is here yet, but I am sure he will be. 575 00:32:29,706 --> 00:32:33,158 Jeremiah, please show Nelson's parents to their table. 576 00:32:33,183 --> 00:32:35,726 If it's not too much trouble, 577 00:32:36,031 --> 00:32:37,801 I think I might feel better about this 578 00:32:37,826 --> 00:32:39,897 with Daniel Prime's blessing. 579 00:32:40,031 --> 00:32:41,983 Daniel will be here momentarily. 580 00:32:42,008 --> 00:32:43,885 You know how he is with time. 581 00:32:45,515 --> 00:32:47,988 JEREMIAH: Welcome. 582 00:32:48,188 --> 00:32:49,933 Enjoy. 583 00:33:08,389 --> 00:33:10,469 You're less confident now. 584 00:33:10,802 --> 00:33:13,486 Perhaps that's because you've seen how this ends. 585 00:33:13,511 --> 00:33:15,182 It's not over yet. 586 00:33:15,643 --> 00:33:18,128 Most dangerous when I'm cornered. 587 00:33:18,560 --> 00:33:20,479 That makes two of us. 588 00:33:31,253 --> 00:33:32,449 Check. 589 00:33:32,491 --> 00:33:34,656 Why? You could have won with your queen. 590 00:33:34,681 --> 00:33:36,328 That was the checkmate move. 591 00:33:36,800 --> 00:33:38,330 You just want to keep me here. 592 00:33:38,355 --> 00:33:40,022 Kaylee's always been too soft. 593 00:33:40,047 --> 00:33:43,029 Only Daniel's words hold water with the true fanatics. 594 00:33:43,054 --> 00:33:45,838 Without him, your Frikdreina's ceremony 595 00:33:45,879 --> 00:33:47,934 will almost certainly fail. 596 00:33:52,491 --> 00:33:55,030 If you make a sound, I'll kill you. 597 00:33:56,006 --> 00:33:57,507 Checkmate. 598 00:34:09,602 --> 00:34:11,011 NELSON: This was a bad idea. 599 00:34:11,036 --> 00:34:12,448 EMORI: And yet, you're here. 600 00:34:12,576 --> 00:34:15,746 If I had the chance, I'd have come, too. 601 00:34:17,845 --> 00:34:19,621 So how do we do it? 602 00:34:19,663 --> 00:34:23,208 I already have. Don't be mad. 603 00:34:23,424 --> 00:34:26,535 I know you said no, but I took your glass 604 00:34:26,560 --> 00:34:31,377 and I matched your DNA because I hoped you'd change your mind. 605 00:34:32,797 --> 00:34:34,710 Your parents are here 606 00:34:35,253 --> 00:34:37,172 if you want to meet them. 607 00:34:41,241 --> 00:34:42,617 They're nervous, too. 608 00:34:42,745 --> 00:34:43,870 Come on. 609 00:34:43,895 --> 00:34:46,840 EMORI: Paula? Zahir? 610 00:34:48,149 --> 00:34:51,111 This is your son Nelson. 611 00:34:58,044 --> 00:34:59,712 Sachin. 612 00:35:01,392 --> 00:35:03,394 That's what we called you. 613 00:35:05,137 --> 00:35:07,097 It means "pure." 614 00:35:09,126 --> 00:35:10,878 [SOBBING] 615 00:35:37,429 --> 00:35:38,931 No. 616 00:35:41,157 --> 00:35:43,458 We did the right thing. 617 00:35:43,483 --> 00:35:46,243 You are an abomination. 618 00:35:46,268 --> 00:35:47,835 All of you are! 619 00:35:49,503 --> 00:35:51,473 PAULA: Zahir, no! 620 00:35:51,498 --> 00:35:54,854 - EMORI: Guards! Guards! - PAULA: Zahir, no! 621 00:35:54,879 --> 00:35:57,592 Guards! Zahir, stop! 622 00:36:13,610 --> 00:36:16,120 [EXHALING] 623 00:36:22,369 --> 00:36:24,413 [MACHINE GUN FIRE] 624 00:36:24,454 --> 00:36:27,207 [PEOPLE SCREAMING] 625 00:36:31,628 --> 00:36:33,589 You can call for help now. 626 00:36:33,630 --> 00:36:36,133 Help! Guards, let me out of here! 627 00:36:36,175 --> 00:36:38,010 [GUARDS SHOUTING] 628 00:36:43,031 --> 00:36:46,120 Isn't this a lovely party? 629 00:36:46,826 --> 00:36:48,604 What the hell are you doing? 630 00:36:49,192 --> 00:36:51,278 Shut up! 631 00:36:54,074 --> 00:36:55,492 Partners? 632 00:36:55,517 --> 00:36:57,105 I'm with you. 633 00:36:58,787 --> 00:37:00,389 And so are my people. 634 00:37:00,414 --> 00:37:01,628 Good choice. 635 00:37:01,653 --> 00:37:03,410 All cogs get guns. 636 00:37:06,538 --> 00:37:08,957 Nelson, don't do this. 637 00:37:08,999 --> 00:37:11,710 You did this, and now 638 00:37:11,752 --> 00:37:15,631 you get to die for it, Kaylee Prime. 639 00:37:16,077 --> 00:37:18,498 NIKKI: Oh! Oh! 640 00:37:18,887 --> 00:37:21,511 Oh, slow down, cowboy. 641 00:37:21,823 --> 00:37:24,431 First we make demands, 642 00:37:24,806 --> 00:37:27,141 and then we get to kill people. 643 00:37:30,141 --> 00:37:32,768 There's no need to rush the good stuff. 644 00:37:42,663 --> 00:37:44,248 [BEEPING] 645 00:37:44,273 --> 00:37:45,795 Been entering codes for 3 months, 646 00:37:45,820 --> 00:37:47,575 and I'm losing my mind. 647 00:37:47,899 --> 00:37:50,661 Whew. How do you stand it? 648 00:37:50,875 --> 00:37:52,335 I know it's not exciting, 649 00:37:52,360 --> 00:37:54,832 but good science takes time. 650 00:37:54,874 --> 00:37:56,584 This isn't science. 651 00:37:56,626 --> 00:37:58,252 It's trial and error. 652 00:37:58,909 --> 00:38:01,335 How long has it been since you found a new function? 653 00:38:01,576 --> 00:38:03,211 It was before I joined the team, 654 00:38:03,677 --> 00:38:04,890 before I was born, actually, 655 00:38:04,932 --> 00:38:07,226 but it was a good one. 656 00:38:07,527 --> 00:38:10,275 The 10-digit code that allows us to harness the power 657 00:38:10,300 --> 00:38:13,107 of what you call the "Anomaly." 658 00:38:13,148 --> 00:38:14,692 [LOUD WHOOSHING] 659 00:38:14,967 --> 00:38:17,653 HAYDEN: Hold the work. Someone's coming through. 660 00:38:17,695 --> 00:38:19,554 GABRIEL: From where? 661 00:38:20,196 --> 00:38:23,032 Looks like Nakara. 662 00:38:24,118 --> 00:38:26,328 We need some disciples in here. 663 00:38:27,171 --> 00:38:28,616 CLARKE: Don't move! 664 00:38:28,641 --> 00:38:30,268 Clarke. 665 00:38:32,911 --> 00:38:34,329 They've been waiting for you. 666 00:38:34,354 --> 00:38:36,243 - WOMAN: The key. - It's her. 667 00:38:36,268 --> 00:38:37,303 Gabriel? 668 00:38:37,328 --> 00:38:39,263 - It's good to see you. - Where are the others? 669 00:38:39,288 --> 00:38:41,993 Bellamy? Octavia? Echo? 670 00:38:42,366 --> 00:38:43,887 Octavia and Echo are here. 671 00:38:43,929 --> 00:38:46,807 But I'm sorry. 672 00:38:47,238 --> 00:38:48,781 Bellamy's dead. 673 00:39:11,332 --> 00:39:13,250 Sepulcher chamber. 674 00:39:14,221 --> 00:39:16,128 [SCANNING] 675 00:39:16,153 --> 00:39:18,113 COMPUTER VOICE: Access granted. 676 00:39:46,127 --> 00:39:49,412 From the ashes, through the bridge 677 00:39:50,286 --> 00:39:52,539 the Shepherd will rise. 678 00:39:56,752 --> 00:39:58,670 [SCANNER HUMMING] 679 00:40:09,181 --> 00:40:10,808 [INHALES] 680 00:40:19,944 --> 00:40:21,336 You again? 681 00:40:21,923 --> 00:40:24,655 Anders, my Shepherd. 682 00:40:25,781 --> 00:40:27,741 Please call me Bill. 683 00:40:28,037 --> 00:40:29,538 Bill. 684 00:40:36,959 --> 00:40:38,614 If you've woken me this early, 685 00:40:38,639 --> 00:40:41,225 I suspect you have news. 686 00:40:41,751 --> 00:40:43,549 Have we cracked the code? 687 00:40:43,590 --> 00:40:44,978 Has the war begun? 688 00:40:45,003 --> 00:40:46,837 No, not yet, sir. 689 00:40:47,166 --> 00:40:48,684 But... 690 00:40:49,170 --> 00:40:51,600 we have the key. 691 00:40:55,895 --> 00:40:59,895 Synced and corrected by Octavia resync by nicolaspatate - www.addic7ed.com - 48156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.