All language subtitles for Tehran.S01E04.HEBREW.720p.WEB-DL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 ترجمه اختصاصی توسط کینک مووی www.King.Movie - T.me/King_Movie7 2 00:00:26,200 --> 00:00:27,100 به خانه پسر بیمار خوش آمدید 3 00:00:27,100 --> 00:00:29,460 شکیرا: اون چیزی که بهت قول دادم به دست میاری 4 00:04:17,760 --> 00:04:20,060 فکر کنم همه چیز اینجاست 5 00:04:28,920 --> 00:04:30,700 تو باید کسی که این کارا باهات کرده بکشی 6 00:04:31,640 --> 00:04:32,740 فراموشش کن 7 00:04:33,200 --> 00:04:34,860 بعد از اینکه صورتتو داغون کردن؟ 8 00:04:35,960 --> 00:04:37,220 کی اینکارا باهات کرده؟ 9 00:04:42,600 --> 00:04:43,820 ...پاسپورت 10 00:04:46,400 --> 00:04:48,180 فکر میکنی تا فردا بتونی درست کنی؟ 11 00:04:52,480 --> 00:04:55,780 آره.آره، حتما درست میشه 12 00:04:58,800 --> 00:05:00,900 من توی کیفم پول دارم 13 00:05:01,800 --> 00:05:03,060 میتونم؟ آره+ 14 00:05:13,640 --> 00:05:14,860 کافیه؟ 15 00:05:16,820 --> 00:05:20,180 آره. باید کافی باشه ، آره 16 00:06:20,360 --> 00:06:21,220 اسراِئیل - سازمان موساد 17 00:06:21,240 --> 00:06:23,020 از تامار چه خبر؟ +داریم روش کار میکنیم 18 00:06:24,160 --> 00:06:26,220 برای اینکه ادامه بده باید توی تظاهرات شرکت کنه؟ 19 00:06:26,320 --> 00:06:27,660 ،من نمیدونم اون توی تظاهرات چیکار میکرد 20 00:06:27,760 --> 00:06:30,660 فقط میدونم که اون تبریزی را دید و نزدیک گرفتنش بود 21 00:06:30,760 --> 00:06:32,980 نظرت در مورد نجاتش چیه؟ نه الان خطرناکه+ 22 00:06:33,480 --> 00:06:36,180 من نمیدونستم مامور تبریزی هم از دست میدیدم 23 00:06:36,640 --> 00:06:37,620 میفهمم 24 00:06:40,760 --> 00:06:42,340 همه اینا در آخر شکست خوردند 25 00:06:46,640 --> 00:06:47,940 امیداوارم اون بتونه ادامه بده 26 00:06:51,640 --> 00:06:54,220 خیلی از اسرائیلی ها باید زندگی خودشنا داشته باشند 27 00:16:42,920 --> 00:16:44,220 سلام. سلام+ 28 00:16:45,680 --> 00:16:46,700 کجا بودی؟ 29 00:16:47,680 --> 00:16:49,780 رفتم دنبال چیزی که میخواستی 30 00:16:50,720 --> 00:16:52,020 پاسپورت گرفتی؟ 31 00:16:52,200 --> 00:16:54,420 نه... مدتی طول میکشه 32 00:16:54,880 --> 00:16:56,860 چه مدت؟ +مشخص نیست 33 00:16:57,440 --> 00:16:59,420 چند روز. چند روز؟+ 34 00:17:47,200 --> 00:17:48,420 تو برای خرید مواد رفتی؟ 35 00:17:49,360 --> 00:17:51,780 این لطفیه که من به کریم داشتم ، خب؟ 36 00:17:52,680 --> 00:17:54,420 و در مورد پولی که بهت دادم چی؟ 37 00:17:55,360 --> 00:17:56,860 تو از اون استفاده کردی؟ 38 00:18:04,360 --> 00:18:06,420 ،متاسفم ، باشه؟ وارد چیزی شدم 39 00:18:06,520 --> 00:18:08,660 من پولا تا یکی دو روز دیگه پس میگیرم 40 00:18:08,760 --> 00:18:11,300 من به اون پولی که داری قول میدی اهمیتی نمیدم 41 00:18:12,080 --> 00:18:15,780 از اول امدن به اینجا اشتباه بود. +این درست نیست! باشه! گوش کن 42 00:18:16,360 --> 00:18:18,500 تا امشب میتونی پاسپورت بگیری چطور؟+ 43 00:18:19,520 --> 00:18:21,180 چیزی که نیاز دارم یک پاسپورت بدون مشکله 44 00:18:21,760 --> 00:18:23,740 مواد اولیه ، قاب 45 00:18:24,880 --> 00:18:26,740 و بقیش میتونم اینجا انجام بدم 46 00:18:30,240 --> 00:18:31,780 پاسپورت بدون مشکل داری؟ 47 00:18:35,400 --> 00:18:37,340 نه... هنوز نه 48 00:19:01,700 --> 00:19:02,540 حالا چیه؟ 49 00:19:02,880 --> 00:19:04,740 میخوام برم یک پاسپورت پیدا کنم منم با تو میام+ 50 00:19:04,840 --> 00:19:05,900 نه باشه؟+ 51 00:19:06,000 --> 00:19:08,340 نمیخوام دوباره داغون شده به اینجا برگردی 52 00:19:08,440 --> 00:19:09,620 نگران نباش 53 00:19:10,160 --> 00:19:13,300 فقط اینجا بمون... ودور نشو 54 00:20:00,000 --> 00:20:10,000 ترجمه اختصاصی توسط کینک مووی www.King.Movie - T.me/King_Movie7 55 00:27:46,350 --> 00:27:47,500 چی شده ، موضوع چیه؟ 56 00:27:48,160 --> 00:27:49,660 مطمعن بودم تو را دستگیر کردن 57 00:27:50,000 --> 00:27:50,780 بیا بریم 58 00:27:51,760 --> 00:27:52,820 !زهرا ، بیا 59 00:30:28,840 --> 00:30:32,220 ...خبر خوب اینه پاسپورتی که از خانه دختر آوردی 60 00:30:32,480 --> 00:30:33,300 بدون مشکله 61 00:30:34,960 --> 00:30:36,300 اما ژیلا کیه؟ 62 00:30:40,520 --> 00:30:42,180 تو اسمت زهرا نیست ، هست؟ 63 00:30:44,880 --> 00:30:48,020 نه خوبه ، پس ژیلا+ 64 00:30:48,720 --> 00:30:49,980 داستان تو چیه؟ 65 00:31:06,120 --> 00:31:09,980 من از زمان بازگشت از قطر نوی شرکت برق کار میکنم 66 00:31:11,720 --> 00:31:12,940 من ازدواج کردم 67 00:31:17,960 --> 00:31:20,260 ازدواج کرده بودم 68 00:31:23,840 --> 00:31:27,060 رئیسم مزاحمم شد 69 00:31:29,560 --> 00:31:30,700 از نظر جنسی 70 00:31:34,440 --> 00:31:36,420 میخواستم از اون انتقام بگیرم 71 00:31:39,360 --> 00:31:42,300 ...فکر کردم اگه برق جایی قطع باشه 72 00:31:44,360 --> 00:31:46,580 اون باید پاسخگو باشه و اخراجش میکنند 73 00:31:49,000 --> 00:31:50,700 به همین دلیل با تو تماس گرفتم 74 00:31:54,240 --> 00:31:56,340 اما قبل از اینکه کاری بتونم انجام بدم 75 00:31:57,760 --> 00:31:59,420 شوهرم فهمید 76 00:32:02,960 --> 00:32:05,260 پلیس فکر میکنه شوهر من رئیسم را کشته 77 00:32:05,360 --> 00:32:08,540 برای همین ...فرار کرد پیش خانوادش توی شیراز 78 00:32:12,600 --> 00:32:14,820 اون قبل از رفتن منا از خانه بیرون کرد 79 00:32:16,400 --> 00:32:18,620 اون قادر به تحمل درد نبود 80 00:32:33,440 --> 00:32:34,620 کی بهت صدمه زد؟ 81 00:32:45,320 --> 00:32:47,020 ...برادر های شوهرم 82 00:32:49,520 --> 00:32:52,100 اونا منا پیدا کردند ، برای همین به خانه یکی از دوستان رفتم 83 00:32:57,520 --> 00:32:59,180 پلیس دنبال منه 84 00:32:59,880 --> 00:33:02,460 ...اونا فکر میکنند من میدونم چه اتفاقی برای رئیسم افتاده ، ولی 85 00:33:03,320 --> 00:33:05,860 من هیچ ارتباطی با اون ندارم 86 00:33:07,080 --> 00:33:09,540 من میتونم از اینجا برم نه... نه+ 87 00:33:16,800 --> 00:33:18,980 تو میتونی اینجا بمونی 88 00:33:20,440 --> 00:33:22,260 اینجا برای تو امنه 89 00:33:26,600 --> 00:33:27,620 ممنون 90 00:34:00,000 --> 00:34:10,000 ترجمه اختصاصی توسط کینک مووی www.King.Movie - T.me/King_Movie7 91 00:36:27,080 --> 00:36:28,420 میلاد ، نظرت چیه؟ 92 00:36:36,600 --> 00:36:38,180 ...آره. سکسی+ 93 00:36:38,280 --> 00:36:39,940 پرسیا ، تو یه نابغه ای 94 00:36:40,480 --> 00:36:43,380 آماده ای؟ به دوربین نگاه کن 95 00:36:46,440 --> 00:36:47,660 یکی دیگه 96 00:36:50,320 --> 00:36:52,180 خوبه+ 97 00:36:52,480 --> 00:36:53,860 میتونم همه اینا را در بیارم؟ 98 00:36:53,960 --> 00:36:56,460 به هیچ وجه. تا پایان پرواز باید همین طوری بمونی 99 00:36:57,160 --> 00:36:58,780 خوب نگاه کن 100 00:36:58,880 --> 00:37:01,180 چون دوباره من این کارا نمیکنم بله ، بله+ 101 00:37:03,320 --> 00:37:04,380 ممنون 102 00:38:38,640 --> 00:38:43,300 فکر میکنم افراد داخل آپارتمان پلیس درجه بالا یا چیز دیگه ای بودیند 103 00:38:43,960 --> 00:38:45,420 شایدم افراد اطلاعاتی 104 00:38:48,080 --> 00:38:50,060 ...میدونی؟ من ، اگه جای تو بودم 105 00:38:51,600 --> 00:38:55,060 قبل از رفتن ، از همه انتقام میگرفتم 106 00:38:55,840 --> 00:38:58,620 پلیس ، سپاه ، شرکت برق 107 00:38:59,720 --> 00:39:01,700 کل شهر را تاریک میکردم 108 00:39:02,240 --> 00:39:06,260 فکر میکنی من میتونم دوباره وارد شرکت برق بشم؟ 109 00:39:09,040 --> 00:39:12,540 اگه من بهت بگم میتونم وارد شرکت بکنم چی؟ 110 00:39:15,600 --> 00:39:16,620 چطور؟ 111 00:39:16,800 --> 00:39:18,340 دوستی دارم که اونجا کار میکنه 112 00:39:18,840 --> 00:39:21,180 بهش اعتماد دارم . اون میتونه ما را وارد کنه 113 00:39:21,720 --> 00:39:23,460 ،با اون و توانایی های تو 114 00:39:24,000 --> 00:39:26,020 ما میتونیم کل تهران تاریک کنیم 115 00:39:27,440 --> 00:39:28,700 نظرت چیه؟ 116 00:39:31,700 --> 00:39:32,900 ...نمیدونم 117 00:39:37,640 --> 00:39:38,660 باشه 118 00:39:39,960 --> 00:39:40,980 ...خوبه 119 00:39:43,080 --> 00:39:45,100 شاید یه روزی این کارا برات انجام بدم 120 00:39:45,960 --> 00:39:47,580 و برات عکسش بفرستم 121 00:39:53,000 --> 00:39:54,180 خوب خواهد بود 122 00:40:09,400 --> 00:40:10,660 میخوای تغییر کنی؟ 123 00:40:13,800 --> 00:40:15,020 البته که نه 124 00:40:16,440 --> 00:40:17,860 اما دوست دارم بیام کنارتو 125 00:40:34,560 --> 00:40:35,780 بهتر از این نمیشه 126 00:40:48,400 --> 00:40:50,220 فکر میکنم تو خیلی زیبا هستی 127 00:41:24,000 --> 00:41:25,940 من فقط میخواستم باهات باشم 128 00:41:27,800 --> 00:41:28,740 باشه؟ 129 00:41:30,040 --> 00:41:31,140 باشه 130 00:41:48,640 --> 00:41:50,500 خوشحالم که باهات ملاقات کردم 131 00:41:51,000 --> 00:41:52,260 ...پسر بیمار 132 00:41:55,880 --> 00:41:56,900 منم همینطور 133 00:43:27,600 --> 00:43:29,860 پاریس ، فرانسه ... خواهش میکنم ، خانم کمالی ، ماشین شما رسیده 134 00:43:30,360 --> 00:43:32,140 آمبولانس کاملا در اختیار شماست 135 00:43:32,440 --> 00:43:33,700 چه خدماتی 136 00:43:33,800 --> 00:43:36,860 اگه اینجا بیمارستان نبود قول میدادم سال آینده برگردم 137 00:43:37,080 --> 00:43:39,260 شما باید به من قول بدید به اینجا دیگه برنگردید 138 00:43:41,160 --> 00:43:43,180 سلام خانم کمالی، اسم من سلیم هست 139 00:43:43,560 --> 00:43:45,900 من مسئول هستم شما را به فرودگاه ببرم 140 00:43:46,040 --> 00:43:47,260 حال شما چطوره؟ 141 00:43:47,260 --> 00:43:49,020 خداروشکر. خیلی عالیه+ 142 00:43:50,640 --> 00:43:52,060 خداحافظ خانم کمالی ، سفر خوبی داشته باشید 143 00:43:52,160 --> 00:43:54,620 خداحافظ. بازم از همه چیز ممنونم 144 00:43:56,640 --> 00:43:57,980 صبح بخیر ، خانم 145 00:43:58,160 --> 00:43:58,940 صبح بخیر 146 00:44:03,120 --> 00:44:04,300 من بیمار دارم 147 00:44:39,240 --> 00:44:40,260 داری میری؟ 148 00:44:44,640 --> 00:44:46,700 تصمیم گرفتم چند روز بمونم 149 00:44:49,440 --> 00:44:51,500 بیا این شهر را تاریک کنیم 12769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.