All language subtitles for Superman.donuyor.1979.(turkish.superman)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:04,601 En el universo hay millones, incluso billones de estrellas. 2 00:00:05,070 --> 00:00:07,991 Algunas podemos verlas con nuestros ojos pero conocemos al resto solo por sus nombres. 3 00:00:08,533 --> 00:00:13,335 Cuando observamos al espacio de noche, vemos algunas estrellas que brillan. 4 00:00:14,446 --> 00:00:17,633 Hubo un tiempo, en que la m�s brillante de todas era Kript�n. 5 00:00:18,289 --> 00:00:22,696 Kript�n. Recuerda a una esmeralda, esta estrella brilla m�s que una esmeralda. 6 00:00:23,635 --> 00:00:27,492 Hubo un tiempo en que en aquella estrella, viv�a una avanzada civilizaci�n. 7 00:00:28,334 --> 00:00:33,541 Un d�a, la mezcla de unos gases causaron explosiones y la hicieron desaparecer del universo. 8 00:00:34,710 --> 00:00:38,571 La gente de Kript�n, para conservar el vivo ejemplo de su especie, 9 00:00:39,167 --> 00:00:44,681 construy� un cohete y lo enviaron al espacio con el hijo de su l�der en el interior. 10 00:00:52,659 --> 00:00:56,598 SUPERMAN VUELVE 11 00:03:09,668 --> 00:03:11,793 �Tayfun? �Eres t�? 12 00:03:13,058 --> 00:03:13,791 Si, mama. 13 00:03:20,007 --> 00:03:20,946 Vamos a ver. 14 00:03:23,327 --> 00:03:27,936 Oh, dios te bendiga mama. Huele muy bien. Estoy hambriento. 15 00:03:28,229 --> 00:03:29,702 Pronto comeremos, Tayfun. 16 00:03:29,702 --> 00:03:31,689 Ah, mama. �Papa no ha vuelto todav�a? 17 00:03:32,073 --> 00:03:35,513 Tu padre no fue hoy a trabajar. Esta un algo malo, descansando en su habitaci�n. 18 00:03:45,126 --> 00:03:47,015 Hola Tayfun. Si�ntate hijo. 19 00:03:48,517 --> 00:03:50,175 �Que te pasa, Papa? Espero que te mejores. 20 00:03:50,175 --> 00:03:52,001 No es tan grave Tayfun. 21 00:03:52,906 --> 00:03:56,406 Acabaste los estudios. Tienes que pensar lo que vas a hacer el resto de tu vida. 22 00:03:57,066 --> 00:03:58,001 Ya lo he decidido. 23 00:03:58,485 --> 00:03:59,611 �Tan r�pido? 24 00:04:00,175 --> 00:04:01,719 Trabajar� como periodista. 25 00:04:02,032 --> 00:04:03,485 Te deseo lo mejor. 26 00:04:05,907 --> 00:04:09,140 Mira, Tayfun. Te contar� un secreto. 27 00:04:09,657 --> 00:04:10,659 Lo s�. 28 00:04:11,596 --> 00:04:14,642 Me has le�do el pensamiento, como siempre. 29 00:04:18,361 --> 00:04:22,221 Ya es hora de contarte el secreto que llevo a�os queriendo desvelarte. 30 00:04:39,272 --> 00:04:41,256 No eres nuestro verdadero hijo. 31 00:04:42,790 --> 00:04:46,540 Mira hijo. Alg�n d�a, volver�s a casa con tu verdadero padre. 32 00:04:47,067 --> 00:04:50,192 Te encontramos dentro de una especie de cohete en el jard�n. 33 00:04:50,786 --> 00:04:53,568 Como no ten�amos hijos, te adoptamos. 34 00:04:54,262 --> 00:04:58,509 Pero en aquella maquina, a tu lado, hab�a una piedra verde. 35 00:04:59,184 --> 00:05:01,323 Lo escond� para d�rtelo. 36 00:05:01,950 --> 00:05:03,090 Lo present�a. 37 00:05:03,400 --> 00:05:07,651 Pero erais tan buenos conmigo que pens� que era vuestro verdadero hijo. 38 00:05:08,043 --> 00:05:12,058 De todas formas, aunque no me lo dijerais, pensaba pregunt�roslo alg�n d�a. 39 00:06:09,331 --> 00:06:12,303 Si me disculp�is. Quiero irme a mi habitaci�n. 40 00:06:16,302 --> 00:06:17,472 Si me disculp�is... 41 00:06:45,831 --> 00:06:47,989 Esta piedra te guiar�. 42 00:06:49,611 --> 00:06:52,038 Esta piedra ser� tu luz. 43 00:06:52,644 --> 00:06:54,520 S�guela, hijo. 44 00:07:57,654 --> 00:07:59,153 Es hora de que me valla. 45 00:07:59,983 --> 00:08:01,546 Hijo m�o. 46 00:08:09,270 --> 00:08:10,158 Tayfun. 47 00:08:12,706 --> 00:08:15,909 Te deseo suerte para el resto de tu vida. 48 00:08:23,955 --> 00:08:26,862 Ll�vate esto, hijo. Puedes com�rtelo cuando tengas hambre. 49 00:08:28,847 --> 00:08:30,300 Mi chico. 50 00:08:35,582 --> 00:08:36,675 Hijo m�o... 51 00:08:41,689 --> 00:08:42,550 �Tayfun! 52 00:08:44,175 --> 00:08:45,346 �Tayfun! 53 00:10:11,722 --> 00:10:14,863 Lanza la piedra que tienes en la mano, hijo. 54 00:10:28,113 --> 00:10:30,612 Soy Superman, el L�der de Kript�n. 55 00:10:31,345 --> 00:10:34,897 -...y mi nombre es... -Te conozco hijo. Tu nombre es Tayfun. 56 00:10:35,464 --> 00:10:37,649 De acuerdo, pero... �De d�nde vienes? 57 00:10:38,273 --> 00:10:39,933 Vengo del pasado, hijo. 58 00:10:40,369 --> 00:10:43,353 Eres mi hijo, el �ltimo de los Supermanes. 59 00:10:43,353 --> 00:10:44,507 �Quien es Superman? 60 00:10:44,507 --> 00:10:49,493 Eres t�, hijo m�o. Te dir� lo fuerte, lo poderoso, y lo virtuoso que eres... 61 00:10:49,916 --> 00:10:51,773 ...el ingenio del Rey Salom�n... 62 00:10:52,212 --> 00:10:53,789 ...la fuerza de H�rcules... 63 00:10:54,180 --> 00:10:56,134 ...la paciencia de Atlas... 64 00:10:57,040 --> 00:10:58,727 ...la salud de Zeus... 65 00:10:59,414 --> 00:11:01,041 ...el valor de Aquiles... 66 00:11:01,648 --> 00:11:03,430 ...la rapidez de Mercurio. 67 00:11:03,916 --> 00:11:05,542 Esas son tus cualidades. 68 00:11:06,009 --> 00:11:11,134 Pero si las usas con malevolencia, la maldici�n de Kript�n caer� sobre ti. 69 00:11:11,978 --> 00:11:13,447 Ahora escucha bien hijo. 70 00:11:14,275 --> 00:11:18,525 Cuando m�s tiempo este esa piedra contigo, ser�s incapaz de usar tus poderes. 71 00:11:19,230 --> 00:11:23,949 El �nico que tenga la piedra en su poder podr� derrotarte. 72 00:12:03,947 --> 00:12:08,337 El Profesor Hetin El y su comit� han regresado de su viaje de investigaci�n. 73 00:12:24,962 --> 00:12:29,776 El Profesor Hetin El ha explicado, en su rueda de prensa, que han encontrado... 74 00:12:29,776 --> 00:12:34,921 ...una piedra de meteorito �nica y que esa piedra debi� caer en la tierra... 75 00:12:35,204 --> 00:12:38,747 ...del planeta Kript�n, que se desintegr� hace 7 a�os luz. 76 00:12:39,307 --> 00:12:42,648 En la rueda de prensa, el Profesor afirm� que aquella piedra... 77 00:12:42,648 --> 00:12:46,572 ...podr�a ser la fuente de alimentaci�n m�s poderosa del siglo 20, desde el �tomo. 78 00:12:46,572 --> 00:12:49,726 Sobre esta interesante investigaci�n, la prensa mundial ha... 79 00:12:52,729 --> 00:12:55,824 La m�quina de la que te he hablado esta aqu�. 80 00:12:58,290 --> 00:13:01,232 Esta m�quina funciona con piedra de Kript�n. 81 00:13:02,512 --> 00:13:07,009 Y esa Kriptonita, como ya has o�do, est� en manos del Profesor Hetin. 82 00:13:10,168 --> 00:13:11,261 Si la Kriptonita,... 83 00:13:13,886 --> 00:13:15,198 se coloca aqu�... 84 00:13:16,405 --> 00:13:18,905 ajustada con precisi�n... 85 00:13:19,934 --> 00:13:25,112 y si los rayos del sol pasan a trav�s de ella, convertir�n cualquier metal que toquen,... 86 00:13:25,112 --> 00:13:27,026 ...en oro. 87 00:13:29,776 --> 00:13:35,981 Con esa Kriptonita, uno podr�a tener una fortuna so�ada. 88 00:13:36,655 --> 00:13:40,308 Entonces mi misi�n consiste en coger la Kriptonita y d�rsela a usted. 89 00:13:41,192 --> 00:13:42,865 Este es un asunto delicado, Haydar. 90 00:13:44,461 --> 00:13:47,103 La Kriptonita est� en la caja fuerte del Museo Arqueol�gico. 91 00:13:48,286 --> 00:13:52,333 Pero el profesor est� experimentando con la piedra para hallar una f�rmula. 92 00:13:53,177 --> 00:13:56,396 Hagas lo que hagas, cons�gueme esa piedra o la formula. 93 00:13:57,241 --> 00:13:58,301 A la orden, jefe. 94 00:14:16,972 --> 00:14:17,985 Hola Tayfun. �Donde estabas? 95 00:14:17,985 --> 00:14:20,617 Estaba recogiendo unos papeles sobre una reuni�n. 96 00:14:21,460 --> 00:14:23,223 �Ha ocurrido algo en mi ausencia? 97 00:14:23,566 --> 00:14:24,333 No. 98 00:14:24,693 --> 00:14:26,175 �Entonces ad�nde vas? 99 00:14:26,644 --> 00:14:31,162 A la granja. Mi padre tiene algunos papeles. Me llamo, as� que me voy a recogerlos. 100 00:14:31,675 --> 00:14:32,941 �Vas a ir sola? 101 00:14:33,319 --> 00:14:35,007 Claro. �Que tiene malo eso? 102 00:14:35,379 --> 00:14:38,222 Eh... Era por si... Si me dejabas ir contigo. 103 00:14:38,222 --> 00:14:39,301 No seas tonto Tayfun. 104 00:14:40,816 --> 00:14:42,316 Coge mi coche si quieres. 105 00:14:42,524 --> 00:14:43,163 �Porque? 106 00:14:43,709 --> 00:14:47,317 Ya sabes, porque tu padre es el �nico que conoces las formulas de la piedra Kript�n. 107 00:14:47,928 --> 00:14:49,473 �Quien sabe lo que podr�a pasar? 108 00:14:56,041 --> 00:14:58,575 No te preocupes por m�, Tayfun. Te veo luego. 109 00:14:59,541 --> 00:15:00,726 Un momento. 110 00:15:12,073 --> 00:15:12,823 Bye bye. 111 00:15:19,573 --> 00:15:20,182 �Diga? 112 00:15:20,385 --> 00:15:21,421 Hola Naci. 113 00:15:22,731 --> 00:15:24,370 Alev va ir a la granja en coche. 114 00:15:25,322 --> 00:15:26,885 Quiero que la sigas. 115 00:15:26,885 --> 00:15:30,198 No te dir� que no, pero... 116 00:15:30,198 --> 00:15:33,136 Debo acabar un art�culo para el peri�dico. 117 00:15:33,449 --> 00:15:35,199 No te preocupes, lo terminar� yo. 118 00:15:35,199 --> 00:15:37,124 Pero si no sabes que estoy escribiendo. 119 00:15:37,545 --> 00:15:40,184 Creo que estas escribiendo otra vez sobre aquella historia del lubricante. 120 00:15:40,605 --> 00:15:43,076 Yo la terminar�. Tu llegas antes en carretera. 121 00:15:43,076 --> 00:15:44,215 Trato hecho, Tayfun. 122 00:15:44,215 --> 00:15:45,249 Gracias. 123 00:16:16,900 --> 00:16:23,978 Mi colega Hetin me ha dado informaci�n sobre la formula de la Kriptonita. 124 00:16:25,886 --> 00:16:29,308 Pero est� intentando esconder la verdadera. 125 00:16:30,465 --> 00:16:34,449 Mi presencia en el comit� de investigaci�n parece haberle disgustado mucho. 126 00:16:35,432 --> 00:16:40,293 Pero conseguir� finalmente que acepte mi poder. 127 00:16:40,964 --> 00:16:42,781 �Como conseguiremos la formula? 128 00:16:44,013 --> 00:16:47,808 Algunas partes de la formula est�n escondidas en su casa de las afueras. 129 00:16:48,033 --> 00:16:49,545 Su hija va hacia all�. 130 00:16:50,002 --> 00:16:51,314 Ya sabes lo que hay que hacer... 131 00:17:25,220 --> 00:17:26,782 Hola Tayfun, �Esta Naci? 132 00:17:27,333 --> 00:17:28,111 No lo s�. 133 00:17:28,500 --> 00:17:30,094 Es que ten�a que acabar un art�culo para m�. 134 00:17:30,094 --> 00:17:32,718 Porque si no lo ha terminado, va a tener problemas. 135 00:17:34,455 --> 00:17:35,317 Creo que ya lo acab�. 136 00:17:36,377 --> 00:17:37,578 Me lo estaba leyendo. 137 00:18:43,042 --> 00:18:44,571 Mete el coche el cami�n. 138 00:18:55,318 --> 00:18:56,362 �Venga, vamos! 139 00:19:01,362 --> 00:19:02,626 �Venga, co�o! 140 00:20:09,104 --> 00:20:11,540 �Que es lo que quieren? �Por qu� me han secuestrado? 141 00:20:11,540 --> 00:20:15,325 �Corta el rollo! Lo sabes perfectamente. 142 00:20:45,102 --> 00:20:46,352 TRANSPORTES BLANCOS. 143 00:21:16,690 --> 00:21:20,157 Creo que tu amigo te ha perdido la pista. 144 00:21:36,283 --> 00:21:36,892 �Diga? 145 00:21:37,880 --> 00:21:38,893 �Tayfun, eres t�? 146 00:21:39,938 --> 00:21:41,104 Si Naci. �Que pasa? 147 00:21:42,168 --> 00:21:44,564 No lo s� pero Alev ha desaparecido con su coche. 148 00:21:44,937 --> 00:21:46,668 �Como es posible? �No has visto nada? 149 00:21:46,668 --> 00:21:50,826 Solo vi un cami�n de la "Corporaci�n Transportes Blancos S.A." por el camino. 150 00:21:51,322 --> 00:21:53,699 Yo iba en direcci�n a Kilyos. No he visto nada m�s. 151 00:21:54,526 --> 00:21:57,964 De acuerdo Naci. Yo me ocupar�. Vuelve a la redacci�n. 152 00:22:11,411 --> 00:22:14,392 Dame tu bolso ahora mismo. �D�melo! 153 00:22:20,297 --> 00:22:20,955 Toma. 154 00:22:22,299 --> 00:22:24,205 Las formulas de la Kriptonita... 155 00:22:24,205 --> 00:22:25,660 �Que vais a hacer conmigo? 156 00:22:25,875 --> 00:22:27,874 Te vamos a enterrar, cielo. 157 00:22:28,718 --> 00:22:30,111 �Metete en la primera a la derecha! 158 00:22:40,726 --> 00:22:46,304 Ah� te quedas, cielo. Este es el mejor estilo de enterramiento. 159 00:24:49,191 --> 00:24:54,002 Gracias por salvarme. Pero... �Quien eres? 160 00:24:54,736 --> 00:24:56,191 Mi nombre es Superman. 161 00:25:03,986 --> 00:25:05,815 �Cuando volver� a verte? 162 00:25:06,346 --> 00:25:07,630 Te encontrar�. 163 00:25:17,916 --> 00:25:21,666 Caballeros. Ya han o�do la historia de mi hija. 164 00:25:22,791 --> 00:25:26,818 Las pruebas nos indican que nos enfrentamos con un profesional. 165 00:25:27,462 --> 00:25:29,927 De acuerdo, pero... �Cual es la raz�n de todo esto? 166 00:25:29,927 --> 00:25:31,136 La Kriptonita. 167 00:25:31,930 --> 00:25:36,398 Mientras siga en el Museo Arqueol�gico, no debemos preocuparnos. 168 00:25:36,930 --> 00:25:39,867 No vaya tan deprisa, Sr. Ekrem. 169 00:25:40,680 --> 00:25:46,052 Mientras no caigan ni la Kriptonita ni las formulas en su poder, no tendremos problemas. 170 00:25:47,573 --> 00:25:52,991 Disc�lpenme caballeros. Es algo tarde y tengo una reuni�n importante. 171 00:25:54,117 --> 00:25:57,057 Espero que me disculpen. Con su permiso... 172 00:26:02,784 --> 00:26:06,906 �Quien podr�a estar tan interesado en esa Kriptonita? Me gustar�a saberlo. 173 00:26:07,221 --> 00:26:10,632 No te preocupes, padre. Pasara tiempo hasta que se exponga. 174 00:26:11,425 --> 00:26:14,173 Si, seguro. Te lo digo yo... 175 00:26:24,341 --> 00:26:27,841 �Eh!, �Que pasa colega estas intentando imitar a Superman? �Que te pasa? 176 00:26:28,310 --> 00:26:29,684 No s�. Por un momento se me ha ido la cabeza. 177 00:26:29,684 --> 00:26:32,872 Eh, es normal que al caminar por los aires uno se desmaye. 178 00:26:46,861 --> 00:26:48,078 Aqu� est�n las formulas. 179 00:26:51,355 --> 00:26:55,059 �Bien! �Cost� mucho conseguirlas? 180 00:26:55,968 --> 00:26:58,417 No. Todo sali� como usted lo plane�. 181 00:27:02,031 --> 00:27:09,313 Necesito todas las formulas para ser el hombre m�s rico y poderoso de la tierra. 182 00:27:11,936 --> 00:27:16,156 Cuando tenga todas tendr� una fortuna infinita. 183 00:27:17,983 --> 00:27:23,015 Y cuando tenga lista mi arma, nadie podr� detenerme. 184 00:27:23,466 --> 00:27:26,484 La hija del Profesor ha sufrido un peque�o accidente... 185 00:27:27,999 --> 00:27:29,172 La chica no est� muerta. 186 00:27:29,172 --> 00:27:31,983 �C�mo? Si estaba en el cami�n. No ten�a ninguna posibilidad para salvarse. 187 00:27:32,717 --> 00:27:40,268 No s� c�mo pero se salv�. Dijo que un hombre que volaba llamado Superman rescat�. 188 00:27:42,203 --> 00:27:44,172 Tendremos que ocuparnos de ese problema tambi�n. 189 00:27:44,561 --> 00:27:45,892 D�ganos que hacer. 190 00:27:50,656 --> 00:27:52,297 Idear� un plan. 191 00:27:52,594 --> 00:27:54,061 MUSEO ARQUEOL�GICO 192 00:28:01,777 --> 00:28:03,848 Hola maestro, �Como est� usted? 193 00:28:04,645 --> 00:28:06,152 �Le conozco? 194 00:28:13,930 --> 00:28:17,034 Acomp��eme hasta el coche. Luego charlaremos. 195 00:28:32,716 --> 00:28:35,290 - Muy bueno. - Si, es cierto. 196 00:28:37,747 --> 00:28:40,388 - �Diga? - Con la Se�orita Alev, por favor. 197 00:28:42,076 --> 00:28:43,013 �Quien le llama? 198 00:28:44,233 --> 00:28:46,171 Un amigo. Tengo algo que contarle. 199 00:28:46,171 --> 00:28:48,473 Un segundo. Es para ti. 200 00:28:51,202 --> 00:28:52,819 �Diga? Soy Alev. 201 00:28:53,598 --> 00:28:56,255 Tenemos a su Padre. Si no quiere que muera, 202 00:28:56,498 --> 00:28:59,847 tr�iganos la Kriptonita del Museo. 203 00:29:00,505 --> 00:29:01,472 �Pero c�mo? 204 00:29:01,921 --> 00:29:05,848 �Como lo oye! Si no la consigue en 2 horas. At�ngase a las consecuencias... 205 00:29:05,848 --> 00:29:08,608 Y no debe cont�rselo a nadie. �Entendido? 206 00:29:09,452 --> 00:29:12,204 De acuerdo. Har� lo que usted quiera. 207 00:29:18,808 --> 00:29:21,401 Quieren la Kriptonita a cambio de mi Padre. 208 00:29:21,779 --> 00:29:23,809 Dicen que le matar�n si no se la entrego. 209 00:29:24,217 --> 00:29:26,560 Entonces... d�mosles la piedra y salvemos al Profesor. 210 00:29:28,260 --> 00:29:30,291 Superman salvar� a mi Padre. 211 00:29:30,602 --> 00:29:36,778 Espera. Yo ir�. Puede ser una trampa. Quedaos aqu� y esperad mi llamada. 212 00:29:59,327 --> 00:30:00,575 �Mire Profesor! 213 00:30:01,691 --> 00:30:06,138 �Como su hija no nos traiga la Kriptonita...! �Ve esa m�quina? 214 00:30:13,504 --> 00:30:15,130 �Le seccionar�! 215 00:30:16,711 --> 00:30:17,972 �Dejad de jugar! 216 00:31:08,959 --> 00:31:11,178 �Profesor hay un coche fuera! ��selo para escapar! 217 00:32:10,726 --> 00:32:13,887 - Este es el fin de Superman. - Bien hecho, jefe. 218 00:32:23,569 --> 00:32:24,733 Largu�monos de aqu�. 219 00:33:06,668 --> 00:33:10,259 Nos hemos librado de Superman, jefe. La guillotina ha debido ya partirle en dos. 220 00:33:11,572 --> 00:33:13,543 Pero el Profesor ha escapado. 221 00:33:14,283 --> 00:33:21,006 Eso ya no importa. Habi�ndonos librado de Superman, tenemos el camino despejado. 222 00:33:21,908 --> 00:33:23,563 Hoy se celebrar� una reuni�n. 223 00:33:24,494 --> 00:33:29,334 El Profesor hablar� de las formulas que invent� al final de la misma. 224 00:33:31,191 --> 00:33:34,973 Mientras tanto llama al peri�dico y cuida bien de la hija del Profesor. 225 00:33:35,659 --> 00:33:36,597 De acuerdo, jefe. 226 00:33:57,965 --> 00:33:59,952 - Alev. - �Dime? 227 00:34:00,609 --> 00:34:02,111 Quer�a contarte una cosa. 228 00:34:03,492 --> 00:34:04,953 �Que es lo que quieres contarme? 229 00:34:05,353 --> 00:34:08,480 Em... Creo que te lo contar� en otro momento. 230 00:34:37,101 --> 00:34:41,010 �Esc�chame Alev! Lo que voy a contarte es muy importante para m�. 231 00:34:42,218 --> 00:34:43,820 �Ah... Superman! 232 00:34:49,900 --> 00:34:50,508 �Donde est�? 233 00:34:51,304 --> 00:34:52,150 �Donde est� quien? 234 00:34:52,571 --> 00:34:53,436 Superman. 235 00:34:53,896 --> 00:34:54,664 �Como que Superman? 236 00:34:55,461 --> 00:34:56,664 �Quien habl� entonces? 237 00:34:57,116 --> 00:34:57,991 Pues yo. 238 00:35:07,037 --> 00:35:08,503 �Y qu� era lo que quer�as decirme? 239 00:35:09,800 --> 00:35:10,881 Te quiero, Alev. 240 00:35:11,287 --> 00:35:13,149 Somos amigos, yo tambi�n te quiero. 241 00:35:13,673 --> 00:35:15,714 - �No de ese modo! - �Y de qu� modo? 242 00:35:16,440 --> 00:35:17,327 Por Amor... 243 00:35:18,105 --> 00:35:19,097 Yo tambi�n. 244 00:35:20,458 --> 00:35:21,598 Pero a ti no. 245 00:35:22,533 --> 00:35:23,740 A Superman. 246 00:35:25,743 --> 00:35:31,259 Caballeros. Si la Kriptonita crea villanos debemos de enfrentarnos a ellos. 247 00:35:31,698 --> 00:35:35,343 Si, tiene raz�n. �Pero c�mo lo haremos? 248 00:35:36,250 --> 00:35:40,384 En mi opini�n, creo que deber�amos destruir la piedra. 249 00:35:40,384 --> 00:35:44,854 No, no podemos. Esta piedra es un tesoro que aparecer� en los libros de historia. 250 00:35:45,227 --> 00:35:46,228 �Me opongo! 251 00:35:47,012 --> 00:35:52,227 Entonces debemos encontrar r�pidamente la formula. �No lo cree, Profesor? 252 00:35:53,242 --> 00:35:55,663 �Caballeros! Dejemos de discutir. 253 00:35:58,072 --> 00:35:59,591 Tengo buenas noticias para ustedes. 254 00:36:06,187 --> 00:36:08,498 He descubierto como se form� la Kriptonita. 255 00:36:11,860 --> 00:36:17,020 Por la fusi�n de Gases de Kript�n, que est�n en las primeras capas de la Atmosfera. 256 00:36:17,361 --> 00:36:21,770 Con un radio de 1 a un Bill�n, con Gas de Arg�n por Nitrato C�lcico, 257 00:36:21,770 --> 00:36:29,923 Aluminio, Fl�or que pasa a ser solido, teniendo un peso at�mico de 82,92 gramos. 258 00:36:29,923 --> 00:36:34,643 Una esmeralda verde que se vuelve anaranjada con el descenso de la temperatura. 259 00:36:35,469 --> 00:36:39,326 Con el paso de los rayos del solo como un spectrum, podr�amos tener una alta e infinita energ�a. 260 00:36:39,625 --> 00:36:49,326 Puede producirse como una formula simple. Podr�a ser una ayuda eterna para la humanidad. 261 00:36:49,642 --> 00:36:51,859 La formula de este descubrimiento... 262 00:36:53,945 --> 00:36:57,913 la explicar� ma�ana en un discurso en el Ministerio de Energ�a. 263 00:36:58,696 --> 00:37:00,242 �Le voy preparando el equipaje? 264 00:37:00,758 --> 00:37:05,757 Si. Caballeros. Vayan prepar�ndose tambi�n. No nos queda tiempo. 265 00:37:17,568 --> 00:37:21,320 �Diga? De acuerdo, voy ahora mismo. 266 00:37:33,311 --> 00:37:34,833 �Alev? �Ad�nde vas? 267 00:37:35,527 --> 00:37:37,508 - A los estudios de Televisi�n. - Yo tambi�n voy. 268 00:37:37,712 --> 00:37:39,797 Espera a que venga Tayfun. 269 00:38:13,682 --> 00:38:15,342 - �Alev no est�? - Se ha ido a la Televisi�n. 270 00:38:15,850 --> 00:38:16,771 Pero iba a ir yo. 271 00:38:17,215 --> 00:38:19,663 La llamaron. Cogi� los documentos y fue para all�. 272 00:38:20,859 --> 00:38:25,141 Es una trampa. Vengo de all�. Fui a coger los documentos y volver. 273 00:38:25,673 --> 00:38:27,234 - Voy para all�. - Voy contigo. 274 00:38:27,612 --> 00:38:29,971 Qu�date aqu� por si Alev llama. 275 00:38:32,067 --> 00:38:34,315 Nadie quiere que le acompa�e. 276 00:38:43,253 --> 00:38:46,298 �Eh, usted! �Esta durmiendo, imb�cil? 277 00:38:46,525 --> 00:38:48,219 �Venga, ya es suficiente! 278 00:39:27,644 --> 00:39:28,437 �Maldita sea! 279 00:39:33,829 --> 00:39:36,514 �C�llate o te mato! Ven aqu�. 280 00:39:46,632 --> 00:39:48,832 �Su�lteme! �D�jeme! 281 00:39:50,682 --> 00:39:53,479 - �Coge tambi�n su bolso! No te dejes nada. - De acuerdo. 282 00:41:19,650 --> 00:41:22,214 �Maldita seas! �Sal fuera y busca las llaves! 283 00:41:45,941 --> 00:41:47,252 �Cogedla! 284 00:45:51,425 --> 00:45:55,942 �Muchas gracias! Siempre vienes a rescatarme. �Como lo consigues? 285 00:45:56,436 --> 00:46:00,224 Debe ser por un sentimiento m�o hacia ti. �Te he dicho ya que me gustas? 286 00:46:00,482 --> 00:46:01,980 Yo tambi�n te quiero. 287 00:46:07,277 --> 00:46:08,300 �Cuando volveremos a encontrarnos? 288 00:46:08,673 --> 00:46:09,516 Te encontrar�. 289 00:47:18,117 --> 00:47:20,930 - �Alto! - No ves que soy yo. �Camina! 290 00:47:23,817 --> 00:47:26,194 �No me hagas perder el tiempo! �Mu�vete! 291 00:47:28,257 --> 00:47:30,740 �Y vosotros cogedla y abrid la puerta! 292 00:47:36,979 --> 00:47:38,035 Tenemos a la chica, jefe. 293 00:47:38,996 --> 00:47:40,062 �Por qu� llegas tarde? 294 00:47:40,816 --> 00:47:42,338 Superman estuvo a punto de fastidiarlo todo. 295 00:47:43,519 --> 00:47:44,741 Dijiste que hab�a muerto. 296 00:47:45,527 --> 00:47:47,472 No s� como lo hizo. No lo entiendo. 297 00:47:48,442 --> 00:47:49,221 �Donde est� la chica? 298 00:47:50,282 --> 00:47:50,958 A fuera. 299 00:47:52,201 --> 00:47:53,044 Tr�ela aqu�. 300 00:47:54,174 --> 00:47:54,843 �Abrid! 301 00:47:57,365 --> 00:47:58,001 �Ven aqu�! 302 00:48:21,844 --> 00:48:23,304 �Bienvenida Se�orita Alev! 303 00:48:23,690 --> 00:48:24,501 �Usted! 304 00:48:25,116 --> 00:48:27,792 S�, soy yo. �Le sorprende? 305 00:48:28,203 --> 00:48:32,271 Entonces fue usted quien secuestro a mi padre y esta tras la Kriptonita. 306 00:48:33,622 --> 00:48:40,469 Si. Y cuando tenga esa piedra me convertir� en el hombre m�s rico y poderoso de la tierra. 307 00:48:41,845 --> 00:48:47,000 �Eso cree usted? Mi padre est� a punto de llevar la piedra y las formulas a Ankara. 308 00:49:16,903 --> 00:49:24,268 Lo s�. 3 de mis hombres ya est�n all�. Coger�n la piedra de su padre para m�. 309 00:49:33,186 --> 00:49:34,653 Pero se olvida de algo. 310 00:49:35,233 --> 00:49:37,827 Si no vuelvo al peri�dico comenzaran a preocuparse por m�. 311 00:49:38,422 --> 00:49:43,139 Especialmente Tayfun que vendr� a buscarme. Entonces su plan se romper� en pedazos. 312 00:49:44,139 --> 00:49:48,849 No se preocupe. Pens� en todos los detalles. Haydar. 313 00:49:49,359 --> 00:49:50,355 S�, se�or. 314 00:49:51,346 --> 00:49:56,248 Llama a la redacci�n. Pregunta por Tayfun. La se�orita Alev se pondr�. 315 00:50:00,816 --> 00:50:02,637 Piense en su padre cuando hable. 316 00:50:05,555 --> 00:50:09,464 �Hola? �Sr. Tayfun? Un segundo. La se�orita Alev quiere hablar con usted. 317 00:50:10,649 --> 00:50:13,024 - Tayfun. - �Alev? �Donde estas? 318 00:50:13,850 --> 00:50:15,991 Ven deprisa a la direcci�n que te voy a dar, por favor. 319 00:50:16,772 --> 00:50:20,521 Avenida Buyukdere Calle Manolya, numero 26. 320 00:50:20,825 --> 00:50:21,741 Voy para all�. 321 00:50:27,377 --> 00:50:33,566 Ahora a esconderse. Y sed cuidadosos. El novato puede estar de camino. Y atad a la chica. 322 00:50:34,065 --> 00:50:34,674 Vamos. 323 00:51:24,332 --> 00:51:27,303 Eh, perdone. Estoy buscando esta direcci�n. 324 00:51:29,926 --> 00:51:30,768 Esta por ah�. 325 00:51:32,175 --> 00:51:33,989 Eh... muchas gracias. 326 00:51:55,144 --> 00:51:57,394 �Alev! �Que es esto? �Que te ha pasado? 327 00:52:11,521 --> 00:52:12,259 �Tayfun! 328 00:52:13,447 --> 00:52:14,052 �Tayfun! 329 00:52:57,993 --> 00:52:58,776 �tale ahora mismo. 330 00:53:07,893 --> 00:53:11,258 Si, se�orita Alev. Espero que le gustaran mis planes. 331 00:53:14,514 --> 00:53:17,400 Esto es solo el principio. Hay m�s. 332 00:53:18,675 --> 00:53:22,894 Perm�tame contarle lo que le pasar� al tren donde va su padre, 333 00:53:22,894 --> 00:53:28,754 justo despu�s de conseguir la piedra y las formulas, si usted quiere. �Sabe qu�? 334 00:53:29,300 --> 00:53:32,397 �Hare que el tren se desv�e causando un gran desastre! 335 00:53:32,674 --> 00:53:34,034 �Es usted un monstruo! 336 00:53:35,472 --> 00:53:36,970 Entonces le gusta. 337 00:53:38,360 --> 00:53:40,096 �A vuestros puestos! Me voy a la mansi�n. 338 00:53:54,741 --> 00:53:56,598 �Tayfun! �Tayfun! 339 00:54:03,988 --> 00:54:07,448 Esto un poco mareado. Menudo golpe. 340 00:54:08,133 --> 00:54:12,391 Van a quitarle a mi padre las formulas y la piedra y luego har�n que su tren tenga un accidente. 341 00:54:13,630 --> 00:54:14,348 Lo he o�do. 342 00:54:15,285 --> 00:54:18,755 Si pudi�semos llamar a Superman, el podr�a ayudarnos. 343 00:54:19,422 --> 00:54:25,350 �Quien sabe? A lo mejor vendr�. Cuando estas en apuros siempre viene y te rescata. 344 00:54:26,172 --> 00:54:27,608 �Como lo sabes? 345 00:54:29,424 --> 00:54:30,359 Lo s�... 346 00:54:33,860 --> 00:54:35,392 �Porque yo soy Superman! 347 00:54:37,619 --> 00:54:38,399 ��Tu?! 348 00:54:45,319 --> 00:54:47,055 �Como pudiste ocultar que eras Superman? 349 00:54:50,787 --> 00:54:54,864 No quer�a que nadie lo supiera. Pero te contar� un secreto. 350 00:54:55,453 --> 00:54:56,353 �El qu�? 351 00:54:57,508 --> 00:55:01,953 No soy de este mundo. Soy de Kript�n como la piedra en cuesti�n... 352 00:55:02,960 --> 00:55:07,771 que anula mis poderes, mi coraje, mi velocidad y todo lo que puedo hacer. 353 00:55:08,355 --> 00:55:10,365 Es por eso por lo que debo estar alejado de esa piedra. 354 00:55:11,598 --> 00:55:15,148 Ahora, llama a Naci. Yo ir� a salvar a tu padre. 355 00:55:15,168 --> 00:55:15,762 Vale. 356 00:55:19,867 --> 00:55:20,585 Hola. 357 00:55:23,178 --> 00:55:25,145 - �Te lo enciendo? - Gracias. 358 00:55:29,219 --> 00:55:29,929 Gracias. 359 00:55:31,001 --> 00:55:32,407 V�monos a la mansi�n. 360 00:56:42,998 --> 00:56:44,141 �Que nadie se mueva! 361 00:56:45,299 --> 00:56:47,342 �Quienes son ustedes? �Que es lo que quieren? 362 00:56:47,560 --> 00:56:49,999 - Ya lo ver�. - �Que es esto? �Que est� pasando Profesor? 363 00:56:50,281 --> 00:56:51,310 �Deme la maleta! 364 00:56:51,612 --> 00:56:52,370 �Que maleta? 365 00:56:52,670 --> 00:56:55,016 �Donde guarda la Kriptonita y las formulas! 366 00:56:55,214 --> 00:56:56,916 - �De que est� hablando? - �Atadle! 367 00:56:59,066 --> 00:57:00,027 �Atadles a todos! 368 00:57:07,822 --> 00:57:08,447 �Venga! 369 00:57:16,719 --> 00:57:17,323 �V�monos! 370 01:00:01,643 --> 01:00:05,361 Profesor va a la casa de Ekrem con la polic�a. Yo voy para all�. 371 01:00:12,583 --> 01:00:15,935 �Aqu� esta! �Mi sue�os hechos realidad! 372 01:00:17,037 --> 01:00:20,493 �Me convertir� en el hombre m�s poderoso y rico del mundo! 373 01:00:42,848 --> 01:00:44,125 Pon una pluma en la mesa. 374 01:01:23,798 --> 01:01:28,520 �Dios m�o! �Has visto eso? �Se ha vuelto de oro! 375 01:01:31,846 --> 01:01:34,268 Veamos el efecto de la maquina en un ser vivo. 376 01:01:34,788 --> 01:01:36,197 - Trae a mi gato. - A la orden, jefe. 377 01:01:45,534 --> 01:01:46,409 D�jalo ah�. 378 01:02:24,831 --> 01:02:25,785 �Ve a ver qu� pasa! 379 01:03:02,274 --> 01:03:07,238 Sus planes acaban aqu�. Podr� dise�ar su siguiente plan en la c�rcel. 380 01:03:07,238 --> 01:03:13,619 Lo crees as�. Te has librado de muchos peligros pero tu final esta pr�ximo. 381 01:04:09,065 --> 01:04:10,377 Este es el lugar capit�n. 382 01:04:19,228 --> 01:04:20,133 Ll�venselos. 383 01:04:26,472 --> 01:04:27,982 �Usted qu�dese ah� y registre el interior! 384 01:04:34,171 --> 01:04:35,076 �No le toques! 385 01:04:42,729 --> 01:04:43,456 �Superman! 386 01:04:44,709 --> 01:04:46,174 - �Donde est� Ekrem? - Ha escapado. 387 01:04:48,173 --> 01:04:50,035 - Voy a por Ekrem. - De acuerdo. 388 01:06:24,164 --> 01:06:24,895 Llev�oslo. 389 01:06:36,865 --> 01:06:40,115 Has salvado al mundo de un desastre terrible, gracias. 390 01:06:43,956 --> 01:06:46,707 Nunca olvidaremos lo has hecho por nosotros. 391 01:06:47,490 --> 01:06:49,729 Me es imposible expresar nuestra gratitud. 392 01:06:50,165 --> 01:06:53,332 No se preocupe profesor, ayudar a los buenos es mi deber. 393 01:06:53,332 --> 01:06:57,364 Entonces Superman, digo Tayfun. �Que har�s a partir de ahora? 394 01:06:57,988 --> 01:07:00,856 Se quedar� con nosotros. �Verdad, Tayfun? 395 01:07:01,817 --> 01:07:02,613 No, Alev. 396 01:07:04,931 --> 01:07:08,836 Ir� en busca de mi ciudad natal Kript�n que desapareci� hace 7 a�os luz. 397 01:07:09,459 --> 01:07:11,664 Ser�s feliz si te quedas con nosotros. 398 01:07:12,975 --> 01:07:13,918 Es imposible. 399 01:07:16,555 --> 01:07:19,709 Os deseo suerte para el resto de vuestras vidas. Adi�s. 400 01:07:23,255 --> 01:07:25,117 Suerte a ti tambi�n, Superman. 401 01:07:47,839 --> 01:07:51,073 FIN (Subt�tulos de: DAVID D�AZ) 32703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.