Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,075 --> 00:00:19,778
[engine accelerating]
2
00:00:19,810 --> 00:00:20,021
[rock music playing]
3
00:00:20,021 --> 00:00:22,021
[rock music playing]
4
00:00:22,021 --> 00:00:22,810
[rock music playing]
5
00:00:50,341 --> 00:00:52,021
[engine accelerating]
6
00:00:52,021 --> 00:00:52,978
[engine accelerating]
7
00:00:53,011 --> 00:00:54,021
Whoo!
8
00:00:54,021 --> 00:00:54,846
Whoo!
9
00:00:54,880 --> 00:00:56,021
[tires screeching]
10
00:00:56,021 --> 00:00:56,447
[tires screeching]
11
00:00:56,481 --> 00:00:57,831
[crashes]
12
00:01:10,796 --> 00:01:12,021
[Jordan] ...and suddenly
she fell on her face.
13
00:01:12,021 --> 00:01:13,064
[Jordan] ...and suddenly
she fell on her face.
14
00:01:13,097 --> 00:01:14,021
[laughter]
15
00:01:14,021 --> 00:01:15,233
[laughter]
16
00:01:15,266 --> 00:01:16,021
This hotel is so cute.
How did you find it?
17
00:01:16,021 --> 00:01:18,021
This hotel is so cute.
How did you find it?
18
00:01:18,021 --> 00:01:18,671
This hotel is so cute.
How did you find it?
19
00:01:18,704 --> 00:01:20,021
Oh, a, uh,
friend recommended it to me.
20
00:01:20,021 --> 00:01:21,573
Oh, a, uh,
friend recommended it to me.
21
00:01:21,605 --> 00:01:22,021
[Barbara] Hm.
22
00:01:22,021 --> 00:01:23,555
[Barbara] Hm.
23
00:01:27,780 --> 00:01:28,021
I just want to say,
thank you, again.
24
00:01:28,021 --> 00:01:30,021
I just want to say,
thank you, again.
25
00:01:30,021 --> 00:01:30,549
I just want to say,
thank you, again.
26
00:01:30,582 --> 00:01:32,021
You did such a great job today,
Barbara. Really.
27
00:01:32,021 --> 00:01:32,685
You did such a great job today,
Barbara. Really.
28
00:01:32,718 --> 00:01:34,021
It was your passion for the way
we've revitalized Blue Valley
29
00:01:34,021 --> 00:01:35,386
It was your passion for the way
we've revitalized Blue Valley
30
00:01:35,421 --> 00:01:36,021
that convinced him
to approve the sale.
31
00:01:36,021 --> 00:01:37,022
that convinced him
to approve the sale.
32
00:01:37,055 --> 00:01:38,021
I couldn't have done it
without you.
33
00:01:38,021 --> 00:01:40,021
I couldn't have done it
without you.
34
00:01:40,021 --> 00:01:42,021
I couldn't have done it
without you.
35
00:01:42,021 --> 00:01:42,055
I couldn't have done it
without you.
36
00:01:44,530 --> 00:01:46,021
Well, look, thank you,
again, Barbara,
37
00:01:46,021 --> 00:01:46,397
Well, look, thank you,
again, Barbara,
38
00:01:46,432 --> 00:01:48,021
uh, but if you'll
please excuse me,
39
00:01:48,021 --> 00:01:48,701
uh, but if you'll
please excuse me,
40
00:01:48,733 --> 00:01:50,021
I, uh, promised to go and pay
that friend of mine a visit.
41
00:01:50,021 --> 00:01:51,636
I, uh, promised to go and pay
that friend of mine a visit.
42
00:01:51,670 --> 00:01:52,021
-Oh.
-But, please, stay,
have some dessert.
43
00:01:52,021 --> 00:01:54,021
-Oh.
-But, please, stay,
have some dessert.
44
00:01:54,021 --> 00:01:54,606
-Oh.
-But, please, stay,
have some dessert.
45
00:01:54,606 --> 00:01:56,021
I've asked them
to send the bill to my room.
46
00:01:56,021 --> 00:01:56,374
I've asked them
to send the bill to my room.
47
00:01:56,374 --> 00:01:57,944
Thank you, Jordan.
48
00:01:57,944 --> 00:01:58,021
-[Jordan] And, uh,
I'll see you in the morning
-[Barbara] Mmm-hmm.
49
00:01:58,021 --> 00:02:00,021
-[Jordan] And, uh,
I'll see you in the morning
-[Barbara] Mmm-hmm.
50
00:02:00,021 --> 00:02:02,021
-[Jordan] And, uh,
I'll see you in the morning
-[Barbara] Mmm-hmm.
51
00:02:02,021 --> 00:02:02,944
-[Jordan] And, uh,
I'll see you in the morning
-[Barbara] Mmm-hmm.
52
00:02:07,552 --> 00:02:08,021
-[car radiator hissing]
-[Pat sighing]
53
00:02:08,021 --> 00:02:10,021
-[car radiator hissing]
-[Pat sighing]
54
00:02:10,021 --> 00:02:12,021
-[car radiator hissing]
-[Pat sighing]
55
00:02:12,021 --> 00:02:12,553
-[car radiator hissing]
-[Pat sighing]
56
00:02:14,993 --> 00:02:16,021
[groans softly]
57
00:02:16,021 --> 00:02:18,021
[groans softly]
58
00:02:18,021 --> 00:02:18,230
[groans softly]
59
00:02:18,262 --> 00:02:20,021
[cell phone ringing]
60
00:02:20,021 --> 00:02:21,262
[cell phone ringing]
61
00:02:25,904 --> 00:02:26,021
Hi, Pat. How's everything?
62
00:02:26,021 --> 00:02:28,021
Hi, Pat. How's everything?
63
00:02:28,021 --> 00:02:28,172
Hi, Pat. How's everything?
64
00:02:28,206 --> 00:02:30,021
[Pat] Everyone's okay,
Barbara, but...
65
00:02:30,021 --> 00:02:30,242
[Pat] Everyone's okay,
Barbara, but...
66
00:02:30,274 --> 00:02:32,021
What is it?
67
00:02:32,021 --> 00:02:33,144
What is it?
68
00:02:33,178 --> 00:02:34,021
[sighs wearily]
There's been an accident.
69
00:02:34,021 --> 00:02:35,946
[sighs wearily]
There's been an accident.
70
00:02:35,981 --> 00:02:36,021
[EKG beeping]
71
00:02:36,021 --> 00:02:37,930
[EKG beeping]
72
00:02:46,757 --> 00:02:47,958
[groans]
73
00:02:55,565 --> 00:02:56,021
Hey.
74
00:02:56,021 --> 00:02:57,835
Hey.
75
00:02:57,869 --> 00:02:58,021
Pat.
76
00:02:58,021 --> 00:02:59,338
Pat.
77
00:02:59,370 --> 00:03:00,021
I called your mom.
78
00:03:00,021 --> 00:03:00,839
I called your mom.
79
00:03:00,873 --> 00:03:02,021
She's gonna be
home later tonight.
80
00:03:02,021 --> 00:03:04,021
She's gonna be
home later tonight.
81
00:03:04,021 --> 00:03:05,873
She's gonna be
home later tonight.
82
00:03:06,512 --> 00:03:08,021
What did you tell her?
83
00:03:08,021 --> 00:03:09,815
What did you tell her?
84
00:03:09,849 --> 00:03:10,021
I told her we were
in a car accident.
85
00:03:10,021 --> 00:03:12,021
I told her we were
in a car accident.
86
00:03:12,021 --> 00:03:13,484
I told her we were
in a car accident.
87
00:03:13,518 --> 00:03:14,021
Scared the hell out of her.
88
00:03:14,021 --> 00:03:16,021
Scared the hell out of her.
89
00:03:16,021 --> 00:03:16,120
Scared the hell out of her.
90
00:03:16,154 --> 00:03:18,021
But she knows
you're gonna be okay.
91
00:03:18,021 --> 00:03:20,021
But she knows
you're gonna be okay.
92
00:03:20,021 --> 00:03:21,154
But she knows
you're gonna be okay.
93
00:03:22,261 --> 00:03:24,021
[sighs]
94
00:03:24,021 --> 00:03:25,829
[sighs]
95
00:03:25,863 --> 00:03:26,021
What happened to you?
96
00:03:26,021 --> 00:03:28,021
What happened to you?
97
00:03:28,021 --> 00:03:28,232
What happened to you?
98
00:03:28,267 --> 00:03:30,021
Oh, I...
99
00:03:30,021 --> 00:03:30,569
Oh, I...
100
00:03:30,602 --> 00:03:32,021
I told the hospital
it was an accident too.
101
00:03:32,021 --> 00:03:33,273
I told the hospital
it was an accident too.
102
00:03:33,305 --> 00:03:34,021
And if there was an accident,
there needed to be a report,
103
00:03:34,021 --> 00:03:36,021
And if there was an accident,
there needed to be a report,
104
00:03:36,021 --> 00:03:36,942
And if there was an accident,
there needed to be a report,
105
00:03:36,976 --> 00:03:38,021
in case anybody started
asking too many questions,
so, uh...
106
00:03:38,021 --> 00:03:40,021
in case anybody started
asking too many questions,
so, uh...
107
00:03:40,021 --> 00:03:41,976
in case anybody started
asking too many questions,
so, uh...
108
00:03:44,615 --> 00:03:46,021
I...
109
00:03:46,021 --> 00:03:46,385
I...
110
00:03:46,417 --> 00:03:48,021
drove the Buick
into a light post.
111
00:03:48,021 --> 00:03:50,021
drove the Buick
into a light post.
112
00:03:50,054 --> 00:03:52,021
-The Buick?
-Yeah.
113
00:03:52,021 --> 00:03:54,021
-The Buick?
-Yeah.
114
00:03:54,021 --> 00:03:54,292
-The Buick?
-Yeah.
115
00:03:54,292 --> 00:03:55,594
You love that car.
116
00:03:55,627 --> 00:03:56,021
Yeah, well,
forget about the car, okay?
117
00:03:56,021 --> 00:03:58,021
Yeah, well,
forget about the car, okay?
118
00:03:58,021 --> 00:04:00,021
Yeah, well,
forget about the car, okay?
119
00:04:00,021 --> 00:04:00,097
Yeah, well,
forget about the car, okay?
120
00:04:00,131 --> 00:04:01,833
Here's what's gonna happen now.
121
00:04:01,865 --> 00:04:02,021
I'm taking you home,
122
00:04:02,021 --> 00:04:03,368
I'm taking you home,
123
00:04:03,402 --> 00:04:04,021
and you're gonna get
some rest. Tomorrow...
124
00:04:04,021 --> 00:04:06,021
and you're gonna get
some rest. Tomorrow...
125
00:04:06,021 --> 00:04:07,273
and you're gonna get
some rest. Tomorrow...
126
00:04:07,307 --> 00:04:08,021
I'm gonna find out
what I can about Cindy Burman
and her family.
127
00:04:08,021 --> 00:04:10,021
I'm gonna find out
what I can about Cindy Burman
and her family.
128
00:04:10,021 --> 00:04:12,021
I'm gonna find out
what I can about Cindy Burman
and her family.
129
00:04:12,021 --> 00:04:12,307
I'm gonna find out
what I can about Cindy Burman
and her family.
130
00:04:12,511 --> 00:04:14,021
She went after you
for a reason.
131
00:04:14,021 --> 00:04:14,946
She went after you
for a reason.
132
00:04:14,981 --> 00:04:16,021
And with abilities like that,
clearly she's connected
to the ISA, most likely...
133
00:04:16,021 --> 00:04:18,021
And with abilities like that,
clearly she's connected
to the ISA, most likely...
134
00:04:18,021 --> 00:04:19,980
And with abilities like that,
clearly she's connected
to the ISA, most likely...
135
00:04:21,119 --> 00:04:22,021
Most likely someone's daughter.
136
00:04:22,021 --> 00:04:24,021
Most likely someone's daughter.
137
00:04:24,021 --> 00:04:24,121
Most likely someone's daughter.
138
00:04:24,155 --> 00:04:26,021
I wanna know whose.
139
00:04:26,021 --> 00:04:28,021
I wanna know whose.
140
00:04:28,021 --> 00:04:28,494
I wanna know whose.
141
00:04:28,526 --> 00:04:30,021
I know it was stupid
for me to go off alone.
142
00:04:30,021 --> 00:04:32,021
I know it was stupid
for me to go off alone.
143
00:04:32,021 --> 00:04:32,864
I know it was stupid
for me to go off alone.
144
00:04:32,898 --> 00:04:34,021
But this could be the break
we needed to figure out
who was in the ISA.
145
00:04:34,021 --> 00:04:36,021
But this could be the break
we needed to figure out
who was in the ISA.
146
00:04:36,021 --> 00:04:36,234
But this could be the break
we needed to figure out
who was in the ISA.
147
00:04:36,268 --> 00:04:38,021
Court, nothing's worth
you getting hurt like this.
Do you understand that?
148
00:04:38,021 --> 00:04:40,021
Court, nothing's worth
you getting hurt like this.
Do you understand that?
149
00:04:40,021 --> 00:04:41,172
Court, nothing's worth
you getting hurt like this.
Do you understand that?
150
00:04:41,206 --> 00:04:42,021
-We need to be honest.
-I know.
151
00:04:42,021 --> 00:04:44,021
-We need to be honest.
-I know.
152
00:04:44,021 --> 00:04:45,643
-We need to be honest.
-I know.
153
00:04:45,677 --> 00:04:46,021
-I'm really sorry.
-I mean, with...
154
00:04:46,021 --> 00:04:48,021
-I'm really sorry.
-I mean, with...
155
00:04:48,021 --> 00:04:49,581
-I'm really sorry.
-I mean, with...
156
00:04:49,614 --> 00:04:50,021
[whispers] I mean,
with your mother.
157
00:04:50,021 --> 00:04:51,449
[whispers] I mean,
with your mother.
158
00:04:51,482 --> 00:04:52,021
We can't keep
lying to her, Courtney.
159
00:04:52,021 --> 00:04:53,953
We can't keep
lying to her, Courtney.
160
00:04:53,985 --> 00:04:54,021
If... If we tell her
right now, she won't
let us do this anymore.
161
00:04:54,021 --> 00:04:56,021
If... If we tell her
right now, she won't
let us do this anymore.
162
00:04:56,021 --> 00:04:58,021
If... If we tell her
right now, she won't
let us do this anymore.
163
00:04:58,021 --> 00:04:58,157
If... If we tell her
right now, she won't
let us do this anymore.
164
00:04:58,191 --> 00:05:00,021
Court, the world can think that
a car wreck put you in here,
165
00:05:00,021 --> 00:05:02,021
Court, the world can think that
a car wreck put you in here,
166
00:05:02,021 --> 00:05:02,828
Court, the world can think that
a car wreck put you in here,
167
00:05:02,862 --> 00:05:04,021
but your mom,
she deserves to know the truth.
168
00:05:04,021 --> 00:05:06,021
but your mom,
she deserves to know the truth.
169
00:05:06,021 --> 00:05:07,633
but your mom,
she deserves to know the truth.
170
00:05:07,665 --> 00:05:08,021
I hate lying to her too,
I do, but...
171
00:05:08,021 --> 00:05:10,021
I hate lying to her too,
I do, but...
172
00:05:10,021 --> 00:05:11,569
I hate lying to her too,
I do, but...
173
00:05:11,602 --> 00:05:12,021
But we'll tell her...
We'll tell her everything
174
00:05:12,021 --> 00:05:14,021
But we'll tell her...
We'll tell her everything
175
00:05:14,021 --> 00:05:14,840
But we'll tell her...
We'll tell her everything
176
00:05:14,874 --> 00:05:16,021
after we stop the ISA,
once it's safe in Blue Valley.
177
00:05:16,021 --> 00:05:18,021
after we stop the ISA,
once it's safe in Blue Valley.
178
00:05:18,021 --> 00:05:19,874
after we stop the ISA,
once it's safe in Blue Valley.
179
00:05:22,314 --> 00:05:24,021
I'll rest. I'll get better.
I won't go off
alone anymore, but...
180
00:05:24,021 --> 00:05:26,021
I'll rest. I'll get better.
I won't go off
alone anymore, but...
181
00:05:26,021 --> 00:05:27,314
I'll rest. I'll get better.
I won't go off
alone anymore, but...
182
00:05:27,720 --> 00:05:28,021
But, please,
don't tell her, Pat.
183
00:05:28,021 --> 00:05:30,021
But, please,
don't tell her, Pat.
184
00:05:30,021 --> 00:05:31,390
But, please,
don't tell her, Pat.
185
00:05:31,422 --> 00:05:32,021
Not yet.
186
00:05:32,021 --> 00:05:34,021
Not yet.
187
00:05:34,021 --> 00:05:34,393
Not yet.
188
00:05:34,425 --> 00:05:36,021
She'll take this away from me.
189
00:05:36,021 --> 00:05:38,021
She'll take this away from me.
190
00:05:38,021 --> 00:05:38,925
She'll take this away from me.
191
00:05:40,598 --> 00:05:42,021
[Cindy] I did it, Dad.
192
00:05:42,021 --> 00:05:43,434
[Cindy] I did it, Dad.
193
00:05:43,468 --> 00:05:44,021
[Dr. Ito] What's that, Cynthia?
194
00:05:44,021 --> 00:05:44,903
[Dr. Ito] What's that, Cynthia?
195
00:05:44,936 --> 00:05:46,021
What no one else in
the Injustice Society could do.
196
00:05:46,021 --> 00:05:48,021
What no one else in
the Injustice Society could do.
197
00:05:48,021 --> 00:05:48,540
What no one else in
the Injustice Society could do.
198
00:05:48,573 --> 00:05:50,021
I found Stargirl.
199
00:05:50,021 --> 00:05:50,641
I found Stargirl.
200
00:05:50,675 --> 00:05:52,021
[Dr. Ito] I know.
201
00:05:52,021 --> 00:05:54,021
[Dr. Ito] I know.
202
00:05:54,021 --> 00:05:55,213
[Dr. Ito] I know.
203
00:05:55,246 --> 00:05:56,021
And you didn't alert me.
204
00:05:56,021 --> 00:05:58,021
And you didn't alert me.
205
00:05:58,021 --> 00:05:59,852
And you didn't alert me.
206
00:05:59,884 --> 00:06:00,021
-Is she dead?
-[scoffs] Yeah, probably.
207
00:06:00,021 --> 00:06:02,021
-Is she dead?
-[scoffs] Yeah, probably.
208
00:06:02,021 --> 00:06:04,021
-Is she dead?
-[scoffs] Yeah, probably.
209
00:06:04,021 --> 00:06:04,884
-Is she dead?
-[scoffs] Yeah, probably.
210
00:06:06,824 --> 00:06:08,021
[Dr. Ito] That is a yes
or no question.
211
00:06:08,021 --> 00:06:09,862
[Dr. Ito] That is a yes
or no question.
212
00:06:09,895 --> 00:06:10,021
-[chuckles] I'm so--
-Let me answer...
213
00:06:10,021 --> 00:06:12,021
-[chuckles] I'm so--
-Let me answer...
214
00:06:12,021 --> 00:06:12,364
-[chuckles] I'm so--
-Let me answer...
215
00:06:12,396 --> 00:06:14,021
-[man screams]
-She's alive.
216
00:06:14,021 --> 00:06:16,021
-[man screams]
-She's alive.
217
00:06:16,021 --> 00:06:16,234
-[man screams]
-She's alive.
218
00:06:16,268 --> 00:06:18,021
I sent drones to retrieve
the body. It was gone.
219
00:06:18,021 --> 00:06:20,021
I sent drones to retrieve
the body. It was gone.
220
00:06:20,021 --> 00:06:20,105
I sent drones to retrieve
the body. It was gone.
221
00:06:20,138 --> 00:06:22,021
I beat her, okay?
222
00:06:22,021 --> 00:06:23,809
I beat her, okay?
223
00:06:23,809 --> 00:06:24,021
There was someone else there,
and I couldn't see who.
224
00:06:24,021 --> 00:06:25,878
There was someone else there,
and I couldn't see who.
225
00:06:25,878 --> 00:06:26,021
[Dr. Ito] A new member
of the Justice Society,
I'd imagine.
226
00:06:26,021 --> 00:06:28,021
[Dr. Ito] A new member
of the Justice Society,
I'd imagine.
227
00:06:28,021 --> 00:06:29,047
[Dr. Ito] A new member
of the Justice Society,
I'd imagine.
228
00:06:29,081 --> 00:06:30,021
Stargirl isn't the only one
we're dealing with.
229
00:06:30,021 --> 00:06:31,583
Stargirl isn't the only one
we're dealing with.
230
00:06:31,617 --> 00:06:32,021
-Dad--
-And even so,
231
00:06:32,021 --> 00:06:33,953
-Dad--
-And even so,
232
00:06:33,985 --> 00:06:34,021
you put on your graduation
uniform without my approval,
233
00:06:34,021 --> 00:06:36,021
you put on your graduation
uniform without my approval,
234
00:06:36,021 --> 00:06:38,021
you put on your graduation
uniform without my approval,
235
00:06:38,021 --> 00:06:38,023
you put on your graduation
uniform without my approval,
236
00:06:38,057 --> 00:06:40,021
you took my staff
and you went out,
risking exposure,
237
00:06:40,021 --> 00:06:42,021
you took my staff
and you went out,
risking exposure,
238
00:06:42,021 --> 00:06:42,561
you took my staff
and you went out,
risking exposure,
239
00:06:42,593 --> 00:06:44,021
jeopardizing us all.
And for what?
240
00:06:44,021 --> 00:06:44,429
jeopardizing us all.
And for what?
241
00:06:44,429 --> 00:06:46,021
-I hurt her and I--
-Oh, I don't doubt it.
242
00:06:46,021 --> 00:06:47,465
-I hurt her and I--
-Oh, I don't doubt it.
243
00:06:47,499 --> 00:06:48,021
You are so good
at hurting things.
244
00:06:48,021 --> 00:06:50,021
You are so good
at hurting things.
245
00:06:50,021 --> 00:06:50,602
You are so good
at hurting things.
246
00:06:50,636 --> 00:06:52,021
Stop bringing up Mom.
247
00:06:52,021 --> 00:06:53,538
Stop bringing up Mom.
248
00:06:53,571 --> 00:06:54,021
I didn't.
249
00:06:54,021 --> 00:06:56,021
I didn't.
250
00:06:56,021 --> 00:06:56,742
I didn't.
251
00:06:56,775 --> 00:06:58,021
Don't passive-aggressive me.
252
00:06:58,021 --> 00:07:00,021
Don't passive-aggressive me.
253
00:07:00,021 --> 00:07:00,211
Don't passive-aggressive me.
254
00:07:00,244 --> 00:07:02,021
I've proved myself.
255
00:07:02,021 --> 00:07:02,215
I've proved myself.
256
00:07:02,247 --> 00:07:04,021
The fact that
Stargirl is still alive
says the opposite.
257
00:07:04,021 --> 00:07:06,021
The fact that
Stargirl is still alive
says the opposite.
258
00:07:06,021 --> 00:07:07,448
The fact that
Stargirl is still alive
says the opposite.
259
00:07:08,119 --> 00:07:10,021
-If you would
just listen to me.
-I'm done listening.
260
00:07:10,021 --> 00:07:12,021
-If you would
just listen to me.
-I'm done listening.
261
00:07:12,021 --> 00:07:13,092
-If you would
just listen to me.
-I'm done listening.
262
00:07:13,124 --> 00:07:14,021
And now, instead of focusing
on my important work here,
263
00:07:14,021 --> 00:07:16,021
And now, instead of focusing
on my important work here,
264
00:07:16,021 --> 00:07:17,362
And now, instead of focusing
on my important work here,
265
00:07:17,396 --> 00:07:18,021
I'm forced to explain
my daughter's ill-considered
actions to the others.
266
00:07:18,021 --> 00:07:20,021
I'm forced to explain
my daughter's ill-considered
actions to the others.
267
00:07:20,021 --> 00:07:22,021
I'm forced to explain
my daughter's ill-considered
actions to the others.
268
00:07:22,021 --> 00:07:22,396
I'm forced to explain
my daughter's ill-considered
actions to the others.
269
00:07:22,468 --> 00:07:24,021
Truthfully, they might never
give you a seat
at the table now.
270
00:07:24,021 --> 00:07:26,021
Truthfully, they might never
give you a seat
at the table now.
271
00:07:26,021 --> 00:07:26,605
Truthfully, they might never
give you a seat
at the table now.
272
00:07:26,638 --> 00:07:28,021
I didn't do anything wrong.
273
00:07:28,021 --> 00:07:28,372
I didn't do anything wrong.
274
00:07:28,407 --> 00:07:30,021
She was in the tunnels,
Cynthia.
275
00:07:30,021 --> 00:07:31,509
She was in the tunnels,
Cynthia.
276
00:07:31,509 --> 00:07:32,021
And you left her alive.
277
00:07:32,021 --> 00:07:34,021
And you left her alive.
278
00:07:34,021 --> 00:07:34,345
And you left her alive.
279
00:07:34,379 --> 00:07:36,021
Return home.
280
00:07:36,021 --> 00:07:36,448
Return home.
281
00:07:36,482 --> 00:07:38,021
And do nothing
until I call for you,
do you understand?
282
00:07:38,021 --> 00:07:40,021
And do nothing
until I call for you,
do you understand?
283
00:07:40,021 --> 00:07:42,021
And do nothing
until I call for you,
do you understand?
284
00:07:42,021 --> 00:07:42,549
And do nothing
until I call for you,
do you understand?
285
00:07:46,624 --> 00:07:48,021
Do not make me remove my hood.
286
00:07:48,021 --> 00:07:50,021
Do not make me remove my hood.
287
00:07:50,021 --> 00:07:51,124
Do not make me remove my hood.
288
00:08:01,506 --> 00:08:02,021
[Rick] What the hell
are we doing
just standing here?
289
00:08:02,021 --> 00:08:04,021
[Rick] What the hell
are we doing
just standing here?
290
00:08:04,021 --> 00:08:04,109
[Rick] What the hell
are we doing
just standing here?
291
00:08:04,141 --> 00:08:05,311
[objects clattering]
292
00:08:05,343 --> 00:08:06,021
Cindy Burman sent Courtney
to the emergency room tonight!
293
00:08:06,021 --> 00:08:08,021
Cindy Burman sent Courtney
to the emergency room tonight!
294
00:08:08,021 --> 00:08:08,780
Cindy Burman sent Courtney
to the emergency room tonight!
295
00:08:08,814 --> 00:08:10,021
-She tried to kill her!
-So, what should we do?
296
00:08:10,021 --> 00:08:11,583
-She tried to kill her!
-So, what should we do?
297
00:08:11,617 --> 00:08:12,021
We break
Cindy Burman's door down,
and we take the bitch out!
298
00:08:12,021 --> 00:08:14,021
We break
Cindy Burman's door down,
and we take the bitch out!
299
00:08:14,021 --> 00:08:14,886
We break
Cindy Burman's door down,
and we take the bitch out!
300
00:08:14,920 --> 00:08:16,021
-No. Cindy has powers.
-So do we.
301
00:08:16,021 --> 00:08:18,021
-No. Cindy has powers.
-So do we.
302
00:08:18,021 --> 00:08:19,225
-No. Cindy has powers.
-So do we.
303
00:08:19,258 --> 00:08:20,021
Cindy Burman having powers
means that her dad
304
00:08:20,021 --> 00:08:21,794
Cindy Burman having powers
means that her dad
305
00:08:21,826 --> 00:08:22,021
or her mom could be
part of the Injustice Society.
306
00:08:22,021 --> 00:08:24,021
or her mom could be
part of the Injustice Society.
307
00:08:24,021 --> 00:08:24,629
or her mom could be
part of the Injustice Society.
308
00:08:24,662 --> 00:08:26,021
Great, let's hope so.
309
00:08:26,021 --> 00:08:28,021
Great, let's hope so.
310
00:08:28,021 --> 00:08:29,268
Great, let's hope so.
311
00:08:29,302 --> 00:08:30,021
Hey, we have no idea
what we'd be walking into,
or who we'd be up against.
312
00:08:30,021 --> 00:08:32,021
Hey, we have no idea
what we'd be walking into,
or who we'd be up against.
313
00:08:32,021 --> 00:08:34,021
Hey, we have no idea
what we'd be walking into,
or who we'd be up against.
314
00:08:34,021 --> 00:08:34,301
Hey, we have no idea
what we'd be walking into,
or who we'd be up against.
315
00:08:34,839 --> 00:08:36,021
There's a smarter
approach to this.
316
00:08:36,021 --> 00:08:36,474
There's a smarter
approach to this.
317
00:08:36,507 --> 00:08:38,021
An eye for an eye
is how it works.
318
00:08:38,021 --> 00:08:38,577
An eye for an eye
is how it works.
319
00:08:38,610 --> 00:08:40,021
Listen, Rick, I'm mad too.
320
00:08:40,021 --> 00:08:42,021
Listen, Rick, I'm mad too.
321
00:08:42,021 --> 00:08:42,147
Listen, Rick, I'm mad too.
322
00:08:42,180 --> 00:08:44,021
-But you just need
to sit down and cool off.
-[Rick] Or what?
323
00:08:44,021 --> 00:08:46,021
-But you just need
to sit down and cool off.
-[Rick] Or what?
324
00:08:46,021 --> 00:08:46,050
-But you just need
to sit down and cool off.
-[Rick] Or what?
325
00:08:46,084 --> 00:08:48,021
What are you gonna do?
Stare at me?
326
00:08:48,021 --> 00:08:50,021
What are you gonna do?
Stare at me?
327
00:08:50,021 --> 00:08:50,584
What are you gonna do?
Stare at me?
328
00:08:51,357 --> 00:08:52,021
You hurt so much
you wanna hurt everyone else.
Is that it, Rick?
329
00:08:52,021 --> 00:08:54,021
You hurt so much
you wanna hurt everyone else.
Is that it, Rick?
330
00:08:54,021 --> 00:08:56,021
You hurt so much
you wanna hurt everyone else.
Is that it, Rick?
331
00:08:56,021 --> 00:08:56,656
You hurt so much
you wanna hurt everyone else.
Is that it, Rick?
332
00:09:04,136 --> 00:09:06,021
I care about Courtney,
about both of you.
333
00:09:06,021 --> 00:09:08,021
I care about Courtney,
about both of you.
334
00:09:08,021 --> 00:09:08,540
I care about Courtney,
about both of you.
335
00:09:08,573 --> 00:09:10,021
About everyone in Blue Valley.
But we should be trying
to figure out
336
00:09:10,021 --> 00:09:12,021
About everyone in Blue Valley.
But we should be trying
to figure out
337
00:09:12,021 --> 00:09:13,312
About everyone in Blue Valley.
But we should be trying
to figure out
338
00:09:13,312 --> 00:09:14,021
who Cindy's parents are
before we act.
339
00:09:14,021 --> 00:09:16,021
who Cindy's parents are
before we act.
340
00:09:16,021 --> 00:09:18,021
who Cindy's parents are
before we act.
341
00:09:18,021 --> 00:09:18,312
who Cindy's parents are
before we act.
342
00:09:19,416 --> 00:09:20,021
I think Beth's right, Rick.
343
00:09:20,021 --> 00:09:22,021
I think Beth's right, Rick.
344
00:09:22,021 --> 00:09:23,021
I think Beth's right, Rick.
345
00:09:23,021 --> 00:09:24,021
Okay.
346
00:09:28,827 --> 00:09:30,021
So, what do you wanna do?
347
00:09:30,021 --> 00:09:31,396
So, what do you wanna do?
348
00:09:31,429 --> 00:09:32,021
I've got a plan.
349
00:09:32,021 --> 00:09:34,021
I've got a plan.
350
00:09:34,021 --> 00:09:34,532
I've got a plan.
351
00:09:34,565 --> 00:09:36,021
A good one.
352
00:09:36,021 --> 00:09:36,216
A good one.
353
00:09:39,871 --> 00:09:40,021
[indistinct conversations]
354
00:09:40,021 --> 00:09:42,021
[indistinct conversations]
355
00:09:42,021 --> 00:09:43,771
[indistinct conversations]
356
00:09:52,650 --> 00:09:54,021
Hey, Henry.
357
00:09:54,021 --> 00:09:54,300
Hey, Henry.
358
00:10:18,876 --> 00:10:20,021
-Hey, Court.
-Hey, Mike.
359
00:10:20,021 --> 00:10:22,021
-Hey, Court.
-Hey, Mike.
360
00:10:22,021 --> 00:10:22,046
-Hey, Court.
-Hey, Mike.
361
00:10:22,080 --> 00:10:24,021
I, uh, made some
Pizza Palooza Bites,
if you want any.
362
00:10:24,021 --> 00:10:26,021
I, uh, made some
Pizza Palooza Bites,
if you want any.
363
00:10:26,021 --> 00:10:27,080
I, uh, made some
Pizza Palooza Bites,
if you want any.
364
00:10:27,185 --> 00:10:28,021
Last ones in the box.
A little greasy.
365
00:10:28,021 --> 00:10:30,021
Last ones in the box.
A little greasy.
366
00:10:30,021 --> 00:10:30,121
Last ones in the box.
A little greasy.
367
00:10:30,155 --> 00:10:32,021
-Wow. You never give up
Pizza Palooza Bites.
-[chuckles] Yeah.
368
00:10:32,021 --> 00:10:34,021
-Wow. You never give up
Pizza Palooza Bites.
-[chuckles] Yeah.
369
00:10:34,021 --> 00:10:35,155
-Wow. You never give up
Pizza Palooza Bites.
-[chuckles] Yeah.
370
00:10:35,260 --> 00:10:36,021
I know.
[sighs]
371
00:10:36,021 --> 00:10:38,021
I know.
[sighs]
372
00:10:38,021 --> 00:10:39,897
I know.
[sighs]
373
00:10:39,931 --> 00:10:40,021
Listen, uh...
374
00:10:40,021 --> 00:10:42,021
Listen, uh...
375
00:10:42,021 --> 00:10:44,021
Listen, uh...
376
00:10:44,021 --> 00:10:44,336
Listen, uh...
377
00:10:44,368 --> 00:10:46,021
I'm really sorry.
378
00:10:46,021 --> 00:10:46,036
I'm really sorry.
379
00:10:46,069 --> 00:10:47,905
For what?
380
00:10:47,939 --> 00:10:48,021
You weren't, um,
driving the car.
[chuckles nervously]
381
00:10:48,021 --> 00:10:50,021
You weren't, um,
driving the car.
[chuckles nervously]
382
00:10:50,021 --> 00:10:51,075
You weren't, um,
driving the car.
[chuckles nervously]
383
00:10:51,110 --> 00:10:52,021
About what I said at the game.
384
00:10:52,021 --> 00:10:54,021
About what I said at the game.
385
00:10:54,021 --> 00:10:55,014
About what I said at the game.
386
00:10:55,046 --> 00:10:56,021
How Pat was my dad
and not yours, uh...
387
00:10:56,021 --> 00:10:58,021
How Pat was my dad
and not yours, uh...
388
00:10:58,021 --> 00:10:59,385
How Pat was my dad
and not yours, uh...
389
00:10:59,418 --> 00:11:00,021
I'm really sorry.
I shouldn't have said it.
390
00:11:00,021 --> 00:11:02,021
I'm really sorry.
I shouldn't have said it.
391
00:11:02,021 --> 00:11:03,722
I'm really sorry.
I shouldn't have said it.
392
00:11:03,755 --> 00:11:04,021
I already forgot about it.
393
00:11:04,021 --> 00:11:06,021
I already forgot about it.
394
00:11:06,021 --> 00:11:06,324
I already forgot about it.
395
00:11:06,358 --> 00:11:08,021
It's just you guys
have been spending
so much time together.
396
00:11:08,021 --> 00:11:10,021
It's just you guys
have been spending
so much time together.
397
00:11:10,021 --> 00:11:11,096
It's just you guys
have been spending
so much time together.
398
00:11:11,096 --> 00:11:12,021
And I always tell him
I don't want to,
399
00:11:12,021 --> 00:11:14,021
And I always tell him
I don't want to,
400
00:11:14,021 --> 00:11:14,598
And I always tell him
I don't want to,
401
00:11:14,632 --> 00:11:16,021
but he's my dad, you know.
402
00:11:16,021 --> 00:11:18,021
but he's my dad, you know.
403
00:11:18,021 --> 00:11:19,304
but he's my dad, you know.
404
00:11:19,338 --> 00:11:20,021
I never really had to share
him with anyone.
405
00:11:20,021 --> 00:11:22,021
I never really had to share
him with anyone.
406
00:11:22,021 --> 00:11:22,808
I never really had to share
him with anyone.
407
00:11:22,841 --> 00:11:24,021
I get it.
408
00:11:24,021 --> 00:11:24,843
I get it.
409
00:11:24,876 --> 00:11:26,021
I'm also kind of glad
that he's your dad too
410
00:11:26,021 --> 00:11:27,746
I'm also kind of glad
that he's your dad too
411
00:11:27,780 --> 00:11:28,021
'cause that makes
you my sister,
and that's pretty cool.
412
00:11:28,021 --> 00:11:30,021
'cause that makes
you my sister,
and that's pretty cool.
413
00:11:30,021 --> 00:11:32,021
'cause that makes
you my sister,
and that's pretty cool.
414
00:11:32,021 --> 00:11:32,780
'cause that makes
you my sister,
and that's pretty cool.
415
00:11:33,952 --> 00:11:34,021
Thanks, little bro.
416
00:11:34,021 --> 00:11:36,021
Thanks, little bro.
417
00:11:36,021 --> 00:11:36,801
Thanks, little bro.
418
00:12:03,515 --> 00:12:04,021
Okay, so, we need to... talk.
419
00:12:04,021 --> 00:12:06,021
Okay, so, we need to... talk.
420
00:12:06,021 --> 00:12:07,551
Okay, so, we need to... talk.
421
00:12:07,586 --> 00:12:08,021
Or I do, I guess.
422
00:12:08,021 --> 00:12:10,021
Or I do, I guess.
423
00:12:10,021 --> 00:12:10,136
Or I do, I guess.
424
00:12:13,525 --> 00:12:14,021
Look, uh...
425
00:12:14,021 --> 00:12:16,021
Look, uh...
426
00:12:16,021 --> 00:12:17,195
Look, uh...
427
00:12:17,228 --> 00:12:18,021
[chuckles, clears throat]
Look, I...
428
00:12:18,021 --> 00:12:20,021
[chuckles, clears throat]
Look, I...
429
00:12:20,021 --> 00:12:21,132
[chuckles, clears throat]
Look, I...
430
00:12:21,165 --> 00:12:22,021
I know in the past,
we've had our differences
431
00:12:22,021 --> 00:12:24,021
I know in the past,
we've had our differences
432
00:12:24,021 --> 00:12:24,502
I know in the past,
we've had our differences
433
00:12:24,536 --> 00:12:26,021
and haven't always seen
eye-to-eye on everything.
434
00:12:26,021 --> 00:12:27,939
and haven't always seen
eye-to-eye on everything.
435
00:12:27,972 --> 00:12:28,021
At times, you know,
it seemed...
436
00:12:28,021 --> 00:12:30,021
At times, you know,
it seemed...
437
00:12:30,021 --> 00:12:30,041
At times, you know,
it seemed...
438
00:12:30,074 --> 00:12:32,021
Well, you didn't even really
respect me all that much,
439
00:12:32,021 --> 00:12:33,646
Well, you didn't even really
respect me all that much,
440
00:12:33,679 --> 00:12:34,021
and as long as
I'm speaking honestly,
I felt that you were, uh,
441
00:12:34,021 --> 00:12:36,021
and as long as
I'm speaking honestly,
I felt that you were, uh,
442
00:12:36,021 --> 00:12:37,082
and as long as
I'm speaking honestly,
I felt that you were, uh,
443
00:12:37,116 --> 00:12:38,021
pretty impulsive
and, uh, reckless.
444
00:12:38,021 --> 00:12:40,021
pretty impulsive
and, uh, reckless.
445
00:12:40,021 --> 00:12:40,919
pretty impulsive
and, uh, reckless.
446
00:12:40,953 --> 00:12:42,021
But the thing is...
447
00:12:42,021 --> 00:12:44,021
But the thing is...
448
00:12:44,021 --> 00:12:44,790
But the thing is...
449
00:12:44,823 --> 00:12:46,021
when you came
into Starman's life,
he was already an adult, right?
450
00:12:46,021 --> 00:12:48,021
when you came
into Starman's life,
he was already an adult, right?
451
00:12:48,021 --> 00:12:49,160
when you came
into Starman's life,
he was already an adult, right?
452
00:12:49,194 --> 00:12:50,021
Sylvester had
been running around
453
00:12:50,021 --> 00:12:50,795
Sylvester had
been running around
454
00:12:50,828 --> 00:12:52,021
as the Star-Spangled Kid
for years.
455
00:12:52,021 --> 00:12:52,665
as the Star-Spangled Kid
for years.
456
00:12:52,698 --> 00:12:54,021
He had experience.
Sylvester knew what to expect.
457
00:12:54,021 --> 00:12:56,021
He had experience.
Sylvester knew what to expect.
458
00:12:56,021 --> 00:12:57,336
He had experience.
Sylvester knew what to expect.
459
00:12:57,368 --> 00:12:58,021
But Courtney...
Courtney's got a lot to learn.
460
00:12:58,021 --> 00:13:00,021
But Courtney...
Courtney's got a lot to learn.
461
00:13:00,021 --> 00:13:02,021
But Courtney...
Courtney's got a lot to learn.
462
00:13:02,021 --> 00:13:02,368
But Courtney...
Courtney's got a lot to learn.
463
00:13:02,474 --> 00:13:04,021
I know you want justice
for Sylvester, and I do too...
464
00:13:04,021 --> 00:13:06,021
I know you want justice
for Sylvester, and I do too...
465
00:13:06,021 --> 00:13:07,346
I know you want justice
for Sylvester, and I do too...
466
00:13:07,378 --> 00:13:08,021
but Courtney
could've died tonight.
467
00:13:08,021 --> 00:13:10,021
but Courtney
could've died tonight.
468
00:13:10,021 --> 00:13:12,021
but Courtney
could've died tonight.
469
00:13:12,021 --> 00:13:12,378
but Courtney
could've died tonight.
470
00:13:14,118 --> 00:13:16,021
And I'm asking you
to protect her.
471
00:13:16,021 --> 00:13:18,021
And I'm asking you
to protect her.
472
00:13:18,021 --> 00:13:18,991
And I'm asking you
to protect her.
473
00:13:19,024 --> 00:13:20,021
If it gets to be too much...
474
00:13:20,021 --> 00:13:22,021
If it gets to be too much...
475
00:13:22,021 --> 00:13:23,762
If it gets to be too much...
476
00:13:23,795 --> 00:13:24,021
take her away from the danger
instead of towards it.
477
00:13:24,021 --> 00:13:26,021
take her away from the danger
instead of towards it.
478
00:13:26,021 --> 00:13:28,021
take her away from the danger
instead of towards it.
479
00:13:28,021 --> 00:13:28,795
take her away from the danger
instead of towards it.
480
00:13:32,905 --> 00:13:34,021
Can you hear me?
481
00:13:34,021 --> 00:13:35,304
Can you hear me?
482
00:13:40,145 --> 00:13:42,021
Uh, if you understand me,
uh, just do something.
483
00:13:42,021 --> 00:13:44,021
Uh, if you understand me,
uh, just do something.
484
00:13:44,021 --> 00:13:44,750
Uh, if you understand me,
uh, just do something.
485
00:13:44,782 --> 00:13:46,021
Do one of your,
you know, just...
486
00:13:46,021 --> 00:13:48,021
Do one of your,
you know, just...
487
00:13:48,021 --> 00:13:49,732
Do one of your,
you know, just...
488
00:13:52,257 --> 00:13:54,021
-[door opens in distance]
-[footsteps]
489
00:13:54,021 --> 00:13:55,360
-[door opens in distance]
-[footsteps]
490
00:13:55,392 --> 00:13:56,021
[Barbara] Hello?
491
00:13:56,021 --> 00:13:57,862
[Barbara] Hello?
492
00:13:57,896 --> 00:13:58,021
That's how it's gonna be.
493
00:13:58,021 --> 00:14:00,021
That's how it's gonna be.
494
00:14:00,021 --> 00:14:02,021
That's how it's gonna be.
495
00:14:02,021 --> 00:14:02,300
That's how it's gonna be.
496
00:14:02,333 --> 00:14:04,021
Talking to a stick, Pat,
that's great.
497
00:14:04,021 --> 00:14:06,021
Talking to a stick, Pat,
that's great.
498
00:14:06,021 --> 00:14:06,472
Talking to a stick, Pat,
that's great.
499
00:14:06,505 --> 00:14:08,021
You're losing it, Pat.
You really are.
500
00:14:08,021 --> 00:14:10,021
You're losing it, Pat.
You really are.
501
00:14:10,021 --> 00:14:11,505
You're losing it, Pat.
You really are.
502
00:14:12,977 --> 00:14:14,021
[door closes]
503
00:14:14,021 --> 00:14:14,713
[door closes]
504
00:14:14,746 --> 00:14:16,021
[Cosmic Staff thrums]
505
00:14:16,021 --> 00:14:17,896
[Cosmic Staff thrums]
506
00:14:45,510 --> 00:14:46,021
[kisses]
507
00:14:46,021 --> 00:14:46,709
[kisses]
508
00:15:00,458 --> 00:15:02,021
[Pat] Uh, hi.
509
00:15:02,021 --> 00:15:02,795
[Pat] Uh, hi.
510
00:15:02,828 --> 00:15:04,021
I thought you weren't gonna
actually let her drive yet.
511
00:15:04,021 --> 00:15:05,798
I thought you weren't gonna
actually let her drive yet.
512
00:15:05,832 --> 00:15:06,021
I know. I wasn't. It just...
When we left the game,
513
00:15:06,021 --> 00:15:08,021
I know. I wasn't. It just...
When we left the game,
514
00:15:08,021 --> 00:15:08,501
I know. I wasn't. It just...
When we left the game,
515
00:15:08,534 --> 00:15:10,021
I thought, you know,
well, why not just...
516
00:15:10,021 --> 00:15:10,935
I thought, you know,
well, why not just...
517
00:15:10,968 --> 00:15:12,021
Her first time
behind the wheel, at night?
518
00:15:12,021 --> 00:15:13,704
Her first time
behind the wheel, at night?
519
00:15:13,737 --> 00:15:14,021
It was obviously
just a bad idea.
520
00:15:14,021 --> 00:15:16,021
It was obviously
just a bad idea.
521
00:15:16,021 --> 00:15:16,974
It was obviously
just a bad idea.
522
00:15:17,009 --> 00:15:18,021
I'm sorry.
523
00:15:18,021 --> 00:15:19,344
I'm sorry.
524
00:15:19,377 --> 00:15:20,021
-How's Mike?
-Mike's okay.
525
00:15:20,021 --> 00:15:21,680
-How's Mike?
-Mike's okay.
526
00:15:21,713 --> 00:15:22,021
He stayed at the game
and then got a ride home
with a friend. He... He's fine.
527
00:15:22,021 --> 00:15:24,021
He stayed at the game
and then got a ride home
with a friend. He... He's fine.
528
00:15:24,021 --> 00:15:26,021
He stayed at the game
and then got a ride home
with a friend. He... He's fine.
529
00:15:26,021 --> 00:15:26,713
He stayed at the game
and then got a ride home
with a friend. He... He's fine.
530
00:15:31,222 --> 00:15:32,021
Barb, I need to talk to you
about something else.
531
00:15:32,021 --> 00:15:34,021
Barb, I need to talk to you
about something else.
532
00:15:34,021 --> 00:15:34,260
Barb, I need to talk to you
about something else.
533
00:15:34,294 --> 00:15:36,021
Can we do that in the morning?
I'm just really exhausted from
that trip to Oakville and back.
534
00:15:36,021 --> 00:15:38,021
Can we do that in the morning?
I'm just really exhausted from
that trip to Oakville and back.
535
00:15:38,021 --> 00:15:39,593
Can we do that in the morning?
I'm just really exhausted from
that trip to Oakville and back.
536
00:15:39,597 --> 00:15:40,021
Okay.
537
00:15:40,021 --> 00:15:41,933
Okay.
538
00:15:41,967 --> 00:15:42,021
-Can I get you anything?
-No, I'm good.
539
00:15:42,021 --> 00:15:44,021
-Can I get you anything?
-No, I'm good.
540
00:15:44,021 --> 00:15:44,370
-Can I get you anything?
-No, I'm good.
541
00:15:44,402 --> 00:15:45,636
-I'm gonna go to bed.
-Okay.
542
00:15:45,670 --> 00:15:46,021
Okay.
543
00:15:46,021 --> 00:15:46,670
Okay.
544
00:15:59,818 --> 00:16:00,021
-[keys jangling]
-[door unlocks]
545
00:16:00,021 --> 00:16:01,886
-[keys jangling]
-[door unlocks]
546
00:16:01,920 --> 00:16:02,021
[sighs]
547
00:16:02,021 --> 00:16:02,969
[sighs]
548
00:16:09,621 --> 00:16:10,021
Hello, Mr. Reilly.
549
00:16:10,021 --> 00:16:11,963
Hello, Mr. Reilly.
550
00:16:11,996 --> 00:16:12,021
Who the hell are you?
551
00:16:12,021 --> 00:16:13,732
Who the hell are you?
552
00:16:13,766 --> 00:16:14,021
My name is Jordan Mahkent.
I've been waiting for you.
553
00:16:14,021 --> 00:16:16,021
My name is Jordan Mahkent.
I've been waiting for you.
554
00:16:16,021 --> 00:16:18,002
My name is Jordan Mahkent.
I've been waiting for you.
555
00:16:18,035 --> 00:16:20,021
Keep waiting.
556
00:16:20,021 --> 00:16:21,139
Keep waiting.
557
00:16:21,173 --> 00:16:22,021
-[sizzling]
-[Ed groans in pain]
558
00:16:22,021 --> 00:16:24,021
-[sizzling]
-[Ed groans in pain]
559
00:16:24,021 --> 00:16:25,511
-[sizzling]
-[Ed groans in pain]
560
00:16:25,544 --> 00:16:26,021
I hear you've done
quite well for yourself
over at Firebrand Chemical.
561
00:16:26,021 --> 00:16:28,021
I hear you've done
quite well for yourself
over at Firebrand Chemical.
562
00:16:28,021 --> 00:16:28,381
I hear you've done
quite well for yourself
over at Firebrand Chemical.
563
00:16:28,415 --> 00:16:30,021
You've been promoted four times
in the last seven years?
Vice President of Acquisitions.
564
00:16:30,021 --> 00:16:32,021
You've been promoted four times
in the last seven years?
Vice President of Acquisitions.
565
00:16:32,021 --> 00:16:33,415
You've been promoted four times
in the last seven years?
Vice President of Acquisitions.
566
00:16:33,820 --> 00:16:34,021
That is a far cry from
managing waste disposal
for Bannerman.
567
00:16:34,021 --> 00:16:36,021
That is a far cry from
managing waste disposal
for Bannerman.
568
00:16:36,021 --> 00:16:38,021
That is a far cry from
managing waste disposal
for Bannerman.
569
00:16:38,021 --> 00:16:38,820
That is a far cry from
managing waste disposal
for Bannerman.
570
00:16:41,093 --> 00:16:42,021
-What do you want?
-What do I want?
571
00:16:42,021 --> 00:16:44,021
-What do you want?
-What do I want?
572
00:16:44,021 --> 00:16:44,128
-What do you want?
-What do I want?
573
00:16:44,163 --> 00:16:46,021
[chuckles softly]
574
00:16:46,021 --> 00:16:48,021
[chuckles softly]
575
00:16:48,021 --> 00:16:48,232
[chuckles softly]
576
00:16:48,266 --> 00:16:50,021
I want a country free
of companies like Bannerman
577
00:16:50,021 --> 00:16:52,021
I want a country free
of companies like Bannerman
578
00:16:52,021 --> 00:16:52,304
I want a country free
of companies like Bannerman
579
00:16:52,304 --> 00:16:54,021
who poison water supplies.
580
00:16:54,021 --> 00:16:55,007
who poison water supplies.
581
00:16:55,040 --> 00:16:56,021
Who bulldoze over a dumpsite
and then watch as a public
school gets built on top of it.
582
00:16:56,021 --> 00:16:58,021
Who bulldoze over a dumpsite
and then watch as a public
school gets built on top of it.
583
00:16:58,021 --> 00:16:59,712
Who bulldoze over a dumpsite
and then watch as a public
school gets built on top of it.
584
00:16:59,745 --> 00:17:00,021
Who deny any wrongdoing
even when members
585
00:17:00,021 --> 00:17:01,514
Who deny any wrongdoing
even when members
586
00:17:01,546 --> 00:17:02,021
of those communities
get sick and die.
587
00:17:02,021 --> 00:17:04,021
of those communities
get sick and die.
588
00:17:04,021 --> 00:17:04,617
of those communities
get sick and die.
589
00:17:04,649 --> 00:17:06,021
Like a school teacher
who loved her students
590
00:17:06,021 --> 00:17:07,918
Like a school teacher
who loved her students
591
00:17:07,953 --> 00:17:08,021
as much as she loved
her own son.
592
00:17:08,021 --> 00:17:10,021
as much as she loved
her own son.
593
00:17:10,021 --> 00:17:11,389
as much as she loved
her own son.
594
00:17:11,423 --> 00:17:12,021
Her name was Christine Mahkent.
595
00:17:12,021 --> 00:17:14,021
Her name was Christine Mahkent.
596
00:17:14,021 --> 00:17:16,021
Her name was Christine Mahkent.
597
00:17:16,021 --> 00:17:16,261
Her name was Christine Mahkent.
598
00:17:16,294 --> 00:17:18,021
I had nothing to do with that.
599
00:17:18,021 --> 00:17:20,021
I had nothing to do with that.
600
00:17:20,021 --> 00:17:20,097
I had nothing to do with that.
601
00:17:20,132 --> 00:17:22,021
But you did.
602
00:17:22,021 --> 00:17:22,233
But you did.
603
00:17:22,267 --> 00:17:23,903
You may not
have given the orders
604
00:17:23,935 --> 00:17:24,021
or gotten rich off
the soaring stock prices
like your superiors,
605
00:17:24,021 --> 00:17:26,021
or gotten rich off
the soaring stock prices
like your superiors,
606
00:17:26,021 --> 00:17:28,005
or gotten rich off
the soaring stock prices
like your superiors,
607
00:17:28,040 --> 00:17:30,021
but you didn't
blow the whistle.
608
00:17:30,021 --> 00:17:30,075
but you didn't
blow the whistle.
609
00:17:30,107 --> 00:17:32,021
And you could have saved
so many lives.
610
00:17:32,021 --> 00:17:33,878
And you could have saved
so many lives.
611
00:17:33,912 --> 00:17:34,021
Including your own.
612
00:17:34,021 --> 00:17:36,021
Including your own.
613
00:17:36,021 --> 00:17:37,081
Including your own.
614
00:17:37,115 --> 00:17:38,021
-Can you whistle, Mr. Reilly?
-[scoffs]
615
00:17:38,021 --> 00:17:40,021
-Can you whistle, Mr. Reilly?
-[scoffs]
616
00:17:40,021 --> 00:17:42,021
-Can you whistle, Mr. Reilly?
-[scoffs]
617
00:17:42,021 --> 00:17:42,115
-Can you whistle, Mr. Reilly?
-[scoffs]
618
00:17:43,922 --> 00:17:44,021
Are you crazy?
619
00:17:44,021 --> 00:17:46,021
Are you crazy?
620
00:17:50,229 --> 00:17:52,021
[ice crackling]
621
00:17:52,021 --> 00:17:52,479
[ice crackling]
622
00:18:05,911 --> 00:18:06,021
[Ed gasps and groans]
623
00:18:06,021 --> 00:18:07,578
[Ed gasps and groans]
624
00:18:07,611 --> 00:18:08,021
[crackling]
625
00:18:08,021 --> 00:18:10,021
[crackling]
626
00:18:10,021 --> 00:18:11,582
[crackling]
627
00:18:11,616 --> 00:18:12,021
[body thuds]
628
00:18:12,021 --> 00:18:13,415
[body thuds]
629
00:18:26,498 --> 00:18:28,021
[breathing heavily]
630
00:18:28,021 --> 00:18:30,021
[breathing heavily]
631
00:18:30,021 --> 00:18:30,769
[breathing heavily]
632
00:18:30,801 --> 00:18:32,021
[low ringing]
633
00:18:32,021 --> 00:18:32,751
[low ringing]
634
00:18:36,741 --> 00:18:38,021
[grunts]
635
00:18:38,021 --> 00:18:40,021
[grunts]
636
00:18:40,021 --> 00:18:40,244
[grunts]
637
00:18:40,279 --> 00:18:42,021
[ringing stops]
638
00:18:42,021 --> 00:18:43,882
[ringing stops]
639
00:18:43,883 --> 00:18:44,021
What?
640
00:18:44,021 --> 00:18:44,883
What?
641
00:18:49,288 --> 00:18:50,021
-[ringing resumes]
-[groans]
642
00:18:50,021 --> 00:18:51,722
-[ringing resumes]
-[groans]
643
00:18:51,755 --> 00:18:52,021
[breathing heavily]
644
00:18:52,021 --> 00:18:54,021
[breathing heavily]
645
00:18:54,021 --> 00:18:54,606
[breathing heavily]
646
00:18:58,163 --> 00:19:00,021
-[high-pitched ringing]
-[Henry yells]
647
00:19:00,021 --> 00:19:02,021
-[high-pitched ringing]
-[Henry yells]
648
00:19:02,021 --> 00:19:03,163
-[high-pitched ringing]
-[Henry yells]
649
00:19:19,017 --> 00:19:20,021
[grunts]
650
00:19:20,021 --> 00:19:21,319
[grunts]
651
00:19:21,353 --> 00:19:22,021
[ringing continues]
652
00:19:22,021 --> 00:19:24,021
[ringing continues]
653
00:19:24,021 --> 00:19:24,203
[ringing continues]
654
00:19:37,435 --> 00:19:38,021
[ringing stops]
655
00:19:38,021 --> 00:19:39,685
[ringing stops]
656
00:19:47,546 --> 00:19:48,021
-[Yolanda] You think
this will work?
-[Rick] It better.
657
00:19:48,021 --> 00:19:50,021
-[Yolanda] You think
this will work?
-[Rick] It better.
658
00:19:50,021 --> 00:19:50,683
-[Yolanda] You think
this will work?
-[Rick] It better.
659
00:19:50,715 --> 00:19:52,021
-Will what work?
-[Yolanda gasps]
660
00:19:52,021 --> 00:19:53,585
-Will what work?
-[Yolanda gasps]
661
00:19:53,618 --> 00:19:54,021
What are you two doing?
662
00:19:54,021 --> 00:19:55,053
What are you two doing?
663
00:19:55,088 --> 00:19:56,021
Um, we're just
keeping eyes on Cindy,
but she's not home.
664
00:19:56,021 --> 00:19:58,021
Um, we're just
keeping eyes on Cindy,
but she's not home.
665
00:19:58,021 --> 00:19:59,625
Um, we're just
keeping eyes on Cindy,
but she's not home.
666
00:19:59,625 --> 00:20:00,021
So, while we were here,
we came up with a plan.
667
00:20:00,021 --> 00:20:01,527
So, while we were here,
we came up with a plan.
668
00:20:01,559 --> 00:20:02,021
-Where's Beth?
-[Yolanda] Um...
669
00:20:02,021 --> 00:20:04,021
-Where's Beth?
-[Yolanda] Um...
670
00:20:04,021 --> 00:20:06,021
-Where's Beth?
-[Yolanda] Um...
671
00:20:06,021 --> 00:20:06,210
-Where's Beth?
-[Yolanda] Um...
672
00:20:07,566 --> 00:20:08,021
[loud whisper] Beth.
673
00:20:08,021 --> 00:20:10,021
[loud whisper] Beth.
674
00:20:10,021 --> 00:20:10,167
[loud whisper] Beth.
675
00:20:10,202 --> 00:20:12,021
[doorbell ringing]
676
00:20:12,021 --> 00:20:12,902
[doorbell ringing]
677
00:20:17,341 --> 00:20:18,021
-Let's go.
-Mr. Dugan?
678
00:20:18,021 --> 00:20:18,978
-Let's go.
-Mr. Dugan?
679
00:20:19,011 --> 00:20:20,021
You can't be up here.
We gotta go, come on.
680
00:20:20,021 --> 00:20:22,021
You can't be up here.
We gotta go, come on.
681
00:20:22,021 --> 00:20:23,214
You can't be up here.
We gotta go, come on.
682
00:20:23,248 --> 00:20:24,021
Can I help you?
683
00:20:24,021 --> 00:20:24,716
Can I help you?
684
00:20:24,750 --> 00:20:26,021
I'm a classmate of Cindy's.
685
00:20:26,021 --> 00:20:26,953
I'm a classmate of Cindy's.
686
00:20:26,985 --> 00:20:28,021
She invited me over to teach me
some cheerleading moves.
687
00:20:28,021 --> 00:20:29,789
She invited me over to teach me
some cheerleading moves.
688
00:20:29,821 --> 00:20:30,021
[chuckles] I really hope
to join the squad...
689
00:20:30,021 --> 00:20:32,021
[chuckles] I really hope
to join the squad...
690
00:20:32,021 --> 00:20:34,021
[chuckles] I really hope
to join the squad...
691
00:20:34,021 --> 00:20:34,821
[chuckles] I really hope
to join the squad...
692
00:20:38,030 --> 00:20:40,021
Eventually. I need lessons.
[chuckles nervously]
693
00:20:40,021 --> 00:20:41,767
Eventually. I need lessons.
[chuckles nervously]
694
00:20:41,800 --> 00:20:42,021
[chuckles] Well, Cindy's
not home right now. Um...
695
00:20:42,021 --> 00:20:44,021
[chuckles] Well, Cindy's
not home right now. Um...
696
00:20:44,021 --> 00:20:44,636
[chuckles] Well, Cindy's
not home right now. Um...
697
00:20:44,669 --> 00:20:46,021
-[Pat] Okay, well...
-Uh, who are you?
698
00:20:46,021 --> 00:20:48,021
-[Pat] Okay, well...
-Uh, who are you?
699
00:20:48,021 --> 00:20:48,839
-[Pat] Okay, well...
-Uh, who are you?
700
00:20:48,873 --> 00:20:50,021
I'm her dad.
701
00:20:50,021 --> 00:20:52,021
I'm her dad.
702
00:20:52,021 --> 00:20:52,978
I'm her dad.
703
00:20:53,011 --> 00:20:54,021
-Stepdad.
-I'm adopted.
704
00:20:54,021 --> 00:20:54,813
-Stepdad.
-I'm adopted.
705
00:20:54,847 --> 00:20:56,021
Well, when I married her mom,
I adopted her. My angel.
706
00:20:56,021 --> 00:20:58,021
Well, when I married her mom,
I adopted her. My angel.
707
00:20:58,021 --> 00:20:59,484
Well, when I married her mom,
I adopted her. My angel.
708
00:20:59,518 --> 00:21:00,021
And I thought when
I dropped her off today,
709
00:21:00,021 --> 00:21:01,253
And I thought when
I dropped her off today,
710
00:21:01,287 --> 00:21:02,021
I'd go ahead and
take the opportunity
to introduce myself. So, hi.
711
00:21:02,021 --> 00:21:04,021
I'd go ahead and
take the opportunity
to introduce myself. So, hi.
712
00:21:04,021 --> 00:21:05,890
I'd go ahead and
take the opportunity
to introduce myself. So, hi.
713
00:21:05,890 --> 00:21:06,021
-Hi.
-Hi.
714
00:21:06,021 --> 00:21:06,890
-Hi.
-Hi.
715
00:21:06,892 --> 00:21:08,021
I'm Bobbie Burman.
Won't you please come in?
716
00:21:08,021 --> 00:21:10,021
I'm Bobbie Burman.
Won't you please come in?
717
00:21:10,021 --> 00:21:11,892
I'm Bobbie Burman.
Won't you please come in?
718
00:21:17,135 --> 00:21:18,021
[Pat] Oh, thank you.
719
00:21:18,021 --> 00:21:19,135
[Pat] Oh, thank you.
720
00:21:22,740 --> 00:21:23,940
[typing]
721
00:21:41,259 --> 00:21:42,021
[sighs]
722
00:21:42,021 --> 00:21:42,260
[sighs]
723
00:21:42,293 --> 00:21:43,962
-[knocking at door]
-[door opens]
724
00:21:43,994 --> 00:21:44,021
-Court, hey.
-Hi.
725
00:21:44,021 --> 00:21:46,021
-Court, hey.
-Hi.
726
00:21:46,021 --> 00:21:46,732
-Court, hey.
-Hi.
727
00:21:46,764 --> 00:21:48,021
One of your friends is here
to see you if you're up for it.
728
00:21:48,021 --> 00:21:49,467
One of your friends is here
to see you if you're up for it.
729
00:21:49,501 --> 00:21:50,021
Oh. Uh, sure.
730
00:21:50,021 --> 00:21:52,021
Oh. Uh, sure.
731
00:21:52,021 --> 00:21:52,303
Oh. Uh, sure.
732
00:21:52,337 --> 00:21:54,021
Come on in.
733
00:21:54,021 --> 00:21:56,021
Come on in.
734
00:21:56,021 --> 00:21:57,274
Come on in.
735
00:21:57,309 --> 00:21:58,021
-Hey, new girl.
-Cindy?
736
00:21:58,021 --> 00:21:59,243
-Hey, new girl.
-Cindy?
737
00:21:59,277 --> 00:22:00,021
Uh...
738
00:22:00,021 --> 00:22:02,021
Uh...
739
00:22:02,021 --> 00:22:03,315
Uh...
740
00:22:03,347 --> 00:22:04,021
-Hi.
-I heard about the crash.
741
00:22:04,021 --> 00:22:05,450
-Hi.
-I heard about the crash.
742
00:22:05,483 --> 00:22:06,021
I thought I should
just check in.
743
00:22:06,021 --> 00:22:08,021
I thought I should
just check in.
744
00:22:08,021 --> 00:22:08,483
I thought I should
just check in.
745
00:22:10,923 --> 00:22:12,021
[Barbara] All right,
you girls have fun.
746
00:22:12,021 --> 00:22:14,021
[Barbara] All right,
you girls have fun.
747
00:22:14,021 --> 00:22:15,923
[Barbara] All right,
you girls have fun.
748
00:22:16,261 --> 00:22:18,021
Hmm. Nice room, by the way.
749
00:22:18,021 --> 00:22:19,964
Hmm. Nice room, by the way.
750
00:22:19,999 --> 00:22:20,021
If you don't mind,
uh, thrift store chic.
751
00:22:20,021 --> 00:22:22,021
If you don't mind,
uh, thrift store chic.
752
00:22:22,021 --> 00:22:24,021
If you don't mind,
uh, thrift store chic.
753
00:22:24,021 --> 00:22:24,999
If you don't mind,
uh, thrift store chic.
754
00:22:25,069 --> 00:22:26,021
Quaint.
755
00:22:26,021 --> 00:22:26,637
Quaint.
756
00:22:26,672 --> 00:22:28,021
Look, I, uh,
don't really do this,
757
00:22:28,021 --> 00:22:30,021
Look, I, uh,
don't really do this,
758
00:22:30,021 --> 00:22:30,375
Look, I, uh,
don't really do this,
759
00:22:30,408 --> 00:22:32,021
like, ever, but I...
760
00:22:32,021 --> 00:22:34,021
like, ever, but I...
761
00:22:34,021 --> 00:22:34,820
like, ever, but I...
762
00:22:35,820 --> 00:22:36,021
owe you an apology.
763
00:22:36,021 --> 00:22:38,021
owe you an apology.
764
00:22:38,021 --> 00:22:40,021
owe you an apology.
765
00:22:40,021 --> 00:22:40,184
owe you an apology.
766
00:22:40,217 --> 00:22:42,021
For what happened yesterday.
767
00:22:42,021 --> 00:22:42,421
For what happened yesterday.
768
00:22:42,453 --> 00:22:44,021
It was just one of those days,
you know?
769
00:22:44,021 --> 00:22:45,790
It was just one of those days,
you know?
770
00:22:45,824 --> 00:22:46,021
You probably
have them all the time.
771
00:22:46,021 --> 00:22:47,960
You probably
have them all the time.
772
00:22:47,992 --> 00:22:48,021
When you just feel like
the world is against you?
773
00:22:48,021 --> 00:22:50,021
When you just feel like
the world is against you?
774
00:22:50,021 --> 00:22:51,097
When you just feel like
the world is against you?
775
00:22:51,129 --> 00:22:52,021
Henry was being super weird,
and my dad just
776
00:22:52,021 --> 00:22:54,021
Henry was being super weird,
and my dad just
777
00:22:54,021 --> 00:22:54,633
Henry was being super weird,
and my dad just
778
00:22:54,665 --> 00:22:56,021
extra awful,
and Jenny just so ungrateful.
779
00:22:56,021 --> 00:22:58,021
extra awful,
and Jenny just so ungrateful.
780
00:22:58,021 --> 00:22:58,904
extra awful,
and Jenny just so ungrateful.
781
00:22:58,904 --> 00:23:00,021
And then Cameron asked
you to the dance,
782
00:23:00,021 --> 00:23:00,504
And then Cameron asked
you to the dance,
783
00:23:00,504 --> 00:23:01,906
and you were bailing on me too.
784
00:23:01,941 --> 00:23:02,021
And I was like,
how is this even possible?
785
00:23:02,021 --> 00:23:04,021
And I was like,
how is this even possible?
786
00:23:04,021 --> 00:23:05,309
And I was like,
how is this even possible?
787
00:23:05,342 --> 00:23:06,021
Anyway.
[sighs] I overreacted...
788
00:23:06,021 --> 00:23:08,021
Anyway.
[sighs] I overreacted...
789
00:23:08,021 --> 00:23:10,021
Anyway.
[sighs] I overreacted...
790
00:23:10,021 --> 00:23:10,143
Anyway.
[sighs] I overreacted...
791
00:23:11,515 --> 00:23:12,021
and I'm sorry.
792
00:23:12,021 --> 00:23:13,616
and I'm sorry.
793
00:23:18,056 --> 00:23:19,457
How about...
794
00:23:19,491 --> 00:23:20,021
-Ow.
-...we eat these?
795
00:23:20,021 --> 00:23:22,021
-Ow.
-...we eat these?
796
00:23:22,021 --> 00:23:22,790
-Ow.
-...we eat these?
797
00:23:27,765 --> 00:23:28,021
[whispers] Fake books. What?
798
00:23:28,021 --> 00:23:30,021
[whispers] Fake books. What?
799
00:23:30,021 --> 00:23:30,402
[whispers] Fake books. What?
800
00:23:30,434 --> 00:23:32,021
[Pat whispers]
What the hell is going on?
801
00:23:32,021 --> 00:23:32,404
[Pat whispers]
What the hell is going on?
802
00:23:32,436 --> 00:23:34,021
-Would you like a cookie?
-Sure.
803
00:23:34,021 --> 00:23:35,040
-Would you like a cookie?
-Sure.
804
00:23:35,074 --> 00:23:36,021
-She loves cookies.
-[chuckles]
805
00:23:36,021 --> 00:23:37,909
-She loves cookies.
-[chuckles]
806
00:23:37,943 --> 00:23:38,021
-I'm okay, thank you.
-These are delicious.
807
00:23:38,021 --> 00:23:40,021
-I'm okay, thank you.
-These are delicious.
808
00:23:40,021 --> 00:23:40,613
-I'm okay, thank you.
-These are delicious.
809
00:23:40,646 --> 00:23:42,021
-You've really got
a beautiful house here, Bobbie.
-[Bobbie] Thank you.
810
00:23:42,021 --> 00:23:44,021
-You've really got
a beautiful house here, Bobbie.
-[Bobbie] Thank you.
811
00:23:44,021 --> 00:23:44,449
-You've really got
a beautiful house here, Bobbie.
-[Bobbie] Thank you.
812
00:23:44,482 --> 00:23:46,021
What do you do
for a living, Pat?
813
00:23:46,021 --> 00:23:46,117
What do you do
for a living, Pat?
814
00:23:46,152 --> 00:23:48,021
-Well, I'm a mechanic.
-He's a doctor.
815
00:23:48,021 --> 00:23:49,354
-Well, I'm a mechanic.
-He's a doctor.
816
00:23:49,387 --> 00:23:50,021
[chuckles nervously]
817
00:23:50,021 --> 00:23:50,688
[chuckles nervously]
818
00:23:50,722 --> 00:23:52,021
Um, well, they call me
the car doctor.
819
00:23:52,021 --> 00:23:53,024
Um, well, they call me
the car doctor.
820
00:23:53,059 --> 00:23:54,021
But, uh, what do you do?
What about you?
821
00:23:54,021 --> 00:23:56,021
But, uh, what do you do?
What about you?
822
00:23:56,021 --> 00:23:56,662
But, uh, what do you do?
What about you?
823
00:23:56,694 --> 00:23:58,021
I'm a mother. A homemaker.
824
00:23:58,021 --> 00:23:59,231
I'm a mother. A homemaker.
825
00:23:59,263 --> 00:24:00,021
[Pat] Right.
826
00:24:00,021 --> 00:24:00,834
[Pat] Right.
827
00:24:00,867 --> 00:24:02,021
I used to do other things,
but there's nothing as
important as raising a child.
828
00:24:02,021 --> 00:24:04,021
I used to do other things,
but there's nothing as
important as raising a child.
829
00:24:04,021 --> 00:24:05,270
I used to do other things,
but there's nothing as
important as raising a child.
830
00:24:05,302 --> 00:24:06,021
Oh, tell me about it.
831
00:24:06,021 --> 00:24:07,106
Oh, tell me about it.
832
00:24:07,138 --> 00:24:08,021
[chuckles] May I trouble you
for a glass of water?
833
00:24:08,021 --> 00:24:10,021
[chuckles] May I trouble you
for a glass of water?
834
00:24:10,021 --> 00:24:10,475
[chuckles] May I trouble you
for a glass of water?
835
00:24:10,510 --> 00:24:12,021
-Of course.
Can I get you anything, Pat?
-No, thank you.
836
00:24:12,021 --> 00:24:14,021
-Of course.
Can I get you anything, Pat?
-No, thank you.
837
00:24:14,021 --> 00:24:15,510
-Of course.
Can I get you anything, Pat?
-No, thank you.
838
00:24:17,215 --> 00:24:18,021
-[whispers]
You got the goggles?
-[whispers] Yeah.
839
00:24:18,021 --> 00:24:19,251
-[whispers]
You got the goggles?
-[whispers] Yeah.
840
00:24:19,283 --> 00:24:20,021
Take a look. And let's go.
841
00:24:20,021 --> 00:24:21,787
Take a look. And let's go.
842
00:24:21,819 --> 00:24:22,021
Hurry. Come on, come on, hurry.
843
00:24:22,021 --> 00:24:24,021
Hurry. Come on, come on, hurry.
844
00:24:24,021 --> 00:24:26,021
Hurry. Come on, come on, hurry.
845
00:24:26,021 --> 00:24:26,470
Hurry. Come on, come on, hurry.
846
00:24:32,330 --> 00:24:34,021
[Dr. McNider] Pat Dugan
is 14 pounds heavier
847
00:24:34,021 --> 00:24:34,532
[Dr. McNider] Pat Dugan
is 14 pounds heavier
848
00:24:34,532 --> 00:24:35,965
than my last
interaction with him.
849
00:24:35,967 --> 00:24:36,021
-What's he saying?
-Nothing.
850
00:24:36,021 --> 00:24:38,021
-What's he saying?
-Nothing.
851
00:24:38,021 --> 00:24:38,069
-What's he saying?
-Nothing.
852
00:24:38,104 --> 00:24:40,021
[Pat clears throat]
Oh, nothing.
853
00:24:40,021 --> 00:24:40,638
[Pat clears throat]
Oh, nothing.
854
00:24:40,672 --> 00:24:42,021
-Oh.
-[Beth] Uh, hi, again.
855
00:24:42,021 --> 00:24:42,974
-Oh.
-[Beth] Uh, hi, again.
856
00:24:43,008 --> 00:24:44,021
What is that you're wearing?
857
00:24:44,021 --> 00:24:46,021
What is that you're wearing?
858
00:24:46,021 --> 00:24:46,044
What is that you're wearing?
859
00:24:46,078 --> 00:24:48,021
Oh, these?
Oh, my vision is bad,
860
00:24:48,021 --> 00:24:50,014
Oh, these?
Oh, my vision is bad,
861
00:24:50,049 --> 00:24:52,021
beyond LASIK bad,
so sometimes I wear these.
862
00:24:52,021 --> 00:24:53,152
beyond LASIK bad,
so sometimes I wear these.
863
00:24:53,184 --> 00:24:54,021
[chuckles nervously]
She's actually
as blind as a bat.
864
00:24:54,021 --> 00:24:55,521
[chuckles nervously]
She's actually
as blind as a bat.
865
00:24:55,555 --> 00:24:56,021
I shouldn't
be laughing, but, yeah,
she can't see a thing.
866
00:24:56,021 --> 00:24:58,021
I shouldn't
be laughing, but, yeah,
she can't see a thing.
867
00:24:58,021 --> 00:24:58,490
I shouldn't
be laughing, but, yeah,
she can't see a thing.
868
00:24:58,522 --> 00:25:00,021
[chuckles]
869
00:25:00,021 --> 00:25:00,559
[chuckles]
870
00:25:00,592 --> 00:25:02,021
-[alarm blaring]
-[Dr. McNider]
Identity and origin unknown.
871
00:25:02,021 --> 00:25:04,021
-[alarm blaring]
-[Dr. McNider]
Identity and origin unknown.
872
00:25:04,021 --> 00:25:05,164
-[alarm blaring]
-[Dr. McNider]
Identity and origin unknown.
873
00:25:05,196 --> 00:25:06,021
Um, can I use your bathroom?
This water just went
right through me.
874
00:25:06,021 --> 00:25:08,021
Um, can I use your bathroom?
This water just went
right through me.
875
00:25:08,021 --> 00:25:10,001
Um, can I use your bathroom?
This water just went
right through me.
876
00:25:10,034 --> 00:25:12,021
You know what,
she's okay, I think you
can wait till we get home.
877
00:25:12,021 --> 00:25:12,171
You know what,
she's okay, I think you
can wait till we get home.
878
00:25:12,203 --> 00:25:14,021
-I won't make it, Daddy-o.
-You won't make it?
879
00:25:14,021 --> 00:25:14,139
-I won't make it, Daddy-o.
-You won't make it?
880
00:25:14,173 --> 00:25:16,021
Nope. And these are
brand-new pants.
So, you know, girls.
881
00:25:16,021 --> 00:25:18,021
Nope. And these are
brand-new pants.
So, you know, girls.
882
00:25:18,021 --> 00:25:18,242
Nope. And these are
brand-new pants.
So, you know, girls.
883
00:25:18,276 --> 00:25:20,021
Oh. Right this way.
884
00:25:20,021 --> 00:25:21,313
Oh. Right this way.
885
00:25:21,347 --> 00:25:22,021
[whispers] The goggles
don't know who she is.
886
00:25:22,021 --> 00:25:23,249
[whispers] The goggles
don't know who she is.
887
00:25:23,281 --> 00:25:24,021
-[whispers]
We got to get out of here.
-No.
888
00:25:24,021 --> 00:25:25,216
-[whispers]
We got to get out of here.
-No.
889
00:25:25,251 --> 00:25:26,021
-Just keep her busy
while I find something to use.
-We gotta go right now.
890
00:25:26,021 --> 00:25:27,786
-Just keep her busy
while I find something to use.
-We gotta go right now.
891
00:25:27,819 --> 00:25:28,021
[Beth clears throat]
892
00:25:28,021 --> 00:25:29,855
[Beth clears throat]
893
00:25:29,887 --> 00:25:30,021
-It's the first door
on the left.
-Thank you.
894
00:25:30,021 --> 00:25:32,021
-It's the first door
on the left.
-Thank you.
895
00:25:32,021 --> 00:25:34,021
-It's the first door
on the left.
-Thank you.
896
00:25:34,021 --> 00:25:34,292
-It's the first door
on the left.
-Thank you.
897
00:25:34,327 --> 00:25:36,021
[Dr. McNider] I'm scanning
the home for any clues
as to who these people are.
898
00:25:36,021 --> 00:25:38,021
[Dr. McNider] I'm scanning
the home for any clues
as to who these people are.
899
00:25:38,021 --> 00:25:38,062
[Dr. McNider] I'm scanning
the home for any clues
as to who these people are.
900
00:25:38,097 --> 00:25:40,021
-[Bobbie]
Have a cookie and sit.
-Yeah.
901
00:25:40,021 --> 00:25:41,434
-[Bobbie]
Have a cookie and sit.
-Yeah.
902
00:25:41,466 --> 00:25:42,021
-[Bobbie] Let's get to know
one another.
-[Pat] Not much to tell.
903
00:25:42,021 --> 00:25:43,702
-[Bobbie] Let's get to know
one another.
-[Pat] Not much to tell.
904
00:25:43,734 --> 00:25:44,021
I've got the little one.
905
00:25:44,021 --> 00:25:45,236
I've got the little one.
906
00:25:45,271 --> 00:25:46,021
[Dr. McNider]
It's surprisingly sparse
for a family home.
907
00:25:46,021 --> 00:25:47,039
[Dr. McNider]
It's surprisingly sparse
for a family home.
908
00:25:47,039 --> 00:25:48,021
[Yolanda over earpiece]
Beth? What's happening?
909
00:25:48,021 --> 00:25:48,508
[Yolanda over earpiece]
Beth? What's happening?
910
00:25:48,508 --> 00:25:50,021
-[Rick] Did you find anything?
-[Beth whispers] Negative.
911
00:25:50,021 --> 00:25:50,108
-[Rick] Did you find anything?
-[Beth whispers] Negative.
912
00:25:50,108 --> 00:25:52,021
Even Chuck
can't identify her mom.
913
00:25:52,021 --> 00:25:52,778
Even Chuck
can't identify her mom.
914
00:25:52,810 --> 00:25:54,021
What about her dad?
915
00:25:54,021 --> 00:25:54,412
What about her dad?
916
00:25:54,445 --> 00:25:55,914
[Beth] I don't think he's home.
917
00:25:55,947 --> 00:25:56,021
I'm gonna try
and find a picture of him.
918
00:25:56,021 --> 00:25:58,021
I'm gonna try
and find a picture of him.
919
00:25:58,021 --> 00:25:59,717
I'm gonna try
and find a picture of him.
920
00:25:59,751 --> 00:26:00,021
[beeping]
921
00:26:00,021 --> 00:26:01,186
[beeping]
922
00:26:01,220 --> 00:26:02,021
Wait. Chuck found
something weird.
923
00:26:02,021 --> 00:26:04,021
Wait. Chuck found
something weird.
924
00:26:04,021 --> 00:26:05,890
Wait. Chuck found
something weird.
925
00:26:05,924 --> 00:26:06,021
There's a keypad
by the basement door.
926
00:26:06,021 --> 00:26:08,021
There's a keypad
by the basement door.
927
00:26:08,021 --> 00:26:10,021
There's a keypad
by the basement door.
928
00:26:10,021 --> 00:26:10,924
There's a keypad
by the basement door.
929
00:26:18,369 --> 00:26:20,021
[door opens]
930
00:26:20,021 --> 00:26:20,169
[door opens]
931
00:26:25,443 --> 00:26:26,021
Ew... Gross, maple cream.
932
00:26:26,021 --> 00:26:28,021
Ew... Gross, maple cream.
933
00:26:28,021 --> 00:26:29,513
Ew... Gross, maple cream.
934
00:26:29,548 --> 00:26:30,021
-You can have that one too.
-Thanks.
935
00:26:30,021 --> 00:26:32,021
-You can have that one too.
-Thanks.
936
00:26:32,021 --> 00:26:34,021
-You can have that one too.
-Thanks.
937
00:26:34,021 --> 00:26:34,548
-You can have that one too.
-Thanks.
938
00:26:35,220 --> 00:26:36,021
[chuckles]
939
00:26:36,021 --> 00:26:38,021
[chuckles]
940
00:26:38,021 --> 00:26:38,322
[chuckles]
941
00:26:38,356 --> 00:26:40,021
Mmm. Finally, cherry.
942
00:26:40,021 --> 00:26:41,526
Mmm. Finally, cherry.
943
00:26:41,559 --> 00:26:42,021
[sighs softly]
944
00:26:42,021 --> 00:26:44,021
[sighs softly]
945
00:26:44,021 --> 00:26:44,663
[sighs softly]
946
00:26:44,695 --> 00:26:46,021
You know what I realized
from yesterday?
947
00:26:46,021 --> 00:26:48,021
You know what I realized
from yesterday?
948
00:26:48,021 --> 00:26:48,233
You know what I realized
from yesterday?
949
00:26:48,267 --> 00:26:50,021
We're not that different,
you and me.
950
00:26:50,021 --> 00:26:51,069
We're not that different,
you and me.
951
00:26:51,103 --> 00:26:52,021
In fact, we're kind of similar.
952
00:26:52,021 --> 00:26:54,021
In fact, we're kind of similar.
953
00:26:54,021 --> 00:26:55,406
In fact, we're kind of similar.
954
00:26:55,406 --> 00:26:56,021
How do you mean?
955
00:26:56,021 --> 00:26:57,408
How do you mean?
956
00:26:57,442 --> 00:26:58,021
I don't know.
957
00:26:58,021 --> 00:26:59,444
I don't know.
958
00:26:59,478 --> 00:27:00,021
Our dads. Stuff.
959
00:27:00,021 --> 00:27:02,021
Our dads. Stuff.
960
00:27:02,021 --> 00:27:02,780
Our dads. Stuff.
961
00:27:02,815 --> 00:27:04,021
I think if things
were a little different,
962
00:27:04,021 --> 00:27:05,184
I think if things
were a little different,
963
00:27:05,216 --> 00:27:06,021
you'd be a lot more
like me, actually.
964
00:27:06,021 --> 00:27:08,021
you'd be a lot more
like me, actually.
965
00:27:08,021 --> 00:27:08,552
you'd be a lot more
like me, actually.
966
00:27:08,587 --> 00:27:10,021
Or you like me?
967
00:27:10,021 --> 00:27:10,688
Or you like me?
968
00:27:10,722 --> 00:27:12,021
Mmm. Sure, maybe. Point is...
969
00:27:12,021 --> 00:27:14,021
Mmm. Sure, maybe. Point is...
970
00:27:14,021 --> 00:27:15,071
Mmm. Sure, maybe. Point is...
971
00:27:16,328 --> 00:27:18,021
I really need
a friend right now.
972
00:27:18,021 --> 00:27:20,021
I really need
a friend right now.
973
00:27:20,021 --> 00:27:21,279
I really need
a friend right now.
974
00:27:45,957 --> 00:27:46,021
[Beth whispers] You guys?
I found a secret tunnel.
975
00:27:46,021 --> 00:27:48,021
[Beth whispers] You guys?
I found a secret tunnel.
976
00:27:48,021 --> 00:27:49,728
[Beth whispers] You guys?
I found a secret tunnel.
977
00:27:49,761 --> 00:27:50,021
-[static crackles]
-Chuck?
978
00:27:50,021 --> 00:27:52,021
-[static crackles]
-Chuck?
979
00:27:52,021 --> 00:27:53,197
-[static crackles]
-Chuck?
980
00:27:53,231 --> 00:27:54,021
Dr. McNider?
981
00:27:54,021 --> 00:27:55,099
Dr. McNider?
982
00:27:55,134 --> 00:27:56,021
-[Yolanda's distorted voice]
Beth?
-Yolanda?
983
00:27:56,021 --> 00:27:57,735
-[Yolanda's distorted voice]
Beth?
-Yolanda?
984
00:27:57,769 --> 00:27:58,021
Anybody?
985
00:27:58,021 --> 00:27:59,303
Anybody?
986
00:27:59,337 --> 00:28:00,021
Beth?
987
00:28:00,021 --> 00:28:02,021
Beth?
988
00:28:02,021 --> 00:28:02,240
Beth?
989
00:28:02,272 --> 00:28:03,408
I lost her.
990
00:28:03,442 --> 00:28:04,021
Well, that's my calorie count
for the day. I should go.
991
00:28:04,021 --> 00:28:06,021
Well, that's my calorie count
for the day. I should go.
992
00:28:06,021 --> 00:28:08,021
Well, that's my calorie count
for the day. I should go.
993
00:28:08,021 --> 00:28:08,442
Well, that's my calorie count
for the day. I should go.
994
00:28:10,182 --> 00:28:12,021
Uh, well, thank you
for stopping by.
995
00:28:12,021 --> 00:28:12,885
Uh, well, thank you
for stopping by.
996
00:28:12,917 --> 00:28:14,021
Uh, I really appreciate it.
997
00:28:14,021 --> 00:28:16,021
Uh, I really appreciate it.
998
00:28:16,021 --> 00:28:16,967
Uh, I really appreciate it.
999
00:28:19,657 --> 00:28:20,021
Oh. Sorry,
I forgot to mention...
1000
00:28:20,021 --> 00:28:22,021
Oh. Sorry,
I forgot to mention...
1001
00:28:22,021 --> 00:28:23,396
Oh. Sorry,
I forgot to mention...
1002
00:28:23,428 --> 00:28:24,021
I really like
your staff, Stargirl.
1003
00:28:24,021 --> 00:28:26,021
I really like
your staff, Stargirl.
1004
00:28:26,021 --> 00:28:28,021
I really like
your staff, Stargirl.
1005
00:28:28,021 --> 00:28:28,428
I really like
your staff, Stargirl.
1006
00:28:31,120 --> 00:28:32,021
You think after all this time
we've spent together,
1007
00:28:32,021 --> 00:28:33,204
You think after all this time
we've spent together,
1008
00:28:33,204 --> 00:28:34,021
I wouldn't recognize you
through that stupid mask?
1009
00:28:34,021 --> 00:28:36,021
I wouldn't recognize you
through that stupid mask?
1010
00:28:36,021 --> 00:28:38,021
I wouldn't recognize you
through that stupid mask?
1011
00:28:38,021 --> 00:28:38,204
I wouldn't recognize you
through that stupid mask?
1012
00:28:39,744 --> 00:28:40,021
Don't worry,
your secret's safe with me.
1013
00:28:40,021 --> 00:28:41,446
Don't worry,
your secret's safe with me.
1014
00:28:41,480 --> 00:28:42,021
I don't want to share it
with my dad
and get sidelined, so...
1015
00:28:42,021 --> 00:28:44,021
I don't want to share it
with my dad
and get sidelined, so...
1016
00:28:44,021 --> 00:28:44,315
I don't want to share it
with my dad
and get sidelined, so...
1017
00:28:44,348 --> 00:28:46,021
[sighs]
1018
00:28:46,021 --> 00:28:46,384
[sighs]
1019
00:28:46,417 --> 00:28:48,021
better rest up, Stargirl.
1020
00:28:48,021 --> 00:28:48,686
better rest up, Stargirl.
1021
00:28:48,720 --> 00:28:50,021
I'll be back.
1022
00:28:50,021 --> 00:28:51,123
I'll be back.
1023
00:28:51,155 --> 00:28:52,021
After I kill your friends.
1024
00:28:52,021 --> 00:28:54,021
After I kill your friends.
1025
00:28:54,021 --> 00:28:55,056
After I kill your friends.
1026
00:28:58,730 --> 00:29:00,021
[door closes]
1027
00:29:00,021 --> 00:29:00,030
[door closes]
1028
00:29:02,000 --> 00:29:02,021
Should one of us go
and check on them?
1029
00:29:02,021 --> 00:29:04,021
Should one of us go
and check on them?
1030
00:29:04,021 --> 00:29:04,270
Should one of us go
and check on them?
1031
00:29:04,302 --> 00:29:06,021
[cell phone vibrating
and beeping]
1032
00:29:06,021 --> 00:29:06,605
[cell phone vibrating
and beeping]
1033
00:29:06,637 --> 00:29:08,005
Oh, my God, it's Courtney.
1034
00:29:08,040 --> 00:29:10,021
Cindy knows she's Stargirl.
1035
00:29:10,021 --> 00:29:12,021
Cindy knows she's Stargirl.
1036
00:29:12,021 --> 00:29:12,089
Cindy knows she's Stargirl.
1037
00:29:27,960 --> 00:29:28,021
[Beth] Come on, Beth.
1038
00:29:28,021 --> 00:29:30,021
[Beth] Come on, Beth.
1039
00:29:30,021 --> 00:29:30,928
[Beth] Come on, Beth.
1040
00:29:30,963 --> 00:29:32,021
[roaring in distance]
1041
00:29:32,021 --> 00:29:33,799
[roaring in distance]
1042
00:29:33,831 --> 00:29:34,021
[metallic clang]
1043
00:29:34,021 --> 00:29:36,021
[metallic clang]
1044
00:29:36,021 --> 00:29:36,200
[metallic clang]
1045
00:29:36,233 --> 00:29:37,233
Nope.
1046
00:29:41,639 --> 00:29:42,021
[gasps] Oh, no, no, no.
1047
00:29:42,021 --> 00:29:44,021
[gasps] Oh, no, no, no.
1048
00:29:44,021 --> 00:29:44,609
[gasps] Oh, no, no, no.
1049
00:29:44,644 --> 00:29:46,021
Beth, Cindy's home,
and she knows
Courtney's Stargirl.
1050
00:29:46,021 --> 00:29:48,021
Beth, Cindy's home,
and she knows
Courtney's Stargirl.
1051
00:29:48,021 --> 00:29:48,146
Beth, Cindy's home,
and she knows
Courtney's Stargirl.
1052
00:29:48,180 --> 00:29:50,021
[Beth] I'm going upstairs.
1053
00:29:50,021 --> 00:29:51,349
[Beth] I'm going upstairs.
1054
00:29:51,383 --> 00:29:52,021
[Dr. McNider] I advise
against going in there, Beth.
1055
00:29:52,021 --> 00:29:53,819
[Dr. McNider] I advise
against going in there, Beth.
1056
00:29:53,851 --> 00:29:54,021
[Beth] Well,
I gotta do something.
1057
00:29:54,021 --> 00:29:56,021
[Beth] Well,
I gotta do something.
1058
00:29:56,021 --> 00:29:58,021
[Beth] Well,
I gotta do something.
1059
00:29:58,021 --> 00:29:58,223
[Beth] Well,
I gotta do something.
1060
00:29:58,257 --> 00:30:00,021
-[Yolanda] Beth,
do you read me?
-Yolanda? I'm upstairs.
1061
00:30:00,021 --> 00:30:02,021
-[Yolanda] Beth,
do you read me?
-Yolanda? I'm upstairs.
1062
00:30:02,021 --> 00:30:02,127
-[Yolanda] Beth,
do you read me?
-Yolanda? I'm upstairs.
1063
00:30:02,162 --> 00:30:04,021
[Yolanda] Beth,
you and Pat need to get out
of there right now.
1064
00:30:04,021 --> 00:30:04,363
[Yolanda] Beth,
you and Pat need to get out
of there right now.
1065
00:30:04,396 --> 00:30:06,021
Not until I find something
that can help us.
1066
00:30:06,021 --> 00:30:07,226
Not until I find something
that can help us.
1067
00:30:14,607 --> 00:30:16,021
Whoa, she really likes
taking pictures of herself.
1068
00:30:16,021 --> 00:30:18,021
Whoa, she really likes
taking pictures of herself.
1069
00:30:18,021 --> 00:30:18,643
Whoa, she really likes
taking pictures of herself.
1070
00:30:18,676 --> 00:30:20,021
[car engine starts]
1071
00:30:20,021 --> 00:30:20,078
[car engine starts]
1072
00:30:20,111 --> 00:30:22,021
Beth, it's time to go.
Cindy's at the front door.
1073
00:30:22,021 --> 00:30:23,615
Beth, it's time to go.
Cindy's at the front door.
1074
00:30:23,647 --> 00:30:24,021
What do we do?
1075
00:30:24,021 --> 00:30:25,748
What do we do?
1076
00:30:38,630 --> 00:30:40,021
-Thank you for looking at this.
-[Pat] Oh, yeah, no problem.
1077
00:30:40,021 --> 00:30:41,834
-Thank you for looking at this.
-[Pat] Oh, yeah, no problem.
1078
00:30:41,867 --> 00:30:42,021
I've dealt with a lot
of disposal mishaps
in my time.
1079
00:30:42,021 --> 00:30:44,021
I've dealt with a lot
of disposal mishaps
in my time.
1080
00:30:44,021 --> 00:30:44,203
I've dealt with a lot
of disposal mishaps
in my time.
1081
00:30:44,235 --> 00:30:46,021
My son once actually
put a Nerf football down ours,
1082
00:30:46,021 --> 00:30:47,071
My son once actually
put a Nerf football down ours,
1083
00:30:47,106 --> 00:30:48,021
and we had to replace
the whole unit.
1084
00:30:48,021 --> 00:30:49,406
and we had to replace
the whole unit.
1085
00:30:49,441 --> 00:30:50,021
[Bobbie laughs]
1086
00:30:50,021 --> 00:30:51,691
[Bobbie laughs]
1087
00:30:59,021 --> 00:31:00,021
Chuck, who's he?
1088
00:31:00,021 --> 00:31:01,053
Chuck, who's he?
1089
00:31:01,087 --> 00:31:02,021
[Dr. McNider]
His name is Dr. Shiro Ito,
a controversial scientist
1090
00:31:02,021 --> 00:31:04,021
[Dr. McNider]
His name is Dr. Shiro Ito,
a controversial scientist
1091
00:31:04,021 --> 00:31:04,557
[Dr. McNider]
His name is Dr. Shiro Ito,
a controversial scientist
1092
00:31:04,589 --> 00:31:06,021
and member of
the Japanese military
throughout the '30s and '40s.
1093
00:31:06,021 --> 00:31:08,021
and member of
the Japanese military
throughout the '30s and '40s.
1094
00:31:08,021 --> 00:31:08,026
and member of
the Japanese military
throughout the '30s and '40s.
1095
00:31:08,059 --> 00:31:10,021
Creator of conventional
and biological weapons.
1096
00:31:10,021 --> 00:31:11,129
Creator of conventional
and biological weapons.
1097
00:31:11,129 --> 00:31:12,021
The most destructive of which
were the bacilli bombs,
1098
00:31:12,021 --> 00:31:13,531
The most destructive of which
were the bacilli bombs,
1099
00:31:13,566 --> 00:31:14,021
which spread plagues
throughout China
in 1932 and 1933.
1100
00:31:14,021 --> 00:31:16,021
which spread plagues
throughout China
in 1932 and 1933.
1101
00:31:16,021 --> 00:31:17,868
which spread plagues
throughout China
in 1932 and 1933.
1102
00:31:17,903 --> 00:31:18,021
What else?
1103
00:31:18,021 --> 00:31:19,070
What else?
1104
00:31:19,070 --> 00:31:20,021
[Dr. McNider]
He was tried for war crimes
1105
00:31:20,021 --> 00:31:20,505
[Dr. McNider]
He was tried for war crimes
1106
00:31:20,505 --> 00:31:22,021
and executed
on March 13th, 1947.
1107
00:31:22,021 --> 00:31:24,021
and executed
on March 13th, 1947.
1108
00:31:24,021 --> 00:31:24,041
and executed
on March 13th, 1947.
1109
00:31:24,076 --> 00:31:26,021
What's Cindy's connection
to a dead war criminal?
1110
00:31:26,021 --> 00:31:26,412
What's Cindy's connection
to a dead war criminal?
1111
00:31:26,444 --> 00:31:28,021
-[Cindy] Mom!
When's dinner?
-[gasps]
1112
00:31:28,021 --> 00:31:30,021
-[Cindy] Mom!
When's dinner?
-[gasps]
1113
00:31:30,021 --> 00:31:31,444
-[Cindy] Mom!
When's dinner?
-[gasps]
1114
00:31:36,788 --> 00:31:38,021
[tapping on glass]
1115
00:31:38,021 --> 00:31:39,758
[tapping on glass]
1116
00:31:39,790 --> 00:31:40,021
[gasps] Yolanda.
1117
00:31:40,021 --> 00:31:42,021
[gasps] Yolanda.
1118
00:31:42,021 --> 00:31:43,928
[gasps] Yolanda.
1119
00:31:43,962 --> 00:31:44,021
-Come on.
-Oh, I'm not good with heights.
1120
00:31:44,021 --> 00:31:45,629
-Come on.
-Oh, I'm not good with heights.
1121
00:31:45,664 --> 00:31:46,021
-Now.
-Or falling.
1122
00:31:46,021 --> 00:31:47,432
-Now.
-Or falling.
1123
00:31:47,464 --> 00:31:48,021
[yelps]
1124
00:31:48,021 --> 00:31:48,500
[yelps]
1125
00:31:48,532 --> 00:31:50,021
[grunts] Whoa.
1126
00:31:50,021 --> 00:31:50,434
[grunts] Whoa.
1127
00:31:50,467 --> 00:31:51,667
Got you.
1128
00:31:56,608 --> 00:31:58,021
-[rustling]
-[indistinct chatter]
1129
00:31:58,021 --> 00:32:00,021
-[rustling]
-[indistinct chatter]
1130
00:32:00,021 --> 00:32:01,559
-[rustling]
-[indistinct chatter]
1131
00:32:16,395 --> 00:32:18,021
[Pat] Just a few more twists
of the old wrench.
1132
00:32:18,021 --> 00:32:19,330
[Pat] Just a few more twists
of the old wrench.
1133
00:32:19,365 --> 00:32:20,021
Well, this ought to do it.
1134
00:32:20,021 --> 00:32:21,265
Well, this ought to do it.
1135
00:32:21,299 --> 00:32:22,021
-It all looks good from here.
-It certainly does.
1136
00:32:22,021 --> 00:32:24,021
-It all looks good from here.
-It certainly does.
1137
00:32:24,021 --> 00:32:26,021
-It all looks good from here.
-It certainly does.
1138
00:32:26,021 --> 00:32:26,299
-It all looks good from here.
-It certainly does.
1139
00:32:26,738 --> 00:32:28,021
-[thumps]
-[tools clatter]
1140
00:32:28,021 --> 00:32:28,272
-[thumps]
-[tools clatter]
1141
00:32:28,307 --> 00:32:30,021
[Pat] Oh. Uh. Excuse me.
1142
00:32:30,021 --> 00:32:30,509
[Pat] Oh. Uh. Excuse me.
1143
00:32:30,542 --> 00:32:32,021
-Okay, yeah,
that ought to do it.
-[turns on garbage disposal]
1144
00:32:32,021 --> 00:32:33,078
-Okay, yeah,
that ought to do it.
-[turns on garbage disposal]
1145
00:32:33,110 --> 00:32:34,021
-There we go.
-You're a life saver.
1146
00:32:34,021 --> 00:32:34,847
-There we go.
-You're a life saver.
1147
00:32:34,880 --> 00:32:36,021
Yeah, and hopefully
if something else goes wrong,
1148
00:32:36,021 --> 00:32:36,882
Yeah, and hopefully
if something else goes wrong,
1149
00:32:36,882 --> 00:32:38,021
your husband
can take care of it,
1150
00:32:38,021 --> 00:32:38,817
your husband
can take care of it,
1151
00:32:38,849 --> 00:32:40,021
whoever he is.
1152
00:32:40,021 --> 00:32:40,351
whoever he is.
1153
00:32:40,351 --> 00:32:42,021
Good luck with the disposal.
I gotta get going.
So, pardon me.
1154
00:32:42,021 --> 00:32:43,122
Good luck with the disposal.
I gotta get going.
So, pardon me.
1155
00:32:43,155 --> 00:32:44,021
-But your daughter--
-Oh, she had to leave
when, uh, you got me that
1156
00:32:44,021 --> 00:32:46,021
-But your daughter--
-Oh, she had to leave
when, uh, you got me that
1157
00:32:46,021 --> 00:32:46,392
-But your daughter--
-Oh, she had to leave
when, uh, you got me that
1158
00:32:46,424 --> 00:32:48,021
socket wrench. She had to go
for an eye appointment.
Poor kid.
1159
00:32:48,021 --> 00:32:49,494
socket wrench. She had to go
for an eye appointment.
Poor kid.
1160
00:32:49,494 --> 00:32:50,021
I should really give you
something for the repair.
1161
00:32:50,021 --> 00:32:51,330
I should really give you
something for the repair.
1162
00:32:51,330 --> 00:32:52,021
You know, your hospitality's
been more than enough.
You take care now, Bobbie.
1163
00:32:52,021 --> 00:32:54,021
You know, your hospitality's
been more than enough.
You take care now, Bobbie.
1164
00:32:54,021 --> 00:32:54,799
You know, your hospitality's
been more than enough.
You take care now, Bobbie.
1165
00:32:54,832 --> 00:32:56,021
[door closes]
1166
00:32:56,021 --> 00:32:56,782
[door closes]
1167
00:33:02,508 --> 00:33:04,021
Pat, Cindy knows
Courtney's Stargirl.
1168
00:33:04,021 --> 00:33:05,342
Pat, Cindy knows
Courtney's Stargirl.
1169
00:33:05,376 --> 00:33:06,021
What?
1170
00:33:06,021 --> 00:33:07,678
What?
1171
00:33:07,712 --> 00:33:08,021
Mr. Dugan, I found this.
1172
00:33:08,021 --> 00:33:10,021
Mr. Dugan, I found this.
1173
00:33:10,021 --> 00:33:11,311
Mr. Dugan, I found this.
1174
00:33:15,186 --> 00:33:16,021
You found this in there?
1175
00:33:16,021 --> 00:33:17,255
You found this in there?
1176
00:33:17,289 --> 00:33:18,021
Yeah. He's a war criminal.
1177
00:33:18,021 --> 00:33:19,624
Yeah. He's a war criminal.
1178
00:33:19,657 --> 00:33:20,021
Yeah, I know that.
1179
00:33:20,021 --> 00:33:22,021
Yeah, I know that.
1180
00:33:22,021 --> 00:33:22,126
Yeah, I know that.
1181
00:33:22,126 --> 00:33:23,729
I'm starting to think
you guys are bad luck.
1182
00:33:23,729 --> 00:33:24,021
Hey, you can't go around
dressed like that.
1183
00:33:24,021 --> 00:33:25,463
Hey, you can't go around
dressed like that.
1184
00:33:25,463 --> 00:33:26,021
Come on,
we gotta get out of here.
Let's go. Come on, guys.
1185
00:33:26,021 --> 00:33:28,000
Come on,
we gotta get out of here.
Let's go. Come on, guys.
1186
00:33:28,000 --> 00:33:28,021
Come on, come on, let's go.
1187
00:33:28,021 --> 00:33:30,021
Come on, come on, let's go.
1188
00:33:30,021 --> 00:33:31,603
Come on, come on, let's go.
1189
00:33:31,636 --> 00:33:32,021
Come on, go.
1190
00:33:32,021 --> 00:33:33,435
Come on, go.
1191
00:33:39,911 --> 00:33:40,021
[Cosmic Staff powers up]
1192
00:33:40,021 --> 00:33:40,979
[Cosmic Staff powers up]
1193
00:33:41,012 --> 00:33:42,021
Come on.
We have to help the JSA.
1194
00:33:42,021 --> 00:33:44,021
Come on.
We have to help the JSA.
1195
00:33:44,021 --> 00:33:45,750
Come on.
We have to help the JSA.
1196
00:33:45,783 --> 00:33:46,021
Hey.
[straining]
1197
00:33:46,021 --> 00:33:48,021
Hey.
[straining]
1198
00:33:48,021 --> 00:33:48,184
Hey.
[straining]
1199
00:33:52,089 --> 00:33:54,021
What's wrong with you?
1200
00:33:54,021 --> 00:33:56,021
What's wrong with you?
1201
00:33:56,021 --> 00:33:56,161
What's wrong with you?
1202
00:33:56,194 --> 00:33:58,021
Pat and the others
are in trouble.
1203
00:33:58,021 --> 00:34:00,021
Pat and the others
are in trouble.
1204
00:34:00,021 --> 00:34:01,194
Pat and the others
are in trouble.
1205
00:34:01,765 --> 00:34:02,021
What was that about?
1206
00:34:02,021 --> 00:34:04,021
What was that about?
1207
00:34:04,021 --> 00:34:04,765
What was that about?
1208
00:34:52,816 --> 00:34:54,021
[lock clicks open]
1209
00:34:54,021 --> 00:34:55,517
[lock clicks open]
1210
00:35:08,899 --> 00:35:10,021
What the hell?
1211
00:35:10,021 --> 00:35:10,999
What the hell?
1212
00:35:19,977 --> 00:35:20,021
Mom?
1213
00:35:20,021 --> 00:35:20,977
Mom?
1214
00:35:49,040 --> 00:35:50,021
[Dr. Ito] Dear Dr. King,
I appreciate you agreeing
to my proposal.
1215
00:35:50,021 --> 00:35:52,021
[Dr. Ito] Dear Dr. King,
I appreciate you agreeing
to my proposal.
1216
00:35:52,021 --> 00:35:53,078
[Dr. Ito] Dear Dr. King,
I appreciate you agreeing
to my proposal.
1217
00:35:53,111 --> 00:35:54,021
My daughter, Cindy,
will watch your son well.
1218
00:35:54,021 --> 00:35:56,021
My daughter, Cindy,
will watch your son well.
1219
00:35:56,021 --> 00:35:56,314
My daughter, Cindy,
will watch your son well.
1220
00:35:56,348 --> 00:35:58,021
Cindy's very good
at watching things.
1221
00:35:58,021 --> 00:35:59,151
Cindy's very good
at watching things.
1222
00:35:59,185 --> 00:36:00,021
I'll alert you to any changes,
and, again, thank you
for the opportunity.
1223
00:36:00,021 --> 00:36:02,021
I'll alert you to any changes,
and, again, thank you
for the opportunity.
1224
00:36:02,021 --> 00:36:03,689
I'll alert you to any changes,
and, again, thank you
for the opportunity.
1225
00:36:03,722 --> 00:36:04,021
With respect, Dr. Shiro Ito.
1226
00:36:04,021 --> 00:36:06,021
With respect, Dr. Shiro Ito.
1227
00:36:06,021 --> 00:36:08,021
With respect, Dr. Shiro Ito.
1228
00:36:08,021 --> 00:36:08,722
With respect, Dr. Shiro Ito.
1229
00:36:20,673 --> 00:36:22,021
[softly] Someone's been
in here.
1230
00:36:22,021 --> 00:36:24,021
[softly] Someone's been
in here.
1231
00:36:24,021 --> 00:36:25,473
[softly] Someone's been
in here.
1232
00:36:27,278 --> 00:36:28,021
Mom!
1233
00:36:28,021 --> 00:36:28,278
Mom!
1234
00:36:42,026 --> 00:36:44,021
[clatters]
1235
00:36:44,021 --> 00:36:44,229
[clatters]
1236
00:36:44,263 --> 00:36:46,021
What did you do to my friends?
1237
00:36:46,021 --> 00:36:46,098
What did you do to my friends?
1238
00:36:46,131 --> 00:36:48,021
Nothing yet.
1239
00:36:48,021 --> 00:36:48,200
Nothing yet.
1240
00:36:48,232 --> 00:36:49,432
[grunts]
1241
00:37:08,019 --> 00:37:08,021
[tires screech]
1242
00:37:08,021 --> 00:37:10,021
[tires screech]
1243
00:37:10,021 --> 00:37:12,021
[tires screech]
1244
00:37:12,021 --> 00:37:12,390
[tires screech]
1245
00:37:12,423 --> 00:37:14,021
[Henry] Cindy?
1246
00:37:14,021 --> 00:37:16,021
[Henry] Cindy?
1247
00:37:16,021 --> 00:37:16,093
[Henry] Cindy?
1248
00:37:16,127 --> 00:37:17,896
[Cindy yells]
1249
00:37:17,896 --> 00:37:18,021
Cindy?
1250
00:37:18,021 --> 00:37:20,021
Cindy?
1251
00:37:20,021 --> 00:37:20,966
Cindy?
1252
00:37:20,999 --> 00:37:22,021
[groans]
1253
00:37:22,021 --> 00:37:23,267
[groans]
1254
00:37:23,301 --> 00:37:24,021
Hey, Cindy? Are you okay?
1255
00:37:24,021 --> 00:37:25,321
Hey, Cindy? Are you okay?
1256
00:37:25,321 --> 00:37:26,021
I'm going to kill that
star-spangled bitch.
1257
00:37:26,021 --> 00:37:27,071
I'm going to kill that
star-spangled bitch.
1258
00:37:27,104 --> 00:37:28,021
Who is that? Come on. Let's go.
1259
00:37:28,021 --> 00:37:30,021
Who is that? Come on. Let's go.
1260
00:37:30,021 --> 00:37:31,754
Who is that? Come on. Let's go.
1261
00:37:37,249 --> 00:37:38,021
[both grunting]
1262
00:37:38,021 --> 00:37:39,499
[both grunting]
1263
00:37:46,223 --> 00:37:48,021
-[ringing]
-[Cindy] Henry!
1264
00:37:48,021 --> 00:37:48,560
-[ringing]
-[Cindy] Henry!
1265
00:37:48,593 --> 00:37:50,021
Don't go soft on me.
1266
00:37:50,021 --> 00:37:50,194
Don't go soft on me.
1267
00:37:50,227 --> 00:37:51,696
We're the same. Okay?
1268
00:37:51,729 --> 00:37:52,021
-[Stargirl]
I have to stop her.
-Just like our parents.
1269
00:37:52,021 --> 00:37:54,021
-[Stargirl]
I have to stop her.
-Just like our parents.
1270
00:37:54,021 --> 00:37:55,066
-[Stargirl]
I have to stop her.
-Just like our parents.
1271
00:37:55,066 --> 00:37:56,021
[Stargirl] She wants
to kill all my friends.
1272
00:37:56,021 --> 00:37:57,068
[Stargirl] She wants
to kill all my friends.
1273
00:37:57,068 --> 00:37:58,021
[Cindy] I hate her.
I need to kill her.
1274
00:37:58,021 --> 00:37:59,671
[Cindy] I hate her.
I need to kill her.
1275
00:37:59,705 --> 00:38:00,021
[Stargirl] She's too strong.
1276
00:38:00,021 --> 00:38:00,872
[Stargirl] She's too strong.
1277
00:38:00,906 --> 00:38:02,021
[Cindy] This will
get me into the ISA.
1278
00:38:02,021 --> 00:38:02,707
[Cindy] This will
get me into the ISA.
1279
00:38:02,740 --> 00:38:04,021
We're meant to be here,
doing this together.
1280
00:38:04,021 --> 00:38:04,611
We're meant to be here,
doing this together.
1281
00:38:04,644 --> 00:38:06,021
-[Cindy] I can finally
sit at the table.
-[Stargirl] She's too strong.
1282
00:38:06,021 --> 00:38:07,446
-[Cindy] I can finally
sit at the table.
-[Stargirl] She's too strong.
1283
00:38:07,479 --> 00:38:08,021
Help me kill her right now!
1284
00:38:08,021 --> 00:38:09,881
Help me kill her right now!
1285
00:38:09,881 --> 00:38:10,021
What's the matter
with him?
1286
00:38:10,021 --> 00:38:11,249
What's the matter
with him?
1287
00:38:11,249 --> 00:38:12,021
-[Cindy] She needs to die.
-[Stargirl] I can't die.
1288
00:38:12,021 --> 00:38:12,885
-[Cindy] She needs to die.
-[Stargirl] I can't die.
1289
00:38:12,885 --> 00:38:14,021
[Cindy] Why is he
just standing there?
1290
00:38:14,021 --> 00:38:15,086
[Cindy] Why is he
just standing there?
1291
00:38:15,120 --> 00:38:16,021
[Stargirl] I won't die.
Who will stop the ISA?
1292
00:38:16,021 --> 00:38:17,723
[Stargirl] I won't die.
Who will stop the ISA?
1293
00:38:17,756 --> 00:38:18,021
[Cindy] You idiot. Help me!
1294
00:38:18,021 --> 00:38:20,021
[Cindy] You idiot. Help me!
1295
00:38:20,021 --> 00:38:20,424
[Cindy] You idiot. Help me!
1296
00:38:20,459 --> 00:38:21,794
[Stargirl] The JSA needs me.
1297
00:38:21,827 --> 00:38:22,021
-[indistinct jumbled thoughts]
-[high-pitched ringing]
1298
00:38:22,021 --> 00:38:24,021
-[indistinct jumbled thoughts]
-[high-pitched ringing]
1299
00:38:24,021 --> 00:38:24,261
-[indistinct jumbled thoughts]
-[high-pitched ringing]
1300
00:38:24,296 --> 00:38:26,021
[Henry grunting]
1301
00:38:26,021 --> 00:38:26,497
[Henry grunting]
1302
00:38:26,531 --> 00:38:28,021
Stop... Stop thinking.
1303
00:38:28,021 --> 00:38:29,901
Stop... Stop thinking.
1304
00:38:29,934 --> 00:38:30,021
[yell echoes]
1305
00:38:30,021 --> 00:38:31,883
[yell echoes]
1306
00:38:35,307 --> 00:38:36,021
[grunts]
1307
00:38:36,021 --> 00:38:36,506
[grunts]
1308
00:38:45,316 --> 00:38:46,021
No. No! No! No.
1309
00:38:46,021 --> 00:38:48,021
No. No! No! No.
1310
00:38:48,021 --> 00:38:49,787
No. No! No! No.
1311
00:38:49,787 --> 00:38:50,021
[yells] No!
1312
00:38:50,021 --> 00:38:50,723
[yells] No!
1313
00:38:50,723 --> 00:38:52,021
[breathing heavily]
1314
00:38:52,021 --> 00:38:54,021
[breathing heavily]
1315
00:38:54,021 --> 00:38:55,227
[breathing heavily]
1316
00:38:55,260 --> 00:38:56,021
No, no, no, no, no!
1317
00:38:56,021 --> 00:38:57,662
No, no, no, no, no!
1318
00:38:57,696 --> 00:38:58,021
[grunting] Get off of me.
1319
00:38:58,021 --> 00:38:59,464
[grunting] Get off of me.
1320
00:38:59,497 --> 00:39:00,021
No! Get off of me.
1321
00:39:00,021 --> 00:39:01,732
No! Get off of me.
1322
00:39:01,765 --> 00:39:02,021
No!
1323
00:39:02,021 --> 00:39:04,021
No!
1324
00:39:04,021 --> 00:39:04,765
No!
1325
00:39:04,836 --> 00:39:06,021
[groans]
1326
00:39:06,021 --> 00:39:06,035
[groans]
1327
00:39:12,410 --> 00:39:13,611
[coughs]
1328
00:39:19,718 --> 00:39:20,021
-[Cosmic Staff hums]
-[Stargirl] Henry?
1329
00:39:20,021 --> 00:39:22,021
-[Cosmic Staff hums]
-[Stargirl] Henry?
1330
00:39:22,021 --> 00:39:22,988
-[Cosmic Staff hums]
-[Stargirl] Henry?
1331
00:39:23,022 --> 00:39:24,021
[Henry] What'd you do
with Cindy? Where is she?
1332
00:39:24,021 --> 00:39:25,957
[Henry] What'd you do
with Cindy? Where is she?
1333
00:39:25,990 --> 00:39:26,021
Henry?
1334
00:39:26,021 --> 00:39:27,225
Henry?
1335
00:39:27,260 --> 00:39:28,021
Oh, my God.
He's a telepath
like his dad, Brainwave.
1336
00:39:28,021 --> 00:39:30,021
Oh, my God.
He's a telepath
like his dad, Brainwave.
1337
00:39:30,021 --> 00:39:30,828
Oh, my God.
He's a telepath
like his dad, Brainwave.
1338
00:39:30,828 --> 00:39:32,021
[Henry] What's happening to me?
1339
00:39:32,021 --> 00:39:32,064
[Henry] What's happening to me?
1340
00:39:32,064 --> 00:39:34,021
[Stargirl] What do I say?
How do I explain?
1341
00:39:34,021 --> 00:39:34,332
[Stargirl] What do I say?
How do I explain?
1342
00:39:34,367 --> 00:39:36,021
-[Henry] Where's Cindy?
-[Stargirl] Cindy.
Where is Cindy?
1343
00:39:36,021 --> 00:39:37,368
-[Henry] Where's Cindy?
-[Stargirl] Cindy.
Where is Cindy?
1344
00:39:37,401 --> 00:39:38,021
-Cindy knows who I am.
-Courtney?
1345
00:39:38,021 --> 00:39:39,772
-Cindy knows who I am.
-Courtney?
1346
00:39:39,805 --> 00:39:40,021
-[Stargirl] She knows
about the JSA.
-[Henry] JSA?
1347
00:39:40,021 --> 00:39:42,021
-[Stargirl] She knows
about the JSA.
-[Henry] JSA?
1348
00:39:42,021 --> 00:39:42,073
-[Stargirl] She knows
about the JSA.
-[Henry] JSA?
1349
00:39:42,107 --> 00:39:44,021
[Stargirl] No.
He's reading my thoughts.
1350
00:39:44,021 --> 00:39:44,176
[Stargirl] No.
He's reading my thoughts.
1351
00:39:44,176 --> 00:39:46,021
-[Henry] What is she doing to me?
-[Stargirl] What do I do?
1352
00:39:46,021 --> 00:39:46,044
-[Henry] What is she doing to me?
-[Stargirl] What do I do?
1353
00:39:46,044 --> 00:39:48,021
-[Henry] My head's exploding.
-[Stargirl] Henry. Henry, wait.
1354
00:39:48,021 --> 00:39:48,213
-[Henry] My head's exploding.
-[Stargirl] Henry. Henry, wait.
1355
00:39:48,213 --> 00:39:50,021
[Henry] I have to get away.
1356
00:39:50,021 --> 00:39:50,180
[Henry] I have to get away.
1357
00:40:04,595 --> 00:40:06,021
[Dr. Ito] My daughter
was wrong.
1358
00:40:06,021 --> 00:40:06,865
[Dr. Ito] My daughter
was wrong.
1359
00:40:06,899 --> 00:40:08,021
He does have
his father's powers.
1360
00:40:08,021 --> 00:40:09,767
He does have
his father's powers.
103851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.