All language subtitles for Stargirl.S01E07.Shiv.Part.One.720p.DCU.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:28,166 --> 00:00:32,802 Good morning. 3 00:00:34,204 --> 00:00:35,606 ♪ You get up every morning ♪ 4 00:00:35,640 --> 00:00:37,542 ♪ From your Alarm clock's warning ♪ 5 00:00:37,575 --> 00:00:41,244 ♪ Take the 8:15 into the city ♪ 6 00:00:41,279 --> 00:00:43,180 ♪ There's a whistle up above ♪ 7 00:00:43,213 --> 00:00:45,249 ♪ And people pushin' People shovin' ♪ 8 00:00:45,283 --> 00:00:48,886 ♪ And the girls Who try to look pretty ♪ 9 00:00:48,918 --> 00:00:50,987 ♪ And if your train's on time ♪ 10 00:00:51,021 --> 00:00:52,823 ♪ You can get to work by nine ♪ 11 00:00:52,857 --> 00:00:56,194 ♪ And start your slaving job To get your pay ♪ 12 00:00:56,226 --> 00:00:57,704 ♪ If you ever get annoyed ♪ 13 00:00:57,728 --> 00:00:59,138 ♪ Look at me ♪ 14 00:00:59,162 --> 00:01:00,430 ♪ I'm self-employed ♪ 15 00:01:00,465 --> 00:01:03,534 ♪ I love to work at nothing All day ♪ 16 00:01:03,567 --> 00:01:06,403 ♪ And I'll be Takin' care of business ♪ 17 00:01:06,436 --> 00:01:07,938 ♪ Every day ♪ 18 00:01:07,971 --> 00:01:10,007 ♪ Takin' care of business ♪ 19 00:01:10,040 --> 00:01:11,185 ♪ Every way ♪ 20 00:01:11,209 --> 00:01:12,275 ♪ I'll be taking care... ♪ 21 00:01:13,879 --> 00:01:18,075 Beth, are you okay? 22 00:01:18,099 --> 00:01:21,052 Honey? Did you make us lunch? 23 00:01:21,084 --> 00:01:23,287 Yeah, we didn't see it in there. 24 00:01:23,320 --> 00:01:24,754 I got busy. 25 00:01:24,787 --> 00:01:28,587 Hope you have a great day! 26 00:01:34,899 --> 00:01:37,646 Hey! Fetch! 27 00:01:37,670 --> 00:01:41,638 Dad? 28 00:01:41,671 --> 00:01:43,531 Dad? 29 00:01:45,775 --> 00:01:46,976 Dad! 30 00:01:47,000 --> 00:01:49,122 I'll take care of it, and training begins after school. 31 00:01:49,146 --> 00:01:51,649 - Hey, buddy. - Training for what? 32 00:01:51,683 --> 00:01:53,884 Oh, you're making Courtney get a job, too? 33 00:01:53,918 --> 00:01:55,186 She can actually have mine. 34 00:01:55,219 --> 00:01:58,221 Miss Hawkins, she likes her paper on the front porch swing. 35 00:01:58,256 --> 00:01:59,424 And look out for the cat. 36 00:01:59,456 --> 00:02:01,692 It's adorable, but it's a hell beast. 37 00:02:01,725 --> 00:02:03,837 No job for me, young one. 38 00:02:03,861 --> 00:02:06,539 Pat's just helping me... 39 00:02:06,563 --> 00:02:07,575 - Learn to drive. - With her homework. 40 00:02:07,599 --> 00:02:09,667 Well, what I mean is, it's... 41 00:02:09,700 --> 00:02:12,068 It's more like a driver's ed class, you know? 42 00:02:12,103 --> 00:02:14,739 Well, less of a class, 43 00:02:14,772 --> 00:02:17,542 and more of a "hands-on" experience, right? 44 00:02:17,574 --> 00:02:20,921 Because the only way to really learn how to drive is to just... 45 00:02:20,945 --> 00:02:21,924 do it. 46 00:02:21,948 --> 00:02:23,314 Actually, you're not right. 47 00:02:23,348 --> 00:02:26,182 'Cause you're not just going to jump behind the wheel of an automobile 48 00:02:26,217 --> 00:02:28,152 without learning a few fundamental rules. 49 00:02:28,186 --> 00:02:32,088 That's a good way to get yourself and everyone you love killed. 50 00:02:32,122 --> 00:02:33,424 - Geez, Dad. - Yeah. 51 00:02:33,457 --> 00:02:35,258 Learning to drive is serious business, Mike. 52 00:02:35,293 --> 00:02:36,476 It's, uh... 53 00:02:36,500 --> 00:02:38,538 Please tell me you're not teaching Mike how to drive. 54 00:02:38,562 --> 00:02:39,607 Mike? No. 55 00:02:39,631 --> 00:02:41,764 Nope, just Courtney. If she doesn't kill everyone. 56 00:02:41,799 --> 00:02:43,300 Wait. What? 57 00:02:43,334 --> 00:02:44,868 It's fine, Mom. 58 00:02:44,902 --> 00:02:47,414 We're probably just going to study a bunch of boring old manuals 59 00:02:47,438 --> 00:02:48,806 and never even leave the Pit Stop. 60 00:02:48,840 --> 00:02:50,775 That's exactly what we're going to do. 61 00:02:50,808 --> 00:02:53,276 No driving yet, just going over 62 00:02:53,311 --> 00:02:54,955 - the basic rules of the road. - Pat. 63 00:02:54,979 --> 00:02:55,980 And, you know... 64 00:02:56,014 --> 00:02:57,858 You probably have a better idea how to do it. 65 00:02:57,882 --> 00:02:59,376 - Pat, listen. - Yeah. 66 00:02:59,400 --> 00:03:01,961 I appreciate you showing interest in wanting to teach Courtney how to drive 67 00:03:01,985 --> 00:03:04,364 and I know cars are your thing, 68 00:03:04,388 --> 00:03:07,258 but I really wish you would've talked to me about this. 69 00:03:07,290 --> 00:03:08,558 I'm sorry. 70 00:03:08,592 --> 00:03:11,528 I should have told you. 71 00:03:11,562 --> 00:03:14,399 I should tell you everything. 72 00:03:14,431 --> 00:03:17,431 Like what? 73 00:03:19,469 --> 00:03:22,639 Like, you look beautiful today. 74 00:03:22,674 --> 00:03:24,742 Man, are they lucky down at American Dream! 75 00:03:24,776 --> 00:03:26,510 I'm lucky, too. 76 00:03:26,544 --> 00:03:28,711 Okay! Let's go, we're going to be late. 77 00:03:28,746 --> 00:03:29,824 Aw. 78 00:03:29,848 --> 00:03:31,457 - I'll check in with you later. - All right. 79 00:03:31,481 --> 00:03:32,560 Come on, Mike, 80 00:03:32,584 --> 00:03:33,927 - you can finish it on the road. - Shotgun! 81 00:03:33,951 --> 00:03:35,953 - Let's go, guys. Come on. - Finished. 82 00:04:00,211 --> 00:04:02,546 Baby. 83 00:04:02,580 --> 00:04:05,049 - Hi. - Cindy. 84 00:04:05,081 --> 00:04:08,519 What are you doing here? 85 00:04:08,552 --> 00:04:11,953 I thought that these would brighten the room. 86 00:04:16,100 --> 00:04:18,562 And I'm worried about you. 87 00:04:18,596 --> 00:04:20,531 I feel like I can wake him up. 88 00:04:20,564 --> 00:04:23,500 Like I can will it to happen. 89 00:04:23,533 --> 00:04:27,480 - I know it sounds crazy. - It does. 90 00:04:27,504 --> 00:04:29,639 You poor thing. 91 00:04:29,673 --> 00:04:32,776 Listen... 92 00:04:32,810 --> 00:04:34,345 let me help. 93 00:04:34,377 --> 00:04:35,879 Help how? 94 00:04:35,913 --> 00:04:40,016 Help you plan Homecoming, of course. 95 00:04:40,050 --> 00:04:42,153 Look, I could find you a suit. 96 00:04:42,185 --> 00:04:43,754 Make the dinner reservations. 97 00:04:43,788 --> 00:04:45,889 Book the town car, which is really important 98 00:04:45,923 --> 00:04:48,059 because I want the interior to match my corsage... 99 00:04:48,093 --> 00:04:53,093 Cindy, you think I care about some dumb dance? 100 00:04:53,430 --> 00:04:55,064 Look at my dad. 101 00:04:55,098 --> 00:04:56,543 You're right. You're right. 102 00:04:56,567 --> 00:05:00,004 You're right. I'm sorry. I'm so sorry I brought it up. I shouldn't have. 103 00:05:00,036 --> 00:05:02,572 I just, um... 104 00:05:02,607 --> 00:05:04,307 I thought you might want to have some fun. 105 00:05:04,341 --> 00:05:08,144 Remember fun, Henry? 106 00:05:08,178 --> 00:05:10,348 Yeah. 107 00:05:10,380 --> 00:05:13,785 I know. I'm sorry. 108 00:05:13,817 --> 00:05:18,017 I just... I can't leave him. 109 00:05:19,223 --> 00:05:21,892 I understand. 110 00:05:21,925 --> 00:05:25,428 Okay? I'd be the same way if it was my dad. 111 00:05:25,463 --> 00:05:28,632 I'm so sorry. 112 00:05:28,665 --> 00:05:32,168 You want to stay with me a while? 113 00:05:32,202 --> 00:05:34,603 Sure. 114 00:05:39,476 --> 00:05:43,377 Oh, my God. 115 00:05:56,194 --> 00:05:59,064 Good morning students, Principal Bowin here. 116 00:05:59,096 --> 00:06:02,298 I hope you're as excited about Grease as I am. 117 00:06:02,333 --> 00:06:04,668 One of my personal favorites. 118 00:06:04,701 --> 00:06:09,701 Now, I expect every student to post no comments about... 119 00:06:32,029 --> 00:06:35,333 Watch where you're going. Losers. 120 00:06:37,401 --> 00:06:40,370 Why is Cindy Burman so mean? 121 00:06:40,403 --> 00:06:42,173 She's always been like that. 122 00:06:42,206 --> 00:06:45,442 No, I remember in elementary school she was a lot nicer. 123 00:06:45,475 --> 00:06:47,512 Then her mom died and her dad got remarried. 124 00:06:47,545 --> 00:06:49,045 Twice, actually. 125 00:06:49,079 --> 00:06:50,682 And overnight, 126 00:06:50,714 --> 00:06:54,418 she became the scariest kid in the fourth grade. 127 00:06:54,451 --> 00:06:57,288 - Her mom died? - That's no excuse. 128 00:06:57,321 --> 00:06:58,857 She's just a horrible person. 129 00:06:58,889 --> 00:07:00,591 So, six more hours, 130 00:07:00,625 --> 00:07:01,658 then JSA time! 131 00:07:01,692 --> 00:07:05,428 - Shh! - Great! Say it louder! 132 00:07:05,463 --> 00:07:07,064 Meet here after? 133 00:07:07,096 --> 00:07:09,047 I can't wait. 134 00:07:28,052 --> 00:07:30,687 - Oh. - Oh! Hey. Sorry. Barbara. 135 00:07:30,721 --> 00:07:32,723 A wonderful opportunity just presented itself. 136 00:07:32,757 --> 00:07:34,625 A sewing machine factory in Oakville 137 00:07:34,658 --> 00:07:36,728 that's been closed for the better part of a decade 138 00:07:36,761 --> 00:07:38,230 just went up for sale. 139 00:07:38,262 --> 00:07:41,774 And I was hoping you could help me secure it. 140 00:07:41,798 --> 00:07:42,776 Me? 141 00:07:42,800 --> 00:07:44,310 The city council needs to approve the buyer, 142 00:07:44,334 --> 00:07:46,079 and being from Blue Valley, 143 00:07:46,103 --> 00:07:48,615 you're a great advocate for what The American Dream can do for a town in need. 144 00:07:48,639 --> 00:07:51,017 Of course, you'll need to make it work with your family's schedule. 145 00:07:51,041 --> 00:07:54,278 But we'd leave today, come back tomorrow. 146 00:07:54,310 --> 00:07:56,379 Yes. Wow. 147 00:07:56,413 --> 00:07:58,783 Uh, let me check with Pat. 148 00:07:58,815 --> 00:08:03,319 - Great. Let me know. - Okay. 149 00:08:03,353 --> 00:08:05,423 Jordan. 150 00:08:05,456 --> 00:08:07,223 Thank you... 151 00:08:07,257 --> 00:08:09,992 for thinking of me for this. 152 00:08:10,026 --> 00:08:11,028 Of course. 153 00:08:11,062 --> 00:08:12,629 You've done such a great job here. 154 00:08:12,663 --> 00:08:15,232 You and your family should be proud. 155 00:08:16,802 --> 00:08:20,038 Good afternoon, students. This is Principal Bowin again... 156 00:08:20,072 --> 00:08:23,540 I wanted to remind everyone of the pre-game pep rally set for promptly at five PM. 157 00:08:23,574 --> 00:08:26,185 Guess what? 158 00:08:26,209 --> 00:08:27,343 Surprise me. 159 00:08:27,377 --> 00:08:29,579 Travis asked me to Homecoming. 160 00:08:29,613 --> 00:08:30,982 Ew. 161 00:08:31,014 --> 00:08:33,784 Well, that means we can double date. 162 00:08:33,817 --> 00:08:35,852 Me and Travis, you and Henry... 163 00:08:35,886 --> 00:08:38,655 What makes you think I'm even going to the dance, Jenny? 164 00:08:38,688 --> 00:08:40,091 It's ground zero for losers. 165 00:08:40,125 --> 00:08:43,427 Like Travis and you, apparently. 166 00:08:43,461 --> 00:08:47,211 Why are you such a bitch? 167 00:08:48,599 --> 00:08:49,866 What did you just say? 168 00:08:49,900 --> 00:08:52,937 I'm saying I'm glad you're not going to the dance. 169 00:08:52,971 --> 00:08:57,274 Because I need a break from you. 170 00:08:57,307 --> 00:09:01,357 Well, it's mutual. 171 00:09:03,614 --> 00:09:07,085 Idiot. 172 00:09:07,118 --> 00:09:10,288 These shoes are worth more than your life. 173 00:09:10,322 --> 00:09:15,322 There is no book so bad that it has not something good in it. 174 00:09:16,360 --> 00:09:18,339 Okay. 175 00:09:18,363 --> 00:09:20,794 Worthless freak. 176 00:09:25,568 --> 00:09:27,672 Here you go. 177 00:09:27,705 --> 00:09:30,404 Thank you, m'lady. 178 00:09:35,546 --> 00:09:36,813 Henry. 179 00:09:36,847 --> 00:09:39,582 - Henry. - Hey, not so loud. 180 00:09:39,616 --> 00:09:42,687 We have to go to the dance. 181 00:09:42,720 --> 00:09:44,254 I told you, I'm not up for it. 182 00:09:44,288 --> 00:09:46,123 I'm not even playing in the game tonight. 183 00:09:46,155 --> 00:09:47,825 You're taking me. 184 00:09:47,859 --> 00:09:49,759 If you want to go to that dance so bad, 185 00:09:49,793 --> 00:09:52,943 go with someone else. 186 00:09:57,634 --> 00:09:59,570 I wish I could. 187 00:10:37,542 --> 00:10:41,913 Okay, class. Let's partner up for the cloud experiment. 188 00:10:41,946 --> 00:10:43,514 Remember to put your safety glasses on. 189 00:10:43,548 --> 00:10:47,418 We are dealing with some serious chemicals here. 190 00:10:47,451 --> 00:10:52,451 Alrighty, everyone, find a partner now. Quickly. 191 00:11:07,571 --> 00:11:10,640 Hey. Want to be partners? 192 00:11:10,674 --> 00:11:13,010 With you? No. 193 00:11:13,043 --> 00:11:15,259 I don't see anyone else knocking down your door. 194 00:11:18,600 --> 00:11:21,852 Face it, this is happening. 195 00:11:21,885 --> 00:11:23,522 Fine. Get the beakers. 196 00:11:23,554 --> 00:11:26,823 I'll get the sodium chloride and the hydrogen peroxide. 197 00:11:26,857 --> 00:11:31,394 - Right. - Less standing, more moving. 198 00:11:31,427 --> 00:11:34,899 So, everyone... 199 00:11:34,932 --> 00:11:37,201 Turn your papers over. 200 00:11:37,235 --> 00:11:42,235 You have 45 minutes. You know how many seconds that is? 201 00:11:43,606 --> 00:11:47,110 Anyone? 202 00:11:47,144 --> 00:11:52,095 Extra credit. Anyone? 203 00:11:53,551 --> 00:11:55,186 Mr. King. 204 00:11:55,220 --> 00:11:58,288 Mr. King. 205 00:11:58,322 --> 00:12:00,423 Are you all right? 206 00:12:00,456 --> 00:12:02,106 Yeah, yeah. 207 00:12:12,469 --> 00:12:16,908 I hate tests. 208 00:12:16,941 --> 00:12:19,710 I should have studied. 209 00:12:19,744 --> 00:12:21,778 I'm glad I studied. 210 00:12:21,812 --> 00:12:24,048 This pencil's broken. 211 00:12:24,081 --> 00:12:27,418 To the power of 3. So x is 17. 212 00:12:27,451 --> 00:12:31,389 - Seventeen. - Seventeen. 213 00:12:31,423 --> 00:12:36,126 Equals 64, so y is 23. 214 00:12:36,159 --> 00:12:38,962 Use the diagram to match the values of x. 215 00:12:43,900 --> 00:12:48,900 We're doing triangles now. 216 00:12:54,510 --> 00:12:57,782 What are you staring at? 217 00:12:57,815 --> 00:13:00,884 You haven't looked at the directions once. 218 00:13:00,918 --> 00:13:03,086 Yeah. This is child's play. 219 00:13:03,120 --> 00:13:05,923 I literally did this as a child. 220 00:13:05,956 --> 00:13:10,027 You played with dangerous chemicals as a kid? 221 00:13:10,061 --> 00:13:12,395 That's kind of... 222 00:13:12,428 --> 00:13:13,831 unusual. 223 00:13:13,865 --> 00:13:17,000 Yep, not when your dad's a chemist and leaves the cupboards unlocked. 224 00:13:17,034 --> 00:13:19,769 On purpose. 225 00:13:19,803 --> 00:13:21,972 We did science experiments for fun. 226 00:13:22,005 --> 00:13:23,807 Oh. 227 00:13:23,841 --> 00:13:27,610 That sounds kind of cool. 228 00:13:27,644 --> 00:13:29,080 What did your dad do? 229 00:13:29,113 --> 00:13:32,283 I don't really know. My stepdad's a mechanic. 230 00:13:32,317 --> 00:13:35,486 My real dad died when I was younger, 231 00:13:35,519 --> 00:13:38,788 but I hear he was this really great guy. 232 00:13:38,822 --> 00:13:42,226 Hmm. Sad he died. 233 00:13:42,259 --> 00:13:43,803 Oh, don't forget the sodium chloride. 234 00:13:43,827 --> 00:13:44,827 Oh. 235 00:13:50,967 --> 00:13:52,467 All right. 236 00:13:56,706 --> 00:13:59,076 Whoa. 237 00:13:59,110 --> 00:14:02,080 Cindy, Courtney. 238 00:14:02,113 --> 00:14:06,750 Great work, you two. 239 00:14:06,783 --> 00:14:10,553 Nice job. 240 00:14:14,259 --> 00:14:15,993 So, are you going to the dance? 241 00:14:16,027 --> 00:14:18,528 I hadn't planned on it. 242 00:14:18,562 --> 00:14:20,197 Yeah, I figured. 243 00:14:20,230 --> 00:14:24,769 Me either. It's going to be so lame. 244 00:14:24,802 --> 00:14:27,638 Hey, if you want we can, um, hang. 245 00:14:27,671 --> 00:14:29,306 Saturday night. 246 00:14:29,339 --> 00:14:31,674 Oh, uh... 247 00:14:31,708 --> 00:14:32,842 Sure. 248 00:14:33,910 --> 00:14:35,846 Cool. Then I'll text you. 249 00:14:35,879 --> 00:14:39,275 - 'Cause you have my number. - Mm-hm. 250 00:14:39,299 --> 00:14:40,299 Okay. 251 00:14:57,235 --> 00:15:01,072 You're home! 252 00:15:01,105 --> 00:15:05,143 How wonderful. 253 00:15:05,176 --> 00:15:07,211 How was your day, honey? 254 00:15:07,245 --> 00:15:08,980 None of your business. 255 00:15:12,582 --> 00:15:15,582 Of course, it's not, 256 00:15:18,221 --> 00:15:21,958 but I do hope it was nice. 257 00:15:21,993 --> 00:15:24,562 Do you? 258 00:15:24,596 --> 00:15:28,600 Do you really hope that I had a good day? 259 00:15:28,633 --> 00:15:33,633 Because if I were you, I'd be praying I was hit by a car. 260 00:15:35,273 --> 00:15:37,707 My day was awful... 261 00:15:37,740 --> 00:15:40,378 if you must know. 262 00:15:40,410 --> 00:15:43,813 I think I might retire to my room a bit early. 263 00:15:43,847 --> 00:15:45,515 Oh. 264 00:15:45,548 --> 00:15:46,984 No. 265 00:15:47,018 --> 00:15:51,688 No, no, no. I want an after-school snack, Mom. 266 00:15:51,721 --> 00:15:53,756 How about some cheese... 267 00:15:53,791 --> 00:15:55,126 and wine? 268 00:15:55,159 --> 00:15:59,261 Oh! You know I can't serve you wine, you silly goose. 269 00:15:59,296 --> 00:16:00,730 Hmm. 270 00:16:00,764 --> 00:16:02,799 So, you're disobeying me again. 271 00:16:02,832 --> 00:16:04,668 No, I'm not disobeying you. 272 00:16:04,702 --> 00:16:08,072 Your father has given me very strict instructions 273 00:16:08,105 --> 00:16:11,643 on alcohol and curfew and... 274 00:16:11,676 --> 00:16:16,676 Yeah, I'm going to tell him how awful you've been to me. 275 00:16:17,280 --> 00:16:21,181 You're in so much trouble. 276 00:16:23,187 --> 00:16:25,222 Please, Cindy. Honey. 277 00:16:25,255 --> 00:16:28,725 I'll get the wine. 278 00:16:28,759 --> 00:16:31,961 How about a nice Pinot Noir? 279 00:16:31,995 --> 00:16:33,764 I keep a bottle in my room. 280 00:16:33,797 --> 00:16:37,501 Just put it in mine. 281 00:16:37,534 --> 00:16:39,746 You know your father doesn't like it when you visit unannounced. 282 00:16:39,770 --> 00:16:44,770 Yeah, well, if I ask him, he'll just say he's busy, like always. 283 00:16:45,543 --> 00:16:50,043 You're not allowed down there. 284 00:17:21,878 --> 00:17:25,615 Stop growling at me. Creep. 285 00:17:38,328 --> 00:17:43,300 Hey, guys, welcome to the Pit Stop. 286 00:17:43,334 --> 00:17:45,012 We're training here? 287 00:17:45,036 --> 00:17:46,379 We need to do it somewhere private. 288 00:17:46,403 --> 00:17:48,839 The Injustice Society is looking for us. 289 00:17:48,874 --> 00:17:53,411 Courtney's right. We've got to lay low until we're trained and ready. 290 00:17:53,443 --> 00:17:55,547 - Do we suit up, or... - Not yet, Rick. 291 00:17:55,579 --> 00:17:58,482 I've been working all day on something special for you guys. 292 00:17:58,516 --> 00:18:01,751 We need to go over two crucial categories. 293 00:18:01,785 --> 00:18:04,388 One, what you guys can do, 294 00:18:04,422 --> 00:18:07,791 and two, what the bad guys can do. 295 00:18:07,826 --> 00:18:11,504 We know what we can do. I can hit things hard. 296 00:18:11,528 --> 00:18:14,332 Yolanda can climb up walls and kill toasters. 297 00:18:14,365 --> 00:18:16,799 Beth can talk. About everything. 298 00:18:16,834 --> 00:18:17,935 Happy to! 299 00:18:17,969 --> 00:18:20,337 And Courtney has a glow stick that blows things up. 300 00:18:20,371 --> 00:18:22,773 But you still don't know how to work together as a team. 301 00:18:22,807 --> 00:18:27,711 Teamwork is what made the original Justice Society of America so special. 302 00:18:27,746 --> 00:18:30,448 But it took time for them to become great. 303 00:18:30,480 --> 00:18:34,951 And still, with all that skill and talent, 304 00:18:34,984 --> 00:18:37,954 they weren't able to survive. 305 00:18:37,988 --> 00:18:40,324 So I just want you kids 306 00:18:40,357 --> 00:18:43,693 to understand the dangers, too. 307 00:18:43,727 --> 00:18:46,765 So, let me present 308 00:18:46,798 --> 00:18:51,748 the Injustice Society of America. 309 00:18:54,038 --> 00:18:56,137 Wow! 310 00:19:01,700 --> 00:19:04,647 It's great! 311 00:19:04,681 --> 00:19:06,931 Let's go. 312 00:19:11,321 --> 00:19:15,942 I trust you, Pat. 313 00:19:22,299 --> 00:19:24,035 So, our man comes out the door, 314 00:19:24,068 --> 00:19:27,876 I hit him with three baseballs in quick succession, 315 00:19:27,900 --> 00:19:28,749 and he goes down. 316 00:19:28,773 --> 00:19:30,374 Thanks for the play-by-play, 317 00:19:30,407 --> 00:19:31,418 but who are they? 318 00:19:31,442 --> 00:19:32,485 They can't just come from nowhere. 319 00:19:32,509 --> 00:19:33,911 They have to come from somewhere. 320 00:19:33,943 --> 00:19:35,480 I'm telling you, 321 00:19:35,512 --> 00:19:37,914 I think they were all just kids. 322 00:19:37,948 --> 00:19:39,651 They were kids. 323 00:19:39,683 --> 00:19:41,384 Except maybe that big robot. 324 00:19:41,419 --> 00:19:43,186 Then we should bring our children into this. 325 00:19:43,220 --> 00:19:45,089 - They could help us find them. - No. 326 00:19:45,123 --> 00:19:48,826 We agreed to keep our sons and daughters in the dark. 327 00:19:48,859 --> 00:19:52,262 My boy Isaac is much too sensitive for this kind of life. 328 00:19:52,296 --> 00:19:55,098 You coddle him. That's your problem, not his. 329 00:19:55,132 --> 00:19:57,434 How can you not be worried? 330 00:19:57,468 --> 00:19:59,671 This new JSA could already know who we are. 331 00:19:59,703 --> 00:20:01,172 No, if they knew our true identity, 332 00:20:01,204 --> 00:20:03,173 then they'd come for us already. 333 00:20:03,207 --> 00:20:05,018 Keep looking for them while I'm gone. 334 00:20:05,042 --> 00:20:08,246 I have facial recognition programs working overtime. 335 00:20:08,278 --> 00:20:11,147 We'll find this Stargirl and her friends, 336 00:20:11,182 --> 00:20:13,284 whoever they are. 337 00:20:13,317 --> 00:20:17,555 "Stargirl"? 338 00:20:17,588 --> 00:20:19,423 Their leader's called Icicle. 339 00:20:19,457 --> 00:20:22,826 He's the one responsible for Joey Zarick's death. 340 00:20:22,859 --> 00:20:24,095 And my dad's. 341 00:20:24,127 --> 00:20:27,306 But his days are numbered. 342 00:20:27,330 --> 00:20:28,775 The staff and I went after him before, 343 00:20:28,799 --> 00:20:30,476 and that's when I barely knew how to use it. 344 00:20:30,500 --> 00:20:32,569 But you still have a lot to learn. 345 00:20:32,604 --> 00:20:34,872 So, let's get started. 346 00:20:34,904 --> 00:20:36,840 This is Sportsmaster. 347 00:20:36,875 --> 00:20:39,042 If there's a better fighter in the world, 348 00:20:39,076 --> 00:20:40,112 I've never met them. 349 00:20:40,144 --> 00:20:42,747 He first appeared on the scene a few decades ago, 350 00:20:42,780 --> 00:20:45,116 battling against Wildcat and Green Lantern... 351 00:20:45,150 --> 00:20:50,150 If we wanted a history lesson, we'd ask Beth and her goggles. 352 00:20:50,354 --> 00:20:53,356 Sportsmaster's partner is called Tigress. 353 00:20:53,391 --> 00:20:55,259 She's as sadistic as they come, 354 00:20:55,292 --> 00:20:57,428 and she uses a crossbow that's lethal... 355 00:20:57,461 --> 00:20:59,028 We know. 356 00:20:59,063 --> 00:21:00,397 We saw it last week. 357 00:21:00,431 --> 00:21:03,401 Okay. Let's talk about some of our, uh, 358 00:21:03,433 --> 00:21:05,001 more eccentric opponents. 359 00:21:05,035 --> 00:21:06,369 Like the Gambler. 360 00:21:06,403 --> 00:21:08,172 Don't let his rotund form 361 00:21:08,204 --> 00:21:09,874 and southern-fried charm fool you. 362 00:21:09,907 --> 00:21:12,309 He's one of the most cunning and nefarious 363 00:21:12,343 --> 00:21:14,178 criminal masterminds in the world. 364 00:21:14,211 --> 00:21:16,480 The Fiddler. Male. Caucasian. 365 00:21:16,513 --> 00:21:19,115 Except he's no longer a white dude, 366 00:21:19,150 --> 00:21:20,484 she's Principal Bowin. 367 00:21:20,518 --> 00:21:22,452 - We don't know that. - Yeah, we do. 368 00:21:22,487 --> 00:21:25,522 Court, you agreed to let me do the training. 369 00:21:25,556 --> 00:21:28,468 Well, can we speed this up? 370 00:21:28,492 --> 00:21:29,937 Who knows how many people are being hurt 371 00:21:29,961 --> 00:21:31,705 because we're not out there right this second. 372 00:21:31,729 --> 00:21:33,798 If you're not trained to work as a team, 373 00:21:33,832 --> 00:21:35,967 you'll be the ones getting hurt. 374 00:21:36,000 --> 00:21:40,003 You have no idea the threat that Solomon Grundy presents 375 00:21:40,037 --> 00:21:42,306 if they still control him. 376 00:21:42,339 --> 00:21:43,907 My point is, 377 00:21:43,942 --> 00:21:46,443 rushing to confront them again is too risky. 378 00:21:46,477 --> 00:21:48,945 There are always going to be risks. 379 00:22:08,097 --> 00:22:10,201 I'm ready, don't you think? 380 00:22:10,233 --> 00:22:11,869 Darn it, Court, 381 00:22:11,903 --> 00:22:14,547 this exercise wasn't just for you. 382 00:22:14,571 --> 00:22:16,740 You could've saved one of those for me to practice on. 383 00:22:16,773 --> 00:22:19,819 Me too. I'm a newbie at all this. 384 00:22:19,843 --> 00:22:20,976 That was lame. 385 00:22:21,000 --> 00:22:23,413 All right, well, let's just call it for today. 386 00:22:26,384 --> 00:22:29,586 We'll pick it up again tomorrow, all right? 387 00:22:29,619 --> 00:22:33,991 You'll do it tomorrow. 388 00:22:34,025 --> 00:22:38,461 This was supposed to be for the team. 389 00:22:38,496 --> 00:22:39,962 I'm really sorry. 390 00:22:46,503 --> 00:22:48,447 Why did you come down here? 391 00:22:48,471 --> 00:22:49,949 Is there a problem with your stepmother again? 392 00:22:49,973 --> 00:22:52,476 She's not my stepmom. 393 00:22:52,509 --> 00:22:56,859 She's a glorified babysitter. 394 00:22:59,215 --> 00:23:00,550 I can't take it anymore. 395 00:23:00,585 --> 00:23:03,053 Can't take what, exactly? 396 00:23:03,086 --> 00:23:04,555 Being a teenager. 397 00:23:04,588 --> 00:23:08,939 You are a teenager. 398 00:23:13,597 --> 00:23:16,967 I want to be part of the ISA. 399 00:23:17,000 --> 00:23:18,769 Right now. 400 00:23:18,803 --> 00:23:21,038 It takes two weeks to condition them. 401 00:23:21,071 --> 00:23:23,942 Two weeks of work wasted, and for what? 402 00:23:23,974 --> 00:23:25,742 It's like you've learned nothing 403 00:23:25,777 --> 00:23:28,846 from your mother's death. 404 00:23:28,880 --> 00:23:33,351 I was young, okay? That was a mistake. 405 00:23:33,384 --> 00:23:36,487 Get rid of this. 406 00:23:36,520 --> 00:23:38,789 I gave you powers to protect you. 407 00:23:38,823 --> 00:23:42,722 Not enhance your tantrums. 408 00:23:44,494 --> 00:23:47,632 Get away from there. 409 00:23:47,664 --> 00:23:50,214 Don't touch that. 410 00:23:53,503 --> 00:23:55,304 Put it down. 411 00:24:01,077 --> 00:24:03,513 I said, 412 00:24:03,548 --> 00:24:07,250 stop. 413 00:24:08,221 --> 00:24:10,888 You know, I could be helping you for real 414 00:24:10,922 --> 00:24:13,332 instead of wasting my time in high school. 415 00:24:13,356 --> 00:24:15,459 I'm the one that runs that place, 416 00:24:15,492 --> 00:24:18,395 not Principal Bowin. 417 00:24:18,429 --> 00:24:21,333 Those kids will do anything I say. 418 00:24:21,365 --> 00:24:24,001 Your only concern should be for one of those kids. 419 00:24:24,035 --> 00:24:26,904 Yeah, Henry? He used to be fun, 420 00:24:26,938 --> 00:24:28,471 but now that his Dad's in a coma 421 00:24:28,506 --> 00:24:30,340 all he does is mope around. 422 00:24:30,374 --> 00:24:31,843 Just pull the plug already. 423 00:24:31,875 --> 00:24:33,644 If Brainwave doesn't wake up, 424 00:24:33,678 --> 00:24:36,914 we need Henry's telepathic abilities for my machine. 425 00:24:36,948 --> 00:24:40,483 He doesn't have any, Dad. 426 00:24:40,518 --> 00:24:43,287 Can I dump him? Please? 427 00:24:43,319 --> 00:24:45,532 No. You must keep watch. 428 00:24:45,556 --> 00:24:46,966 Yeah, but whenever he's not at school, 429 00:24:46,990 --> 00:24:48,368 he's sitting at that dumb hospital. 430 00:24:51,729 --> 00:24:54,832 I've asked you for one simple thing. 431 00:24:54,865 --> 00:24:59,081 He doesn't have his dad's powers, okay? 432 00:24:59,105 --> 00:25:00,581 He doesn't even know who his dad is. 433 00:25:00,605 --> 00:25:01,739 None of them do. 434 00:25:01,772 --> 00:25:04,985 - That's for the best. - It's boring! 435 00:25:05,009 --> 00:25:06,453 And if they knew who their parents were, 436 00:25:06,477 --> 00:25:10,280 at least I'd have someone to talk to. 437 00:25:10,314 --> 00:25:12,916 I'm all alone up there. 438 00:25:12,951 --> 00:25:15,720 If you're unhappy, buy some clothes. 439 00:25:15,752 --> 00:25:17,587 Or throw another party. 440 00:25:17,622 --> 00:25:21,066 I don't care which. 441 00:25:21,090 --> 00:25:25,028 Who's Stargirl? 442 00:25:25,063 --> 00:25:27,231 I heard the grownups talking. 443 00:25:27,265 --> 00:25:30,334 The Justice Society's in Blue Valley. 444 00:25:30,366 --> 00:25:32,281 That's not your business. 445 00:25:32,305 --> 00:25:34,672 I want a seat at that table. 446 00:25:34,704 --> 00:25:38,409 And I want it now. 447 00:25:38,442 --> 00:25:39,576 You're not ready. 448 00:25:39,609 --> 00:25:41,078 Not ready? 449 00:25:41,112 --> 00:25:43,480 I'm not a novice anymore, Pat. 450 00:25:43,513 --> 00:25:44,858 This isn't only about you. 451 00:25:44,882 --> 00:25:46,927 It's about your friends that you put in the line of fire. 452 00:25:46,951 --> 00:25:49,488 It's about learning to be a team to save this town 453 00:25:49,520 --> 00:25:51,990 from whatever the Injustice Society have planned. 454 00:25:52,022 --> 00:25:54,267 How about you send me on a mission while they train? 455 00:25:54,291 --> 00:25:55,268 A mission? 456 00:25:55,292 --> 00:25:56,703 I can prove that I'm right about Principal Bowin 457 00:25:56,727 --> 00:25:57,961 being part of them. 458 00:25:57,996 --> 00:26:00,230 There are more important things at stake 459 00:26:00,263 --> 00:26:01,766 than your selfish needs. 460 00:26:01,798 --> 00:26:03,701 - But Dad, I... - Go home, Cynthia. 461 00:26:03,733 --> 00:26:06,037 And don't take this out on your stepmother again. 462 00:26:06,069 --> 00:26:11,069 I don't have time to prepare another. 463 00:26:11,509 --> 00:26:16,159 You are my greatest experiment, 464 00:26:16,747 --> 00:26:18,396 dear child. 465 00:26:23,586 --> 00:26:25,537 You're awful. 466 00:26:30,028 --> 00:26:32,096 So, you're sure you can handle them? 467 00:26:32,130 --> 00:26:33,707 They're not babies, Barbara. 468 00:26:33,731 --> 00:26:35,333 We've got it all under control, Barbara. 469 00:26:35,366 --> 00:26:37,567 Dad's going to take us to the homecoming game tonight. 470 00:26:37,602 --> 00:26:38,845 - He is? - Yeah. 471 00:26:38,869 --> 00:26:40,581 - That sounds like fun! - It's gonna be great. 472 00:26:40,605 --> 00:26:42,339 I'm sorry I'm going to miss it. 473 00:26:42,374 --> 00:26:45,375 This has gotten me through many boring cross country road trips with my dad. 474 00:26:45,409 --> 00:26:46,743 Circus peanuts. Gobstoppers. 475 00:26:46,778 --> 00:26:49,012 Pop Rocks, when you need a little extra boost. 476 00:26:49,047 --> 00:26:51,315 Oh, Mike, you're so thoughtful! 477 00:26:51,347 --> 00:26:53,817 Thank you. 478 00:26:53,851 --> 00:26:55,452 Thank you, sweetheart. 479 00:26:55,486 --> 00:26:57,721 Aw, come on, group hug. Group hug. 480 00:26:57,755 --> 00:27:00,156 Oh, I'm going to miss you guys so much! 481 00:27:00,190 --> 00:27:02,460 Okay, we gotta go. 482 00:27:02,492 --> 00:27:04,729 - Your papers, miss. - Good luck. 483 00:27:04,761 --> 00:27:06,262 - Bye. - Good luck. 484 00:27:06,297 --> 00:27:07,797 All right. 485 00:27:19,410 --> 00:27:20,410 Hey. 486 00:27:24,949 --> 00:27:28,098 Everything all right? 487 00:27:30,354 --> 00:27:32,423 Cameron. 488 00:27:32,455 --> 00:27:35,558 What's going on? 489 00:27:35,593 --> 00:27:38,163 The Homecoming dance is tomorrow. 490 00:27:38,195 --> 00:27:40,730 There's this girl I wanna go with. 491 00:27:40,765 --> 00:27:42,866 I just don't know how to ask her. 492 00:27:42,900 --> 00:27:46,971 When you really like someone, it's never easy. 493 00:27:47,000 --> 00:27:48,905 Like when I first asked your mother out. 494 00:27:48,940 --> 00:27:51,041 You had trouble asking Mom out? 495 00:27:51,075 --> 00:27:53,076 Well, I had competition. 496 00:27:53,111 --> 00:27:55,311 There was another man pursuing her. 497 00:27:55,346 --> 00:27:56,756 So what'd you do? 498 00:27:56,780 --> 00:27:57,781 I killed him. 499 00:28:03,555 --> 00:28:08,555 I first saw your mother in Trafalgar Square in London. 500 00:28:09,394 --> 00:28:12,163 Every day we would eat lunch in the same park. 501 00:28:12,196 --> 00:28:16,201 She would sketch and I'd watch her. 502 00:28:16,233 --> 00:28:18,469 When I finally got the courage to speak with her, 503 00:28:18,501 --> 00:28:20,704 she showed me page after page 504 00:28:20,738 --> 00:28:23,740 of the most amazing drawings she had made 505 00:28:23,773 --> 00:28:25,710 of me. 506 00:28:25,742 --> 00:28:29,246 So, she liked you too? 507 00:28:29,278 --> 00:28:31,383 Yeah. 508 00:28:31,415 --> 00:28:36,415 She was just waiting for me to approach her. 509 00:28:39,623 --> 00:28:43,294 You know, maybe this girl of yours, 510 00:28:43,327 --> 00:28:47,664 she's also just waiting for you to ask her. 511 00:28:47,698 --> 00:28:49,599 Yeah. 512 00:28:49,633 --> 00:28:51,067 Maybe. 513 00:28:51,101 --> 00:28:54,071 Hey. 514 00:28:54,105 --> 00:28:56,407 You were put on this Earth to find love. 515 00:28:56,441 --> 00:29:01,441 Don't let anything stop you from trying. 516 00:29:05,682 --> 00:29:09,186 What about you, Dad? 517 00:29:09,220 --> 00:29:13,869 Mom would want you to be happy. 518 00:29:17,394 --> 00:29:19,044 I am happy. 519 00:29:45,489 --> 00:29:47,691 Come on, Dogs! 520 00:29:47,724 --> 00:29:52,674 - Gotta get into it. Right? - Yeah. 521 00:29:53,699 --> 00:29:56,177 Ladies and gentlemen, get to your feet. 522 00:29:56,201 --> 00:29:59,769 Your Blue Valley Prairie Dogs are set to kick off! 523 00:29:59,804 --> 00:30:02,272 Back to receive, number 15, Greg Hayes 524 00:30:02,307 --> 00:30:04,308 for the Civic City Atoms! 525 00:30:04,342 --> 00:30:07,378 Oh! Okay, I'm starved. I'm going to grab a hot dog. 526 00:30:07,412 --> 00:30:09,547 - You two want anything? - No, thanks. 527 00:30:09,579 --> 00:30:10,948 Nachos, popcorn, 528 00:30:10,981 --> 00:30:12,560 a giant foam finger, a funnel cake... 529 00:30:12,584 --> 00:30:14,427 Okay, yeah, Mike, I'll go take out a quick loan 530 00:30:14,451 --> 00:30:16,463 and then go to the concession stand. 531 00:30:16,487 --> 00:30:18,321 Coke and a hot dog. 532 00:30:22,625 --> 00:30:25,896 What are you looking at? 533 00:30:25,930 --> 00:30:26,998 Nothing. 534 00:30:27,030 --> 00:30:30,134 According to you. 535 00:30:30,167 --> 00:30:32,702 Leave her alone, Court. 536 00:30:32,737 --> 00:30:34,538 Who are you two talking about? 537 00:30:34,571 --> 00:30:35,972 No one. 538 00:30:37,442 --> 00:30:39,352 Well, at least you had the same answer this time. 539 00:30:39,376 --> 00:30:41,811 Up the middle for a 15-yard gain 540 00:30:41,846 --> 00:30:43,748 by number 22, Jacob Garrison. 541 00:30:43,780 --> 00:30:46,482 He's my dad, you know. 542 00:30:46,517 --> 00:30:47,852 Not yours. 543 00:30:47,884 --> 00:30:49,354 What are you talking about? 544 00:30:49,386 --> 00:30:51,955 I'm talking about you and him. 545 00:30:51,989 --> 00:30:53,424 Hanging out all the time, 546 00:30:53,458 --> 00:30:57,662 teaching you how to learn to drive and cook and be annoying. 547 00:30:57,695 --> 00:31:02,909 Do you see me with Barbara 24/7 because I don't have a mother? 548 00:31:02,933 --> 00:31:05,369 No, you don't. 549 00:31:05,403 --> 00:31:08,239 - Mike... - 'Cause I deal with it. 550 00:31:08,272 --> 00:31:11,142 Pat and I have been through a lot. 551 00:31:11,174 --> 00:31:13,343 More than you know. 552 00:31:13,376 --> 00:31:16,881 Mike. 553 00:31:16,913 --> 00:31:18,883 Courtney. 554 00:31:18,915 --> 00:31:19,983 Hey. 555 00:31:20,017 --> 00:31:22,153 I was hoping you'd be here. 556 00:31:22,185 --> 00:31:23,721 Do you mind if I sit down? 557 00:31:23,753 --> 00:31:26,990 - Please, yeah. - Okay. 558 00:31:35,299 --> 00:31:38,234 Do you want to go to the Homecoming dance with me? 559 00:31:38,268 --> 00:31:40,671 What? 560 00:31:40,703 --> 00:31:43,207 Yes! I... I would. 561 00:31:43,240 --> 00:31:45,009 I... I mean, I do. 562 00:31:45,041 --> 00:31:48,778 But I already made plans. 563 00:31:48,813 --> 00:31:50,681 Oh. Okay. 564 00:31:50,713 --> 00:31:52,150 Not to go to the dance. 565 00:31:52,182 --> 00:31:56,720 To hang out with Cindy Burman. 566 00:31:56,753 --> 00:31:58,622 Cindy Burman. 567 00:31:58,655 --> 00:32:01,492 - Really. - Yeah. 568 00:32:01,526 --> 00:32:03,760 But I... I'd really love to go to the dance. 569 00:32:03,794 --> 00:32:05,395 So, I can go talk to Cindy. 570 00:32:05,430 --> 00:32:08,132 She and I can hang out some other time. 571 00:32:08,165 --> 00:32:09,900 - Okay. - So, yes! 572 00:32:09,933 --> 00:32:14,704 Great. 573 00:32:22,779 --> 00:32:23,881 Touchdown! 574 00:32:25,851 --> 00:32:29,419 That was another beautiful play by Blue Valley All-Star, Artemis Crock! 575 00:32:29,452 --> 00:32:31,355 Whoo! 576 00:32:35,558 --> 00:32:36,861 Go, Dogs! 577 00:32:39,063 --> 00:32:40,830 My God, you're bad. 578 00:32:40,865 --> 00:32:42,766 Hey, Cindy! 579 00:32:42,799 --> 00:32:43,834 - Hey. - Hi. 580 00:32:43,867 --> 00:32:44,969 Hi. 581 00:32:45,001 --> 00:32:46,871 I could really use you on this team. 582 00:32:46,903 --> 00:32:49,507 It's a disaster. 583 00:32:49,540 --> 00:32:52,442 Um, I was wondering if we could maybe hang out 584 00:32:52,477 --> 00:32:53,943 another night besides tomorrow? 585 00:32:53,978 --> 00:32:57,248 Why? 586 00:32:57,280 --> 00:32:59,250 Cameron asked me to the dance. 587 00:32:59,282 --> 00:33:03,932 Are you serious? The art freak? 588 00:33:04,655 --> 00:33:06,557 Um, maybe we could do it another... 589 00:33:06,589 --> 00:33:08,726 Forget it. Forever. 590 00:33:13,832 --> 00:33:18,832 - But I'd really like... - No, no. Your loss. Not mine. 591 00:33:34,285 --> 00:33:37,684 Ugh, I hate it up here. 592 00:33:39,423 --> 00:33:41,660 Popcorn. Hot Dogs. Funnel Cake. 593 00:33:41,692 --> 00:33:43,560 You know, I don't see anything on that menu 594 00:33:43,595 --> 00:33:47,002 that's on your plan, big guy, except maybe the water. 595 00:33:52,068 --> 00:33:54,307 Let's hit the gym this week, Pat. 596 00:34:01,099 --> 00:34:02,422 I know everything's ready. 597 00:34:02,446 --> 00:34:05,648 I've been trying to wake Dr. King up. 598 00:34:05,682 --> 00:34:08,682 Yes. I'll try again. 599 00:34:38,248 --> 00:34:39,748 Thank you. 600 00:34:43,387 --> 00:34:45,289 Where's Courtney? 601 00:34:45,322 --> 00:34:48,773 Don't know, don't care. 602 00:34:55,699 --> 00:35:00,699 You're the only one I can always count on. 603 00:35:02,206 --> 00:35:06,106 Come on, let's go get her. 604 00:35:40,577 --> 00:35:42,346 Come on. 605 00:36:32,728 --> 00:36:33,728 Dad? 606 00:36:40,905 --> 00:36:43,373 Where is my father? 607 00:36:43,407 --> 00:36:46,219 Where is he? 608 00:36:48,079 --> 00:36:52,878 I want a seat at the table, now! 609 00:36:58,255 --> 00:37:00,724 Dad! 610 00:37:13,471 --> 00:37:18,420 He's never there when I need him. 611 00:37:33,856 --> 00:37:35,206 Stargirl. 612 00:38:02,519 --> 00:38:06,123 What the heck? 613 00:38:20,271 --> 00:38:22,039 Stargirl, I presume? 614 00:38:31,315 --> 00:38:32,626 You know, 615 00:38:32,650 --> 00:38:34,294 you really shouldn't be taking Courtney to these games 616 00:38:34,318 --> 00:38:35,428 if she's not even going to watch them. 617 00:38:35,452 --> 00:38:40,452 Okay, I'll be back in a minute. Hold that. 618 00:39:28,172 --> 00:39:29,222 Oh, no. 619 00:39:36,347 --> 00:39:38,949 Oh, no! 620 00:40:24,394 --> 00:40:26,563 I so needed this today. 621 00:40:35,907 --> 00:40:39,956 Until death it is all life. 622 00:41:03,568 --> 00:41:05,518 Where is she? 623 00:41:17,681 --> 00:41:19,931 Courtney! 624 00:41:23,186 --> 00:41:24,186 Court! 625 00:41:28,358 --> 00:41:32,996 Courtney! 626 00:41:33,030 --> 00:41:34,829 Oh! Oh, God. 627 00:41:38,235 --> 00:41:40,605 Stripesy. 628 00:41:40,637 --> 00:41:44,574 Courtney. 629 00:41:44,608 --> 00:41:46,318 Courtney. Courtney. 630 00:41:47,343 --> 00:41:48,878 Oh, no. 631 00:41:49,305 --> 00:42:49,301 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 40917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.