Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,962 --> 00:00:16,962
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:28,180 --> 00:00:32,848
Good morning.
3
00:00:34,220 --> 00:00:35,658
? You get up every morning ?
4
00:00:35,660 --> 00:00:37,588
? From your alarm clock's warning ?
5
00:00:37,590 --> 00:00:41,298
? Take the 8:15 into the city ?
6
00:00:41,300 --> 00:00:43,228
? There's a whistle up above ?
7
00:00:43,230 --> 00:00:45,298
? And people pushin' people shovin' ?
8
00:00:45,300 --> 00:00:48,928
? And the girls who try to look pretty ?
9
00:00:48,930 --> 00:00:51,038
? And if your train's on time ?
10
00:00:51,040 --> 00:00:52,868
? You can get to work by nine ?
11
00:00:52,870 --> 00:00:56,238
? And start your slaving
job to get your pay ?
12
00:00:56,240 --> 00:00:57,738
? If you ever get annoyed ?
13
00:00:57,740 --> 00:00:59,178
? Look at me ?
14
00:00:59,180 --> 00:01:00,478
? I'm self-employed ?
15
00:01:00,480 --> 00:01:03,578
? I love to work at nothing all day ?
16
00:01:03,580 --> 00:01:06,448
? And I'll be takin' care of business ?
17
00:01:06,450 --> 00:01:07,988
? Every day ?
18
00:01:07,990 --> 00:01:10,058
? Takin' care of business ?
19
00:01:10,060 --> 00:01:11,228
? Every way ?
20
00:01:11,230 --> 00:01:12,328
? I'll be taking care... ?
21
00:01:13,701 --> 00:01:15,701
Beth, are you okay in there?
22
00:01:18,120 --> 00:01:21,098
Honey? Did you make us lunch?
23
00:01:21,100 --> 00:01:23,338
Yeah, we didn't see it in there.
24
00:01:23,340 --> 00:01:24,798
I got busy.
25
00:01:24,800 --> 00:01:26,800
Hope you have a great day!
26
00:01:26,802 --> 00:01:28,802
? Takin' care of business ?
27
00:01:29,944 --> 00:01:32,344
? Takin' care of business ?
28
00:01:33,116 --> 00:01:35,117
? And we be taking care of business ?
29
00:01:35,119 --> 00:01:37,688
Hey! Fetch!
30
00:01:37,690 --> 00:01:41,689
Dad?
31
00:01:41,691 --> 00:01:43,551
Dad?
32
00:01:45,555 --> 00:01:46,584
Dad!
33
00:01:46,586 --> 00:01:49,158
I'll take care of it, and
training begins after school.
34
00:01:49,160 --> 00:01:51,698
- Hey, buddy.
- Training for what?
35
00:01:51,700 --> 00:01:53,928
Oh, you're making
Courtney get a job, too?
36
00:01:53,930 --> 00:01:55,238
She can actually have mine.
37
00:01:55,240 --> 00:01:58,268
Miss Hawkins, she likes her
paper on the front porch swing.
38
00:01:58,270 --> 00:01:59,468
And look out for the cat.
39
00:01:59,470 --> 00:02:01,738
It's adorable, but it's a hell beast.
40
00:02:01,740 --> 00:02:03,878
No job for me, young one.
41
00:02:03,880 --> 00:02:06,578
Pat's just helping me...
42
00:02:06,580 --> 00:02:07,818
- Learn to drive.
- With her homework.
43
00:02:07,820 --> 00:02:09,718
Well, what I mean is, it's...
44
00:02:09,720 --> 00:02:12,118
It's more like a driver's
ed class, you know?
45
00:02:12,120 --> 00:02:14,788
Well, less of a class,
46
00:02:14,790 --> 00:02:17,588
and more of a "hands-on"
experience, right?
47
00:02:17,590 --> 00:02:20,942
Because the only way to really
learn how to drive is to just...
48
00:02:20,944 --> 00:02:21,959
do it.
49
00:02:21,961 --> 00:02:23,358
Actually, you're not right.
50
00:02:23,360 --> 00:02:24,612
'Cause you're not just going to jump
51
00:02:24,614 --> 00:02:26,228
behind the wheel of an automobile
52
00:02:26,230 --> 00:02:28,198
without learning a
few fundamental rules.
53
00:02:28,200 --> 00:02:32,138
That's a good way to get yourself
and everyone you love killed.
54
00:02:32,140 --> 00:02:33,468
- Geez, Dad.
- Yeah.
55
00:02:33,470 --> 00:02:35,308
Learning to drive is
serious business, Mike.
56
00:02:35,310 --> 00:02:36,518
It's, uh...
57
00:02:36,520 --> 00:02:38,379
Please tell me you're not
teaching Mike how to drive.
58
00:02:38,381 --> 00:02:39,450
Mike? No.
59
00:02:39,452 --> 00:02:41,818
Nope, just Courtney. If
she doesn't kill everyone.
60
00:02:41,820 --> 00:02:43,348
Wait. What?
61
00:02:43,350 --> 00:02:44,918
It's fine, Mom.
62
00:02:44,920 --> 00:02:47,448
We're probably just going to study
a bunch of boring old manuals
63
00:02:47,450 --> 00:02:48,956
and never even leave the Pit Stop.
64
00:02:48,958 --> 00:02:50,917
That's exactly what we're going to do.
65
00:02:50,919 --> 00:02:53,328
No driving yet, just going over
66
00:02:53,330 --> 00:02:54,998
- the basic rules of the road.
- Pat.
67
00:02:55,000 --> 00:02:56,028
And, you know...
68
00:02:56,030 --> 00:02:57,898
You probably have a
better idea how to do it.
69
00:02:57,900 --> 00:02:59,019
- Pat, listen.
- Yeah.
70
00:02:59,021 --> 00:03:00,701
I appreciate you showing interest
71
00:03:00,703 --> 00:03:01,998
in wanting to teach
Courtney how to drive
72
00:03:02,000 --> 00:03:04,398
and I know cars are your thing,
73
00:03:04,400 --> 00:03:07,308
but I really wish you would've
talked to me about this.
74
00:03:07,310 --> 00:03:08,608
I'm sorry.
75
00:03:08,610 --> 00:03:11,578
I should have told you.
76
00:03:11,580 --> 00:03:14,448
I should tell you everything.
77
00:03:14,450 --> 00:03:17,450
Like what?
78
00:03:19,490 --> 00:03:22,688
Like, you look beautiful today.
79
00:03:22,690 --> 00:03:24,788
Man, are they lucky
down at American Dream!
80
00:03:24,790 --> 00:03:26,259
I'm lucky, too.
81
00:03:26,261 --> 00:03:28,460
Okay! Let's go, we're going to be late.
82
00:03:28,462 --> 00:03:29,858
Aw.
83
00:03:29,860 --> 00:03:31,498
- I'll check in with you later.
- All right.
84
00:03:31,500 --> 00:03:32,598
Come on, Mike,
85
00:03:32,600 --> 00:03:33,968
- you can finish it on the road.
- Shotgun!
86
00:03:33,970 --> 00:03:35,998
- Let's go, guys. Come on.
- Finished.
87
00:04:00,230 --> 00:04:02,598
Baby.
88
00:04:02,600 --> 00:04:05,098
- Hi.
- Cindy.
89
00:04:05,100 --> 00:04:08,568
What are you doing here?
90
00:04:08,570 --> 00:04:11,570
I thought that these
would brighten the room.
91
00:04:16,120 --> 00:04:18,608
And I'm worried about you.
92
00:04:18,610 --> 00:04:20,578
I feel like I can wake him up.
93
00:04:20,580 --> 00:04:23,548
Like I can will it to happen.
94
00:04:23,550 --> 00:04:27,518
- I know it sounds crazy.
- It does.
95
00:04:27,520 --> 00:04:29,688
You poor thing.
96
00:04:29,690 --> 00:04:32,828
Listen...
97
00:04:32,830 --> 00:04:34,388
let me help.
98
00:04:34,390 --> 00:04:35,928
Help how?
99
00:04:35,930 --> 00:04:40,068
Help you plan Homecoming, of course.
100
00:04:40,070 --> 00:04:42,198
Look, I could find you a suit.
101
00:04:42,200 --> 00:04:43,798
Make the dinner reservations.
102
00:04:43,800 --> 00:04:46,038
Book the town car,
which is really important
103
00:04:46,040 --> 00:04:48,408
because I want the interior
to match my corsage...
104
00:04:48,410 --> 00:04:53,448
Cindy, you think I care
about some dumb dance?
105
00:04:53,450 --> 00:04:55,108
Look at my dad.
106
00:04:55,110 --> 00:04:56,279
You're right. You're right.
107
00:04:56,281 --> 00:04:57,289
You're right. I'm sorry.
108
00:04:57,291 --> 00:05:00,048
I'm so sorry I brought
it up. I shouldn't have.
109
00:05:00,050 --> 00:05:02,618
I just, um...
110
00:05:02,620 --> 00:05:04,358
I thought you might
want to have some fun.
111
00:05:04,360 --> 00:05:08,188
Remember fun, Henry?
112
00:05:08,190 --> 00:05:10,398
Yeah.
113
00:05:10,400 --> 00:05:13,828
I know. I'm sorry.
114
00:05:13,830 --> 00:05:18,030
I just... I can't leave him.
115
00:05:19,240 --> 00:05:21,938
I understand.
116
00:05:21,940 --> 00:05:25,478
Okay? I'd be the same
way if it was my dad.
117
00:05:25,480 --> 00:05:28,678
I'm so sorry.
118
00:05:28,680 --> 00:05:32,218
You want to stay with me a while?
119
00:05:32,220 --> 00:05:34,620
Sure.
120
00:05:39,490 --> 00:05:43,390
Oh, my God.
121
00:05:56,210 --> 00:05:59,308
Good morning students,
Principal Bowin here.
122
00:05:59,310 --> 00:06:02,348
I hope you're as excited
about Grease as I am.
123
00:06:02,350 --> 00:06:04,718
One of my personal favorites.
124
00:06:04,720 --> 00:06:09,720
Now, I expect every student
to post no comments about...
125
00:06:32,050 --> 00:06:35,378
Watch where you're going. Losers.
126
00:06:37,420 --> 00:06:40,418
Why is Cindy Burman so mean?
127
00:06:40,420 --> 00:06:42,218
She's always been like that.
128
00:06:42,220 --> 00:06:45,488
No, I remember in elementary
school she was a lot nicer.
129
00:06:45,490 --> 00:06:47,558
Then her mom died and
her dad got remarried.
130
00:06:47,560 --> 00:06:49,098
Twice, actually.
131
00:06:49,100 --> 00:06:50,728
And overnight,
132
00:06:50,730 --> 00:06:54,468
she became the scariest
kid in the fourth grade.
133
00:06:54,470 --> 00:06:57,338
- Her mom died?
- That's no excuse.
134
00:06:57,340 --> 00:06:58,908
She's just a horrible person.
135
00:06:58,910 --> 00:07:00,836
So, six more hours,
136
00:07:00,838 --> 00:07:01,907
then JSA time!
137
00:07:01,909 --> 00:07:05,478
- Shh!
- Great! Say it louder!
138
00:07:05,480 --> 00:07:07,108
Meet here after?
139
00:07:07,110 --> 00:07:09,060
I can't wait.
140
00:07:28,070 --> 00:07:30,738
- Oh.
- Oh! Hey. Sorry. Barbara.
141
00:07:30,740 --> 00:07:32,768
A wonderful opportunity
just presented itself.
142
00:07:32,770 --> 00:07:34,668
A sewing machine factory in Oakville
143
00:07:34,670 --> 00:07:36,778
that's been closed for
the better part of a decade
144
00:07:36,780 --> 00:07:38,278
just went up for sale.
145
00:07:38,280 --> 00:07:41,609
And I was hoping you
could help me secure it.
146
00:07:41,611 --> 00:07:42,620
Me?
147
00:07:42,622 --> 00:07:44,348
The city council needs
to approve the buyer,
148
00:07:44,350 --> 00:07:46,511
and being from Blue Valley,
you're a great advocate
149
00:07:46,513 --> 00:07:48,658
for what The American Dream
can do for a town in need.
150
00:07:48,660 --> 00:07:51,058
Of course, you'll need to make it
work with your family's schedule.
151
00:07:51,060 --> 00:07:54,328
But we'd leave today,
come back tomorrow.
152
00:07:54,330 --> 00:07:56,428
Yes. Wow.
153
00:07:56,430 --> 00:07:58,828
Uh, let me check with Pat.
154
00:07:58,830 --> 00:08:03,368
- Great. Let me know.
- Okay.
155
00:08:03,370 --> 00:08:05,468
Jordan.
156
00:08:05,470 --> 00:08:07,268
Thank you...
157
00:08:07,270 --> 00:08:10,038
for thinking of me for this.
158
00:08:10,040 --> 00:08:11,078
Of course.
159
00:08:11,080 --> 00:08:12,678
You've done such a great job here.
160
00:08:12,680 --> 00:08:15,278
You and your family should be proud.
161
00:08:16,820 --> 00:08:18,820
Good afternoon, students.
162
00:08:18,822 --> 00:08:20,088
Principal Bowin here again...
163
00:08:20,090 --> 00:08:23,452
I wanted to remind everyone
of the pre-game pep rally
164
00:08:23,454 --> 00:08:26,228
- set for promptly at five PM.
- Guess what?
165
00:08:26,230 --> 00:08:27,388
Surprise me.
166
00:08:27,390 --> 00:08:29,628
Travis asked me to Homecoming.
167
00:08:29,630 --> 00:08:31,028
Ew.
168
00:08:31,030 --> 00:08:33,828
Well, that means we can double date.
169
00:08:33,830 --> 00:08:35,898
Me and Travis, you and Henry...
170
00:08:35,900 --> 00:08:38,698
What makes you think I'm even
going to the dance, Jenny?
171
00:08:38,700 --> 00:08:40,138
It's ground zero for losers.
172
00:08:40,140 --> 00:08:43,478
Like Travis and you, apparently.
173
00:08:43,480 --> 00:08:47,230
Why are you such a bitch?
174
00:08:48,620 --> 00:08:49,918
What did you just say?
175
00:08:49,920 --> 00:08:52,988
I'm saying I'm glad you're
not going to the dance.
176
00:08:52,990 --> 00:08:57,318
Because I need a break from you.
177
00:08:57,320 --> 00:09:01,370
Well, it's mutual.
178
00:09:03,630 --> 00:09:07,128
Idiot.
179
00:09:07,130 --> 00:09:10,338
These shoes are worth
more than your life.
180
00:09:10,340 --> 00:09:14,340
There is no book so bad that
it has not something good in it.
181
00:09:16,380 --> 00:09:18,378
Okay.
182
00:09:18,380 --> 00:09:20,810
Worthless freak.
183
00:09:25,580 --> 00:09:27,718
Here you go.
184
00:09:27,720 --> 00:09:30,420
Thank you, m'lady.
185
00:09:35,560 --> 00:09:36,858
Henry.
186
00:09:36,860 --> 00:09:39,628
- Henry.
- Hey, not so loud.
187
00:09:39,630 --> 00:09:42,738
We have to go to the dance.
188
00:09:42,740 --> 00:09:44,298
I told you, I'm not up for it.
189
00:09:44,300 --> 00:09:45,869
I'm not even playing
in the game tonight.
190
00:09:45,871 --> 00:09:47,878
You're taking me.
191
00:09:47,880 --> 00:09:49,808
If you want to go to that dance so bad,
192
00:09:49,810 --> 00:09:52,960
go with someone else.
193
00:09:57,650 --> 00:09:59,618
I wish I could.
194
00:10:37,560 --> 00:10:41,958
Okay, class. Let's partner
up for the cloud experiment.
195
00:10:41,960 --> 00:10:43,793
Remember to put your safety glasses on.
196
00:10:43,795 --> 00:10:47,468
We are dealing with some
serious chemicals here.
197
00:10:47,470 --> 00:10:51,470
Alrighty, everyone, find
a partner now. Quickly.
198
00:11:07,590 --> 00:11:10,688
Hey. Want to be partners?
199
00:11:10,690 --> 00:11:13,058
With you? No.
200
00:11:13,060 --> 00:11:15,280
I don't see anyone else
knocking down your door.
201
00:11:18,620 --> 00:11:21,898
Face it, this is happening.
202
00:11:21,900 --> 00:11:23,767
Fine. Get the beakers.
203
00:11:23,769 --> 00:11:26,868
I'll get the sodium chloride
and the hydrogen peroxide.
204
00:11:26,870 --> 00:11:31,438
- Right.
- Less standing, more moving.
205
00:11:31,440 --> 00:11:34,948
So, everyone...
206
00:11:34,950 --> 00:11:37,248
Turn your papers over.
207
00:11:37,250 --> 00:11:42,250
You have 45 minutes. You
know how many seconds that is?
208
00:11:43,620 --> 00:11:47,158
Anyone?
209
00:11:47,160 --> 00:11:52,110
Extra credit. Anyone?
210
00:11:53,570 --> 00:11:55,238
Mr. King.
211
00:11:55,240 --> 00:11:58,338
Mr. King.
212
00:11:58,340 --> 00:12:00,468
Are you all right?
213
00:12:00,470 --> 00:12:02,120
Yeah, yeah.
214
00:12:12,490 --> 00:12:16,958
I hate tests.
215
00:12:16,960 --> 00:12:19,758
I should have studied.
216
00:12:19,760 --> 00:12:21,828
I'm glad I studied.
217
00:12:21,830 --> 00:12:24,098
This pencil's broken.
218
00:12:24,100 --> 00:12:27,468
To the power of 3. So x is 17.
219
00:12:27,470 --> 00:12:31,438
- Seventeen.
- Seventeen.
220
00:12:31,440 --> 00:12:36,178
Equals 64, so y is 23.
221
00:12:36,180 --> 00:12:39,008
Use the diagram
to match the values of x.
222
00:12:43,920 --> 00:12:48,920
We're doing triangles now.
223
00:12:54,530 --> 00:12:57,828
What are you staring at?
224
00:12:57,830 --> 00:13:00,928
You haven't looked at
the directions once.
225
00:13:00,930 --> 00:13:03,138
Yeah. This is child's play.
226
00:13:03,140 --> 00:13:05,968
I literally did this as a child.
227
00:13:05,970 --> 00:13:10,078
You played with dangerous
chemicals as a kid?
228
00:13:10,080 --> 00:13:12,438
That's kind of...
229
00:13:12,440 --> 00:13:13,679
unusual.
230
00:13:13,681 --> 00:13:15,813
Yep, not when your dad's a chemist
231
00:13:15,815 --> 00:13:17,287
and leaves the cupboards unlocked.
232
00:13:17,289 --> 00:13:19,818
On purpose.
233
00:13:19,820 --> 00:13:22,018
We did science experiments for fun.
234
00:13:22,020 --> 00:13:23,858
Oh.
235
00:13:23,860 --> 00:13:27,658
That sounds kind of cool.
236
00:13:27,660 --> 00:13:29,128
What did your dad do?
237
00:13:29,130 --> 00:13:32,328
I don't really know.
My stepdad's a mechanic.
238
00:13:32,330 --> 00:13:35,538
My real dad died when I was younger,
239
00:13:35,540 --> 00:13:38,838
but I hear he was this really great guy.
240
00:13:38,840 --> 00:13:42,278
Hmm. Sad he died.
241
00:13:42,280 --> 00:13:43,838
Oh, don't forget the sodium chloride.
242
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
Oh.
243
00:13:50,980 --> 00:13:52,480
All right.
244
00:13:56,720 --> 00:13:59,128
Whoa.
245
00:13:59,130 --> 00:14:02,128
Cindy, Courtney.
246
00:14:02,130 --> 00:14:06,798
Great work, you two.
247
00:14:06,800 --> 00:14:10,598
Nice job.
248
00:14:14,280 --> 00:14:16,038
So, are you going to the dance?
249
00:14:16,040 --> 00:14:18,578
I hadn't planned on it.
250
00:14:18,580 --> 00:14:20,248
Yeah, I figured.
251
00:14:20,250 --> 00:14:24,818
Me either. It's going to be so lame.
252
00:14:24,820 --> 00:14:27,688
Hey, if you want we can, um, hang.
253
00:14:27,690 --> 00:14:29,358
Saturday night.
254
00:14:29,360 --> 00:14:31,718
Oh, uh...
255
00:14:31,720 --> 00:14:32,888
Sure.
256
00:14:33,930 --> 00:14:35,898
Cool. Then I'll text you.
257
00:14:35,900 --> 00:14:39,318
- 'Cause you have my number.
- Mm-hm.
258
00:14:39,320 --> 00:14:40,320
Okay.
259
00:14:57,250 --> 00:15:01,118
You're home!
260
00:15:01,120 --> 00:15:05,188
How wonderful.
261
00:15:05,190 --> 00:15:07,258
How was your day, honey?
262
00:15:07,260 --> 00:15:09,028
None of your business.
263
00:15:12,600 --> 00:15:15,600
Of course, it's not,
264
00:15:18,240 --> 00:15:22,008
but I do hope it was nice.
265
00:15:22,010 --> 00:15:24,608
Do you?
266
00:15:24,610 --> 00:15:28,648
Do you really hope
that I had a good day?
267
00:15:28,650 --> 00:15:32,150
Because if I were you, I'd
be praying I was hit by a car.
268
00:15:35,290 --> 00:15:37,758
My day was awful...
269
00:15:37,760 --> 00:15:40,428
if you must know.
270
00:15:40,430 --> 00:15:43,858
I think I might retire
to my room a bit early.
271
00:15:43,860 --> 00:15:45,558
Oh.
272
00:15:45,560 --> 00:15:47,028
No.
273
00:15:47,030 --> 00:15:51,738
No, no, no. I want an
after-school snack, Mom.
274
00:15:51,740 --> 00:15:53,808
How about some cheese...
275
00:15:53,810 --> 00:15:55,178
and wine?
276
00:15:55,180 --> 00:15:59,308
Oh! You know I can't serve
you wine, you silly goose.
277
00:15:59,310 --> 00:16:00,778
Hmm.
278
00:16:00,780 --> 00:16:02,848
So, you're disobeying me again.
279
00:16:02,850 --> 00:16:04,718
No, I'm not disobeying you.
280
00:16:04,720 --> 00:16:08,118
Your father has given me
very strict instructions
281
00:16:08,120 --> 00:16:11,688
on alcohol and curfew and...
282
00:16:11,690 --> 00:16:17,298
Yeah, I'm going to tell him
how awful you've been to me.
283
00:16:17,300 --> 00:16:21,200
You're in so much trouble.
284
00:16:23,200 --> 00:16:25,268
Please, Cindy. Honey.
285
00:16:25,270 --> 00:16:28,778
I'll get the wine.
286
00:16:28,780 --> 00:16:32,008
How about a nice Pinot Noir?
287
00:16:32,010 --> 00:16:33,808
I keep a bottle in my room.
288
00:16:33,810 --> 00:16:37,349
Just put it in mine.
289
00:16:37,351 --> 00:16:38,902
You know your father doesn't like it
290
00:16:38,904 --> 00:16:39,988
when you visit unannounced.
291
00:16:39,990 --> 00:16:41,481
Yeah, well, if I ask him,
292
00:16:41,483 --> 00:16:44,790
he'll just say he's busy, like always.
293
00:16:45,560 --> 00:16:50,060
You're not allowed down there.
294
00:17:21,890 --> 00:17:25,658
Stop growling at me. Creep.
295
00:17:30,672 --> 00:17:32,672
_
296
00:17:38,340 --> 00:17:43,348
Hey, guys, welcome to the Pit Stop.
297
00:17:43,350 --> 00:17:45,048
We're training here?
298
00:17:45,050 --> 00:17:46,418
We need to do it somewhere private.
299
00:17:46,420 --> 00:17:48,888
The Injustice Society is looking for us.
300
00:17:48,890 --> 00:17:50,619
Courtney's right.
301
00:17:50,621 --> 00:17:53,458
We've got to lay low until
we're trained and ready.
302
00:17:53,460 --> 00:17:55,598
- Do we suit up, or...
- Not yet, Rick.
303
00:17:55,600 --> 00:17:58,528
I've been working all day on
something special for you guys.
304
00:17:58,530 --> 00:18:01,798
We need to go over
two crucial categories.
305
00:18:01,800 --> 00:18:04,438
One, what you guys can do,
306
00:18:04,440 --> 00:18:07,838
and two, what the bad guys can do.
307
00:18:07,840 --> 00:18:11,538
We know what we can do.
I can hit things hard.
308
00:18:11,540 --> 00:18:14,378
Yolanda can climb up
walls and kill toasters.
309
00:18:14,380 --> 00:18:16,848
Beth can talk. About everything.
310
00:18:16,850 --> 00:18:17,988
Happy to!
311
00:18:17,990 --> 00:18:20,388
And Courtney has a glow
stick that blows things up.
312
00:18:20,390 --> 00:18:22,818
But you still don't know how
to work together as a team.
313
00:18:22,820 --> 00:18:24,467
Teamwork is what made
314
00:18:24,469 --> 00:18:27,758
the original Justice Society
of America so special.
315
00:18:27,760 --> 00:18:30,498
But it took time for
them to become great.
316
00:18:30,500 --> 00:18:34,998
And still, with all
that skill and talent,
317
00:18:35,000 --> 00:18:37,998
they weren't able to survive.
318
00:18:38,000 --> 00:18:40,368
So I just want you kids
319
00:18:40,370 --> 00:18:43,738
to understand the dangers, too.
320
00:18:43,740 --> 00:18:46,808
So, let me present
321
00:18:46,810 --> 00:18:51,760
the Injustice Society of America.
322
00:18:54,050 --> 00:18:56,150
Wow!
323
00:19:01,462 --> 00:19:04,441
It's great!
324
00:19:04,443 --> 00:19:06,693
Let's go.
325
00:19:11,340 --> 00:19:15,960
I trust you, Pat.
326
00:19:22,320 --> 00:19:24,277
So, our man comes out the door,
327
00:19:24,279 --> 00:19:27,918
I hit him with three
baseballs in quick succession,
328
00:19:27,920 --> 00:19:28,988
and he goes down.
329
00:19:28,990 --> 00:19:30,418
Thanks for the play-by-play,
330
00:19:30,420 --> 00:19:31,458
but who are they?
331
00:19:31,460 --> 00:19:32,727
They can't just come from nowhere.
332
00:19:32,729 --> 00:19:33,958
They have to come from somewhere.
333
00:19:33,960 --> 00:19:35,528
I'm telling you,
334
00:19:35,530 --> 00:19:37,958
I think they were all just kids.
335
00:19:37,960 --> 00:19:39,698
They were kids.
336
00:19:39,700 --> 00:19:41,438
Except maybe that big robot.
337
00:19:41,440 --> 00:19:43,238
Then we should bring
our children into this.
338
00:19:43,240 --> 00:19:45,138
- They could help us find them.
- No.
339
00:19:45,140 --> 00:19:48,878
We agreed to keep our sons
and daughters in the dark.
340
00:19:48,880 --> 00:19:52,308
My boy Isaac is much too
sensitive for this kind of life.
341
00:19:52,310 --> 00:19:55,148
You coddle him. That's
your problem, not his.
342
00:19:55,150 --> 00:19:57,478
How can you not be worried?
343
00:19:57,480 --> 00:19:59,718
This new JSA could
already know who we are.
344
00:19:59,720 --> 00:20:01,275
No, if they knew our true identity,
345
00:20:01,277 --> 00:20:03,218
then they'd come for us already.
346
00:20:03,220 --> 00:20:05,058
Keep looking for them while I'm gone.
347
00:20:05,060 --> 00:20:08,288
I have facial recognition
programs working overtime.
348
00:20:08,290 --> 00:20:11,198
We'll find this Stargirl
and her friends,
349
00:20:11,200 --> 00:20:13,328
whoever they are.
350
00:20:13,330 --> 00:20:17,598
"Stargirl"?
351
00:20:17,600 --> 00:20:19,468
Their leader's called Icicle.
352
00:20:19,470 --> 00:20:22,779
He's the one responsible
for Joey Zarick's death.
353
00:20:22,781 --> 00:20:24,040
And my dad's.
354
00:20:24,042 --> 00:20:27,251
But his days are numbered.
355
00:20:27,253 --> 00:20:28,818
The staff and I went after him before,
356
00:20:28,820 --> 00:20:30,518
and that's when I barely
knew how to use it.
357
00:20:30,520 --> 00:20:32,618
But you still have a lot to learn.
358
00:20:32,620 --> 00:20:34,918
So, let's get started.
359
00:20:34,920 --> 00:20:36,888
This is Sportsmaster.
360
00:20:36,890 --> 00:20:39,088
If there's a better
fighter in the world,
361
00:20:39,090 --> 00:20:40,158
I've never met them.
362
00:20:40,160 --> 00:20:42,798
He first appeared on the
scene a few decades ago,
363
00:20:42,800 --> 00:20:45,168
battling against Wildcat
and Green Lantern...
364
00:20:45,170 --> 00:20:50,368
If we wanted a history lesson,
we'd ask Beth and her goggles.
365
00:20:50,370 --> 00:20:53,408
Sportsmaster's
partner is called Tigress.
366
00:20:53,410 --> 00:20:55,308
She's as sadistic as they come,
367
00:20:55,310 --> 00:20:57,478
and she uses a crossbow that's lethal...
368
00:20:57,480 --> 00:20:59,078
We know.
369
00:20:59,080 --> 00:21:00,448
We saw it last week.
370
00:21:00,450 --> 00:21:03,448
Okay. Let's talk about some of our, uh,
371
00:21:03,450 --> 00:21:05,048
more eccentric opponents.
372
00:21:05,050 --> 00:21:06,418
Like the Gambler.
373
00:21:06,420 --> 00:21:08,218
Don't let his rotund form
374
00:21:08,220 --> 00:21:10,060
and southern-fried charm fool you.
375
00:21:10,062 --> 00:21:12,358
He's one of the most
cunning and nefarious
376
00:21:12,360 --> 00:21:14,228
criminal masterminds in the world.
377
00:21:14,230 --> 00:21:16,628
The Fiddler. Male. Caucasian.
378
00:21:16,630 --> 00:21:18,969
Except he's no longer a white dude,
379
00:21:18,971 --> 00:21:20,330
she's Principal Bowin.
380
00:21:20,332 --> 00:21:22,498
- We don't know that.
- Yeah, we do.
381
00:21:22,500 --> 00:21:25,568
Court, you agreed to
let me do the training.
382
00:21:25,570 --> 00:21:28,508
Well, can we speed this up?
383
00:21:28,510 --> 00:21:30,221
Who knows how many people are being hurt
384
00:21:30,223 --> 00:21:31,948
because we're not out
there right this second.
385
00:21:31,950 --> 00:21:33,848
If you're not trained to work as a team,
386
00:21:33,850 --> 00:21:36,018
you'll be the ones getting hurt.
387
00:21:36,020 --> 00:21:40,048
You have no idea the threat
that Solomon Grundy presents
388
00:21:40,050 --> 00:21:42,358
if they still control him.
389
00:21:42,360 --> 00:21:43,958
My point is,
390
00:21:43,960 --> 00:21:46,488
rushing to confront
them again is too risky.
391
00:21:46,490 --> 00:21:48,998
There are always going to be risks.
392
00:22:08,110 --> 00:22:10,248
I'm ready, don't you think?
393
00:22:10,250 --> 00:22:11,918
Darn it, Court,
394
00:22:11,920 --> 00:22:14,588
this exercise wasn't just for you.
395
00:22:14,590 --> 00:22:16,788
You could've saved one of
those for me to practice on.
396
00:22:16,790 --> 00:22:19,659
Me too. I'm a newbie at all this.
397
00:22:19,661 --> 00:22:20,720
That was lame.
398
00:22:20,722 --> 00:22:23,458
All right, well,
let's just call it for today.
399
00:22:26,400 --> 00:22:29,638
We'll pick it up again
tomorrow, all right?
400
00:22:29,640 --> 00:22:31,738
You'll do it tomorrow.
401
00:22:34,188 --> 00:22:36,256
This was supposed to be for the team.
402
00:22:38,510 --> 00:22:40,008
I'm really sorry.
403
00:22:46,520 --> 00:22:48,488
Why did you come down here?
404
00:22:48,490 --> 00:22:50,187
Is there a problem with
your stepmother again?
405
00:22:50,189 --> 00:22:52,528
She's not my stepmom.
406
00:22:52,530 --> 00:22:55,080
She's a glorified babysitter.
407
00:22:59,230 --> 00:23:00,598
I can't take it anymore.
408
00:23:00,600 --> 00:23:03,098
Can't take what, exactly?
409
00:23:03,100 --> 00:23:04,598
Being a teenager.
410
00:23:04,600 --> 00:23:07,660
You are a teenager.
411
00:23:13,610 --> 00:23:17,018
I want to be part of the ISA.
412
00:23:17,020 --> 00:23:18,818
Right now.
413
00:23:18,820 --> 00:23:21,088
It takes two weeks to condition them.
414
00:23:21,090 --> 00:23:23,988
Two weeks of work wasted, and for what?
415
00:23:23,990 --> 00:23:25,788
It's like you've learned nothing
416
00:23:25,790 --> 00:23:28,898
from your mother's death.
417
00:23:28,900 --> 00:23:33,398
I was young, okay? That was a mistake.
418
00:23:33,400 --> 00:23:36,538
Get rid of this.
419
00:23:36,540 --> 00:23:38,838
I gave you powers to protect you.
420
00:23:38,840 --> 00:23:41,840
Not enhance your tantrums.
421
00:23:44,510 --> 00:23:47,678
Get away from there.
422
00:23:47,680 --> 00:23:50,230
Don't touch that.
423
00:23:53,520 --> 00:23:55,320
Put it down.
424
00:24:01,090 --> 00:24:03,558
I said,
425
00:24:03,560 --> 00:24:04,560
stop.
426
00:24:08,241 --> 00:24:10,938
You know, I could be
helping you for real
427
00:24:10,940 --> 00:24:13,368
instead of wasting my
time in high school.
428
00:24:13,370 --> 00:24:15,508
I'm the one that runs that place,
429
00:24:15,510 --> 00:24:18,448
not Principal Bowin.
430
00:24:18,450 --> 00:24:21,556
Those kids will do anything I say.
431
00:24:21,558 --> 00:24:24,227
Your only concern should
be for one of those kids.
432
00:24:24,229 --> 00:24:26,948
Yeah, Henry? He used to be fun,
433
00:24:26,950 --> 00:24:28,518
but now that his Dad's in a coma
434
00:24:28,520 --> 00:24:30,388
all he does is mope around.
435
00:24:30,390 --> 00:24:31,888
Just pull the plug already.
436
00:24:31,890 --> 00:24:33,688
If Brainwave doesn't wake up,
437
00:24:33,690 --> 00:24:36,958
we need Henry's telepathic
abilities for my machine.
438
00:24:36,960 --> 00:24:40,528
He doesn't have any, Dad.
439
00:24:40,530 --> 00:24:43,338
Can I dump him? Please?
440
00:24:43,340 --> 00:24:45,568
No. You must keep watch.
441
00:24:45,570 --> 00:24:47,207
Yeah, but whenever he's not at school,
442
00:24:47,209 --> 00:24:48,609
he's sitting at that dumb hospital.
443
00:24:51,750 --> 00:24:54,878
I've asked you for one simple thing.
444
00:24:54,880 --> 00:24:59,118
He doesn't have his dad's powers, okay?
445
00:24:59,120 --> 00:25:00,717
He doesn't even know who his dad is.
446
00:25:00,719 --> 00:25:01,788
None of them do.
447
00:25:01,790 --> 00:25:05,028
- That's for the best.
- It's boring!
448
00:25:05,030 --> 00:25:06,621
And if they knew who their parents were,
449
00:25:06,623 --> 00:25:10,262
at least I'd have someone to talk to.
450
00:25:10,264 --> 00:25:12,968
I'm all alone up there.
451
00:25:12,970 --> 00:25:15,768
If you're unhappy, buy some clothes.
452
00:25:15,770 --> 00:25:17,638
Or throw another party.
453
00:25:17,640 --> 00:25:21,108
I don't care which.
454
00:25:21,110 --> 00:25:23,178
Who's Stargirl?
455
00:25:25,080 --> 00:25:27,278
I heard the grownups talking.
456
00:25:27,280 --> 00:25:30,378
The Justice Society's in Blue Valley.
457
00:25:30,380 --> 00:25:32,318
That's not your business.
458
00:25:32,320 --> 00:25:34,718
I want a seat at that table.
459
00:25:34,720 --> 00:25:36,720
And I want it now.
460
00:25:38,460 --> 00:25:39,628
You're not ready.
461
00:25:39,630 --> 00:25:41,128
Not ready?
462
00:25:41,130 --> 00:25:43,528
I'm not a novice anymore, Pat.
463
00:25:43,530 --> 00:25:44,799
This isn't only about you.
464
00:25:44,801 --> 00:25:47,154
It's about your friends that
you put in the line of fire.
465
00:25:47,156 --> 00:25:49,815
It's about learning to be
a team to save this town
466
00:25:49,817 --> 00:25:52,038
from whatever the Injustice
Society have planned.
467
00:25:52,040 --> 00:25:54,109
How about you send me on
a mission while they train?
468
00:25:54,111 --> 00:25:55,145
A mission?
469
00:25:55,147 --> 00:25:56,800
I can prove that I'm right
about Principal Bowin
470
00:25:56,802 --> 00:25:57,871
being part of them.
471
00:25:57,873 --> 00:26:00,278
There are more important things at stake
472
00:26:00,280 --> 00:26:01,808
than your selfish needs.
473
00:26:01,810 --> 00:26:03,748
- But Dad, I...
- Go home, Cynthia.
474
00:26:03,750 --> 00:26:06,088
And don't take this out
on your stepmother again.
475
00:26:06,090 --> 00:26:11,528
I don't have time to prepare another.
476
00:26:11,530 --> 00:26:16,758
You are my greatest experiment,
477
00:26:16,760 --> 00:26:18,410
dear child.
478
00:26:23,600 --> 00:26:25,550
You're awful.
479
00:26:30,040 --> 00:26:32,148
So, you're sure you can handle them?
480
00:26:32,150 --> 00:26:33,748
They're not babies, Barbara.
481
00:26:33,750 --> 00:26:35,378
We've got it all under control, Barbara.
482
00:26:35,380 --> 00:26:37,830
Dad's going to take us to
the homecoming game tonight.
483
00:26:37,832 --> 00:26:39,101
- He is?
- Yeah.
484
00:26:39,103 --> 00:26:40,340
That sounds like fun!
485
00:26:40,342 --> 00:26:41,999
- It's gonna be great.
- I'm sorry I'm going to miss it.
486
00:26:42,001 --> 00:26:43,360
This has gotten me through many boring
487
00:26:43,362 --> 00:26:45,428
cross country road trips with my dad.
488
00:26:45,430 --> 00:26:46,788
Circus peanuts. Gobstoppers.
489
00:26:46,790 --> 00:26:49,058
Pop Rocks, when you need
a little extra boost.
490
00:26:49,060 --> 00:26:51,358
Oh, Mike, you're so thoughtful!
491
00:26:51,360 --> 00:26:53,868
Thank you.
492
00:26:53,870 --> 00:26:55,498
Thank you, sweetheart.
493
00:26:55,500 --> 00:26:57,768
Aw, come on, group hug. Group hug.
494
00:26:57,770 --> 00:27:00,208
Oh, I'm going to miss you guys so much!
495
00:27:00,210 --> 00:27:02,508
Okay, we gotta go.
496
00:27:02,510 --> 00:27:04,778
- Your papers, miss.
- Good luck.
497
00:27:04,780 --> 00:27:06,308
- Bye.
- Good luck.
498
00:27:06,310 --> 00:27:07,810
All right.
499
00:27:19,430 --> 00:27:20,430
Hey.
500
00:27:24,970 --> 00:27:28,110
Everything all right?
501
00:27:30,370 --> 00:27:32,468
Cameron.
502
00:27:32,470 --> 00:27:35,608
What's going on?
503
00:27:35,610 --> 00:27:38,208
The Homecoming dance is tomorrow.
504
00:27:38,210 --> 00:27:40,778
There's this girl I wanna go with.
505
00:27:40,780 --> 00:27:42,918
I just don't know how to ask her.
506
00:27:42,920 --> 00:27:47,018
When you really like
someone, it's never easy.
507
00:27:47,020 --> 00:27:48,958
Like when I first asked your mother out.
508
00:27:48,960 --> 00:27:51,088
You had trouble asking Mom out?
509
00:27:51,090 --> 00:27:53,128
Well, I had competition.
510
00:27:53,130 --> 00:27:55,234
There was another man pursuing her.
511
00:27:55,236 --> 00:27:56,675
So what'd you do?
512
00:27:56,677 --> 00:27:57,706
I killed him.
513
00:28:03,450 --> 00:28:08,450
I first saw your mother in
Trafalgar Square in London.
514
00:28:09,410 --> 00:28:12,208
Every day we would eat
lunch in the same park.
515
00:28:12,210 --> 00:28:16,248
She would sketch and I'd watch her.
516
00:28:16,250 --> 00:28:18,518
When I finally got the
courage to speak with her,
517
00:28:18,520 --> 00:28:20,748
she showed me page after page
518
00:28:20,750 --> 00:28:23,788
of the most amazing
drawings she had made
519
00:28:23,790 --> 00:28:25,758
of me.
520
00:28:25,760 --> 00:28:29,288
So, she liked you too?
521
00:28:29,290 --> 00:28:31,428
Yeah.
522
00:28:31,430 --> 00:28:34,430
She was just waiting
for me to approach her.
523
00:28:39,640 --> 00:28:43,338
You know, maybe this girl of yours,
524
00:28:43,340 --> 00:28:47,708
she's also just waiting
for you to ask her.
525
00:28:47,710 --> 00:28:49,648
Yeah.
526
00:28:49,650 --> 00:28:51,118
Maybe.
527
00:28:51,120 --> 00:28:54,118
Hey.
528
00:28:54,120 --> 00:28:56,458
You were put on this Earth to find love.
529
00:28:56,460 --> 00:28:59,460
Don't let anything stop you from trying.
530
00:29:05,700 --> 00:29:09,238
What about you, Dad?
531
00:29:09,240 --> 00:29:13,290
Mom would want you to be happy.
532
00:29:17,410 --> 00:29:19,060
I am happy.
533
00:29:45,260 --> 00:29:47,738
Come on, Dogs!
534
00:29:47,740 --> 00:29:51,790
- Gotta get into it. Right?
- Yeah.
535
00:29:53,524 --> 00:29:56,218
Ladies and gentlemen, get to your feet.
536
00:29:56,220 --> 00:29:59,818
Your Blue Valley Prairie
Dogs are set to kick off!
537
00:29:59,820 --> 00:30:02,318
Back to receive, number 15, Greg Hayes
538
00:30:02,320 --> 00:30:04,359
for the Civic City Atoms!
539
00:30:04,361 --> 00:30:07,595
Oh! Okay, I'm starved. I'm
going to grab a hot dog.
540
00:30:07,597 --> 00:30:09,598
- You two want anything?
- No, thanks.
541
00:30:09,600 --> 00:30:10,998
Nachos, popcorn,
542
00:30:11,000 --> 00:30:12,598
a giant foam finger, a funnel cake...
543
00:30:12,600 --> 00:30:14,679
Okay, yeah, Mike, I'll
go take out a quick loan
544
00:30:14,681 --> 00:30:16,299
and then go to the concession stand.
545
00:30:16,301 --> 00:30:18,368
Coke and a hot dog.
546
00:30:22,640 --> 00:30:25,948
What are you looking at?
547
00:30:25,950 --> 00:30:27,048
Nothing.
548
00:30:27,050 --> 00:30:30,178
According to you.
549
00:30:30,180 --> 00:30:32,748
Leave her alone, Court.
550
00:30:32,750 --> 00:30:34,588
Who are you two talking about?
551
00:30:34,590 --> 00:30:36,018
No one.
552
00:30:37,460 --> 00:30:39,388
Well, at least you had
the same answer this time.
553
00:30:39,390 --> 00:30:41,858
Up the middle for a 15-yard gain
554
00:30:41,860 --> 00:30:43,798
by number 22, Jacob Garrison.
555
00:30:43,800 --> 00:30:46,528
He's my dad, you know.
556
00:30:46,530 --> 00:30:47,898
Not yours.
557
00:30:47,900 --> 00:30:49,398
What are you talking about?
558
00:30:49,400 --> 00:30:52,008
I'm talking about you and him.
559
00:30:52,010 --> 00:30:53,468
Hanging out all the time,
560
00:30:53,470 --> 00:30:57,708
teaching you how to learn to
drive and cook and be annoying.
561
00:30:57,710 --> 00:31:01,556
Do you see me with Barbara 24/7
562
00:31:01,558 --> 00:31:02,948
because I don't have a mother?
563
00:31:02,950 --> 00:31:05,418
No, you don't.
564
00:31:05,420 --> 00:31:08,288
- Mike...
- 'Cause I deal with it.
565
00:31:08,290 --> 00:31:11,188
Pat and I have been through a lot.
566
00:31:11,190 --> 00:31:13,388
More than you know.
567
00:31:13,390 --> 00:31:16,928
Mike.
568
00:31:16,930 --> 00:31:18,928
Courtney.
569
00:31:18,930 --> 00:31:20,028
Hey.
570
00:31:20,030 --> 00:31:22,198
I was hoping you'd be here.
571
00:31:22,200 --> 00:31:23,768
Do you mind if I sit down?
572
00:31:23,770 --> 00:31:27,038
- Please, yeah.
- Okay.
573
00:31:35,320 --> 00:31:38,278
Do you want to go to the
Homecoming dance with me?
574
00:31:38,280 --> 00:31:40,526
What?
575
00:31:40,528 --> 00:31:43,258
Yes! I... I would.
576
00:31:43,260 --> 00:31:45,058
I... I mean, I do.
577
00:31:45,060 --> 00:31:48,828
But I already made plans.
578
00:31:48,830 --> 00:31:50,728
Oh. Okay.
579
00:31:50,730 --> 00:31:52,198
Not to go to the dance.
580
00:31:52,200 --> 00:31:56,768
To hang out with Cindy Burman.
581
00:31:56,770 --> 00:31:58,668
Cindy Burman.
582
00:31:58,670 --> 00:32:01,538
- Really.
- Yeah.
583
00:32:01,540 --> 00:32:03,808
But I... I'd really love
to go to the dance.
584
00:32:03,810 --> 00:32:05,448
So, I can go talk to Cindy.
585
00:32:05,450 --> 00:32:08,178
She and I can hang out some other time.
586
00:32:08,180 --> 00:32:09,948
- Okay.
- So, yes!
587
00:32:09,950 --> 00:32:14,748
Great.
588
00:32:22,898 --> 00:32:24,027
Touchdown!
589
00:32:24,029 --> 00:32:26,175
That was another beautiful play
590
00:32:26,177 --> 00:32:29,468
by Blue Valley All-Star, Artemis Crock!
591
00:32:29,470 --> 00:32:31,398
Whoo!
592
00:32:31,400 --> 00:32:35,568
And we're one extra point
away from a tied game.
593
00:32:35,570 --> 00:32:36,908
Go, Dogs!
594
00:32:38,981 --> 00:32:40,780
My God, you're bad.
595
00:32:40,782 --> 00:32:42,721
Hey, Cindy!
596
00:32:42,723 --> 00:32:43,878
- Hey.
- Hi.
597
00:32:43,880 --> 00:32:44,919
Hi.
598
00:32:44,921 --> 00:32:46,918
I could really use you on this team.
599
00:32:46,920 --> 00:32:49,558
It's a disaster.
600
00:32:49,560 --> 00:32:52,488
Um, I was wondering if
we could maybe hang out
601
00:32:52,490 --> 00:32:53,988
another night besides tomorrow?
602
00:32:53,990 --> 00:32:57,298
Why?
603
00:32:57,300 --> 00:32:59,298
Cameron asked me to the dance.
604
00:32:59,300 --> 00:33:02,368
Are you serious? The art freak?
605
00:33:04,670 --> 00:33:06,608
Um, maybe we could do it another...
606
00:33:06,610 --> 00:33:08,778
Forget it. Forever.
607
00:33:13,850 --> 00:33:18,850
- But I'd really like...
- No, no. Your loss. Not mine.
608
00:33:22,351 --> 00:33:25,451
Fumble on the play,
recovered by Blue Valley...
609
00:33:34,300 --> 00:33:37,700
Ugh, I hate it up here.
610
00:33:39,440 --> 00:33:41,708
Popcorn. Hot Dogs. Funnel Cake.
611
00:33:41,710 --> 00:33:43,661
You know, I don't see
anything on that menu
612
00:33:43,663 --> 00:33:46,674
that's on your plan, big guy,
except maybe the water.
613
00:33:46,676 --> 00:33:48,276
... time-out.
614
00:33:48,278 --> 00:33:52,078
We'd like to give a
special thank you to...
615
00:33:52,080 --> 00:33:53,521
Let's hit the gym this week, Pat.
616
00:33:53,523 --> 00:33:57,118
... for providing food to our
game day staff and crew.
617
00:33:57,120 --> 00:33:59,120
Thank you...
618
00:34:00,819 --> 00:34:02,558
I know everything's ready.
619
00:34:02,560 --> 00:34:05,698
I've been trying to wake Dr. King up.
620
00:34:05,700 --> 00:34:08,700
Yes. I'll try again.
621
00:34:38,260 --> 00:34:39,760
Thank you.
622
00:34:43,400 --> 00:34:45,338
Where's Courtney?
623
00:34:45,340 --> 00:34:47,390
Don't know, don't care.
624
00:34:55,720 --> 00:34:59,220
You're the only one
I can always count on.
625
00:35:02,220 --> 00:35:04,720
Come on, let's go get her.
626
00:35:40,590 --> 00:35:42,398
Come on.
627
00:36:32,740 --> 00:36:33,740
Dad?
628
00:36:40,920 --> 00:36:43,418
Where is my father?
629
00:36:43,420 --> 00:36:46,240
Where is he?
630
00:36:48,100 --> 00:36:50,568
I want a seat at the table, now!
631
00:36:58,270 --> 00:37:00,768
Dad!
632
00:37:13,490 --> 00:37:15,588
He's never there when I need him.
633
00:37:33,870 --> 00:37:35,220
Stargirl.
634
00:38:02,540 --> 00:38:06,168
What the heck?
635
00:38:20,290 --> 00:38:22,088
Stargirl, I presume?
636
00:38:31,048 --> 00:38:32,387
You know,
637
00:38:32,389 --> 00:38:34,328
you really shouldn't be taking
Courtney to these games
638
00:38:34,330 --> 00:38:35,468
if she's not even going to watch them.
639
00:38:35,470 --> 00:38:38,470
Okay, I'll be back in
a minute. Hold that.
640
00:39:06,754 --> 00:39:10,754
Civic City Atoms 42, Blue Valley...
641
00:39:28,191 --> 00:39:29,241
Oh, no.
642
00:39:36,360 --> 00:39:38,998
Oh, no!
643
00:40:24,309 --> 00:40:26,608
I so needed this today.
644
00:40:35,920 --> 00:40:39,970
Until death it is all life.
645
00:40:53,519 --> 00:40:56,319
If you're feeling a
little hungry or thirsty...
646
00:41:03,580 --> 00:41:05,530
Where is she?
647
00:41:05,532 --> 00:41:06,632
Reminder...
648
00:41:08,930 --> 00:41:11,430
... are also found and located at...
649
00:41:17,700 --> 00:41:19,950
Courtney!
650
00:41:23,051 --> 00:41:24,051
Court!
651
00:41:28,370 --> 00:41:30,370
Courtney!
652
00:41:32,721 --> 00:41:34,521
Oh! Oh, God.
653
00:41:37,991 --> 00:41:40,648
Stripesy.
654
00:41:40,650 --> 00:41:44,618
Courtney.
655
00:41:44,620 --> 00:41:46,358
Courtney. Courtney.
656
00:41:47,407 --> 00:41:48,836
Oh, no.
657
00:42:02,222 --> 00:42:09,222
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
658
00:42:21,430 --> 00:42:22,905
Greg, move your head!
659
00:42:22,907 --> 00:42:23,907
Mad Ghost.
45089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.