All language subtitles for Stargirl - 01x07 - Shiv, Part One.ANTAGONiST+BTX+ION10+DCU.WEB-DL-NTb+SKEDADDLE.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:08,960 ["TAKIN' CARE OF BUSINESS" PLAYING] 2 00:00:08,962 --> 00:00:16,962 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 3 00:00:28,180 --> 00:00:32,848 Good morning. [CHUCKLES] 4 00:00:32,850 --> 00:00:34,218 [KNIFE SCRAPES] 5 00:00:34,220 --> 00:00:35,658 ♪ You get up every morning ♪ 6 00:00:35,660 --> 00:00:37,588 ♪ From your alarm clock's warning ♪ 7 00:00:37,590 --> 00:00:41,298 ♪ Take the 8:15 into the city ♪ 8 00:00:41,300 --> 00:00:43,228 ♪ There's a whistle up above ♪ 9 00:00:43,230 --> 00:00:45,298 ♪ And people pushin' people shovin' ♪ 10 00:00:45,300 --> 00:00:48,928 ♪ And the girls who try to look pretty ♪ 11 00:00:48,930 --> 00:00:51,038 ♪ And if your train's on time ♪ 12 00:00:51,040 --> 00:00:52,868 ♪ You can get to work by nine ♪ 13 00:00:52,870 --> 00:00:56,238 ♪ And start your slaving job to get your pay ♪ 14 00:00:56,240 --> 00:00:57,738 ♪ If you ever get annoyed ♪ 15 00:00:57,740 --> 00:00:59,178 [DR. MID-NITE, SINGING ALONG] ♪ Look at me ♪ 16 00:00:59,180 --> 00:01:00,478 ♪ I'm self-employed ♪ 17 00:01:00,480 --> 00:01:03,578 ♪ I love to work at nothing all day ♪ 18 00:01:03,580 --> 00:01:06,448 [BOTH SINGING] ♪ And I'll be takin' care of business ♪ 19 00:01:06,450 --> 00:01:07,988 ♪ Every day ♪ 20 00:01:07,990 --> 00:01:10,058 ♪ Takin' care of business ♪ 21 00:01:10,060 --> 00:01:11,228 ♪ Every way ♪ 22 00:01:11,230 --> 00:01:12,328 ♪ I'll be taking care... ♪ 23 00:01:12,330 --> 00:01:13,699 [KNOCKING AT DOOR] 24 00:01:13,701 --> 00:01:15,701 [JAMES] Beth, are you okay in there? 25 00:01:18,120 --> 00:01:21,098 Honey? Did you make us lunch? 26 00:01:21,100 --> 00:01:23,338 Yeah, we didn't see it in there. 27 00:01:23,340 --> 00:01:24,798 I got busy. 28 00:01:24,800 --> 00:01:26,800 Hope you have a great day! 29 00:01:26,802 --> 00:01:28,802 ♪ Takin' care of business ♪ 30 00:01:29,944 --> 00:01:32,344 ♪ Takin' care of business ♪ 31 00:01:33,116 --> 00:01:35,117 ♪ And we be taking care of business ♪ 32 00:01:35,119 --> 00:01:37,688 Hey! Fetch! 33 00:01:37,690 --> 00:01:41,689 Dad? 34 00:01:41,691 --> 00:01:43,551 Dad? 35 00:01:45,555 --> 00:01:46,584 Dad! 36 00:01:46,586 --> 00:01:49,158 I'll take care of it, and training begins after school. 37 00:01:49,160 --> 00:01:51,698 - Hey, buddy. - Training for what? 38 00:01:51,700 --> 00:01:53,928 Oh, you're making Courtney get a job, too? 39 00:01:53,930 --> 00:01:55,238 She can actually have mine. 40 00:01:55,240 --> 00:01:58,268 Miss Hawkins, she likes her paper on the front porch swing. 41 00:01:58,270 --> 00:01:59,468 And look out for the cat. 42 00:01:59,470 --> 00:02:01,738 It's adorable, but it's a hell beast. 43 00:02:01,740 --> 00:02:03,878 [COURTNEY] No job for me, young one. 44 00:02:03,880 --> 00:02:06,578 Pat's just helping me... 45 00:02:06,580 --> 00:02:07,818 - Learn to drive. - With her homework. 46 00:02:07,820 --> 00:02:09,718 Well, what I mean is, it's... 47 00:02:09,720 --> 00:02:12,118 It's more like a driver's ed class, you know? 48 00:02:12,120 --> 00:02:14,788 [CHUCKLES] Well, less of a class, 49 00:02:14,790 --> 00:02:17,588 and more of a "hands-on" experience, right? 50 00:02:17,590 --> 00:02:20,942 Because the only way to really learn how to drive is to just... 51 00:02:20,944 --> 00:02:21,959 do it. 52 00:02:21,961 --> 00:02:23,358 Actually, you're not right. 53 00:02:23,360 --> 00:02:24,612 'Cause you're not just going to jump 54 00:02:24,614 --> 00:02:26,228 behind the wheel of an automobile 55 00:02:26,230 --> 00:02:28,198 without learning a few fundamental rules. 56 00:02:28,200 --> 00:02:32,138 That's a good way to get yourself and everyone you love killed. 57 00:02:32,140 --> 00:02:33,468 - Geez, Dad. - [PAT] Yeah. 58 00:02:33,470 --> 00:02:35,308 Learning to drive is serious business, Mike. 59 00:02:35,310 --> 00:02:36,518 It's, uh... 60 00:02:36,520 --> 00:02:38,379 Please tell me you're not teaching Mike how to drive. 61 00:02:38,381 --> 00:02:39,450 Mike? No. 62 00:02:39,452 --> 00:02:41,818 Nope, just Courtney. If she doesn't kill everyone. 63 00:02:41,820 --> 00:02:43,348 Wait. What? 64 00:02:43,350 --> 00:02:44,918 It's fine, Mom. 65 00:02:44,920 --> 00:02:47,448 We're probably just going to study a bunch of boring old manuals 66 00:02:47,450 --> 00:02:48,956 and never even leave the Pit Stop. 67 00:02:48,958 --> 00:02:50,917 That's exactly what we're going to do. 68 00:02:50,919 --> 00:02:53,328 No driving yet, just going over 69 00:02:53,330 --> 00:02:54,998 - the basic rules of the road. - Pat. 70 00:02:55,000 --> 00:02:56,028 And, you know... 71 00:02:56,030 --> 00:02:57,898 You probably have a better idea how to do it. 72 00:02:57,900 --> 00:02:59,019 - Pat, listen. - Yeah. 73 00:02:59,021 --> 00:03:00,701 I appreciate you showing interest 74 00:03:00,703 --> 00:03:01,998 in wanting to teach Courtney how to drive 75 00:03:02,000 --> 00:03:04,398 and I know cars are your thing, 76 00:03:04,400 --> 00:03:07,308 but I really wish you would've talked to me about this. 77 00:03:07,310 --> 00:03:08,608 I'm sorry. 78 00:03:08,610 --> 00:03:11,578 I should have told you. 79 00:03:11,580 --> 00:03:14,448 - I should tell you everything. - [BARBARA SIGHS] 80 00:03:14,450 --> 00:03:17,450 [BARBARA] Like what? 81 00:03:19,490 --> 00:03:22,688 Like, you look beautiful today. 82 00:03:22,690 --> 00:03:24,788 Man, are they lucky down at American Dream! 83 00:03:24,790 --> 00:03:26,259 - [BARBARA CHUCKLES] - [PAT] I'm lucky, too. 84 00:03:26,261 --> 00:03:28,460 Okay! Let's go, we're going to be late. 85 00:03:28,462 --> 00:03:29,858 [KISSES] Aw. 86 00:03:29,860 --> 00:03:31,498 - I'll check in with you later. - [BARBARA] All right. 87 00:03:31,500 --> 00:03:32,598 [PAT] Come on, Mike, 88 00:03:32,600 --> 00:03:33,968 - you can finish it on the road. - Shotgun! 89 00:03:33,970 --> 00:03:35,998 - Let's go, guys. Come on. - [MIKE] Finished. 90 00:03:36,000 --> 00:03:37,950 [DOOR CLOSES] 91 00:04:00,230 --> 00:04:02,598 Baby. 92 00:04:02,600 --> 00:04:05,098 - [CHUCKLES] Hi. - Cindy. 93 00:04:05,100 --> 00:04:08,568 What are you doing here? 94 00:04:08,570 --> 00:04:11,570 I thought that these would brighten the room. 95 00:04:16,120 --> 00:04:18,608 And I'm worried about you. 96 00:04:18,610 --> 00:04:20,578 [HENRY] I feel like I can wake him up. 97 00:04:20,580 --> 00:04:23,548 Like I can will it to happen. 98 00:04:23,550 --> 00:04:27,518 - I know it sounds crazy. - It does. 99 00:04:27,520 --> 00:04:29,688 You poor thing. 100 00:04:29,690 --> 00:04:32,828 Listen... 101 00:04:32,830 --> 00:04:34,388 let me help. 102 00:04:34,390 --> 00:04:35,928 Help how? 103 00:04:35,930 --> 00:04:40,068 Help you plan Homecoming, of course. 104 00:04:40,070 --> 00:04:42,198 Look, I could find you a suit. 105 00:04:42,200 --> 00:04:43,798 Make the dinner reservations. 106 00:04:43,800 --> 00:04:46,038 Book the town car, which is really important 107 00:04:46,040 --> 00:04:48,408 because I want the interior to match my corsage... 108 00:04:48,410 --> 00:04:53,448 Cindy, you think I care about some dumb dance? 109 00:04:53,450 --> 00:04:55,108 Look at my dad. 110 00:04:55,110 --> 00:04:56,279 You're right. You're right. 111 00:04:56,281 --> 00:04:57,289 You're right. I'm sorry. 112 00:04:57,291 --> 00:05:00,048 I'm so sorry I brought it up. I shouldn't have. 113 00:05:00,050 --> 00:05:02,618 I just, um... 114 00:05:02,620 --> 00:05:04,358 I thought you might want to have some fun. 115 00:05:04,360 --> 00:05:08,188 Remember fun, Henry? 116 00:05:08,190 --> 00:05:10,398 Yeah. 117 00:05:10,400 --> 00:05:13,828 I know. I'm sorry. 118 00:05:13,830 --> 00:05:18,030 I just... I can't leave him. 119 00:05:19,240 --> 00:05:21,938 I understand. 120 00:05:21,940 --> 00:05:25,478 Okay? I'd be the same way if it was my dad. 121 00:05:25,480 --> 00:05:28,678 I'm so sorry. 122 00:05:28,680 --> 00:05:32,218 You want to stay with me a while? 123 00:05:32,220 --> 00:05:34,620 Sure. [CHUCKLES] 124 00:05:39,490 --> 00:05:43,390 [SIGHS SOFTLY] Oh, my God. 125 00:05:55,040 --> 00:05:56,208 [BELL RINGS] 126 00:05:56,210 --> 00:05:59,308 [ON SPEAKERS] Good morning students, Principal Bowin here. 127 00:05:59,310 --> 00:06:02,348 I hope you're as excited about Grease as I am. 128 00:06:02,350 --> 00:06:04,718 One of my personal favorites. 129 00:06:04,720 --> 00:06:09,720 Now, I expect every student to post no comments about... 130 00:06:32,050 --> 00:06:35,378 Watch where you're going. Losers. 131 00:06:35,380 --> 00:06:37,418 [COURTNEY SIGHS] 132 00:06:37,420 --> 00:06:40,418 Why is Cindy Burman so mean? 133 00:06:40,420 --> 00:06:42,218 She's always been like that. 134 00:06:42,220 --> 00:06:45,488 [BETH] No, I remember in elementary school she was a lot nicer. 135 00:06:45,490 --> 00:06:47,558 Then her mom died and her dad got remarried. 136 00:06:47,560 --> 00:06:49,098 Twice, actually. 137 00:06:49,100 --> 00:06:50,728 And overnight, 138 00:06:50,730 --> 00:06:54,468 she became the scariest kid in the fourth grade. 139 00:06:54,470 --> 00:06:57,338 - Her mom died? - [RICK] That's no excuse. 140 00:06:57,340 --> 00:06:58,908 She's just a horrible person. 141 00:06:58,910 --> 00:07:00,836 - [BELL RINGS] - [BETH] So, six more hours, 142 00:07:00,838 --> 00:07:01,907 then JSA time! 143 00:07:01,909 --> 00:07:05,478 - Shh! - Great! Say it louder! 144 00:07:05,480 --> 00:07:07,108 Meet here after? 145 00:07:07,110 --> 00:07:09,060 I can't wait. 146 00:07:28,070 --> 00:07:30,738 - [GASPS] Oh. - Oh! Hey. Sorry. Barbara. 147 00:07:30,740 --> 00:07:32,768 A wonderful opportunity just presented itself. 148 00:07:32,770 --> 00:07:34,668 A sewing machine factory in Oakville 149 00:07:34,670 --> 00:07:36,778 that's been closed for the better part of a decade 150 00:07:36,780 --> 00:07:38,278 just went up for sale. 151 00:07:38,280 --> 00:07:41,609 And I was hoping you could help me secure it. 152 00:07:41,611 --> 00:07:42,620 Me? 153 00:07:42,622 --> 00:07:44,348 The city council needs to approve the buyer, 154 00:07:44,350 --> 00:07:46,511 and being from Blue Valley, you're a great advocate 155 00:07:46,513 --> 00:07:48,658 for what The American Dream can do for a town in need. 156 00:07:48,660 --> 00:07:51,058 Of course, you'll need to make it work with your family's schedule. 157 00:07:51,060 --> 00:07:54,328 But we'd leave today, come back tomorrow. 158 00:07:54,330 --> 00:07:56,428 Yes. Wow. 159 00:07:56,430 --> 00:07:58,828 Uh, let me check with Pat. 160 00:07:58,830 --> 00:08:03,368 - Great. Let me know. - Okay. 161 00:08:03,370 --> 00:08:05,468 Jordan. 162 00:08:05,470 --> 00:08:07,268 Thank you... 163 00:08:07,270 --> 00:08:10,038 for thinking of me for this. 164 00:08:10,040 --> 00:08:11,078 Of course. 165 00:08:11,080 --> 00:08:12,678 You've done such a great job here. 166 00:08:12,680 --> 00:08:15,278 You and your family should be proud. 167 00:08:15,280 --> 00:08:16,818 [CHUCKLES] 168 00:08:16,820 --> 00:08:18,820 [ON SPEAKERS] Good afternoon, students. 169 00:08:18,822 --> 00:08:20,088 Principal Bowin here again... 170 00:08:20,090 --> 00:08:23,452 I wanted to remind everyone of the pre-game pep rally 171 00:08:23,454 --> 00:08:26,228 - set for promptly at five PM. - Guess what? 172 00:08:26,230 --> 00:08:27,388 Surprise me. 173 00:08:27,390 --> 00:08:29,628 Travis asked me to Homecoming. 174 00:08:29,630 --> 00:08:31,028 Ew. 175 00:08:31,030 --> 00:08:33,828 Well, that means we can double date. 176 00:08:33,830 --> 00:08:35,898 Me and Travis, you and Henry... 177 00:08:35,900 --> 00:08:38,698 What makes you think I'm even going to the dance, Jenny? 178 00:08:38,700 --> 00:08:40,138 It's ground zero for losers. 179 00:08:40,140 --> 00:08:43,478 [CHUCKLES] Like Travis and you, apparently. 180 00:08:43,480 --> 00:08:47,230 Why are you such a bitch? 181 00:08:48,620 --> 00:08:49,918 What did you just say? 182 00:08:49,920 --> 00:08:52,988 I'm saying I'm glad you're not going to the dance. 183 00:08:52,990 --> 00:08:57,318 Because I need a break from you. 184 00:08:57,320 --> 00:09:01,370 [SCOFFS] Well, it's mutual. 185 00:09:03,630 --> 00:09:07,128 [CINDY SIGHING] Idiot. 186 00:09:07,130 --> 00:09:10,338 These shoes are worth more than your life. 187 00:09:10,340 --> 00:09:14,340 There is no book so bad that it has not something good in it. 188 00:09:16,380 --> 00:09:18,378 Okay. 189 00:09:18,380 --> 00:09:20,810 Worthless freak. 190 00:09:25,580 --> 00:09:27,718 Here you go. 191 00:09:27,720 --> 00:09:30,420 Thank you, m'lady. 192 00:09:35,560 --> 00:09:36,858 Henry. 193 00:09:36,860 --> 00:09:39,628 - [ECHOING] Henry. - Hey, not so loud. 194 00:09:39,630 --> 00:09:42,738 We have to go to the dance. 195 00:09:42,740 --> 00:09:44,298 I told you, I'm not up for it. 196 00:09:44,300 --> 00:09:45,869 I'm not even playing in the game tonight. 197 00:09:45,871 --> 00:09:47,878 You're taking me. 198 00:09:47,880 --> 00:09:49,808 If you want to go to that dance so bad, 199 00:09:49,810 --> 00:09:52,960 go with someone else. 200 00:09:57,650 --> 00:09:59,618 I wish I could. 201 00:09:59,620 --> 00:10:01,420 [BELL RINGS] 202 00:10:37,560 --> 00:10:41,958 Okay, class. Let's partner up for the cloud experiment. 203 00:10:41,960 --> 00:10:43,793 Remember to put your safety glasses on. 204 00:10:43,795 --> 00:10:47,468 We are dealing with some serious chemicals here. 205 00:10:47,470 --> 00:10:51,470 Alrighty, everyone, find a partner now. Quickly. 206 00:11:03,520 --> 00:11:05,190 [SIGHS] 207 00:11:07,590 --> 00:11:10,688 Hey. Want to be partners? 208 00:11:10,690 --> 00:11:13,058 With you? No. 209 00:11:13,060 --> 00:11:15,280 I don't see anyone else knocking down your door. 210 00:11:18,620 --> 00:11:21,898 Face it, this is happening. 211 00:11:21,900 --> 00:11:23,767 Fine. Get the beakers. 212 00:11:23,769 --> 00:11:26,868 I'll get the sodium chloride and the hydrogen peroxide. 213 00:11:26,870 --> 00:11:31,438 - Right. - Less standing, more moving. 214 00:11:31,440 --> 00:11:34,948 So, everyone... 215 00:11:34,950 --> 00:11:37,248 Turn your papers over. 216 00:11:37,250 --> 00:11:42,250 You have 45 minutes. You know how many seconds that is? 217 00:11:43,620 --> 00:11:47,158 Anyone? 218 00:11:47,160 --> 00:11:52,110 [DISTORTED] Extra credit. Anyone? 219 00:11:53,570 --> 00:11:55,238 Mr. King. 220 00:11:55,240 --> 00:11:58,338 - [DISTORTION STOPS] - Mr. King. 221 00:11:58,340 --> 00:12:00,468 Are you all right? 222 00:12:00,470 --> 00:12:02,120 Yeah, yeah. 223 00:12:08,420 --> 00:12:12,488 [DISTORTION RESUMES] 224 00:12:12,490 --> 00:12:16,958 [STUDENT 1] I hate tests. 225 00:12:16,960 --> 00:12:19,758 [STUDENT 2] I should have studied. 226 00:12:19,760 --> 00:12:21,828 [JENNY] I'm glad I studied. 227 00:12:21,830 --> 00:12:24,098 [STUDENT 3 SIGHS] This pencil's broken. 228 00:12:24,100 --> 00:12:27,468 [STUDENT 4] To the power of 3. So x is 17. 229 00:12:27,470 --> 00:12:31,438 - [JENNY] Seventeen. - [STUDENT 5] Seventeen. 230 00:12:31,440 --> 00:12:36,178 [STUDENT 3] Equals 64, so y is 23. 231 00:12:36,180 --> 00:12:39,008 [STUDENT 6] Use the diagram to match the values of x. 232 00:12:39,010 --> 00:12:43,918 [VOICES OVERLAPPING] 233 00:12:43,920 --> 00:12:48,920 [STUDENT 7] We're doing triangles now. 234 00:12:54,530 --> 00:12:57,828 What are you staring at? 235 00:12:57,830 --> 00:13:00,928 You haven't looked at the directions once. 236 00:13:00,930 --> 00:13:03,138 Yeah. This is child's play. 237 00:13:03,140 --> 00:13:05,968 I literally did this as a child. 238 00:13:05,970 --> 00:13:10,078 You played with dangerous chemicals as a kid? 239 00:13:10,080 --> 00:13:12,438 That's kind of... 240 00:13:12,440 --> 00:13:13,679 unusual. 241 00:13:13,681 --> 00:13:15,813 Yep, not when your dad's a chemist 242 00:13:15,815 --> 00:13:17,287 and leaves the cupboards unlocked. 243 00:13:17,289 --> 00:13:19,818 On purpose. 244 00:13:19,820 --> 00:13:22,018 We did science experiments for fun. 245 00:13:22,020 --> 00:13:23,858 Oh. [CHUCKLES] 246 00:13:23,860 --> 00:13:27,658 That sounds kind of cool. 247 00:13:27,660 --> 00:13:29,128 What did your dad do? 248 00:13:29,130 --> 00:13:32,328 I don't really know. My stepdad's a mechanic. 249 00:13:32,330 --> 00:13:35,538 My real dad died when I was younger, 250 00:13:35,540 --> 00:13:38,838 but I hear he was this really great guy. 251 00:13:38,840 --> 00:13:42,278 Hmm. Sad he died. 252 00:13:42,280 --> 00:13:43,838 Oh, don't forget the sodium chloride. 253 00:13:43,840 --> 00:13:44,840 Oh. 254 00:13:50,980 --> 00:13:52,480 All right. 255 00:13:56,720 --> 00:13:59,128 - [CHUCKLES] - Whoa. 256 00:13:59,130 --> 00:14:02,128 - [LAUGHS] - Cindy, Courtney. 257 00:14:02,130 --> 00:14:06,798 Great work, you two. 258 00:14:06,800 --> 00:14:10,598 Nice job. [CHUCKLES] 259 00:14:10,600 --> 00:14:14,278 [BELL RINGS] 260 00:14:14,280 --> 00:14:16,038 So, are you going to the dance? 261 00:14:16,040 --> 00:14:18,578 - [CLEARS THROAT] - I hadn't planned on it. 262 00:14:18,580 --> 00:14:20,248 Yeah, I figured. 263 00:14:20,250 --> 00:14:24,818 Me either. It's going to be so lame. 264 00:14:24,820 --> 00:14:27,688 Hey, if you want we can, um, hang. 265 00:14:27,690 --> 00:14:29,358 Saturday night. 266 00:14:29,360 --> 00:14:31,718 Oh, uh... 267 00:14:31,720 --> 00:14:32,888 Sure. 268 00:14:32,890 --> 00:14:33,928 [SIGHS] 269 00:14:33,930 --> 00:14:35,898 Cool. Then I'll text you. 270 00:14:35,900 --> 00:14:39,318 - 'Cause you have my number. - Mm-hm. 271 00:14:39,320 --> 00:14:40,320 Okay. 272 00:14:55,180 --> 00:14:57,248 [CAR DOOR CLOSES] 273 00:14:57,250 --> 00:15:01,118 [BOBBIE] You're home! 274 00:15:01,120 --> 00:15:05,188 How wonderful. 275 00:15:05,190 --> 00:15:07,258 How was your day, honey? 276 00:15:07,260 --> 00:15:09,028 None of your business. 277 00:15:09,030 --> 00:15:12,598 [PLATE BREAKS] 278 00:15:12,600 --> 00:15:15,600 Of course, it's not, 279 00:15:18,240 --> 00:15:22,008 but I do hope it was nice. 280 00:15:22,010 --> 00:15:24,608 Do you? 281 00:15:24,610 --> 00:15:28,648 Do you really hope that I had a good day? 282 00:15:28,650 --> 00:15:32,150 Because if I were you, I'd be praying I was hit by a car. 283 00:15:35,290 --> 00:15:37,758 My day was awful... 284 00:15:37,760 --> 00:15:40,428 if you must know. 285 00:15:40,430 --> 00:15:43,858 I think I might retire to my room a bit early. 286 00:15:43,860 --> 00:15:45,558 Oh. 287 00:15:45,560 --> 00:15:47,028 No. 288 00:15:47,030 --> 00:15:51,738 No, no, no. I want an after-school snack, Mom. 289 00:15:51,740 --> 00:15:53,808 How about some cheese... 290 00:15:53,810 --> 00:15:55,178 and wine? 291 00:15:55,180 --> 00:15:59,308 Oh! [CHUCKLES] You know I can't serve you wine, you silly goose. 292 00:15:59,310 --> 00:16:00,778 Hmm. 293 00:16:00,780 --> 00:16:02,848 So, you're disobeying me again. 294 00:16:02,850 --> 00:16:04,718 No, I'm not disobeying you. 295 00:16:04,720 --> 00:16:08,118 Your father has given me very strict instructions 296 00:16:08,120 --> 00:16:11,688 on alcohol and curfew and... 297 00:16:11,690 --> 00:16:17,298 Yeah, I'm going to tell him how awful you've been to me. 298 00:16:17,300 --> 00:16:21,200 You're in so much trouble. 299 00:16:23,200 --> 00:16:25,268 Please, Cindy. Honey. 300 00:16:25,270 --> 00:16:28,778 I'll get the wine. 301 00:16:28,780 --> 00:16:32,008 How about a nice Pinot Noir? 302 00:16:32,010 --> 00:16:33,808 I keep a bottle in my room. 303 00:16:33,810 --> 00:16:37,349 Just put it in mine. 304 00:16:37,351 --> 00:16:38,902 You know your father doesn't like it 305 00:16:38,904 --> 00:16:39,988 when you visit unannounced. 306 00:16:39,990 --> 00:16:41,481 Yeah, well, if I ask him, 307 00:16:41,483 --> 00:16:44,790 he'll just say he's busy, like always. 308 00:16:45,560 --> 00:16:50,060 You're not allowed down there. 309 00:17:10,650 --> 00:17:12,988 [METALLIC BANGING] 310 00:17:12,990 --> 00:17:17,790 - [BANGING CONTINUES] - [GROWLING] 311 00:17:20,190 --> 00:17:21,888 [GROWLING] 312 00:17:21,890 --> 00:17:25,658 Stop growling at me. Creep. 313 00:17:25,660 --> 00:17:29,168 [METALLIC BANGING] 314 00:17:29,170 --> 00:17:30,670 [GROWLING] 315 00:17:30,672 --> 00:17:32,672 _ 316 00:17:38,340 --> 00:17:43,348 [PAT] Hey, guys, welcome to the Pit Stop. 317 00:17:43,350 --> 00:17:45,048 We're training here? 318 00:17:45,050 --> 00:17:46,418 We need to do it somewhere private. 319 00:17:46,420 --> 00:17:48,888 The Injustice Society is looking for us. 320 00:17:48,890 --> 00:17:50,619 Courtney's right. 321 00:17:50,621 --> 00:17:53,458 We've got to lay low until we're trained and ready. 322 00:17:53,460 --> 00:17:55,598 - Do we suit up, or... - Not yet, Rick. 323 00:17:55,600 --> 00:17:58,528 I've been working all day on something special for you guys. 324 00:17:58,530 --> 00:18:01,798 We need to go over two crucial categories. 325 00:18:01,800 --> 00:18:04,438 One, what you guys can do, 326 00:18:04,440 --> 00:18:07,838 and two, what the bad guys can do. 327 00:18:07,840 --> 00:18:11,538 We know what we can do. I can hit things hard. 328 00:18:11,540 --> 00:18:14,378 Yolanda can climb up walls and kill toasters. 329 00:18:14,380 --> 00:18:16,848 Beth can talk. About everything. 330 00:18:16,850 --> 00:18:17,988 Happy to! 331 00:18:17,990 --> 00:18:20,388 And Courtney has a glow stick that blows things up. 332 00:18:20,390 --> 00:18:22,818 But you still don't know how to work together as a team. 333 00:18:22,820 --> 00:18:24,467 Teamwork is what made 334 00:18:24,469 --> 00:18:27,758 the original Justice Society of America so special. 335 00:18:27,760 --> 00:18:30,498 But it took time for them to become great. 336 00:18:30,500 --> 00:18:34,998 And still, with all that skill and talent, 337 00:18:35,000 --> 00:18:37,998 they weren't able to survive. 338 00:18:38,000 --> 00:18:40,368 So I just want you kids 339 00:18:40,370 --> 00:18:43,738 to understand the dangers, too. 340 00:18:43,740 --> 00:18:46,808 So, let me present 341 00:18:46,810 --> 00:18:51,760 the Injustice Society of America. 342 00:18:54,050 --> 00:18:56,150 [YOLANDA] Wow! 343 00:19:01,462 --> 00:19:04,441 [BETH] It's great! 344 00:19:04,443 --> 00:19:06,693 [PAT] Let's go. 345 00:19:11,340 --> 00:19:15,960 [CHUCKLES SOFTLY] I trust you, Pat. 346 00:19:22,320 --> 00:19:24,277 [CRUSHER] So, Hourman comes out the door, 347 00:19:24,279 --> 00:19:27,918 I hit him with three baseballs in quick succession, 348 00:19:27,920 --> 00:19:28,988 and he goes down. 349 00:19:28,990 --> 00:19:30,418 [MAN] Thanks for the play-by-play, 350 00:19:30,420 --> 00:19:31,458 but who are they? 351 00:19:31,460 --> 00:19:32,727 They can't just come from nowhere. 352 00:19:32,729 --> 00:19:33,958 They have to come from somewhere. 353 00:19:33,960 --> 00:19:35,528 I'm telling you, 354 00:19:35,530 --> 00:19:37,958 I think they were all just kids. 355 00:19:37,960 --> 00:19:39,698 They were kids. 356 00:19:39,700 --> 00:19:41,438 Except maybe that big robot. 357 00:19:41,440 --> 00:19:43,238 Then we should bring our children into this. 358 00:19:43,240 --> 00:19:45,138 - They could help us find them. - No. 359 00:19:45,140 --> 00:19:48,878 We agreed to keep our sons and daughters in the dark. 360 00:19:48,880 --> 00:19:52,308 My boy Isaac is much too sensitive for this kind of life. 361 00:19:52,310 --> 00:19:55,148 You coddle him. That's your problem, not his. 362 00:19:55,150 --> 00:19:57,478 How can you not be worried? 363 00:19:57,480 --> 00:19:59,718 This new JSA could already know who we are. 364 00:19:59,720 --> 00:20:01,275 No, if they knew our true identity, 365 00:20:01,277 --> 00:20:03,218 then they'd come for us already. 366 00:20:03,220 --> 00:20:05,058 Keep looking for them while I'm gone. 367 00:20:05,060 --> 00:20:08,288 I have facial recognition programs working overtime. 368 00:20:08,290 --> 00:20:11,198 We'll find this Stargirl and her friends, 369 00:20:11,200 --> 00:20:13,328 whoever they are. 370 00:20:13,330 --> 00:20:17,598 "Stargirl"? [GASPS] 371 00:20:17,600 --> 00:20:19,468 [PAT] Their leader's called Icicle. 372 00:20:19,470 --> 00:20:22,779 He's the one responsible for Joey Zarick's death. 373 00:20:22,781 --> 00:20:24,040 And my dad's. 374 00:20:24,042 --> 00:20:27,251 But his days are numbered. 375 00:20:27,253 --> 00:20:28,818 The staff and I went after him before, 376 00:20:28,820 --> 00:20:30,518 and that's when I barely knew how to use it. 377 00:20:30,520 --> 00:20:32,618 But you still have a lot to learn. 378 00:20:32,620 --> 00:20:34,918 So, let's get started. 379 00:20:34,920 --> 00:20:36,888 This is Sportsmaster. 380 00:20:36,890 --> 00:20:39,088 If there's a better fighter in the world, 381 00:20:39,090 --> 00:20:40,158 I've never met them. 382 00:20:40,160 --> 00:20:42,798 He first appeared on the scene a few decades ago, 383 00:20:42,800 --> 00:20:45,168 battling against Wildcat and Green Lantern... 384 00:20:45,170 --> 00:20:50,368 If we wanted a history lesson, we'd ask Beth and her goggles. 385 00:20:50,370 --> 00:20:53,408 [PAT] Sportsmaster's partner is called Tigress. 386 00:20:53,410 --> 00:20:55,308 She's as sadistic as they come, 387 00:20:55,310 --> 00:20:57,478 and she uses a crossbow that's lethal... 388 00:20:57,480 --> 00:20:59,078 [COURTNEY] We know. 389 00:20:59,080 --> 00:21:00,448 We saw it last week. 390 00:21:00,450 --> 00:21:03,448 Okay. Let's talk about some of our, uh, 391 00:21:03,450 --> 00:21:05,048 more eccentric opponents. 392 00:21:05,050 --> 00:21:06,418 Like the Gambler. 393 00:21:06,420 --> 00:21:08,218 Don't let his rotund form 394 00:21:08,220 --> 00:21:10,060 and southern-fried charm fool you. 395 00:21:10,062 --> 00:21:12,358 He's one of the most cunning and nefarious 396 00:21:12,360 --> 00:21:14,228 criminal masterminds in the world. 397 00:21:14,230 --> 00:21:16,628 The Fiddler. Male. Caucasian. 398 00:21:16,630 --> 00:21:18,969 Except he's no longer a white dude, 399 00:21:18,971 --> 00:21:20,330 she's Principal Bowin. 400 00:21:20,332 --> 00:21:22,498 - We don't know that. - Yeah, we do. 401 00:21:22,500 --> 00:21:25,568 Court, you agreed to let me do the training. 402 00:21:25,570 --> 00:21:28,508 Well, can we speed this up? 403 00:21:28,510 --> 00:21:30,221 Who knows how many people are being hurt 404 00:21:30,223 --> 00:21:31,948 because we're not out there right this second. 405 00:21:31,950 --> 00:21:33,848 If you're not trained to work as a team, 406 00:21:33,850 --> 00:21:36,018 you'll be the ones getting hurt. 407 00:21:36,020 --> 00:21:40,048 You have no idea the threat that Solomon Grundy presents 408 00:21:40,050 --> 00:21:42,358 if they still control him. 409 00:21:42,360 --> 00:21:43,958 My point is, 410 00:21:43,960 --> 00:21:46,488 rushing to confront them again is too risky. 411 00:21:46,490 --> 00:21:48,998 There are always going to be risks. 412 00:21:49,000 --> 00:21:51,840 [COSMIC STAFF HUMS] 413 00:22:05,580 --> 00:22:08,108 [CHUCKLES, SIGHS] 414 00:22:08,110 --> 00:22:10,248 I'm ready, don't you think? 415 00:22:10,250 --> 00:22:11,918 Darn it, Court, 416 00:22:11,920 --> 00:22:14,588 this exercise wasn't just for you. 417 00:22:14,590 --> 00:22:16,788 You could've saved one of those for me to practice on. 418 00:22:16,790 --> 00:22:19,659 Me too. I'm a newbie at all this. 419 00:22:19,661 --> 00:22:20,720 That was lame. 420 00:22:20,722 --> 00:22:23,458 [PAT] All right, well, let's just call it for today. 421 00:22:23,460 --> 00:22:26,398 [BUCKET RATTLES] 422 00:22:26,400 --> 00:22:29,638 We'll pick it up again tomorrow, all right? 423 00:22:29,640 --> 00:22:31,738 You'll do it tomorrow. 424 00:22:34,188 --> 00:22:36,256 This was supposed to be for the team. 425 00:22:38,510 --> 00:22:40,008 I'm really sorry. 426 00:22:40,010 --> 00:22:42,860 [COSMIC STAFF HUMS] 427 00:22:46,520 --> 00:22:48,488 [DR. ITO] Why did you come down here? 428 00:22:48,490 --> 00:22:50,187 Is there a problem with your stepmother again? 429 00:22:50,189 --> 00:22:52,528 [CINDY SCOFFS] She's not my stepmom. 430 00:22:52,530 --> 00:22:55,080 She's a glorified babysitter. 431 00:22:59,230 --> 00:23:00,598 I can't take it anymore. 432 00:23:00,600 --> 00:23:03,098 [DR. ITO] Can't take what, exactly? 433 00:23:03,100 --> 00:23:04,598 Being a teenager. 434 00:23:04,600 --> 00:23:07,660 [DR. ITO] You are a teenager. 435 00:23:10,640 --> 00:23:13,608 [DRONE GURGLES] 436 00:23:13,610 --> 00:23:17,018 [CINDY] I want to be part of the ISA. 437 00:23:17,020 --> 00:23:18,818 Right now. 438 00:23:18,820 --> 00:23:21,088 [DR. ITO] It takes two weeks to condition them. 439 00:23:21,090 --> 00:23:23,988 Two weeks of work wasted, and for what? 440 00:23:23,990 --> 00:23:25,788 It's like you've learned nothing 441 00:23:25,790 --> 00:23:28,898 from your mother's death. 442 00:23:28,900 --> 00:23:33,398 I was young, okay? That was a mistake. 443 00:23:33,400 --> 00:23:36,538 [DR. ITO] Get rid of this. 444 00:23:36,540 --> 00:23:38,838 I gave you powers to protect you. 445 00:23:38,840 --> 00:23:41,840 Not enhance your tantrums. 446 00:23:44,510 --> 00:23:47,678 Get away from there. 447 00:23:47,680 --> 00:23:50,230 Don't touch that. 448 00:23:53,520 --> 00:23:55,320 Put it down. 449 00:23:58,960 --> 00:24:01,088 [GRUNTS] 450 00:24:01,090 --> 00:24:03,558 I said, 451 00:24:03,560 --> 00:24:04,560 stop. 452 00:24:07,229 --> 00:24:08,239 [PANTS] 453 00:24:08,241 --> 00:24:10,938 You know, I could be helping you for real 454 00:24:10,940 --> 00:24:13,368 instead of wasting my time in high school. 455 00:24:13,370 --> 00:24:15,508 I'm the one that runs that place, 456 00:24:15,510 --> 00:24:18,448 not Principal Bowin. 457 00:24:18,450 --> 00:24:21,556 Those kids will do anything I say. 458 00:24:21,558 --> 00:24:24,227 [DR. ITO] Your only concern should be for one of those kids. 459 00:24:24,229 --> 00:24:26,948 Yeah, Henry? He used to be fun, 460 00:24:26,950 --> 00:24:28,518 but now that his Dad's in a coma 461 00:24:28,520 --> 00:24:30,388 all he does is mope around. 462 00:24:30,390 --> 00:24:31,888 Just pull the plug already. 463 00:24:31,890 --> 00:24:33,688 [DR. ITO] If Brainwave doesn't wake up, 464 00:24:33,690 --> 00:24:36,958 we need Henry's telepathic abilities for my machine. 465 00:24:36,960 --> 00:24:40,528 [CINDY] He doesn't have any, Dad. 466 00:24:40,530 --> 00:24:43,338 Can I dump him? Please? 467 00:24:43,340 --> 00:24:45,568 No. You must keep watch. 468 00:24:45,570 --> 00:24:47,207 Yeah, but whenever he's not at school, 469 00:24:47,209 --> 00:24:48,408 he's sitting at that dumb hospital. 470 00:24:48,410 --> 00:24:51,748 [SLAMS TABLE] 471 00:24:51,750 --> 00:24:54,878 I've asked you for one simple thing. 472 00:24:54,880 --> 00:24:59,118 He doesn't have his dad's powers, okay? 473 00:24:59,120 --> 00:25:00,717 He doesn't even know who his dad is. 474 00:25:00,719 --> 00:25:01,788 None of them do. 475 00:25:01,790 --> 00:25:05,028 - That's for the best. - It's boring! 476 00:25:05,030 --> 00:25:06,621 And if they knew who their parents were, 477 00:25:06,623 --> 00:25:10,262 at least I'd have someone to talk to. 478 00:25:10,264 --> 00:25:12,968 I'm all alone up there. 479 00:25:12,970 --> 00:25:15,768 [DR. ITO] If you're unhappy, buy some clothes. 480 00:25:15,770 --> 00:25:17,638 Or throw another party. 481 00:25:17,640 --> 00:25:21,108 I don't care which. 482 00:25:21,110 --> 00:25:23,178 Who's Stargirl? 483 00:25:25,080 --> 00:25:27,278 I heard the grownups talking. 484 00:25:27,280 --> 00:25:30,378 The Justice Society's in Blue Valley. 485 00:25:30,380 --> 00:25:32,318 That's not your business. 486 00:25:32,320 --> 00:25:34,718 I want a seat at that table. 487 00:25:34,720 --> 00:25:36,720 And I want it now. 488 00:25:38,460 --> 00:25:39,628 You're not ready. 489 00:25:39,630 --> 00:25:41,128 Not ready? 490 00:25:41,130 --> 00:25:43,528 [SCOFFS] I'm not a novice anymore, Pat. 491 00:25:43,530 --> 00:25:44,799 This isn't only about you. 492 00:25:44,801 --> 00:25:47,154 It's about your friends that you put in the line of fire. 493 00:25:47,156 --> 00:25:49,815 It's about learning to be a team to save this town 494 00:25:49,817 --> 00:25:52,038 from whatever the Injustice Society have planned. 495 00:25:52,040 --> 00:25:54,109 How about you send me on a mission while they train? 496 00:25:54,111 --> 00:25:55,145 A mission? 497 00:25:55,147 --> 00:25:56,800 I can prove that I'm right about Principal Bowin 498 00:25:56,802 --> 00:25:57,871 being part of them. 499 00:25:57,873 --> 00:26:00,278 [DR. ITO] There are more important things at stake 500 00:26:00,280 --> 00:26:01,808 than your selfish needs. 501 00:26:01,810 --> 00:26:03,748 - But Dad, I... - Go home, Cynthia. 502 00:26:03,750 --> 00:26:06,088 And don't take this out on your stepmother again. 503 00:26:06,090 --> 00:26:11,528 I don't have time to prepare another. 504 00:26:11,530 --> 00:26:16,758 You are my greatest experiment, 505 00:26:16,760 --> 00:26:18,410 dear child. 506 00:26:23,600 --> 00:26:25,550 You're awful. 507 00:26:30,040 --> 00:26:32,148 [BARBARA] So, you're sure you can handle them? 508 00:26:32,150 --> 00:26:33,748 [PAT] They're not babies, Barbara. 509 00:26:33,750 --> 00:26:35,378 We've got it all under control, Barbara. 510 00:26:35,380 --> 00:26:37,830 Dad's going to take us to the homecoming game tonight. 511 00:26:37,832 --> 00:26:39,101 - He is? - Yeah. 512 00:26:39,103 --> 00:26:40,340 That sounds like fun! 513 00:26:40,342 --> 00:26:41,999 - It's gonna be great. - I'm sorry I'm going to miss it. 514 00:26:42,001 --> 00:26:43,360 This has gotten me through many boring 515 00:26:43,362 --> 00:26:45,428 cross country road trips with my dad. 516 00:26:45,430 --> 00:26:46,788 Circus peanuts. Gobstoppers. 517 00:26:46,790 --> 00:26:49,058 Pop Rocks, when you need a little extra boost. 518 00:26:49,060 --> 00:26:51,358 Oh, Mike, you're so thoughtful! 519 00:26:51,360 --> 00:26:53,868 Thank you. 520 00:26:53,870 --> 00:26:55,498 Thank you, sweetheart. 521 00:26:55,500 --> 00:26:57,768 Aw, come on, group hug. Group hug. 522 00:26:57,770 --> 00:27:00,208 Oh, I'm going to miss you guys so much! 523 00:27:00,210 --> 00:27:02,508 Okay, we gotta go. 524 00:27:02,510 --> 00:27:04,778 - Your papers, miss. - Good luck. 525 00:27:04,780 --> 00:27:06,308 - Bye. - Good luck. 526 00:27:06,310 --> 00:27:07,810 All right. 527 00:27:19,430 --> 00:27:20,430 Hey. 528 00:27:24,970 --> 00:27:28,110 Everything all right? 529 00:27:30,370 --> 00:27:32,468 Cameron. 530 00:27:32,470 --> 00:27:35,608 What's going on? 531 00:27:35,610 --> 00:27:38,208 The Homecoming dance is tomorrow. 532 00:27:38,210 --> 00:27:40,778 There's this girl I wanna go with. 533 00:27:40,780 --> 00:27:42,918 I just don't know how to ask her. 534 00:27:42,920 --> 00:27:47,018 When you really like someone, it's never easy. 535 00:27:47,020 --> 00:27:48,958 Like when I first asked your mother out. 536 00:27:48,960 --> 00:27:51,088 You had trouble asking Mom out? 537 00:27:51,090 --> 00:27:53,128 Well, I had competition. 538 00:27:53,130 --> 00:27:55,234 There was another man pursuing her. 539 00:27:55,236 --> 00:27:56,675 So what'd you do? 540 00:27:56,677 --> 00:27:57,706 I killed him. 541 00:27:57,708 --> 00:28:00,447 [LAUGHS] 542 00:28:00,449 --> 00:28:03,448 [CHUCKLES] 543 00:28:03,450 --> 00:28:08,450 I first saw your mother in Trafalgar Square in London. 544 00:28:09,410 --> 00:28:12,208 Every day we would eat lunch in the same park. 545 00:28:12,210 --> 00:28:16,248 She would sketch and I'd watch her. 546 00:28:16,250 --> 00:28:18,518 When I finally got the courage to speak with her, 547 00:28:18,520 --> 00:28:20,748 she showed me page after page 548 00:28:20,750 --> 00:28:23,788 of the most amazing drawings she had made 549 00:28:23,790 --> 00:28:25,758 of me. 550 00:28:25,760 --> 00:28:29,288 [CAMERON] So, she liked you too? 551 00:28:29,290 --> 00:28:31,428 Yeah. 552 00:28:31,430 --> 00:28:34,430 She was just waiting for me to approach her. 553 00:28:39,640 --> 00:28:43,338 You know, maybe this girl of yours, 554 00:28:43,340 --> 00:28:47,708 she's also just waiting for you to ask her. 555 00:28:47,710 --> 00:28:49,648 Yeah. 556 00:28:49,650 --> 00:28:51,118 Maybe. 557 00:28:51,120 --> 00:28:54,118 Hey. 558 00:28:54,120 --> 00:28:56,458 You were put on this Earth to find love. 559 00:28:56,460 --> 00:28:59,460 Don't let anything stop you from trying. 560 00:29:05,700 --> 00:29:09,238 What about you, Dad? 561 00:29:09,240 --> 00:29:13,290 Mom would want you to be happy. 562 00:29:17,410 --> 00:29:19,060 I am happy. 563 00:29:27,290 --> 00:29:28,580 [SIGHS] 564 00:29:30,520 --> 00:29:32,620 [BAND PLAYING] 565 00:29:43,789 --> 00:29:45,258 [WHISTLING] 566 00:29:45,260 --> 00:29:47,738 Come on, Dogs! 567 00:29:47,740 --> 00:29:51,790 - Gotta get into it. Right? - Yeah. 568 00:29:53,524 --> 00:29:56,218 [ANNOUNCER OVER LOUDSPEAKERS] Ladies and gentlemen, get to your feet. 569 00:29:56,220 --> 00:29:59,818 Your Blue Valley Prairie Dogs are set to kick off! 570 00:29:59,820 --> 00:30:02,318 Back to receive, number 15, Greg Hayes 571 00:30:02,320 --> 00:30:04,359 for the Civic City Atoms! 572 00:30:04,361 --> 00:30:07,595 Oh! Okay, I'm starved. I'm going to grab a hot dog. 573 00:30:07,597 --> 00:30:09,598 - You two want anything? - No, thanks. 574 00:30:09,600 --> 00:30:10,998 Nachos, popcorn, 575 00:30:11,000 --> 00:30:12,598 a giant foam finger, a funnel cake... 576 00:30:12,600 --> 00:30:14,679 Okay, yeah, Mike, I'll go take out a quick loan 577 00:30:14,681 --> 00:30:16,299 and then go to the concession stand. 578 00:30:16,301 --> 00:30:18,368 Coke and a hot dog. 579 00:30:18,370 --> 00:30:22,638 [CHEERING] 580 00:30:22,640 --> 00:30:25,948 What are you looking at? 581 00:30:25,950 --> 00:30:27,048 Nothing. 582 00:30:27,050 --> 00:30:30,178 According to you. 583 00:30:30,180 --> 00:30:32,748 Leave her alone, Court. 584 00:30:32,750 --> 00:30:34,588 Who are you two talking about? 585 00:30:34,590 --> 00:30:36,018 [BOTH] No one. 586 00:30:36,020 --> 00:30:37,458 [WHISTLE BLOWS] 587 00:30:37,460 --> 00:30:39,388 Well, at least you had the same answer this time. 588 00:30:39,390 --> 00:30:41,858 [ANNOUNCER] Up the middle for a 15-yard gain 589 00:30:41,860 --> 00:30:43,798 by number 22, Jacob Garrison. 590 00:30:43,800 --> 00:30:46,528 He's my dad, you know. 591 00:30:46,530 --> 00:30:47,898 Not yours. 592 00:30:47,900 --> 00:30:49,398 What are you talking about? 593 00:30:49,400 --> 00:30:52,008 I'm talking about you and him. 594 00:30:52,010 --> 00:30:53,468 Hanging out all the time, 595 00:30:53,470 --> 00:30:57,708 teaching you how to learn to drive and cook and be annoying. 596 00:30:57,710 --> 00:31:01,556 Do you see me with Barbara 24/7 597 00:31:01,558 --> 00:31:02,948 because I don't have a mother? 598 00:31:02,950 --> 00:31:05,418 No, you don't. 599 00:31:05,420 --> 00:31:08,288 - Mike... - 'Cause I deal with it. 600 00:31:08,290 --> 00:31:11,188 Pat and I have been through a lot. 601 00:31:11,190 --> 00:31:13,388 More than you know. 602 00:31:13,390 --> 00:31:16,928 Mike. 603 00:31:16,930 --> 00:31:18,928 [CAMERON] Courtney. 604 00:31:18,930 --> 00:31:20,028 Hey. 605 00:31:20,030 --> 00:31:22,198 I was hoping you'd be here. 606 00:31:22,200 --> 00:31:23,768 Do you mind if I sit down? 607 00:31:23,770 --> 00:31:27,038 - Please, yeah. [CHUCKLES] - Okay. 608 00:31:27,040 --> 00:31:29,440 [CROWD CHEERING] 609 00:31:35,320 --> 00:31:38,278 Do you want to go to the Homecoming dance with me? 610 00:31:38,280 --> 00:31:40,526 What? 611 00:31:40,528 --> 00:31:43,258 Yes! I... I would. 612 00:31:43,260 --> 00:31:45,058 I... I mean, I do. 613 00:31:45,060 --> 00:31:48,828 But I already made plans. 614 00:31:48,830 --> 00:31:50,728 Oh. Okay. 615 00:31:50,730 --> 00:31:52,198 Not to go to the dance. 616 00:31:52,200 --> 00:31:56,768 To hang out with Cindy Burman. 617 00:31:56,770 --> 00:31:58,668 [CAMERON] Cindy Burman. 618 00:31:58,670 --> 00:32:01,538 - Really. - Yeah. 619 00:32:01,540 --> 00:32:03,808 But I... I'd really love to go to the dance. 620 00:32:03,810 --> 00:32:05,448 So, I can go talk to Cindy. 621 00:32:05,450 --> 00:32:08,178 She and I can hang out some other time. 622 00:32:08,180 --> 00:32:09,948 - Okay. - So, yes! 623 00:32:09,950 --> 00:32:14,748 - Great. - [CHUCKLES] 624 00:32:14,750 --> 00:32:17,450 [PLAYERS SHOUTING] 625 00:32:22,898 --> 00:32:24,027 [ANNOUNCER] Touchdown! 626 00:32:24,029 --> 00:32:26,175 - [CHEERING] - [ANNOUNCER] That was another beautiful play 627 00:32:26,177 --> 00:32:29,468 by Blue Valley All-Star, Artemis Crock! 628 00:32:29,470 --> 00:32:31,398 Whoo! 629 00:32:31,400 --> 00:32:35,568 - [CHANTING] - And we're one extra point away from a tied game. 630 00:32:35,570 --> 00:32:36,908 [CHANTING] Go, Dogs! 631 00:32:36,910 --> 00:32:38,979 [WHOOPING] 632 00:32:38,981 --> 00:32:40,780 My God, you're bad. 633 00:32:40,782 --> 00:32:42,721 Hey, Cindy! 634 00:32:42,723 --> 00:32:43,878 - Hey. - Hi. 635 00:32:43,880 --> 00:32:44,919 [CINDY] Hi. 636 00:32:44,921 --> 00:32:46,918 I could really use you on this team. 637 00:32:46,920 --> 00:32:49,558 It's a disaster. 638 00:32:49,560 --> 00:32:52,488 Um, I was wondering if we could maybe hang out 639 00:32:52,490 --> 00:32:53,988 another night besides tomorrow? 640 00:32:53,990 --> 00:32:57,298 Why? 641 00:32:57,300 --> 00:32:59,298 Cameron asked me to the dance. [CHUCKLES] 642 00:32:59,300 --> 00:33:02,368 Are you serious? The art freak? 643 00:33:04,670 --> 00:33:06,608 Um, maybe we could do it another... 644 00:33:06,610 --> 00:33:08,778 Forget it. Forever. 645 00:33:08,780 --> 00:33:11,030 [WHISTLE BLOWS] 646 00:33:13,850 --> 00:33:18,850 - But I'd really like... - No, no. Your loss. Not mine. 647 00:33:22,351 --> 00:33:25,451 Fumble on the play, recovered by Blue Valley... 648 00:33:34,300 --> 00:33:37,700 Ugh, I hate it up here. 649 00:33:39,440 --> 00:33:41,708 Popcorn. Hot Dogs. Funnel Cake. 650 00:33:41,710 --> 00:33:43,661 You know, I don't see anything on that menu 651 00:33:43,663 --> 00:33:46,674 that's on your plan, big guy, except maybe the water. 652 00:33:46,676 --> 00:33:48,276 ... time-out. 653 00:33:48,278 --> 00:33:52,078 We'd like to give a special thank you to... 654 00:33:52,080 --> 00:33:53,521 Let's hit the gym this week, Pat. 655 00:33:53,523 --> 00:33:57,118 ... for providing food to our game day staff and crew. 656 00:33:57,120 --> 00:33:59,120 Thank you... 657 00:34:00,819 --> 00:34:02,558 [PRINCIPAL BOWIN] I know everything's ready. 658 00:34:02,560 --> 00:34:05,698 I've been trying to wake Dr. King up. 659 00:34:05,700 --> 00:34:08,700 Yes. I'll try again. 660 00:34:38,260 --> 00:34:39,760 Thank you. 661 00:34:43,400 --> 00:34:45,338 Where's Courtney? 662 00:34:45,340 --> 00:34:47,390 Don't know, don't care. 663 00:34:51,780 --> 00:34:55,718 [COSMIC STAFF HUMS] 664 00:34:55,720 --> 00:34:59,220 You're the only one I can always count on. 665 00:35:02,220 --> 00:35:04,720 Come on, let's go get her. 666 00:35:32,790 --> 00:35:36,958 [COSMIC STAFF HUMS] 667 00:35:36,960 --> 00:35:40,588 [GRUNTS] 668 00:35:40,590 --> 00:35:42,398 Come on. 669 00:35:42,400 --> 00:35:45,250 [COSMIC STAFF HUMS] 670 00:36:04,280 --> 00:36:06,980 [DOOR LOCK CLICKS] 671 00:36:32,740 --> 00:36:33,740 Dad? 672 00:36:40,920 --> 00:36:43,418 Where is my father? 673 00:36:43,420 --> 00:36:46,240 [YELLS] Where is he? 674 00:36:47,060 --> 00:36:48,098 [SIGHS IN EXASPERATION] 675 00:36:48,100 --> 00:36:50,568 I want a seat at the table, now! 676 00:36:53,170 --> 00:36:55,438 [KEYPAD BUZZES] 677 00:36:55,440 --> 00:36:58,268 [KEYPAD BUZZES] 678 00:36:58,270 --> 00:37:00,768 [YELLS] Dad! 679 00:37:00,770 --> 00:37:01,820 [GASPS] 680 00:37:13,490 --> 00:37:15,588 He's never there when I need him. 681 00:37:18,890 --> 00:37:21,140 [ALARM BEEPING] 682 00:37:33,870 --> 00:37:35,220 Stargirl. 683 00:38:02,540 --> 00:38:06,168 What the heck? 684 00:38:06,170 --> 00:38:08,408 [SCREAMS] 685 00:38:08,410 --> 00:38:09,610 [GRUNTS] 686 00:38:20,290 --> 00:38:22,088 Stargirl, I presume? 687 00:38:22,090 --> 00:38:23,140 [GASPS] 688 00:38:31,048 --> 00:38:32,387 You know, 689 00:38:32,389 --> 00:38:34,328 you really shouldn't be taking Courtney to these games 690 00:38:34,330 --> 00:38:35,468 if she's not even going to watch them. 691 00:38:35,470 --> 00:38:38,470 Okay, I'll be back in a minute. Hold that. 692 00:38:42,040 --> 00:38:44,290 [BOTH GRUNTING] 693 00:39:06,754 --> 00:39:10,754 Civic City Atoms 42, Blue Valley... 694 00:39:12,970 --> 00:39:14,020 [YELLS] 695 00:39:23,350 --> 00:39:28,189 [YELLS IN PAIN] 696 00:39:28,191 --> 00:39:29,241 Oh, no. 697 00:39:36,360 --> 00:39:38,998 Oh, no! 698 00:39:39,000 --> 00:39:41,298 [LAUGHS] 699 00:39:41,300 --> 00:39:43,898 [GRUNTS] 700 00:39:43,900 --> 00:39:45,100 [GROANS] 701 00:39:55,080 --> 00:39:56,580 [GRUNTING] 702 00:40:23,175 --> 00:40:24,307 [GRUNTS] 703 00:40:24,309 --> 00:40:26,608 I so needed this today. 704 00:40:26,610 --> 00:40:29,910 - [GASPS] - [MAN GRUNTS] 705 00:40:34,560 --> 00:40:35,918 [GASPING] 706 00:40:35,920 --> 00:40:39,970 Until death it is all life. 707 00:40:43,600 --> 00:40:46,450 [COSMIC STAFF HUMS] 708 00:40:53,519 --> 00:40:56,319 If you're feeling a little hungry or thirsty... 709 00:41:03,580 --> 00:41:05,530 Where is she? 710 00:41:05,532 --> 00:41:06,632 Reminder... 711 00:41:08,930 --> 00:41:11,430 ... are also found and located at... 712 00:41:12,260 --> 00:41:14,598 [GRUNTS] 713 00:41:14,600 --> 00:41:17,698 [PANTING] 714 00:41:17,700 --> 00:41:19,950 [PAT] Courtney! 715 00:41:23,051 --> 00:41:24,051 Court! 716 00:41:28,370 --> 00:41:30,370 Courtney! 717 00:41:32,721 --> 00:41:34,521 Oh! Oh, God. 718 00:41:37,991 --> 00:41:40,648 Stripesy. 719 00:41:40,650 --> 00:41:44,618 [PAT, SOFTLY] Courtney. 720 00:41:44,620 --> 00:41:46,358 Courtney. Courtney. 721 00:41:46,360 --> 00:41:47,405 [GASPS] 722 00:41:47,407 --> 00:41:48,836 Oh, no. 723 00:42:02,222 --> 00:42:09,222 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 724 00:42:21,430 --> 00:42:22,905 [MAN] Greg, move your head! 725 00:42:22,907 --> 00:42:23,907 [BABY] Mad Ghost. 50307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.