Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:02,031 --> 00:00:30,625
Traducido por :
╭∩╮(︶︿︶) Zigge ╭∩╮
1
00:01:20,560 --> 00:01:22,640
Guión:
2
00:01:28,880 --> 00:01:31,360
Director de escena
3
00:01:39,400 --> 00:01:43,440
BULGARIA
cerca de la frontera serbia
4
00:02:18,160 --> 00:02:19,320
¿No hay problemas?
5
00:02:19,320 --> 00:02:22,160
No, todo salió como debería
-¿Esta todo bien?
6
00:02:22,160 --> 00:02:24,160
Mercedes conveniente?
-Bueno.
7
00:02:24,160 --> 00:02:26,160
¿Gusta?
8
00:02:26,160 --> 00:02:28,160
Si, esta bien.
¡Vamonos!
9
00:02:33,080 --> 00:02:35,160
Tenemos una pequeña celebración.
10
00:02:35,160 --> 00:02:36,840
¡Boda!
11
00:02:38,200 --> 00:02:40,040
¡Mi hijo se va a casar!
12
00:02:40,520 --> 00:02:42,560
¡Excelente!
13
00:02:42,560 --> 00:02:43,640
¿Estás cansado?
14
00:02:45,720 --> 00:02:47,320
Vamos, come primero
y luego descansarás
15
00:02:48,280 --> 00:02:50,720
Rakia!
-¿Quiero una bebida? ¡Venga!
16
00:02:54,720 --> 00:02:56,920
El hombre ha llegado
el auto esta aqui
17
00:02:57,320 --> 00:03:00,000
Yendo mañana, ¿estás listo?
18
00:03:00,000 --> 00:03:00,680
Si.
19
00:03:17,720 --> 00:03:21,040
¿Por qué no comes nada, tómalo!
20
00:03:32,640 --> 00:03:35,760
VIENTO DEL SUR
21
00:04:32,840 --> 00:04:35,800
No es Monza
pero tienes que empezar por alguna parte.
22
00:04:35,800 --> 00:04:39,000
¿Qué piensas?
¿Que eres Fangio?
23
00:04:39,000 --> 00:04:41,920
Fangio?
Murió hace mucho tiempo, Briatore.
24
00:04:43,440 --> 00:04:46,600
Silvio Briatore. Flavio, pero eso
no importa, eres un hombre mayor.
25
00:04:46,760 --> 00:04:49,000
Aprenderás mientras nos desarrollamos.
26
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
¿Entonces ya estamos en el negocio?
27
00:04:51,480 --> 00:04:54,400
Mira, extenderé el garaje.
Diez lugares más.
28
00:04:54,520 --> 00:04:56,840
Hay para ti
una parcela de cuarenta acres.
29
00:04:56,920 --> 00:04:59,360
No todo esta limpio
pero podemos legalizarlo.
30
00:04:59,480 --> 00:05:02,560
Sí, y allí veo el hotel.
luego el banco, luego el complejo SPA.
31
00:05:03,280 --> 00:05:06,200
Oye, te llamé para ayudarme, invertir
32
00:05:06,320 --> 00:05:10,040
no hacer bromas -Hijo,
Ya no tengo la fuerza para hacer eso.
33
00:05:10,040 --> 00:05:14,680
¿Por qué has venido entonces?
- Para ver en qué has gastado el dinero.
34
00:05:14,680 --> 00:05:17,640
He asumido que era una tontería, pero
No sabía que era tan grande.
35
00:05:17,920 --> 00:05:20,200
No entiendo.
36
00:05:20,200 --> 00:05:22,960
Constantemente quejándose, quieres
todo legal, pensión, Hawaii ...
37
00:05:23,080 --> 00:05:26,160
Legal y pensión: sí,
quiebra - no.
38
00:05:26,360 --> 00:05:28,720
¿Quieres que todos se rían de mí?
39
00:05:28,720 --> 00:05:31,000
Este proyecto tiene un enorme potencial.
-Marash, hijo ...
40
00:05:31,160 --> 00:05:33,840
Somos ancianos, no magos.
41
00:05:33,920 --> 00:05:36,320
No experimentes con demasiada frecuencia en la vida.
42
00:05:36,440 --> 00:05:39,280
De lo contrario, tal vez descubras
que eres un maricón
43
00:05:40,720 --> 00:05:42,960
Haz lo que puedas.
44
00:05:44,800 --> 00:05:47,080
Y tu eres el mejor
en tu profesión!
45
00:05:48,760 --> 00:05:51,000
Como estamos hablando de trabajo,
llama a Yani.
46
00:05:51,160 --> 00:05:54,600
Él tiene un gran consejo. -Yani
tiene un buen consejo? -Muy buena.
47
00:05:55,280 --> 00:05:58,400
Dibs rápidos y fáciles.
Pero necesitas hacer todo esta noche
48
00:05:58,520 --> 00:06:01,160
El auto regresará mañana
a Liubliana, ¿de acuerdo?
49
00:06:01,160 --> 00:06:03,560
De acuerdo, si esto es necesario.
50
00:06:08,720 --> 00:06:10,760
Ya ves, Marash,
51
00:06:11,520 --> 00:06:13,640
por esto te amo
52
00:06:15,160 --> 00:06:17,440
Dime honestamente,
53
00:06:17,800 --> 00:06:20,360
Cuánto dinero
que diste por esta mierda?
54
00:06:20,960 --> 00:06:23,600
Lo suficiente como para molestarte.
55
00:06:24,520 --> 00:06:27,400
No le digas a nadie sobre la pista
hasta que termine todo
56
00:06:27,400 --> 00:06:31,560
Hijo, si me hubiera encantado hablar, no lo haría
He pasado tanto tiempo en prisión.
57
00:06:33,280 --> 00:06:35,800
Envíame un mensaje cuando hayas terminado.
58
00:07:11,960 --> 00:07:14,120
Hola bacha
-¿Cómo te va, hermano?
59
00:07:14,200 --> 00:07:16,760
¿Esta todo bien? -Todo está bien.
60
00:07:16,760 --> 00:07:19,640
Sabroso. -¡Me alegra oír eso!
61
00:07:19,640 --> 00:07:23,360
Esta chica...
-Muy dulce.
62
00:07:25,360 --> 00:07:28,640
¿Sabes lo que dice ella? Ella
se siente un poco incomodo
63
00:07:29,480 --> 00:07:32,520
¿Por qué? -Ella dice, tu
ven todo el tiempo
64
00:07:32,520 --> 00:07:35,000
No me malinterpretes.
65
00:07:35,120 --> 00:07:37,880
Ven a comer Me gustaría que vinieras,
y deberías venir
66
00:07:38,000 --> 00:07:41,240
Pero ella dice que la estás mirando.
67
00:07:41,560 --> 00:07:44,760
De alguna manera extraña. Ella está asustada.
Ya ves, la asustaste!
68
00:07:46,720 --> 00:07:49,640
No lo hagas, por favor.
Ahora este renunciará por tu culpa.
69
00:07:50,440 --> 00:07:53,080
¿Por qué está diciendo?
que me tienes miedo?
70
00:07:53,840 --> 00:07:56,200
¿Soy algún tipo de maníaco?
No no.
71
00:07:56,440 --> 00:07:59,640
Es solo que a ella no le gusta tu estilo.
-Si, y que tipo de estilo tengo?
72
00:07:59,840 --> 00:08:03,120
Estilo Super. -Cuál es mi
¿estilo? ¿Me tienes miedo?
73
00:08:04,000 --> 00:08:06,320
No me hables
74
00:08:06,440 --> 00:08:08,920
¡Qué no me hables!
¡Ven aca!
75
00:08:09,080 --> 00:08:12,200
¿Soy feo, soy feo por ti, eh?
Cálmate, o llamaré a la policía.
76
00:08:12,280 --> 00:08:14,720
¿La policía?
-No llamará a la policía.
77
00:08:15,520 --> 00:08:17,480
¡Ahora lo verás!
Espera, que policía?
78
00:08:17,800 --> 00:08:19,840
No lo hagas, por favor.
¡Abre la puerta, mierda!
79
00:08:20,000 --> 00:08:22,280
Bacha, no, te lo ruego.
80
00:08:23,560 --> 00:08:26,160
Hola hermano.
-¿Qué estás haciendo?
81
00:08:26,800 --> 00:08:29,080
Estoy comiendo.
¿Cómo estás?
82
00:08:29,200 --> 00:08:30,880
¡Vamos, sube al auto!
83
00:08:31,000 --> 00:08:33,640
¡Qué vergüenza perra!
84
00:08:40,000 --> 00:08:42,840
Encontraron mi cerebro para follar
Vamonos.
85
00:08:44,960 --> 00:08:47,360
¡A la mierda!
86
00:08:47,600 --> 00:08:49,080
¡Y tú, piérdete!
87
00:08:52,600 --> 00:08:55,600
Esta perra me molestó.
88
00:08:55,680 --> 00:09:00,160
Ella no tiene Instagram, de lo contrario
Me vengaría allí
89
00:09:01,160 --> 00:09:04,040
Oh, mira este
La follaré
90
00:09:06,040 --> 00:09:08,040
¡Que belleza!
91
00:09:08,200 --> 00:09:10,280
Bueno, ¿dónde está este imbécil?
92
00:09:10,280 --> 00:09:14,360
¿Por qué mierda me has llamado?
93
00:09:14,520 --> 00:09:17,280
El nos llamó. Este es su consejo.
94
00:09:25,680 --> 00:09:27,560
Míralo
95
00:09:35,320 --> 00:09:36,520
¡Hola!
96
00:09:42,560 --> 00:09:45,200
¿Cómo estás, Michael Jackson?
¿A dónde vas con esa chaqueta?
97
00:09:45,360 --> 00:09:48,480
Michael Jackson?
Esta es Donatella Versace, idiotas.
98
00:09:50,920 --> 00:09:54,200
¿Sabes que es ilegal usar
esa chaqueta a menos que seas un maricón?
99
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Aquí está, gris oscuro.
100
00:10:14,840 --> 00:10:16,200
¡Qué te dije!
101
00:10:27,080 --> 00:10:30,840
Marash, ¿puedo hacerlo esta noche?
-No. -¿Por qué?
102
00:10:32,400 --> 00:10:35,560
No quiero pararme en un patinador todo
mi vida y mirar por las ventanas
103
00:10:35,680 --> 00:10:37,720
como un voyeur enfermo?
104
00:10:38,120 --> 00:10:40,160
Voyeur. -¿Qué?
105
00:10:40,400 --> 00:10:42,440
Voyeur.
-Sí, él.
106
00:10:42,560 --> 00:10:44,720
¡Venga!
¿Estás esperando el amanecer?
107
00:10:44,840 --> 00:10:47,160
¿Puedo?
-No, estás atento.
108
00:10:48,160 --> 00:10:49,840
Chupa mi polla
109
00:11:05,240 --> 00:11:06,840
¡Lo que es un bastardo!
110
00:11:07,040 --> 00:11:08,840
¿Por qué hermano?
111
00:11:08,840 --> 00:11:11,760
No te estoy diciendo.
Yani, jódete!
112
00:11:12,520 --> 00:11:15,400
Tenemos problemas?
¿Qué pasa?
113
00:11:18,120 --> 00:11:20,560
Nada,
solo haz tu negocio.
114
00:11:21,480 --> 00:11:23,640
Yo si hermano.
115
00:12:02,320 --> 00:12:03,924
Qué estás haciendo,
¿Por qué no estás atento?
116
00:12:03,949 --> 00:12:05,744
No hay nadie. Todos duermen.
117
00:12:06,720 --> 00:12:09,320
¿Que es esto? ¿Bloqueo múltiple?
Multilock, hermano.
118
00:12:09,920 --> 00:12:11,680
Y ahora al revés.
119
00:12:13,840 --> 00:12:16,560
Espera, volveré con Yani.
-¿Dónde? Tómelo con calma y disfrute del viaje.
120
00:12:22,760 --> 00:12:25,280
¿Qué estás haciendo?
Por qué invertir, conducir normalmente
121
00:12:25,280 --> 00:12:28,240
Tengo que conducir así. Joder, hay
Multilocks. Tengo que conducir en reversa.
122
00:12:31,160 --> 00:12:33,720
Maldición, no lo pensé, lo siento.
123
00:12:35,080 --> 00:12:37,280
Trataré contigo más tarde.
124
00:12:38,440 --> 00:12:40,680
Ven y conduce delante de mí.
125
00:12:56,320 --> 00:12:58,560
Marash, hermano, ¡no me jodas!
¡Estar atento!
126
00:13:17,480 --> 00:13:18,680
¡Joder, despacio, despacio!
127
00:13:28,880 --> 00:13:30,560
Frenos, EPT, frenos!
128
00:13:32,720 --> 00:13:32,760
¡Mierda!
129
00:13:35,400 --> 00:13:37,360
¡Cuidado, maldita motocicleta!
130
00:13:39,160 --> 00:13:40,640
¡Mierda!
131
00:13:41,000 --> 00:13:42,640
¿Donde estas buscando?
132
00:13:44,080 --> 00:13:46,120
Saldré del auto ahora
¡Lo digo en serio!
133
00:13:46,520 --> 00:13:48,360
¡Detener!
- Contestar el teléfono.
134
00:13:48,560 --> 00:13:50,360
¡Hola! Chupa mi polla
135
00:13:50,360 --> 00:13:52,160
¿Ya llegaste?
-¡Detener!
136
00:13:52,360 --> 00:13:54,400
I No te oigo.
¿Has golpeado a una abuela?
137
00:13:54,560 --> 00:13:57,080
Yani, te mato! -No he golpeado
una abuela, Bacha está gritando.
138
00:13:57,200 --> 00:13:59,440
¡Saltaré sobre la marcha!
-Dile que se calle. No te puedo escuchar
139
00:13:59,680 --> 00:14:01,440
¡Cállate la boca! ¡Nos quieres muertos!
140
00:14:02,520 --> 00:14:04,080
Te pregunto, ¿ya estás allí?
141
00:14:04,880 --> 00:14:08,320
Estoy cerca del garaje de Paya. Todo es
limpia aquí, vamos, te estoy esperando.
142
00:14:11,000 --> 00:14:15,280
Camarero, sé mi amigo esta noche.
No beberé toda la noche.
143
00:14:16,120 --> 00:14:18,520
¿Qué? Quieres robar autos pero
tienes miedo de conducir rápido?
144
00:14:18,760 --> 00:14:20,480
No le tengo miedo a la velocidad.
145
00:14:21,440 --> 00:14:23,240
Te tengo miedo.
146
00:14:38,440 --> 00:14:40,200
¡Me responderás por esto!
147
00:14:40,520 --> 00:14:42,720
¿Quieres café?
-No
148
00:14:44,320 --> 00:14:45,720
Llama al zar,
dile que ya está hecho.
149
00:14:45,720 --> 00:14:48,240
Marash, lo siento, no lo sabía.
¡Lo juro por mi mamá!
150
00:14:49,040 --> 00:14:51,880
Sabrías si revisaras el auto
pero inmediatamente corriste hacia el zar
151
00:14:52,320 --> 00:14:54,600
meterse en su culo sin jabón
con su punta
152
00:14:55,040 --> 00:14:58,400
¡No es verdad! Marash, no le digas al zar.
¡Esto no volverá a suceder!
153
00:15:00,080 --> 00:15:02,600
Hola, no te pares como un pilar
¡Ayúdame a eliminar esta basura!
154
00:15:03,880 --> 00:15:06,040
¡Déjame solo!
¡Moco!
155
00:15:06,040 --> 00:15:08,480
Dile a Paya que haga café
Me quedaré dormido ahora.
156
00:15:08,680 --> 00:15:11,360
Tengo una cita.
-Aquí tienes, te despertará.
157
00:15:15,920 --> 00:15:17,440
¡Qué compañero!
158
00:15:44,160 --> 00:15:44,960
¿Has tomado tu celular?
159
00:15:46,120 --> 00:15:47,520
Me he llevado todo.
160
00:15:50,680 --> 00:15:52,880
¿Sabes a dónde ir?
Sí, lo sé, lo sé. Documentos...
161
00:16:02,560 --> 00:16:04,440
Y sin estupideces. Ve al Golub.
162
00:16:05,000 --> 00:16:06,360
Claro.
163
00:16:40,720 --> 00:16:43,880
Te gustaria el pueblo
ponte botas de goma.
164
00:16:44,360 --> 00:16:45,920
Y aquí no es necesario.
165
00:16:49,840 --> 00:16:52,840
No puedo escuchar nada.
Llamaré cuando terminen.
166
00:16:53,000 --> 00:16:54,840
Besos. ¡Adiós!
167
00:16:58,520 --> 00:17:01,000
¡Maldita sea, me asustaste!
Maldición, lo siento
168
00:17:02,600 --> 00:17:04,600
Esto es muy alto.
169
00:17:04,760 --> 00:17:07,280
Debe ser 10 cm más bajo.
Aquí mismo.
170
00:17:08,520 --> 00:17:10,400
No quiero demasiado bajo
171
00:17:10,600 --> 00:17:12,680
No, esta es una altura estándar.
172
00:17:13,520 --> 00:17:15,120
¿Qué dices?
173
00:17:16,720 --> 00:17:20,280
¿A quién le interesa mi opinión? Qué son
que dicen tus novias de Instagram?
174
00:17:20,600 --> 00:17:23,440
¿Qué saben, idiotas?
Ahora todos piensan saber lo mejor.
175
00:17:25,160 --> 00:17:28,760
No lo molestemos.
-Quiero que todo sea como debería.
176
00:17:29,280 --> 00:17:31,720
¿Te molestamos?
-Deja que la anfitriona decida.
177
00:17:32,480 --> 00:17:33,680
Precisamente, te molestamos.
¡Déjame solo!
178
00:17:41,840 --> 00:17:44,240
¿Dónde estabas anoche?
179
00:17:45,240 --> 00:17:48,000
¿Qué piensas?
-Dime honestamente, ¿dónde?
180
00:17:50,280 --> 00:17:52,560
Comprometido en el robo?
-No, trabajé.
181
00:17:53,000 --> 00:17:55,280
Trabajado con una puta?
182
00:17:55,480 --> 00:17:57,640
Ella no es una puta.
-¿Si?
183
00:17:58,040 --> 00:18:00,760
Ella es una dama sofisticada.
De Ucrania.
184
00:18:01,720 --> 00:18:03,520
Ella no sabe el idioma.
185
00:18:06,160 --> 00:18:08,520
Pero sabe todo lo demás.
186
00:18:19,720 --> 00:18:21,600
Espera, ese hombre todavía está allí.
187
00:18:21,680 --> 00:18:23,600
¿Verdad?
-¡Si!
188
00:18:36,360 --> 00:18:37,735
Iré a buscar a mis padres
algunas cosas, y volveré.
189
00:18:37,760 --> 00:18:39,104
¿Ya ha terminado?
190
00:18:44,280 --> 00:18:46,600
Bueno, estas satisfecho?
¿Es todo lo que querías?
191
00:18:47,240 --> 00:18:49,600
Como si te interesara.
192
00:18:49,840 --> 00:18:51,600
Bueno, ¿qué pasa de nuevo?
193
00:18:52,400 --> 00:18:53,880
Vamos vamos.
194
00:18:56,280 --> 00:18:58,080
¿Qué tienes, PMS?
195
00:18:58,480 --> 00:19:01,360
Durante el último mes, no entiendo
usted en absoluto lo que está pasando con usted.
196
00:19:02,440 --> 00:19:04,360
No puedo lidiar con esto
mierda ahora mismo.
197
00:19:04,720 --> 00:19:06,440
Para ti todo se viene abajo
a la mierda o a la mierda.
198
00:19:06,760 --> 00:19:09,160
Es imposible hablar en serio
contigo. -¿Acerca de?
199
00:19:10,080 --> 00:19:11,880
Ahora sobre nada.
200
00:19:13,600 --> 00:19:16,840
No eres normal
No te entiendo en absoluto.
201
00:19:17,600 --> 00:19:20,160
Un minuto todo está bien
Al minuto siguiente, nada está bien.
202
00:19:20,400 --> 00:19:23,560
Todo esta bien cuando doy dinero
para un nuevo departamento, auto, compras.
203
00:19:24,280 --> 00:19:26,640
¡Y el resto de la basura!
204
00:19:27,160 --> 00:19:29,480
Quejándose constantemente del nido familiar
¡Oh por favor!
205
00:19:29,840 --> 00:19:31,720
pero de nuevo no estás contento con algo
-Seguro.
206
00:19:31,720 --> 00:19:33,800
Porque actúas como un niño
quien no sabe lo que quiere
207
00:19:34,040 --> 00:19:35,800
Y tú, como, lo sabes.
208
00:19:35,800 --> 00:19:38,200
A los 25 años, te matriculaste en la universidad,
por lo que pago
209
00:19:38,200 --> 00:19:41,080
Quiero cambiar algo
¡en mi vida!
210
00:19:41,240 --> 00:19:43,920
No quiero ser justo
tu próxima puta!
211
00:19:45,960 --> 00:19:48,720
¡Y no me importa tu dinero!
Me las arreglaré solo.
212
00:19:49,320 --> 00:19:51,480
Y puedo arreglármelas sin ti.
213
00:19:53,000 --> 00:19:56,480
Pensé que algo cambiaría
cuando nos mudemos aquí, pero ...
214
00:20:03,080 --> 00:20:05,160
Ya no puedo hacer así, de verdad.
215
00:20:07,360 --> 00:20:09,240
Nunca estas aquí.
216
00:20:09,800 --> 00:20:11,240
O cambiarás algo,
217
00:20:11,240 --> 00:20:14,840
o vivir como antes pero sin mí.
218
00:20:54,800 --> 00:20:57,320
¿A dónde vas?
-Al gimnasio.
219
00:20:57,320 --> 00:21:00,320
No murmure Masticar y
responde con claridad.
220
00:21:01,440 --> 00:21:03,040
Al gimnasio.
221
00:21:03,200 --> 00:21:05,120
¿Tarea hecha?
222
00:21:06,520 --> 00:21:08,440
Cuando regrese, lo haré.
223
00:21:08,680 --> 00:21:10,960
Primero lidiarás con la tarea
y luego te vas
224
00:21:11,320 --> 00:21:13,480
Sin entrenamiento hasta que tú
¡Haz tu tarea!
225
00:21:14,200 --> 00:21:16,200
No me jodas el cerebro.
Tengo un partido al final de la semana.
226
00:21:17,120 --> 00:21:18,760
¿Qué dijiste?
¿Qué dijiste?
227
00:21:23,120 --> 00:21:24,800
Ven aca.
228
00:21:25,720 --> 00:21:28,560
Saca estos cubos.
Aquí está tu entrenamiento.
229
00:21:30,360 --> 00:21:32,520
¡Toma ambos y muévete!
230
00:21:36,760 --> 00:21:39,400
Rompí caballos más grandes en el ejército
que tú, como si no fuera a romper un pollo.
231
00:21:41,320 --> 00:21:44,320
En el ejército, solo rompiste
botellas en lugar de soldados.
232
00:21:44,320 --> 00:21:46,800
Peter dice que estás borracho
despedido del ejército.
233
00:21:52,800 --> 00:21:55,160
¡Vamos, escucha más a tu hermano!
234
00:21:55,520 --> 00:21:57,920
Te convertirás en basura como él.
235
00:21:58,200 --> 00:21:59,960
¡Piérdete en casa para hacer tu tarea!
236
00:22:00,400 --> 00:22:02,200
¡No te pares como un pilar!
237
00:22:03,840 --> 00:22:08,600
¡Vuelve! Te escribiré fuera de esto
puta sección de boxeo, bastardo!
238
00:22:19,800 --> 00:22:21,400
¿A dónde te apuras?
239
00:22:22,000 --> 00:22:24,160
Llego tarde al entrenamiento.
240
00:22:24,320 --> 00:22:26,000
Te veo cuando vuelva.
241
00:22:26,000 --> 00:22:28,120
No, no hay manera. Solo necesito recoger
algo y salir de inmediato.
242
00:22:28,240 --> 00:22:31,200
¿Te has mudado? Déjame saber cuando
Puedo ir a ver el departamento.
243
00:22:31,520 --> 00:22:33,640
¿Por qué no te ofreciste así?
cuando tuvimos que mover los muebles?
244
00:22:34,720 --> 00:22:36,800
Tengo una pelea al final de la semana.
Tengo que cuidarme solo.
245
00:22:37,040 --> 00:22:39,080
Ven y echa un vistazo.
-Bueno
246
00:22:53,080 --> 00:22:53,120
Mierda...
247
00:23:12,920 --> 00:23:16,120
Come con pan, o de lo contrario tu estómago
va ser doloroso. Toma otra barra de pan.
248
00:23:17,000 --> 00:23:19,040
Mamá, no necesito tanto pan.
249
00:23:19,280 --> 00:23:21,000
Comer comer.
250
00:23:23,920 --> 00:23:26,320
Como esta lazar
Todavía...
251
00:23:27,000 --> 00:23:29,400
¿Bebiendo? Seguro.
Eso es lo que mejor hace.
252
00:23:29,400 --> 00:23:32,560
Y su colmenar, de todos modos
No puede vender la miel.
253
00:23:32,560 --> 00:23:36,280
Solo está perdiendo el tiempo. -Bueno, es
mejor para él tener algo que hacer.
254
00:23:36,720 --> 00:23:40,000
No lo sé. Te diré una cosa,
No deja solo a este niño.
255
00:23:40,360 --> 00:23:43,000
Todo lo molesta, y sus amigos,
y fiestas y boxeo ...
256
00:23:44,080 --> 00:23:46,280
Aunque también estoy en contra
sus actividades de boxeo.
257
00:23:46,480 --> 00:23:49,760
No te preocupes Es mejor cuando el niño
pelea en el gimnasio y no en la calle.
258
00:23:50,240 --> 00:23:52,760
Lo que me preocupa no es que él pelee,
él es golpeado allí.
259
00:23:55,720 --> 00:23:57,880
Mamá, tu repollo relleno
Es solo un milagro.
260
00:23:59,560 --> 00:24:01,160
Lo empacaré para que lo traigas.
261
00:24:22,360 --> 00:24:23,920
Ese eres tú.
262
00:24:24,160 --> 00:24:25,840
Escuché un ruido.
263
00:24:26,680 --> 00:24:29,200
Decidí comprobar si un
Ladrón entró en nuestra casa.
264
00:24:30,640 --> 00:24:33,240
Y realmente he encontrado un ladrón.
265
00:24:34,240 --> 00:24:35,480
Donde estan mis autos
266
00:24:36,200 --> 00:24:37,840
Los tiré a la basura.
267
00:24:39,880 --> 00:24:42,160
¿Quieres que te tire por la ventana?
268
00:24:44,960 --> 00:24:47,280
Quería tirarlos
pero ella no me dejó
269
00:24:48,520 --> 00:24:50,560
Aquí están, en una caja.
270
00:24:54,280 --> 00:24:56,520
Mami empacó para ti.
271
00:25:15,200 --> 00:25:17,000
No olvides el repollo relleno.
272
00:25:18,080 --> 00:25:20,440
Eso es lo que definitivamente no olvidaré.
273
00:25:20,840 --> 00:25:22,960
Ya te vas
y no hemos hablado normalmente
274
00:25:23,080 --> 00:25:24,960
Ni sobre Sophia ni sobre el
Apartamento, nada.
275
00:25:25,040 --> 00:25:27,520
Hazle un poco de café.
-¡No!
276
00:25:33,920 --> 00:25:36,000
¿Que pasó?
¿Qué le dijiste a el?
277
00:25:37,400 --> 00:25:39,800
No tengo nada que hablar con el
-¡Para ya!
278
00:25:40,240 --> 00:25:42,760
¿Quieres que Nenad esté en el
calle por ti también?
279
00:25:43,360 --> 00:25:45,640
Me detendré si él se detiene
apareciendo aquí
280
00:25:47,120 --> 00:25:49,800
Hubiera terminado esto mucho tiempo
Hace tiempo si no fuera por su mami!
281
00:25:50,320 --> 00:25:52,520
No me comprará por 500 euros.
282
00:25:53,080 --> 00:25:55,400
¿Que has dicho?
-Lo que oiste.
283
00:25:55,640 --> 00:25:57,760
¿Que has dicho?
-Lo que oiste.
284
00:26:01,040 --> 00:26:03,160
Me daría vergüenza Idiota.
285
00:26:06,560 --> 00:26:08,720
Tal vez deberíamos tomar esto?
286
00:26:08,720 --> 00:26:12,240
A un niño no le gustan los pasteles de frutas,
Llévatelo, maldito chocolate.
287
00:26:13,960 --> 00:26:16,640
¿Puedo recomendar
Dolce Latte?
288
00:26:16,640 --> 00:26:19,920
No, esto es para maricones. Toma dos
pasteles de chocolate, ¡deja de filosofar!
289
00:26:19,920 --> 00:26:22,720
Hola Golub
¿Qué es?
290
00:26:25,360 --> 00:26:27,200
Aún no ha llegado.
291
00:26:28,480 --> 00:26:31,200
Quien, Christo? -Han estado esperando
en el departamento por tres horas.
292
00:26:32,200 --> 00:26:34,360
Entonces llámalo.
293
00:26:34,360 --> 00:26:36,600
Llamé, no contesta el teléfono.
294
00:27:13,000 --> 00:27:14,720
¿Y qué hemos decidido?
295
00:27:14,720 --> 00:27:17,560
Hemos decidido que chupas la polla.
296
00:27:44,720 --> 00:27:46,840
Cálmate animal.
297
00:27:47,000 --> 00:27:48,920
No hagas eso aquí.
- ¡Cállate!
298
00:27:49,200 --> 00:27:51,360
He estado soñando
Estas tetas todo el mes.
299
00:28:07,200 --> 00:28:10,440
Hola capuchino
-Hola chico. ¿Cómo estás?
300
00:28:11,560 --> 00:28:13,720
Nada, vale
Cuantos caballos
301
00:28:13,840 --> 00:28:16,600
600 en total.
¿Qué estás haciendo?
302
00:28:17,000 --> 00:28:18,480
El zar dijo que se desmontaran las piezas.
303
00:28:19,520 --> 00:28:21,920
El dueño dijo que no
Tener dinero para comprarlo.
304
00:28:22,160 --> 00:28:24,080
Idiota. Tenía 100.000 para comprarlo.
305
00:28:24,400 --> 00:28:27,160
y ahora 10,000 es demasiado para él.
- Probablemente lo tomó a crédito.
306
00:28:27,440 --> 00:28:30,720
Ahora es más fácil descubrir quién tiene
dinero en el banco, luego en la policía.
307
00:28:31,640 --> 00:28:34,640
Padrino, no sé por qué
Ellos me eligen.
308
00:28:34,960 --> 00:28:37,200
Probablemente porque soy de esta área,
309
00:28:37,200 --> 00:28:40,280
donde todos saben que soy
Un hombre honorable y honesto.
310
00:28:41,000 --> 00:28:43,520
No sé, ellos quieren que yo
ser un mediador
311
00:28:43,640 --> 00:28:45,760
Escucha mi consejo
312
00:28:45,760 --> 00:28:48,400
Ve al banco y toma el
dinero fuera de la cuenta.
313
00:28:48,400 --> 00:28:51,240
Págalos y escapa a Eslovenia.
314
00:28:51,520 --> 00:28:54,720
Sin policías, sin testimonio.
315
00:28:54,840 --> 00:28:57,960
Lo más importante, su esposa e hijos.
estan seguros.
316
00:28:58,600 --> 00:29:02,800
Eres un genio informático
ganarás ese dinero en dos o tres meses.
317
00:29:04,480 --> 00:29:08,080
El sueño tranquilo no tiene precio.
318
00:29:09,760 --> 00:29:12,240
Bravo, hombre!
319
00:29:12,240 --> 00:29:14,880
Vuelve a llamar tan pronto como
cruzas la frontera
320
00:29:15,200 --> 00:29:18,240
Para que tu padrino no se preocupe.
- ¿Eres su padrino?
321
00:29:20,200 --> 00:29:21,800
Técnicamente sí.
-¿Qué significa eso?
322
00:29:22,240 --> 00:29:24,960
Me eligió como testigo
para la boda.
323
00:29:25,360 --> 00:29:28,280
Él se impone, entonces ¿por qué no
Lo golpeamos.
324
00:29:29,440 --> 00:29:32,280
Algún día nos hará lo mismo.
-¡No funcionará!
325
00:29:32,520 --> 00:29:35,200
¿Que has dicho?
¿Tú? Marash?
326
00:29:36,440 --> 00:29:39,040
Cómo puedes decir eso?
327
00:29:39,600 --> 00:29:42,160
Llámalo desde este número.
Supéralo.
328
00:29:42,320 --> 00:29:44,240
Como puedes pensar
¿algo como eso?
329
00:29:44,520 --> 00:29:46,000
Está bien, Yani.
330
00:29:48,320 --> 00:29:51,000
Me rompiste el corazón.
Vamos, Yani.
331
00:29:57,040 --> 00:29:59,560
Lo se todo.
Estos son mis problemas.
332
00:30:00,440 --> 00:30:03,840
Envuelve esto para mí, por favor.
Mis dedos son muy gruesos.
333
00:30:06,640 --> 00:30:08,720
¿Tus problemas?
-Así es.
334
00:30:09,000 --> 00:30:10,819
Se lo que fue
a través de cuando su padre
335
00:30:10,844 --> 00:30:12,744
murió en el frente, y
su madre se enfermó.
336
00:30:14,720 --> 00:30:18,280
Me conoces, nunca he sido un debilucho
No dejo amigos en problemas.
337
00:30:20,080 --> 00:30:22,200
Me arriesgo.
338
00:30:22,440 --> 00:30:24,840
Trabajará para nosotros tanto como pueda.
339
00:30:25,040 --> 00:30:27,160
No tienes que trabajar con él.
340
00:30:27,160 --> 00:30:29,280
¿Estás de acuerdo?
-Si tú lo dices...
341
00:30:29,600 --> 00:30:32,120
Eso es. Y mientras sea
tu problema.
342
00:30:32,320 --> 00:30:34,320
Correcto.
Tomemos un trago.
343
00:30:41,240 --> 00:30:44,480
Mi nuera está en el hospital.
A punto de dar a luz.
344
00:30:45,440 --> 00:30:47,320
Me convertiré en abuelo.
345
00:30:47,920 --> 00:30:49,880
¿Puedes imaginar? Yo abuelo.
346
00:30:50,880 --> 00:30:53,280
¡Tendré un nieto!
Por su salud!
347
00:30:53,480 --> 00:30:54,960
Por su salud!
348
00:30:55,440 --> 00:30:56,960
Dragoslav!
349
00:30:58,000 --> 00:30:59,440
¿Qué?
350
00:31:00,240 --> 00:31:03,160
Peter!
¡Al menos una vez para visitarnos!
351
00:31:04,720 --> 00:31:07,000
¿Te hemos ofendido?
-De ninguna manera.
352
00:31:07,200 --> 00:31:09,880
Tu esposo nos hace trabajar mucho
para ganar dinero para él Él debe honrarnos.
353
00:31:10,160 --> 00:31:13,360
Claro nietos
No nacen todos los días.
354
00:31:14,160 --> 00:31:16,800
Por eso vine. Stevan ha llamado
Tenemos que ir al hospital.
355
00:31:17,720 --> 00:31:19,480
Oh joder! ¿Empezado?
356
00:31:19,960 --> 00:31:21,920
Si, ha comenzado.
¡Y fumas esa mierda!
357
00:31:22,160 --> 00:31:24,160
¿Y qué? ¿Me lo prohibirás o qué?
358
00:31:24,760 --> 00:31:27,440
No quiero tener cataratas
como tu papa!
359
00:31:27,640 --> 00:31:30,400
Esto es medicina, ya te he mostrado
Estudios Americanos.
360
00:31:32,400 --> 00:31:35,560
No hay nada peor que perder
tu mente en la vejez. ¡Vamos ya!
361
00:31:35,840 --> 00:31:38,200
Y a veces vienes a nosotros.
¡Dile hola a tu mamá!
362
00:31:38,400 --> 00:31:40,600
Dragoslav, vamos!
¡Felicidades!
363
00:31:41,000 --> 00:31:43,360
¡A la mierda! no voy a
pon excusas para ti.
364
00:31:43,640 --> 00:31:45,960
Voy a fumar
No me importa una mierda
365
00:31:49,600 --> 00:31:53,480
Cuando éramos jóvenes, vencimos a esos
que fuman hierba Los llamamos adictos.
366
00:31:55,400 --> 00:31:57,560
No entendí entonces
qué bueno es esto.
367
00:31:57,880 --> 00:31:58,920
Tengo que ir.
368
00:32:00,640 --> 00:32:02,400
¿Donde estan mis llaves?
369
00:32:02,840 --> 00:32:05,680
Aquí están, abuelo apedreado.
-Esto es una buena mierda.
370
00:32:08,880 --> 00:32:11,440
Terminemos esto.
371
00:32:12,280 --> 00:32:15,000
Cuidado con estos dos
para que no puedan hacer algo estúpido.
372
00:32:15,440 --> 00:32:17,480
Y no te destaques.
373
00:32:17,920 --> 00:32:20,200
Toma el dinero,
deja el auto y vete.
374
00:32:20,320 --> 00:32:22,480
¿Claro?
-Si tú lo dices...
375
00:32:23,720 --> 00:32:25,000
Marash ...
376
00:32:26,240 --> 00:32:29,040
Vienen tiempos difíciles.
No peleemos.
377
00:32:29,480 --> 00:32:30,600
No somos solo amigos.
378
00:32:33,000 --> 00:32:34,960
Somos una familia.
379
00:32:35,480 --> 00:32:37,400
Y la familia es lo más
Lo importante en la vida.
380
00:32:40,480 --> 00:32:42,040
Venga...
381
00:32:42,280 --> 00:32:44,600
Ve, abuelo. Tu esposa es
Esperando por ti. -¡Joder!
382
00:33:01,880 --> 00:33:03,760
Dame el dinero.
-¿Donde está mi coche?
383
00:33:04,040 --> 00:33:06,200
¡Dame el dinero que dije!
384
00:33:08,120 --> 00:33:10,560
Todo está aquí, seis mil
como dijo mi padrino
385
00:33:15,040 --> 00:33:17,760
El auto esta en el estacionamiento
Detrás del supermercado.
386
00:33:18,400 --> 00:33:20,800
Las llaves están en la rueda delantera derecha.
387
00:33:23,320 --> 00:33:25,880
Deténgase aquí. necesito comprar
algo para Sophia
388
00:33:41,840 --> 00:33:44,480
¿Qué condones te gustan?
Fresa, Sandia?
389
00:33:45,080 --> 00:33:47,960
No sé, ¿quizás frutas del sur?
390
00:33:49,080 --> 00:33:51,040
Por ejemplo, un plátano?
391
00:33:53,480 --> 00:33:55,960
Mi pequeño mono.
392
00:33:57,680 --> 00:34:00,440
¿Qué piensas tú que sucederá?
¿Mi mono?
393
00:34:00,640 --> 00:34:02,800
¿Por qué me estás torturando?
394
00:34:03,520 --> 00:34:06,520
¿Por qué necesitas un condón?
¿No confías en mi?
395
00:34:08,840 --> 00:34:10,760
¿Qué está haciendo?
396
00:34:13,040 --> 00:34:13,080
¿Qué?
397
00:34:15,320 --> 00:34:17,240
¿Qué es lo que quiere?
398
00:34:18,320 --> 00:34:20,680
Quiere robarles el auto. Mierda.
399
00:34:28,280 --> 00:34:30,160
No confías en mí, ¿eh?
400
00:34:30,400 --> 00:34:32,320
Prisa. Solo tengo la mitad
Una hora gratis.
401
00:34:32,600 --> 00:34:34,800
Elige ya.
-Una barra de chocolate.
402
00:34:35,520 --> 00:34:37,800
Entonces verás cómo te terminaré.
403
00:34:38,000 --> 00:34:38,680
Quédese con el cambio.
404
00:34:39,640 --> 00:34:42,480
Ok, toma la naranja
405
00:34:52,280 --> 00:34:54,840
¡Espere! ¡Espere! ¡Espere!
406
00:34:55,840 --> 00:34:57,680
¡Espera perra!
407
00:35:17,360 --> 00:35:18,560
Dragoslav ...
408
00:35:29,720 --> 00:35:31,440
Tenemos problemas?
409
00:35:31,640 --> 00:35:33,800
Por el contrario, ganamos la lotería.
410
00:35:34,040 --> 00:35:35,520
Que loteria
411
00:35:35,720 --> 00:35:38,080
Mercedes, un verdadero trozo.
Vamos a obtener mucho dinero.
412
00:35:38,480 --> 00:35:40,160
Que mercedes ¿De qué estás hablando?
413
00:35:40,760 --> 00:35:43,920
387 caballos. S 500.
Él solo estaba esperando por mí.
414
00:35:45,520 --> 00:35:48,640
Etiquetas búlgaras, recién llegadas.
Ahora dime, "¡Gracias!"
415
00:35:49,240 --> 00:35:52,920
Marash ... para,
aparcar y salir de allí.
416
00:35:55,320 --> 00:35:57,640
¿Me estás tomando el pelo?
417
00:35:57,880 --> 00:36:00,160
Me escuchas.
¡Aparca y vete!
418
00:36:00,680 --> 00:36:03,280
Escucha, al menos tendremos
diez para él.
419
00:36:03,840 --> 00:36:07,160
No me jodas el cerebro. No quiero escuchar
cualquier cosa sobre cualquier Mercedes!
420
00:36:07,400 --> 00:36:09,120
¡Me convertí en padre!
-¡Hijo!
421
00:36:10,080 --> 00:36:11,720
¡Escucha!
422
00:36:12,200 --> 00:36:13,720
Dragoslav!
423
00:36:13,720 --> 00:36:15,720
¡Me convertí en papá!
424
00:36:16,320 --> 00:36:18,280
Cambiarás de opinión
¡cuando lo veas!
425
00:37:36,200 --> 00:37:38,760
Entonces, tenemos un lobo y
¡tres cerditos!
426
00:37:38,960 --> 00:37:41,040
¿Quién quiere ser un lobo?
-¡YO!
427
00:37:41,520 --> 00:37:43,280
Wow, tantos lobos tenemos ...
428
00:37:43,520 --> 00:37:45,280
¿Y los lechones?
429
00:37:45,720 --> 00:37:48,520
Bueno, para, necesitamos tres cerditos.
¿No podemos encontrar uno solo?
430
00:37:53,000 --> 00:37:54,760
Hijo, cuida el trono.
Papá regresará pronto.
431
00:38:27,000 --> 00:38:28,680
Christo, mi Christo ...
432
00:38:30,280 --> 00:38:32,960
Intento tratarte bien.
433
00:38:33,400 --> 00:38:35,160
Siempre haces algo de mierda.
434
00:38:35,360 --> 00:38:38,040
Golub, te equivocas.
Nunca te he mentido.
435
00:38:38,400 --> 00:38:41,920
Estoy tratando de contactarte todo el día,
pero no te importa una mierda
436
00:38:42,920 --> 00:38:45,440
Yo estaba manejando,
No he escuchado, lo juro!
437
00:38:45,800 --> 00:38:47,480
¿Dónde está el coche?
438
00:38:48,400 --> 00:38:50,600
Robado.
No sé quien lo hizo.
439
00:38:51,000 --> 00:38:54,080
¿Robado?
Si. ¡Créeme!
440
00:38:56,120 --> 00:38:59,120
De acuerdo, si solo son robados.
Estaba pensando en algo peor.
441
00:39:00,440 --> 00:39:03,120
Tal vez decidiste
robar del tío Golub?
442
00:39:04,960 --> 00:39:07,120
¡Lo juro por mis hijos!
443
00:39:07,280 --> 00:39:09,560
Solo me detuve por un minuto para
comprar cigarrillos
444
00:39:09,760 --> 00:39:11,480
¡Lo juro! ¡Créeme!
445
00:39:11,480 --> 00:39:13,480
Te creo.
-Yo lo creo.
446
00:39:14,200 --> 00:39:15,480
Te lo juro,
447
00:39:15,480 --> 00:39:19,520
que te sentarás en este sótano
hasta que aparezca el auto.
448
00:39:19,720 --> 00:39:21,680
¡Espera, Golub! ¡Espere!
449
00:39:21,960 --> 00:39:24,160
¡Mi papá te matara!
450
00:39:32,360 --> 00:39:33,440
¿Que has dicho?
451
00:39:35,960 --> 00:39:36,840
Bastardo!
452
00:39:38,480 --> 00:39:40,680
¡El tiempo de tu padre ya pasó!
453
00:39:42,400 --> 00:39:44,880
¡Maldito bastardo!
454
00:40:19,640 --> 00:40:21,520
¿Deberíamos cortarlo?
455
00:40:21,680 --> 00:40:23,760
No, lo necesito de una pieza.
456
00:40:30,440 --> 00:40:33,480
El informe está incompleto. Es caótico
Ni siquiera sé por dónde empezar.
457
00:40:35,080 --> 00:40:37,600
No estoy seguro de que tú
Entiendo lo que necesito.
458
00:40:38,080 --> 00:40:40,840
Necesito un informe completo sobre el trabajo de
su departamento durante el año pasado.
459
00:40:41,360 --> 00:40:42,840
¿Puedo conseguirlo?
-No.
460
00:40:43,360 --> 00:40:45,640
Por qué no?
Nadie lo ha escrito.
461
00:40:46,000 --> 00:40:48,200
Espera un minuto.
¡Debes escribirlo!
462
00:40:48,880 --> 00:40:50,880
¿Me veo como un escritor?
463
00:40:51,440 --> 00:40:52,880
Pero yo...
464
00:40:57,200 --> 00:40:58,800
Estoy escuchando.
465
00:40:59,240 --> 00:41:01,040
¿Cuál carro?
466
00:41:01,840 --> 00:41:04,280
Lo entiendo. Bien, te llamaré de vuelta.
467
00:41:06,760 --> 00:41:08,880
Espérame abajo en el auto.
468
00:41:09,080 --> 00:41:10,720
Espera, pero el jefe me dijo ...
469
00:41:10,880 --> 00:41:13,160
Dile al jefe que puede besarme el culo.
470
00:41:13,440 --> 00:41:15,720
Pero tengo que proporcionar un informe
para la delegación extranjera!
471
00:41:15,960 --> 00:41:18,120
Necesito un informe del departamento
contra las drogas!
472
00:41:18,360 --> 00:41:20,480
¡Aquí está la oficina, aquí hay papel!
¡Haz lo que quieras!
473
00:41:20,480 --> 00:41:22,480
¡No me molesta!
¡Vamos, Raiko!
474
00:41:55,840 --> 00:41:57,760
Hermosa camiseta! ¿Dónde lo obtuviste?
475
00:41:58,480 --> 00:42:00,520
En Milano, en una boutique.
476
00:42:01,600 --> 00:42:04,080
Es bonito. Donatella?
477
00:42:05,920 --> 00:42:08,440
No Gianni
- Oh Gianni!
478
00:42:08,920 --> 00:42:10,840
Vieja escuela.
479
00:42:13,800 --> 00:42:15,840
Cosa genial.
¿De dónde has sacado esto?
480
00:42:16,240 --> 00:42:17,840
De Afganistán.
481
00:42:17,960 --> 00:42:20,080
No jodas
¿De quién lo obtienes?
482
00:42:20,200 --> 00:42:22,280
Lo sabes muy bien.
¿Si o no?
483
00:42:22,520 --> 00:42:24,080
¿Cuánto hay ahí?
484
00:42:24,240 --> 00:42:26,680
50 gramos Esto es de 800 euros.
485
00:42:28,960 --> 00:42:32,080
Muy bien, estaremos aquí el viernes y
toma otros 50.
486
00:42:33,280 --> 00:42:35,200
Si esto va bien.
487
00:42:35,320 --> 00:42:38,320
Tomarás 100,
cuando veas lo que compraste.
488
00:42:38,480 --> 00:42:40,720
Diluir al menos tres veces.
489
00:42:41,080 --> 00:42:43,720
Te veo guapo. -Tres veces
Al menos, no quiero sobredosis.
490
00:43:05,200 --> 00:43:07,480
Perdón, trabajo.
-Nada.
491
00:43:07,720 --> 00:43:10,840
Te redimirás mañana
cuando me llevas de compras
492
00:43:11,000 --> 00:43:14,120
¿Compras de nuevo? Te acabo de comprar
Zapatos por 500 euros ayer.
493
00:43:15,080 --> 00:43:17,920
Necesito un abrigo adecuado para ellos.
494
00:43:47,560 --> 00:43:49,240
Ve a bailar un poco.
495
00:43:49,400 --> 00:43:52,040
¿Qué?
-Ve a bailar y piérdete.
496
00:43:53,120 --> 00:43:55,600
Necesito hablar
con socios comerciales
497
00:43:59,360 --> 00:44:01,480
¿Cómo estás, Yani?
-Hola.
498
00:44:03,800 --> 00:44:05,960
Bien, veamos.
499
00:44:06,160 --> 00:44:09,400
Tus ojos brillan.
¿Has tomado la droga?
500
00:44:09,880 --> 00:44:12,400
No tomo drogas por años.
501
00:44:12,640 --> 00:44:15,520
Después de la muerte de mi padre
a veces un poco
502
00:44:16,400 --> 00:44:18,560
¿Un poco? -Bueno, sí
503
00:44:18,720 --> 00:44:20,920
¿Qué estás haciendo aquí?
504
00:44:21,080 --> 00:44:23,600
Hemos escuchado que la música aquí es genial.
Si, no está mal.
505
00:44:24,800 --> 00:44:27,160
¿Eres realmente un idiota o qué?
506
00:44:27,400 --> 00:44:30,040
Te necesito.
Tenemos problemas en tu campo.
507
00:44:30,360 --> 00:44:32,800
¿Qué problemas?
-Internacional.
508
00:44:32,960 --> 00:44:36,120
Un caballero búlgaro tiene
Vine a Belgrado para pasar un buen rato.
509
00:44:36,600 --> 00:44:38,920
Quería ver la ciudad
Pero todo se fue al infierno.
510
00:44:39,120 --> 00:44:41,920
Después de 2 horas, le robaron el auto.
Mercedes negro
511
00:44:45,520 --> 00:44:47,800
No sé nada al respecto.
512
00:44:48,080 --> 00:44:50,000
Yani, soy yo, tío Stupar.
513
00:44:50,400 --> 00:44:52,760
No finjas ser un tonto.
514
00:44:52,960 --> 00:44:55,160
Pero realmente no sé nada.
515
00:44:55,440 --> 00:44:57,840
¿Mercedes negro, dices?
No tengo nada que ver con eso.
516
00:44:58,560 --> 00:45:00,920
Aquí hace mucho ruido.
517
00:45:01,240 --> 00:45:03,560
Salgamos para que podamos
hablar normalmente
518
00:45:05,200 --> 00:45:07,360
Ya voy.
-¡Venga!
519
00:45:13,880 --> 00:45:16,400
¡Suficiente, Raiko, no lo hagas!
520
00:45:18,800 --> 00:45:21,200
¡Baja tus manos!
¡He dicho, baja las putas manos!
521
00:45:22,160 --> 00:45:24,960
¡Baja las manos, hijo de puta!
-Stupar, no sé nada, ¡lo juro!
522
00:45:25,880 --> 00:45:28,000
Si lo supiera, ¡ya diría!
-Basta, Raiko.
523
00:45:29,080 --> 00:45:31,280
Ya es suficiente, Raiko.
Detener.
524
00:45:31,560 --> 00:45:33,280
¡A la mierda!
525
00:45:37,480 --> 00:45:39,680
Escucha, no te conviertas en un héroe.
526
00:45:40,000 --> 00:45:41,680
Siempre has sido un debilucho.
527
00:45:42,080 --> 00:45:44,280
¿O me dirás todo de inmediato?
528
00:45:44,480 --> 00:45:47,200
o Raiko trabajará contigo un poco más,
y luego me contarás todo
529
00:45:49,240 --> 00:45:50,680
Venga.
530
00:46:38,840 --> 00:46:41,200
¿Estás bien?
-Si.
531
00:46:43,880 --> 00:46:45,880
¿Quieres un café?
532
00:46:46,720 --> 00:46:47,880
Si.
533
00:47:40,120 --> 00:47:40,160
¿Todavía enojado conmigo?
-No.
534
00:47:43,040 --> 00:47:44,840
¿Entonces que?
535
00:47:52,720 --> 00:47:54,280
Adelante, habla.
536
00:48:01,600 --> 00:48:03,560
¡Policía!
¡En el piso!
537
00:48:07,360 --> 00:48:09,640
¡¿Qué estás haciendo?!
Muestra tus manos!
538
00:48:10,840 --> 00:48:13,280
¡Vamos, vamos, síguelo!
¡Con rapidez!
539
00:48:17,840 --> 00:48:20,240
¿Que estas esperando?
¡Saltar!
540
00:48:44,560 --> 00:48:46,760
Que hacer con ella
-¡Llévala a la estación de policía!
541
00:48:47,080 --> 00:48:50,040
¿Dónde? ¿Para qué? ¡Déjame ir!
-¡Cállate!
542
00:49:01,360 --> 00:49:03,400
¿Deberíamos abrir fuego?
¡Él huirá!
543
00:49:03,640 --> 00:49:05,400
Dispara a las piernas.
544
00:49:14,800 --> 00:49:17,680
¡Déjame ir!
545
00:49:54,640 --> 00:49:56,480
¿Qué estás haciendo aquí?
546
00:49:56,680 --> 00:49:59,200
Señor inspector,
He venido a rendirme.
547
00:49:59,400 --> 00:50:01,840
¡¿Estás loco?!
¡Todo el departamento te ha visto!
548
00:50:02,000 --> 00:50:04,600
Vine como ciudadano común.
Tengo el derecho.
549
00:50:05,200 --> 00:50:07,840
¿Cómo dejaste que este chico huyera de ti?
550
00:50:08,480 --> 00:50:10,760
No sabía que estábamos persiguiendo a Spider-Man.
551
00:50:10,960 --> 00:50:12,880
Te dije que dejes que mi gente haga esto.
552
00:50:13,080 --> 00:50:15,200
¿Por qué demonios no me escuchaste?
553
00:50:16,760 --> 00:50:19,360
¿Estás seguro de que es del equipo de Tsar?
-Si.
554
00:50:20,240 --> 00:50:22,520
Mataré a esta vieja cabra.
555
00:50:22,680 --> 00:50:24,920
Tienes que decirme qué está pasando.
556
00:50:25,120 --> 00:50:27,160
Los periodistas no salen todo el día.
557
00:50:28,600 --> 00:50:30,560
Este auto pertenece a Dimitar.
558
00:50:30,760 --> 00:50:33,160
¿Me estás tomando el pelo?
-No, no estoy bromeando.
559
00:50:34,760 --> 00:50:37,600
Mataron a ese imbécil Christo y tomaron
el coche.
560
00:50:40,720 --> 00:50:44,200
Dimitar se pondrá furioso. Éramos
responsable de la seguridad del niño.
561
00:50:44,360 --> 00:50:47,360
¿Te imaginas lo que sucederá?
si nos echan del juego?
562
00:50:47,920 --> 00:50:50,200
O si se entera?
-Yo me encargaré de eso.
563
00:50:50,440 --> 00:50:53,000
Encuentra ese auto.
564
00:50:54,280 --> 00:50:56,200
No te preocupes por eso.
Lo encontraré muy pronto.
565
00:50:56,560 --> 00:50:58,840
¿Qué hacer con el zar?
-Ya veremos.
566
00:50:59,800 --> 00:51:01,720
Y te rompes, matas, golpeas,
haz lo que puedas,
567
00:51:01,880 --> 00:51:04,880
pero encuéntrame este auto.
¿Claro?
568
00:51:04,880 --> 00:51:08,200
Claro.
569
00:51:08,200 --> 00:51:11,320
Este es el comienzo de nuestro
operación.
570
00:51:11,520 --> 00:51:14,680
Para tratar con el llamado clan Zvezdarski.
571
00:51:14,680 --> 00:51:16,725
Este caso fue llevado a cabo
con mucha atencion
572
00:51:16,750 --> 00:51:18,664
debido a dificultades
con la base de evidencia.
573
00:51:18,840 --> 00:51:22,720
Me atrevo a asegurarles que esta operación
podría suceder.
574
00:51:23,600 --> 00:51:26,440
En cuanto al eventual litigio
575
00:51:26,440 --> 00:51:29,520
Lo dejaria mis colegas
de la oficina del fiscal.
576
00:51:30,440 --> 00:51:33,560
El cadáver de un ciudadano búlgaro.
Descubierto esta mañana.
577
00:51:33,560 --> 00:51:36,520
La policía también se asocia
con este grupo
578
00:51:36,520 --> 00:51:39,520
La mafia automotriz más grande de Belgrado.
579
00:51:39,680 --> 00:51:42,520
El cadáver fue descubierto por
utilidades Publicas...
580
00:51:42,680 --> 00:51:45,160
Zar, ¿golpeamos al búlgaro?
581
00:51:46,160 --> 00:51:48,400
Marash llamó?
-No.
582
00:51:50,000 --> 00:51:53,120
¿Sabes donde está el?
-No tengo idea.
583
00:51:54,520 --> 00:51:57,280
Espere. Van a
perseguirnos ahora?
584
00:51:58,840 --> 00:52:01,400
Me refiero a todos nosotros? En nuestro garaje
no hay nada que sepas
585
00:52:01,760 --> 00:52:04,080
Encuentra este idiota
no importa qué.
586
00:53:19,920 --> 00:53:22,120
Bien bien.
587
00:53:22,760 --> 00:53:24,560
Soy yo, joder!
588
00:53:25,960 --> 00:53:28,000
Soy yo, tranquilo!
589
00:53:32,200 --> 00:53:34,840
Paya, ¿dónde está Bacha?
Me caí en un desastre.
590
00:53:35,200 --> 00:53:38,320
Tu desastre no me interesa.
Ahí está, borracho.
591
00:53:39,080 --> 00:53:41,560
¿Tsar llamó?
¿Alguien nos estaba buscando?
592
00:53:41,840 --> 00:53:44,960
La inteligencia te estaba buscando
pero obviamente no te encontré.
593
00:53:45,400 --> 00:53:47,440
Bacha! ¡Levántate!
594
00:53:48,400 --> 00:53:50,920
Espera un minuto...
-Qué demonios eres...
595
00:53:52,600 --> 00:53:54,760
¡Oh Dios mío! ¡Sal!
596
00:53:55,240 --> 00:53:57,520
Oye, déjame en paz.
¡Sal de aquí!
597
00:53:57,920 --> 00:53:59,920
¿Qué pasa?
Porque estas desnudo
598
00:54:02,560 --> 00:54:04,720
Me escapé de la policía.
599
00:54:04,960 --> 00:54:07,120
¿De la policía?
¿Que dijeron?
600
00:54:07,320 --> 00:54:10,000
Llamaron e informaron sobre
La hora y el propósito de la visita.
601
00:54:10,160 --> 00:54:12,280
¡Imbécil, no tengo idea!
602
00:54:12,480 --> 00:54:14,600
Por teléfono ¿De qué estás hablando?
603
00:54:15,520 --> 00:54:17,000
Sostén esto.
604
00:54:17,240 --> 00:54:18,656
Si fueras más inteligente,
ahora estarías usando
605
00:54:18,681 --> 00:54:20,224
esta rakia para beber y
para no lavarte los pies.
606
00:54:20,920 --> 00:54:23,560
Escucha, no creo que sea serio.
607
00:54:23,960 --> 00:54:26,120
¡Mierda! Me dispararon
608
00:54:28,120 --> 00:54:30,560
¿Cómo te dispararon?
-De las armas.
609
00:54:31,160 --> 00:54:34,480
Te dispararon, o en
¿El aire? Explícamelo.
610
00:54:36,200 --> 00:54:38,680
No lo sé, no lo hice
Tener tiempo para preguntarles.
611
00:54:38,680 --> 00:54:42,600
¡Mierda!
612
00:54:44,360 --> 00:54:46,000
¡No quiero volver a la cárcel!
613
00:54:46,160 --> 00:54:47,240
¡Para!
614
00:54:47,920 --> 00:54:49,240
¡¿Qué estás haciendo?!
615
00:54:49,880 --> 00:54:52,120
¡No quiero volver a la cárcel!
-¡Acabo de comprar un auto!
616
00:54:52,440 --> 00:54:55,000
Mataré a alguien.
¿Quién nos engañó?
617
00:54:55,360 --> 00:54:57,440
Estoy enloqueciendo.
¡Definitivamente estoy golpeando a alguien!
618
00:54:57,800 --> 00:55:00,440
Alguien chilló!
-Cálmate, no te vuelvas loco.
619
00:55:01,240 --> 00:55:04,360
Lo resolveré, pero ahora
Tenemos que salir de aquí.
620
00:55:04,640 --> 00:55:06,960
Necesitamos irnos
-¡Vestirse!
621
00:55:08,600 --> 00:55:10,960
Alguien nos traicionó.
-Por supuesto.
622
00:55:12,280 --> 00:55:15,640
¿Quien?
-No lo sé, pero sé dónde mirar.
623
00:55:37,600 --> 00:55:39,240
Marash?
-No, esto no es Marash.
624
00:55:40,520 --> 00:55:42,880
He estado buscando
él desde esta mañana.
625
00:55:43,200 --> 00:55:46,160
Estoy escuchando.
-Esté aquí en una hora.
626
00:56:29,960 --> 00:56:32,440
¿Cómo estás, zar?
627
00:56:32,960 --> 00:56:35,000
con huevos del congelador?
628
00:56:38,040 --> 00:56:40,240
¿Qué demonios es esto?
629
00:56:40,680 --> 00:56:42,760
Esto no es una mierda. Esta es una gran mierda.
630
00:56:43,040 --> 00:56:45,440
Usted y sus hijos tienen
hecho mucha mierda
631
00:56:47,400 --> 00:56:49,840
No tengo idea de qué se trata todo esto.
Lo juro.
632
00:56:50,560 --> 00:56:53,400
Explícamelo. Veo que Stupar quiere
para prepararnos para el asesinato.
633
00:56:55,120 --> 00:56:58,720
Nadie quiere molestarte.
Eso estaba haciendo de tu idiota Marash.
634
00:56:59,800 --> 00:57:02,640
Él apuñaló brutalmente a mi amigo
de Bulgaria...
635
00:57:03,000 --> 00:57:05,040
No me jodas
636
00:57:05,560 --> 00:57:08,080
Sabes muy bien que no hacemos eso.
637
00:57:08,560 --> 00:57:10,000
Sé que sé.
638
00:57:10,960 --> 00:57:14,000
Ahora eres un empresario respetado,
No haces cosas sucias.
639
00:57:14,280 --> 00:57:17,000
Yo mismo me sorprendí cuando me enteré.
Sin embargo...
640
00:57:17,600 --> 00:57:20,880
Las cosas cambian, la gente cambia.
Hoy se puede esperar cualquier cosa.
641
00:57:22,000 --> 00:57:25,120
¿Pero matar a un hombre por un auto?
Zar, esto ya es demasiado.
642
00:57:27,160 --> 00:57:29,800
Tal vez se suicidó?
643
00:57:30,920 --> 00:57:33,520
No es tan fácil ser tu amigo.
644
00:57:35,600 --> 00:57:39,120
¿Qué? ¿Por qué viniste?
¿Para burlarse de mí?
645
00:57:41,480 --> 00:57:44,120
No me estoy burlando de ti
646
00:57:46,480 --> 00:57:50,080
He venido a resolver la situación
como la gente normal
647
00:57:50,240 --> 00:57:52,400
¿Crees que estoy loco?
648
00:57:52,640 --> 00:57:54,800
Por supuesto que eres normal.
Escúchame.
649
00:57:54,880 --> 00:57:57,080
No tenemos nada que ver con eso.
650
00:57:57,280 --> 00:58:00,040
Hablaré con Marash y descubriré
lo que sabe al respecto.
651
00:58:00,400 --> 00:58:02,840
Me lo dirá todo.
Lo conozco desde que era un niño.
652
00:58:03,160 --> 00:58:05,440
¡No tienes nada que hablar con él!
653
00:58:07,840 --> 00:58:10,920
Encuéntralo, ponlo en el maletero
y tráelo a mí. ¿Entendido?
654
00:58:14,920 --> 00:58:16,560
Lo entiendo.
655
00:58:21,200 --> 00:58:22,880
¡Mierda!
656
00:58:23,080 --> 00:58:25,800
Mis chicos querían llevarte a la
sótano de inmediato, no lo permití.
657
00:58:26,040 --> 00:58:30,000
Les dije: "Este es el zar,
él es como un tío para nosotros ".
658
00:58:32,040 --> 00:58:33,960
"Tengo que darle una oportunidad".
659
00:58:36,320 --> 00:58:39,040
Recuerdo que siempre me ayudaste
esto es un poco, pero ...
660
00:58:45,320 --> 00:58:47,720
¿Qué vas a hacer con Marash?
661
00:58:49,640 --> 00:58:51,600
¿Te importa?
662
00:58:52,840 --> 00:58:55,560
Solo dile que su puta
está con nosotros
663
00:58:56,040 --> 00:58:58,240
Si él la quiere de vuelta,
664
00:58:58,600 --> 00:59:01,520
depende de él cómo la consigue,
en su totalidad o en pedazos.
665
00:59:03,680 --> 00:59:05,440
Dile así.
666
00:59:12,040 --> 00:59:14,560
¿Por qué estás sentado?
667
00:59:14,880 --> 00:59:16,880
¡Sal!
Ir al trabajo.
668
00:59:27,440 --> 00:59:29,000
¿Que demonios?
669
00:59:29,720 --> 00:59:31,960
Hola. ¿Encontró?
670
00:59:32,520 --> 00:59:35,560
No. O no lo tienen,
o lo han escondido bien.
671
00:59:36,200 --> 00:59:38,240
Lo tienen.
672
00:59:38,800 --> 00:59:41,720
Ya le expliqué todo a
Zar, y tú haces tu trabajo, eso es todo.
673
00:59:42,560 --> 00:59:46,080
Escucha ... ¿de dónde sacaste eso?
mataron a Christo?
674
00:59:46,400 --> 00:59:48,680
Vi fotos del cadáver.
675
00:59:48,920 --> 00:59:51,680
Parece que un hombre lobo lo mató
y no un ladronzuelo.
676
00:59:51,880 --> 00:59:54,000
¿Y quién, si no ellos?
¿Tal vez tú?
677
00:59:54,640 --> 00:59:56,800
Sabías que Christo vendrá.
678
00:59:56,960 --> 00:59:58,920
¿Qué demonios te pasa?
679
00:59:59,120 --> 01:00:02,000
¿Qué demonios me pasa?
680
01:00:02,240 --> 01:00:04,960
Solo busca un auto y no preguntes
preguntas innecesarias
681
01:00:05,960 --> 01:00:07,840
¿Todo claro?
682
01:00:08,560 --> 01:00:10,080
Maldito bastardo.
683
01:00:11,120 --> 01:00:13,160
Maldito imbécil.
684
01:00:17,480 --> 01:00:19,000
Marash!
685
01:00:21,040 --> 01:00:22,520
Marash!
686
01:00:24,080 --> 01:00:26,760
No hay nadie
Ya se han ido.
687
01:00:27,760 --> 01:00:30,040
¿Cuando?
-No lo sé, en la mañana.
688
01:00:32,320 --> 01:00:34,760
Marash vuela como loco y voló
fuera de la misma manera.
689
01:00:35,840 --> 01:00:39,120
Sus piernas estaban ensangrentadas.
los lavó con brandy.
690
01:00:39,880 --> 01:00:42,400
Y se llevó la botella con él.
Ahora no tengo nada.
691
01:00:43,080 --> 01:00:45,160
Espera ... ¿está herido?
692
01:00:45,880 --> 01:00:48,240
Sí, su mente está herida.
693
01:00:52,040 --> 01:00:54,760
"Estoy vendiendo llantas AUDI, nuevas.
¿Alguien quiere?
694
01:00:55,720 --> 01:00:58,120
Llamada entrante.
ZAR
695
01:01:02,000 --> 01:01:04,800
Hermano, este es el zar de nuevo.
696
01:01:07,840 --> 01:01:09,640
¿Debo responder la llamada?
697
01:01:09,760 --> 01:01:12,240
No respondas a nadie
hasta que entienda lo que está pasando.
698
01:01:16,600 --> 01:01:17,960
Aquí está él.
699
01:01:20,600 --> 01:01:22,600
Solo míralo.
700
01:01:22,800 --> 01:01:24,600
¿Qué te dije?
701
01:01:34,760 --> 01:01:37,120
Oye, ¿qué te trae por aquí?
-Tranquilo.
702
01:01:37,880 --> 01:01:40,120
¿Que pasó?
-¿Quién está arriba?
703
01:01:40,320 --> 01:01:41,920
¿Qué demonios es eso?
-¿Quién está arriba?
704
01:01:42,120 --> 01:01:43,880
¡Nadie excepto mamá!
705
01:01:45,480 --> 01:01:47,640
Hola tia Zhivana!
¿Cómo estás?
706
01:01:47,800 --> 01:01:50,720
Mira tu serie,
No te molestaremos.
707
01:01:50,960 --> 01:01:52,960
Necesitamos hablar
con tu Dragan
708
01:01:53,680 --> 01:01:56,200
Mamá, estoy aquí, no te preocupes.
709
01:01:56,520 --> 01:01:59,120
Hermano, ¿quién te golpeó así?
710
01:01:59,480 --> 01:02:01,920
Sí, algunos muchachos del barrio.
711
01:02:02,800 --> 01:02:05,080
Malditos idiotas, les mostraré ...
712
01:02:05,560 --> 01:02:08,320
¿A quién le dijiste sobre Mercedes?
-¿Estas loco?
713
01:02:11,120 --> 01:02:14,160
Para Mercedes?
714
01:02:14,440 --> 01:02:16,800
No estoy loco.
No se lo dije a nadie.
715
01:02:17,040 --> 01:02:19,680
¿Qué es? ¿Algo pasó?
716
01:02:20,760 --> 01:02:23,080
Pregúntale a Tsar si no me crees.
Lo llamaré yo mismo.
717
01:02:24,040 --> 01:02:26,800
Jódete a ti y al zar, por su culpa,
nos hemos contactado!
718
01:02:27,080 --> 01:02:29,480
¿Me entiendes?
-Bacha, cálmate!
719
01:02:30,120 --> 01:02:32,920
No importa. Dame una plancha
720
01:02:35,360 --> 01:02:37,840
¡Sin hierro, te lo ruego!
¡No, Marash!
721
01:02:39,200 --> 01:02:41,800
Ya sabes,
No puedo soportar el dolor en absoluto.
722
01:02:42,000 --> 01:02:44,680
¿A quién le dijiste sobre Mercedes?
-Lo juro, a nadie!
723
01:02:44,880 --> 01:02:46,840
¡No soy idiota!
724
01:02:47,000 --> 01:02:49,160
Palmas arriba.
725
01:02:49,440 --> 01:02:51,520
¿O deberíamos quemar tus bolas?
726
01:02:52,200 --> 01:02:54,640
¿A quién le dijiste sobre Mercedes?
727
01:02:54,920 --> 01:02:57,160
A nadie, te lo dije.
¡Lo juro!
728
01:02:58,120 --> 01:03:00,280
¡Busca bolsas de plástico!
729
01:03:01,160 --> 01:03:03,640
Negro, grande.
-Espere.
730
01:03:04,440 --> 01:03:07,360
Espera espera.
Le dije a Stupar.
731
01:03:07,600 --> 01:03:10,520
Pero él me obligó.
Ya sabes Stupar.
732
01:03:12,040 --> 01:03:14,440
¿Por qué está interesado el departamento de drogas?
en coche
733
01:03:14,440 --> 01:03:16,440
No lo sé.
734
01:03:16,440 --> 01:03:18,360
¿Por qué está interesado el departamento de drogas?
en coche
735
01:03:18,560 --> 01:03:20,560
Ese es el auto de Golub.
736
01:03:20,720 --> 01:03:22,960
Y él está trabajando con Stupar.
737
01:03:23,120 --> 01:03:25,360
¡No nos mientas!
El pequeño maricón conducía ese auto.
738
01:03:25,520 --> 01:03:28,720
Es un niño búlgaro, solo que
Manejo el auto.
739
01:03:29,000 --> 01:03:31,240
Ese es el auto de Golub.
740
01:03:31,520 --> 01:03:33,800
¡Ya no sé nada, lo juro!
741
01:03:34,080 --> 01:03:35,800
¡Quema!
742
01:03:38,240 --> 01:03:41,080
¿Dónde está tu arma?
-En la mochila.
743
01:03:43,520 --> 01:03:46,000
¿Por qué necesitas un arma?
744
01:03:50,000 --> 01:03:53,080
No, no lo hagas!
745
01:03:55,280 --> 01:03:58,160
Querías huir a alguna parte
-No por favor.
746
01:03:58,360 --> 01:04:01,240
¡Recuerda cuánto nos conecta!
¡Quería huir!
747
01:04:01,440 --> 01:04:03,320
¿Qué?
-¡Cállate!
748
01:04:06,320 --> 01:04:09,200
¡Quería huir, empacar sus cosas!
749
01:04:09,480 --> 01:04:12,760
Paquete completo.
¿No se olvida nada?
750
01:04:13,160 --> 01:04:15,920
Mole podrido! Vamonos.
751
01:04:20,120 --> 01:04:22,120
¡Gracias hermano!
752
01:04:22,240 --> 01:04:24,400
¡Suavemente, muévete suavemente!
753
01:04:25,720 --> 01:04:27,640
¡Delantero trasero!
754
01:04:28,240 --> 01:04:30,040
Me gusta esto.
755
01:04:30,880 --> 01:04:32,800
Vamos vamos.
756
01:04:33,040 --> 01:04:35,080
¿Cómo te gusta mi hermano?
-¡Oh hola!
757
01:04:35,800 --> 01:04:38,040
Mejor y mejor.
758
01:04:38,240 --> 01:04:41,600
No te destaques, pon el bloque,
de lo contrario, te quedarás sin nariz.
759
01:04:42,200 --> 01:04:44,440
Peter!
-Y te estoy esperando en la calle.
760
01:04:45,280 --> 01:04:47,200
No me has visto
761
01:04:52,440 --> 01:04:54,400
¿Qué pasa, chico?
762
01:04:54,560 --> 01:04:57,040
¿Todavía te están usando como un
saco de boxeo aquí?
763
01:04:57,280 --> 01:04:59,200
¿Sigues libre?
764
01:04:59,360 --> 01:05:01,520
Todos tienen su propio entrenamiento.
765
01:05:01,960 --> 01:05:04,120
Respeto, respeto, muchachos.
766
01:05:08,720 --> 01:05:11,320
Mira, tengo que ponerme bajo ahora.
767
01:05:11,480 --> 01:05:13,480
¿Estabas en casa cuando vinieron los gendarmes?
768
01:05:13,640 --> 01:05:15,640
Sí, había al menos 50 de ellos.
769
01:05:15,800 --> 01:05:18,080
El viejo les dijo tu nuevo
dirección de inmediato
770
01:05:18,280 --> 01:05:20,360
Y me quitó el teléfono
así que no pude advertirte.
771
01:05:20,600 --> 01:05:23,800
El es tu Padre.
Cuídalos mientras estoy fuera.
772
01:05:23,800 --> 01:05:26,720
Lo sé, lo siento.
-Necesito tu ayuda.
773
01:06:20,320 --> 01:06:22,280
Esta es una bestia!
774
01:06:22,640 --> 01:06:25,600
Te dije que no conduzcas.
-No te preocupes, nadie me vio.
775
01:06:26,320 --> 01:06:28,720
¿Quieres comprar ese auto?
para tu hermano pequeño?
776
01:06:28,960 --> 01:06:31,040
No compras autos, hijo mío.
777
01:06:33,800 --> 01:06:36,280
¡Vete rápido!
778
01:06:37,040 --> 01:06:38,840
¡Te encontraré!
779
01:07:55,240 --> 01:07:58,360
Bacha ... ¿Este lugar pertenece a Peter?
780
01:07:58,640 --> 01:08:01,360
No sé, pregúntale a tu hermano.
781
01:08:05,680 --> 01:08:08,920
Te dije que no vendemos
alcohol a menores de edad.
782
01:08:09,080 --> 01:08:11,840
¿Por qué está escrito "Marash"?
¿Es esto nuestro?
783
01:08:12,120 --> 01:08:14,040
No importa, ven aquí.
784
01:08:14,600 --> 01:08:17,240
Nadie debería saberlo
que estabas aqui
785
01:08:17,480 --> 01:08:19,760
-Lo sé.
-Dale dinero para un taxi.
786
01:08:20,040 --> 01:08:22,360
No me quiero ir
Quiero quedarme contigo.
787
01:08:22,360 --> 01:08:24,400
¿De qué estás hablando?
788
01:08:24,520 --> 01:08:26,440
Si tenemos que joder a la policía,
los atornillaremos ...
789
01:08:27,800 --> 01:08:29,760
¿A quién vas a joder?
790
01:08:29,960 --> 01:08:32,840
Puedes estar en la calle, solo
camino a la escuela o al gimnasio.
791
01:08:32,840 --> 01:08:35,920
Solo necesitas estudiar, hacer deporte
y perseguir chicas.
792
01:08:36,080 --> 01:08:37,880
¿Entiendes todo?
793
01:08:38,120 --> 01:08:40,520
Sí, está claro
Aparte de estudiar.
794
01:08:43,120 --> 01:08:44,800
Vamos vamos.
795
01:08:47,320 --> 01:08:49,640
Y para joder, hijo mío.
796
01:09:06,400 --> 01:09:08,400
No lo entiendo
797
01:09:09,520 --> 01:09:12,040
¿Por qué Golub está tan furioso?
798
01:09:12,200 --> 01:09:15,000
El auto es bueno, pero él puede comprar
diez de estos.
799
01:09:32,440 --> 01:09:34,560
Guau.
800
01:09:39,560 --> 01:09:41,080
¿Qué es?
801
01:09:41,680 --> 01:09:44,320
Este coche es mucho mejor
de lo que pensaba.
802
01:09:44,440 --> 01:09:46,320
¿Cuánto hay aquí, qué te parece?
803
01:09:50,440 --> 01:09:52,600
Mucho.
-¿Qué vamos a hacer?
804
01:09:54,080 --> 01:09:56,080
Para averiguar el número de teléfono de Golub.
805
01:10:20,360 --> 01:10:22,640
¡Demos la bienvenida al tipo más genial!
806
01:10:22,720 --> 01:10:25,720
Orgulloso Golub y su tripulación.
807
01:10:26,200 --> 01:10:27,720
Hola mara!
808
01:10:39,680 --> 01:10:42,640
Dima, hermano ...
Mis condolencias...
809
01:10:51,200 --> 01:10:54,640
Lo siento, me he olvidado por completo
que tienen música en vivo hoy.
810
01:10:54,800 --> 01:10:56,640
Lo siento de verdad
811
01:10:59,440 --> 01:11:02,080
¿Quiero una bebida? ¿Whisky?
Chivas Rakia?
812
01:11:03,560 --> 01:11:05,720
Quieres una botella
de agua mineral para acompañar el café?
813
01:11:06,520 --> 01:11:07,440
No.
814
01:11:08,640 --> 01:11:09,840
Bueno.
815
01:11:12,280 --> 01:11:13,880
Christo, Christo ...
816
01:11:14,920 --> 01:11:16,840
Dios, ten piedad de su alma.
817
01:11:17,320 --> 01:11:19,480
No merecía tal muerte.
818
01:11:21,040 --> 01:11:23,960
No siempre hablaba en serio cuando se trataba
a los negocios, lo sabes.
819
01:11:24,520 --> 01:11:27,120
pero era un buen chico
alegre, positivo
820
01:11:29,720 --> 01:11:30,600
No lo sé.
821
01:11:32,240 --> 01:11:34,720
Solo puedo decirte
que estoy muy avergonzado
822
01:11:34,880 --> 01:11:38,760
Porque todo sucedió en mi ciudad.
¿Qué puedes hacer?
823
01:11:40,400 --> 01:11:42,760
No solo sucedió.
824
01:11:42,920 --> 01:11:45,440
¡Alguien lo mató como un perro!
825
01:11:45,440 --> 01:11:48,400
Sabemos quién hizo esto
todos sabemos. No te preocupes
826
01:11:49,160 --> 01:11:51,960
El asesino pronto se reunirá con Christo.
827
01:11:54,160 --> 01:11:56,560
¿Crees que fue asesinado?
por Mercedes?
828
01:11:57,520 --> 01:11:59,880
¿Y por qué más?
829
01:12:00,200 --> 01:12:02,920
Repito. Sabemos quien hizo esto
y donde está, lo sabemos todo.
830
01:12:03,160 --> 01:12:05,320
Stupar ha llegado.
Puedes preguntarle.
831
01:12:05,680 --> 01:12:06,520
¿Se conocen entre sí?
-Si.
832
01:12:07,000 --> 01:12:10,120
Perdón por llegar tarde.
Acepta mis sinceras condolencias.
833
01:12:11,680 --> 01:12:13,720
Encontraremos a este bastardo.
834
01:12:13,920 --> 01:12:16,200
¡Sabemos todo sobre ellos!
Malditos ladrones mocosos.
835
01:12:16,720 --> 01:12:18,680
Debería haberlos matado hace dos años.
836
01:12:20,800 --> 01:12:23,000
Putos niños.
837
01:12:23,320 --> 01:12:25,520
¿Hay alguna noticia para mí?
-No.
838
01:12:25,760 --> 01:12:28,480
¿Cuándo puedo recoger ...
-El cuerpo de mi Christo?
839
01:12:28,760 --> 01:12:30,760
En unos dias.
840
01:12:30,960 --> 01:12:34,000
¿En unos dias? Organiza todo
para mañana. Ellos quieren irse a casa.
841
01:12:35,960 --> 01:12:36,900
Mañana.
842
01:12:37,000 --> 01:12:38,000
Una pena...
843
01:12:39,640 --> 01:12:42,360
Es una pena que el tipo ya no esté.
844
01:12:42,800 --> 01:12:46,160
Pero lamentaremos aún más si nuestro
el negocio se detiene por esto ...
845
01:12:47,360 --> 01:12:49,040
Estoy en lo cierto?
846
01:12:49,240 --> 01:12:51,280
No habrá negocios,
847
01:12:51,440 --> 01:12:53,520
hasta que el asesino esté vivo.
848
01:12:54,440 --> 01:12:57,160
Mi amigo, en este caso, nuestra cooperación.
continuará muy rápido
849
01:12:57,520 --> 01:13:00,680
No hay problemas. -Quiero regresar
mañana en casa con dinero.
850
01:13:02,440 --> 01:13:04,880
¿Con dinero?
851
01:13:05,960 --> 01:13:08,320
Recibirás tu dinero cuando
Yo consigo mi auto.
852
01:13:10,760 --> 01:13:13,000
Tu hijo condujo un auto.
853
01:13:13,120 --> 01:13:16,240
No lo he visto Quizás estaba vacío.
854
01:13:21,160 --> 01:13:22,960
De Verdad?
855
01:13:24,040 --> 01:13:25,840
Si, asi.
856
01:13:46,520 --> 01:13:48,760
¿Qué estás mirando?
857
01:14:01,840 --> 01:14:04,840
¿Por qué demonios no respondiste?
mis llamadas
858
01:14:05,040 --> 01:14:07,200
No lo dejé.
859
01:14:07,880 --> 01:14:10,120
Usted no?
-Si.
860
01:14:10,280 --> 01:14:12,680
Teníamos que ver lo que estaba pasando.
861
01:14:12,960 --> 01:14:14,960
Y has visto
862
01:14:15,200 --> 01:14:18,280
Averigua qué mierda tenemos
en por tu culpa?
863
01:14:18,440 --> 01:14:21,080
Dame las llaves.
-Dame el número de Golub.
864
01:14:21,320 --> 01:14:23,680
Veo que sabes quién es el dueño.
-Si
865
01:14:23,920 --> 01:14:26,560
Y sé lo que hay en el auto.
-Bueno.
866
01:14:26,840 --> 01:14:29,200
Ahora lo sabes todo. ¿Y?
867
01:14:29,920 --> 01:14:32,240
¿Cómo lo sabes?
-Descubrí.
868
01:14:32,480 --> 01:14:34,480
Me reuní con Golub.
869
01:14:34,640 --> 01:14:36,800
¿Ahora sois amigos?
870
01:14:38,120 --> 01:14:40,760
Intentamos resolver el problema.
871
01:14:41,600 --> 01:14:44,320
Estoy tratando de salvar
Tu jodida piel.
872
01:14:44,520 --> 01:14:46,320
¿Y qué has decidido?
873
01:14:46,320 --> 01:14:49,000
Me darás las llaves
y le daré el auto.
874
01:14:49,280 --> 01:14:52,360
Fácil, por cien mil.
875
01:14:54,080 --> 01:14:56,600
El precio era
diez pero ahora cien.
876
01:14:56,840 --> 01:15:00,320
Hay unos 30 kg, eso es la mitad
un millón, joder, obtendrá un descuento.
877
01:15:03,640 --> 01:15:06,800
Oh, te conviertes en un gran jugador.
¿Te crecieron bolas?
878
01:15:07,360 --> 01:15:11,320
¿Eres tan genial ahora que puedes
Golpear Golub y extorsionarlo?
879
01:15:12,280 --> 01:15:15,400
Y el hecho de que nos matará a todos,
¿No te importa una mierda?
880
01:15:18,320 --> 01:15:19,520
Dame un cigarrillo
881
01:15:19,760 --> 01:15:22,600
Todo se puede resolver de otra manera,
882
01:15:22,600 --> 01:15:25,160
si él inmediatamente me llamó
sobre un auto
883
01:15:25,440 --> 01:15:27,840
En cambio, irrumpieron en mi casa,
me disparó
884
01:15:28,080 --> 01:15:29,840
tortura a mi novia!
a diferencia de ti
885
01:15:29,840 --> 01:15:33,160
No se esconderme detrás de un paraguas
cuando se mean en la cara.
886
01:15:35,920 --> 01:15:38,240
¡No me hables así!
-¡Para!
887
01:15:38,520 --> 01:15:40,400
¡Te lo merecías!
888
01:15:40,560 --> 01:15:43,120
Tuviste que esperarme primero
y luego ve a Golub.
889
01:15:46,280 --> 01:15:47,480
Moverse.
890
01:15:48,320 --> 01:15:51,080
¿Espera por ti?
Déjame hacerte una pregunta.
891
01:15:51,280 --> 01:15:54,400
¿Fumas? ¿O estás tomando pastillas?
¿Qué demonios te pasa?
892
01:15:54,920 --> 01:15:57,280
¿Sabes para quién trabaja Golub?
893
01:15:57,480 --> 01:16:00,040
Para la policía y la administración estatal.
894
01:16:00,280 --> 01:16:02,920
Sí, por una cantidad tan grande
inmediatamente cavan una tumba.
895
01:16:03,120 --> 01:16:05,920
Estaría en esa tumba esta mañana
si no escapara de ellos
896
01:16:06,440 --> 01:16:09,080
Dame las llaves.
Yo me encargaré de todo.
897
01:16:09,280 --> 01:16:11,800
No daré las llaves hasta que vea
Sophia y dinero.
898
01:16:12,080 --> 01:16:14,720
Tendrás Sophia y dinero.
Créame.
899
01:16:15,120 --> 01:16:16,960
Diablos no
900
01:16:17,120 --> 01:16:20,360
Recibiré treinta balas en la parte posterior del
cabeza, si pretendo que no pasó nada.
901
01:16:20,920 --> 01:16:22,960
Y tú lo sabes.
902
01:16:22,960 --> 01:16:24,960
Marash ...
903
01:16:26,480 --> 01:16:27,880
Hijo...
904
01:16:30,400 --> 01:16:32,920
¿Cuánto tiempo llevamos trabajando juntos?
905
01:16:33,080 --> 01:16:35,800
¿Ha pasado algo alguna vez? No.
906
01:16:35,960 --> 01:16:39,160
Porque eras inteligente.
Y me escuchaste.
907
01:16:42,800 --> 01:16:44,760
Quizás no debería haberte escuchado.
908
01:16:49,000 --> 01:16:51,880
Zar, creo que sabes quién les dijo
sobre el auto y donde vivo.
909
01:16:53,680 --> 01:16:55,320
Lo ves...
910
01:16:55,560 --> 01:16:57,880
Resulta que tenemos
problemas comunes
911
01:16:58,840 --> 01:17:01,000
Y mis problemas son solo míos.
912
01:17:12,680 --> 01:17:14,200
Estamos jodidos.
913
01:17:34,760 --> 01:17:37,120
Fuera.
-No te dejaré ir solo.
914
01:17:37,400 --> 01:17:39,880
Corta la mierda!
Tengo que hacerlo yo mismo.
915
01:17:40,160 --> 01:17:41,880
Vamos ya!
916
01:18:16,640 --> 01:18:18,880
Mira, él fuma hierba!
917
01:18:19,160 --> 01:18:21,200
Viejo hippie!
918
01:18:21,800 --> 01:18:24,040
¿Donde está mi coche?
-Los tengo...
919
01:18:25,400 --> 01:18:27,400
...obviamente no.
920
01:18:30,680 --> 01:18:32,480
¿Dónde está Marash?
921
01:18:33,320 --> 01:18:36,160
¿Quién sabe?
Montenegro, Halkidiki, Maldivas.
922
01:18:37,880 --> 01:18:39,720
Ni idea.
923
01:18:42,320 --> 01:18:46,120
¿He venido aquí que este viejo
drogadicto me folla el cerebro?
924
01:18:47,840 --> 01:18:50,600
Zar, resolvamos esta mierda,
¡Por favor!
925
01:18:51,520 --> 01:18:54,160
Dame Marash, un auto a Golub,
y seremos felices
926
01:18:55,160 --> 01:18:58,840
Sabes muy bien que Marash
no está relacionado con este asesinato.
927
01:19:00,280 --> 01:19:02,560
Fue tu culpa
928
01:19:02,760 --> 01:19:05,440
Porque le diste ese tirón para conducir.
929
01:19:05,720 --> 01:19:08,440
Como puede ver, el hecho de que
lo has apuñalado
930
01:19:09,040 --> 01:19:14,280
y tiró el cadáver a la basura, no
ayuda. -¿Yo? ¿De qué estás hablando?
931
01:19:15,080 --> 01:19:17,080
Corta la mierda!
932
01:19:19,040 --> 01:19:21,520
Los mataré a los dos.
933
01:19:21,800 --> 01:19:24,400
Lo llamarás ahora y le dirás
que venga en cinco minutos.
934
01:19:25,240 --> 01:19:27,320
¿Tu me entendiste?
-De ninguna manera.
935
01:19:31,360 --> 01:19:33,880
Sube las escaleras y mata a todos
lo encuentras en la casa.
936
01:19:35,560 --> 01:19:38,120
Primero, tendrás que golpearme.
937
01:19:46,120 --> 01:19:48,760
No dejaré que nadie me joda el cerebro.
938
01:19:49,240 --> 01:19:51,200
Esta es mi ciudad.
939
01:19:54,080 --> 01:19:56,000
Y mío también.
940
01:20:00,160 --> 01:20:01,720
¿Si?
941
01:20:02,040 --> 01:20:05,320
Hola golub
Este es Marash.
942
01:20:06,200 --> 01:20:09,880
Marash, ¿dónde estuviste todo el día?
943
01:20:11,080 --> 01:20:14,440
Espera, encenderé el altavoz,
deja que todos te escuchen.
944
01:20:15,920 --> 01:20:17,920
Vamos, enciéndelo.
945
01:20:18,120 --> 01:20:20,320
Sí, te estamos escuchando.
946
01:20:20,560 --> 01:20:23,800
Mañana a las diez estamos esperando
para ti en "Amsterdam",
947
01:20:23,960 --> 01:20:26,680
Quiero ver a Sophia y cien en efectivo,
o tiraré tu auto al río.
948
01:20:27,680 --> 01:20:29,560
Escucha aquí, bastardo mocoso
949
01:20:29,720 --> 01:20:31,640
Verás a Sophia en el video.
950
01:20:31,840 --> 01:20:34,600
cuando diez adictos la follan seguidos.
Habrá mucho esperma ...
951
01:20:34,760 --> 01:20:37,120
los niños podrán patinar
por diez días.
952
01:20:37,720 --> 01:20:39,440
Maldición.
953
01:20:40,480 --> 01:20:42,560
Afortunadamente, hay muchos otros
polluelos alrededor.
954
01:20:42,760 --> 01:20:45,560
Venderé mi auto más barato que
vecinos mañana
955
01:20:45,760 --> 01:20:49,240
Estaré en las Maldivas, y tú lo harás
quedar sin nada. ¿Quieres eso?
956
01:20:49,600 --> 01:20:52,160
Marash, tu amigo Zar está conmigo.
957
01:20:52,800 --> 01:20:55,360
De rodillas delante de mí, como
en una iglesia.
958
01:20:55,520 --> 01:20:58,120
¿Quieres escuchar cómo me corte?
él como un cerdo?
959
01:20:58,960 --> 01:21:01,520
Como ya está de rodillas,
deja que te chupe.
960
01:21:01,720 --> 01:21:04,000
Si algo dependiera de él,
961
01:21:04,160 --> 01:21:06,920
este viejo maricón te daría un auto,
con un recargo
962
01:21:07,360 --> 01:21:10,720
Te espero a las diez mañana. Vamos
tú mismo, no me envíes tus pendejos.
963
01:21:24,160 --> 01:21:26,920
Querías sacrificar a tu familia
para este chico?
964
01:21:28,280 --> 01:21:30,520
Sí, realmente eres un marica.
Vamonos.
965
01:21:31,320 --> 01:21:32,800
¿Y qué hacer con él?
966
01:21:33,040 --> 01:21:34,800
Al diablo con eso. Vamonos.
967
01:21:37,040 --> 01:21:39,400
Espere.
¿Mataste a Christo?
968
01:21:40,720 --> 01:21:43,360
Si. ¿Tienes algo en contra de eso?
-¡Claro que tengo!
969
01:21:43,520 --> 01:21:45,640
Si Dimitar se entera, bloqueará
Los canales de Turquía y Bulgaria.
970
01:21:45,640 --> 01:21:48,640
¿Entonces que? -Trabajaremos con albaneses.
971
01:21:49,360 --> 01:21:52,440
Háblame así de nuevo, y nosotros
encontrará un reemplazo para usted también.
972
01:21:53,200 --> 01:21:55,800
¿Entendido?
-Si.
973
01:22:22,160 --> 01:22:24,080
Quieres fumar
974
01:22:24,760 --> 01:22:26,440
¿Qué deseas?
975
01:22:27,880 --> 01:22:31,000
Quería decir que es más fácil
de acuerdo conmigo que con Golub.
976
01:22:33,400 --> 01:22:35,600
No tengo nada que negociar contigo.
977
01:22:35,800 --> 01:22:37,600
En el momento,
978
01:22:37,840 --> 01:22:40,600
tu y yo tenemos un común
problema - Golub.
979
01:22:41,480 --> 01:22:43,640
No tengo mas problemas.
980
01:22:45,400 --> 01:22:47,560
Y resuelves el tuyo.
981
01:22:48,480 --> 01:22:50,680
Podrías desarrollar tu negocio.
982
01:22:50,880 --> 01:22:53,920
Autos ... Mucho trabajo pero una pequeña cantidad
de efectivo.
983
01:22:55,120 --> 01:22:56,960
Ya estoy bien así.
984
01:22:58,120 --> 01:23:00,640
Tienes que mantener a tu familia unida.
Si entiendes lo que estoy diciendo.
985
01:23:05,920 --> 01:23:08,040
¿Entiendes lo que quiero decir?
986
01:23:26,320 --> 01:23:28,480
No puedes verlo.
Él tiene una reunión importante.
987
01:23:28,680 --> 01:23:31,240
Dile que la pregunta es urgente.
Tenemos problemas con el pájaro.
988
01:23:33,680 --> 01:23:35,080
Espere.
989
01:23:35,800 --> 01:23:37,720
Es la puerta, copia.
990
01:23:37,840 --> 01:23:40,280
Stupar ha llegado.
Dice que es urgente.
991
01:23:40,480 --> 01:23:42,280
Problemas con el pájaro.
992
01:23:43,600 --> 01:23:45,040
Entiendo.
993
01:23:45,400 --> 01:23:47,040
Entregue el arma.
994
01:23:48,640 --> 01:23:50,200
Sigue recto, entonces ...
-Lo sé.
995
01:24:25,840 --> 01:24:29,120
Me han dicho que hoy sería
soleado todo el día, pero parece que no.
996
01:24:29,920 --> 01:24:31,960
Sí, bueno, estoy de acuerdo.
997
01:24:32,080 --> 01:24:34,400
Pensé que podría descansar todo el día hoy,
pero obviamente no.
998
01:24:34,520 --> 01:24:36,840
Lo siento, realmente tuve que hacerlo.
999
01:24:38,000 --> 01:24:39,840
Dime.
1000
01:24:42,200 --> 01:24:45,080
Tengo un problema con el pájaro.
No escuchará
1001
01:24:45,280 --> 01:24:48,040
Ataca a los vecinos.
Mierdas por todos los muebles.
1002
01:24:49,160 --> 01:24:52,480
¿Qué hay de los vecinos?
¿La lastimaron de alguna manera?
1003
01:24:52,880 --> 01:24:54,480
Bueno no.
1004
01:24:54,800 --> 01:24:57,880
Hicieron ruido, prendieron la música
en voz alta, pero podría estar de acuerdo con ellos.
1005
01:24:59,000 --> 01:25:01,280
¿Qué hay de los muebles?
Gran mierda
1006
01:25:04,120 --> 01:25:06,760
Los muebles de todo el abuelo.
1007
01:25:12,960 --> 01:25:15,200
Todo es simple aquí.
1008
01:25:15,560 --> 01:25:18,040
Vivir con un pájaro loco es imposible.
1009
01:25:19,480 --> 01:25:21,640
Búscate otro.
-Claro.
1010
01:25:22,040 --> 01:25:24,440
¿Lo quieres?
-Gracias, no me gusta el hígado.
1011
01:25:25,360 --> 01:25:27,800
Aún así, cuídalo.
-Voy a.
1012
01:25:53,840 --> 01:25:55,480
Hermano, ellos no están aquí.
1013
01:25:57,720 --> 01:25:59,520
Tal vez cambiaron de opinión?
1014
01:26:00,080 --> 01:26:02,960
Pero, ¿y si nos disparan como
tan pronto como salgamos de aquí?
1015
01:26:03,360 --> 01:26:05,000
No dispararán.
1016
01:26:06,320 --> 01:26:08,400
Es una gran multitud aquí.
1017
01:26:09,200 --> 01:26:10,720
Sí, tiene usted razón.
1018
01:26:16,800 --> 01:26:18,600
Aquí están.
1019
01:26:20,000 --> 01:26:22,040
Conozco a ese cabrón calvo.
1020
01:26:30,920 --> 01:26:33,560
¿Dónde está Golub?
¿Dónde está Sophia, dónde está el dinero?
1021
01:26:36,240 --> 01:26:38,880
Golub te dijo que lo pensaras de nuevo,
1022
01:26:40,960 --> 01:26:43,240
Solo devuelve el auto,
y todo estará bien.
1023
01:26:54,520 --> 01:26:56,800
¿Que es eso?
-Copia gratis.
1024
01:26:58,280 --> 01:27:01,000
Daré el verdadero cuando llegue
Sophia y el dinero.
1025
01:27:01,400 --> 01:27:04,400
Llama a Golub y dile que venga aquí
o iré a Novi Pazar o Kosovo.
1026
01:27:05,680 --> 01:27:08,320
Hagamos esta mierda.
1027
01:27:10,080 --> 01:27:12,400
¿De verdad crees que Golub vendrá a ti?
1028
01:27:14,240 --> 01:27:17,560
Deberás venir con nosotros
si quieres obtener dibs y tu puta.
1029
01:27:17,840 --> 01:27:20,680
Llama a Golub y dile que venga aquí.
Ahora.
1030
01:27:20,680 --> 01:27:23,120
¿Qué te pasa hoy?
-¡Cállate!
1031
01:27:26,920 --> 01:27:29,120
Quieres que llame a Golub y le cuente
él así?
1032
01:27:29,360 --> 01:27:31,720
Sí literalmente
1033
01:27:41,000 --> 01:27:43,120
Escucha ...
-No, me escuchas.
1034
01:27:43,280 --> 01:27:46,840
Cuando regresen ... toma el dinero,
Sophia y sal de aquí.
1035
01:27:47,160 --> 01:27:49,760
Y lo haré camino al auto.
1036
01:27:50,000 --> 01:27:52,040
A quien vas a hacer
-Él. ¿Por qué?
1037
01:27:52,280 --> 01:27:54,160
¿Estas loco?
1038
01:27:54,440 --> 01:27:57,040
¿Por qué se van?
¿Qué demonios es eso?
1039
01:27:59,840 --> 01:28:02,320
Te lo estoy diciendo.
Terminará mal.
1040
01:28:57,800 --> 01:28:59,440
Mira amigo!
1041
01:29:15,800 --> 01:29:18,600
¡Mierda!
-Presione y manténgalo así!
1042
01:29:19,360 --> 01:29:21,160
Está bien, es solo un rasguño.
1043
01:29:21,320 --> 01:29:23,160
Por supuesto, un rasguño.
1044
01:29:23,160 --> 01:29:25,440
Encuentra a alguien, maldita sea.
-¿Tú crees?
1045
01:29:25,640 --> 01:29:27,440
¡Llévame al hospital!
1046
01:29:27,560 --> 01:29:29,920
¿Que hospital? ¿De qué estás hablando?
¡Traemos colina abajo!
1047
01:29:30,160 --> 01:29:32,680
Tenemos un carro y bienes,
vamos a levantar una tonelada de masa
1048
01:29:33,240 --> 01:29:35,400
¿Estas loco?
Moriré de pérdida de sangre.
1049
01:29:35,600 --> 01:29:37,400
¡No temas, no morirás!
1050
01:29:37,400 --> 01:29:39,400
¡No me pongas nervioso!
¡Jugamos este juego juntos!
1051
01:29:39,560 --> 01:29:41,480
¡Ya no quiero estar juntos!
Es suficiente.
1052
01:29:41,720 --> 01:29:44,560
¡Sabía que esto sucedería!
Te lo adverti.
1053
01:29:44,760 --> 01:29:46,720
¡Lo sabía!
-¡Tómalo con calma!
1054
01:29:47,040 --> 01:29:49,960
¿Me entregarás al veterinario?
clínica allí?
1055
01:29:50,120 --> 01:29:53,000
¿Quieres que muera como un perro?
-Por supuesto no.
1056
01:29:54,400 --> 01:29:56,920
Entonces llévame al hospital.
1057
01:29:56,920 --> 01:29:59,440
¡Y vete al infierno!
1058
01:30:36,080 --> 01:30:38,080
¿Qué está haciendo esta zorra aquí?
1059
01:30:38,360 --> 01:30:40,840
Aún no hablo.
- Bueno, golpéala.
1060
01:30:41,040 --> 01:30:43,360
Queríamos preguntarte primero.
1061
01:30:43,520 --> 01:30:45,760
¿Por qué?
-Dile.
1062
01:30:48,400 --> 01:30:51,080
¡Hablar!
¡Hablar!
1063
01:30:55,040 --> 01:30:57,080
Estoy esperando un bebe.
1064
01:30:58,480 --> 01:30:59,520
¿Embarazada?
1065
01:31:08,040 --> 01:31:10,000
Felicidades.
1066
01:31:10,280 --> 01:31:13,280
Tu puto novio te dejó
en tal situación.
1067
01:31:13,520 --> 01:31:16,000
Necesitas descansar, dormir más ...
-No lo sabe.
1068
01:31:17,080 --> 01:31:19,360
No sabe
- No, no lo hace.
1069
01:31:19,800 --> 01:31:22,480
Llámalo y dile.
Hazle saber antes de que escape.
1070
01:31:23,480 --> 01:31:25,960
Dile tu mismo
si te atreves.
1071
01:31:26,800 --> 01:31:29,120
Wow, que lengua tan sucia.
1072
01:31:30,960 --> 01:31:33,520
No es de extrañar tantas pollas que has lamido.
1073
01:31:34,280 --> 01:31:37,000
Seguramente menos
que tu madre
1074
01:31:40,640 --> 01:31:44,200
Derribarla.
Y trae a Yani, salimos a caminar con él.
1075
01:32:02,800 --> 01:32:05,400
Ni un solo auto. No hay nadie.
1076
01:32:05,560 --> 01:32:08,800
Si no está aquí, entonces no tengo
idea de dónde está.
1077
01:32:10,600 --> 01:32:14,680
¿Puedo ir? Prometiste dejar
iré si muestro el garaje.
1078
01:32:17,840 --> 01:32:20,920
Por supuesto, puedes ir como te prometí.
Raiko!
1079
01:32:21,400 --> 01:32:23,800
Gracias Stupar.
-¡Sal!
1080
01:32:24,680 --> 01:32:27,040
De nada.
1081
01:32:54,520 --> 01:32:56,360
¡Abajo!
1082
01:32:56,560 --> 01:32:58,360
¡Acuéstate en el piso!
1083
01:32:58,360 --> 01:33:00,520
¡Abajo!
¡No te muevas!
1084
01:33:00,720 --> 01:33:02,680
¿Dónde está Peter?
-No lo sabemos.
1085
01:33:02,880 --> 01:33:04,840
Repetiré la pregunta.
¿Dónde está Peter?
1086
01:33:06,520 --> 01:33:08,080
No lo hemos visto ...
1087
01:33:08,360 --> 01:33:10,120
No lo hagas No lo sabemos!
1088
01:33:10,280 --> 01:33:12,120
¡Cállate!
1089
01:33:12,120 --> 01:33:14,200
La policía también lo está buscando,
¡pero no sabemos nada!
1090
01:33:14,320 --> 01:33:16,200
¡Nada!
-Deja el arma si tienes bolas!
1091
01:33:16,840 --> 01:33:19,480
¡Cállate!
-¡Por favor no!
1092
01:33:22,000 --> 01:33:24,960
¡No te muevas!
Entonces veamos ...
1093
01:33:25,840 --> 01:33:27,560
Escucha viejo,
1094
01:33:27,760 --> 01:33:29,920
dile a Peter, dile que se rinda.
1095
01:33:30,120 --> 01:33:32,200
Si se niega,
1096
01:33:32,400 --> 01:33:35,080
Tomaré a este niño y enviaré
a ti en partes.
1097
01:33:35,240 --> 01:33:37,120
Lo entiendes?
1098
01:33:38,880 --> 01:33:41,080
¡¿Entendido?!
1099
01:33:42,520 --> 01:33:44,000
¡Estamos saliendo!
1100
01:33:44,200 --> 01:33:46,000
¡Abajo!
1101
01:35:25,280 --> 01:35:27,200
Paya...
-Vete.
1102
01:35:28,160 --> 01:35:29,680
¿Que pasó?
1103
01:35:29,800 --> 01:35:32,560
Tu pasaste, hijo de puta.
1104
01:35:35,920 --> 01:35:38,080
Vete o te mataré.
1105
01:35:38,240 --> 01:35:39,880
Paya, ¿estás bien?
1106
01:35:40,040 --> 01:35:42,160
¡Corre, antes de que te mate!
1107
01:35:59,520 --> 01:36:02,360
¿Hola?
-Ellos vinieron.
1108
01:36:03,560 --> 01:36:06,280
¿Quien vino?
-Ellos vinieron.
1109
01:36:09,040 --> 01:36:10,960
Quien mamá?
1110
01:36:11,360 --> 01:36:13,640
Te estaban buscando.
1111
01:36:14,080 --> 01:36:16,040
¿Quien vino?
1112
01:36:16,240 --> 01:36:19,640
Peter, llámalos y di
que no sabemos nada
1113
01:36:20,960 --> 01:36:23,360
¿Puedes escucharme?
Digamos que no sabemos nada ...
1114
01:36:23,600 --> 01:36:25,720
Mamá, ¿quién me estaba buscando?
-No lo se ...
1115
01:37:11,840 --> 01:37:14,920
¿Hola mamá?
-Peter, hijo, esta es tu madre.
1116
01:37:15,240 --> 01:37:18,160
No nos hemos visto desde
tu show de Spider-Man.
1117
01:37:18,800 --> 01:37:21,560
¿Sabes quién te está hablando?
Hola inspector.
1118
01:37:22,360 --> 01:37:24,320
¿Cómo estás?
1119
01:37:24,520 --> 01:37:26,920
¿Qué? ¿No te alegra saber de mí?
1120
01:37:27,040 --> 01:37:29,440
No, solo estoy en roaming.
Habla rápido
1121
01:37:31,480 --> 01:37:33,160
Estas en el extranjero
1122
01:37:33,320 --> 01:37:35,560
Si. Decidí relajarme un poco.
1123
01:37:35,880 --> 01:37:38,600
Lo sentimos, no puedes proteger a tu familia.
1124
01:37:38,800 --> 01:37:41,840
He oído que tenían invitados.
-Sí, vinieron viejos amigos.
1125
01:37:42,880 --> 01:37:46,480
Felicidades, montaste un gran
actuación en la ciudad hoy.
1126
01:37:48,640 --> 01:37:50,840
Se suponía que debía pagar.
1127
01:37:51,320 --> 01:37:53,440
Todo tendría
resultó diferente.
1128
01:37:53,600 --> 01:37:56,120
No sabía que eras tan imbécil.
¿Que esperabas?
1129
01:37:56,320 --> 01:37:59,000
Que él te dará dinero,
chica y boleto a Hawai?
1130
01:37:59,960 --> 01:38:02,720
Está bien, puedes chuparme.
1131
01:38:02,960 --> 01:38:05,920
Espera, lo olvidé por completo.
Felicidades.
1132
01:38:09,040 --> 01:38:11,720
¿Para qué?
-No te hagas el tonto.
1133
01:38:12,920 --> 01:38:15,880
Pronto te convertirás en papá.
1134
01:38:15,880 --> 01:38:20,120
¿Hola? Marash? ¿Me escuchas?
Sophia será una gran madre.
1135
01:38:21,400 --> 01:38:23,960
Es una pena que su padre
escapó antes de su nacimiento.
1136
01:38:24,160 --> 01:38:26,440
Y crecerá sin un padre.
1137
01:38:26,600 --> 01:38:29,440
¿Estás bromeando?
-Estas cosas no son para bromear.
1138
01:38:32,600 --> 01:38:34,720
Te mataré.
1139
01:38:35,000 --> 01:38:38,600
Peor aún, el niño gastará
Sus primeros años en prisión.
1140
01:38:39,640 --> 01:38:41,920
Por otro lado, si el niño
es como tú,
1141
01:38:42,080 --> 01:38:44,240
deja que se acostumbre a tiempo.
1142
01:41:02,320 --> 01:41:03,760
Entonces.
1143
01:41:05,320 --> 01:41:08,000
Ahora tenemos que ir al
instituto forense
1144
01:41:08,200 --> 01:41:10,280
Mi gente te ayudará a conseguir
Las cosas se hacen rápidamente.
1145
01:41:10,480 --> 01:41:12,280
Gracias Stupar.
1146
01:41:12,280 --> 01:41:14,240
Tú irás primero.
Si, chef.
1147
01:41:14,920 --> 01:41:17,800
He oído que mis afganos y turcos
Los amigos buscan nuevos socios.
1148
01:41:18,640 --> 01:41:22,120
Lo sé. Pero tomaremos todas las medidas
para permanecer en este negocio.
1149
01:41:23,320 --> 01:41:26,480
El hombre que mató a mi hijo.
Quiero que muera.
1150
01:41:27,880 --> 01:41:30,040
No me mires como tu
No sé quién lo hizo.
1151
01:41:30,240 --> 01:41:32,040
Lo sé.
1152
01:41:32,040 --> 01:41:34,040
Hazlo, y valdrá la pena.
1153
01:41:55,960 --> 01:41:58,240
No te muevas
1154
01:41:59,480 --> 01:42:02,440
Oh Marash ¿Que pasó?
¿No te gustó el mar?
1155
01:42:02,680 --> 01:42:04,440
Dame tu arma.
1156
01:42:07,720 --> 01:42:08,800
Conducir.
1157
01:42:13,360 --> 01:42:13,400
Deténgase aquí.
1158
01:42:21,440 --> 01:42:23,080
Sal.
1159
01:42:31,400 --> 01:42:33,880
Espero que no me hayas traído
aquí para mirar las estrellas
1160
01:42:34,000 --> 01:42:36,080
para respirar aire fresco
Necesitamos hablar.
1161
01:42:36,280 --> 01:42:38,600
Llama a tus monos.
1162
01:42:38,840 --> 01:42:41,240
Diles que dejen ir a Sophia.
¡Inmediatamente!
1163
01:42:41,480 --> 01:42:43,600
No puedo dejar salir criminales solo
como eso.
1164
01:42:45,680 --> 01:42:48,280
Con calma, hijo!
Cálmese.
1165
01:42:49,400 --> 01:42:52,120
Soy una persona razonable
Siempre puedes estar de acuerdo conmigo.
1166
01:42:52,360 --> 01:42:55,640
Como acordó con Yani, hijo de puta.
1167
01:42:56,920 --> 01:42:58,840
Tómalo con calma.
1168
01:42:59,960 --> 01:43:02,560
Sabes que no tengo nada que hacer
con ese.
1169
01:43:03,120 --> 01:43:05,920
Tan bien como sé que no lo hiciste
mata a este chico de Bulgaria.
1170
01:43:06,320 --> 01:43:08,920
¿Por qué sientes pena por Yani?
1171
01:43:09,160 --> 01:43:12,160
Te regaló después de dos bofetadas.
1172
01:43:12,480 --> 01:43:14,840
¿Qué deseas?
-Para hablar contigo.
1173
01:43:15,200 --> 01:43:18,520
Podemos resolver todo, excepto
nuestro problema común ... Golub.
1174
01:43:20,800 --> 01:43:22,600
¿Estás bromeando?
1175
01:43:22,800 --> 01:43:25,000
Estás trabajando con Golub todo el tiempo,
como su indio personal
1176
01:43:25,120 --> 01:43:27,200
Nunca indio, solo vaquero.
1177
01:43:27,440 --> 01:43:29,320
Estamos tratando con un psicópata.
1178
01:43:29,440 --> 01:43:31,720
Él jodió nuestro negocio.
1179
01:43:31,880 --> 01:43:34,760
Daña mi negocio, daña tu
negocio. Es hora de que se vaya.
1180
01:43:39,560 --> 01:43:41,960
Bueno, digamos que te ayudo.
1181
01:43:42,320 --> 01:43:44,960
¿Qué pasará con Sophia?
¿Qué pasará con el zar?
1182
01:43:45,160 --> 01:43:47,920
Es obvio.
No soy ese tipo de persona.
1183
01:43:48,080 --> 01:43:51,280
Nunca dañaría a una mujer embarazada o
una persona mayor sin razón.
1184
01:43:53,560 --> 01:43:55,440
¿Y yo que?
1185
01:43:55,720 --> 01:43:58,120
Si empujamos un poco, ayuda ...
1186
01:43:58,360 --> 01:44:01,120
Cuatro como máximo cinco años.
1187
01:44:02,720 --> 01:44:05,560
¿Cómo sé que no eres
tratando de molestarme?
1188
01:44:05,920 --> 01:44:08,000
Tendrás que confiar en mí.
1189
01:44:51,800 --> 01:44:53,560
Nenad ...
1190
01:44:54,160 --> 01:44:56,560
Nenad ... Nenad!
1191
01:44:59,920 --> 01:45:02,240
Él no está aquí.
Lazar!
1192
01:45:02,680 --> 01:45:04,960
Lazar, Nenad se ha ido.
1193
01:45:05,240 --> 01:45:07,840
¿Que pasó?
-¡Se fue tras Peter!
1194
01:45:08,200 --> 01:45:10,600
¡Espere! ¡Voy a ir!
1195
01:45:26,280 --> 01:45:28,760
No te preocupes.
Nadie me siguió.
1196
01:45:28,760 --> 01:45:31,520
Sí lo sabes.
¿Lo trajo?
1197
01:45:35,760 --> 01:45:37,560
¿Dónde está Mercedes?
1198
01:45:37,840 --> 01:45:40,120
No es asunto tuyo.
1199
01:45:40,720 --> 01:45:43,000
¿Duele?
-Realmente no.
1200
01:45:43,120 --> 01:45:45,280
Deberías haberme visto después del partido.
1201
01:45:47,120 --> 01:45:48,200
¿Que pasará ahora?
1202
01:45:49,400 --> 01:45:51,520
Lo que debería suceder sucederá.
1203
01:45:51,720 --> 01:45:53,920
Pero hasta mañana todo
será decidido
1204
01:45:57,800 --> 01:46:01,640
Peter, te lo ruego.
¡Por favor no lo lleves contigo!
1205
01:46:01,920 --> 01:46:03,640
Sal del auto.
1206
01:46:03,760 --> 01:46:05,960
¡Te lo ruego!
-¡Sal!
1207
01:46:13,960 --> 01:46:16,160
¿Quieres morir por él?
1208
01:46:16,400 --> 01:46:18,640
¡El es tu hijo!
-Tú también eres mi hijo!
1209
01:46:18,800 --> 01:46:21,080
¿A dónde vas? ¡Espere!
1210
01:46:21,080 --> 01:46:25,640
La principal ventaja de un residencial
y complejo sueño de serbio complejo
1211
01:46:25,880 --> 01:46:29,120
consiste en el hecho de que será
construido a 2 km del centro de la ciudad,
1212
01:46:29,360 --> 01:46:32,720
cerca de todos los eventos importantes de la ciudad,
1213
01:46:33,040 --> 01:46:36,040
mientras que la naturaleza circundante
permanecerá intacto.
1214
01:46:36,320 --> 01:46:39,520
Estamos hablando de diferentes parques,
cerca del Danubio
1215
01:46:41,480 --> 01:46:41,520
Este lugar proporcionará futuros residentes
1216
01:46:41,520 --> 01:46:47,560
con una cómoda sensación de aislamiento
del bullicio de la ciudad.
1217
01:46:48,200 --> 01:46:50,320
Por otro lado, podemos ...
1218
01:46:50,520 --> 01:46:52,320
De Verdad?
1219
01:46:53,800 --> 01:46:56,960
¿A dónde vas?
Cenaremos, la gente esperará allí.
1220
01:46:57,720 --> 01:47:01,200
Diles que no se preocupen
transferiremos el dinero
1221
01:47:02,040 --> 01:47:04,960
Este era uno de los requisitos principales.
de nuestros socios
1222
01:47:14,560 --> 01:47:17,320
¿Deberíamos tomar todo?
Sí, no quiero correr riesgos.
1223
01:47:19,520 --> 01:47:22,480
¿Encontraste el jeep?
-Cerca del restaurante de Golub.
1224
01:47:22,920 --> 01:47:25,480
Multa.
Nos vamos tan pronto como empaques.
1225
01:47:30,400 --> 01:47:33,560
¿Qué te trae por aquí, viejo?
¿Ha cambiado de opinión?
1226
01:47:35,720 --> 01:47:37,360
Pero ahora es muy tarde.
1227
01:47:37,520 --> 01:47:39,640
¿Dejarás que Golub mate al niño?
1228
01:47:39,640 --> 01:47:42,560
No importa quién mate a quién.
Todos morirán esta noche.
1229
01:47:45,280 --> 01:47:47,600
¡Entonces también morirás, idiota!
1230
01:47:53,800 --> 01:47:55,520
Hola zar ...
1231
01:47:55,960 --> 01:47:57,640
Baja el arma.
1232
01:47:58,120 --> 01:48:00,840
Estaba bromeando.
Has llegado a tiempo.
1233
01:48:26,960 --> 01:48:29,480
Míralo.
1234
01:48:29,720 --> 01:48:31,480
Golub, yo ...
1235
01:48:31,760 --> 01:48:33,880
Mira, que lindo!
1236
01:48:35,920 --> 01:48:39,880
¡Eso es lo que yo llamo carne perfectamente frita!
1237
01:48:43,720 --> 01:48:47,200
¡Como dos bailarinas!
Engañaría a mi esposa con ellos.
1238
01:48:57,640 --> 01:49:00,600
Bueno, vamos a conocernos.
¿Te llamas Marash?
1239
01:49:02,320 --> 01:49:04,640
Golub, he venido a disculparme.
1240
01:49:04,840 --> 01:49:07,400
Se lo que hice
y quiero arreglarlo todo
1241
01:49:07,960 --> 01:49:11,200
¿Arreglar? ¿Cómo?
Di "lo siento" y listo?
1242
01:49:11,960 --> 01:49:14,320
No, te devolveré el auto.
-¿Volverás el auto?
1243
01:49:15,440 --> 01:49:17,920
¿Me devolverás mi auto?
1244
01:49:18,920 --> 01:49:21,640
No, bueno, primero tienes que
exigir dinero
1245
01:49:21,760 --> 01:49:25,640
Para vencerme, tortúrame un poco.
-Joder, lo siento, lo jodí todo.
1246
01:49:28,520 --> 01:49:31,480
Te devolveré un auto con un extra
cargar, como dices.
1247
01:49:33,040 --> 01:49:35,800
Quiero que termine esta noche.
1248
01:49:36,000 --> 01:49:37,800
Estoy solo en esto.
-Escucha.
1249
01:49:39,320 --> 01:49:41,920
Ahora me llevarás al auto.
1250
01:49:43,960 --> 01:49:45,720
Y entonces...
1251
01:49:47,120 --> 01:49:49,760
Y luego decidiré
que hacer contigo.
1252
01:50:10,480 --> 01:50:12,280
¿Que es esto?
1253
01:50:12,920 --> 01:50:15,520
¿Es esto una configuración?
-¡No!
1254
01:50:16,240 --> 01:50:18,880
Bacha estacionó aquí ...
-¿Quién es Bacha?
1255
01:50:19,760 --> 01:50:21,680
Bacha, mi amigo ...
-Escucha...
1256
01:50:23,440 --> 01:50:26,560
Si ese viejo pedo o alguien más
salta de allí ahora,
1257
01:50:26,800 --> 01:50:29,800
Mataré a tu padre, madre y
tu puta, me escuchas?
1258
01:50:31,400 --> 01:50:35,000
Ningún hombre. No hay nadie.
1259
01:50:41,800 --> 01:50:44,680
Vas primero,
en caso de que se extraiga.
1260
01:50:51,320 --> 01:50:53,680
La gente dice que eres un tipo inteligente.
1261
01:50:54,200 --> 01:50:55,960
Y con grandes bolas ...
1262
01:50:56,160 --> 01:50:59,240
Pero resulta que eres un estúpido
gilipollas y un tonto.
1263
01:51:02,720 --> 01:51:04,840
No puedo creerlo!
1264
01:51:05,800 --> 01:51:09,760
¡Finalmente mi auto!
¡Dame las llaves!
1265
01:51:11,200 --> 01:51:13,760
Te traje al auto.
Prométeme que no te vengarás.
1266
01:51:14,000 --> 01:51:16,120
¡Dame las malditas llaves!
1267
01:51:33,000 --> 01:51:35,920
¿Realmente pensaste que podrías
¿salir impune?
1268
01:51:38,800 --> 01:51:40,280
Si.
1269
01:51:52,040 --> 01:51:52,080
Bastardo!
1270
01:51:55,480 --> 01:51:56,720
¡Mierda!
1271
01:51:57,000 --> 01:52:00,320
¿Quieres ser el jefe?
No te dejare
1272
01:52:03,840 --> 01:52:06,880
Te follaré en todos los agujeros.
1273
01:52:09,480 --> 01:52:09,520
¡Mierda!
1274
01:52:09,800 --> 01:52:11,960
¡También tengo a mi gente!
1275
01:52:12,240 --> 01:52:14,360
Tengo mi propia gente!
1276
01:52:16,680 --> 01:52:18,880
¡Perra!
1277
01:52:26,720 --> 01:52:29,680
¿Qué deseas?
1278
01:52:30,840 --> 01:52:33,200
¿Quieres dinero, perra?
1279
01:52:33,440 --> 01:52:35,400
¡Stupar te envía saludos!
1280
01:52:51,920 --> 01:52:54,200
El niño del abuelo.
1281
01:52:54,520 --> 01:52:56,520
Duerme, duerme ...
1282
01:52:57,760 --> 01:52:59,440
Hola zar ...
1283
01:53:00,800 --> 01:53:02,320
Marash está aquí.
1284
01:53:27,440 --> 01:53:28,840
¡Míralo!
1285
01:53:29,040 --> 01:53:31,040
El hijo del abuelo.
1286
01:53:33,360 --> 01:53:35,080
Tómelo con cuidado.
1287
01:53:35,440 --> 01:53:36,760
No soy muy bueno con los niños.
1288
01:53:37,160 --> 01:53:39,280
Como es bacho
-Él estará bien.
1289
01:53:40,840 --> 01:53:43,920
La operación duró cinco horas.
Chico sano, como un toro.
1290
01:53:45,400 --> 01:53:48,280
Lo siento, nos metí a todos
esta terrible mierda
1291
01:53:48,920 --> 01:53:51,400
Pero resolví el problema, como lo prometí.
1292
01:53:52,160 --> 01:53:53,680
О sí.
1293
01:53:54,160 --> 01:53:56,720
He oído que Golub se fue, se fue volando.
-¿Cómo lo sabes?
1294
01:53:58,480 --> 01:53:58,720
Lo sé.
1295
01:54:01,720 --> 01:54:05,680
Porque tales cosas no se resuelven
con bolas de acero y una pistola.
1296
01:54:07,080 --> 01:54:09,640
Solo sucede en las películas.
1297
01:54:10,400 --> 01:54:13,280
En la vida real, todo está decidido.
por negociación.
1298
01:54:15,200 --> 01:54:16,640
Todos necesitan obtener algo.
1299
01:54:17,160 --> 01:54:19,960
Alguien recibirá una bala,
Alguien obtendrá dinero.
1300
01:54:20,160 --> 01:54:22,960
alguien conseguirá un nuevo trabajo.
1301
01:54:25,280 --> 01:54:28,920
Alguien tendrá una segunda oportunidad,
Niña y niño.
1302
01:54:30,040 --> 01:54:33,240
Somos una familia. espero
finalmente lo descubriste.
1303
01:54:35,840 --> 01:54:37,960
Perdóname.
1304
01:54:38,120 --> 01:54:41,240
Joder ... No hay pensión para mí.
1305
01:54:41,440 --> 01:54:43,920
Tengo que trabajar duro para alimentar a este niño.
1306
01:54:46,160 --> 01:54:48,280
Cuida de ellos.
-¡Seguro!
1307
01:54:48,520 --> 01:54:51,120
Tengo una nuera más ahora.
1308
01:54:51,560 --> 01:54:53,800
y otro nieto
1309
01:55:03,440 --> 01:55:05,680
Cuídate, Marash.
1310
01:55:07,360 --> 01:55:10,120
No los estropees.
-Bueno.
1311
01:55:40,400 --> 01:55:42,800
Soy Peter Marash He escuchado que tu
me estas buscando Aquí estoy.
1312
01:55:53,000 --> 01:55:54,760
Levántate. Se puede ir.
1313
01:55:56,960 --> 01:56:00,120
¿Así?
Estas cansado de mi?
1314
01:56:01,320 --> 01:56:04,240
No solo así.
Tu novio acaba de rendirse.
1315
01:56:04,400 --> 01:56:07,400
Chico encantador, hizo un trato y tomó
toda la culpa
1316
01:56:07,640 --> 01:56:09,680
Puedes hablar con el
si tu quieres.
1317
01:56:40,640 --> 01:56:43,000
Maldición si supiera cómo te ves
sin maquillaje
1318
01:56:43,200 --> 01:56:45,800
Nunca te golpearía.
-Jódete.
1319
01:56:50,000 --> 01:56:51,400
Lo siento.
1320
01:56:57,240 --> 01:56:58,960
Eres un idiota.
1321
01:57:00,560 --> 01:57:00,960
Si.
1322
01:57:16,880 --> 01:57:19,840
Vete antes de que cambie de opinión.
-No me quiero ir.
1323
01:57:22,120 --> 01:57:23,720
Sofía...
1324
01:57:25,600 --> 01:57:27,080
Vete.
1325
01:57:28,160 --> 01:57:30,880
Venga.
-Salir con ella.
1326
01:57:33,160 --> 01:57:34,480
Siéntate.
1327
01:57:39,520 --> 01:57:40,920
Ve allá.
1328
01:57:44,840 --> 01:57:47,240
No era necesario golpearla.
1329
01:57:47,680 --> 01:57:49,960
Maldición, no lo sabíamos
Que estaba embarazada.
1330
01:57:51,200 --> 01:57:53,680
Si te interesa
ella no dijo una palabra.
1331
01:57:53,880 --> 01:57:56,560
Esta chica tiene pelotas más grandes que
todos ustedes juntos
1332
01:58:00,320 --> 01:58:02,880
¿Sabes quién me dio este encendedor?
Golub.
1333
01:58:03,640 --> 01:58:05,840
¿Sabes por qué lo guardo?
1334
01:58:06,040 --> 01:58:08,320
Para que me recuerde
1335
01:58:08,520 --> 01:58:10,960
que pasa en nuestro negocio
con gente estúpida y codiciosa.
1336
01:58:12,880 --> 01:58:15,160
Sabía que terminaría mal.
1337
01:58:15,760 --> 01:58:18,840
¿Que pasa contigo? Eres el único
uno se fue a la mierda.
1338
01:58:19,800 --> 01:58:22,040
Sobreviviré de alguna manera.
1339
01:58:26,640 --> 01:58:30,280
Y cuando salgo ...
Comenzaremos de nuevo.
1340
01:58:37,200 --> 01:58:38,720
Te abrazo a eso.
1341
01:58:38,720 --> 01:59:19,000
Estamos comenzando un programa de noticias sobre
Los últimos eventos en Belgrado.
1342
01:59:19,800 --> 01:59:24,280
Temprano en la mañana, la policía
llevó a cabo la operación South Wind,
1343
01:59:25,560 --> 01:59:28,120
durante el cual la policía ha cortado
otro canal
1344
01:59:28,360 --> 01:59:31,000
del narcotráfico desde el
sur de nuestro pais
1345
01:59:45,400 --> 01:59:47,360
Mis condolencias.
1346
01:59:47,760 --> 01:59:49,480
El problema esta resuelto.
1347
01:59:50,320 --> 01:59:52,000
Lo sé.
1348
01:59:52,200 --> 01:59:53,560
Seguimos trabajando
1349
01:59:53,720 --> 01:59:57,640
Cuatro criminales prominentes fueron
asesinado en un tiroteo con la policía.
1350
01:59:59,080 --> 02:00:01,600
Los funcionarios dicen que lo harán
continuar a
1351
02:00:01,840 --> 02:00:03,880
luchar contra este tipo de crimen organizado.
1352
02:00:04,080 --> 02:00:06,560
Los muertos fueron cómplices en
un asesinato anterior de
1353
02:00:06,880 --> 02:00:09,280
Ciudadano búlgaro
Christo Mitevsky,
1354
02:00:09,440 --> 02:00:12,880
Esta operación es una poderosa
golpe y una señal a los carteles de la droga.
1355
02:00:13,400 --> 02:00:15,560
Me gustaría agradecer a todo el personal
1356
02:00:15,760 --> 02:00:18,000
quien participó
en este caso.
1357
02:00:18,000 --> 02:00:20,800
Y prometemos que lo haremos
no pares aquí
1358
02:00:20,960 --> 02:00:23,560
porque salud y futuro
Nuestros hijos no tienen precio.
1359
02:00:29,240 --> 02:00:31,600
Conoce a nuestro nuevo amigo.
1360
02:00:35,680 --> 02:00:37,840
Mis condolencias.
1361
02:00:38,240 --> 02:00:39,920
Gracias.
105011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.