All language subtitles for South.Wind.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HUD.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:02,031 --> 00:00:30,625 Traducido por : ╭∩╮(︶︿︶) Zigge ╭∩╮ 1 00:01:20,560 --> 00:01:22,640 Guión: 2 00:01:28,880 --> 00:01:31,360 Director de escena 3 00:01:39,400 --> 00:01:43,440 BULGARIA cerca de la frontera serbia 4 00:02:18,160 --> 00:02:19,320 ¿No hay problemas? 5 00:02:19,320 --> 00:02:22,160 No, todo salió como debería -¿Esta todo bien? 6 00:02:22,160 --> 00:02:24,160 Mercedes conveniente? -Bueno. 7 00:02:24,160 --> 00:02:26,160 ¿Gusta? 8 00:02:26,160 --> 00:02:28,160 Si, esta bien. ¡Vamonos! 9 00:02:33,080 --> 00:02:35,160 Tenemos una pequeña celebración. 10 00:02:35,160 --> 00:02:36,840 ¡Boda! 11 00:02:38,200 --> 00:02:40,040 ¡Mi hijo se va a casar! 12 00:02:40,520 --> 00:02:42,560 ¡Excelente! 13 00:02:42,560 --> 00:02:43,640 ¿Estás cansado? 14 00:02:45,720 --> 00:02:47,320 Vamos, come primero y luego descansarás 15 00:02:48,280 --> 00:02:50,720 Rakia! -¿Quiero una bebida? ¡Venga! 16 00:02:54,720 --> 00:02:56,920 El hombre ha llegado el auto esta aqui 17 00:02:57,320 --> 00:03:00,000 Yendo mañana, ¿estás listo? 18 00:03:00,000 --> 00:03:00,680 Si. 19 00:03:17,720 --> 00:03:21,040 ¿Por qué no comes nada, tómalo! 20 00:03:32,640 --> 00:03:35,760 VIENTO DEL SUR 21 00:04:32,840 --> 00:04:35,800 No es Monza pero tienes que empezar por alguna parte. 22 00:04:35,800 --> 00:04:39,000 ¿Qué piensas? ¿Que eres Fangio? 23 00:04:39,000 --> 00:04:41,920 Fangio? Murió hace mucho tiempo, Briatore. 24 00:04:43,440 --> 00:04:46,600 Silvio Briatore. Flavio, pero eso no importa, eres un hombre mayor. 25 00:04:46,760 --> 00:04:49,000 Aprenderás mientras nos desarrollamos. 26 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 ¿Entonces ya estamos en el negocio? 27 00:04:51,480 --> 00:04:54,400 Mira, extenderé el garaje. Diez lugares más. 28 00:04:54,520 --> 00:04:56,840 Hay para ti una parcela de cuarenta acres. 29 00:04:56,920 --> 00:04:59,360 No todo esta limpio pero podemos legalizarlo. 30 00:04:59,480 --> 00:05:02,560 Sí, y allí veo el hotel. luego el banco, luego el complejo SPA. 31 00:05:03,280 --> 00:05:06,200 Oye, te llamé para ayudarme, invertir 32 00:05:06,320 --> 00:05:10,040 no hacer bromas -Hijo, Ya no tengo la fuerza para hacer eso. 33 00:05:10,040 --> 00:05:14,680 ¿Por qué has venido entonces? - Para ver en qué has gastado el dinero. 34 00:05:14,680 --> 00:05:17,640 He asumido que era una tontería, pero No sabía que era tan grande. 35 00:05:17,920 --> 00:05:20,200 No entiendo. 36 00:05:20,200 --> 00:05:22,960 Constantemente quejándose, quieres todo legal, pensión, Hawaii ... 37 00:05:23,080 --> 00:05:26,160 Legal y pensión: sí, quiebra - no. 38 00:05:26,360 --> 00:05:28,720 ¿Quieres que todos se rían de mí? 39 00:05:28,720 --> 00:05:31,000 Este proyecto tiene un enorme potencial. -Marash, hijo ... 40 00:05:31,160 --> 00:05:33,840 Somos ancianos, no magos. 41 00:05:33,920 --> 00:05:36,320 No experimentes con demasiada frecuencia en la vida. 42 00:05:36,440 --> 00:05:39,280 De lo contrario, tal vez descubras que eres un maricón 43 00:05:40,720 --> 00:05:42,960 Haz lo que puedas. 44 00:05:44,800 --> 00:05:47,080 Y tu eres el mejor en tu profesión! 45 00:05:48,760 --> 00:05:51,000 Como estamos hablando de trabajo, llama a Yani. 46 00:05:51,160 --> 00:05:54,600 Él tiene un gran consejo. -Yani tiene un buen consejo? -Muy buena. 47 00:05:55,280 --> 00:05:58,400 Dibs rápidos y fáciles. Pero necesitas hacer todo esta noche 48 00:05:58,520 --> 00:06:01,160 El auto regresará mañana a Liubliana, ¿de acuerdo? 49 00:06:01,160 --> 00:06:03,560 De acuerdo, si esto es necesario. 50 00:06:08,720 --> 00:06:10,760 Ya ves, Marash, 51 00:06:11,520 --> 00:06:13,640 por esto te amo 52 00:06:15,160 --> 00:06:17,440 Dime honestamente, 53 00:06:17,800 --> 00:06:20,360 Cuánto dinero que diste por esta mierda? 54 00:06:20,960 --> 00:06:23,600 Lo suficiente como para molestarte. 55 00:06:24,520 --> 00:06:27,400 No le digas a nadie sobre la pista hasta que termine todo 56 00:06:27,400 --> 00:06:31,560 Hijo, si me hubiera encantado hablar, no lo haría He pasado tanto tiempo en prisión. 57 00:06:33,280 --> 00:06:35,800 Envíame un mensaje cuando hayas terminado. 58 00:07:11,960 --> 00:07:14,120 Hola bacha -¿Cómo te va, hermano? 59 00:07:14,200 --> 00:07:16,760 ¿Esta todo bien? -Todo está bien. 60 00:07:16,760 --> 00:07:19,640 Sabroso. -¡Me alegra oír eso! 61 00:07:19,640 --> 00:07:23,360 Esta chica... -Muy dulce. 62 00:07:25,360 --> 00:07:28,640 ¿Sabes lo que dice ella? Ella se siente un poco incomodo 63 00:07:29,480 --> 00:07:32,520 ¿Por qué? -Ella dice, tu ven todo el tiempo 64 00:07:32,520 --> 00:07:35,000 No me malinterpretes. 65 00:07:35,120 --> 00:07:37,880 Ven a comer Me gustaría que vinieras, y deberías venir 66 00:07:38,000 --> 00:07:41,240 Pero ella dice que la estás mirando. 67 00:07:41,560 --> 00:07:44,760 De alguna manera extraña. Ella está asustada. Ya ves, la asustaste! 68 00:07:46,720 --> 00:07:49,640 No lo hagas, por favor. Ahora este renunciará por tu culpa. 69 00:07:50,440 --> 00:07:53,080 ¿Por qué está diciendo? que me tienes miedo? 70 00:07:53,840 --> 00:07:56,200 ¿Soy algún tipo de maníaco? No no. 71 00:07:56,440 --> 00:07:59,640 Es solo que a ella no le gusta tu estilo. -Si, y que tipo de estilo tengo? 72 00:07:59,840 --> 00:08:03,120 Estilo Super. -Cuál es mi ¿estilo? ¿Me tienes miedo? 73 00:08:04,000 --> 00:08:06,320 No me hables 74 00:08:06,440 --> 00:08:08,920 ¡Qué no me hables! ¡Ven aca! 75 00:08:09,080 --> 00:08:12,200 ¿Soy feo, soy feo por ti, eh? Cálmate, o llamaré a la policía. 76 00:08:12,280 --> 00:08:14,720 ¿La policía? -No llamará a la policía. 77 00:08:15,520 --> 00:08:17,480 ¡Ahora lo verás! Espera, que policía? 78 00:08:17,800 --> 00:08:19,840 No lo hagas, por favor. ¡Abre la puerta, mierda! 79 00:08:20,000 --> 00:08:22,280 Bacha, no, te lo ruego. 80 00:08:23,560 --> 00:08:26,160 Hola hermano. -¿Qué estás haciendo? 81 00:08:26,800 --> 00:08:29,080 Estoy comiendo. ¿Cómo estás? 82 00:08:29,200 --> 00:08:30,880 ¡Vamos, sube al auto! 83 00:08:31,000 --> 00:08:33,640 ¡Qué vergüenza perra! 84 00:08:40,000 --> 00:08:42,840 Encontraron mi cerebro para follar Vamonos. 85 00:08:44,960 --> 00:08:47,360 ¡A la mierda! 86 00:08:47,600 --> 00:08:49,080 ¡Y tú, piérdete! 87 00:08:52,600 --> 00:08:55,600 Esta perra me molestó. 88 00:08:55,680 --> 00:09:00,160 Ella no tiene Instagram, de lo contrario Me vengaría allí 89 00:09:01,160 --> 00:09:04,040 Oh, mira este La follaré 90 00:09:06,040 --> 00:09:08,040 ¡Que belleza! 91 00:09:08,200 --> 00:09:10,280 Bueno, ¿dónde está este imbécil? 92 00:09:10,280 --> 00:09:14,360 ¿Por qué mierda me has llamado? 93 00:09:14,520 --> 00:09:17,280 El nos llamó. Este es su consejo. 94 00:09:25,680 --> 00:09:27,560 Míralo 95 00:09:35,320 --> 00:09:36,520 ¡Hola! 96 00:09:42,560 --> 00:09:45,200 ¿Cómo estás, Michael Jackson? ¿A dónde vas con esa chaqueta? 97 00:09:45,360 --> 00:09:48,480 Michael Jackson? Esta es Donatella Versace, idiotas. 98 00:09:50,920 --> 00:09:54,200 ¿Sabes que es ilegal usar esa chaqueta a menos que seas un maricón? 99 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Aquí está, gris oscuro. 100 00:10:14,840 --> 00:10:16,200 ¡Qué te dije! 101 00:10:27,080 --> 00:10:30,840 Marash, ¿puedo hacerlo esta noche? -No. -¿Por qué? 102 00:10:32,400 --> 00:10:35,560 No quiero pararme en un patinador todo mi vida y mirar por las ventanas 103 00:10:35,680 --> 00:10:37,720 como un voyeur enfermo? 104 00:10:38,120 --> 00:10:40,160 Voyeur. -¿Qué? 105 00:10:40,400 --> 00:10:42,440 Voyeur. -Sí, él. 106 00:10:42,560 --> 00:10:44,720 ¡Venga! ¿Estás esperando el amanecer? 107 00:10:44,840 --> 00:10:47,160 ¿Puedo? -No, estás atento. 108 00:10:48,160 --> 00:10:49,840 Chupa mi polla 109 00:11:05,240 --> 00:11:06,840 ¡Lo que es un bastardo! 110 00:11:07,040 --> 00:11:08,840 ¿Por qué hermano? 111 00:11:08,840 --> 00:11:11,760 No te estoy diciendo. Yani, jódete! 112 00:11:12,520 --> 00:11:15,400 Tenemos problemas? ¿Qué pasa? 113 00:11:18,120 --> 00:11:20,560 Nada, solo haz tu negocio. 114 00:11:21,480 --> 00:11:23,640 Yo si hermano. 115 00:12:02,320 --> 00:12:03,924 Qué estás haciendo, ¿Por qué no estás atento? 116 00:12:03,949 --> 00:12:05,744 No hay nadie. Todos duermen. 117 00:12:06,720 --> 00:12:09,320 ¿Que es esto? ¿Bloqueo múltiple? Multilock, hermano. 118 00:12:09,920 --> 00:12:11,680 Y ahora al revés. 119 00:12:13,840 --> 00:12:16,560 Espera, volveré con Yani. -¿Dónde? Tómelo con calma y disfrute del viaje. 120 00:12:22,760 --> 00:12:25,280 ¿Qué estás haciendo? Por qué invertir, conducir normalmente 121 00:12:25,280 --> 00:12:28,240 Tengo que conducir así. Joder, hay Multilocks. Tengo que conducir en reversa. 122 00:12:31,160 --> 00:12:33,720 Maldición, no lo pensé, lo siento. 123 00:12:35,080 --> 00:12:37,280 Trataré contigo más tarde. 124 00:12:38,440 --> 00:12:40,680 Ven y conduce delante de mí. 125 00:12:56,320 --> 00:12:58,560 Marash, hermano, ¡no me jodas! ¡Estar atento! 126 00:13:17,480 --> 00:13:18,680 ¡Joder, despacio, despacio! 127 00:13:28,880 --> 00:13:30,560 Frenos, EPT, frenos! 128 00:13:32,720 --> 00:13:32,760 ¡Mierda! 129 00:13:35,400 --> 00:13:37,360 ¡Cuidado, maldita motocicleta! 130 00:13:39,160 --> 00:13:40,640 ¡Mierda! 131 00:13:41,000 --> 00:13:42,640 ¿Donde estas buscando? 132 00:13:44,080 --> 00:13:46,120 Saldré del auto ahora ¡Lo digo en serio! 133 00:13:46,520 --> 00:13:48,360 ¡Detener! - Contestar el teléfono. 134 00:13:48,560 --> 00:13:50,360 ¡Hola! Chupa mi polla 135 00:13:50,360 --> 00:13:52,160 ¿Ya llegaste? -¡Detener! 136 00:13:52,360 --> 00:13:54,400 I No te oigo. ¿Has golpeado a una abuela? 137 00:13:54,560 --> 00:13:57,080 Yani, te mato! -No he golpeado una abuela, Bacha está gritando. 138 00:13:57,200 --> 00:13:59,440 ¡Saltaré sobre la marcha! -Dile que se calle. No te puedo escuchar 139 00:13:59,680 --> 00:14:01,440 ¡Cállate la boca! ¡Nos quieres muertos! 140 00:14:02,520 --> 00:14:04,080 Te pregunto, ¿ya estás allí? 141 00:14:04,880 --> 00:14:08,320 Estoy cerca del garaje de Paya. Todo es limpia aquí, vamos, te estoy esperando. 142 00:14:11,000 --> 00:14:15,280 Camarero, sé mi amigo esta noche. No beberé toda la noche. 143 00:14:16,120 --> 00:14:18,520 ¿Qué? Quieres robar autos pero tienes miedo de conducir rápido? 144 00:14:18,760 --> 00:14:20,480 No le tengo miedo a la velocidad. 145 00:14:21,440 --> 00:14:23,240 Te tengo miedo. 146 00:14:38,440 --> 00:14:40,200 ¡Me responderás por esto! 147 00:14:40,520 --> 00:14:42,720 ¿Quieres café? -No 148 00:14:44,320 --> 00:14:45,720 Llama al zar, dile que ya está hecho. 149 00:14:45,720 --> 00:14:48,240 Marash, lo siento, no lo sabía. ¡Lo juro por mi mamá! 150 00:14:49,040 --> 00:14:51,880 Sabrías si revisaras el auto pero inmediatamente corriste hacia el zar 151 00:14:52,320 --> 00:14:54,600 meterse en su culo sin jabón con su punta 152 00:14:55,040 --> 00:14:58,400 ¡No es verdad! Marash, no le digas al zar. ¡Esto no volverá a suceder! 153 00:15:00,080 --> 00:15:02,600 Hola, no te pares como un pilar ¡Ayúdame a eliminar esta basura! 154 00:15:03,880 --> 00:15:06,040 ¡Déjame solo! ¡Moco! 155 00:15:06,040 --> 00:15:08,480 Dile a Paya que haga café Me quedaré dormido ahora. 156 00:15:08,680 --> 00:15:11,360 Tengo una cita. -Aquí tienes, te despertará. 157 00:15:15,920 --> 00:15:17,440 ¡Qué compañero! 158 00:15:44,160 --> 00:15:44,960 ¿Has tomado tu celular? 159 00:15:46,120 --> 00:15:47,520 Me he llevado todo. 160 00:15:50,680 --> 00:15:52,880 ¿Sabes a dónde ir? Sí, lo sé, lo sé. Documentos... 161 00:16:02,560 --> 00:16:04,440 Y sin estupideces. Ve al Golub. 162 00:16:05,000 --> 00:16:06,360 Claro. 163 00:16:40,720 --> 00:16:43,880 Te gustaria el pueblo ponte botas de goma. 164 00:16:44,360 --> 00:16:45,920 Y aquí no es necesario. 165 00:16:49,840 --> 00:16:52,840 No puedo escuchar nada. Llamaré cuando terminen. 166 00:16:53,000 --> 00:16:54,840 Besos. ¡Adiós! 167 00:16:58,520 --> 00:17:01,000 ¡Maldita sea, me asustaste! Maldición, lo siento 168 00:17:02,600 --> 00:17:04,600 Esto es muy alto. 169 00:17:04,760 --> 00:17:07,280 Debe ser 10 cm más bajo. Aquí mismo. 170 00:17:08,520 --> 00:17:10,400 No quiero demasiado bajo 171 00:17:10,600 --> 00:17:12,680 No, esta es una altura estándar. 172 00:17:13,520 --> 00:17:15,120 ¿Qué dices? 173 00:17:16,720 --> 00:17:20,280 ¿A quién le interesa mi opinión? Qué son que dicen tus novias de Instagram? 174 00:17:20,600 --> 00:17:23,440 ¿Qué saben, idiotas? Ahora todos piensan saber lo mejor. 175 00:17:25,160 --> 00:17:28,760 No lo molestemos. -Quiero que todo sea como debería. 176 00:17:29,280 --> 00:17:31,720 ¿Te molestamos? -Deja que la anfitriona decida. 177 00:17:32,480 --> 00:17:33,680 Precisamente, te molestamos. ¡Déjame solo! 178 00:17:41,840 --> 00:17:44,240 ¿Dónde estabas anoche? 179 00:17:45,240 --> 00:17:48,000 ¿Qué piensas? -Dime honestamente, ¿dónde? 180 00:17:50,280 --> 00:17:52,560 Comprometido en el robo? -No, trabajé. 181 00:17:53,000 --> 00:17:55,280 Trabajado con una puta? 182 00:17:55,480 --> 00:17:57,640 Ella no es una puta. -¿Si? 183 00:17:58,040 --> 00:18:00,760 Ella es una dama sofisticada. De Ucrania. 184 00:18:01,720 --> 00:18:03,520 Ella no sabe el idioma. 185 00:18:06,160 --> 00:18:08,520 Pero sabe todo lo demás. 186 00:18:19,720 --> 00:18:21,600 Espera, ese hombre todavía está allí. 187 00:18:21,680 --> 00:18:23,600 ¿Verdad? -¡Si! 188 00:18:36,360 --> 00:18:37,735 Iré a buscar a mis padres algunas cosas, y volveré. 189 00:18:37,760 --> 00:18:39,104 ¿Ya ha terminado? 190 00:18:44,280 --> 00:18:46,600 Bueno, estas satisfecho? ¿Es todo lo que querías? 191 00:18:47,240 --> 00:18:49,600 Como si te interesara. 192 00:18:49,840 --> 00:18:51,600 Bueno, ¿qué pasa de nuevo? 193 00:18:52,400 --> 00:18:53,880 Vamos vamos. 194 00:18:56,280 --> 00:18:58,080 ¿Qué tienes, PMS? 195 00:18:58,480 --> 00:19:01,360 Durante el último mes, no entiendo usted en absoluto lo que está pasando con usted. 196 00:19:02,440 --> 00:19:04,360 No puedo lidiar con esto mierda ahora mismo. 197 00:19:04,720 --> 00:19:06,440 Para ti todo se viene abajo a la mierda o a la mierda. 198 00:19:06,760 --> 00:19:09,160 Es imposible hablar en serio contigo. -¿Acerca de? 199 00:19:10,080 --> 00:19:11,880 Ahora sobre nada. 200 00:19:13,600 --> 00:19:16,840 No eres normal No te entiendo en absoluto. 201 00:19:17,600 --> 00:19:20,160 Un minuto todo está bien Al minuto siguiente, nada está bien. 202 00:19:20,400 --> 00:19:23,560 Todo esta bien cuando doy dinero para un nuevo departamento, auto, compras. 203 00:19:24,280 --> 00:19:26,640 ¡Y el resto de la basura! 204 00:19:27,160 --> 00:19:29,480 Quejándose constantemente del nido familiar ¡Oh por favor! 205 00:19:29,840 --> 00:19:31,720 pero de nuevo no estás contento con algo -Seguro. 206 00:19:31,720 --> 00:19:33,800 Porque actúas como un niño quien no sabe lo que quiere 207 00:19:34,040 --> 00:19:35,800 Y tú, como, lo sabes. 208 00:19:35,800 --> 00:19:38,200 A los 25 años, te matriculaste en la universidad, por lo que pago 209 00:19:38,200 --> 00:19:41,080 Quiero cambiar algo ¡en mi vida! 210 00:19:41,240 --> 00:19:43,920 No quiero ser justo tu próxima puta! 211 00:19:45,960 --> 00:19:48,720 ¡Y no me importa tu dinero! Me las arreglaré solo. 212 00:19:49,320 --> 00:19:51,480 Y puedo arreglármelas sin ti. 213 00:19:53,000 --> 00:19:56,480 Pensé que algo cambiaría cuando nos mudemos aquí, pero ... 214 00:20:03,080 --> 00:20:05,160 Ya no puedo hacer así, de verdad. 215 00:20:07,360 --> 00:20:09,240 Nunca estas aquí. 216 00:20:09,800 --> 00:20:11,240 O cambiarás algo, 217 00:20:11,240 --> 00:20:14,840 o vivir como antes pero sin mí. 218 00:20:54,800 --> 00:20:57,320 ¿A dónde vas? -Al gimnasio. 219 00:20:57,320 --> 00:21:00,320 No murmure Masticar y responde con claridad. 220 00:21:01,440 --> 00:21:03,040 Al gimnasio. 221 00:21:03,200 --> 00:21:05,120 ¿Tarea hecha? 222 00:21:06,520 --> 00:21:08,440 Cuando regrese, lo haré. 223 00:21:08,680 --> 00:21:10,960 Primero lidiarás con la tarea y luego te vas 224 00:21:11,320 --> 00:21:13,480 Sin entrenamiento hasta que tú ¡Haz tu tarea! 225 00:21:14,200 --> 00:21:16,200 No me jodas el cerebro. Tengo un partido al final de la semana. 226 00:21:17,120 --> 00:21:18,760 ¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste? 227 00:21:23,120 --> 00:21:24,800 Ven aca. 228 00:21:25,720 --> 00:21:28,560 Saca estos cubos. Aquí está tu entrenamiento. 229 00:21:30,360 --> 00:21:32,520 ¡Toma ambos y muévete! 230 00:21:36,760 --> 00:21:39,400 Rompí caballos más grandes en el ejército que tú, como si no fuera a romper un pollo. 231 00:21:41,320 --> 00:21:44,320 En el ejército, solo rompiste botellas en lugar de soldados. 232 00:21:44,320 --> 00:21:46,800 Peter dice que estás borracho despedido del ejército. 233 00:21:52,800 --> 00:21:55,160 ¡Vamos, escucha más a tu hermano! 234 00:21:55,520 --> 00:21:57,920 Te convertirás en basura como él. 235 00:21:58,200 --> 00:21:59,960 ¡Piérdete en casa para hacer tu tarea! 236 00:22:00,400 --> 00:22:02,200 ¡No te pares como un pilar! 237 00:22:03,840 --> 00:22:08,600 ¡Vuelve! Te escribiré fuera de esto puta sección de boxeo, bastardo! 238 00:22:19,800 --> 00:22:21,400 ¿A dónde te apuras? 239 00:22:22,000 --> 00:22:24,160 Llego tarde al entrenamiento. 240 00:22:24,320 --> 00:22:26,000 Te veo cuando vuelva. 241 00:22:26,000 --> 00:22:28,120 No, no hay manera. Solo necesito recoger algo y salir de inmediato. 242 00:22:28,240 --> 00:22:31,200 ¿Te has mudado? Déjame saber cuando Puedo ir a ver el departamento. 243 00:22:31,520 --> 00:22:33,640 ¿Por qué no te ofreciste así? cuando tuvimos que mover los muebles? 244 00:22:34,720 --> 00:22:36,800 Tengo una pelea al final de la semana. Tengo que cuidarme solo. 245 00:22:37,040 --> 00:22:39,080 Ven y echa un vistazo. -Bueno 246 00:22:53,080 --> 00:22:53,120 Mierda... 247 00:23:12,920 --> 00:23:16,120 Come con pan, o de lo contrario tu estómago va ser doloroso. Toma otra barra de pan. 248 00:23:17,000 --> 00:23:19,040 Mamá, no necesito tanto pan. 249 00:23:19,280 --> 00:23:21,000 Comer comer. 250 00:23:23,920 --> 00:23:26,320 Como esta lazar Todavía... 251 00:23:27,000 --> 00:23:29,400 ¿Bebiendo? Seguro. Eso es lo que mejor hace. 252 00:23:29,400 --> 00:23:32,560 Y su colmenar, de todos modos No puede vender la miel. 253 00:23:32,560 --> 00:23:36,280 Solo está perdiendo el tiempo. -Bueno, es mejor para él tener algo que hacer. 254 00:23:36,720 --> 00:23:40,000 No lo sé. Te diré una cosa, No deja solo a este niño. 255 00:23:40,360 --> 00:23:43,000 Todo lo molesta, y sus amigos, y fiestas y boxeo ... 256 00:23:44,080 --> 00:23:46,280 Aunque también estoy en contra sus actividades de boxeo. 257 00:23:46,480 --> 00:23:49,760 No te preocupes Es mejor cuando el niño pelea en el gimnasio y no en la calle. 258 00:23:50,240 --> 00:23:52,760 Lo que me preocupa no es que él pelee, él es golpeado allí. 259 00:23:55,720 --> 00:23:57,880 Mamá, tu repollo relleno Es solo un milagro. 260 00:23:59,560 --> 00:24:01,160 Lo empacaré para que lo traigas. 261 00:24:22,360 --> 00:24:23,920 Ese eres tú. 262 00:24:24,160 --> 00:24:25,840 Escuché un ruido. 263 00:24:26,680 --> 00:24:29,200 Decidí comprobar si un Ladrón entró en nuestra casa. 264 00:24:30,640 --> 00:24:33,240 Y realmente he encontrado un ladrón. 265 00:24:34,240 --> 00:24:35,480 Donde estan mis autos 266 00:24:36,200 --> 00:24:37,840 Los tiré a la basura. 267 00:24:39,880 --> 00:24:42,160 ¿Quieres que te tire por la ventana? 268 00:24:44,960 --> 00:24:47,280 Quería tirarlos pero ella no me dejó 269 00:24:48,520 --> 00:24:50,560 Aquí están, en una caja. 270 00:24:54,280 --> 00:24:56,520 Mami empacó para ti. 271 00:25:15,200 --> 00:25:17,000 No olvides el repollo relleno. 272 00:25:18,080 --> 00:25:20,440 Eso es lo que definitivamente no olvidaré. 273 00:25:20,840 --> 00:25:22,960 Ya te vas y no hemos hablado normalmente 274 00:25:23,080 --> 00:25:24,960 Ni sobre Sophia ni sobre el Apartamento, nada. 275 00:25:25,040 --> 00:25:27,520 Hazle un poco de café. -¡No! 276 00:25:33,920 --> 00:25:36,000 ¿Que pasó? ¿Qué le dijiste a el? 277 00:25:37,400 --> 00:25:39,800 No tengo nada que hablar con el -¡Para ya! 278 00:25:40,240 --> 00:25:42,760 ¿Quieres que Nenad esté en el calle por ti también? 279 00:25:43,360 --> 00:25:45,640 Me detendré si él se detiene apareciendo aquí 280 00:25:47,120 --> 00:25:49,800 Hubiera terminado esto mucho tiempo Hace tiempo si no fuera por su mami! 281 00:25:50,320 --> 00:25:52,520 No me comprará por 500 euros. 282 00:25:53,080 --> 00:25:55,400 ¿Que has dicho? -Lo que oiste. 283 00:25:55,640 --> 00:25:57,760 ¿Que has dicho? -Lo que oiste. 284 00:26:01,040 --> 00:26:03,160 Me daría vergüenza Idiota. 285 00:26:06,560 --> 00:26:08,720 Tal vez deberíamos tomar esto? 286 00:26:08,720 --> 00:26:12,240 A un niño no le gustan los pasteles de frutas, Llévatelo, maldito chocolate. 287 00:26:13,960 --> 00:26:16,640 ¿Puedo recomendar Dolce Latte? 288 00:26:16,640 --> 00:26:19,920 No, esto es para maricones. Toma dos pasteles de chocolate, ¡deja de filosofar! 289 00:26:19,920 --> 00:26:22,720 Hola Golub ¿Qué es? 290 00:26:25,360 --> 00:26:27,200 Aún no ha llegado. 291 00:26:28,480 --> 00:26:31,200 Quien, Christo? -Han estado esperando en el departamento por tres horas. 292 00:26:32,200 --> 00:26:34,360 Entonces llámalo. 293 00:26:34,360 --> 00:26:36,600 Llamé, no contesta el teléfono. 294 00:27:13,000 --> 00:27:14,720 ¿Y qué hemos decidido? 295 00:27:14,720 --> 00:27:17,560 Hemos decidido que chupas la polla. 296 00:27:44,720 --> 00:27:46,840 Cálmate animal. 297 00:27:47,000 --> 00:27:48,920 No hagas eso aquí. - ¡Cállate! 298 00:27:49,200 --> 00:27:51,360 He estado soñando Estas tetas todo el mes. 299 00:28:07,200 --> 00:28:10,440 Hola capuchino -Hola chico. ¿Cómo estás? 300 00:28:11,560 --> 00:28:13,720 Nada, vale Cuantos caballos 301 00:28:13,840 --> 00:28:16,600 600 en total. ¿Qué estás haciendo? 302 00:28:17,000 --> 00:28:18,480 El zar dijo que se desmontaran las piezas. 303 00:28:19,520 --> 00:28:21,920 El dueño dijo que no Tener dinero para comprarlo. 304 00:28:22,160 --> 00:28:24,080 Idiota. Tenía 100.000 para comprarlo. 305 00:28:24,400 --> 00:28:27,160 y ahora 10,000 es demasiado para él. - Probablemente lo tomó a crédito. 306 00:28:27,440 --> 00:28:30,720 Ahora es más fácil descubrir quién tiene dinero en el banco, luego en la policía. 307 00:28:31,640 --> 00:28:34,640 Padrino, no sé por qué Ellos me eligen. 308 00:28:34,960 --> 00:28:37,200 Probablemente porque soy de esta área, 309 00:28:37,200 --> 00:28:40,280 donde todos saben que soy Un hombre honorable y honesto. 310 00:28:41,000 --> 00:28:43,520 No sé, ellos quieren que yo ser un mediador 311 00:28:43,640 --> 00:28:45,760 Escucha mi consejo 312 00:28:45,760 --> 00:28:48,400 Ve al banco y toma el dinero fuera de la cuenta. 313 00:28:48,400 --> 00:28:51,240 Págalos y escapa a Eslovenia. 314 00:28:51,520 --> 00:28:54,720 Sin policías, sin testimonio. 315 00:28:54,840 --> 00:28:57,960 Lo más importante, su esposa e hijos. estan seguros. 316 00:28:58,600 --> 00:29:02,800 Eres un genio informático ganarás ese dinero en dos o tres meses. 317 00:29:04,480 --> 00:29:08,080 El sueño tranquilo no tiene precio. 318 00:29:09,760 --> 00:29:12,240 Bravo, hombre! 319 00:29:12,240 --> 00:29:14,880 Vuelve a llamar tan pronto como cruzas la frontera 320 00:29:15,200 --> 00:29:18,240 Para que tu padrino no se preocupe. - ¿Eres su padrino? 321 00:29:20,200 --> 00:29:21,800 Técnicamente sí. -¿Qué significa eso? 322 00:29:22,240 --> 00:29:24,960 Me eligió como testigo para la boda. 323 00:29:25,360 --> 00:29:28,280 Él se impone, entonces ¿por qué no Lo golpeamos. 324 00:29:29,440 --> 00:29:32,280 Algún día nos hará lo mismo. -¡No funcionará! 325 00:29:32,520 --> 00:29:35,200 ¿Que has dicho? ¿Tú? Marash? 326 00:29:36,440 --> 00:29:39,040 Cómo puedes decir eso? 327 00:29:39,600 --> 00:29:42,160 Llámalo desde este número. Supéralo. 328 00:29:42,320 --> 00:29:44,240 Como puedes pensar ¿algo como eso? 329 00:29:44,520 --> 00:29:46,000 Está bien, Yani. 330 00:29:48,320 --> 00:29:51,000 Me rompiste el corazón. Vamos, Yani. 331 00:29:57,040 --> 00:29:59,560 Lo se todo. Estos son mis problemas. 332 00:30:00,440 --> 00:30:03,840 Envuelve esto para mí, por favor. Mis dedos son muy gruesos. 333 00:30:06,640 --> 00:30:08,720 ¿Tus problemas? -Así es. 334 00:30:09,000 --> 00:30:10,819 Se lo que fue a través de cuando su padre 335 00:30:10,844 --> 00:30:12,744 murió en el frente, y su madre se enfermó. 336 00:30:14,720 --> 00:30:18,280 Me conoces, nunca he sido un debilucho No dejo amigos en problemas. 337 00:30:20,080 --> 00:30:22,200 Me arriesgo. 338 00:30:22,440 --> 00:30:24,840 Trabajará para nosotros tanto como pueda. 339 00:30:25,040 --> 00:30:27,160 No tienes que trabajar con él. 340 00:30:27,160 --> 00:30:29,280 ¿Estás de acuerdo? -Si tú lo dices... 341 00:30:29,600 --> 00:30:32,120 Eso es. Y mientras sea tu problema. 342 00:30:32,320 --> 00:30:34,320 Correcto. Tomemos un trago. 343 00:30:41,240 --> 00:30:44,480 Mi nuera está en el hospital. A punto de dar a luz. 344 00:30:45,440 --> 00:30:47,320 Me convertiré en abuelo. 345 00:30:47,920 --> 00:30:49,880 ¿Puedes imaginar? Yo abuelo. 346 00:30:50,880 --> 00:30:53,280 ¡Tendré un nieto! Por su salud! 347 00:30:53,480 --> 00:30:54,960 Por su salud! 348 00:30:55,440 --> 00:30:56,960 Dragoslav! 349 00:30:58,000 --> 00:30:59,440 ¿Qué? 350 00:31:00,240 --> 00:31:03,160 Peter! ¡Al menos una vez para visitarnos! 351 00:31:04,720 --> 00:31:07,000 ¿Te hemos ofendido? -De ninguna manera. 352 00:31:07,200 --> 00:31:09,880 Tu esposo nos hace trabajar mucho para ganar dinero para él Él debe honrarnos. 353 00:31:10,160 --> 00:31:13,360 Claro nietos No nacen todos los días. 354 00:31:14,160 --> 00:31:16,800 Por eso vine. Stevan ha llamado Tenemos que ir al hospital. 355 00:31:17,720 --> 00:31:19,480 Oh joder! ¿Empezado? 356 00:31:19,960 --> 00:31:21,920 Si, ha comenzado. ¡Y fumas esa mierda! 357 00:31:22,160 --> 00:31:24,160 ¿Y qué? ¿Me lo prohibirás o qué? 358 00:31:24,760 --> 00:31:27,440 No quiero tener cataratas como tu papa! 359 00:31:27,640 --> 00:31:30,400 Esto es medicina, ya te he mostrado Estudios Americanos. 360 00:31:32,400 --> 00:31:35,560 No hay nada peor que perder tu mente en la vejez. ¡Vamos ya! 361 00:31:35,840 --> 00:31:38,200 Y a veces vienes a nosotros. ¡Dile hola a tu mamá! 362 00:31:38,400 --> 00:31:40,600 Dragoslav, vamos! ¡Felicidades! 363 00:31:41,000 --> 00:31:43,360 ¡A la mierda! no voy a pon excusas para ti. 364 00:31:43,640 --> 00:31:45,960 Voy a fumar No me importa una mierda 365 00:31:49,600 --> 00:31:53,480 Cuando éramos jóvenes, vencimos a esos que fuman hierba Los llamamos adictos. 366 00:31:55,400 --> 00:31:57,560 No entendí entonces qué bueno es esto. 367 00:31:57,880 --> 00:31:58,920 Tengo que ir. 368 00:32:00,640 --> 00:32:02,400 ¿Donde estan mis llaves? 369 00:32:02,840 --> 00:32:05,680 Aquí están, abuelo apedreado. -Esto es una buena mierda. 370 00:32:08,880 --> 00:32:11,440 Terminemos esto. 371 00:32:12,280 --> 00:32:15,000 Cuidado con estos dos para que no puedan hacer algo estúpido. 372 00:32:15,440 --> 00:32:17,480 Y no te destaques. 373 00:32:17,920 --> 00:32:20,200 Toma el dinero, deja el auto y vete. 374 00:32:20,320 --> 00:32:22,480 ¿Claro? -Si tú lo dices... 375 00:32:23,720 --> 00:32:25,000 Marash ... 376 00:32:26,240 --> 00:32:29,040 Vienen tiempos difíciles. No peleemos. 377 00:32:29,480 --> 00:32:30,600 No somos solo amigos. 378 00:32:33,000 --> 00:32:34,960 Somos una familia. 379 00:32:35,480 --> 00:32:37,400 Y la familia es lo más Lo importante en la vida. 380 00:32:40,480 --> 00:32:42,040 Venga... 381 00:32:42,280 --> 00:32:44,600 Ve, abuelo. Tu esposa es Esperando por ti. -¡Joder! 382 00:33:01,880 --> 00:33:03,760 Dame el dinero. -¿Donde está mi coche? 383 00:33:04,040 --> 00:33:06,200 ¡Dame el dinero que dije! 384 00:33:08,120 --> 00:33:10,560 Todo está aquí, seis mil como dijo mi padrino 385 00:33:15,040 --> 00:33:17,760 El auto esta en el estacionamiento Detrás del supermercado. 386 00:33:18,400 --> 00:33:20,800 Las llaves están en la rueda delantera derecha. 387 00:33:23,320 --> 00:33:25,880 Deténgase aquí. necesito comprar algo para Sophia 388 00:33:41,840 --> 00:33:44,480 ¿Qué condones te gustan? Fresa, Sandia? 389 00:33:45,080 --> 00:33:47,960 No sé, ¿quizás frutas del sur? 390 00:33:49,080 --> 00:33:51,040 Por ejemplo, un plátano? 391 00:33:53,480 --> 00:33:55,960 Mi pequeño mono. 392 00:33:57,680 --> 00:34:00,440 ¿Qué piensas tú que sucederá? ¿Mi mono? 393 00:34:00,640 --> 00:34:02,800 ¿Por qué me estás torturando? 394 00:34:03,520 --> 00:34:06,520 ¿Por qué necesitas un condón? ¿No confías en mi? 395 00:34:08,840 --> 00:34:10,760 ¿Qué está haciendo? 396 00:34:13,040 --> 00:34:13,080 ¿Qué? 397 00:34:15,320 --> 00:34:17,240 ¿Qué es lo que quiere? 398 00:34:18,320 --> 00:34:20,680 Quiere robarles el auto. Mierda. 399 00:34:28,280 --> 00:34:30,160 No confías en mí, ¿eh? 400 00:34:30,400 --> 00:34:32,320 Prisa. Solo tengo la mitad Una hora gratis. 401 00:34:32,600 --> 00:34:34,800 Elige ya. -Una barra de chocolate. 402 00:34:35,520 --> 00:34:37,800 Entonces verás cómo te terminaré. 403 00:34:38,000 --> 00:34:38,680 Quédese con el cambio. 404 00:34:39,640 --> 00:34:42,480 Ok, toma la naranja 405 00:34:52,280 --> 00:34:54,840 ¡Espere! ¡Espere! ¡Espere! 406 00:34:55,840 --> 00:34:57,680 ¡Espera perra! 407 00:35:17,360 --> 00:35:18,560 Dragoslav ... 408 00:35:29,720 --> 00:35:31,440 Tenemos problemas? 409 00:35:31,640 --> 00:35:33,800 Por el contrario, ganamos la lotería. 410 00:35:34,040 --> 00:35:35,520 Que loteria 411 00:35:35,720 --> 00:35:38,080 Mercedes, un verdadero trozo. Vamos a obtener mucho dinero. 412 00:35:38,480 --> 00:35:40,160 Que mercedes ¿De qué estás hablando? 413 00:35:40,760 --> 00:35:43,920 387 caballos. S 500. Él solo estaba esperando por mí. 414 00:35:45,520 --> 00:35:48,640 Etiquetas búlgaras, recién llegadas. Ahora dime, "¡Gracias!" 415 00:35:49,240 --> 00:35:52,920 Marash ... para, aparcar y salir de allí. 416 00:35:55,320 --> 00:35:57,640 ¿Me estás tomando el pelo? 417 00:35:57,880 --> 00:36:00,160 Me escuchas. ¡Aparca y vete! 418 00:36:00,680 --> 00:36:03,280 Escucha, al menos tendremos diez para él. 419 00:36:03,840 --> 00:36:07,160 No me jodas el cerebro. No quiero escuchar cualquier cosa sobre cualquier Mercedes! 420 00:36:07,400 --> 00:36:09,120 ¡Me convertí en padre! -¡Hijo! 421 00:36:10,080 --> 00:36:11,720 ¡Escucha! 422 00:36:12,200 --> 00:36:13,720 Dragoslav! 423 00:36:13,720 --> 00:36:15,720 ¡Me convertí en papá! 424 00:36:16,320 --> 00:36:18,280 Cambiarás de opinión ¡cuando lo veas! 425 00:37:36,200 --> 00:37:38,760 Entonces, tenemos un lobo y ¡tres cerditos! 426 00:37:38,960 --> 00:37:41,040 ¿Quién quiere ser un lobo? -¡YO! 427 00:37:41,520 --> 00:37:43,280 Wow, tantos lobos tenemos ... 428 00:37:43,520 --> 00:37:45,280 ¿Y los lechones? 429 00:37:45,720 --> 00:37:48,520 Bueno, para, necesitamos tres cerditos. ¿No podemos encontrar uno solo? 430 00:37:53,000 --> 00:37:54,760 Hijo, cuida el trono. Papá regresará pronto. 431 00:38:27,000 --> 00:38:28,680 Christo, mi Christo ... 432 00:38:30,280 --> 00:38:32,960 Intento tratarte bien. 433 00:38:33,400 --> 00:38:35,160 Siempre haces algo de mierda. 434 00:38:35,360 --> 00:38:38,040 Golub, te equivocas. Nunca te he mentido. 435 00:38:38,400 --> 00:38:41,920 Estoy tratando de contactarte todo el día, pero no te importa una mierda 436 00:38:42,920 --> 00:38:45,440 Yo estaba manejando, No he escuchado, lo juro! 437 00:38:45,800 --> 00:38:47,480 ¿Dónde está el coche? 438 00:38:48,400 --> 00:38:50,600 Robado. No sé quien lo hizo. 439 00:38:51,000 --> 00:38:54,080 ¿Robado? Si. ¡Créeme! 440 00:38:56,120 --> 00:38:59,120 De acuerdo, si solo son robados. Estaba pensando en algo peor. 441 00:39:00,440 --> 00:39:03,120 Tal vez decidiste robar del tío Golub? 442 00:39:04,960 --> 00:39:07,120 ¡Lo juro por mis hijos! 443 00:39:07,280 --> 00:39:09,560 Solo me detuve por un minuto para comprar cigarrillos 444 00:39:09,760 --> 00:39:11,480 ¡Lo juro! ¡Créeme! 445 00:39:11,480 --> 00:39:13,480 Te creo. -Yo lo creo. 446 00:39:14,200 --> 00:39:15,480 Te lo juro, 447 00:39:15,480 --> 00:39:19,520 que te sentarás en este sótano hasta que aparezca el auto. 448 00:39:19,720 --> 00:39:21,680 ¡Espera, Golub! ¡Espere! 449 00:39:21,960 --> 00:39:24,160 ¡Mi papá te matara! 450 00:39:32,360 --> 00:39:33,440 ¿Que has dicho? 451 00:39:35,960 --> 00:39:36,840 Bastardo! 452 00:39:38,480 --> 00:39:40,680 ¡El tiempo de tu padre ya pasó! 453 00:39:42,400 --> 00:39:44,880 ¡Maldito bastardo! 454 00:40:19,640 --> 00:40:21,520 ¿Deberíamos cortarlo? 455 00:40:21,680 --> 00:40:23,760 No, lo necesito de una pieza. 456 00:40:30,440 --> 00:40:33,480 El informe está incompleto. Es caótico Ni siquiera sé por dónde empezar. 457 00:40:35,080 --> 00:40:37,600 No estoy seguro de que tú Entiendo lo que necesito. 458 00:40:38,080 --> 00:40:40,840 Necesito un informe completo sobre el trabajo de su departamento durante el año pasado. 459 00:40:41,360 --> 00:40:42,840 ¿Puedo conseguirlo? -No. 460 00:40:43,360 --> 00:40:45,640 Por qué no? Nadie lo ha escrito. 461 00:40:46,000 --> 00:40:48,200 Espera un minuto. ¡Debes escribirlo! 462 00:40:48,880 --> 00:40:50,880 ¿Me veo como un escritor? 463 00:40:51,440 --> 00:40:52,880 Pero yo... 464 00:40:57,200 --> 00:40:58,800 Estoy escuchando. 465 00:40:59,240 --> 00:41:01,040 ¿Cuál carro? 466 00:41:01,840 --> 00:41:04,280 Lo entiendo. Bien, te llamaré de vuelta. 467 00:41:06,760 --> 00:41:08,880 Espérame abajo en el auto. 468 00:41:09,080 --> 00:41:10,720 Espera, pero el jefe me dijo ... 469 00:41:10,880 --> 00:41:13,160 Dile al jefe que puede besarme el culo. 470 00:41:13,440 --> 00:41:15,720 Pero tengo que proporcionar un informe para la delegación extranjera! 471 00:41:15,960 --> 00:41:18,120 Necesito un informe del departamento contra las drogas! 472 00:41:18,360 --> 00:41:20,480 ¡Aquí está la oficina, aquí hay papel! ¡Haz lo que quieras! 473 00:41:20,480 --> 00:41:22,480 ¡No me molesta! ¡Vamos, Raiko! 474 00:41:55,840 --> 00:41:57,760 Hermosa camiseta! ¿Dónde lo obtuviste? 475 00:41:58,480 --> 00:42:00,520 En Milano, en una boutique. 476 00:42:01,600 --> 00:42:04,080 Es bonito. Donatella? 477 00:42:05,920 --> 00:42:08,440 No Gianni - Oh Gianni! 478 00:42:08,920 --> 00:42:10,840 Vieja escuela. 479 00:42:13,800 --> 00:42:15,840 Cosa genial. ¿De dónde has sacado esto? 480 00:42:16,240 --> 00:42:17,840 De Afganistán. 481 00:42:17,960 --> 00:42:20,080 No jodas ¿De quién lo obtienes? 482 00:42:20,200 --> 00:42:22,280 Lo sabes muy bien. ¿Si o no? 483 00:42:22,520 --> 00:42:24,080 ¿Cuánto hay ahí? 484 00:42:24,240 --> 00:42:26,680 50 gramos Esto es de 800 euros. 485 00:42:28,960 --> 00:42:32,080 Muy bien, estaremos aquí el viernes y toma otros 50. 486 00:42:33,280 --> 00:42:35,200 Si esto va bien. 487 00:42:35,320 --> 00:42:38,320 Tomarás 100, cuando veas lo que compraste. 488 00:42:38,480 --> 00:42:40,720 Diluir al menos tres veces. 489 00:42:41,080 --> 00:42:43,720 Te veo guapo. -Tres veces Al menos, no quiero sobredosis. 490 00:43:05,200 --> 00:43:07,480 Perdón, trabajo. -Nada. 491 00:43:07,720 --> 00:43:10,840 Te redimirás mañana cuando me llevas de compras 492 00:43:11,000 --> 00:43:14,120 ¿Compras de nuevo? Te acabo de comprar Zapatos por 500 euros ayer. 493 00:43:15,080 --> 00:43:17,920 Necesito un abrigo adecuado para ellos. 494 00:43:47,560 --> 00:43:49,240 Ve a bailar un poco. 495 00:43:49,400 --> 00:43:52,040 ¿Qué? -Ve a bailar y piérdete. 496 00:43:53,120 --> 00:43:55,600 Necesito hablar con socios comerciales 497 00:43:59,360 --> 00:44:01,480 ¿Cómo estás, Yani? -Hola. 498 00:44:03,800 --> 00:44:05,960 Bien, veamos. 499 00:44:06,160 --> 00:44:09,400 Tus ojos brillan. ¿Has tomado la droga? 500 00:44:09,880 --> 00:44:12,400 No tomo drogas por años. 501 00:44:12,640 --> 00:44:15,520 Después de la muerte de mi padre a veces un poco 502 00:44:16,400 --> 00:44:18,560 ¿Un poco? -Bueno, sí 503 00:44:18,720 --> 00:44:20,920 ¿Qué estás haciendo aquí? 504 00:44:21,080 --> 00:44:23,600 Hemos escuchado que la música aquí es genial. Si, no está mal. 505 00:44:24,800 --> 00:44:27,160 ¿Eres realmente un idiota o qué? 506 00:44:27,400 --> 00:44:30,040 Te necesito. Tenemos problemas en tu campo. 507 00:44:30,360 --> 00:44:32,800 ¿Qué problemas? -Internacional. 508 00:44:32,960 --> 00:44:36,120 Un caballero búlgaro tiene Vine a Belgrado para pasar un buen rato. 509 00:44:36,600 --> 00:44:38,920 Quería ver la ciudad Pero todo se fue al infierno. 510 00:44:39,120 --> 00:44:41,920 Después de 2 horas, le robaron el auto. Mercedes negro 511 00:44:45,520 --> 00:44:47,800 No sé nada al respecto. 512 00:44:48,080 --> 00:44:50,000 Yani, soy yo, tío Stupar. 513 00:44:50,400 --> 00:44:52,760 No finjas ser un tonto. 514 00:44:52,960 --> 00:44:55,160 Pero realmente no sé nada. 515 00:44:55,440 --> 00:44:57,840 ¿Mercedes negro, dices? No tengo nada que ver con eso. 516 00:44:58,560 --> 00:45:00,920 Aquí hace mucho ruido. 517 00:45:01,240 --> 00:45:03,560 Salgamos para que podamos hablar normalmente 518 00:45:05,200 --> 00:45:07,360 Ya voy. -¡Venga! 519 00:45:13,880 --> 00:45:16,400 ¡Suficiente, Raiko, no lo hagas! 520 00:45:18,800 --> 00:45:21,200 ¡Baja tus manos! ¡He dicho, baja las putas manos! 521 00:45:22,160 --> 00:45:24,960 ¡Baja las manos, hijo de puta! -Stupar, no sé nada, ¡lo juro! 522 00:45:25,880 --> 00:45:28,000 Si lo supiera, ¡ya diría! -Basta, Raiko. 523 00:45:29,080 --> 00:45:31,280 Ya es suficiente, Raiko. Detener. 524 00:45:31,560 --> 00:45:33,280 ¡A la mierda! 525 00:45:37,480 --> 00:45:39,680 Escucha, no te conviertas en un héroe. 526 00:45:40,000 --> 00:45:41,680 Siempre has sido un debilucho. 527 00:45:42,080 --> 00:45:44,280 ¿O me dirás todo de inmediato? 528 00:45:44,480 --> 00:45:47,200 o Raiko trabajará contigo un poco más, y luego me contarás todo 529 00:45:49,240 --> 00:45:50,680 Venga. 530 00:46:38,840 --> 00:46:41,200 ¿Estás bien? -Si. 531 00:46:43,880 --> 00:46:45,880 ¿Quieres un café? 532 00:46:46,720 --> 00:46:47,880 Si. 533 00:47:40,120 --> 00:47:40,160 ¿Todavía enojado conmigo? -No. 534 00:47:43,040 --> 00:47:44,840 ¿Entonces que? 535 00:47:52,720 --> 00:47:54,280 Adelante, habla. 536 00:48:01,600 --> 00:48:03,560 ¡Policía! ¡En el piso! 537 00:48:07,360 --> 00:48:09,640 ¡¿Qué estás haciendo?! Muestra tus manos! 538 00:48:10,840 --> 00:48:13,280 ¡Vamos, vamos, síguelo! ¡Con rapidez! 539 00:48:17,840 --> 00:48:20,240 ¿Que estas esperando? ¡Saltar! 540 00:48:44,560 --> 00:48:46,760 Que hacer con ella -¡Llévala a la estación de policía! 541 00:48:47,080 --> 00:48:50,040 ¿Dónde? ¿Para qué? ¡Déjame ir! -¡Cállate! 542 00:49:01,360 --> 00:49:03,400 ¿Deberíamos abrir fuego? ¡Él huirá! 543 00:49:03,640 --> 00:49:05,400 Dispara a las piernas. 544 00:49:14,800 --> 00:49:17,680 ¡Déjame ir! 545 00:49:54,640 --> 00:49:56,480 ¿Qué estás haciendo aquí? 546 00:49:56,680 --> 00:49:59,200 Señor inspector, He venido a rendirme. 547 00:49:59,400 --> 00:50:01,840 ¡¿Estás loco?! ¡Todo el departamento te ha visto! 548 00:50:02,000 --> 00:50:04,600 Vine como ciudadano común. Tengo el derecho. 549 00:50:05,200 --> 00:50:07,840 ¿Cómo dejaste que este chico huyera de ti? 550 00:50:08,480 --> 00:50:10,760 No sabía que estábamos persiguiendo a Spider-Man. 551 00:50:10,960 --> 00:50:12,880 Te dije que dejes que mi gente haga esto. 552 00:50:13,080 --> 00:50:15,200 ¿Por qué demonios no me escuchaste? 553 00:50:16,760 --> 00:50:19,360 ¿Estás seguro de que es del equipo de Tsar? -Si. 554 00:50:20,240 --> 00:50:22,520 Mataré a esta vieja cabra. 555 00:50:22,680 --> 00:50:24,920 Tienes que decirme qué está pasando. 556 00:50:25,120 --> 00:50:27,160 Los periodistas no salen todo el día. 557 00:50:28,600 --> 00:50:30,560 Este auto pertenece a Dimitar. 558 00:50:30,760 --> 00:50:33,160 ¿Me estás tomando el pelo? -No, no estoy bromeando. 559 00:50:34,760 --> 00:50:37,600 Mataron a ese imbécil Christo y tomaron el coche. 560 00:50:40,720 --> 00:50:44,200 Dimitar se pondrá furioso. Éramos responsable de la seguridad del niño. 561 00:50:44,360 --> 00:50:47,360 ¿Te imaginas lo que sucederá? si nos echan del juego? 562 00:50:47,920 --> 00:50:50,200 O si se entera? -Yo me encargaré de eso. 563 00:50:50,440 --> 00:50:53,000 Encuentra ese auto. 564 00:50:54,280 --> 00:50:56,200 No te preocupes por eso. Lo encontraré muy pronto. 565 00:50:56,560 --> 00:50:58,840 ¿Qué hacer con el zar? -Ya veremos. 566 00:50:59,800 --> 00:51:01,720 Y te rompes, matas, golpeas, haz lo que puedas, 567 00:51:01,880 --> 00:51:04,880 pero encuéntrame este auto. ¿Claro? 568 00:51:04,880 --> 00:51:08,200 Claro. 569 00:51:08,200 --> 00:51:11,320 Este es el comienzo de nuestro operación. 570 00:51:11,520 --> 00:51:14,680 Para tratar con el llamado clan Zvezdarski. 571 00:51:14,680 --> 00:51:16,725 Este caso fue llevado a cabo con mucha atencion 572 00:51:16,750 --> 00:51:18,664 debido a dificultades con la base de evidencia. 573 00:51:18,840 --> 00:51:22,720 Me atrevo a asegurarles que esta operación podría suceder. 574 00:51:23,600 --> 00:51:26,440 En cuanto al eventual litigio 575 00:51:26,440 --> 00:51:29,520 Lo dejaria mis colegas de la oficina del fiscal. 576 00:51:30,440 --> 00:51:33,560 El cadáver de un ciudadano búlgaro. Descubierto esta mañana. 577 00:51:33,560 --> 00:51:36,520 La policía también se asocia con este grupo 578 00:51:36,520 --> 00:51:39,520 La mafia automotriz más grande de Belgrado. 579 00:51:39,680 --> 00:51:42,520 El cadáver fue descubierto por utilidades Publicas... 580 00:51:42,680 --> 00:51:45,160 Zar, ¿golpeamos al búlgaro? 581 00:51:46,160 --> 00:51:48,400 Marash llamó? -No. 582 00:51:50,000 --> 00:51:53,120 ¿Sabes donde está el? -No tengo idea. 583 00:51:54,520 --> 00:51:57,280 Espere. Van a perseguirnos ahora? 584 00:51:58,840 --> 00:52:01,400 Me refiero a todos nosotros? En nuestro garaje no hay nada que sepas 585 00:52:01,760 --> 00:52:04,080 Encuentra este idiota no importa qué. 586 00:53:19,920 --> 00:53:22,120 Bien bien. 587 00:53:22,760 --> 00:53:24,560 Soy yo, joder! 588 00:53:25,960 --> 00:53:28,000 Soy yo, tranquilo! 589 00:53:32,200 --> 00:53:34,840 Paya, ¿dónde está Bacha? Me caí en un desastre. 590 00:53:35,200 --> 00:53:38,320 Tu desastre no me interesa. Ahí está, borracho. 591 00:53:39,080 --> 00:53:41,560 ¿Tsar llamó? ¿Alguien nos estaba buscando? 592 00:53:41,840 --> 00:53:44,960 La inteligencia te estaba buscando pero obviamente no te encontré. 593 00:53:45,400 --> 00:53:47,440 Bacha! ¡Levántate! 594 00:53:48,400 --> 00:53:50,920 Espera un minuto... -Qué demonios eres... 595 00:53:52,600 --> 00:53:54,760 ¡Oh Dios mío! ¡Sal! 596 00:53:55,240 --> 00:53:57,520 Oye, déjame en paz. ¡Sal de aquí! 597 00:53:57,920 --> 00:53:59,920 ¿Qué pasa? Porque estas desnudo 598 00:54:02,560 --> 00:54:04,720 Me escapé de la policía. 599 00:54:04,960 --> 00:54:07,120 ¿De la policía? ¿Que dijeron? 600 00:54:07,320 --> 00:54:10,000 Llamaron e informaron sobre La hora y el propósito de la visita. 601 00:54:10,160 --> 00:54:12,280 ¡Imbécil, no tengo idea! 602 00:54:12,480 --> 00:54:14,600 Por teléfono ¿De qué estás hablando? 603 00:54:15,520 --> 00:54:17,000 Sostén esto. 604 00:54:17,240 --> 00:54:18,656 Si fueras más inteligente, ahora estarías usando 605 00:54:18,681 --> 00:54:20,224 esta rakia para beber y para no lavarte los pies. 606 00:54:20,920 --> 00:54:23,560 Escucha, no creo que sea serio. 607 00:54:23,960 --> 00:54:26,120 ¡Mierda! Me dispararon 608 00:54:28,120 --> 00:54:30,560 ¿Cómo te dispararon? -De las armas. 609 00:54:31,160 --> 00:54:34,480 Te dispararon, o en ¿El aire? Explícamelo. 610 00:54:36,200 --> 00:54:38,680 No lo sé, no lo hice Tener tiempo para preguntarles. 611 00:54:38,680 --> 00:54:42,600 ¡Mierda! 612 00:54:44,360 --> 00:54:46,000 ¡No quiero volver a la cárcel! 613 00:54:46,160 --> 00:54:47,240 ¡Para! 614 00:54:47,920 --> 00:54:49,240 ¡¿Qué estás haciendo?! 615 00:54:49,880 --> 00:54:52,120 ¡No quiero volver a la cárcel! -¡Acabo de comprar un auto! 616 00:54:52,440 --> 00:54:55,000 Mataré a alguien. ¿Quién nos engañó? 617 00:54:55,360 --> 00:54:57,440  Estoy enloqueciendo. ¡Definitivamente estoy golpeando a alguien! 618 00:54:57,800 --> 00:55:00,440 Alguien chilló! -Cálmate, no te vuelvas loco. 619 00:55:01,240 --> 00:55:04,360 Lo resolveré, pero ahora Tenemos que salir de aquí. 620 00:55:04,640 --> 00:55:06,960 Necesitamos irnos -¡Vestirse! 621 00:55:08,600 --> 00:55:10,960 Alguien nos traicionó. -Por supuesto. 622 00:55:12,280 --> 00:55:15,640 ¿Quien? -No lo sé, pero sé dónde mirar. 623 00:55:37,600 --> 00:55:39,240 Marash? -No, esto no es Marash. 624 00:55:40,520 --> 00:55:42,880 He estado buscando él desde esta mañana. 625 00:55:43,200 --> 00:55:46,160 Estoy escuchando. -Esté aquí en una hora. 626 00:56:29,960 --> 00:56:32,440 ¿Cómo estás, zar? 627 00:56:32,960 --> 00:56:35,000 con huevos del congelador? 628 00:56:38,040 --> 00:56:40,240 ¿Qué demonios es esto? 629 00:56:40,680 --> 00:56:42,760 Esto no es una mierda. Esta es una gran mierda. 630 00:56:43,040 --> 00:56:45,440 Usted y sus hijos tienen hecho mucha mierda 631 00:56:47,400 --> 00:56:49,840 No tengo idea de qué se trata todo esto. Lo juro. 632 00:56:50,560 --> 00:56:53,400 Explícamelo. Veo que Stupar quiere para prepararnos para el asesinato. 633 00:56:55,120 --> 00:56:58,720 Nadie quiere molestarte. Eso estaba haciendo de tu idiota Marash. 634 00:56:59,800 --> 00:57:02,640 Él apuñaló brutalmente a mi amigo de Bulgaria... 635 00:57:03,000 --> 00:57:05,040 No me jodas 636 00:57:05,560 --> 00:57:08,080 Sabes muy bien que no hacemos eso. 637 00:57:08,560 --> 00:57:10,000 Sé que sé. 638 00:57:10,960 --> 00:57:14,000 Ahora eres un empresario respetado, No haces cosas sucias. 639 00:57:14,280 --> 00:57:17,000 Yo mismo me sorprendí cuando me enteré. Sin embargo... 640 00:57:17,600 --> 00:57:20,880 Las cosas cambian, la gente cambia. Hoy se puede esperar cualquier cosa. 641 00:57:22,000 --> 00:57:25,120 ¿Pero matar a un hombre por un auto? Zar, esto ya es demasiado. 642 00:57:27,160 --> 00:57:29,800 Tal vez se suicidó? 643 00:57:30,920 --> 00:57:33,520 No es tan fácil ser tu amigo. 644 00:57:35,600 --> 00:57:39,120 ¿Qué? ¿Por qué viniste? ¿Para burlarse de mí? 645 00:57:41,480 --> 00:57:44,120 No me estoy burlando de ti 646 00:57:46,480 --> 00:57:50,080 He venido a resolver la situación como la gente normal 647 00:57:50,240 --> 00:57:52,400 ¿Crees que estoy loco? 648 00:57:52,640 --> 00:57:54,800 Por supuesto que eres normal. Escúchame. 649 00:57:54,880 --> 00:57:57,080 No tenemos nada que ver con eso. 650 00:57:57,280 --> 00:58:00,040 Hablaré con Marash y descubriré lo que sabe al respecto. 651 00:58:00,400 --> 00:58:02,840 Me lo dirá todo. Lo conozco desde que era un niño. 652 00:58:03,160 --> 00:58:05,440 ¡No tienes nada que hablar con él! 653 00:58:07,840 --> 00:58:10,920 Encuéntralo, ponlo en el maletero y tráelo a mí. ¿Entendido? 654 00:58:14,920 --> 00:58:16,560 Lo entiendo. 655 00:58:21,200 --> 00:58:22,880 ¡Mierda! 656 00:58:23,080 --> 00:58:25,800 Mis chicos querían llevarte a la sótano de inmediato, no lo permití. 657 00:58:26,040 --> 00:58:30,000 Les dije: "Este es el zar, él es como un tío para nosotros ". 658 00:58:32,040 --> 00:58:33,960 "Tengo que darle una oportunidad". 659 00:58:36,320 --> 00:58:39,040 Recuerdo que siempre me ayudaste esto es un poco, pero ... 660 00:58:45,320 --> 00:58:47,720 ¿Qué vas a hacer con Marash? 661 00:58:49,640 --> 00:58:51,600 ¿Te importa? 662 00:58:52,840 --> 00:58:55,560 Solo dile que su puta está con nosotros 663 00:58:56,040 --> 00:58:58,240 Si él la quiere de vuelta, 664 00:58:58,600 --> 00:59:01,520 depende de él cómo la consigue, en su totalidad o en pedazos. 665 00:59:03,680 --> 00:59:05,440 Dile así. 666 00:59:12,040 --> 00:59:14,560 ¿Por qué estás sentado? 667 00:59:14,880 --> 00:59:16,880 ¡Sal! Ir al trabajo. 668 00:59:27,440 --> 00:59:29,000 ¿Que demonios? 669 00:59:29,720 --> 00:59:31,960 Hola. ¿Encontró? 670 00:59:32,520 --> 00:59:35,560 No. O no lo tienen, o lo han escondido bien. 671 00:59:36,200 --> 00:59:38,240 Lo tienen. 672 00:59:38,800 --> 00:59:41,720 Ya le expliqué todo a Zar, y tú haces tu trabajo, eso es todo. 673 00:59:42,560 --> 00:59:46,080 Escucha ... ¿de dónde sacaste eso? mataron a Christo? 674 00:59:46,400 --> 00:59:48,680 Vi fotos del cadáver. 675 00:59:48,920 --> 00:59:51,680 Parece que un hombre lobo lo mató y no un ladronzuelo. 676 00:59:51,880 --> 00:59:54,000 ¿Y quién, si no ellos? ¿Tal vez tú? 677 00:59:54,640 --> 00:59:56,800 Sabías que Christo vendrá. 678 00:59:56,960 --> 00:59:58,920 ¿Qué demonios te pasa? 679 00:59:59,120 --> 01:00:02,000 ¿Qué demonios me pasa? 680 01:00:02,240 --> 01:00:04,960 Solo busca un auto y no preguntes preguntas innecesarias 681 01:00:05,960 --> 01:00:07,840 ¿Todo claro? 682 01:00:08,560 --> 01:00:10,080 Maldito bastardo. 683 01:00:11,120 --> 01:00:13,160 Maldito imbécil. 684 01:00:17,480 --> 01:00:19,000 Marash! 685 01:00:21,040 --> 01:00:22,520 Marash! 686 01:00:24,080 --> 01:00:26,760 No hay nadie Ya se han ido. 687 01:00:27,760 --> 01:00:30,040 ¿Cuando? -No lo sé, en la mañana. 688 01:00:32,320 --> 01:00:34,760 Marash vuela como loco y voló fuera de la misma manera. 689 01:00:35,840 --> 01:00:39,120 Sus piernas estaban ensangrentadas. los lavó con brandy. 690 01:00:39,880 --> 01:00:42,400 Y se llevó la botella con él. Ahora no tengo nada. 691 01:00:43,080 --> 01:00:45,160 Espera ... ¿está herido? 692 01:00:45,880 --> 01:00:48,240 Sí, su mente está herida. 693 01:00:52,040 --> 01:00:54,760 "Estoy vendiendo llantas AUDI, nuevas. ¿Alguien quiere? 694 01:00:55,720 --> 01:00:58,120 Llamada entrante. ZAR 695 01:01:02,000 --> 01:01:04,800 Hermano, este es el zar de nuevo. 696 01:01:07,840 --> 01:01:09,640 ¿Debo responder la llamada? 697 01:01:09,760 --> 01:01:12,240 No respondas a nadie hasta que entienda lo que está pasando. 698 01:01:16,600 --> 01:01:17,960 Aquí está él. 699 01:01:20,600 --> 01:01:22,600 Solo míralo. 700 01:01:22,800 --> 01:01:24,600 ¿Qué te dije? 701 01:01:34,760 --> 01:01:37,120 Oye, ¿qué te trae por aquí? -Tranquilo. 702 01:01:37,880 --> 01:01:40,120 ¿Que pasó? -¿Quién está arriba? 703 01:01:40,320 --> 01:01:41,920 ¿Qué demonios es eso? -¿Quién está arriba? 704 01:01:42,120 --> 01:01:43,880 ¡Nadie excepto mamá! 705 01:01:45,480 --> 01:01:47,640 Hola tia Zhivana! ¿Cómo estás? 706 01:01:47,800 --> 01:01:50,720 Mira tu serie, No te molestaremos. 707 01:01:50,960 --> 01:01:52,960 Necesitamos hablar con tu Dragan 708 01:01:53,680 --> 01:01:56,200 Mamá, estoy aquí, no te preocupes. 709 01:01:56,520 --> 01:01:59,120 Hermano, ¿quién te golpeó así? 710 01:01:59,480 --> 01:02:01,920 Sí, algunos muchachos del barrio. 711 01:02:02,800 --> 01:02:05,080 Malditos idiotas, les mostraré ... 712 01:02:05,560 --> 01:02:08,320 ¿A quién le dijiste sobre Mercedes? -¿Estas loco? 713 01:02:11,120 --> 01:02:14,160 Para Mercedes? 714 01:02:14,440 --> 01:02:16,800 No estoy loco. No se lo dije a nadie. 715 01:02:17,040 --> 01:02:19,680 ¿Qué es? ¿Algo pasó? 716 01:02:20,760 --> 01:02:23,080 Pregúntale a Tsar si no me crees. Lo llamaré yo mismo. 717 01:02:24,040 --> 01:02:26,800 Jódete a ti y al zar, por su culpa, nos hemos contactado! 718 01:02:27,080 --> 01:02:29,480 ¿Me entiendes? -Bacha, cálmate! 719 01:02:30,120 --> 01:02:32,920 No importa. Dame una plancha 720 01:02:35,360 --> 01:02:37,840 ¡Sin hierro, te lo ruego! ¡No, Marash! 721 01:02:39,200 --> 01:02:41,800 Ya sabes, No puedo soportar el dolor en absoluto. 722 01:02:42,000 --> 01:02:44,680 ¿A quién le dijiste sobre Mercedes? -Lo juro, a nadie! 723 01:02:44,880 --> 01:02:46,840 ¡No soy idiota! 724 01:02:47,000 --> 01:02:49,160 Palmas arriba. 725 01:02:49,440 --> 01:02:51,520 ¿O deberíamos quemar tus bolas? 726 01:02:52,200 --> 01:02:54,640 ¿A quién le dijiste sobre Mercedes? 727 01:02:54,920 --> 01:02:57,160 A nadie, te lo dije. ¡Lo juro! 728 01:02:58,120 --> 01:03:00,280 ¡Busca bolsas de plástico! 729 01:03:01,160 --> 01:03:03,640 Negro, grande. -Espere. 730 01:03:04,440 --> 01:03:07,360 Espera espera. Le dije a Stupar. 731 01:03:07,600 --> 01:03:10,520 Pero él me obligó. Ya sabes Stupar. 732 01:03:12,040 --> 01:03:14,440 ¿Por qué está interesado el departamento de drogas? en coche 733 01:03:14,440 --> 01:03:16,440 No lo sé. 734 01:03:16,440 --> 01:03:18,360 ¿Por qué está interesado el departamento de drogas? en coche 735 01:03:18,560 --> 01:03:20,560 Ese es el auto de Golub. 736 01:03:20,720 --> 01:03:22,960 Y él está trabajando con Stupar. 737 01:03:23,120 --> 01:03:25,360 ¡No nos mientas! El pequeño maricón conducía ese auto. 738 01:03:25,520 --> 01:03:28,720 Es un niño búlgaro, solo que Manejo el auto. 739 01:03:29,000 --> 01:03:31,240 Ese es el auto de Golub. 740 01:03:31,520 --> 01:03:33,800 ¡Ya no sé nada, lo juro! 741 01:03:34,080 --> 01:03:35,800 ¡Quema! 742 01:03:38,240 --> 01:03:41,080 ¿Dónde está tu arma? -En la mochila. 743 01:03:43,520 --> 01:03:46,000 ¿Por qué necesitas un arma? 744 01:03:50,000 --> 01:03:53,080 No, no lo hagas! 745 01:03:55,280 --> 01:03:58,160 Querías huir a alguna parte -No por favor. 746 01:03:58,360 --> 01:04:01,240 ¡Recuerda cuánto nos conecta! ¡Quería huir! 747 01:04:01,440 --> 01:04:03,320 ¿Qué? -¡Cállate! 748 01:04:06,320 --> 01:04:09,200 ¡Quería huir, empacar sus cosas! 749 01:04:09,480 --> 01:04:12,760 Paquete completo. ¿No se olvida nada? 750 01:04:13,160 --> 01:04:15,920 Mole podrido! Vamonos. 751 01:04:20,120 --> 01:04:22,120 ¡Gracias hermano! 752 01:04:22,240 --> 01:04:24,400 ¡Suavemente, muévete suavemente! 753 01:04:25,720 --> 01:04:27,640 ¡Delantero trasero! 754 01:04:28,240 --> 01:04:30,040 Me gusta esto. 755 01:04:30,880 --> 01:04:32,800 Vamos vamos. 756 01:04:33,040 --> 01:04:35,080 ¿Cómo te gusta mi hermano? -¡Oh hola! 757 01:04:35,800 --> 01:04:38,040 Mejor y mejor. 758 01:04:38,240 --> 01:04:41,600 No te destaques, pon el bloque, de lo contrario, te quedarás sin nariz. 759 01:04:42,200 --> 01:04:44,440 Peter! -Y te estoy esperando en la calle. 760 01:04:45,280 --> 01:04:47,200 No me has visto 761 01:04:52,440 --> 01:04:54,400 ¿Qué pasa, chico? 762 01:04:54,560 --> 01:04:57,040 ¿Todavía te están usando como un saco de boxeo aquí? 763 01:04:57,280 --> 01:04:59,200 ¿Sigues libre? 764 01:04:59,360 --> 01:05:01,520 Todos tienen su propio entrenamiento. 765 01:05:01,960 --> 01:05:04,120 Respeto, respeto, muchachos. 766 01:05:08,720 --> 01:05:11,320 Mira, tengo que ponerme bajo ahora. 767 01:05:11,480 --> 01:05:13,480 ¿Estabas en casa cuando vinieron los gendarmes? 768 01:05:13,640 --> 01:05:15,640 Sí, había al menos 50 de ellos. 769 01:05:15,800 --> 01:05:18,080 El viejo les dijo tu nuevo dirección de inmediato 770 01:05:18,280 --> 01:05:20,360 Y me quitó el teléfono así que no pude advertirte. 771 01:05:20,600 --> 01:05:23,800 El es tu Padre. Cuídalos mientras estoy fuera. 772 01:05:23,800 --> 01:05:26,720 Lo sé, lo siento. -Necesito tu ayuda. 773 01:06:20,320 --> 01:06:22,280 Esta es una bestia! 774 01:06:22,640 --> 01:06:25,600 Te dije que no conduzcas. -No te preocupes, nadie me vio. 775 01:06:26,320 --> 01:06:28,720 ¿Quieres comprar ese auto? para tu hermano pequeño? 776 01:06:28,960 --> 01:06:31,040 No compras autos, hijo mío. 777 01:06:33,800 --> 01:06:36,280 ¡Vete rápido! 778 01:06:37,040 --> 01:06:38,840 ¡Te encontraré! 779 01:07:55,240 --> 01:07:58,360 Bacha ... ¿Este lugar pertenece a Peter? 780 01:07:58,640 --> 01:08:01,360 No sé, pregúntale a tu hermano. 781 01:08:05,680 --> 01:08:08,920 Te dije que no vendemos alcohol a menores de edad. 782 01:08:09,080 --> 01:08:11,840 ¿Por qué está escrito "Marash"? ¿Es esto nuestro? 783 01:08:12,120 --> 01:08:14,040 No importa, ven aquí. 784 01:08:14,600 --> 01:08:17,240 Nadie debería saberlo que estabas aqui 785 01:08:17,480 --> 01:08:19,760 -Lo sé. -Dale dinero para un taxi. 786 01:08:20,040 --> 01:08:22,360 No me quiero ir Quiero quedarme contigo. 787 01:08:22,360 --> 01:08:24,400 ¿De qué estás hablando? 788 01:08:24,520 --> 01:08:26,440 Si tenemos que joder a la policía, los atornillaremos ... 789 01:08:27,800 --> 01:08:29,760 ¿A quién vas a joder? 790 01:08:29,960 --> 01:08:32,840 Puedes estar en la calle, solo camino a la escuela o al gimnasio. 791 01:08:32,840 --> 01:08:35,920 Solo necesitas estudiar, hacer deporte y perseguir chicas. 792 01:08:36,080 --> 01:08:37,880 ¿Entiendes todo? 793 01:08:38,120 --> 01:08:40,520 Sí, está claro Aparte de estudiar. 794 01:08:43,120 --> 01:08:44,800 Vamos vamos. 795 01:08:47,320 --> 01:08:49,640 Y para joder, hijo mío. 796 01:09:06,400 --> 01:09:08,400 No lo entiendo 797 01:09:09,520 --> 01:09:12,040 ¿Por qué Golub está tan furioso? 798 01:09:12,200 --> 01:09:15,000 El auto es bueno, pero él puede comprar diez de estos. 799 01:09:32,440 --> 01:09:34,560 Guau. 800 01:09:39,560 --> 01:09:41,080 ¿Qué es? 801 01:09:41,680 --> 01:09:44,320 Este coche es mucho mejor de lo que pensaba. 802 01:09:44,440 --> 01:09:46,320 ¿Cuánto hay aquí, qué te parece? 803 01:09:50,440 --> 01:09:52,600 Mucho. -¿Qué vamos a hacer? 804 01:09:54,080 --> 01:09:56,080 Para averiguar el número de teléfono de Golub. 805 01:10:20,360 --> 01:10:22,640 ¡Demos la bienvenida al tipo más genial! 806 01:10:22,720 --> 01:10:25,720 Orgulloso Golub y su tripulación. 807 01:10:26,200 --> 01:10:27,720 Hola mara! 808 01:10:39,680 --> 01:10:42,640 Dima, hermano ... Mis condolencias... 809 01:10:51,200 --> 01:10:54,640 Lo siento, me he olvidado por completo que tienen música en vivo hoy. 810 01:10:54,800 --> 01:10:56,640 Lo siento de verdad 811 01:10:59,440 --> 01:11:02,080 ¿Quiero una bebida? ¿Whisky? Chivas Rakia? 812 01:11:03,560 --> 01:11:05,720 Quieres una botella de agua mineral para acompañar el café? 813 01:11:06,520 --> 01:11:07,440 No. 814 01:11:08,640 --> 01:11:09,840 Bueno. 815 01:11:12,280 --> 01:11:13,880 Christo, Christo ... 816 01:11:14,920 --> 01:11:16,840 Dios, ten piedad de su alma. 817 01:11:17,320 --> 01:11:19,480 No merecía tal muerte. 818 01:11:21,040 --> 01:11:23,960 No siempre hablaba en serio cuando se trataba a los negocios, lo sabes. 819 01:11:24,520 --> 01:11:27,120 pero era un buen chico alegre, positivo 820 01:11:29,720 --> 01:11:30,600 No lo sé. 821 01:11:32,240 --> 01:11:34,720 Solo puedo decirte que estoy muy avergonzado 822 01:11:34,880 --> 01:11:38,760 Porque todo sucedió en mi ciudad. ¿Qué puedes hacer? 823 01:11:40,400 --> 01:11:42,760 No solo sucedió. 824 01:11:42,920 --> 01:11:45,440 ¡Alguien lo mató como un perro! 825 01:11:45,440 --> 01:11:48,400 Sabemos quién hizo esto todos sabemos. No te preocupes 826 01:11:49,160 --> 01:11:51,960 El asesino pronto se reunirá con Christo. 827 01:11:54,160 --> 01:11:56,560 ¿Crees que fue asesinado? por Mercedes? 828 01:11:57,520 --> 01:11:59,880 ¿Y por qué más? 829 01:12:00,200 --> 01:12:02,920 Repito. Sabemos quien hizo esto y donde está, lo sabemos todo. 830 01:12:03,160 --> 01:12:05,320 Stupar ha llegado. Puedes preguntarle. 831 01:12:05,680 --> 01:12:06,520 ¿Se conocen entre sí? -Si. 832 01:12:07,000 --> 01:12:10,120 Perdón por llegar tarde. Acepta mis sinceras condolencias. 833 01:12:11,680 --> 01:12:13,720 Encontraremos a este bastardo. 834 01:12:13,920 --> 01:12:16,200 ¡Sabemos todo sobre ellos! Malditos ladrones mocosos. 835 01:12:16,720 --> 01:12:18,680 Debería haberlos matado hace dos años. 836 01:12:20,800 --> 01:12:23,000 Putos niños. 837 01:12:23,320 --> 01:12:25,520 ¿Hay alguna noticia para mí? -No. 838 01:12:25,760 --> 01:12:28,480 ¿Cuándo puedo recoger ... -El cuerpo de mi Christo? 839 01:12:28,760 --> 01:12:30,760 En unos dias. 840 01:12:30,960 --> 01:12:34,000 ¿En unos dias? Organiza todo para mañana. Ellos quieren irse a casa. 841 01:12:35,960 --> 01:12:36,900 Mañana. 842 01:12:37,000 --> 01:12:38,000 Una pena... 843 01:12:39,640 --> 01:12:42,360 Es una pena que el tipo ya no esté. 844 01:12:42,800 --> 01:12:46,160 Pero lamentaremos aún más si nuestro el negocio se detiene por esto ... 845 01:12:47,360 --> 01:12:49,040 Estoy en lo cierto? 846 01:12:49,240 --> 01:12:51,280 No habrá negocios, 847 01:12:51,440 --> 01:12:53,520 hasta que el asesino esté vivo. 848 01:12:54,440 --> 01:12:57,160 Mi amigo, en este caso, nuestra cooperación. continuará muy rápido 849 01:12:57,520 --> 01:13:00,680 No hay problemas. -Quiero regresar mañana en casa con dinero. 850 01:13:02,440 --> 01:13:04,880 ¿Con dinero? 851 01:13:05,960 --> 01:13:08,320 Recibirás tu dinero cuando Yo consigo mi auto. 852 01:13:10,760 --> 01:13:13,000 Tu hijo condujo un auto. 853 01:13:13,120 --> 01:13:16,240 No lo he visto Quizás estaba vacío. 854 01:13:21,160 --> 01:13:22,960 De Verdad? 855 01:13:24,040 --> 01:13:25,840 Si, asi. 856 01:13:46,520 --> 01:13:48,760 ¿Qué estás mirando? 857 01:14:01,840 --> 01:14:04,840 ¿Por qué demonios no respondiste? mis llamadas 858 01:14:05,040 --> 01:14:07,200 No lo dejé. 859 01:14:07,880 --> 01:14:10,120 Usted no? -Si. 860 01:14:10,280 --> 01:14:12,680 Teníamos que ver lo que estaba pasando. 861 01:14:12,960 --> 01:14:14,960 Y has visto 862 01:14:15,200 --> 01:14:18,280 Averigua qué mierda tenemos en por tu culpa? 863 01:14:18,440 --> 01:14:21,080 Dame las llaves. -Dame el número de Golub. 864 01:14:21,320 --> 01:14:23,680 Veo que sabes quién es el dueño. -Si 865 01:14:23,920 --> 01:14:26,560 Y sé lo que hay en el auto. -Bueno. 866 01:14:26,840 --> 01:14:29,200 Ahora lo sabes todo. ¿Y? 867 01:14:29,920 --> 01:14:32,240 ¿Cómo lo sabes? -Descubrí. 868 01:14:32,480 --> 01:14:34,480 Me reuní con Golub. 869 01:14:34,640 --> 01:14:36,800 ¿Ahora sois amigos? 870 01:14:38,120 --> 01:14:40,760 Intentamos resolver el problema. 871 01:14:41,600 --> 01:14:44,320 Estoy tratando de salvar Tu jodida piel. 872 01:14:44,520 --> 01:14:46,320 ¿Y qué has decidido? 873 01:14:46,320 --> 01:14:49,000 Me darás las llaves y le daré el auto. 874 01:14:49,280 --> 01:14:52,360 Fácil, por cien mil. 875 01:14:54,080 --> 01:14:56,600 El precio era diez pero ahora cien. 876 01:14:56,840 --> 01:15:00,320 Hay unos 30 kg, eso es la mitad un millón, joder, obtendrá un descuento. 877 01:15:03,640 --> 01:15:06,800 Oh, te conviertes en un gran jugador. ¿Te crecieron bolas? 878 01:15:07,360 --> 01:15:11,320 ¿Eres tan genial ahora que puedes Golpear Golub y extorsionarlo? 879 01:15:12,280 --> 01:15:15,400 Y el hecho de que nos matará a todos, ¿No te importa una mierda? 880 01:15:18,320 --> 01:15:19,520 Dame un cigarrillo 881 01:15:19,760 --> 01:15:22,600 Todo se puede resolver de otra manera, 882 01:15:22,600 --> 01:15:25,160 si él inmediatamente me llamó sobre un auto 883 01:15:25,440 --> 01:15:27,840 En cambio, irrumpieron en mi casa, me disparó 884 01:15:28,080 --> 01:15:29,840 tortura a mi novia! a diferencia de ti 885 01:15:29,840 --> 01:15:33,160 No se esconderme detrás de un paraguas cuando se mean en la cara. 886 01:15:35,920 --> 01:15:38,240 ¡No me hables así! -¡Para! 887 01:15:38,520 --> 01:15:40,400 ¡Te lo merecías! 888 01:15:40,560 --> 01:15:43,120 Tuviste que esperarme primero y luego ve a Golub. 889 01:15:46,280 --> 01:15:47,480 Moverse. 890 01:15:48,320 --> 01:15:51,080 ¿Espera por ti? Déjame hacerte una pregunta. 891 01:15:51,280 --> 01:15:54,400 ¿Fumas? ¿O estás tomando pastillas? ¿Qué demonios te pasa? 892 01:15:54,920 --> 01:15:57,280 ¿Sabes para quién trabaja Golub? 893 01:15:57,480 --> 01:16:00,040 Para la policía y la administración estatal. 894 01:16:00,280 --> 01:16:02,920 Sí, por una cantidad tan grande inmediatamente cavan una tumba. 895 01:16:03,120 --> 01:16:05,920 Estaría en esa tumba esta mañana si no escapara de ellos 896 01:16:06,440 --> 01:16:09,080 Dame las llaves. Yo me encargaré de todo. 897 01:16:09,280 --> 01:16:11,800 No daré las llaves hasta que vea Sophia y dinero. 898 01:16:12,080 --> 01:16:14,720 Tendrás Sophia y dinero. Créame. 899 01:16:15,120 --> 01:16:16,960 Diablos no 900 01:16:17,120 --> 01:16:20,360 Recibiré treinta balas en la parte posterior del cabeza, si pretendo que no pasó nada. 901 01:16:20,920 --> 01:16:22,960 Y tú lo sabes. 902 01:16:22,960 --> 01:16:24,960 Marash ... 903 01:16:26,480 --> 01:16:27,880 Hijo... 904 01:16:30,400 --> 01:16:32,920 ¿Cuánto tiempo llevamos trabajando juntos? 905 01:16:33,080 --> 01:16:35,800 ¿Ha pasado algo alguna vez? No. 906 01:16:35,960 --> 01:16:39,160 Porque eras inteligente. Y me escuchaste. 907 01:16:42,800 --> 01:16:44,760 Quizás no debería haberte escuchado. 908 01:16:49,000 --> 01:16:51,880 Zar, creo que sabes quién les dijo sobre el auto y donde vivo. 909 01:16:53,680 --> 01:16:55,320 Lo ves... 910 01:16:55,560 --> 01:16:57,880 Resulta que tenemos problemas comunes 911 01:16:58,840 --> 01:17:01,000 Y mis problemas son solo míos. 912 01:17:12,680 --> 01:17:14,200 Estamos jodidos. 913 01:17:34,760 --> 01:17:37,120 Fuera. -No te dejaré ir solo. 914 01:17:37,400 --> 01:17:39,880 Corta la mierda! Tengo que hacerlo yo mismo. 915 01:17:40,160 --> 01:17:41,880 Vamos ya! 916 01:18:16,640 --> 01:18:18,880 Mira, él fuma hierba! 917 01:18:19,160 --> 01:18:21,200 Viejo hippie! 918 01:18:21,800 --> 01:18:24,040 ¿Donde está mi coche? -Los tengo... 919 01:18:25,400 --> 01:18:27,400 ...obviamente no. 920 01:18:30,680 --> 01:18:32,480 ¿Dónde está Marash? 921 01:18:33,320 --> 01:18:36,160 ¿Quién sabe? Montenegro, Halkidiki, Maldivas. 922 01:18:37,880 --> 01:18:39,720 Ni idea. 923 01:18:42,320 --> 01:18:46,120 ¿He venido aquí que este viejo drogadicto me folla el cerebro? 924 01:18:47,840 --> 01:18:50,600 Zar, resolvamos esta mierda, ¡Por favor! 925 01:18:51,520 --> 01:18:54,160 Dame Marash, un auto a Golub, y seremos felices 926 01:18:55,160 --> 01:18:58,840 Sabes muy bien que Marash no está relacionado con este asesinato. 927 01:19:00,280 --> 01:19:02,560 Fue tu culpa 928 01:19:02,760 --> 01:19:05,440 Porque le diste ese tirón para conducir. 929 01:19:05,720 --> 01:19:08,440 Como puede ver, el hecho de que lo has apuñalado 930 01:19:09,040 --> 01:19:14,280 y tiró el cadáver a la basura, no ayuda. -¿Yo? ¿De qué estás hablando? 931 01:19:15,080 --> 01:19:17,080 Corta la mierda! 932 01:19:19,040 --> 01:19:21,520 Los mataré a los dos. 933 01:19:21,800 --> 01:19:24,400 Lo llamarás ahora y le dirás que venga en cinco minutos. 934 01:19:25,240 --> 01:19:27,320 ¿Tu me entendiste? -De ninguna manera. 935 01:19:31,360 --> 01:19:33,880 Sube las escaleras y mata a todos lo encuentras en la casa. 936 01:19:35,560 --> 01:19:38,120 Primero, tendrás que golpearme. 937 01:19:46,120 --> 01:19:48,760 No dejaré que nadie me joda el cerebro. 938 01:19:49,240 --> 01:19:51,200 Esta es mi ciudad. 939 01:19:54,080 --> 01:19:56,000 Y mío también. 940 01:20:00,160 --> 01:20:01,720 ¿Si? 941 01:20:02,040 --> 01:20:05,320 Hola golub Este es Marash. 942 01:20:06,200 --> 01:20:09,880 Marash, ¿dónde estuviste todo el día? 943 01:20:11,080 --> 01:20:14,440 Espera, encenderé el altavoz, deja que todos te escuchen. 944 01:20:15,920 --> 01:20:17,920 Vamos, enciéndelo. 945 01:20:18,120 --> 01:20:20,320 Sí, te estamos escuchando. 946 01:20:20,560 --> 01:20:23,800 Mañana a las diez estamos esperando para ti en "Amsterdam", 947 01:20:23,960 --> 01:20:26,680 Quiero ver a Sophia y cien en efectivo, o tiraré tu auto al río. 948 01:20:27,680 --> 01:20:29,560 Escucha aquí, bastardo mocoso 949 01:20:29,720 --> 01:20:31,640 Verás a Sophia en el video. 950 01:20:31,840 --> 01:20:34,600 cuando diez adictos la follan seguidos. Habrá mucho esperma ... 951 01:20:34,760 --> 01:20:37,120 los niños podrán patinar por diez días. 952 01:20:37,720 --> 01:20:39,440 Maldición. 953 01:20:40,480 --> 01:20:42,560 Afortunadamente, hay muchos otros polluelos alrededor. 954 01:20:42,760 --> 01:20:45,560 Venderé mi auto más barato que vecinos mañana 955 01:20:45,760 --> 01:20:49,240 Estaré en las Maldivas, y tú lo harás quedar sin nada. ¿Quieres eso? 956 01:20:49,600 --> 01:20:52,160 Marash, tu amigo Zar está conmigo. 957 01:20:52,800 --> 01:20:55,360 De rodillas delante de mí, como en una iglesia. 958 01:20:55,520 --> 01:20:58,120 ¿Quieres escuchar cómo me corte? él como un cerdo? 959 01:20:58,960 --> 01:21:01,520 Como ya está de rodillas, deja que te chupe. 960 01:21:01,720 --> 01:21:04,000 Si algo dependiera de él, 961 01:21:04,160 --> 01:21:06,920 este viejo maricón te daría un auto, con un recargo 962 01:21:07,360 --> 01:21:10,720 Te espero a las diez mañana. Vamos tú mismo, no me envíes tus pendejos. 963 01:21:24,160 --> 01:21:26,920 Querías sacrificar a tu familia para este chico? 964 01:21:28,280 --> 01:21:30,520 Sí, realmente eres un marica. Vamonos. 965 01:21:31,320 --> 01:21:32,800 ¿Y qué hacer con él? 966 01:21:33,040 --> 01:21:34,800 Al diablo con eso. Vamonos. 967 01:21:37,040 --> 01:21:39,400 Espere. ¿Mataste a Christo? 968 01:21:40,720 --> 01:21:43,360 Si. ¿Tienes algo en contra de eso? -¡Claro que tengo! 969 01:21:43,520 --> 01:21:45,640 Si Dimitar se entera, bloqueará Los canales de Turquía y Bulgaria. 970 01:21:45,640 --> 01:21:48,640 ¿Entonces que? -Trabajaremos con albaneses. 971 01:21:49,360 --> 01:21:52,440 Háblame así de nuevo, y nosotros encontrará un reemplazo para usted también. 972 01:21:53,200 --> 01:21:55,800 ¿Entendido? -Si. 973 01:22:22,160 --> 01:22:24,080 Quieres fumar 974 01:22:24,760 --> 01:22:26,440 ¿Qué deseas? 975 01:22:27,880 --> 01:22:31,000 Quería decir que es más fácil de acuerdo conmigo que con Golub. 976 01:22:33,400 --> 01:22:35,600 No tengo nada que negociar contigo. 977 01:22:35,800 --> 01:22:37,600 En el momento, 978 01:22:37,840 --> 01:22:40,600 tu y yo tenemos un común problema - Golub. 979 01:22:41,480 --> 01:22:43,640 No tengo mas problemas. 980 01:22:45,400 --> 01:22:47,560 Y resuelves el tuyo. 981 01:22:48,480 --> 01:22:50,680 Podrías desarrollar tu negocio. 982 01:22:50,880 --> 01:22:53,920 Autos ... Mucho trabajo pero una pequeña cantidad de efectivo. 983 01:22:55,120 --> 01:22:56,960 Ya estoy bien así. 984 01:22:58,120 --> 01:23:00,640 Tienes que mantener a tu familia unida. Si entiendes lo que estoy diciendo. 985 01:23:05,920 --> 01:23:08,040 ¿Entiendes lo que quiero decir? 986 01:23:26,320 --> 01:23:28,480 No puedes verlo. Él tiene una reunión importante. 987 01:23:28,680 --> 01:23:31,240 Dile que la pregunta es urgente. Tenemos problemas con el pájaro. 988 01:23:33,680 --> 01:23:35,080 Espere. 989 01:23:35,800 --> 01:23:37,720 Es la puerta, copia. 990 01:23:37,840 --> 01:23:40,280 Stupar ha llegado. Dice que es urgente. 991 01:23:40,480 --> 01:23:42,280 Problemas con el pájaro. 992 01:23:43,600 --> 01:23:45,040 Entiendo. 993 01:23:45,400 --> 01:23:47,040 Entregue el arma. 994 01:23:48,640 --> 01:23:50,200 Sigue recto, entonces ... -Lo sé. 995 01:24:25,840 --> 01:24:29,120 Me han dicho que hoy sería soleado todo el día, pero parece que no. 996 01:24:29,920 --> 01:24:31,960 Sí, bueno, estoy de acuerdo. 997 01:24:32,080 --> 01:24:34,400 Pensé que podría descansar todo el día hoy, pero obviamente no. 998 01:24:34,520 --> 01:24:36,840 Lo siento, realmente tuve que hacerlo. 999 01:24:38,000 --> 01:24:39,840 Dime. 1000 01:24:42,200 --> 01:24:45,080 Tengo un problema con el pájaro. No escuchará 1001 01:24:45,280 --> 01:24:48,040 Ataca a los vecinos. Mierdas por todos los muebles. 1002 01:24:49,160 --> 01:24:52,480 ¿Qué hay de los vecinos? ¿La lastimaron de alguna manera? 1003 01:24:52,880 --> 01:24:54,480 Bueno no. 1004 01:24:54,800 --> 01:24:57,880 Hicieron ruido, prendieron la música en voz alta, pero podría estar de acuerdo con ellos. 1005 01:24:59,000 --> 01:25:01,280 ¿Qué hay de los muebles? Gran mierda 1006 01:25:04,120 --> 01:25:06,760 Los muebles de todo el abuelo. 1007 01:25:12,960 --> 01:25:15,200 Todo es simple aquí. 1008 01:25:15,560 --> 01:25:18,040 Vivir con un pájaro loco es imposible. 1009 01:25:19,480 --> 01:25:21,640 Búscate otro. -Claro. 1010 01:25:22,040 --> 01:25:24,440 ¿Lo quieres? -Gracias, no me gusta el hígado. 1011 01:25:25,360 --> 01:25:27,800 Aún así, cuídalo. -Voy a. 1012 01:25:53,840 --> 01:25:55,480 Hermano, ellos no están aquí. 1013 01:25:57,720 --> 01:25:59,520 Tal vez cambiaron de opinión? 1014 01:26:00,080 --> 01:26:02,960 Pero, ¿y si nos disparan como tan pronto como salgamos de aquí? 1015 01:26:03,360 --> 01:26:05,000 No dispararán. 1016 01:26:06,320 --> 01:26:08,400 Es una gran multitud aquí. 1017 01:26:09,200 --> 01:26:10,720 Sí, tiene usted razón. 1018 01:26:16,800 --> 01:26:18,600 Aquí están. 1019 01:26:20,000 --> 01:26:22,040 Conozco a ese cabrón calvo. 1020 01:26:30,920 --> 01:26:33,560 ¿Dónde está Golub? ¿Dónde está Sophia, dónde está el dinero? 1021 01:26:36,240 --> 01:26:38,880 Golub te dijo que lo pensaras de nuevo, 1022 01:26:40,960 --> 01:26:43,240 Solo devuelve el auto, y todo estará bien. 1023 01:26:54,520 --> 01:26:56,800 ¿Que es eso? -Copia gratis. 1024 01:26:58,280 --> 01:27:01,000 Daré el verdadero cuando llegue Sophia y el dinero. 1025 01:27:01,400 --> 01:27:04,400 Llama a Golub y dile que venga aquí o iré a Novi Pazar o Kosovo. 1026 01:27:05,680 --> 01:27:08,320 Hagamos esta mierda. 1027 01:27:10,080 --> 01:27:12,400 ¿De verdad crees que Golub vendrá a ti? 1028 01:27:14,240 --> 01:27:17,560 Deberás venir con nosotros si quieres obtener dibs y tu puta. 1029 01:27:17,840 --> 01:27:20,680 Llama a Golub y dile que venga aquí. Ahora. 1030 01:27:20,680 --> 01:27:23,120 ¿Qué te pasa hoy? -¡Cállate! 1031 01:27:26,920 --> 01:27:29,120 Quieres que llame a Golub y le cuente él así? 1032 01:27:29,360 --> 01:27:31,720 Sí literalmente 1033 01:27:41,000 --> 01:27:43,120 Escucha ... -No, me escuchas. 1034 01:27:43,280 --> 01:27:46,840 Cuando regresen ... toma el dinero, Sophia y sal de aquí. 1035 01:27:47,160 --> 01:27:49,760 Y lo haré camino al auto. 1036 01:27:50,000 --> 01:27:52,040 A quien vas a hacer -Él. ¿Por qué? 1037 01:27:52,280 --> 01:27:54,160 ¿Estas loco? 1038 01:27:54,440 --> 01:27:57,040 ¿Por qué se van? ¿Qué demonios es eso? 1039 01:27:59,840 --> 01:28:02,320 Te lo estoy diciendo. Terminará mal. 1040 01:28:57,800 --> 01:28:59,440 Mira amigo! 1041 01:29:15,800 --> 01:29:18,600 ¡Mierda! -Presione y manténgalo así! 1042 01:29:19,360 --> 01:29:21,160 Está bien, es solo un rasguño. 1043 01:29:21,320 --> 01:29:23,160 Por supuesto, un rasguño. 1044 01:29:23,160 --> 01:29:25,440 Encuentra a alguien, maldita sea. -¿Tú crees? 1045 01:29:25,640 --> 01:29:27,440 ¡Llévame al hospital! 1046 01:29:27,560 --> 01:29:29,920 ¿Que hospital? ¿De qué estás hablando? ¡Traemos colina abajo! 1047 01:29:30,160 --> 01:29:32,680 Tenemos un carro y bienes, vamos a levantar una tonelada de masa 1048 01:29:33,240 --> 01:29:35,400 ¿Estas loco? Moriré de pérdida de sangre. 1049 01:29:35,600 --> 01:29:37,400 ¡No temas, no morirás! 1050 01:29:37,400 --> 01:29:39,400 ¡No me pongas nervioso! ¡Jugamos este juego juntos! 1051 01:29:39,560 --> 01:29:41,480 ¡Ya no quiero estar juntos! Es suficiente. 1052 01:29:41,720 --> 01:29:44,560 ¡Sabía que esto sucedería! Te lo adverti. 1053 01:29:44,760 --> 01:29:46,720 ¡Lo sabía! -¡Tómalo con calma! 1054 01:29:47,040 --> 01:29:49,960 ¿Me entregarás al veterinario? clínica allí? 1055 01:29:50,120 --> 01:29:53,000 ¿Quieres que muera como un perro? -Por supuesto no. 1056 01:29:54,400 --> 01:29:56,920 Entonces llévame al hospital. 1057 01:29:56,920 --> 01:29:59,440 ¡Y vete al infierno! 1058 01:30:36,080 --> 01:30:38,080 ¿Qué está haciendo esta zorra aquí? 1059 01:30:38,360 --> 01:30:40,840 Aún no hablo. - Bueno, golpéala. 1060 01:30:41,040 --> 01:30:43,360 Queríamos preguntarte primero. 1061 01:30:43,520 --> 01:30:45,760 ¿Por qué? -Dile. 1062 01:30:48,400 --> 01:30:51,080 ¡Hablar! ¡Hablar! 1063 01:30:55,040 --> 01:30:57,080 Estoy esperando un bebe. 1064 01:30:58,480 --> 01:30:59,520 ¿Embarazada? 1065 01:31:08,040 --> 01:31:10,000 Felicidades. 1066 01:31:10,280 --> 01:31:13,280 Tu puto novio te dejó en tal situación. 1067 01:31:13,520 --> 01:31:16,000 Necesitas descansar, dormir más ... -No lo sabe. 1068 01:31:17,080 --> 01:31:19,360 No sabe - No, no lo hace. 1069 01:31:19,800 --> 01:31:22,480 Llámalo y dile. Hazle saber antes de que escape. 1070 01:31:23,480 --> 01:31:25,960 Dile tu mismo si te atreves. 1071 01:31:26,800 --> 01:31:29,120 Wow, que lengua tan sucia. 1072 01:31:30,960 --> 01:31:33,520 No es de extrañar tantas pollas que has lamido. 1073 01:31:34,280 --> 01:31:37,000 Seguramente menos que tu madre 1074 01:31:40,640 --> 01:31:44,200 Derribarla. Y trae a Yani, salimos a caminar con él. 1075 01:32:02,800 --> 01:32:05,400 Ni un solo auto. No hay nadie. 1076 01:32:05,560 --> 01:32:08,800 Si no está aquí, entonces no tengo idea de dónde está. 1077 01:32:10,600 --> 01:32:14,680 ¿Puedo ir? Prometiste dejar iré si muestro el garaje. 1078 01:32:17,840 --> 01:32:20,920 Por supuesto, puedes ir como te prometí. Raiko! 1079 01:32:21,400 --> 01:32:23,800 Gracias Stupar. -¡Sal! 1080 01:32:24,680 --> 01:32:27,040 De nada. 1081 01:32:54,520 --> 01:32:56,360 ¡Abajo! 1082 01:32:56,560 --> 01:32:58,360 ¡Acuéstate en el piso! 1083 01:32:58,360 --> 01:33:00,520 ¡Abajo! ¡No te muevas! 1084 01:33:00,720 --> 01:33:02,680 ¿Dónde está Peter? -No lo sabemos. 1085 01:33:02,880 --> 01:33:04,840 Repetiré la pregunta. ¿Dónde está Peter? 1086 01:33:06,520 --> 01:33:08,080 No lo hemos visto ... 1087 01:33:08,360 --> 01:33:10,120 No lo hagas No lo sabemos! 1088 01:33:10,280 --> 01:33:12,120 ¡Cállate! 1089 01:33:12,120 --> 01:33:14,200 La policía también lo está buscando, ¡pero no sabemos nada! 1090 01:33:14,320 --> 01:33:16,200 ¡Nada! -Deja el arma si tienes bolas! 1091 01:33:16,840 --> 01:33:19,480 ¡Cállate! -¡Por favor no! 1092 01:33:22,000 --> 01:33:24,960 ¡No te muevas! Entonces veamos ... 1093 01:33:25,840 --> 01:33:27,560 Escucha viejo, 1094 01:33:27,760 --> 01:33:29,920 dile a Peter, dile que se rinda. 1095 01:33:30,120 --> 01:33:32,200 Si se niega, 1096 01:33:32,400 --> 01:33:35,080 Tomaré a este niño y enviaré a ti en partes. 1097 01:33:35,240 --> 01:33:37,120 Lo entiendes? 1098 01:33:38,880 --> 01:33:41,080 ¡¿Entendido?! 1099 01:33:42,520 --> 01:33:44,000 ¡Estamos saliendo! 1100 01:33:44,200 --> 01:33:46,000 ¡Abajo! 1101 01:35:25,280 --> 01:35:27,200 Paya... -Vete. 1102 01:35:28,160 --> 01:35:29,680 ¿Que pasó? 1103 01:35:29,800 --> 01:35:32,560 Tu pasaste, hijo de puta. 1104 01:35:35,920 --> 01:35:38,080 Vete o te mataré. 1105 01:35:38,240 --> 01:35:39,880 Paya, ¿estás bien? 1106 01:35:40,040 --> 01:35:42,160 ¡Corre, antes de que te mate! 1107 01:35:59,520 --> 01:36:02,360 ¿Hola? -Ellos vinieron. 1108 01:36:03,560 --> 01:36:06,280 ¿Quien vino? -Ellos vinieron. 1109 01:36:09,040 --> 01:36:10,960 Quien mamá? 1110 01:36:11,360 --> 01:36:13,640 Te estaban buscando. 1111 01:36:14,080 --> 01:36:16,040 ¿Quien vino? 1112 01:36:16,240 --> 01:36:19,640 Peter, llámalos y di que no sabemos nada 1113 01:36:20,960 --> 01:36:23,360 ¿Puedes escucharme? Digamos que no sabemos nada ... 1114 01:36:23,600 --> 01:36:25,720 Mamá, ¿quién me estaba buscando? -No lo se ... 1115 01:37:11,840 --> 01:37:14,920 ¿Hola mamá? -Peter, hijo, esta es tu madre. 1116 01:37:15,240 --> 01:37:18,160 No nos hemos visto desde tu show de Spider-Man. 1117 01:37:18,800 --> 01:37:21,560 ¿Sabes quién te está hablando? Hola inspector. 1118 01:37:22,360 --> 01:37:24,320 ¿Cómo estás? 1119 01:37:24,520 --> 01:37:26,920 ¿Qué? ¿No te alegra saber de mí? 1120 01:37:27,040 --> 01:37:29,440 No, solo estoy en roaming. Habla rápido 1121 01:37:31,480 --> 01:37:33,160 Estas en el extranjero 1122 01:37:33,320 --> 01:37:35,560 Si. Decidí relajarme un poco. 1123 01:37:35,880 --> 01:37:38,600 Lo sentimos, no puedes proteger a tu familia. 1124 01:37:38,800 --> 01:37:41,840 He oído que tenían invitados. -Sí, vinieron viejos amigos. 1125 01:37:42,880 --> 01:37:46,480 Felicidades, montaste un gran actuación en la ciudad hoy. 1126 01:37:48,640 --> 01:37:50,840 Se suponía que debía pagar. 1127 01:37:51,320 --> 01:37:53,440 Todo tendría resultó diferente. 1128 01:37:53,600 --> 01:37:56,120 No sabía que eras tan imbécil. ¿Que esperabas? 1129 01:37:56,320 --> 01:37:59,000 Que él te dará dinero, chica y boleto a Hawai? 1130 01:37:59,960 --> 01:38:02,720 Está bien, puedes chuparme. 1131 01:38:02,960 --> 01:38:05,920 Espera, lo olvidé por completo. Felicidades. 1132 01:38:09,040 --> 01:38:11,720 ¿Para qué? -No te hagas el tonto. 1133 01:38:12,920 --> 01:38:15,880 Pronto te convertirás en papá. 1134 01:38:15,880 --> 01:38:20,120 ¿Hola? Marash? ¿Me escuchas? Sophia será una gran madre. 1135 01:38:21,400 --> 01:38:23,960 Es una pena que su padre escapó antes de su nacimiento. 1136 01:38:24,160 --> 01:38:26,440 Y crecerá sin un padre. 1137 01:38:26,600 --> 01:38:29,440 ¿Estás bromeando? -Estas cosas no son para bromear. 1138 01:38:32,600 --> 01:38:34,720 Te mataré. 1139 01:38:35,000 --> 01:38:38,600 Peor aún, el niño gastará Sus primeros años en prisión. 1140 01:38:39,640 --> 01:38:41,920 Por otro lado, si el niño es como tú, 1141 01:38:42,080 --> 01:38:44,240 deja que se acostumbre a tiempo. 1142 01:41:02,320 --> 01:41:03,760 Entonces. 1143 01:41:05,320 --> 01:41:08,000 Ahora tenemos que ir al instituto forense 1144 01:41:08,200 --> 01:41:10,280 Mi gente te ayudará a conseguir Las cosas se hacen rápidamente. 1145 01:41:10,480 --> 01:41:12,280 Gracias Stupar. 1146 01:41:12,280 --> 01:41:14,240 Tú irás primero. Si, chef. 1147 01:41:14,920 --> 01:41:17,800 He oído que mis afganos y turcos Los amigos buscan nuevos socios. 1148 01:41:18,640 --> 01:41:22,120 Lo sé. Pero tomaremos todas las medidas para permanecer en este negocio. 1149 01:41:23,320 --> 01:41:26,480 El hombre que mató a mi hijo. Quiero que muera. 1150 01:41:27,880 --> 01:41:30,040 No me mires como tu No sé quién lo hizo. 1151 01:41:30,240 --> 01:41:32,040 Lo sé. 1152 01:41:32,040 --> 01:41:34,040 Hazlo, y valdrá la pena. 1153 01:41:55,960 --> 01:41:58,240 No te muevas 1154 01:41:59,480 --> 01:42:02,440 Oh Marash ¿Que pasó? ¿No te gustó el mar? 1155 01:42:02,680 --> 01:42:04,440 Dame tu arma. 1156 01:42:07,720 --> 01:42:08,800 Conducir. 1157 01:42:13,360 --> 01:42:13,400 Deténgase aquí. 1158 01:42:21,440 --> 01:42:23,080 Sal. 1159 01:42:31,400 --> 01:42:33,880 Espero que no me hayas traído aquí para mirar las estrellas 1160 01:42:34,000 --> 01:42:36,080 para respirar aire fresco Necesitamos hablar. 1161 01:42:36,280 --> 01:42:38,600 Llama a tus monos. 1162 01:42:38,840 --> 01:42:41,240 Diles que dejen ir a Sophia. ¡Inmediatamente! 1163 01:42:41,480 --> 01:42:43,600 No puedo dejar salir criminales solo como eso. 1164 01:42:45,680 --> 01:42:48,280 Con calma, hijo! Cálmese. 1165 01:42:49,400 --> 01:42:52,120 Soy una persona razonable Siempre puedes estar de acuerdo conmigo. 1166 01:42:52,360 --> 01:42:55,640 Como acordó con Yani, hijo de puta. 1167 01:42:56,920 --> 01:42:58,840 Tómalo con calma. 1168 01:42:59,960 --> 01:43:02,560 Sabes que no tengo nada que hacer con ese. 1169 01:43:03,120 --> 01:43:05,920 Tan bien como sé que no lo hiciste mata a este chico de Bulgaria. 1170 01:43:06,320 --> 01:43:08,920 ¿Por qué sientes pena por Yani? 1171 01:43:09,160 --> 01:43:12,160 Te regaló después de dos bofetadas. 1172 01:43:12,480 --> 01:43:14,840 ¿Qué deseas? -Para hablar contigo. 1173 01:43:15,200 --> 01:43:18,520 Podemos resolver todo, excepto nuestro problema común ... Golub. 1174 01:43:20,800 --> 01:43:22,600 ¿Estás bromeando? 1175 01:43:22,800 --> 01:43:25,000 Estás trabajando con Golub todo el tiempo, como su indio personal 1176 01:43:25,120 --> 01:43:27,200 Nunca indio, solo vaquero. 1177 01:43:27,440 --> 01:43:29,320 Estamos tratando con un psicópata. 1178 01:43:29,440 --> 01:43:31,720 Él jodió nuestro negocio. 1179 01:43:31,880 --> 01:43:34,760 Daña mi negocio, daña tu negocio. Es hora de que se vaya. 1180 01:43:39,560 --> 01:43:41,960 Bueno, digamos que te ayudo. 1181 01:43:42,320 --> 01:43:44,960 ¿Qué pasará con Sophia? ¿Qué pasará con el zar? 1182 01:43:45,160 --> 01:43:47,920 Es obvio. No soy ese tipo de persona. 1183 01:43:48,080 --> 01:43:51,280 Nunca dañaría a una mujer embarazada o una persona mayor sin razón. 1184 01:43:53,560 --> 01:43:55,440 ¿Y yo que? 1185 01:43:55,720 --> 01:43:58,120 Si empujamos un poco, ayuda ... 1186 01:43:58,360 --> 01:44:01,120 Cuatro como máximo cinco años. 1187 01:44:02,720 --> 01:44:05,560 ¿Cómo sé que no eres tratando de molestarme? 1188 01:44:05,920 --> 01:44:08,000 Tendrás que confiar en mí. 1189 01:44:51,800 --> 01:44:53,560 Nenad ... 1190 01:44:54,160 --> 01:44:56,560 Nenad ... Nenad! 1191 01:44:59,920 --> 01:45:02,240 Él no está aquí. Lazar! 1192 01:45:02,680 --> 01:45:04,960 Lazar, Nenad se ha ido. 1193 01:45:05,240 --> 01:45:07,840 ¿Que pasó? -¡Se fue tras Peter! 1194 01:45:08,200 --> 01:45:10,600 ¡Espere! ¡Voy a ir! 1195 01:45:26,280 --> 01:45:28,760 No te preocupes. Nadie me siguió. 1196 01:45:28,760 --> 01:45:31,520 Sí lo sabes. ¿Lo trajo? 1197 01:45:35,760 --> 01:45:37,560 ¿Dónde está Mercedes? 1198 01:45:37,840 --> 01:45:40,120 No es asunto tuyo. 1199 01:45:40,720 --> 01:45:43,000 ¿Duele? -Realmente no. 1200 01:45:43,120 --> 01:45:45,280 Deberías haberme visto después del partido. 1201 01:45:47,120 --> 01:45:48,200 ¿Que pasará ahora? 1202 01:45:49,400 --> 01:45:51,520 Lo que debería suceder sucederá. 1203 01:45:51,720 --> 01:45:53,920 Pero hasta mañana todo será decidido 1204 01:45:57,800 --> 01:46:01,640 Peter, te lo ruego. ¡Por favor no lo lleves contigo! 1205 01:46:01,920 --> 01:46:03,640 Sal del auto. 1206 01:46:03,760 --> 01:46:05,960 ¡Te lo ruego! -¡Sal! 1207 01:46:13,960 --> 01:46:16,160 ¿Quieres morir por él? 1208 01:46:16,400 --> 01:46:18,640 ¡El es tu hijo! -Tú también eres mi hijo! 1209 01:46:18,800 --> 01:46:21,080 ¿A dónde vas? ¡Espere! 1210 01:46:21,080 --> 01:46:25,640 La principal ventaja de un residencial y complejo sueño de serbio complejo 1211 01:46:25,880 --> 01:46:29,120 consiste en el hecho de que será construido a 2 km del centro de la ciudad, 1212 01:46:29,360 --> 01:46:32,720 cerca de todos los eventos importantes de la ciudad, 1213 01:46:33,040 --> 01:46:36,040 mientras que la naturaleza circundante permanecerá intacto. 1214 01:46:36,320 --> 01:46:39,520 Estamos hablando de diferentes parques, cerca del Danubio 1215 01:46:41,480 --> 01:46:41,520 Este lugar proporcionará futuros residentes 1216 01:46:41,520 --> 01:46:47,560 con una cómoda sensación de aislamiento del bullicio de la ciudad. 1217 01:46:48,200 --> 01:46:50,320 Por otro lado, podemos ... 1218 01:46:50,520 --> 01:46:52,320 De Verdad? 1219 01:46:53,800 --> 01:46:56,960 ¿A dónde vas? Cenaremos, la gente esperará allí. 1220 01:46:57,720 --> 01:47:01,200 Diles que no se preocupen transferiremos el dinero 1221 01:47:02,040 --> 01:47:04,960 Este era uno de los requisitos principales. de nuestros socios 1222 01:47:14,560 --> 01:47:17,320 ¿Deberíamos tomar todo? Sí, no quiero correr riesgos. 1223 01:47:19,520 --> 01:47:22,480 ¿Encontraste el jeep? -Cerca del restaurante de Golub. 1224 01:47:22,920 --> 01:47:25,480 Multa. Nos vamos tan pronto como empaques. 1225 01:47:30,400 --> 01:47:33,560 ¿Qué te trae por aquí, viejo? ¿Ha cambiado de opinión? 1226 01:47:35,720 --> 01:47:37,360 Pero ahora es muy tarde. 1227 01:47:37,520 --> 01:47:39,640 ¿Dejarás que Golub mate al niño? 1228 01:47:39,640 --> 01:47:42,560 No importa quién mate a quién. Todos morirán esta noche. 1229 01:47:45,280 --> 01:47:47,600 ¡Entonces también morirás, idiota! 1230 01:47:53,800 --> 01:47:55,520 Hola zar ... 1231 01:47:55,960 --> 01:47:57,640 Baja el arma. 1232 01:47:58,120 --> 01:48:00,840 Estaba bromeando. Has llegado a tiempo. 1233 01:48:26,960 --> 01:48:29,480 Míralo. 1234 01:48:29,720 --> 01:48:31,480 Golub, yo ... 1235 01:48:31,760 --> 01:48:33,880 Mira, que lindo! 1236 01:48:35,920 --> 01:48:39,880 ¡Eso es lo que yo llamo carne perfectamente frita! 1237 01:48:43,720 --> 01:48:47,200 ¡Como dos bailarinas! Engañaría a mi esposa con ellos. 1238 01:48:57,640 --> 01:49:00,600 Bueno, vamos a conocernos. ¿Te llamas Marash? 1239 01:49:02,320 --> 01:49:04,640 Golub, he venido a disculparme. 1240 01:49:04,840 --> 01:49:07,400 Se lo que hice y quiero arreglarlo todo 1241 01:49:07,960 --> 01:49:11,200 ¿Arreglar? ¿Cómo? Di "lo siento" y listo? 1242 01:49:11,960 --> 01:49:14,320 No, te devolveré el auto. -¿Volverás el auto? 1243 01:49:15,440 --> 01:49:17,920 ¿Me devolverás mi auto? 1244 01:49:18,920 --> 01:49:21,640 No, bueno, primero tienes que exigir dinero 1245 01:49:21,760 --> 01:49:25,640 Para vencerme, tortúrame un poco. -Joder, lo siento, lo jodí todo. 1246 01:49:28,520 --> 01:49:31,480 Te devolveré un auto con un extra cargar, como dices. 1247 01:49:33,040 --> 01:49:35,800 Quiero que termine esta noche. 1248 01:49:36,000 --> 01:49:37,800 Estoy solo en esto. -Escucha. 1249 01:49:39,320 --> 01:49:41,920 Ahora me llevarás al auto. 1250 01:49:43,960 --> 01:49:45,720 Y entonces... 1251 01:49:47,120 --> 01:49:49,760 Y luego decidiré que hacer contigo. 1252 01:50:10,480 --> 01:50:12,280 ¿Que es esto? 1253 01:50:12,920 --> 01:50:15,520 ¿Es esto una configuración? -¡No! 1254 01:50:16,240 --> 01:50:18,880 Bacha estacionó aquí ... -¿Quién es Bacha? 1255 01:50:19,760 --> 01:50:21,680 Bacha, mi amigo ... -Escucha... 1256 01:50:23,440 --> 01:50:26,560 Si ese viejo pedo o alguien más salta de allí ahora, 1257 01:50:26,800 --> 01:50:29,800 Mataré a tu padre, madre y tu puta, me escuchas? 1258 01:50:31,400 --> 01:50:35,000 Ningún hombre. No hay nadie. 1259 01:50:41,800 --> 01:50:44,680 Vas primero, en caso de que se extraiga. 1260 01:50:51,320 --> 01:50:53,680 La gente dice que eres un tipo inteligente. 1261 01:50:54,200 --> 01:50:55,960 Y con grandes bolas ... 1262 01:50:56,160 --> 01:50:59,240 Pero resulta que eres un estúpido gilipollas y un tonto. 1263 01:51:02,720 --> 01:51:04,840 No puedo creerlo! 1264 01:51:05,800 --> 01:51:09,760 ¡Finalmente mi auto! ¡Dame las llaves! 1265 01:51:11,200 --> 01:51:13,760 Te traje al auto. Prométeme que no te vengarás. 1266 01:51:14,000 --> 01:51:16,120 ¡Dame las malditas llaves! 1267 01:51:33,000 --> 01:51:35,920 ¿Realmente pensaste que podrías ¿salir impune? 1268 01:51:38,800 --> 01:51:40,280 Si. 1269 01:51:52,040 --> 01:51:52,080 Bastardo! 1270 01:51:55,480 --> 01:51:56,720 ¡Mierda! 1271 01:51:57,000 --> 01:52:00,320 ¿Quieres ser el jefe? No te dejare 1272 01:52:03,840 --> 01:52:06,880 Te follaré en todos los agujeros. 1273 01:52:09,480 --> 01:52:09,520 ¡Mierda! 1274 01:52:09,800 --> 01:52:11,960 ¡También tengo a mi gente! 1275 01:52:12,240 --> 01:52:14,360 Tengo mi propia gente! 1276 01:52:16,680 --> 01:52:18,880 ¡Perra! 1277 01:52:26,720 --> 01:52:29,680 ¿Qué deseas? 1278 01:52:30,840 --> 01:52:33,200 ¿Quieres dinero, perra? 1279 01:52:33,440 --> 01:52:35,400 ¡Stupar te envía saludos! 1280 01:52:51,920 --> 01:52:54,200 El niño del abuelo. 1281 01:52:54,520 --> 01:52:56,520 Duerme, duerme ... 1282 01:52:57,760 --> 01:52:59,440 Hola zar ... 1283 01:53:00,800 --> 01:53:02,320 Marash está aquí. 1284 01:53:27,440 --> 01:53:28,840 ¡Míralo! 1285 01:53:29,040 --> 01:53:31,040 El hijo del abuelo. 1286 01:53:33,360 --> 01:53:35,080 Tómelo con cuidado. 1287 01:53:35,440 --> 01:53:36,760 No soy muy bueno con los niños. 1288 01:53:37,160 --> 01:53:39,280 Como es bacho -Él estará bien. 1289 01:53:40,840 --> 01:53:43,920 La operación duró cinco horas. Chico sano, como un toro. 1290 01:53:45,400 --> 01:53:48,280 Lo siento, nos metí a todos esta terrible mierda 1291 01:53:48,920 --> 01:53:51,400 Pero resolví el problema, como lo prometí. 1292 01:53:52,160 --> 01:53:53,680 О sí. 1293 01:53:54,160 --> 01:53:56,720 He oído que Golub se fue, se fue volando. -¿Cómo lo sabes? 1294 01:53:58,480 --> 01:53:58,720 Lo sé. 1295 01:54:01,720 --> 01:54:05,680 Porque tales cosas no se resuelven con bolas de acero y una pistola. 1296 01:54:07,080 --> 01:54:09,640 Solo sucede en las películas. 1297 01:54:10,400 --> 01:54:13,280 En la vida real, todo está decidido. por negociación. 1298 01:54:15,200 --> 01:54:16,640 Todos necesitan obtener algo. 1299 01:54:17,160 --> 01:54:19,960 Alguien recibirá una bala, Alguien obtendrá dinero. 1300 01:54:20,160 --> 01:54:22,960 alguien conseguirá un nuevo trabajo. 1301 01:54:25,280 --> 01:54:28,920 Alguien tendrá una segunda oportunidad, Niña y niño. 1302 01:54:30,040 --> 01:54:33,240 Somos una familia. espero finalmente lo descubriste. 1303 01:54:35,840 --> 01:54:37,960 Perdóname. 1304 01:54:38,120 --> 01:54:41,240 Joder ... No hay pensión para mí. 1305 01:54:41,440 --> 01:54:43,920 Tengo que trabajar duro para alimentar a este niño. 1306 01:54:46,160 --> 01:54:48,280 Cuida de ellos. -¡Seguro! 1307 01:54:48,520 --> 01:54:51,120 Tengo una nuera más ahora. 1308 01:54:51,560 --> 01:54:53,800 y otro nieto 1309 01:55:03,440 --> 01:55:05,680 Cuídate, Marash. 1310 01:55:07,360 --> 01:55:10,120 No los estropees. -Bueno. 1311 01:55:40,400 --> 01:55:42,800 Soy Peter Marash He escuchado que tu me estas buscando Aquí estoy. 1312 01:55:53,000 --> 01:55:54,760 Levántate. Se puede ir. 1313 01:55:56,960 --> 01:56:00,120 ¿Así? Estas cansado de mi? 1314 01:56:01,320 --> 01:56:04,240 No solo así. Tu novio acaba de rendirse. 1315 01:56:04,400 --> 01:56:07,400 Chico encantador, hizo un trato y tomó toda la culpa 1316 01:56:07,640 --> 01:56:09,680 Puedes hablar con el si tu quieres. 1317 01:56:40,640 --> 01:56:43,000 Maldición si supiera cómo te ves sin maquillaje 1318 01:56:43,200 --> 01:56:45,800 Nunca te golpearía. -Jódete. 1319 01:56:50,000 --> 01:56:51,400 Lo siento. 1320 01:56:57,240 --> 01:56:58,960 Eres un idiota. 1321 01:57:00,560 --> 01:57:00,960 Si. 1322 01:57:16,880 --> 01:57:19,840 Vete antes de que cambie de opinión. -No me quiero ir. 1323 01:57:22,120 --> 01:57:23,720 Sofía... 1324 01:57:25,600 --> 01:57:27,080 Vete. 1325 01:57:28,160 --> 01:57:30,880 Venga. -Salir con ella. 1326 01:57:33,160 --> 01:57:34,480 Siéntate. 1327 01:57:39,520 --> 01:57:40,920 Ve allá. 1328 01:57:44,840 --> 01:57:47,240 No era necesario golpearla. 1329 01:57:47,680 --> 01:57:49,960 Maldición, no lo sabíamos Que estaba embarazada. 1330 01:57:51,200 --> 01:57:53,680 Si te interesa ella no dijo una palabra. 1331 01:57:53,880 --> 01:57:56,560 Esta chica tiene pelotas más grandes que todos ustedes juntos 1332 01:58:00,320 --> 01:58:02,880 ¿Sabes quién me dio este encendedor? Golub. 1333 01:58:03,640 --> 01:58:05,840 ¿Sabes por qué lo guardo? 1334 01:58:06,040 --> 01:58:08,320 Para que me recuerde 1335 01:58:08,520 --> 01:58:10,960 que pasa en nuestro negocio con gente estúpida y codiciosa. 1336 01:58:12,880 --> 01:58:15,160 Sabía que terminaría mal. 1337 01:58:15,760 --> 01:58:18,840 ¿Que pasa contigo? Eres el único uno se fue a la mierda. 1338 01:58:19,800 --> 01:58:22,040 Sobreviviré de alguna manera. 1339 01:58:26,640 --> 01:58:30,280 Y cuando salgo ... Comenzaremos de nuevo. 1340 01:58:37,200 --> 01:58:38,720 Te abrazo a eso. 1341 01:58:38,720 --> 01:59:19,000 Estamos comenzando un programa de noticias sobre Los últimos eventos en Belgrado. 1342 01:59:19,800 --> 01:59:24,280 Temprano en la mañana, la policía llevó a cabo la operación South Wind, 1343 01:59:25,560 --> 01:59:28,120 durante el cual la policía ha cortado otro canal 1344 01:59:28,360 --> 01:59:31,000 del narcotráfico desde el sur de nuestro pais 1345 01:59:45,400 --> 01:59:47,360 Mis condolencias. 1346 01:59:47,760 --> 01:59:49,480 El problema esta resuelto. 1347 01:59:50,320 --> 01:59:52,000 Lo sé. 1348 01:59:52,200 --> 01:59:53,560 Seguimos trabajando 1349 01:59:53,720 --> 01:59:57,640 Cuatro criminales prominentes fueron asesinado en un tiroteo con la policía. 1350 01:59:59,080 --> 02:00:01,600 Los funcionarios dicen que lo harán continuar a 1351 02:00:01,840 --> 02:00:03,880 luchar contra este tipo de crimen organizado. 1352 02:00:04,080 --> 02:00:06,560 Los muertos fueron cómplices en un asesinato anterior de 1353 02:00:06,880 --> 02:00:09,280 Ciudadano búlgaro Christo Mitevsky, 1354 02:00:09,440 --> 02:00:12,880 Esta operación es una poderosa golpe y una señal a los carteles de la droga. 1355 02:00:13,400 --> 02:00:15,560 Me gustaría agradecer a todo el personal 1356 02:00:15,760 --> 02:00:18,000 quien participó en este caso. 1357 02:00:18,000 --> 02:00:20,800 Y prometemos que lo haremos no pares aquí 1358 02:00:20,960 --> 02:00:23,560 porque salud y futuro Nuestros hijos no tienen precio. 1359 02:00:29,240 --> 02:00:31,600 Conoce a nuestro nuevo amigo. 1360 02:00:35,680 --> 02:00:37,840 Mis condolencias. 1361 02:00:38,240 --> 02:00:39,920 Gracias. 105011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.