Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,934 --> 00:01:00,310
Do you really think it'll be okay?
2
00:01:00,519 --> 00:01:02,646
Of course. I can put on a great act.
3
00:01:02,729 --> 00:01:04,231
I'm confident that they won't find out.
4
00:01:05,065 --> 00:01:07,401
EPISODE 6
5
00:01:11,572 --> 00:01:12,948
The door is opening.
6
00:01:33,468 --> 00:01:34,594
Dad.
7
00:01:36,722 --> 00:01:38,598
Did you go out to exercise?
8
00:01:42,185 --> 00:01:43,186
Yes.
9
00:01:49,109 --> 00:01:50,152
Jin-a.
10
00:01:52,696 --> 00:01:54,489
I want you to...
11
00:02:02,998 --> 00:02:04,791
I lied.
12
00:02:16,094 --> 00:02:17,471
Is it something
13
00:02:22,559 --> 00:02:24,227
that can make me disappointed in you?
14
00:02:29,274 --> 00:02:30,233
Yes.
15
00:02:40,285 --> 00:02:42,412
But maybe it won't.
16
00:02:45,707 --> 00:02:48,168
I'll do my best
so that you won't be disappointed.
17
00:02:50,212 --> 00:02:51,254
And that's why
18
00:02:52,464 --> 00:02:54,716
I can't tell you anything right now.
19
00:03:00,097 --> 00:03:02,057
Please give me a little bit of time.
20
00:03:03,100 --> 00:03:05,102
I'll tell you everything later on.
21
00:03:07,604 --> 00:03:09,231
Just until then,
22
00:03:11,400 --> 00:03:13,110
please trust me and wait.
23
00:03:19,157 --> 00:03:20,325
Are you mad at me?
24
00:03:21,910 --> 00:03:23,245
Why would I be?
25
00:03:24,871 --> 00:03:26,915
Why are you staring at the floor
like that?
26
00:03:37,175 --> 00:03:38,677
What are you two doing?
27
00:03:39,553 --> 00:03:42,848
Do you have to get all pouty just because
I asked you to go exercise with me?
28
00:03:43,849 --> 00:03:45,475
You don't look after your health,
29
00:03:45,559 --> 00:03:47,102
so I suggested it for your own sake.
30
00:03:47,978 --> 00:03:49,688
Don't you know that I care about you?
31
00:03:49,771 --> 00:03:51,356
Why are you even worried about that?
32
00:03:51,440 --> 00:03:53,442
She's still young,
and she can take care of herself.
33
00:03:53,942 --> 00:03:56,027
Why are you bothering her on her day off?
34
00:03:56,111 --> 00:03:58,196
Stop being ridiculous and get out. Go on.
35
00:03:58,905 --> 00:04:02,325
Goodness, what's with him today?
He's never done that before.
36
00:04:03,201 --> 00:04:04,619
Why do you look so upset?
37
00:04:05,078 --> 00:04:08,290
My gosh, did you get changed
to go with him?
38
00:04:09,624 --> 00:04:10,959
I'll go with him.
39
00:04:11,334 --> 00:04:14,629
You don't have to force yourself
to go with him.
40
00:04:42,199 --> 00:04:43,533
Go!
41
00:04:46,077 --> 00:04:47,496
Just go!
42
00:04:49,623 --> 00:04:50,874
Go.
43
00:05:52,727 --> 00:05:53,853
Wait up!
44
00:05:57,857 --> 00:05:59,401
Have we been out for long enough?
45
00:06:01,820 --> 00:06:03,029
Yes, I think so.
46
00:06:04,781 --> 00:06:06,241
Let's head back home, then.
47
00:06:08,076 --> 00:06:09,160
Dad.
48
00:06:31,516 --> 00:06:33,310
Why do you keep saying you're okay?
49
00:06:35,020 --> 00:06:36,271
What did he say?
50
00:06:39,816 --> 00:06:41,735
I don't want you to stress over it
all alone.
51
00:06:44,070 --> 00:06:45,697
He really didn't say anything.
52
00:06:46,239 --> 00:06:49,034
Frankly, getting yelled at
would've been much better.
53
00:06:50,201 --> 00:06:52,495
I shouldn't have asked you to stay
last night.
54
00:06:54,664 --> 00:06:57,417
It's not like you forced me to stay.
55
00:06:58,043 --> 00:07:00,211
I stayed because I wanted to.
56
00:07:01,379 --> 00:07:03,173
You don't have to try
to make me feel better.
57
00:07:04,174 --> 00:07:07,719
I'm not trying to make you feel better.
I'm just telling you the truth.
58
00:07:10,805 --> 00:07:11,890
You're pretty.
59
00:07:13,266 --> 00:07:14,601
I told you I already know that.
60
00:07:17,354 --> 00:07:19,064
When can I see your pretty face again?
61
00:07:20,148 --> 00:07:21,650
I'll pick you up later.
62
00:07:21,858 --> 00:07:23,777
I will just stay home today.
63
00:07:23,944 --> 00:07:25,445
I think I should at least do that.
64
00:07:32,077 --> 00:07:35,497
Don't worry.
I know I can get through this.
65
00:07:36,706 --> 00:07:37,874
I have you.
66
00:07:40,126 --> 00:07:41,294
I have
67
00:07:42,128 --> 00:07:45,006
Seo Jun-hui keeping me safe
right by my side,
68
00:07:45,090 --> 00:07:47,050
so nothing scares me.
69
00:07:47,550 --> 00:07:49,052
I'm not scared at all.
70
00:07:53,306 --> 00:07:55,058
-Yoon Jin-a.
-Yes?
71
00:07:56,977 --> 00:07:58,019
I love you.
72
00:08:05,485 --> 00:08:07,112
I really do love you so much.
73
00:09:41,706 --> 00:09:43,750
JUN-HUI: WAITING FOR YOU
ISN'T BORING AT ALL
74
00:09:43,833 --> 00:09:45,668
LOVE U: YOU'RE MAKING ME FEEL WORSE.
I MISS YOU.
75
00:09:45,752 --> 00:09:47,837
JUN-HUI: YOU CAN TAKE YOUR TIME,
BUT I MISS YOU SO MUCH
76
00:09:47,921 --> 00:09:49,714
LOVE U: DAD WENT TO BED!
I'LL BE THERE SHORTLY.
77
00:09:49,798 --> 00:09:51,466
JUN-HUI: HURRY, I'LL GIVE YOU A BIG HUG
78
00:09:51,549 --> 00:09:53,384
JUN-HUI: WE JUST HUNG UP,
AND I ALREADY MISS YOU
79
00:09:55,887 --> 00:09:57,263
Have you eaten yet?
80
00:09:58,765 --> 00:10:00,183
I don't really have any appetite.
81
00:10:00,517 --> 00:10:02,018
So you've been starving all day?
82
00:10:04,604 --> 00:10:06,022
Is there anything you want to eat?
83
00:10:06,106 --> 00:10:07,732
Tell me. I'll treat you.
84
00:10:09,067 --> 00:10:10,151
Nothing.
85
00:10:11,069 --> 00:10:12,695
But you have to eat something.
86
00:10:12,779 --> 00:10:14,280
Anything that comes to mind?
87
00:10:15,490 --> 00:10:16,491
Not really.
88
00:10:18,368 --> 00:10:21,496
Well, I do want something spicy.
89
00:10:21,830 --> 00:10:22,914
Something spicy?
90
00:10:23,790 --> 00:10:25,416
You must want braised kimchi.
91
00:10:27,335 --> 00:10:28,920
I'm starting to crave it now.
92
00:10:29,087 --> 00:10:31,422
Let's go to Jin-a's place.
You love Ms. Kim's braised kimchi.
93
00:10:31,506 --> 00:10:33,424
No, I don't want to bother her.
94
00:10:33,675 --> 00:10:36,511
She always tells us that it's fine
95
00:10:36,594 --> 00:10:38,930
as long as we let her know beforehand.
96
00:10:39,347 --> 00:10:41,307
Give me your phone. Let me call Jin-a.
97
00:10:41,391 --> 00:10:43,476
I'm looking at something right now.
98
00:10:45,019 --> 00:10:47,856
Wait here. I'll bring my purse
after I tell the manager that I'm leaving.
99
00:10:56,281 --> 00:10:57,240
You're here.
100
00:10:57,323 --> 00:10:58,658
-Hi.
-Hello.
101
00:10:58,950 --> 00:11:01,077
Why do you always buy stuff
every time you come over?
102
00:11:01,161 --> 00:11:02,078
That's not necessary.
103
00:11:02,162 --> 00:11:03,621
I just got you some fruits.
104
00:11:05,623 --> 00:11:07,458
-Mr. Yoon, we're here.
-Hey.
105
00:11:07,542 --> 00:11:09,127
-Welcome.
-Hello.
106
00:11:09,210 --> 00:11:10,253
Come on in.
107
00:11:10,336 --> 00:11:12,672
He's been excited about drinking
ever since this morning.
108
00:11:12,755 --> 00:11:14,424
Look at him grilling meat over there.
109
00:11:14,507 --> 00:11:16,759
Mr. Yoon and I really do think alike.
110
00:11:17,218 --> 00:11:19,345
-Where's Jin-a?
-She's still asleep.
111
00:11:19,721 --> 00:11:21,472
How dare she stay in bed when I'm here?
112
00:11:34,277 --> 00:11:35,570
You brat!
113
00:11:36,946 --> 00:11:38,698
What? Who's this?
114
00:11:39,782 --> 00:11:40,909
-Hey.
-What?
115
00:11:41,075 --> 00:11:42,493
What are you doing here?
116
00:11:42,827 --> 00:11:45,079
You didn't tell me you were coming over.
117
00:11:45,872 --> 00:11:47,248
-My gosh.
-My goodness.
118
00:11:47,332 --> 00:11:49,375
Hey. My goodness.
119
00:11:50,710 --> 00:11:52,003
I'm sorry.
120
00:11:52,462 --> 00:11:55,131
-When did you get here?
-Gosh.
121
00:11:56,007 --> 00:11:58,426
I called your mom before coming.
122
00:11:58,635 --> 00:12:01,804
Hey, I know it's your day off,
123
00:12:01,888 --> 00:12:03,932
but why are you still asleep?
124
00:12:05,224 --> 00:12:06,267
What did you do yesterday?
125
00:12:07,894 --> 00:12:10,021
I... I didn't do much.
126
00:12:10,438 --> 00:12:14,108
Why are you stuttering?
You're being weird.
127
00:12:14,651 --> 00:12:16,486
Tell me the truth right now.
128
00:12:16,861 --> 00:12:18,446
What truth?
129
00:12:18,529 --> 00:12:20,740
Hey, come on. Stop.
130
00:12:27,872 --> 00:12:30,041
You made so much braised kimchi.
131
00:12:30,124 --> 00:12:32,210
You said Jun-hui wanted to eat this.
132
00:12:32,293 --> 00:12:34,754
This will surely bring his appetite back.
133
00:12:48,685 --> 00:12:50,311
It must have taken you ages.
134
00:12:53,231 --> 00:12:54,691
-Try some.
-Okay.
135
00:12:54,774 --> 00:12:56,234
It's seasoned perfectly.
136
00:12:58,152 --> 00:13:00,279
Gosh, I'm hungry.
137
00:13:10,039 --> 00:13:12,875
-I need to go make a phone call.
-Okay.
138
00:13:19,173 --> 00:13:20,633
What are you doing here?
139
00:13:21,217 --> 00:13:23,386
Hey, are you crazy?
140
00:13:23,469 --> 00:13:25,346
I couldn't help. I missed you so much.
141
00:13:25,430 --> 00:13:26,848
You must be out of your mind.
142
00:13:26,973 --> 00:13:28,766
-Yes, I know.
-What?
143
00:13:29,100 --> 00:13:30,101
Hey.
144
00:13:32,311 --> 00:13:33,521
Seriously, get out.
145
00:13:33,604 --> 00:13:35,648
-Why?
-What do you mean, "Why"?
146
00:13:36,941 --> 00:13:38,401
Why aren't you saying anything to me?
147
00:13:38,818 --> 00:13:39,819
What do you mean?
148
00:13:41,279 --> 00:13:42,655
I told you I love you.
149
00:13:44,032 --> 00:13:45,074
Oh, that.
150
00:13:46,117 --> 00:13:47,118
"Oh, that"?
151
00:13:51,748 --> 00:13:54,000
-Look at you.
-What did you just say?
152
00:13:54,375 --> 00:13:55,376
Look at you.
153
00:13:56,502 --> 00:13:58,129
Where did they go?
154
00:14:00,173 --> 00:14:02,508
My gosh, what's going on in here?
155
00:14:02,592 --> 00:14:05,428
I told him to get out of my room,
but he wouldn't listen.
156
00:14:05,511 --> 00:14:08,139
-Gosh, please listen to her.
-Seriously.
157
00:14:08,222 --> 00:14:10,058
-When will you grow up?
-Exactly.
158
00:14:10,850 --> 00:14:12,518
I'm hungry. Let's go eat.
159
00:14:15,229 --> 00:14:18,232
Jun-hui, eat up.
160
00:14:18,900 --> 00:14:22,278
And you can come here
anytime you want home-made food.
161
00:14:22,362 --> 00:14:24,572
It doesn't matter if no one's home.
162
00:14:24,655 --> 00:14:26,699
You can just heat something up yourself.
163
00:14:27,075 --> 00:14:28,076
Okay.
164
00:14:29,952 --> 00:14:31,996
He's always picky with what I cook.
165
00:14:32,080 --> 00:14:34,457
But he always enjoys your food.
166
00:14:34,957 --> 00:14:37,251
Once he gets married,
he'll only want his wife's food.
167
00:14:37,377 --> 00:14:39,921
That will depend on
whom he gets married to.
168
00:14:40,630 --> 00:14:42,548
-One of Jin-a's colleagues
-Yes?
169
00:14:42,715 --> 00:14:44,592
has feelings for Jun-hui.
170
00:14:44,842 --> 00:14:46,469
Really? Who is it?
171
00:14:46,552 --> 00:14:49,055
An assistant manager
who oversees my store on behalf of Jin-a.
172
00:14:49,138 --> 00:14:50,681
Her name's Kang Se-yeong.
173
00:14:50,765 --> 00:14:53,309
And she's already trying so hard
to impress me.
174
00:14:55,812 --> 00:14:57,939
-You noticed too, didn't you?
-Of course.
175
00:15:00,191 --> 00:15:01,734
Oh, really?
176
00:15:01,818 --> 00:15:02,944
I noticed right away.
177
00:15:04,695 --> 00:15:05,947
Good for you.
178
00:15:07,907 --> 00:15:10,201
You're really slow-witted, Jin-a.
179
00:15:10,326 --> 00:15:12,036
Even I could tell right away.
180
00:15:12,537 --> 00:15:13,871
Only I didn't know.
181
00:15:13,955 --> 00:15:16,541
Almost every guy
in our building likes her. She's pretty.
182
00:15:17,667 --> 00:15:20,503
Enough about her looks.
What does her family do?
183
00:15:21,003 --> 00:15:22,296
Mom.
184
00:15:22,380 --> 00:15:25,174
What? That's an important factor.
185
00:15:25,258 --> 00:15:26,801
What do her parents do?
186
00:15:26,884 --> 00:15:28,719
How would I know?
187
00:15:30,096 --> 00:15:32,890
Jun-hui, let me tell you something.
188
00:15:33,224 --> 00:15:36,102
You have to take many things into account
when you date someone.
189
00:15:36,185 --> 00:15:39,605
You need to look into her background
as well as her family members.
190
00:15:40,857 --> 00:15:42,483
It's not like our family's that great.
191
00:15:42,567 --> 00:15:44,110
That's why it's more important.
192
00:15:44,193 --> 00:15:46,821
At least your partner should be
from a good background.
193
00:15:48,489 --> 00:15:50,491
Stop talking nonsense.
194
00:15:51,826 --> 00:15:52,994
Let's eat up.
195
00:15:53,661 --> 00:15:55,788
Why is this nonsense?
196
00:15:55,872 --> 00:15:57,748
I'm talking about their future.
197
00:15:57,999 --> 00:16:00,460
They're adults.
They'll take care of it on their own.
198
00:16:00,543 --> 00:16:02,420
Why are you making them feel uneasy?
199
00:16:02,503 --> 00:16:03,504
My goodness.
200
00:16:04,338 --> 00:16:07,175
Did I upset you guys?
201
00:16:08,009 --> 00:16:09,010
Are you going to continue?
202
00:16:09,594 --> 00:16:10,845
If so, I'm going to go in.
203
00:16:10,928 --> 00:16:12,555
Jin-a, relax.
204
00:16:13,264 --> 00:16:15,641
Yes, she was just looking out for us.
205
00:16:15,725 --> 00:16:17,727
That's exactly what I mean.
206
00:16:18,478 --> 00:16:21,397
I may have come off
a little straight-forward,
207
00:16:21,481 --> 00:16:24,650
but I only said what I said
because I care about Jun-hui.
208
00:16:25,067 --> 00:16:26,861
Jun-hui, you understand, right?
209
00:16:27,445 --> 00:16:29,280
Of course. I'm always grateful.
210
00:16:29,489 --> 00:16:33,034
And don't worry. I'll look out for myself.
211
00:16:33,701 --> 00:16:37,455
Okay. Jun-hui, eat this too. Here.
212
00:16:47,256 --> 00:16:48,841
Ms. Geum, I have big news.
213
00:16:50,176 --> 00:16:51,802
The Purchasing Team also had an incident.
214
00:16:52,094 --> 00:16:52,929
What incident?
215
00:16:53,054 --> 00:16:55,056
They were drinking
with the Resources Team.
216
00:16:55,139 --> 00:16:57,225
When Mr. Oh offered Ms. Choi a drink,
she said,
217
00:16:57,808 --> 00:16:58,935
"Don't force me to drink
218
00:16:59,018 --> 00:17:01,062
or I'm going to sue you
for human rights violations."
219
00:17:01,479 --> 00:17:02,730
Isn't that awesome?
220
00:17:03,856 --> 00:17:05,650
Is this the butterfly effect
of Jin-a's action?
221
00:17:06,901 --> 00:17:08,819
It sure was a huge blow.
222
00:17:09,195 --> 00:17:13,115
No one ever imagined
that "Ms. Tambourine," of all people,
223
00:17:13,199 --> 00:17:15,576
-would do something like that.
-True.
224
00:17:15,660 --> 00:17:17,995
But I wonder what's gotten into her.
225
00:17:18,079 --> 00:17:20,540
Whatever the reason,
we should applaud her.
226
00:17:20,998 --> 00:17:24,627
But I hope things don't backfire on us.
227
00:17:25,294 --> 00:17:26,754
I'm worried about that too.
228
00:17:26,837 --> 00:17:28,798
I don't think the higher-ups
will let it slide.
229
00:17:28,881 --> 00:17:30,341
If they don't,
230
00:17:30,883 --> 00:17:33,052
I won't let them get away with it.
231
00:17:47,400 --> 00:17:50,444
NOTICE: FEMALE-EMPLOYEES-ONLY DINNER
HOSTED BY PRESIDENT JO
232
00:18:19,223 --> 00:18:20,266
Go on.
233
00:18:24,770 --> 00:18:26,022
Come in.
234
00:18:37,825 --> 00:18:39,076
Did you read the notice?
235
00:18:40,745 --> 00:18:44,040
Pick a place that's most preferred
by our female employees.
236
00:18:44,540 --> 00:18:45,541
Yes, sir.
237
00:18:46,626 --> 00:18:47,627
One more thing.
238
00:18:49,003 --> 00:18:51,422
I want you to gather information
239
00:18:51,547 --> 00:18:55,176
on every single complaint they might have
regarding discriminations of any kind.
240
00:18:55,718 --> 00:18:58,304
Bring it to me before the dinner.
241
00:19:00,348 --> 00:19:01,515
Yes, sir.
242
00:19:03,225 --> 00:19:05,978
They can remain anonymous,
but I want the assailant's name.
243
00:19:06,604 --> 00:19:10,858
Mr. Jo, I think we should listen
to both sides of the story to avoid bias.
244
00:19:10,941 --> 00:19:13,194
I'll look into the circumstances
afterward.
245
00:19:15,655 --> 00:19:18,908
What's wrong?
Are you also guilty of something?
246
00:19:21,369 --> 00:19:23,120
Only the victim would know.
247
00:19:36,384 --> 00:19:38,344
Hey, where are you going?
248
00:19:39,762 --> 00:19:40,721
Yes.
249
00:19:41,931 --> 00:19:43,057
No.
250
00:19:43,641 --> 00:19:44,725
-"Love U"?
-What the...
251
00:19:45,810 --> 00:19:48,729
-Do you want to die?
-So, you are dating someone.
252
00:19:48,813 --> 00:19:49,772
Mind your own business.
253
00:19:50,356 --> 00:19:51,482
Who is it?
254
00:19:52,441 --> 00:19:53,776
Don't tell me...
255
00:19:54,777 --> 00:19:55,945
What?
256
00:19:56,237 --> 00:19:57,613
Are you dating a married woman?
257
00:19:58,489 --> 00:19:59,323
My gosh.
258
00:19:59,907 --> 00:20:02,076
Judging by that reaction, I must be right.
259
00:20:02,618 --> 00:20:03,661
Who is it?
260
00:20:05,287 --> 00:20:08,624
There's enough time, so don't speed.
261
00:20:10,710 --> 00:20:13,087
Of course, I miss you too.
262
00:20:13,629 --> 00:20:15,840
Okay. See you soon.
263
00:20:19,301 --> 00:20:20,845
I had to call the office,
264
00:20:20,928 --> 00:20:22,888
and I was talking to my co-worker.
265
00:20:23,055 --> 00:20:24,432
Are you dating your coworker?
266
00:20:24,724 --> 00:20:26,392
No, he works at a different company...
267
00:20:28,269 --> 00:20:30,229
Should I make you write
a letter of explanation
268
00:20:30,354 --> 00:20:32,064
or deduct points?
269
00:20:32,523 --> 00:20:34,817
Can I buy you lunch and call it even?
270
00:20:35,359 --> 00:20:37,778
That's more than enough.
But you know what?
271
00:20:38,237 --> 00:20:41,282
Those who date secretly
always make it more obvious.
272
00:20:52,251 --> 00:20:54,962
-Is it good?
-Yes, try it.
273
00:20:59,133 --> 00:21:00,217
It's so good.
274
00:21:01,469 --> 00:21:03,763
What?
We've done even more intimate things.
275
00:21:04,805 --> 00:21:06,974
You are not shy about anything now.
276
00:21:07,057 --> 00:21:08,267
Why? Should I go on?
277
00:21:14,732 --> 00:21:16,484
When we came here before,
278
00:21:18,652 --> 00:21:21,405
I tried to ask you to go out with me
279
00:21:23,282 --> 00:21:25,034
about a thousand times, but couldn't.
280
00:21:26,285 --> 00:21:27,995
Did you know that?
281
00:21:29,246 --> 00:21:32,458
I was so frustrated
that it nearly killed me.
282
00:21:35,503 --> 00:21:39,173
But that time when we first met...
283
00:21:39,548 --> 00:21:43,469
I mean the time we saw each other
after a long time.
284
00:21:43,844 --> 00:21:45,679
Why did you pretend
like you didn't see me?
285
00:21:52,478 --> 00:21:54,188
I was taking my bicycle
outside the office,
286
00:21:55,105 --> 00:21:57,107
and there was a woman
walking toward me from afar.
287
00:21:57,525 --> 00:21:58,943
Strangely, I was intrigued by her.
288
00:22:00,444 --> 00:22:02,196
Men are all the same.
289
00:22:03,197 --> 00:22:04,782
It wasn't like that.
290
00:22:05,533 --> 00:22:09,161
I just wanted to catch a glimpse of her,
but she was so pretty.
291
00:22:09,620 --> 00:22:11,872
The moment I thought, "Wow, she's pretty,"
292
00:22:12,915 --> 00:22:14,792
I realized that it was you.
293
00:22:15,376 --> 00:22:17,670
-Were you disappointed?
-I was surprised.
294
00:22:18,796 --> 00:22:20,631
I thought,
"Is that really the Jin-a I know?
295
00:22:21,215 --> 00:22:22,883
Has she always been this pretty?"
296
00:22:22,967 --> 00:22:24,260
It is you.
297
00:22:24,343 --> 00:22:27,221
-I highly doubt that.
-I thought I was mistaken.
298
00:22:27,304 --> 00:22:29,723
-When did you come back?
-Seriously, I'm telling you the truth.
299
00:23:28,657 --> 00:23:30,117
Cheers, everyone.
300
00:23:30,200 --> 00:23:32,536
-Cheers. Nice to meet you.
-Cheers.
301
00:25:15,639 --> 00:25:18,142
That's cheating. I was asleep.
302
00:25:18,392 --> 00:25:20,060
You shouldn't have fallen asleep then.
303
00:25:21,061 --> 00:25:23,814
-You fell asleep first.
-You should've woken me up.
304
00:25:26,608 --> 00:25:27,776
I should have.
305
00:25:33,282 --> 00:25:34,742
What are you laughing at?
306
00:25:35,951 --> 00:25:39,538
I don't know what it is. It's just funny.
307
00:25:43,959 --> 00:25:45,961
Gosh, I'm in big trouble.
308
00:25:46,503 --> 00:25:47,588
Why?
309
00:25:48,839 --> 00:25:52,176
I want to let the world know
that you're mine
310
00:25:52,259 --> 00:25:53,802
because you're so pretty.
311
00:25:56,555 --> 00:26:00,184
Honestly, this is serious.
I might get ill.
312
00:26:01,018 --> 00:26:02,186
Whatever.
313
00:26:04,563 --> 00:26:05,939
So I was wondering
314
00:26:08,025 --> 00:26:09,693
if you would like to meet my friends.
315
00:26:10,861 --> 00:26:12,029
Your friends?
316
00:26:15,073 --> 00:26:17,659
They're going camping
with their girlfriends,
317
00:26:18,160 --> 00:26:19,870
and they'll let me join
if I bring a partner.
318
00:26:24,041 --> 00:26:25,876
I told them I'll think about it.
319
00:26:25,959 --> 00:26:27,419
It's okay if you don't want to.
320
00:26:27,795 --> 00:26:29,171
It's not that.
321
00:26:29,671 --> 00:26:30,714
If they're all couples,
322
00:26:31,590 --> 00:26:33,217
I might feel a bit intimidated.
323
00:26:36,345 --> 00:26:38,889
Looking at me like that doesn't help.
324
00:26:39,223 --> 00:26:41,058
I'll probably be the oldest.
325
00:26:43,894 --> 00:26:45,103
My goodness.
326
00:26:47,898 --> 00:26:49,024
Stop.
327
00:27:28,438 --> 00:27:30,148
It is indeed shocking.
328
00:27:31,608 --> 00:27:34,027
Being in a bind
329
00:27:34,111 --> 00:27:36,822
is the exact expression
to describe this situation.
330
00:27:37,781 --> 00:27:39,867
How can I take advantage of this?
331
00:27:40,701 --> 00:27:43,954
I'll be at your service forever, Ms. Geum.
332
00:27:44,413 --> 00:27:46,748
Hey, I'm not that petty.
333
00:27:47,374 --> 00:27:49,668
I'm talking about how I should use this
against Se-yeong.
334
00:27:51,128 --> 00:27:53,338
She's so full of hope.
335
00:27:53,881 --> 00:27:58,010
The girl who always gets what she wants
is trying to score once again,
336
00:27:58,510 --> 00:28:01,722
but takes a blow from an unexpected rival.
337
00:28:02,848 --> 00:28:04,516
Isn't it so entertaining already?
338
00:28:04,975 --> 00:28:07,144
Please cut me some slack.
339
00:28:09,855 --> 00:28:11,940
I did think there would be a reason
340
00:28:12,149 --> 00:28:14,109
why you became a different person.
341
00:28:14,902 --> 00:28:16,069
You're admirable.
342
00:28:16,320 --> 00:28:18,572
I said, cut me some slack.
343
00:28:18,655 --> 00:28:20,908
I'm not teasing you. I mean it.
344
00:28:21,283 --> 00:28:23,368
I want to applaud you for your courage.
345
00:28:26,079 --> 00:28:27,539
I really mean it.
346
00:28:29,207 --> 00:28:31,251
Thank you from the bottom of my heart.
347
00:28:31,710 --> 00:28:33,754
It isn't like I'm giving
my consent to adultery.
348
00:28:33,837 --> 00:28:36,882
Anyway, you should buy me dinner later.
349
00:28:38,258 --> 00:28:39,468
Come alone.
350
00:28:39,760 --> 00:28:42,054
Don't show up with him
and start making out in front of me.
351
00:28:46,475 --> 00:28:48,435
Would you like some tea, Ms. Geum?
352
00:28:53,232 --> 00:28:54,274
Hi.
353
00:28:55,108 --> 00:28:56,735
Good morning.
354
00:28:58,403 --> 00:28:59,905
Did something good happen or what?
355
00:29:00,989 --> 00:29:02,032
Do I look happy?
356
00:29:02,532 --> 00:29:05,452
Yes, you look a little different today.
357
00:29:05,827 --> 00:29:07,913
You look as if you started seeing someone.
358
00:29:10,249 --> 00:29:11,500
Did you really?
359
00:29:12,918 --> 00:29:13,752
Hello.
360
00:29:14,503 --> 00:29:16,505
-Hello.
-Hello, Jun-hui.
361
00:29:38,819 --> 00:29:40,362
What's your schedule like today?
362
00:29:41,989 --> 00:29:43,365
I always have a full schedule.
363
00:29:43,448 --> 00:29:45,701
I have to head out
right after our meeting.
364
00:29:47,911 --> 00:29:50,247
I'd love to go somewhere nice for a day
365
00:29:50,330 --> 00:29:52,332
so that I can clear my head.
366
00:29:53,083 --> 00:29:56,169
I want to take you out
to a nice restaurant for a meal,
367
00:29:56,503 --> 00:29:57,879
but if you're busy, that's too bad.
368
00:30:00,090 --> 00:30:01,758
My afternoon will be a busy one.
369
00:30:02,926 --> 00:30:05,679
Do you have plans for lunch today?
370
00:30:09,224 --> 00:30:10,142
Fortunately, no.
371
00:30:12,311 --> 00:30:15,063
Then shall we have lunch together?
372
00:30:15,897 --> 00:30:18,650
That'd be great.
Think about where you'd like to go.
373
00:30:18,734 --> 00:30:20,235
Wherever it is, I'll treat you.
374
00:30:21,236 --> 00:30:22,362
Okay.
375
00:30:29,202 --> 00:30:30,537
I was just kidding.
376
00:30:40,088 --> 00:30:41,131
What was that about?
377
00:30:42,758 --> 00:30:45,218
I'm talking about Seo Jun-hui.
378
00:30:46,470 --> 00:30:47,721
You said you're busy today.
379
00:30:48,638 --> 00:30:50,724
I was just looking for someone
to have lunch with.
380
00:30:51,892 --> 00:30:54,519
But why are you being so anxious?
381
00:30:54,895 --> 00:30:56,813
I must say, it's so unlike you.
382
00:30:58,982 --> 00:31:00,942
-Good morning.
-Hello.
383
00:31:31,431 --> 00:31:34,184
Ms. Kang, if you're heading out now,
384
00:31:34,309 --> 00:31:35,727
can you drop me off at the station?
385
00:31:35,811 --> 00:31:37,813
What are those legs for?
386
00:31:38,021 --> 00:31:39,064
Just walk.
387
00:31:47,322 --> 00:31:50,200
It's not like the meeting went bad.
What's with her today?
388
00:31:52,119 --> 00:31:53,703
What's wrong, Ms. Geum?
389
00:31:54,287 --> 00:31:55,205
Don't mind me.
390
00:31:55,705 --> 00:31:57,207
Rewrite the sales report.
391
00:31:58,083 --> 00:31:59,334
Right on it, sir.
392
00:32:02,921 --> 00:32:03,964
My gosh.
393
00:32:09,302 --> 00:32:12,597
Why does Mr. Jo want to organize
the company dinner?
394
00:32:13,432 --> 00:32:16,393
I think he just wants
to encourage our female employees.
395
00:32:17,894 --> 00:32:21,231
Well, I know that he's organizing it,
396
00:32:21,857 --> 00:32:25,569
but if he'd like the executives
to attend as well, I will--
397
00:32:25,652 --> 00:32:28,113
He hasn't mentioned
anything about that, sir.
398
00:32:30,073 --> 00:32:32,534
All right, then. Anything else?
399
00:32:32,617 --> 00:32:33,660
No, sir.
400
00:32:35,537 --> 00:32:36,580
You can leave.
401
00:32:52,596 --> 00:32:53,680
Well...
402
00:32:57,017 --> 00:32:59,686
Something is definitely up
with the female employees.
403
00:33:00,145 --> 00:33:01,897
Geum Bo-ra is acting like Yoon Jin-a.
404
00:33:02,189 --> 00:33:04,441
She's suddenly become obedient.
405
00:33:06,151 --> 00:33:07,861
What the heck is going on?
406
00:33:08,528 --> 00:33:10,864
Do you have any idea
what it could be about?
407
00:33:11,865 --> 00:33:13,283
No, I have no idea.
408
00:33:13,617 --> 00:33:17,204
But I think that we should be careful
whenever we have
409
00:33:17,537 --> 00:33:19,164
any interactions
with the female employees.
410
00:33:19,247 --> 00:33:21,833
We should be careful?
We didn't even do anything.
411
00:33:24,002 --> 00:33:26,588
I mean, when we go out together
and have a drink or two--
412
00:33:26,671 --> 00:33:28,173
That's what you shouldn't do.
413
00:33:30,759 --> 00:33:34,554
He's right. For the next little while,
414
00:33:35,013 --> 00:33:37,516
we shouldn't have any team dinners.
No team dinners whatsoever.
415
00:33:45,565 --> 00:33:46,566
When did you get here?
416
00:33:48,818 --> 00:33:51,071
Geum Bo-ra totally beat me.
417
00:33:52,405 --> 00:33:53,448
I'm speechless.
418
00:33:53,615 --> 00:33:55,450
What? What did Bo-ra do?
419
00:33:55,617 --> 00:33:57,160
Did something happen?
420
00:33:57,244 --> 00:34:00,497
It's about Seo Jun-hui.
She snatched him away from me.
421
00:34:01,915 --> 00:34:03,833
-What?
-You find it hard to believe too, right?
422
00:34:03,917 --> 00:34:05,335
I'm so speechless.
423
00:34:05,961 --> 00:34:08,255
Seriously...
Does it even make sense to you?
424
00:34:10,131 --> 00:34:11,633
-Hello.
-Hello.
425
00:34:11,716 --> 00:34:15,303
She asked him out for lunch
right in front of me.
426
00:34:15,387 --> 00:34:16,680
And what's crazier is...
427
00:34:17,347 --> 00:34:20,016
he gladly said yes.
428
00:34:23,311 --> 00:34:26,648
I know. You can't help but laugh
because it's so crazy.
429
00:34:26,731 --> 00:34:27,816
I'm sorry.
430
00:34:28,567 --> 00:34:30,110
What should I do now?
431
00:34:30,860 --> 00:34:33,071
I have to stop her
before she makes more progress.
432
00:34:35,824 --> 00:34:36,908
Se-yeong.
433
00:34:37,450 --> 00:34:39,953
It doesn't have to be him.
There are so many guys who like you.
434
00:34:40,161 --> 00:34:41,496
It's Geum Bo-ra of all people.
435
00:34:41,580 --> 00:34:43,957
Should I just watch her
take him away from me?
436
00:34:44,332 --> 00:34:46,167
Do you think my pride will allow that?
437
00:34:46,751 --> 00:34:48,211
No, I cannot let that happen.
438
00:34:55,260 --> 00:34:56,928
I should try to charm his sister first.
439
00:34:58,138 --> 00:35:01,308
You're quite close to her, right?
You said she's your best friend.
440
00:35:01,391 --> 00:35:02,726
Se-yeong.
441
00:35:03,351 --> 00:35:05,895
Help me out here, please?
442
00:35:05,979 --> 00:35:08,773
Well, I understand how you feel,
443
00:35:10,150 --> 00:35:13,570
but I don't think
there's anything I can do to help you.
444
00:35:14,321 --> 00:35:15,572
You're a bad friend.
445
00:35:15,655 --> 00:35:17,282
I'll bring you a new one.
446
00:35:18,408 --> 00:35:19,409
Hey.
447
00:35:19,993 --> 00:35:22,412
That's enough.
Just come and eat this with us.
448
00:35:23,580 --> 00:35:24,664
I don't want to gain weight.
449
00:35:24,748 --> 00:35:26,166
You won't gain weight from this.
450
00:35:26,875 --> 00:35:28,918
This is very good for women.
451
00:35:29,002 --> 00:35:31,504
Collagen is excellent for anti-aging.
452
00:35:31,838 --> 00:35:35,008
Right, collagen. I do need some collagen.
453
00:36:19,386 --> 00:36:21,096
-Goodness.
-Gosh! You startled me.
454
00:36:21,179 --> 00:36:24,432
What the heck are you doing now?
455
00:36:25,100 --> 00:36:27,185
Dear me.
456
00:36:28,436 --> 00:36:29,312
Gosh.
457
00:36:29,396 --> 00:36:31,898
IN ORDER TO MAKE YOU LOOK YOUNGER
WITH MAKEUP, MAKE YOUR SKIN LOOK
458
00:36:31,981 --> 00:36:34,776
AS HYDRATED AND RADIANT AS POSSIBLE
WITH HYDRATING BB CREAM OR FOUNDATION
459
00:37:39,007 --> 00:37:40,967
You look pretty enough.
You don't need that.
460
00:37:41,050 --> 00:37:43,595
My skin looks rough
because I couldn't sleep last night.
461
00:37:44,429 --> 00:37:45,263
What should I do?
462
00:37:47,015 --> 00:37:48,391
No, don't look.
463
00:37:48,475 --> 00:37:50,268
-Why not? Let me see.
-I don't have time.
464
00:37:50,351 --> 00:37:51,394
Come on.
465
00:37:56,733 --> 00:37:58,067
By the way, how old are they?
466
00:37:59,235 --> 00:38:02,155
Like I said, there's no need
for you to feel insecure.
467
00:38:02,906 --> 00:38:04,115
They're young.
468
00:38:05,158 --> 00:38:06,743
I want to know how young they are.
469
00:38:21,549 --> 00:38:23,343
Why are you so nervous?
470
00:38:23,843 --> 00:38:25,720
I'll be the oldest one there.
471
00:38:26,262 --> 00:38:28,223
They're not in the same league as you are.
472
00:38:29,432 --> 00:38:30,600
Trust me.
473
00:38:31,226 --> 00:38:32,435
I can't.
474
00:38:33,478 --> 00:38:35,730
-It will work out anyway.
-I don't think so.
475
00:38:35,814 --> 00:38:37,482
-Seriously.
-This is delicious.
476
00:38:37,565 --> 00:38:39,567
Hey, you're the youngest one here.
477
00:38:40,068 --> 00:38:41,319
I told you, didn't I?
478
00:38:41,402 --> 00:38:43,321
That's heavy. I'll do it.
479
00:38:43,446 --> 00:38:44,531
-Really?
-What did you eat?
480
00:38:45,114 --> 00:38:46,991
-You don't eat sea pineapples.
-Have you heard?
481
00:38:47,075 --> 00:38:49,577
-Ji-hye, that's heavy. I'll do it.
-Oh, really?
482
00:38:49,661 --> 00:38:51,079
-I was so startled.
-Me too.
483
00:38:51,162 --> 00:38:52,163
Did you hear, Hyeong-gyu?
484
00:38:52,247 --> 00:38:55,250
-Where should I move this?
-Over there.
485
00:38:56,167 --> 00:38:57,335
I didn't know.
486
00:38:58,419 --> 00:39:00,505
-I know what you're up to.
-I'll put it here.
487
00:39:01,130 --> 00:39:03,132
You're helping out a lot today.
488
00:39:03,216 --> 00:39:04,425
I always help out.
489
00:39:05,343 --> 00:39:06,469
Hyeong-gyu.
490
00:39:08,054 --> 00:39:10,181
We can do that later, can't we?
491
00:39:10,265 --> 00:39:12,725
-Do you need help with anything?
-No.
492
00:39:12,809 --> 00:39:15,436
-We should talk about that in detail.
-Is it awkward?
493
00:39:15,520 --> 00:39:18,314
-That is so out of the blue. I'm fine.
-Aren't I right?
494
00:39:18,398 --> 00:39:19,440
The reason for that is...
495
00:39:19,941 --> 00:39:22,318
-Jun-hui, come take a look at this.
-I mean, he's my friend.
496
00:39:22,652 --> 00:39:24,529
-It won't stay still.
-Okay.
497
00:39:25,655 --> 00:39:27,115
-I'll be right back.
-Okay.
498
00:39:27,407 --> 00:39:29,450
I knew he'd be like that.
499
00:39:29,534 --> 00:39:30,785
How did you know?
500
00:39:31,703 --> 00:39:33,913
-Isn't this weird?
-How did you make this?
501
00:39:36,624 --> 00:39:37,917
I was right, wasn't I?
502
00:39:38,418 --> 00:39:41,045
-You're the prettiest one.
-Forget it.
503
00:39:43,590 --> 00:39:45,550
This is my first time
seeing Jun-hui's girlfriend.
504
00:39:45,925 --> 00:39:46,968
Me too.
505
00:39:49,721 --> 00:39:50,930
She's pretty, right?
506
00:39:51,264 --> 00:39:53,433
-My gosh.
-Seriously.
507
00:39:54,017 --> 00:39:56,769
-What? What's wrong? She's pretty.
-She is.
508
00:39:57,353 --> 00:39:59,689
She's older than us, isn't she?
How old are you?
509
00:39:59,772 --> 00:40:02,650
Hey, why would you ask her that?
It's rude.
510
00:40:03,318 --> 00:40:04,485
Is it?
511
00:40:18,291 --> 00:40:21,294
I'll be turning 40 soon.
512
00:40:26,966 --> 00:40:28,635
You look so young.
513
00:40:29,427 --> 00:40:31,804
-Really?
-I wouldn't have been able to guess.
514
00:40:35,975 --> 00:40:37,977
We can do it. You can rest.
515
00:40:38,269 --> 00:40:39,437
No, I'll help.
516
00:40:39,520 --> 00:40:41,814
No, it's okay. You can rest.
517
00:40:41,898 --> 00:40:43,691
-He's right. We're almost done.
-Go on.
518
00:40:44,067 --> 00:40:45,193
Just take a break.
519
00:40:52,742 --> 00:40:55,328
-We'll do it.
-It's okay. I'm almost done.
520
00:40:55,828 --> 00:40:57,246
-We'll do it.
-You can rest.
521
00:40:57,330 --> 00:40:58,289
-But...
-It's okay.
522
00:40:58,373 --> 00:40:59,457
-Oh, be careful.
-Oh, no.
523
00:40:59,624 --> 00:41:01,709
-Go take a break.
-We'll do it.
524
00:41:05,922 --> 00:41:07,840
We should've brought more pots.
525
00:41:08,591 --> 00:41:09,801
Hurry up.
526
00:41:10,176 --> 00:41:12,136
-Good work.
-Do I get anything?
527
00:41:13,388 --> 00:41:14,472
Do I get a prize?
528
00:41:14,555 --> 00:41:17,475
We can't drink because we have to drive,
so let's play foot volleyball.
529
00:41:17,976 --> 00:41:19,852
-No thanks.
-Why would we play foot volleyball?
530
00:41:19,936 --> 00:41:20,853
-Don't you dare.
-What?
531
00:41:20,937 --> 00:41:22,188
-Let me do that.
-It's okay.
532
00:41:22,271 --> 00:41:24,732
-We can't play with just four players.
-I'll take this.
533
00:41:24,816 --> 00:41:25,984
That little punk.
534
00:41:27,527 --> 00:41:28,987
Are we not going to play?
535
00:41:30,071 --> 00:41:31,906
It sounds fun. Why aren't we playing?
536
00:41:32,907 --> 00:41:34,033
Are you going to play?
537
00:41:34,617 --> 00:41:35,952
Okay, let's go.
538
00:41:36,494 --> 00:41:38,079
-Nice shot.
-Don't touch it.
539
00:41:38,162 --> 00:41:39,080
It's out.
540
00:41:41,416 --> 00:41:43,292
-Oh, no.
-What am I supposed to do?
541
00:41:44,711 --> 00:41:45,795
Nice.
542
00:41:48,589 --> 00:41:49,424
Kick it.
543
00:41:58,850 --> 00:42:00,059
She did it.
544
00:42:02,478 --> 00:42:03,479
I got it!
545
00:42:07,483 --> 00:42:08,860
-Jun-hui, get it.
-The wind...
546
00:42:09,652 --> 00:42:11,237
Head it. Nice.
547
00:42:12,488 --> 00:42:14,073
Great. That was nice.
548
00:42:17,827 --> 00:42:18,953
Nice.
549
00:42:20,663 --> 00:42:22,707
-My gosh.
-He got it.
550
00:42:23,708 --> 00:42:25,418
Nice. Head it.
551
00:42:27,754 --> 00:42:28,880
What was that?
552
00:42:30,256 --> 00:42:31,507
She did it.
553
00:42:32,216 --> 00:42:33,509
-Keep going.
-Mine.
554
00:42:38,056 --> 00:42:39,015
Come on.
555
00:42:39,515 --> 00:42:40,767
You should've gotten that.
556
00:42:41,642 --> 00:42:42,810
That was good.
557
00:42:46,105 --> 00:42:47,732
Let's play another round.
558
00:42:48,399 --> 00:42:50,943
Over 40cm of snow has piled up...
559
00:42:51,027 --> 00:42:52,737
Why did she have to go on a trip?
560
00:42:52,820 --> 00:42:54,947
UP TO 40CM OF HEAVY SNOWFALL IN GANGWON-DO
561
00:42:55,031 --> 00:42:56,032
Was that Jin-a?
562
00:42:56,115 --> 00:42:59,243
Yes. She said she'll be here tomorrow
because of the snow.
563
00:43:00,078 --> 00:43:04,582
But do you think she really went
with her co-workers?
564
00:43:06,209 --> 00:43:08,252
It will stop raining and snowing
565
00:43:08,336 --> 00:43:10,755
by late afternoon tomorrow.
566
00:43:18,971 --> 00:43:21,849
-Did she scold you?
-She was just worried.
567
00:43:23,184 --> 00:43:24,435
Maybe we shouldn't have come.
568
00:43:25,103 --> 00:43:26,854
I know you don't mean that.
569
00:43:26,979 --> 00:43:28,064
You got me.
570
00:43:33,945 --> 00:43:35,238
Thanks for today.
571
00:43:35,738 --> 00:43:37,323
I know you tried your best for me.
572
00:43:37,406 --> 00:43:39,534
What do mean? I had so much fun.
573
00:43:39,617 --> 00:43:40,993
Let's do this again next time.
574
00:43:43,663 --> 00:43:46,332
Gosh, you're so adorable.
575
00:43:49,794 --> 00:43:51,337
You must still feel awkward with them.
576
00:43:51,796 --> 00:43:53,297
Do you think you can sleep with them?
577
00:43:53,881 --> 00:43:55,216
The awkwardness doesn't matter.
578
00:43:55,466 --> 00:43:58,052
I'm just sad they're not guys.
579
00:43:59,470 --> 00:44:00,930
You have a guy right here.
580
00:44:03,224 --> 00:44:04,392
I know.
581
00:44:05,810 --> 00:44:06,894
Gosh.
582
00:44:09,689 --> 00:44:11,941
-Should we go inside?
-It's snowing too much. Let's go.
583
00:44:19,448 --> 00:44:22,201
Just enter any restaurant you see.
584
00:44:22,285 --> 00:44:24,036
-Right.
-They're all delicious.
585
00:44:24,120 --> 00:44:25,413
-I'm serious.
-What did you eat?
586
00:44:25,496 --> 00:44:26,914
There's sushi and ramen.
587
00:44:26,998 --> 00:44:28,332
-I love sushi.
-Udon's good too.
588
00:44:28,416 --> 00:44:30,418
-Gosh, udon.
-There's also nabe.
589
00:44:30,501 --> 00:44:32,837
-Nabe's also really delicious.
-What's nabe?
590
00:44:32,920 --> 00:44:36,174
It's that dish
where you boil everything in a pot.
591
00:44:36,257 --> 00:44:37,925
Jin-a, you can use anything you need.
592
00:44:38,009 --> 00:44:39,468
But I'm not sure if they'll suit you.
593
00:44:40,970 --> 00:44:42,305
I can use anything.
594
00:44:42,388 --> 00:44:44,432
I also carry my makeup bag with me,
595
00:44:44,515 --> 00:44:47,018
but you guys are on
a totally different level.
596
00:44:48,477 --> 00:44:50,438
I keep my makeup in my boyfriend's car
597
00:44:50,521 --> 00:44:52,064
just in case anything like this happens.
598
00:44:52,148 --> 00:44:54,150
I know you make it happen on purpose.
599
00:44:54,483 --> 00:44:56,444
Yes, she probably made it snow tonight.
600
00:44:56,527 --> 00:44:58,529
She is almighty.
601
00:44:58,613 --> 00:44:59,697
How did you guys know?
602
00:45:00,698 --> 00:45:03,075
Jin-a, you're an office worker,
aren't you?
603
00:45:03,159 --> 00:45:04,744
I envy you so much.
604
00:45:04,827 --> 00:45:07,163
I went to grad school
because I couldn't get a job.
605
00:45:08,998 --> 00:45:11,959
I heard that's often the case these days.
606
00:45:12,668 --> 00:45:15,004
At least you went to grad school.
607
00:45:15,463 --> 00:45:17,256
I work part-time and spend all the money
608
00:45:17,340 --> 00:45:20,009
on getting my resume edited.
609
00:45:20,718 --> 00:45:22,887
Getting a job isn't the end of it.
610
00:45:22,970 --> 00:45:26,182
Look at me. It's my fourth job,
and I want to quit again.
611
00:45:26,349 --> 00:45:27,516
Why?
612
00:45:28,643 --> 00:45:30,603
At all the companies I've worked for,
613
00:45:30,686 --> 00:45:32,980
making coffee was everything
female workers did.
614
00:45:33,940 --> 00:45:35,816
I studied hard to get a job.
615
00:45:36,192 --> 00:45:38,319
But they treat me
as if I'm their secretary
616
00:45:38,694 --> 00:45:40,821
and leave me out
of all the important tasks.
617
00:45:42,573 --> 00:45:44,533
I've been through all that myself.
618
00:45:45,242 --> 00:45:47,203
-You too?
-Of course.
619
00:45:55,378 --> 00:45:58,005
Are we at a Buddhist temple?
Why aren't we talking?
620
00:45:59,215 --> 00:46:00,383
Then you start talking.
621
00:46:02,927 --> 00:46:06,138
It's no fun when it's just the guys.
622
00:46:06,847 --> 00:46:09,225
Why are the girls so quiet?
623
00:46:11,185 --> 00:46:12,186
Seriously?
624
00:46:12,895 --> 00:46:14,230
That's crazy.
625
00:46:14,563 --> 00:46:17,149
When they say something like that,
you have to teach them a lesson.
626
00:46:17,233 --> 00:46:18,943
-So true.
-Yes.
627
00:46:19,026 --> 00:46:21,654
-You're hilarious.
-I think I have a crush on her.
628
00:46:22,113 --> 00:46:23,322
-What are you doing?
-Cheers.
629
00:46:23,406 --> 00:46:24,740
-Cheers.
-Cheers.
630
00:46:26,409 --> 00:46:27,326
Just a second.
631
00:46:27,410 --> 00:46:28,786
-Oh, my gosh.
-Hey.
632
00:46:29,412 --> 00:46:31,789
-Get out of here.
-Go away.
633
00:46:31,998 --> 00:46:33,749
-Hey, go back down.
-Go downstairs.
634
00:46:33,833 --> 00:46:35,668
-Get out.
-Go.
635
00:46:36,252 --> 00:46:37,211
My gosh.
636
00:46:45,845 --> 00:46:47,638
-Bye.
-Bye.
637
00:46:47,805 --> 00:46:50,474
-See you again.
-Yes, definitely.
638
00:46:50,558 --> 00:46:52,518
-I'll contact you.
-Okay.
639
00:46:52,601 --> 00:46:54,186
-I'll miss you so much.
-Bye.
640
00:46:54,729 --> 00:46:56,897
I'll go now. Call me.
641
00:46:59,066 --> 00:47:00,985
-Bye.
-Bye.
642
00:47:05,281 --> 00:47:06,282
Bye.
643
00:47:06,365 --> 00:47:08,451
-I've never been jealous of women before.
-Call me.
644
00:47:08,534 --> 00:47:10,494
-Be careful. They might steal me from you.
-Bye.
645
00:47:11,162 --> 00:47:11,996
Get in.
646
00:50:20,226 --> 00:50:22,311
Here's your coffee.
647
00:50:22,394 --> 00:50:24,146
Thanks.
648
00:50:26,148 --> 00:50:28,567
Why did you bring so many things? My gosh.
649
00:50:29,276 --> 00:50:32,488
I had to be in the area, so I thought
I should bring you a few side dishes.
650
00:50:33,322 --> 00:50:35,783
You brought pickles too.
It looks delicious.
651
00:50:35,950 --> 00:50:37,076
Thanks for this.
652
00:50:38,410 --> 00:50:39,828
Do you have a get-together?
653
00:50:40,454 --> 00:50:41,872
It's just something casual.
654
00:50:42,498 --> 00:50:45,376
A friend of mine's oldest daughter
got married last year,
655
00:50:45,542 --> 00:50:47,711
and her son is getting married soon.
656
00:50:47,795 --> 00:50:49,672
She wants to treat me
because she feels bad.
657
00:50:49,922 --> 00:50:53,634
Gosh, how could I possibly
enjoy the meal there?
658
00:50:54,760 --> 00:50:56,762
Jin-a is always the problem, isn't she?
659
00:50:57,096 --> 00:50:58,430
Don't even get me started.
660
00:50:58,722 --> 00:51:02,017
Hey, do you know any nice guy
you can set her up with?
661
00:51:02,101 --> 00:51:06,063
Don't even. I brought it up when we were
having drinks with Jun-hui the other day,
662
00:51:06,146 --> 00:51:07,898
and they got so mad at me.
663
00:51:08,148 --> 00:51:09,942
They both glared at me like crazy.
664
00:51:10,025 --> 00:51:12,569
I guess Jin-a can react like that,
but why did Jun-hui get mad?
665
00:51:13,028 --> 00:51:14,780
He just doesn't think it's a good idea
666
00:51:14,863 --> 00:51:16,573
to set her up
with someone I don't know well.
667
00:51:18,325 --> 00:51:19,952
Let's just leave her be.
668
00:51:20,035 --> 00:51:22,204
They say the right one comes along
unexpectedly.
669
00:51:22,746 --> 00:51:24,373
-Well...
-Yes?
670
00:51:24,915 --> 00:51:26,500
I think she's seeing someone.
671
00:51:26,583 --> 00:51:27,418
Really?
672
00:51:27,751 --> 00:51:29,920
-She was away for work recently, you know.
-Right.
673
00:51:30,004 --> 00:51:32,214
She told me that she went with her boss,
674
00:51:32,298 --> 00:51:35,217
but one of our neighbors saw a guy
picking her up.
675
00:51:35,301 --> 00:51:38,387
Apparently, it was a young, handsome guy.
676
00:51:40,514 --> 00:51:43,058
Ms. Kim, that was Jun-hui.
677
00:51:43,142 --> 00:51:44,059
Jun-hui?
678
00:51:44,143 --> 00:51:46,312
He drove her when he was
going for a drive to brainstorm.
679
00:51:46,395 --> 00:51:47,563
I only found out recently too.
680
00:51:48,147 --> 00:51:49,148
My goodness.
681
00:51:49,606 --> 00:51:51,442
Of course, what was I expecting?
682
00:51:51,775 --> 00:51:53,986
I'm an idiot for thinking
that she might have someone.
683
00:51:54,486 --> 00:51:56,488
The thing is, she went on a trip
684
00:51:56,572 --> 00:51:59,033
to Gangwon-do with her coworkers,
685
00:51:59,116 --> 00:52:01,869
so I was thinking that she might actually
be seeing someone.
686
00:52:02,411 --> 00:52:04,288
She went on a trip? With whom?
687
00:52:04,913 --> 00:52:08,208
Ms. Geum and someone else.
But how would I know?
688
00:52:08,292 --> 00:52:10,085
All I can do is just believe
what she tells me.
689
00:52:10,878 --> 00:52:12,379
Good for her.
690
00:52:12,463 --> 00:52:15,382
She needs to have some fun
with her coworkers to relieve stress.
691
00:52:15,466 --> 00:52:19,595
Anyhow, I was being serious earlier.
692
00:52:19,678 --> 00:52:22,681
Please try to find a nice guy for Jin-a.
693
00:52:23,140 --> 00:52:27,061
She always listens to your advice,
you know.
694
00:52:27,519 --> 00:52:28,771
That is true.
695
00:52:28,979 --> 00:52:31,607
Okay, I'll keep my eyes peeled
and do my best to find a guy for her.
696
00:52:50,709 --> 00:52:51,960
I should...
697
00:52:53,087 --> 00:52:54,630
really go in now.
698
00:52:55,964 --> 00:52:57,091
Just one more minute.
699
00:52:58,300 --> 00:53:00,803
Okay, 59, 58, 57,
700
00:53:00,886 --> 00:53:02,596
-56, 55--
-You're counting down too fast.
701
00:53:03,222 --> 00:53:04,223
My gosh!
702
00:53:07,726 --> 00:53:08,811
That's my mom, right?
703
00:53:09,353 --> 00:53:10,437
I think so.
704
00:53:14,817 --> 00:53:16,360
-What should we do?
-Did she see us?
705
00:53:16,443 --> 00:53:17,653
No, she didn't.
706
00:53:18,737 --> 00:53:19,738
Hold on.
707
00:53:27,204 --> 00:53:28,414
Is she gone?
708
00:53:31,458 --> 00:53:32,501
Yes.
709
00:53:47,975 --> 00:53:49,518
Why do we have to be like this?
710
00:53:52,187 --> 00:53:55,023
It's not like we're absolutely
not allowed to date each other.
711
00:53:55,732 --> 00:53:57,818
Why do we have to feel like
we're committing a crime?
712
00:53:59,194 --> 00:54:00,779
It's nothing new.
713
00:54:00,988 --> 00:54:02,573
I know that,
714
00:54:03,073 --> 00:54:05,492
but maybe we are hiding it
from everyone when we don't have to.
715
00:54:06,660 --> 00:54:07,744
Who knows?
716
00:54:08,078 --> 00:54:10,247
They might be happy for us
when we tell them.
717
00:54:12,708 --> 00:54:15,252
My parents will faint,
718
00:54:16,545 --> 00:54:20,215
and Gyeong-seon will probably go berserk.
719
00:54:21,049 --> 00:54:22,259
She definitely will.
720
00:54:22,342 --> 00:54:24,011
Then why are you bringing it up?
721
00:54:25,888 --> 00:54:27,848
Until when do we have to keep it
from everyone?
722
00:54:28,265 --> 00:54:30,809
I mean, everyone will find out eventually.
723
00:54:31,351 --> 00:54:32,686
It's just a matter of time.
724
00:54:32,895 --> 00:54:33,979
We should just--
725
00:54:34,188 --> 00:54:35,314
For just a little longer.
726
00:54:36,273 --> 00:54:37,649
Let's wait just a bit longer.
727
00:54:42,696 --> 00:54:44,364
Is it because I'm not good enough for you?
728
00:54:54,666 --> 00:54:56,460
Then what could the problem be?
729
00:54:57,586 --> 00:55:01,590
Well, there's someone
who can be a bit of a headache.
730
00:55:02,216 --> 00:55:05,135
Goodness, are you trying
to put the blame on me?
731
00:55:05,219 --> 00:55:07,888
No, of course not. I'm all prepared.
732
00:55:08,764 --> 00:55:10,682
I can go up and tell them right now.
733
00:55:11,850 --> 00:55:15,103
I'll say, "Ms. Kim and Mr. Yoon,
I love Jin-a.
734
00:55:15,687 --> 00:55:17,064
Please allow me to date her."
735
00:55:19,691 --> 00:55:23,946
"Not a chance. Over my dead body."
736
00:55:25,614 --> 00:55:26,990
Then I'll just give up.
737
00:55:28,283 --> 00:55:31,620
You're the one who seduced me.
How can a man give up so quickly?
738
00:55:34,498 --> 00:55:35,624
Come here.
739
00:55:36,833 --> 00:55:38,418
How can I give up on you?
740
00:55:39,253 --> 00:55:40,754
I've finally found the one.
741
00:55:43,423 --> 00:55:46,093
List ten reasons why you like me.
742
00:55:49,346 --> 00:55:50,722
Is that too many?
743
00:55:51,431 --> 00:55:54,184
Yes, it is. There's only one reason.
744
00:55:54,560 --> 00:55:55,811
Just one?
745
00:55:58,230 --> 00:55:59,439
I like you because it's you.
746
00:56:00,649 --> 00:56:01,900
There are no other reasons.
747
00:56:08,907 --> 00:56:12,369
But if you try to find more reasons,
I'm sure you'll be able to...
748
00:56:13,036 --> 00:56:14,580
Right, you're pretty.
749
00:56:15,330 --> 00:56:16,331
You're so pretty.
750
00:56:16,748 --> 00:56:20,544
I know you're saying that
because you can't find ten reasons.
751
00:56:21,837 --> 00:56:25,048
Well, you're pretty.
You look innocent and...
752
00:56:27,009 --> 00:56:28,260
You're beautiful.
753
00:56:30,012 --> 00:56:31,346
Don't be so difficult.
754
00:56:32,222 --> 00:56:34,516
Your boyfriend has to work all night.
755
00:56:34,683 --> 00:56:37,060
Is it so hard to give me a kiss
to cheer me up?
756
00:56:38,270 --> 00:56:39,938
How could you say no?
757
00:56:41,273 --> 00:56:43,900
You'll lose your job for goofing around.
758
00:56:44,693 --> 00:56:47,571
Just like someone I know, this company
can't survive without me.
759
00:56:48,530 --> 00:56:50,157
There's someone like that?
760
00:56:50,240 --> 00:56:51,700
Who can't live without you?
761
00:56:51,783 --> 00:56:54,202
I might leave all my work behind
and go to you.
762
00:56:54,286 --> 00:56:55,454
Do as you please.
763
00:56:57,623 --> 00:56:58,832
Do you think I can't?
764
00:56:59,583 --> 00:57:01,585
All right, fine.
765
00:57:08,300 --> 00:57:09,217
You wish!
766
00:57:10,886 --> 00:57:11,970
Gosh.
767
00:57:53,178 --> 00:57:54,012
LOVE U: CHEER UP!
768
00:58:29,047 --> 00:58:30,424
What's with the color on your lips?
769
00:58:30,966 --> 00:58:33,218
It's a new one, so I tried it on. Why?
770
00:58:34,928 --> 00:58:36,346
Did you not hear from Gyu-min?
771
00:58:37,514 --> 00:58:39,975
Why are you bringing him up
all of a sudden?
772
00:58:45,439 --> 00:58:46,606
What is this?
773
00:58:48,442 --> 00:58:49,985
I didn't want to tell you.
774
00:58:50,235 --> 00:58:52,070
But I can't just let it slide.
775
00:58:52,612 --> 00:58:54,406
Was he always this much of a scumbag?
776
00:59:02,164 --> 00:59:03,999
Where did you get this?
777
00:59:04,583 --> 00:59:06,501
Inside the flower basket.
Jun-hui brought it.
778
00:59:12,132 --> 00:59:14,468
Jun-hui saw this?
779
00:59:14,801 --> 00:59:17,429
He even went to Gyu-min's house
and almost killed that asshole.
780
00:59:17,846 --> 00:59:20,057
Jun-hui smashed his laptop and everything.
781
00:59:48,126 --> 00:59:48,960
Jin-a.
782
00:59:49,669 --> 00:59:52,464
Hey, why are you doing this?
783
00:59:52,547 --> 00:59:54,007
Why are you doing this?
784
00:59:54,091 --> 00:59:57,177
Jin-a, are you crazy?
What the hell are you doing?
785
00:59:57,427 --> 00:59:59,554
Pull yourself together. Come on.
786
00:59:59,638 --> 01:00:01,598
What... What's the problem?
787
01:00:01,681 --> 01:00:03,266
What is it?
788
01:00:03,350 --> 01:00:04,810
Get it together!
789
01:00:04,893 --> 01:00:08,105
Seriously, why are you being like this?
790
01:00:08,396 --> 01:00:09,397
Hey!
791
01:00:09,898 --> 01:00:12,651
Hey, what the hell is wrong with you?
792
01:00:12,818 --> 01:00:14,986
What's wrong with you?
793
01:00:15,320 --> 01:00:17,989
Seriously, what's going on?
794
01:00:18,156 --> 01:00:19,241
Let go!
795
01:00:39,553 --> 01:00:40,595
Hello?
796
01:00:42,305 --> 01:00:43,140
What?
797
01:00:53,942 --> 01:00:56,111
-Where are you going?
-I'm meeting Jun-hui.
798
01:00:56,778 --> 01:00:59,281
Why are you meeting him at this late hour?
799
01:01:00,323 --> 01:01:01,324
Gosh.
800
01:01:01,408 --> 01:01:04,411
He should be meeting people
who can benefit him in the future.
801
01:01:05,662 --> 01:01:07,747
Like sister, like brother.
802
01:01:07,831 --> 01:01:11,126
Why can't they get enough of
Jun-hui and Gyeong-seon?
803
01:01:11,960 --> 01:01:15,130
Didn't Jin-a go out to meet Gyeong-seon?
804
01:01:15,881 --> 01:01:17,424
That's exactly why I'm saying this.
805
01:01:33,940 --> 01:01:36,067
-Are you home?
-This is bad.
806
01:01:37,485 --> 01:01:40,197
What's with the drama?
Is the game not running on your computer?
807
01:01:40,655 --> 01:01:42,991
I'm serious.
Jin-a's at the police station.
808
01:02:47,305 --> 01:02:49,057
What is it? What happened?
809
01:02:49,349 --> 01:02:50,558
I don't know the details.
810
01:02:50,767 --> 01:02:53,436
She told me not to tell our parents
and asked me to come here.
811
01:02:54,771 --> 01:02:56,648
I shouldn't have told her about Gyu-min.
812
01:03:02,028 --> 01:03:03,238
How can I help you?
813
01:03:05,323 --> 01:03:07,534
-You son of a bitch.
-Hey, calm down.
814
01:03:07,617 --> 01:03:09,744
-Let go. Let go of me!
-Hey!
815
01:03:10,036 --> 01:03:11,413
-Calm down, sir.
-Hey!
816
01:03:12,289 --> 01:03:14,833
-Come on, let go of me.
-What's wrong with you?
817
01:03:14,916 --> 01:03:15,959
-Damn it!
-Come on.
818
01:03:16,918 --> 01:03:18,044
That punk.
819
01:03:26,344 --> 01:03:27,304
Let me go!
820
01:03:28,763 --> 01:03:31,308
I understand that you are upset,
but you shouldn't do that here.
821
01:03:31,599 --> 01:03:34,352
You can be charged
with obstruction of justice.
822
01:03:35,228 --> 01:03:37,897
I'm sorry, Officer. I'll talk to him.
823
01:03:38,398 --> 01:03:39,649
-My gosh.
-I'm sorry.
824
01:03:40,150 --> 01:03:41,192
I'm sorry.
825
01:03:44,612 --> 01:03:47,032
Why are you getting all worked up?
826
01:03:48,616 --> 01:03:52,203
Hey, let's get Jin-a out of there first.
All right?
827
01:03:55,165 --> 01:03:57,000
You stay here.
828
01:03:58,293 --> 01:04:00,587
Gosh, he's out of his mind.
829
01:04:05,216 --> 01:04:06,634
Don't do it, Jun-hui--
830
01:04:47,175 --> 01:04:50,470
You've been through a lot of heartache
because of me.
831
01:04:50,887 --> 01:04:53,515
Don't worry. I'll try harder.
832
01:04:54,015 --> 01:04:55,725
Is there something you're not telling me?
833
01:04:55,809 --> 01:04:57,644
Did you have fun in Gangwon-do?
834
01:04:57,727 --> 01:04:58,770
You went there with Jin-a.
835
01:04:58,853 --> 01:05:00,480
What do you mean?
836
01:05:02,065 --> 01:05:05,985
-Go kill yourself!
-I'm ready to listen whatever it may be.
837
01:05:07,237 --> 01:05:08,863
Were you that worried about me?
838
01:05:08,947 --> 01:05:11,116
It doesn't matter
whether you two aren't related by blood
839
01:05:11,199 --> 01:05:13,076
or it's not legally wrong
for you to be together.
840
01:05:13,159 --> 01:05:14,327
Why does it have to be Jin-a?
841
01:05:14,619 --> 01:05:16,121
Because it's Jin-a.
842
01:05:16,871 --> 01:05:19,541
-I'm sorry, Seung-ho.
-Hey, Jin-a!
843
01:05:21,960 --> 01:05:23,670
I didn't know
844
01:05:24,796 --> 01:05:27,507
that I could be loved so much by someone.
845
01:05:29,175 --> 01:05:30,343
I love you
846
01:05:31,928 --> 01:05:33,304
with all my heart.
847
01:05:35,974 --> 01:05:39,185
I will love you for a long time.
848
01:05:43,690 --> 01:05:45,692
Subtitle translation by Kim Su-hyeon
849
01:05:47,692 --> 01:05:49,692
Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion.
57098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.