All language subtitles for Snake Poison (1981)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,604 --> 00:00:09,029 Serpent's Poison 2 00:02:31,701 --> 00:02:34,601 Marenka, come help me. 3 00:02:36,937 --> 00:02:38,778 Once again. 4 00:02:39,642 --> 00:02:42,293 Once again, twenty five. 5 00:02:42,850 --> 00:02:45,794 And you'll be a grandpa like me. 6 00:02:49,202 --> 00:02:52,072 Come here. 7 00:02:52,794 --> 00:02:55,235 What a swab I am. 8 00:02:56,474 --> 00:02:58,916 C'mon, Anicka, not like this. 9 00:02:59,835 --> 00:03:01,371 When Martin was this height 10 00:03:02,076 --> 00:03:03,814 I had always took him on the lap 11 00:03:04,497 --> 00:03:06,531 and he pissed at me. 12 00:03:11,114 --> 00:03:12,746 He was one year old. 13 00:03:13,651 --> 00:03:16,411 Here, the photography, see? 14 00:03:17,651 --> 00:03:19,044 That's terrible. 15 00:03:19,459 --> 00:03:22,060 Hold on, Martin, it belongs to it. 16 00:03:27,779 --> 00:03:29,021 Come, we'll better have a dance. 17 00:03:29,484 --> 00:03:31,726 ...small shoes... 18 00:03:42,799 --> 00:03:44,833 My children! 19 00:03:45,199 --> 00:03:46,551 Where do you go, grandma? 20 00:03:46,935 --> 00:03:48,921 I'm too old for night life. 21 00:03:49,846 --> 00:03:52,720 But I wanted something to you 22 00:03:53,478 --> 00:03:55,932 to both of you 23 00:03:56,911 --> 00:03:59,336 Since you have 25. 24 00:03:59,936 --> 00:04:02,448 It'll come handy at the mountain trip. 25 00:04:02,920 --> 00:04:05,624 - You see, Vladenka? - Thank you. 26 00:04:05,976 --> 00:04:07,561 Grandma, thanks. 27 00:04:09,848 --> 00:04:11,473 You're so lucky. 28 00:04:11,938 --> 00:04:13,809 Martin, come help me. 29 00:04:14,332 --> 00:04:16,180 What did you say? 30 00:04:16,595 --> 00:04:17,780 Nothing. 31 00:04:18,419 --> 00:04:19,829 Only that you're so lucky. 32 00:04:28,365 --> 00:04:30,262 What about you Vladenka? 33 00:04:30,621 --> 00:04:32,141 What about your studies? 34 00:04:32,845 --> 00:04:34,537 Well... good. 35 00:04:34,925 --> 00:04:36,582 I'll be having my final high school exams this year. 36 00:04:36,974 --> 00:04:38,599 C'mon... 37 00:04:38,949 --> 00:04:40,646 Let the child at least eat up. 38 00:04:41,085 --> 00:04:43,486 She'd like to know what do you plan with our Martinek. 39 00:04:46,262 --> 00:04:48,319 What a gossips we are. 40 00:04:49,926 --> 00:04:52,295 Our little orphan. 41 00:05:09,056 --> 00:05:11,425 It's exactly the opposite of what you said. 42 00:05:11,800 --> 00:05:14,209 Sorry, I can't read maps. 43 00:05:15,913 --> 00:05:18,850 Do you know how many kilometres we've ridden in addition? 44 00:05:18,851 --> 00:05:19,999 I'll give you the money for petrol. 45 00:05:20,312 --> 00:05:22,418 Don't be affraid 46 00:05:22,753 --> 00:05:25,363 That's really not what I meant. 47 00:05:26,473 --> 00:05:29,117 What do you meant then? 48 00:05:31,210 --> 00:05:32,957 Look, Vladenka... 49 00:05:33,226 --> 00:05:35,443 I know what you're thinking about. 50 00:05:36,026 --> 00:05:39,483 - 14 days of winter holiday... - Nobody has said how long it will be. 51 00:05:40,562 --> 00:05:43,252 You have to read newspapers for that. 52 00:05:43,547 --> 00:05:45,525 I don't know what do you expect from that. 53 00:05:45,843 --> 00:05:48,229 Such a nonsense. 54 00:05:49,107 --> 00:05:50,636 Well... 55 00:05:50,956 --> 00:05:52,357 It's not a nonsense for me. 56 00:05:52,947 --> 00:05:55,444 You even don't know how much disappointed you could be. 57 00:05:55,844 --> 00:05:57,581 So many years. 58 00:05:57,916 --> 00:05:59,525 You never saw each other. 59 00:05:59,836 --> 00:06:01,478 You never wanted to. 60 00:06:01,748 --> 00:06:03,862 You even aren't supposed to need it. 61 00:06:05,172 --> 00:06:07,295 You very well know how my family likes you. 62 00:06:08,077 --> 00:06:10,326 It's you who aren't supposed to need it. 63 00:06:11,421 --> 00:06:14,326 There are many people around you, but what about me? 64 00:06:14,853 --> 00:06:17,648 Our little orphan. 65 00:06:18,496 --> 00:06:20,020 Sorry. 66 00:06:22,523 --> 00:06:24,203 Look, Martin. 67 00:06:24,547 --> 00:06:26,709 I think we're here. 68 00:06:37,324 --> 00:06:39,397 Wait. 69 00:06:39,828 --> 00:06:42,668 Listen to me, I won't leave you here alone. 70 00:06:43,484 --> 00:06:46,141 Martinek, and you listen to me 71 00:06:46,788 --> 00:06:49,735 and admit that it'll be better if I go there alone. 72 00:06:51,133 --> 00:06:53,582 How would he feel in front of a stranger? 73 00:06:53,901 --> 00:06:56,238 Who's a stranger here? 74 00:06:57,717 --> 00:06:59,742 Don't be angry 75 00:07:00,061 --> 00:07:02,319 and listen to me. 76 00:07:03,405 --> 00:07:06,023 Go back and I promise 77 00:07:06,326 --> 00:07:09,016 that as soon as it's bad or weird 78 00:07:09,398 --> 00:07:11,728 I'll come back too. 79 00:07:12,735 --> 00:07:15,827 But I have to handle this on my own. 80 00:07:18,207 --> 00:07:20,917 Don't you trust me? 81 00:07:22,063 --> 00:07:24,169 I do 82 00:07:24,592 --> 00:07:27,161 but I don't like it. 83 00:07:28,864 --> 00:07:31,401 Ahoy. 84 00:07:31,784 --> 00:07:33,597 Bye. 85 00:08:06,979 --> 00:08:09,373 Get out, Capak, what do you want here? 86 00:08:09,812 --> 00:08:12,133 - Matches. - Matches, sure, so that you can burn something. 87 00:08:12,547 --> 00:08:14,125 Just go. 88 00:08:18,022 --> 00:08:19,166 Mad man. 89 00:08:19,900 --> 00:08:21,758 He knows only about ten words. 90 00:08:22,101 --> 00:08:23,501 I beg you 91 00:08:24,388 --> 00:08:27,279 can you notice me furtively 92 00:08:27,613 --> 00:08:30,047 as soon as the people are here? 93 00:08:31,789 --> 00:08:33,826 I have a message for one of them 94 00:08:34,142 --> 00:08:35,256 from Prague. 95 00:08:35,550 --> 00:08:37,543 I don't know how he looks like. 96 00:08:43,207 --> 00:08:44,677 Who's supposed to be the one? 97 00:08:45,063 --> 00:08:47,736 The grandpa or the engineer? 98 00:08:48,127 --> 00:08:49,903 Vesely Jan. 99 00:08:50,207 --> 00:08:52,448 The engineer then. 100 00:08:54,199 --> 00:08:56,664 You see, and I thought it'd be Peta, 101 00:08:57,024 --> 00:08:59,457 he's into girls. 102 00:09:00,207 --> 00:09:03,618 Will you give me a signal, when they're here? 103 00:09:03,944 --> 00:09:06,201 I surely will. 104 00:09:06,736 --> 00:09:10,138 And I'd like to give a signal to you, mr. Barta, that you have a fifth beer. 105 00:09:10,529 --> 00:09:12,997 You know that grandma doesn't like seeing this. 106 00:09:17,640 --> 00:09:19,417 - What would you like, Lojzik? - A chewing gum. 107 00:09:20,880 --> 00:09:22,897 Don't you say. 108 00:09:23,448 --> 00:09:26,386 Here. 109 00:09:28,376 --> 00:09:30,517 Good bye. 110 00:09:31,537 --> 00:09:33,318 Hello Lojzik, man, 111 00:09:33,705 --> 00:09:35,546 you attend pubs now? 112 00:09:35,881 --> 00:09:37,571 One beer. 113 00:09:37,850 --> 00:09:40,157 Andula, what food do you have? 114 00:09:44,506 --> 00:09:47,052 What do you give us for dinner, mrs.? 115 00:09:47,658 --> 00:09:49,307 Burgers and goulash. 116 00:09:49,690 --> 00:09:52,371 I think there's still a soup too. 117 00:10:08,628 --> 00:10:11,333 Miss. 118 00:10:12,308 --> 00:10:15,527 Miss, here they are. 119 00:10:21,047 --> 00:10:23,297 - Are you sick? - No, I'm fine. 120 00:10:27,359 --> 00:10:30,357 - Aren't you hungry? - What have you cooked for us today, Anca? 121 00:10:30,672 --> 00:10:33,185 - What do you want, I don't know. - What do you think I want? 122 00:10:43,153 --> 00:10:45,515 You don't care, both of you. 123 00:10:45,881 --> 00:10:47,647 I'll let it go. 124 00:10:47,953 --> 00:10:50,682 - There's no wood either. - Look, some girl is looking at us. 125 00:10:51,929 --> 00:10:55,451 Girl... I tell you there's no wood and that we can't have fire in the baskets. 126 00:10:59,306 --> 00:11:02,397 Miss, here they are. 127 00:11:03,082 --> 00:11:04,461 Did you hear that? 128 00:11:07,675 --> 00:11:09,038 There's no wood. 129 00:11:09,380 --> 00:11:11,421 What do you want to heat with? 130 00:11:13,883 --> 00:11:17,017 Pardon me, do you work here at the drill holes? 131 00:11:17,560 --> 00:11:20,401 Sure, miss, at the drill holes. 132 00:11:21,113 --> 00:11:23,557 So you've finally met. 133 00:11:25,977 --> 00:11:28,418 Miss is waiting for you for such a long time. 134 00:11:30,881 --> 00:11:32,570 And? 135 00:11:33,169 --> 00:11:35,252 Is anyone of you Jan Vesely? 136 00:11:38,353 --> 00:11:40,531 That would be me. 137 00:11:41,098 --> 00:11:43,387 So what? 138 00:11:46,707 --> 00:11:49,512 Mrs. Macova, such news, ain't they? 139 00:11:49,842 --> 00:11:51,598 You have to be in the picture. 140 00:11:51,955 --> 00:11:55,052 All you know is to be rude. 141 00:11:57,467 --> 00:12:00,589 I'm looking for you for a long time. 142 00:12:02,740 --> 00:12:05,277 May I sit down? 143 00:12:18,155 --> 00:12:20,260 You're an engineer? 144 00:12:22,267 --> 00:12:23,837 This one? 145 00:12:24,268 --> 00:12:25,894 This one is a big shit. 146 00:12:26,267 --> 00:12:27,958 With PhD. at the end. 147 00:12:28,252 --> 00:12:32,118 What a joke! 148 00:12:33,157 --> 00:12:35,830 What do you want? 149 00:12:36,381 --> 00:12:38,022 Well... 150 00:12:38,284 --> 00:12:41,255 I promised to deliver you a message. 151 00:12:41,565 --> 00:12:43,175 From Prague. 152 00:12:43,549 --> 00:12:46,040 From someone called Neckar. 153 00:12:46,429 --> 00:12:48,135 You know him, don't you? 154 00:12:48,446 --> 00:12:50,238 I don't. 155 00:12:55,230 --> 00:12:56,985 Mrs. Macova 156 00:12:57,302 --> 00:12:59,897 Give us four big ones. 157 00:13:05,415 --> 00:13:07,178 Are you from Prague? 158 00:13:07,607 --> 00:13:09,157 I am. 159 00:13:09,496 --> 00:13:11,497 We're on holidays right now. 160 00:13:11,776 --> 00:13:13,769 Winter ones. 161 00:13:14,776 --> 00:13:17,085 When I said to my acquaintances I'll come in here 162 00:13:17,380 --> 00:13:19,318 Pepa gave me this address. 163 00:13:20,036 --> 00:13:22,591 And told me to say hello. 164 00:13:23,212 --> 00:13:26,518 But he didn't talk about an engineer. 165 00:13:26,972 --> 00:13:28,990 Maybe it's not you. 166 00:13:29,277 --> 00:13:31,359 It doesn't matter, miss. 167 00:13:31,965 --> 00:13:34,567 I'm no engineer. 168 00:13:35,861 --> 00:13:39,007 Neither I am the one 169 00:13:39,438 --> 00:13:41,928 who's supposed to be said hello to. 170 00:13:42,310 --> 00:13:44,640 But the barmaid told me that... 171 00:13:49,511 --> 00:13:51,824 So what it'll be? 172 00:13:52,183 --> 00:13:54,238 Shall we? 173 00:14:04,479 --> 00:14:06,520 Are you sleeping? 174 00:14:07,094 --> 00:14:09,016 Barmaid sends you some blankets. 175 00:14:09,319 --> 00:14:10,361 Thank you. 176 00:14:10,679 --> 00:14:12,757 - Do you need something else? -No. 177 00:14:13,031 --> 00:14:14,677 Get out and go look after your friends. 178 00:14:15,144 --> 00:14:16,786 Go. 179 00:14:20,713 --> 00:14:22,465 Listen. 180 00:14:22,905 --> 00:14:24,878 Does the man still drink so much? 181 00:14:25,346 --> 00:14:27,057 The engineer? 182 00:14:27,352 --> 00:14:29,498 He does everything properly. 183 00:14:29,784 --> 00:14:30,731 He's an engineer? 184 00:14:31,065 --> 00:14:32,451 Oh no, 185 00:14:34,937 --> 00:14:37,298 He's been studying something 186 00:14:37,656 --> 00:14:39,266 but he didn't finish it. 187 00:14:40,097 --> 00:14:42,090 Every time he's drunk 188 00:14:43,058 --> 00:14:46,507 he remembers that he could be an engineer, so we call him that. 189 00:14:47,002 --> 00:14:48,942 What's he like, otherwise? 190 00:14:49,428 --> 00:14:50,677 How, otherwise? 191 00:14:51,573 --> 00:14:53,830 I see... 192 00:14:56,725 --> 00:14:59,006 You should have told me right on. 193 00:14:59,277 --> 00:15:00,342 - I would have sent him here. - Stop that obscenity! 194 00:15:00,717 --> 00:15:02,110 You could have found out right away. 195 00:15:02,445 --> 00:15:05,479 Screw your engineer! 196 00:15:06,398 --> 00:15:08,447 Screw you too. 197 00:15:08,742 --> 00:15:11,007 Dandy. 198 00:15:15,758 --> 00:15:18,896 Could I be so dumb? 199 00:15:32,121 --> 00:15:34,315 Back! 200 00:16:00,134 --> 00:16:01,680 You're here? 201 00:16:02,022 --> 00:16:04,104 What are you doing here? 202 00:16:07,223 --> 00:16:09,688 You said hello, so is there anything else? 203 00:16:12,200 --> 00:16:14,025 Lie down. 204 00:16:16,320 --> 00:16:18,505 Get in. 205 00:16:18,872 --> 00:16:21,513 I told you something completely different. 206 00:16:21,904 --> 00:16:23,121 Really? 207 00:16:23,498 --> 00:16:25,122 And why? 208 00:16:25,497 --> 00:16:28,099 Neckar doesn't say hello. 209 00:16:28,362 --> 00:16:32,329 When the men will come with the wood? 210 00:16:32,945 --> 00:16:36,371 Mrs. Novotna says hello. 211 00:16:39,490 --> 00:16:41,931 Vladimira. 212 00:16:49,594 --> 00:16:52,678 How come that you're supposed to say hello 213 00:16:53,298 --> 00:16:55,587 from Vladka 214 00:16:55,922 --> 00:16:57,986 I mean... from mrs. Novotna? 215 00:16:58,425 --> 00:17:00,347 So. 216 00:17:02,298 --> 00:17:04,307 You know her? 217 00:17:05,410 --> 00:17:07,118 I do. 218 00:17:10,778 --> 00:17:14,598 I'm her daughter. 219 00:17:19,419 --> 00:17:21,381 You? 220 00:17:25,836 --> 00:17:27,942 You're 221 00:17:28,468 --> 00:17:31,421 really her daughter? 222 00:17:31,852 --> 00:17:34,222 I am. 223 00:17:34,637 --> 00:17:35,982 So, you're really 224 00:17:36,260 --> 00:17:38,958 a daughter 225 00:17:39,670 --> 00:17:42,191 of Vladka Novotna. 226 00:17:42,589 --> 00:17:44,920 The one who lives on Pankrac? 227 00:17:45,254 --> 00:17:47,172 Really. 228 00:17:47,705 --> 00:17:50,107 Does your mother know that you 229 00:17:50,643 --> 00:17:52,677 came here? 230 00:17:54,002 --> 00:17:56,324 I guess so, 231 00:17:56,710 --> 00:17:58,852 since she says hello. 232 00:17:59,163 --> 00:18:01,388 She doesn't. 233 00:18:01,755 --> 00:18:04,348 Mom died, it'll be a year now. 234 00:18:07,868 --> 00:18:11,254 So what do you want? 235 00:18:11,636 --> 00:18:13,877 Nothing... 236 00:18:14,604 --> 00:18:18,854 I only wanted to see you. 237 00:18:19,453 --> 00:18:22,453 I got the money from you. 238 00:18:22,869 --> 00:18:26,870 And when mom died, it was weird to take it. 239 00:18:27,957 --> 00:18:31,223 Since I didn't know even who sends them. 240 00:18:32,510 --> 00:18:34,919 I mean, I knew who... 241 00:18:35,638 --> 00:18:38,575 I didn't know how you look like. 242 00:18:38,926 --> 00:18:40,464 Nothing. 243 00:18:40,974 --> 00:18:44,200 So I told myself I'd come to see you. 244 00:18:44,639 --> 00:18:46,802 In order to see you. 245 00:18:47,013 --> 00:18:50,256 But I couldn't find you. 246 00:18:53,590 --> 00:18:55,343 And I wanted to say to you that after the leaving school exam 247 00:18:55,693 --> 00:18:58,296 I'll find a job. 248 00:18:58,638 --> 00:19:01,496 So you don't have to send anything anymore. 249 00:19:02,183 --> 00:19:04,007 Are you crazy? 250 00:19:04,327 --> 00:19:06,623 Now, you'll need even more money. 251 00:19:09,031 --> 00:19:11,625 What was wrong with mom? 252 00:19:12,327 --> 00:19:14,917 She had the worst sickness. 253 00:19:15,481 --> 00:19:17,944 The worst at all. 254 00:19:20,231 --> 00:19:22,761 That's also a bad thing. 255 00:19:23,128 --> 00:19:25,657 What I'll only come into... 256 00:19:26,026 --> 00:19:28,290 You know what? 257 00:19:29,336 --> 00:19:32,692 Make a coffee, or a tea 258 00:19:33,081 --> 00:19:35,779 there's a gas bomb and a lighter, can you handle it? 259 00:19:36,073 --> 00:19:37,770 I'll get it. 260 00:19:38,177 --> 00:19:40,042 Can I put a fire on? 261 00:19:40,497 --> 00:19:41,570 Yes. 262 00:19:47,453 --> 00:19:50,197 So I have a daughter. 263 00:19:50,965 --> 00:19:53,790 That's not possible. 264 00:19:55,349 --> 00:19:58,654 What do you say? 265 00:20:34,993 --> 00:20:37,387 I've been waiting for you for five days. 266 00:20:38,297 --> 00:20:40,699 Too much work. 267 00:20:44,186 --> 00:20:46,519 - Why are you lying? - Wait... 268 00:20:48,664 --> 00:20:50,842 When will you come? 269 00:20:51,473 --> 00:20:54,889 I don't know, I'm really worried now, you know. 270 00:20:58,137 --> 00:21:00,466 I can see that. 271 00:21:46,460 --> 00:21:48,894 What the... 272 00:21:49,853 --> 00:21:52,518 I didn't know you'd run a bufet here. 273 00:21:52,893 --> 00:21:54,671 I'd wish. 274 00:21:55,285 --> 00:21:56,894 I only that 275 00:21:57,389 --> 00:21:59,672 you're drinking a coffee here... 276 00:22:00,070 --> 00:22:01,943 I was allowed. 277 00:22:02,391 --> 00:22:05,207 And if you didn't mind I set the fire on. 278 00:22:12,759 --> 00:22:14,960 What a mores. 279 00:22:19,168 --> 00:22:21,681 - How did you sleep? - Thanks. 280 00:22:28,048 --> 00:22:31,738 Do you know that you're not allowed in this area? 281 00:22:35,409 --> 00:22:37,363 No strangers are allowed here. 282 00:22:39,097 --> 00:22:42,398 And how do you know I'm a stranger? 283 00:23:19,790 --> 00:23:22,311 Every moment he drinks something 284 00:23:22,735 --> 00:23:25,136 It's a rumble then. 285 00:23:25,528 --> 00:23:28,856 It's interesting, that when you touch his things 286 00:23:29,488 --> 00:23:31,960 he goes mad. 287 00:23:32,439 --> 00:23:34,677 Do you know you have my cup? 288 00:23:35,144 --> 00:23:38,097 - Am I supposed to pour it out? - Oh no, I've taken his. 289 00:23:39,361 --> 00:23:41,866 You will probably say to me 290 00:23:42,264 --> 00:23:44,835 that it's not my business 291 00:23:44,836 --> 00:23:46,546 but do you think it has some prospects? 292 00:23:47,137 --> 00:23:49,178 What do you mean? 293 00:23:49,817 --> 00:23:52,507 You and the engineer. 294 00:23:52,921 --> 00:23:55,891 At the beginning he looks like he would... 295 00:23:56,337 --> 00:23:59,187 for the whole life... but... 296 00:23:59,634 --> 00:24:02,308 - Let it be. - After a while he's done with any woman. 297 00:24:02,618 --> 00:24:05,091 Stop it, he could have been my dad. 298 00:24:12,931 --> 00:24:15,044 What are you doing here? 299 00:24:15,403 --> 00:24:16,837 There's a lot of work outside. 300 00:24:17,123 --> 00:24:18,341 Just calmly. 301 00:24:18,609 --> 00:24:20,613 You know, I'm entertaining miss here. 302 00:24:20,988 --> 00:24:23,333 So she wouldn't be sad. 303 00:24:29,237 --> 00:24:31,526 Get out. 304 00:24:41,662 --> 00:24:44,443 Bastard. 305 00:24:50,340 --> 00:24:52,975 What's your name anyway? 306 00:24:54,453 --> 00:24:56,079 Vladimira. 307 00:24:56,461 --> 00:24:58,111 After mom. 308 00:24:58,429 --> 00:25:00,798 But I'm called Vladka. 309 00:25:02,373 --> 00:25:04,543 And will you stay here 310 00:25:05,765 --> 00:25:07,671 longer? 311 00:25:09,046 --> 00:25:11,692 We have the winter holiday. 312 00:25:12,142 --> 00:25:15,494 So far only 14 days but maybe they'll get longer. 313 00:25:17,020 --> 00:25:19,192 You know what? 314 00:25:19,599 --> 00:25:22,197 I'll finish it today 315 00:25:22,672 --> 00:25:24,808 and we'll have a lunch somewhere. 316 00:25:25,128 --> 00:25:26,998 What an idea, isn't it? 317 00:25:27,440 --> 00:25:29,859 We'll see after that. 318 00:25:32,217 --> 00:25:34,657 Why are you staring? 319 00:25:37,248 --> 00:25:38,801 So. 320 00:25:39,225 --> 00:25:41,438 I'm thinking 321 00:25:41,793 --> 00:25:44,003 How should I call you? 322 00:25:44,195 --> 00:25:46,429 That doesn't matter. 323 00:25:46,747 --> 00:25:49,332 Call me how do you want to. 324 00:25:53,684 --> 00:25:55,813 Mrs. Macova 325 00:25:56,428 --> 00:25:59,269 make something special for us. 326 00:26:00,221 --> 00:26:03,541 And make it from yours, you know will get even. 327 00:26:04,989 --> 00:26:07,879 If someone sees that I gave you some alcohol so early 328 00:26:08,255 --> 00:26:10,614 there will be troubles. 329 00:26:12,317 --> 00:26:14,647 You should have last until evening. 330 00:26:15,190 --> 00:26:17,519 Especially after the yesterday. 331 00:26:26,495 --> 00:26:29,264 Don't tell me you've never been drinking. 332 00:26:30,255 --> 00:26:32,376 Just a little. 333 00:26:33,695 --> 00:26:35,696 When I was 18. 334 00:26:36,288 --> 00:26:39,729 Me and Martin bought two bottles of a French wine. 335 00:26:40,280 --> 00:26:41,937 Who's Martin? 336 00:26:43,630 --> 00:26:45,133 My boyfriend. 337 00:26:46,476 --> 00:26:48,069 He studies at a college. 338 00:26:48,556 --> 00:26:49,790 Economy. 339 00:26:50,677 --> 00:26:52,895 So you have a boyfriend. 340 00:26:55,669 --> 00:26:57,862 What do you actually 341 00:26:59,014 --> 00:27:01,191 do now? 342 00:27:02,470 --> 00:27:04,327 Economy. 343 00:27:04,663 --> 00:27:06,520 But only a high school. 344 00:27:07,135 --> 00:27:08,626 I'm not good to go to college. 345 00:27:09,182 --> 00:27:11,280 If you have a talent 346 00:27:13,007 --> 00:27:15,216 it would be a waste. 347 00:27:17,319 --> 00:27:19,128 Whatever I am 348 00:27:22,744 --> 00:27:24,869 I'd give you money. 349 00:27:26,688 --> 00:27:28,297 After all 350 00:27:28,744 --> 00:27:31,538 I never missed. 351 00:27:32,216 --> 00:27:33,723 You studied too. 352 00:27:35,744 --> 00:27:37,938 Why didn't you finish? 353 00:27:38,321 --> 00:27:41,347 There will be rolls, is it fine? 354 00:27:43,117 --> 00:27:46,293 Old man will scold me. 355 00:27:55,171 --> 00:27:57,339 - Mrs. Macova? - What's up? 356 00:27:58,051 --> 00:28:02,114 Do you have french wine? 357 00:28:02,445 --> 00:28:04,797 What? What for? 358 00:28:08,571 --> 00:28:10,958 Who would drink it here? 359 00:28:11,300 --> 00:28:13,629 I see, that's true. 360 00:28:14,444 --> 00:28:15,790 You know what? 361 00:28:16,157 --> 00:28:18,742 Go to the shop 362 00:28:19,093 --> 00:28:21,590 and take there two bottles of french wine 363 00:28:21,988 --> 00:28:24,318 and one for you. 364 00:28:25,317 --> 00:28:27,950 So you'll have a gourmet session and I'm opening in a while 365 00:28:28,341 --> 00:28:30,862 and I don't have any food for people. 366 00:28:31,229 --> 00:28:34,215 Why didn't you finish the school? 367 00:28:37,406 --> 00:28:40,024 That's hard. 368 00:28:41,566 --> 00:28:44,146 When I learned you were born 369 00:28:46,617 --> 00:28:49,346 mom didn't show you to me. 370 00:28:50,689 --> 00:28:53,258 Nothing at all. 371 00:28:53,681 --> 00:28:56,419 I wasn't allowed to see you. 372 00:28:58,410 --> 00:29:00,500 So I left the school 373 00:29:00,938 --> 00:29:03,637 and I went to work. 374 00:29:05,723 --> 00:29:08,388 You can't understand that. 375 00:29:18,099 --> 00:29:21,366 God, don't make a fuzz of it. 376 00:29:23,045 --> 00:29:26,455 So you told her to give it away. 377 00:29:26,940 --> 00:29:30,278 Even women says that. 378 00:29:31,245 --> 00:29:35,398 My mom kept me after all. So what? 379 00:29:37,054 --> 00:29:42,406 - See, we've got a wine. - And here's the second one, and let me cook now. 380 00:29:42,660 --> 00:29:44,645 And don't get drunk. 381 00:29:45,076 --> 00:29:47,654 People are here in any moment. 382 00:29:49,781 --> 00:29:51,501 Get to work. 383 00:30:12,047 --> 00:30:14,215 A toast to what? 384 00:30:17,167 --> 00:30:19,696 What do you think? 385 00:30:21,071 --> 00:30:24,024 A toast to that we'll be frank with each other. 386 00:30:24,581 --> 00:30:27,258 And that we'll ask everything each other. 387 00:30:27,848 --> 00:30:30,878 And that we won't make a fuzz out of it. 388 00:30:36,073 --> 00:30:38,003 Don't make a fuzz out of it. 389 00:30:38,449 --> 00:30:41,004 It's because I enjoy you to be here. 390 00:30:41,977 --> 00:30:44,219 The main thing is that you enjoy it. 391 00:30:44,849 --> 00:30:46,978 But why do you drink so much? 392 00:30:47,369 --> 00:30:50,980 Don't be affraid, it'll be alright. 393 00:30:57,306 --> 00:30:58,987 I see you're engaged. 394 00:30:59,371 --> 00:31:01,037 You fool. 395 00:31:01,490 --> 00:31:03,893 She's my daughter. 396 00:31:04,547 --> 00:31:06,813 She looks like you. 397 00:31:07,675 --> 00:31:09,701 Bastard. 398 00:31:18,820 --> 00:31:20,766 What do you do with him when he comes like this? 399 00:31:21,165 --> 00:31:22,869 We lay him on the bed. 400 00:31:23,199 --> 00:31:25,014 Wait here. 401 00:31:34,933 --> 00:31:36,455 Wait. 402 00:31:36,902 --> 00:31:38,487 Wait! 403 00:31:38,806 --> 00:31:40,463 Go away. 404 00:31:41,574 --> 00:31:42,252 It's not his fault. 405 00:31:42,603 --> 00:31:45,239 I understand him, he has too many troubles. 406 00:31:46,393 --> 00:31:49,658 No one else would last. 407 00:31:50,529 --> 00:31:53,323 I had only one glass. 408 00:31:53,921 --> 00:31:56,860 But he's been drinking it like water. 409 00:31:57,273 --> 00:32:01,139 He can't last too much nowadays. 410 00:32:04,587 --> 00:32:08,450 I'll set the fire on and bring one more blanket. 411 00:32:08,866 --> 00:32:11,478 You won't be freezing here. And tomorrow you'll sleep with dad. 412 00:32:11,875 --> 00:32:14,541 Me and Peta will lay here. 413 00:32:14,939 --> 00:32:17,029 If he won't stay at the village with some girl 414 00:32:17,379 --> 00:32:19,421 - Shall he wake up yet? - Carefully! 415 00:32:20,107 --> 00:32:22,253 Dad? Not today. 416 00:32:22,828 --> 00:32:24,958 Carefully. 417 00:32:25,356 --> 00:32:27,494 Slippy, isn't it? 418 00:32:30,028 --> 00:32:32,886 - What about the boy? - As I said, he's not coming back. 419 00:32:34,005 --> 00:32:37,190 He went to make photos and he'll stay in the village, I guess. 420 00:32:44,028 --> 00:32:47,250 And the dog shall stay to sit here until morning? 421 00:32:47,784 --> 00:32:51,522 If his master won't stand up he won't move. 422 00:33:03,313 --> 00:33:05,901 Hi, old man. 423 00:33:14,146 --> 00:33:16,484 Oh, yes. 424 00:33:22,827 --> 00:33:24,541 Hi, Vladka. 425 00:33:24,908 --> 00:33:26,357 Hello. 426 00:33:30,292 --> 00:33:32,252 Come to wash. 427 00:33:32,699 --> 00:33:34,797 I put some washing water to boil. 428 00:33:39,908 --> 00:33:41,372 - Won't he bite me? - No. 429 00:33:41,718 --> 00:33:43,888 He bites only if I tell him. 430 00:33:44,215 --> 00:33:46,081 Come. 431 00:33:54,655 --> 00:33:57,025 - Yesterday, I overdid it. - Enough! 432 00:33:57,376 --> 00:33:59,733 I won't be able to fit in clothes. 433 00:34:00,176 --> 00:34:02,397 It's over now. 434 00:34:03,192 --> 00:34:06,043 Or just sensible. 435 00:34:17,755 --> 00:34:19,611 Shit. 436 00:34:20,106 --> 00:34:22,563 I bought it to you yesterday. 437 00:34:23,026 --> 00:34:26,044 I will have to throw it away. 438 00:34:26,459 --> 00:34:28,628 I guess I was sleeping on it. 439 00:34:28,906 --> 00:34:31,117 Good enough. 440 00:34:31,771 --> 00:34:33,908 Youre nice. 441 00:34:34,227 --> 00:34:37,718 Look Vladka, I... sometimes drink. 442 00:34:38,235 --> 00:34:40,473 But I don't get drunk. 443 00:34:41,092 --> 00:34:44,628 I put all the money here. 444 00:34:45,828 --> 00:34:47,484 I didn't even know what for. 445 00:34:48,037 --> 00:34:50,709 But I said to myself maybe they'll come handy. 446 00:34:51,365 --> 00:34:53,070 And now they do. 447 00:34:53,485 --> 00:34:54,813 You know what? 448 00:34:55,165 --> 00:34:56,677 Take it 449 00:34:57,020 --> 00:34:59,283 And tomorrow go to the city and buy something. 450 00:34:59,986 --> 00:35:01,970 It doesn't matter what. 451 00:35:02,834 --> 00:35:04,077 Well. 452 00:35:04,482 --> 00:35:07,518 For me in order to know it makes some sense. 453 00:35:08,059 --> 00:35:10,564 Here. 454 00:35:10,978 --> 00:35:13,838 You'll cheer me up. 455 00:35:14,372 --> 00:35:16,436 Fine, then. 456 00:35:34,580 --> 00:35:36,133 Look. 457 00:35:36,509 --> 00:35:38,406 A visitor. 458 00:35:51,530 --> 00:35:53,091 Peta. 459 00:35:55,186 --> 00:35:57,091 Take it for a moment. 460 00:36:07,284 --> 00:36:09,060 Good day. 461 00:36:10,317 --> 00:36:12,948 Where's Honza? 462 00:36:15,244 --> 00:36:17,134 I don't know. 463 00:36:17,452 --> 00:36:19,758 He was here a while ago. 464 00:36:20,916 --> 00:36:22,894 What do you want from him? 465 00:36:23,276 --> 00:36:26,302 I won't be telling you what I want from him. 466 00:36:27,925 --> 00:36:31,135 I did it too for him. 467 00:36:34,526 --> 00:36:37,863 And before me, another woman did it. 468 00:36:39,638 --> 00:36:43,641 There will be another woman doing his laundry after you. 469 00:36:43,998 --> 00:36:47,041 There's probably a misunderstanding. 470 00:36:48,078 --> 00:36:50,946 You did mr. Vesely's laundry? 471 00:36:51,455 --> 00:36:53,224 Not only that. 472 00:36:53,639 --> 00:36:56,936 You know, I do laundry for my dad. 473 00:36:57,752 --> 00:37:00,425 You're not too mistaken. 474 00:37:01,551 --> 00:37:04,385 Look at yourself. 475 00:37:04,705 --> 00:37:07,721 He could have been really your dad. 476 00:37:22,594 --> 00:37:25,131 What a bother, wasn't it? 477 00:37:29,275 --> 00:37:31,268 Did she say something? 478 00:37:31,690 --> 00:37:33,244 Not really. 479 00:37:33,722 --> 00:37:35,844 He just was a little bit weird. 480 00:37:36,963 --> 00:37:40,010 There will be old man's foil speciality today. 481 00:37:42,912 --> 00:37:44,800 They dated? 482 00:37:45,128 --> 00:37:47,093 With the woman? 483 00:37:48,192 --> 00:37:50,762 I won't be telling rumours. 484 00:37:51,065 --> 00:37:52,866 You can told me. 485 00:37:53,153 --> 00:37:55,185 I don't care, he's an adult. 486 00:37:55,560 --> 00:37:57,915 Ask him yourself. 487 00:38:04,316 --> 00:38:06,515 Can't you take off your old boots? 488 00:38:06,881 --> 00:38:08,587 Can't you see miss has cleaned it her? 489 00:38:08,881 --> 00:38:11,924 - You creep into everywhere like into a pig sty. - I didn't notice. 490 00:38:14,962 --> 00:38:17,331 Just go. 491 00:38:36,156 --> 00:38:38,602 Men, it'll be done. 492 00:38:38,602 --> 00:38:39,681 Chop the bread, meanwhile. 493 00:38:45,153 --> 00:38:47,746 What a smell! 494 00:38:50,882 --> 00:38:52,251 Thanks. 495 00:38:52,570 --> 00:38:54,747 Here's it back. 496 00:38:55,114 --> 00:38:57,998 Wouldn't be there a bottle from a milk? 497 00:38:59,250 --> 00:39:02,365 Sure, there's a plenty of bottles here. 498 00:39:02,778 --> 00:39:05,084 But not from a milk. 499 00:39:05,419 --> 00:39:07,390 There. 500 00:39:26,636 --> 00:39:29,582 It's nicer here, isn't it? 501 00:39:30,013 --> 00:39:31,854 It is. 502 00:39:32,197 --> 00:39:35,071 It's completely different. 503 00:39:35,470 --> 00:39:38,189 It'll blossom out on Christmas. 504 00:39:38,199 --> 00:39:39,527 You'll see. 505 00:39:40,958 --> 00:39:42,431 Shall someone help me, or what? 506 00:39:42,766 --> 00:39:44,712 I'm coming. 507 00:39:46,310 --> 00:39:48,032 What a girl! 508 00:39:48,478 --> 00:39:50,729 You fool. 509 00:39:51,206 --> 00:39:54,346 Do you believe I could be faithful to such girl? 510 00:39:54,703 --> 00:39:56,240 Really. 511 00:39:56,599 --> 00:39:58,344 Totally faithful. 512 00:40:00,103 --> 00:40:02,904 Let's clear our tables. 513 00:40:06,752 --> 00:40:09,385 I know you, Peta. 514 00:40:10,816 --> 00:40:13,639 If you'd think 515 00:40:14,025 --> 00:40:16,643 something to do with the girl... 516 00:40:17,937 --> 00:40:20,099 Then what? 517 00:40:20,642 --> 00:40:23,347 I'll beat you up. 518 00:40:23,658 --> 00:40:25,939 Do you understand? 519 00:40:30,586 --> 00:40:33,557 Here it is. 520 00:40:45,205 --> 00:40:47,583 What a great meal. 521 00:40:53,798 --> 00:40:55,984 It's like on a trip here. 522 00:41:08,031 --> 00:41:10,785 Something's missing, right? 523 00:41:18,775 --> 00:41:20,172 Geez, 524 00:41:20,578 --> 00:41:22,780 what a cold it is... 525 00:41:23,091 --> 00:41:25,580 Do you have one more? 526 00:41:29,915 --> 00:41:32,084 Honza, don't play a fool. 527 00:41:32,419 --> 00:41:34,677 One beer won't kill me. 528 00:41:37,523 --> 00:41:39,099 Will it, Ladka. 529 00:41:39,595 --> 00:41:42,278 Well, I'd have one myself. 530 00:41:43,724 --> 00:41:46,246 Two, then. 531 00:41:54,261 --> 00:41:58,175 This is for both of you, this one is for the old man. 532 00:42:00,285 --> 00:42:03,576 That's alright, I'll take what remains. 533 00:42:58,600 --> 00:43:01,015 Just play. 534 00:43:21,496 --> 00:43:24,482 You can't sleep in this. 535 00:43:25,281 --> 00:43:27,441 I took it only because of the cold. 536 00:43:28,561 --> 00:43:30,317 Here, this one is clean. 537 00:43:30,688 --> 00:43:32,630 Trousers will flap a little 538 00:43:32,971 --> 00:43:34,866 but it will do. 539 00:43:37,794 --> 00:43:40,027 Shall I sleep here? 540 00:43:40,401 --> 00:43:42,548 Yes. 541 00:43:43,834 --> 00:43:45,220 Well... 542 00:43:46,898 --> 00:43:49,684 The old man sleeps down here 543 00:43:50,003 --> 00:43:51,605 and at the top Peta sleeps. 544 00:43:51,970 --> 00:43:54,117 I sleep there. 545 00:43:54,611 --> 00:43:56,852 The blanket is completely new. 546 00:43:57,411 --> 00:43:59,102 Thanks. 547 00:44:02,116 --> 00:44:05,074 Won't it bother them they sleep elsewhere? 548 00:44:05,363 --> 00:44:06,845 Oh, no. 549 00:44:07,171 --> 00:44:08,909 It's a good change. 550 00:44:09,300 --> 00:44:13,118 Peta sleeps there always when they has a visit. 551 00:44:13,596 --> 00:44:16,150 The old man has slept there too. 552 00:44:16,516 --> 00:44:18,885 He sometimes snores terribly. 553 00:44:19,573 --> 00:44:21,287 Play something for me. 554 00:44:26,318 --> 00:44:29,567 And sit down here, will you? 555 00:44:40,174 --> 00:44:43,306 Who does your laundry? 556 00:44:44,167 --> 00:44:46,337 It's various. 557 00:44:48,183 --> 00:44:50,778 There are laundry rooms, right? 558 00:44:54,688 --> 00:44:56,650 What should I play? 559 00:44:57,088 --> 00:44:59,178 What's your favourite? 560 00:45:06,363 --> 00:45:10,182 When you'll have a journey around 561 00:45:10,884 --> 00:45:13,918 stop by. 562 00:45:14,612 --> 00:45:17,901 I'll give you a flower 563 00:45:18,316 --> 00:45:21,502 of amaranth. 564 00:45:22,740 --> 00:45:25,615 A flower, 565 00:45:26,653 --> 00:45:29,431 a green one, 566 00:45:30,501 --> 00:45:34,119 if you're so honest 567 00:45:34,717 --> 00:45:37,496 come to me. 568 00:45:38,606 --> 00:45:41,472 A flower, 569 00:45:42,502 --> 00:45:45,343 a green one, 570 00:45:46,246 --> 00:45:50,169 if you're so honest 571 00:45:50,614 --> 00:45:54,089 come to me. 572 00:45:55,807 --> 00:45:58,985 Mom loved this. 573 00:46:19,413 --> 00:46:22,816 Good night, Vladka. 574 00:46:24,758 --> 00:46:27,904 I don't feel like sleeping. 575 00:46:30,079 --> 00:46:33,263 We don't have to sleep. 576 00:46:34,055 --> 00:46:37,288 A woman was searching you here today. 577 00:46:37,895 --> 00:46:39,837 Blanka, I guess. 578 00:46:41,960 --> 00:46:45,730 She was very sad because you weren't here. 579 00:46:47,840 --> 00:46:50,650 Don't be mad, 580 00:46:51,065 --> 00:46:53,490 it's none of my business, I just 581 00:46:53,892 --> 00:46:56,106 It's just for you to know she was here. 582 00:46:56,417 --> 00:46:59,803 I'm not a man who should have be with a woman. 583 00:47:00,918 --> 00:47:04,332 She would be sadder if I were with her. 584 00:47:04,771 --> 00:47:07,037 Even if she looks for me. 585 00:47:08,012 --> 00:47:10,237 How come? 586 00:47:10,603 --> 00:47:14,150 Everyone needs someone, right? 587 00:47:14,812 --> 00:47:19,390 You want to stay alone forever? 588 00:47:20,069 --> 00:47:23,246 I don't know. 589 00:47:25,773 --> 00:47:28,799 It's weird anyway. 590 00:47:29,381 --> 00:47:31,919 You're young. 591 00:47:32,318 --> 00:47:34,441 Healthy. 592 00:47:34,734 --> 00:47:37,015 I won't be young forever. 593 00:47:37,319 --> 00:47:39,416 Nor healthy. 594 00:47:40,190 --> 00:47:43,352 And there are money just ocasionally. 595 00:47:43,751 --> 00:47:46,457 That's not s important. 596 00:47:47,215 --> 00:47:49,505 You could have lived somewhere in the city. 597 00:47:49,887 --> 00:47:52,576 To have your flat and so. Everything. 598 00:47:52,856 --> 00:47:55,250 What in the city? 599 00:47:55,728 --> 00:47:58,546 I've always ran away from it. 600 00:47:59,416 --> 00:48:00,838 Here I am free. 601 00:48:01,140 --> 00:48:03,889 I'll do my job 602 00:48:04,252 --> 00:48:06,350 and nobody watches over me. 603 00:48:06,749 --> 00:48:09,575 But a man needs some hapiness. 604 00:48:10,053 --> 00:48:12,551 At least a little one. 605 00:48:12,925 --> 00:48:15,152 That's right. 606 00:48:15,533 --> 00:48:17,904 You're here. 607 00:48:18,142 --> 00:48:20,687 That's enough for me. 608 00:48:21,470 --> 00:48:24,688 But I'll have to leave once. 609 00:48:25,430 --> 00:48:28,144 Right. 610 00:48:29,695 --> 00:48:32,881 What one can do. 611 00:48:41,679 --> 00:48:44,922 Good night. 612 00:50:56,622 --> 00:50:59,067 I'll be right back. 613 00:50:59,794 --> 00:51:01,764 I'll go get cigarettes. 614 00:51:02,177 --> 00:51:04,724 He's full of shit, he's going to have a drink. 615 00:51:23,652 --> 00:51:25,782 I was just trying it. 616 00:51:26,108 --> 00:51:28,150 That's alright. 617 00:51:29,548 --> 00:51:32,871 I didn't want to step in with those boots on. 618 00:51:34,404 --> 00:51:38,111 Be so kind, there are my cigarettes in the closet. 619 00:51:41,477 --> 00:51:43,591 In the other one. 620 00:51:44,022 --> 00:51:45,632 At the top. 621 00:51:46,341 --> 00:51:48,543 But there's nothing here. 622 00:51:49,238 --> 00:51:51,152 What a mess. 623 00:51:51,630 --> 00:51:52,944 The old man doesn't have any neither. 624 00:51:53,262 --> 00:51:55,784 I'll bring you them then. 625 00:51:56,118 --> 00:51:59,175 - Would you be so kind? - Sure. 626 00:52:01,941 --> 00:52:04,538 Can he go with me? 627 00:52:04,918 --> 00:52:08,296 Get up, you're going for a walk with miss. 628 00:52:08,606 --> 00:52:10,312 Come! 629 00:52:28,279 --> 00:52:31,482 - You forgot to tell me which ones? - Laikas, I guess. 630 00:52:31,967 --> 00:52:35,202 Or whatever they'll have. 631 00:52:48,001 --> 00:52:50,443 That's it. 632 00:52:53,425 --> 00:52:55,252 Great. 633 00:52:59,156 --> 00:53:01,750 Number one. 634 00:53:04,396 --> 00:53:06,927 - Now, sit down. - Wait. 635 00:53:07,380 --> 00:53:09,751 Like this. 636 00:53:10,533 --> 00:53:12,463 Let the coat like this. 637 00:53:12,798 --> 00:53:14,167 Yes, yes. 638 00:53:15,302 --> 00:53:16,695 Perfect. 639 00:53:17,302 --> 00:53:19,135 Great. 640 00:53:20,862 --> 00:53:22,945 It's stuck. 641 00:53:23,638 --> 00:53:26,088 It's good, let's go. 642 00:53:29,671 --> 00:53:32,016 With the dad, too. 643 00:53:34,447 --> 00:53:36,777 Maybe it would be fine for you to come to live with me in Prague. 644 00:53:37,399 --> 00:53:39,377 I've told you I don't like the city. 645 00:53:39,840 --> 00:53:43,082 - You don't even know if we two would get along. - I know it, maybe you'd finish the school too. 646 00:53:43,440 --> 00:53:45,177 C'mon. 647 00:53:45,488 --> 00:53:47,338 How did you figure it out? 648 00:53:47,616 --> 00:53:50,298 Just so, I think it could be wonderful. 649 00:53:52,424 --> 00:53:55,157 Vladimira, 650 00:53:55,497 --> 00:53:57,763 you two were alone all the time? 651 00:53:58,626 --> 00:54:00,844 When I was little, we were. 652 00:54:01,178 --> 00:54:04,797 I envied every girl having a dad. 653 00:54:06,561 --> 00:54:08,987 Mom told me your far away 654 00:54:09,418 --> 00:54:11,837 and that you earn money there. 655 00:54:12,123 --> 00:54:15,293 Sometimes she bought me a toy and told me it's from you. 656 00:54:15,835 --> 00:54:18,661 Then one uncle moved to us. 657 00:54:19,051 --> 00:54:21,987 And mom told me you had died. 658 00:54:22,259 --> 00:54:25,245 I always bothered her with a dad... 659 00:54:25,659 --> 00:54:27,734 Daddy, daddy... 660 00:54:28,011 --> 00:54:30,537 What else was she supposed to say to me? 661 00:54:32,212 --> 00:54:35,278 The uncle, his name was Prokop, 662 00:54:35,732 --> 00:54:38,087 was quite alright. 663 00:54:39,061 --> 00:54:41,144 But when mom got sick 664 00:54:41,454 --> 00:54:45,088 he got somehow nervous, I guess, he told himself where had he ended up. 665 00:54:45,837 --> 00:54:48,487 And when mom returned from the hospital 666 00:54:48,958 --> 00:54:52,015 dear uncle had disappeared. 667 00:54:52,845 --> 00:54:55,720 Mom was devastated, 668 00:54:56,540 --> 00:54:58,038 she cried terribly. 669 00:54:58,344 --> 00:55:00,186 And so she told me then 670 00:55:00,512 --> 00:55:03,011 She told me you're alive. 671 00:55:03,425 --> 00:55:06,179 I just got alive, right? 672 00:55:09,393 --> 00:55:12,300 Now, pay attention. 673 00:55:19,034 --> 00:55:21,278 Is it allowed after all? 674 00:55:21,635 --> 00:55:23,358 What do you think? Is it allowed? 675 00:55:23,762 --> 00:55:26,077 Clever rascal. 676 00:55:26,491 --> 00:55:28,546 What's his name? 677 00:55:28,939 --> 00:55:30,901 He has no name. 678 00:55:31,195 --> 00:55:33,558 That's impossible. 679 00:55:33,852 --> 00:55:35,597 It is. 680 00:55:36,996 --> 00:55:39,878 He's a foundling. 681 00:55:40,716 --> 00:55:43,958 He was tied to a tree. So I untied him. 682 00:55:44,396 --> 00:55:46,663 Since then he hasn't left me. 683 00:55:47,045 --> 00:55:49,559 I take him everywhere with me. 684 00:55:50,077 --> 00:55:52,519 Poor thing. 685 00:55:53,629 --> 00:55:55,247 We got used to each other. 686 00:55:56,196 --> 00:55:57,732 And you, when you'd figure out we get along 687 00:55:58,122 --> 00:56:00,531 would you go with me then? 688 00:56:00,882 --> 00:56:02,717 We could have take him with us. 689 00:56:02,994 --> 00:56:05,789 Martin would train him. He's good with wolfhounds. 690 00:56:06,171 --> 00:56:08,078 You see, you have Martin. 691 00:56:08,378 --> 00:56:10,998 You'll get married and what about me? 692 00:56:14,355 --> 00:56:16,149 What do you say? What a piece, right? 693 00:56:16,443 --> 00:56:19,038 Wonderful. 694 00:56:19,317 --> 00:56:21,429 Hold this. 695 00:56:22,251 --> 00:56:24,350 Is it really allowed? 696 00:56:25,308 --> 00:56:26,838 It's not. 697 00:56:27,460 --> 00:56:29,574 Come. 698 00:56:41,798 --> 00:56:43,328 Come. 699 00:56:56,514 --> 00:57:00,427 It's like office hours for you, mr. Vesely. 700 00:57:01,593 --> 00:57:03,659 - One? - Yes. 701 00:57:04,258 --> 00:57:07,220 Bad luck. 702 00:57:08,650 --> 00:57:10,540 Nice one, around 1 kg. 703 00:57:10,882 --> 00:57:13,381 I really understand you. 704 00:57:13,874 --> 00:57:15,300 But you have to pardon me. 705 00:57:15,818 --> 00:57:17,638 My daughter has arrived. 706 00:57:17,987 --> 00:57:20,004 - The only one. - Daughter, right? 707 00:57:20,659 --> 00:57:22,901 Really, unexpectedly. 708 00:57:23,267 --> 00:57:25,822 I wouldn't have anything for the dinner. 709 00:57:26,748 --> 00:57:28,878 I'm thinking, Vesely. 710 00:57:29,300 --> 00:57:31,958 Wouldn't it be cheaper in the restaurant? 711 00:57:33,444 --> 00:57:35,798 Can you prepare a carp? 712 00:57:36,092 --> 00:57:37,462 Sure I do. 713 00:57:37,725 --> 00:57:39,030 Who else would cook at my place? 714 00:57:39,636 --> 00:57:41,878 You know what? Go ahead, prepare the carp 715 00:57:42,164 --> 00:57:44,334 and meanwhile I'll take care of something, right? 716 00:57:44,725 --> 00:57:46,815 - Couldn't I go with you? - No, just go. 717 00:57:53,406 --> 00:57:55,126 Home! 718 00:57:58,604 --> 00:58:00,836 Come then. 719 00:58:16,636 --> 00:58:18,533 That's great. 720 00:58:18,916 --> 00:58:20,846 It's just... 721 00:58:22,372 --> 00:58:25,966 Where have you left your dad? 722 00:58:26,605 --> 00:58:29,718 He said he need to take care of something. 723 00:58:30,373 --> 00:58:33,264 We'll have a fish. 724 00:58:33,781 --> 00:58:36,671 Dad caught it for a hundred. 725 00:58:39,349 --> 00:58:43,320 Wait, I don't know what kind of preparation do you like. 726 00:58:50,449 --> 00:58:52,211 Lojza, get up, do you hear? 727 00:58:52,641 --> 00:58:54,787 Get up. 728 00:58:55,105 --> 00:58:57,083 We can cover for you in the work, but it's something else here. 729 00:58:57,689 --> 00:58:59,997 Imagine how nice girl I have. 730 00:59:00,498 --> 00:59:03,139 I have a girl so nice she wants me to live with her in Prague. 731 00:59:03,561 --> 00:59:05,500 She's simply a golden girl. 732 00:59:05,787 --> 00:59:07,628 You've celebrated it quite much, too. So let's go. 733 00:59:07,985 --> 00:59:10,604 Wait, don't scream at me. 734 00:59:11,114 --> 00:59:12,678 Mrs. Macova 735 00:59:12,978 --> 00:59:15,748 Give me and my pals 736 00:59:16,355 --> 00:59:19,413 four big ones. 737 00:59:20,290 --> 00:59:21,660 - Let's go. - Moment. 738 00:59:22,091 --> 00:59:24,510 Leave it here and come. 739 00:59:25,043 --> 00:59:27,206 Let's go. 740 00:59:28,467 --> 00:59:32,663 Do whatever you want to me, you fools. 741 01:00:03,562 --> 01:00:05,749 Vladenka. 742 01:00:06,155 --> 01:00:08,372 We're home now. 743 01:00:08,914 --> 01:00:11,165 My little girl. 744 01:00:11,539 --> 01:00:12,973 Vladenka. 745 01:00:13,363 --> 01:00:15,838 Move. 746 01:00:16,620 --> 01:00:19,725 A had a little drink, why not. 747 01:00:20,204 --> 01:00:23,118 You don't have to behave like that because of it. 748 01:00:23,812 --> 01:00:25,534 Are you mad? 749 01:00:25,805 --> 01:00:27,294 I drink for my own money. 750 01:00:27,581 --> 01:00:30,983 Did you get me money to it? 751 01:00:31,276 --> 01:00:33,087 Have I done anything to her? 752 01:00:33,365 --> 01:00:35,367 Wait, tell me, 753 01:00:35,613 --> 01:00:37,183 have I done anything to you? 754 01:00:37,923 --> 01:00:39,007 Go away. 755 01:00:51,390 --> 01:00:53,192 Why did he drink so much? 756 01:00:53,519 --> 01:00:55,537 He said he'd come right away. 757 01:00:55,903 --> 01:00:58,265 Can someone get drunk in such a short moment? 758 01:00:58,583 --> 01:01:00,866 I don't understand it. 759 01:01:01,207 --> 01:01:03,130 To spoil a life this way. 760 01:01:04,391 --> 01:01:05,706 I know. 761 01:01:06,128 --> 01:01:07,410 He's unhappy. 762 01:01:09,544 --> 01:01:13,098 So those are the fairy tales he's been telling you? 763 01:01:14,625 --> 01:01:16,899 If any unhappy man drank like him 764 01:01:17,497 --> 01:01:18,763 there would be drunkards everywhere. 765 01:01:20,327 --> 01:01:22,297 But he's not a drunkard. 766 01:01:23,783 --> 01:01:26,737 You can't tell the difference, then. 767 01:01:28,292 --> 01:01:30,713 But it can be something done, right? 768 01:01:31,221 --> 01:01:34,055 You can do just one reasonable thing. 769 01:01:34,557 --> 01:01:36,671 Pack your things and go home. 770 01:01:37,141 --> 01:01:39,711 Because you can't do anything for him. 771 01:01:40,326 --> 01:01:41,368 He doesn't want to. 772 01:01:41,702 --> 01:01:43,248 I'm not going anywhere. 773 01:01:44,821 --> 01:01:47,166 I don't believe he wouldn't stop because of me. 774 01:01:57,157 --> 01:02:00,527 I won't be there with him. 775 01:02:28,432 --> 01:02:31,186 Why won't you go to the cinema? 776 01:02:31,856 --> 01:02:34,678 I'm not in the mood. 777 01:02:36,178 --> 01:02:38,531 Don't be mad. 778 01:02:38,953 --> 01:02:40,907 It wasn't that terrible. 779 01:02:43,207 --> 01:02:46,552 Dad, you're so nice. 780 01:02:47,493 --> 01:02:50,975 You can stop it, right? 781 01:02:52,590 --> 01:02:56,241 Do you know how I feel when I see you 782 01:02:56,702 --> 01:02:58,669 how the two drag you 783 01:02:58,935 --> 01:03:00,537 He didn't have to. 784 01:03:00,847 --> 01:03:03,372 You wouldn't even crawl in here. 785 01:03:03,951 --> 01:03:06,545 Look, Vladka, you don't understand that. 786 01:03:07,187 --> 01:03:11,598 I have to drink sometimes and nobody shall interfere. 787 01:03:12,472 --> 01:03:14,798 Do you even know how I have lived? 788 01:03:15,240 --> 01:03:17,379 Do you know why I drink? 789 01:03:17,816 --> 01:03:20,226 I was in similar situation like yours. 790 01:03:20,665 --> 01:03:23,243 But whenever I drank 791 01:03:23,769 --> 01:03:27,723 I forgot all my life. 792 01:03:29,817 --> 01:03:31,756 But 793 01:03:32,201 --> 01:03:34,621 you're still too young to understand. 794 01:03:35,074 --> 01:03:39,084 You've gone trough too little. 795 01:03:40,050 --> 01:03:42,467 That's what you think. 796 01:03:43,342 --> 01:03:47,177 I don't like when someone organizes my life. 797 01:03:48,023 --> 01:03:51,858 But dad, I don't want you to organize anything. 798 01:03:53,864 --> 01:03:57,626 I only pity you can't be without it. 799 01:03:58,440 --> 01:04:00,997 I know it's none of my business. 800 01:04:01,896 --> 01:04:05,878 But I can't let it go because you're my dad. 801 01:04:07,833 --> 01:04:10,179 You're fine otherwise. 802 01:04:10,993 --> 01:04:15,259 I know you can to blame mom or your life. 803 01:04:16,826 --> 01:04:19,644 I could have also started to drink. 804 01:04:20,057 --> 01:04:22,189 And I don't. 805 01:04:22,938 --> 01:04:26,388 You're still a silly girl. 806 01:04:29,494 --> 01:04:33,709 I had completely different life than you. 807 01:04:35,723 --> 01:04:38,053 Look, you had your mom 808 01:04:38,555 --> 01:04:40,726 and the only thing you missed was dad. 809 01:04:41,091 --> 01:04:42,721 You had people around you. 810 01:04:42,999 --> 01:04:45,387 You would have people around you too, if you didn't drink. 811 01:04:47,384 --> 01:04:49,626 And if I am silly because 812 01:04:50,001 --> 01:04:52,067 I'm saying to stop it 813 01:04:52,521 --> 01:04:55,675 then I'm silly. 814 01:04:56,793 --> 01:05:00,547 I can also let it go. 815 01:05:03,017 --> 01:05:05,452 You can try. 816 01:05:06,010 --> 01:05:08,020 I've tried already. 817 01:05:08,370 --> 01:05:10,500 It was useless. 818 01:05:10,946 --> 01:05:13,078 I've tried it many times. 819 01:05:13,562 --> 01:05:15,973 I've always lasted for fortnight. 820 01:05:16,418 --> 01:05:18,718 And then it begins again. 821 01:05:20,131 --> 01:05:24,725 Who hasn't lived through it can't understand it. 822 01:05:26,187 --> 01:05:29,711 Try it once again dad. 823 01:05:30,108 --> 01:05:33,654 Because of me. 824 01:05:36,180 --> 01:05:39,135 Alright. 825 01:05:39,653 --> 01:05:42,799 I'll try. 826 01:05:44,753 --> 01:05:48,659 I knew you were great. 827 01:05:51,250 --> 01:05:54,358 I had to know to repair everything on my own. 828 01:05:54,818 --> 01:05:56,316 Mom was very thrifty. 829 01:05:56,674 --> 01:05:58,418 My deceased wife made it. 830 01:05:58,756 --> 01:06:00,500 Twelve years ago. 831 01:06:00,866 --> 01:06:04,084 - Do you have someone? - Daughter. And a grand-daughter. 832 01:06:05,195 --> 01:06:07,758 My daugther is divorced. 833 01:06:08,307 --> 01:06:10,005 As soon as I earn something here 834 01:06:10,363 --> 01:06:12,133 I'll move to them. 835 01:06:12,476 --> 01:06:14,869 I mustn't to go there empty handed. 836 01:06:15,379 --> 01:06:19,118 That's really important to have a place to go when one is old. 837 01:06:20,164 --> 01:06:22,462 They'll be pretty excited 838 01:06:22,804 --> 01:06:24,543 when you'll plant yourself there. 839 01:06:24,853 --> 01:06:26,302 Be calm. 840 01:06:26,622 --> 01:06:28,367 Daughter is pulling me in there right now. 841 01:06:28,807 --> 01:06:30,495 - I've bet she does. - She writes it in every letter. 842 01:06:30,806 --> 01:06:32,615 Because they can smell the money. 843 01:06:32,925 --> 01:06:35,615 You're an idiot. 844 01:06:40,238 --> 01:06:42,686 You know my dad for a long time, don't you? 845 01:06:43,124 --> 01:06:45,255 Well, for a long time... 846 01:06:45,636 --> 01:06:48,014 Do you think he'll stop? 847 01:06:55,189 --> 01:06:57,007 He promised it. 848 01:06:57,325 --> 01:06:58,839 We'll see. 849 01:06:59,173 --> 01:07:00,968 You've seen it already, haven't you? 850 01:07:01,397 --> 01:07:03,920 Or are you blind? 851 01:07:06,214 --> 01:07:09,336 I don't know if I love him more 852 01:07:09,678 --> 01:07:12,478 or if I pity him more. 853 01:07:13,049 --> 01:07:15,825 What do you think he'd do if I leave? 854 01:07:16,528 --> 01:07:19,038 He'd be said, I guess. 855 01:07:19,416 --> 01:07:21,118 Sad... 856 01:07:21,575 --> 01:07:25,161 You'd give him a great reason for drinking. 857 01:07:26,536 --> 01:07:29,770 At least I'd wish to know if he loves me. 858 01:07:31,472 --> 01:07:34,850 Sometimes I start to be affraid of him. 859 01:07:35,560 --> 01:07:38,398 On the other side I'm glad I have him. 860 01:07:40,931 --> 01:07:43,318 Thank you. 861 01:07:43,875 --> 01:07:46,493 I think he loves you. 862 01:07:46,923 --> 01:07:49,109 But that it hasn't got through to him yet. 863 01:07:49,596 --> 01:07:51,174 He's still surprised. 864 01:07:51,732 --> 01:07:54,255 From your unexpected appearance. 865 01:07:59,044 --> 01:08:01,495 What should I do. 866 01:08:02,229 --> 01:08:04,359 That's hard to say. 867 01:08:04,934 --> 01:08:06,767 At least to wait for some time. 868 01:08:07,478 --> 01:08:09,008 And when something happens, go away. 869 01:08:09,357 --> 01:08:11,952 With or without pity, go away, and leave it to him. 870 01:08:14,606 --> 01:08:17,272 Old man! 871 01:08:17,718 --> 01:08:20,777 Nice doggy. 872 01:08:21,166 --> 01:08:23,913 You're sure nice. 873 01:08:24,328 --> 01:08:26,442 Silence. 874 01:08:27,847 --> 01:08:30,723 - Where are you going? - To make some photos. 875 01:08:32,799 --> 01:08:35,198 Good night. 876 01:08:35,544 --> 01:08:38,347 He's so into it, isn't he? 877 01:08:38,800 --> 01:08:42,037 Him? He's only into one old rabbit. 878 01:09:14,596 --> 01:09:19,013 Fuck off, bastard. 879 01:09:26,718 --> 01:09:28,943 What's up? 880 01:09:29,412 --> 01:09:31,103 What I've suspected. 881 01:09:31,421 --> 01:09:33,935 I told it. 882 01:09:36,205 --> 01:09:39,000 Did I tell it or not? 883 01:09:39,318 --> 01:09:41,017 You're a chatter-box, don't tell it to Vladka. 884 01:09:41,279 --> 01:09:43,076 Am I an idiot? 885 01:09:48,849 --> 01:09:50,706 So what, engineer, 886 01:09:51,024 --> 01:09:53,918 was it there? 887 01:09:54,201 --> 01:09:57,387 Mind your own business. 888 01:10:11,146 --> 01:10:13,076 What it'll be? 889 01:10:13,346 --> 01:10:14,781 Apple pie. 890 01:10:15,075 --> 01:10:17,124 Do you like it? 891 01:10:23,756 --> 01:10:25,853 It's awkward to me. 892 01:10:26,452 --> 01:10:29,830 I'd like for you not to be disappointed. 893 01:10:33,260 --> 01:10:36,942 Daddy's not doing good. 894 01:10:37,500 --> 01:10:41,938 Old man caught him drinking again. 895 01:10:44,665 --> 01:10:48,387 And why it's you, who's telling it to me? 896 01:10:48,793 --> 01:10:51,571 When the old man has seen him? 897 01:10:52,498 --> 01:10:53,668 Old man. 898 01:10:54,002 --> 01:10:56,772 Have you seen dad to drink? 899 01:10:57,074 --> 01:10:59,084 Peta told me. 900 01:10:59,514 --> 01:11:02,078 What an idiot. 901 01:11:02,386 --> 01:11:04,420 Where is he now? 902 01:11:04,924 --> 01:11:07,661 Where do you think? 903 01:11:11,523 --> 01:11:14,062 Good evening. 904 01:11:19,093 --> 01:11:21,911 Hello, Vladenka. 905 01:11:22,340 --> 01:11:24,319 Sit down. 906 01:11:24,645 --> 01:11:27,055 No, thank you. 907 01:11:27,588 --> 01:11:31,137 - We'll go, shall we? - Yes. 908 01:11:32,198 --> 01:11:34,463 Just sit down. 909 01:11:34,805 --> 01:11:36,448 Have something. 910 01:11:36,745 --> 01:11:39,355 Miss, what will you have? It's on me. 911 01:11:39,604 --> 01:11:41,190 Moment 912 01:11:41,468 --> 01:11:43,518 Moment, gentlemen 913 01:11:43,828 --> 01:11:46,238 It's nothing for you 914 01:11:47,348 --> 01:11:49,888 It's my daughter, right? 915 01:11:50,493 --> 01:11:52,711 Come, dad, please. 916 01:11:53,389 --> 01:11:57,240 Wait, shift yourself. 917 01:11:59,525 --> 01:12:03,192 Come here and have something. 918 01:12:03,663 --> 01:12:06,304 It's on me. 919 01:12:06,878 --> 01:12:09,040 You're such a bastard. 920 01:12:09,327 --> 01:12:12,718 - Why? - I haven't seen such a bastard in my life. 921 01:12:13,071 --> 01:12:15,998 You know what it cost to him and you say such a rubbish. 922 01:12:16,081 --> 01:12:17,594 So what, it's true. 923 01:12:17,799 --> 01:12:19,687 Should he get high in a cottage or somewhere in a restaurant, 924 01:12:19,898 --> 01:12:21,082 it doesn't matter, does it? 925 01:12:21,775 --> 01:12:23,697 But you're talking him into it. 926 01:12:24,664 --> 01:12:27,426 You simly can't see any people around you who do something for others. 927 01:12:27,736 --> 01:12:29,866 And not only because of themselves. 928 01:12:30,224 --> 01:12:32,419 Nonsense. 929 01:12:32,896 --> 01:12:35,118 To stop drinking because of someone. 930 01:12:35,480 --> 01:12:37,251 To spare because of someone. 931 01:12:37,496 --> 01:12:39,013 Everyone does it for themselves. 932 01:12:39,403 --> 01:12:40,909 Me too. 933 01:12:41,332 --> 01:12:44,133 - You envy the others. - What am I supposed to envy? 934 01:12:44,483 --> 01:12:48,238 That we do things because of other people. 935 01:12:48,956 --> 01:12:52,190 Old man, you're a philosopher, I didn't know that. 936 01:12:52,660 --> 01:12:55,487 You promised me you'd stop. 937 01:12:56,244 --> 01:12:59,207 It's hardly a week. 938 01:12:59,532 --> 01:13:01,841 C'mon, Vladka. Last shot 939 01:13:02,165 --> 01:13:04,719 And off we go. 940 01:13:05,110 --> 01:13:08,135 You know what? I'll wait outside. 941 01:13:08,557 --> 01:13:11,864 But only for a moment. 942 01:13:13,358 --> 01:13:15,454 You've gone mad. 943 01:13:15,766 --> 01:13:18,216 That's why you told the girl. 944 01:13:18,990 --> 01:13:21,568 I'll arrange it. 945 01:13:26,439 --> 01:13:28,673 Be sensible. 946 01:13:29,088 --> 01:13:32,346 Do you want to catch a cold? 947 01:13:34,184 --> 01:13:37,466 Go back to get warm. I'll bring him. 948 01:13:38,449 --> 01:13:39,216 Thank you. 949 01:13:41,590 --> 01:13:44,544 Don't cry. Every drop is in vain here. 950 01:13:44,855 --> 01:13:48,289 I'm mad at myself for being so dumb. 951 01:13:48,648 --> 01:13:50,538 You're so nice. 952 01:13:50,903 --> 01:13:52,734 And look what he is. 953 01:13:53,048 --> 01:13:56,170 I don't know why I'm still here. 954 01:13:57,831 --> 01:14:02,131 Tomorrow I'm out off here and he can rot in a ditch. 955 01:14:11,778 --> 01:14:13,291 Open up. 956 01:14:13,561 --> 01:14:14,910 Do you hear me? 957 01:14:15,209 --> 01:14:17,718 Open up! 958 01:14:18,057 --> 01:14:19,780 Vladka. 959 01:14:20,073 --> 01:14:22,038 Open up. 960 01:14:22,578 --> 01:14:24,918 For God's sake 961 01:14:25,258 --> 01:14:27,765 open up. 962 01:14:28,091 --> 01:14:30,358 Vladenka. 963 01:14:36,179 --> 01:14:38,543 - Tell her, please. - Come lie down. 964 01:14:38,837 --> 01:14:41,368 Tell her I love her. 965 01:14:41,932 --> 01:14:44,096 Stop it and go to sleep. You'll tell her in the morning. 966 01:14:44,438 --> 01:14:46,344 - In the morning. - Right now. Right now I'll tell her. 967 01:14:48,318 --> 01:14:50,497 - What am I supposed to do with him? - I love you Vladka. 968 01:14:51,342 --> 01:14:53,272 I love you. 969 01:14:53,703 --> 01:14:55,649 Can you hear me? 970 01:14:55,968 --> 01:14:57,545 Open up. 971 01:14:57,903 --> 01:14:59,497 Open up! 972 01:14:59,783 --> 01:15:03,865 Open up, or I'll destroy the bloody chalet. 973 01:15:07,768 --> 01:15:10,637 What friends you are. 974 01:15:11,488 --> 01:15:13,558 What friends you are. 975 01:15:13,904 --> 01:15:15,519 You're cowards. 976 01:15:15,840 --> 01:15:17,530 Cowards. 977 01:15:17,946 --> 01:15:23,872 Come out to see I'm perfectly alright. 978 01:15:28,827 --> 01:15:31,518 Honza, 979 01:15:32,674 --> 01:15:35,588 come. 980 01:15:40,920 --> 01:15:43,011 - Who told her? - What? 981 01:15:43,394 --> 01:15:45,398 Who told her I had gone to the restaurant? 982 01:15:45,674 --> 01:15:49,119 Don't be mad, hands off, I'm sensitive about this. 983 01:15:49,777 --> 01:15:53,118 - Come to sleep. - I'm not in a mood for sleeping. 984 01:15:53,578 --> 01:15:55,837 I'll be sitting here. 985 01:15:56,362 --> 01:15:58,494 For the whole night. 986 01:15:58,818 --> 01:16:01,198 I'll be sitting and begging here. 987 01:16:01,779 --> 01:16:04,093 I'll be begging her. 988 01:16:06,539 --> 01:16:08,453 Vladenka, 989 01:16:08,795 --> 01:16:10,678 Vladenka, 990 01:16:10,996 --> 01:16:13,390 your father is begging you. 991 01:16:13,715 --> 01:16:15,646 Can you hear me? 992 01:16:16,020 --> 01:16:17,870 Vladenka... 993 01:16:19,300 --> 01:16:21,142 Alright. 994 01:16:21,532 --> 01:16:23,334 You wanted it. 995 01:16:23,869 --> 01:16:26,270 Humiliate me. 996 01:16:26,781 --> 01:16:29,007 Tread on me. 997 01:16:29,541 --> 01:16:31,824 Step on me. 998 01:16:32,261 --> 01:16:35,383 I'll be kneeling here. 999 01:16:47,123 --> 01:16:50,518 I don't want to see you anymore, dad. 1000 01:16:51,077 --> 01:16:52,565 Let me be. 1001 01:16:52,951 --> 01:16:54,909 Let me be. 1002 01:16:55,227 --> 01:16:57,141 - Do you hear? Let me be. - Vladenka... 1003 01:16:57,516 --> 01:16:59,158 You don't like anyone. 1004 01:16:59,579 --> 01:17:00,868 - Where are you running, Vladka? - You only think about yourself. 1005 01:17:02,403 --> 01:17:05,542 Egoist! 1006 01:17:52,746 --> 01:17:54,748 Get out! 1007 01:17:55,547 --> 01:17:57,917 - I tell you, get out of the car. - Let me be! 1008 01:17:58,330 --> 01:18:00,325 What are you doing? 1009 01:18:00,915 --> 01:18:02,981 Fuck off, you! 1010 01:18:03,291 --> 01:18:05,893 What do you w... you bastard. 1011 01:18:06,323 --> 01:18:08,759 I'll kill you. 1012 01:18:09,995 --> 01:18:11,989 Don't be mad. 1013 01:18:13,156 --> 01:18:15,038 Let him be. 1014 01:18:16,164 --> 01:18:18,574 I'm telling you simply. 1015 01:18:22,429 --> 01:18:25,535 Be sensible. 1016 01:18:27,389 --> 01:18:30,663 I don't know about you but I'm done here. 1017 01:18:55,560 --> 01:18:58,358 Go away, go. 1018 01:19:30,513 --> 01:19:34,171 We can't leave him here like this. 1019 01:19:35,033 --> 01:19:37,243 Drunken pig. 1020 01:19:37,713 --> 01:19:40,524 Let's go pack up. 1021 01:19:43,410 --> 01:19:46,555 Fuck you. 1022 01:19:47,555 --> 01:19:50,478 Both. 1023 01:22:34,087 --> 01:22:37,289 The only thing left is for you to run away. 1024 01:23:28,522 --> 01:23:31,602 Subtitles by kostej (2012) 66298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.