All language subtitles for Shes.Allergic.to.Cats.2016.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,148 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,572 --> 00:00:26,441 Yes. 3 00:00:27,810 --> 00:00:29,479 Yes. 4 00:00:30,578 --> 00:00:34,215 Fantastic hand control. 5 00:00:34,282 --> 00:00:37,453 Slowly... 6 00:00:39,688 --> 00:00:41,824 And sensually... 7 00:00:43,892 --> 00:00:45,694 Like that. 8 00:00:47,862 --> 00:00:49,631 Yes. 9 00:00:52,066 --> 00:00:54,002 Yes... 10 00:00:54,069 --> 00:00:56,005 That is good. 11 00:00:58,307 --> 00:00:59,809 And now the trim. 12 00:01:02,076 --> 00:01:03,945 Your position as a bather, 13 00:01:04,712 --> 00:01:06,548 exists only 14 00:01:07,149 --> 00:01:09,485 to facilitate this moment. 15 00:01:13,087 --> 00:01:14,756 This... 16 00:01:14,822 --> 00:01:18,961 is the center stage of any serious groomer. 17 00:01:20,962 --> 00:01:22,697 A cut here... 18 00:01:23,831 --> 00:01:26,002 A cut there. 19 00:01:27,336 --> 00:01:30,973 Every snip must be perfect. 20 00:03:08,203 --> 00:03:09,938 ♪ Hollywood ♪ 21 00:03:15,077 --> 00:03:16,745 ♪ I live Hollywood ♪ 22 00:03:16,811 --> 00:03:18,079 ♪ Hollywood ♪ 23 00:03:18,146 --> 00:03:19,948 ♪ I live Hollywood ♪ 24 00:03:21,350 --> 00:03:23,119 ♪ I moved here to make movies ♪ 25 00:03:25,253 --> 00:03:26,155 ♪ Movies ♪ 26 00:03:26,222 --> 00:03:28,123 ♪ I moved here to make movies ♪ 27 00:03:28,190 --> 00:03:29,725 ♪ Movies ♪ 28 00:03:29,792 --> 00:03:31,027 ♪ But instead ♪ 29 00:03:32,193 --> 00:03:33,227 ♪ I groom dogs ♪ 30 00:03:33,294 --> 00:03:34,295 ♪ I groom dogs ♪ 31 00:03:34,363 --> 00:03:36,031 ♪ I groom dogs ♪ 32 00:03:36,097 --> 00:03:37,666 ♪ Dogs, dogs ♪ 33 00:03:37,733 --> 00:03:40,035 ♪ Dogs, I groom dogs ♪ 34 00:03:40,102 --> 00:03:41,503 - ♪ I groom dogs ♪ - ♪ Dogs ♪ 35 00:03:41,569 --> 00:03:42,971 - ♪ I groom dogs ♪ - ♪ Dogs ♪ 36 00:03:43,037 --> 00:03:45,106 - ♪ I groom dogs ♪ - ♪ Dogs ♪ 37 00:03:45,174 --> 00:03:46,642 ♪ I groom dogs ♪ 38 00:03:46,709 --> 00:03:48,044 ♪ Dogs ♪ 39 00:05:14,395 --> 00:05:15,797 So. 40 00:05:16,431 --> 00:05:17,900 What do you think? 41 00:05:22,905 --> 00:05:24,039 Uh... 42 00:05:24,539 --> 00:05:26,909 Okay, Michael. 43 00:05:29,044 --> 00:05:30,145 I... 44 00:05:30,212 --> 00:05:31,780 I do not know where to begin. 45 00:05:31,847 --> 00:05:33,082 Uh. 46 00:05:33,148 --> 00:05:35,316 Remind me what what is this Carrie? 47 00:05:35,383 --> 00:05:37,451 Is this a popular television show? 48 00:05:37,518 --> 00:05:39,054 A cartoon character? 49 00:05:39,121 --> 00:05:40,222 - What is this? - No. 50 00:05:40,289 --> 00:05:41,857 It's... 51 00:05:41,924 --> 00:05:45,061 It's a famous horror movie, from the 1970s? 52 00:05:47,496 --> 00:05:49,263 Based on a book by Stephen King? 53 00:05:49,330 --> 00:05:51,999 No, okay. All right, let me explain it to you. 54 00:05:52,066 --> 00:05:53,167 It's... 55 00:05:53,234 --> 00:05:54,770 There's... 56 00:05:54,837 --> 00:05:57,306 It takes place in this small town... 57 00:05:58,239 --> 00:06:01,776 and there's this girl 58 00:06:01,844 --> 00:06:04,012 with powers... 59 00:06:04,078 --> 00:06:05,246 and her mother, 60 00:06:05,313 --> 00:06:06,347 and they live together. 61 00:06:06,414 --> 00:06:07,549 - I will look it up. - No. 62 00:06:07,616 --> 00:06:09,017 Sebastian, you don't have to look it up. 63 00:06:09,083 --> 00:06:10,351 K-A-R-Y? Kary? 64 00:06:10,419 --> 00:06:11,787 - Kary? - No, with a C. 65 00:06:11,854 --> 00:06:13,255 - All right. - Boom, got it. 66 00:06:13,321 --> 00:06:15,857 1978 supernatural horror film, 67 00:06:16,290 --> 00:06:17,358 - yeah? - Yeah. 68 00:06:17,424 --> 00:06:19,860 Stephen King. Good, got this right. 69 00:06:19,927 --> 00:06:22,263 and then you said... telekinesis is in here. 70 00:06:23,265 --> 00:06:25,233 Okay, right. Yeah, I get it. 71 00:06:25,299 --> 00:06:26,934 So... 72 00:06:27,001 --> 00:06:28,037 What? 73 00:06:28,903 --> 00:06:30,070 Demon cats, you're saying? 74 00:06:30,138 --> 00:06:31,138 No. 75 00:06:31,205 --> 00:06:32,941 No, it's not demon cats, it's just... 76 00:06:33,008 --> 00:06:34,008 It's... 77 00:06:35,143 --> 00:06:37,378 It's this prom scene, 78 00:06:37,446 --> 00:06:39,347 with pig's blood 79 00:06:39,414 --> 00:06:41,217 and... 80 00:06:42,284 --> 00:06:43,352 Okay. 81 00:06:43,417 --> 00:06:45,953 Uh, well, Michael, as your producer, 82 00:06:46,020 --> 00:06:47,054 I'm going to advise you that 83 00:06:47,121 --> 00:06:49,557 this is a terrible, terrible idea. 84 00:06:49,624 --> 00:06:51,926 And, I do not think you should do it. 85 00:07:45,980 --> 00:07:47,282 Hi, Mom. 86 00:07:48,684 --> 00:07:49,885 Yeah. 87 00:07:49,951 --> 00:07:51,119 Uh, I'm doing good. 88 00:07:53,455 --> 00:07:56,291 Mm-hm, the meeting with Sebastian went really well. 89 00:07:56,357 --> 00:07:59,227 I think he's really into it. 90 00:07:59,294 --> 00:08:02,030 So, now we just gotta present it to the band 91 00:08:02,097 --> 00:08:03,198 and... 92 00:08:03,631 --> 00:08:05,133 Stuff's happening. 93 00:08:19,147 --> 00:08:20,983 Is it supposed to bleed? 94 00:08:24,285 --> 00:08:25,887 Is it supposed to bleed? 95 00:08:26,520 --> 00:08:28,023 Huh? 96 00:08:28,090 --> 00:08:29,058 When you're cutting their nails, 97 00:08:29,124 --> 00:08:31,160 is it supposed to bleed that much? 98 00:08:34,628 --> 00:08:36,263 Not really, I'm... 99 00:08:36,330 --> 00:08:38,334 I'm just not very good at this sort of thing. 100 00:08:38,700 --> 00:08:40,535 Hmm. 101 00:08:40,601 --> 00:08:42,270 Well, what are you good at, then? 102 00:08:44,339 --> 00:08:45,340 I don't know. 103 00:08:45,407 --> 00:08:47,408 Obscure movie trivia, 104 00:08:47,475 --> 00:08:51,946 making weird video art that nobody wants to watch. 105 00:08:53,581 --> 00:08:55,016 I'd watch your video art. 106 00:08:57,284 --> 00:08:58,286 Really? 107 00:08:58,619 --> 00:09:00,022 Yeah. 108 00:09:02,523 --> 00:09:03,993 Thanks. 109 00:09:44,733 --> 00:09:46,368 - Right now. - Okay. 110 00:09:46,435 --> 00:09:47,503 There we go. 111 00:09:48,603 --> 00:09:49,604 There we go. 112 00:09:49,671 --> 00:09:51,172 Okay, let me get the, uh... 113 00:09:51,239 --> 00:09:52,975 - Come on. - You got it. 114 00:09:54,276 --> 00:09:56,011 Happy Fourth of July, son. 115 00:09:56,545 --> 00:09:57,546 Rick! 116 00:09:57,613 --> 00:09:58,347 Okay, where's food? 117 00:09:58,413 --> 00:10:00,081 Here. 118 00:11:32,407 --> 00:11:33,275 Hi. 119 00:11:33,340 --> 00:11:35,143 This is Honey Davis. 120 00:11:35,210 --> 00:11:37,244 Hollywood street musician 121 00:11:37,311 --> 00:11:39,480 and property owner. 122 00:11:39,547 --> 00:11:43,484 I'm recording my next big single right now, 123 00:11:43,551 --> 00:11:46,186 so please leave me a message after the beep, 124 00:11:46,253 --> 00:11:48,090 and I'll get right back to you. 125 00:11:49,691 --> 00:11:52,494 Hi, Honey. It's Michael, your tenant. 126 00:11:52,561 --> 00:11:54,696 I'm still having 127 00:11:54,763 --> 00:11:58,333 the problem with the rat infestation. 128 00:13:21,715 --> 00:13:23,251 Michael. 129 00:13:24,619 --> 00:13:25,820 You are distracted. 130 00:13:25,887 --> 00:13:27,821 Pay attention to your work. 131 00:13:27,888 --> 00:13:29,791 I can train you to be a good groomer. 132 00:13:29,858 --> 00:13:31,926 A doggy stylist to the stars. 133 00:13:31,993 --> 00:13:33,361 Sound good, huh? 134 00:13:33,427 --> 00:13:34,796 But you're not there yet. 135 00:13:34,863 --> 00:13:37,265 Your work's still sloppy, lazy, 136 00:13:37,331 --> 00:13:38,765 and disinterested even. 137 00:13:38,832 --> 00:13:40,368 Example... 138 00:13:41,670 --> 00:13:43,838 this Shar-Pei, Beatrice, 139 00:13:43,904 --> 00:13:46,940 you did not wash out the excess colloidal oatmeal conditioner. 140 00:13:47,008 --> 00:13:48,942 You see her hind legs? 141 00:13:49,009 --> 00:13:50,912 They're as slick as a monkey's back. 142 00:13:50,979 --> 00:13:52,614 You must bathe her again. 143 00:13:52,681 --> 00:13:54,282 Michael... 144 00:13:55,050 --> 00:13:56,518 I like you. 145 00:13:57,085 --> 00:13:59,019 I really do. 146 00:13:59,086 --> 00:14:01,455 But your imperfections benefit no one. 147 00:14:39,893 --> 00:14:41,495 Hey, Honey! 148 00:14:41,562 --> 00:14:42,763 Honey! 149 00:14:43,130 --> 00:14:44,632 Honey, wait up! 150 00:14:47,835 --> 00:14:49,037 Honey. 151 00:14:49,104 --> 00:14:51,306 I'm glad I caught up to you I... 152 00:14:51,373 --> 00:14:53,508 I just left a message on your machine. 153 00:14:53,575 --> 00:14:55,008 Did you get it? 154 00:14:55,075 --> 00:14:56,210 I haven't checked 'em yet. 155 00:14:56,277 --> 00:14:59,547 I have a gig right now, on Hollywood Boulevard. 156 00:14:59,947 --> 00:15:00,948 Okay. 157 00:15:01,016 --> 00:15:02,917 In the message, I was talking about 158 00:15:02,984 --> 00:15:05,485 how I'm still having trouble with the... 159 00:15:05,552 --> 00:15:06,721 the rat problem. 160 00:15:08,690 --> 00:15:09,791 Well. 161 00:15:10,657 --> 00:15:11,993 Uh. 162 00:15:12,060 --> 00:15:13,494 I'll tell you what I'll do. 163 00:15:14,396 --> 00:15:15,697 I'll get on the web, 164 00:15:15,763 --> 00:15:18,332 and I'll I look on Wikipedia and some other sites, 165 00:15:18,399 --> 00:15:20,468 and I'll find out what we're supposed to do. 166 00:15:20,801 --> 00:15:21,802 Yeah. 167 00:15:22,670 --> 00:15:23,771 You know, but like, 168 00:15:23,838 --> 00:15:25,807 research is great and all, but it's just... 169 00:15:27,108 --> 00:15:28,542 it's getting really bad. 170 00:15:30,878 --> 00:15:32,113 Last night, 171 00:15:32,180 --> 00:15:34,282 they ate my bananas. 172 00:15:37,585 --> 00:15:38,686 A whole bunch. 173 00:15:51,099 --> 00:15:53,535 The dog is lost. 174 00:15:54,802 --> 00:15:57,338 The dog is lost. 175 00:15:57,939 --> 00:15:59,841 The dog... 176 00:15:59,907 --> 00:16:01,542 is lost. 177 00:16:02,543 --> 00:16:04,412 The dog... 178 00:16:04,845 --> 00:16:06,380 is lost. 179 00:16:08,983 --> 00:16:11,887 The dog is lost. 180 00:16:12,954 --> 00:16:14,690 The dog... 181 00:16:15,623 --> 00:16:16,523 is lost. 182 00:16:17,591 --> 00:16:18,893 The dog... 183 00:16:18,960 --> 00:16:20,595 - the dog is.... - Is found, found. 184 00:16:25,133 --> 00:16:28,603 Everyone is a lost dog. 185 00:16:43,951 --> 00:16:45,886 Hi, Cora. 186 00:16:45,954 --> 00:16:48,724 This is Michael, from Tailwaggers. 187 00:16:53,027 --> 00:16:56,498 Yeah, I've been thinking about you too. 188 00:16:57,931 --> 00:16:59,901 I was... 189 00:16:59,968 --> 00:17:01,970 Thinkin' that maybe we could 190 00:17:02,670 --> 00:17:03,805 go out... 191 00:17:04,239 --> 00:17:05,807 sometime and... 192 00:17:05,873 --> 00:17:07,107 I could take you out, yeah? 193 00:17:09,042 --> 00:17:11,746 Yeah. I'd like that. 194 00:17:12,179 --> 00:17:14,080 Tomorrow night. 195 00:17:14,148 --> 00:17:15,984 Let's meet at your place. 196 00:17:23,925 --> 00:17:24,992 Gina! 197 00:17:25,059 --> 00:17:26,560 You move so fast. 198 00:17:26,627 --> 00:17:28,863 What's it feel like to move that fast? 199 00:17:28,929 --> 00:17:30,698 Feels like flying. 200 00:17:31,064 --> 00:17:32,832 Gina, 201 00:17:32,899 --> 00:17:34,901 ride around me in a circle, as close as you can, okay? 202 00:17:34,968 --> 00:17:36,003 Okay. 203 00:17:39,541 --> 00:17:41,008 Faster, Gina! 204 00:17:41,074 --> 00:17:42,742 Faster! 205 00:17:42,810 --> 00:17:43,979 Faster! 206 00:17:46,080 --> 00:17:47,682 Faster, Gina. 207 00:17:48,215 --> 00:17:49,484 Now, jump over me, Gina. 208 00:17:49,551 --> 00:17:51,852 Jump over me, Gina! 209 00:18:04,565 --> 00:18:06,032 That was so great. 210 00:18:06,100 --> 00:18:07,435 I was so scared. 211 00:18:07,501 --> 00:18:09,003 - Were you scared? - Not once. 212 00:18:09,070 --> 00:18:10,806 Oh, I don't believe you. 213 00:18:14,576 --> 00:18:16,644 Uh. 214 00:18:16,711 --> 00:18:18,680 Put your face up against the plastic. 215 00:18:19,179 --> 00:18:20,480 What for? 216 00:18:20,548 --> 00:18:22,584 I did what you wanted me to do, now do it. 217 00:19:16,204 --> 00:19:19,573 ♪ Come inside ♪ 218 00:19:19,640 --> 00:19:23,777 ♪ Come inside with me ♪ 219 00:19:29,050 --> 00:19:32,986 ♪ You will be mine ♪ 220 00:19:33,053 --> 00:19:36,557 ♪ Eternally ♪ 221 00:19:41,396 --> 00:19:45,933 ♪ There will be nowhere ♪ 222 00:19:46,000 --> 00:19:49,137 ♪ To hide ♪ 223 00:20:11,125 --> 00:20:13,628 So, please leave me a message after the beep, 224 00:20:13,695 --> 00:20:15,830 and I'll get right back to you. 225 00:20:15,897 --> 00:20:18,934 I think it's time we move on to the next phase. 226 00:20:20,702 --> 00:20:22,704 I'm not really sure what that is, 227 00:20:23,204 --> 00:20:25,039 but, 228 00:20:25,106 --> 00:20:28,609 we should discuss options, 229 00:20:29,476 --> 00:20:31,778 talk about the rats. 230 00:20:31,846 --> 00:20:33,882 See what ideas we come up with. 231 00:20:34,348 --> 00:20:35,416 So, 232 00:20:35,482 --> 00:20:37,851 give me a call when you can, please? 233 00:20:38,252 --> 00:20:39,721 Thanks. 234 00:22:23,523 --> 00:22:25,760 Menstruating demon cats? 235 00:22:25,827 --> 00:22:27,994 This is not appealing to girls, Michael. 236 00:22:28,061 --> 00:22:29,030 If you're going to make your art, 237 00:22:29,096 --> 00:22:30,364 at least make something that will, 238 00:22:30,430 --> 00:22:31,799 you know, get you laid. 239 00:22:32,500 --> 00:22:34,301 Service! 240 00:22:37,205 --> 00:22:38,372 You know, 241 00:22:38,439 --> 00:22:40,140 I'm trying to make something that matters. 242 00:22:40,975 --> 00:22:42,877 And for your information, 243 00:22:43,410 --> 00:22:44,845 I have a date tonight. 244 00:22:47,247 --> 00:22:48,414 No. 245 00:22:48,482 --> 00:22:50,415 - Yeah. - Really? 246 00:22:50,417 --> 00:22:52,020 Yeah, I'm gonna see this girl. 247 00:22:52,520 --> 00:22:53,488 Like, a real date? 248 00:22:53,553 --> 00:22:55,188 Yeah, she's a real date. 249 00:22:55,255 --> 00:22:56,923 And she's a real girl. 250 00:22:56,991 --> 00:22:58,092 Michael, 251 00:22:58,158 --> 00:23:00,026 this is amazing. 252 00:23:00,093 --> 00:23:02,129 How long has this been, now? Like, what? 253 00:23:02,996 --> 00:23:04,998 Two, three years since you have... 254 00:23:05,565 --> 00:23:06,800 That's not true, okay, 255 00:23:06,867 --> 00:23:10,471 I've just been really wrapped up in my work lately. 256 00:23:10,538 --> 00:23:12,406 Tell me more about this girl, Michael. 257 00:23:12,473 --> 00:23:14,308 What is she like? 258 00:23:14,375 --> 00:23:15,376 How are her breasts? 259 00:23:15,443 --> 00:23:16,845 Are they supple? 260 00:23:17,878 --> 00:23:18,913 How about her ass? 261 00:23:18,980 --> 00:23:20,949 How are those cheeks, are they... 262 00:23:24,284 --> 00:23:26,787 Tell me more about this girl you will fuck. 263 00:23:27,455 --> 00:23:28,622 I'm not gonna fuck her... 264 00:23:28,689 --> 00:23:29,724 I mean, I don't know if I'm gonna fuck her, 265 00:23:29,791 --> 00:23:31,826 I just know that I wanna hang out 266 00:23:31,892 --> 00:23:33,827 and see what happens. 267 00:23:33,895 --> 00:23:35,797 There may be a real relationship here. 268 00:23:36,196 --> 00:23:38,064 Michael, 269 00:23:38,131 --> 00:23:39,199 my friend. 270 00:23:40,301 --> 00:23:41,836 You are a giant pussy. 271 00:23:44,170 --> 00:23:45,338 Michael, I want to tell you about 272 00:23:45,406 --> 00:23:48,142 the best idea I've had in many, many years. 273 00:23:48,208 --> 00:23:49,376 It's a website. 274 00:23:50,244 --> 00:23:51,378 It will be called, 275 00:23:51,445 --> 00:23:53,446 Kaufmann Mercantile. 276 00:23:53,513 --> 00:23:55,448 A website devoted to the finer things 277 00:23:55,515 --> 00:23:57,517 in luxury living and menswear. 278 00:23:57,584 --> 00:23:59,485 We'll feature only the highest quality, 279 00:23:59,552 --> 00:24:01,522 carefully selected products. 280 00:24:01,589 --> 00:24:02,956 It's going to have a blog as well. 281 00:24:03,023 --> 00:24:05,024 We'll talk about product design, 282 00:24:05,091 --> 00:24:07,261 manufacturing and materials. 283 00:24:07,328 --> 00:24:09,864 I'm speaking with Jorgen tomorrow over some coffee 284 00:24:09,930 --> 00:24:11,532 to discuss a business plan. 285 00:24:11,599 --> 00:24:13,100 It's exciting, no? 286 00:24:16,603 --> 00:24:17,638 Sebastian, 287 00:24:17,705 --> 00:24:19,874 can I ask you a personal question? 288 00:24:20,474 --> 00:24:21,810 Yeah. 289 00:24:23,343 --> 00:24:24,946 Have you ever had... 290 00:24:25,378 --> 00:24:26,380 rats? 291 00:24:27,615 --> 00:24:28,749 What do you mean, like as a pet? 292 00:24:28,815 --> 00:24:31,551 No, I will not pick up rodent excrement. 293 00:24:31,619 --> 00:24:34,221 No, not like a pet. 294 00:24:34,288 --> 00:24:36,357 More like an infestation. 295 00:24:36,424 --> 00:24:38,325 Ugh. 296 00:24:38,391 --> 00:24:39,592 Really, Michael? 297 00:24:39,659 --> 00:24:41,227 This is terrible, it's disgusting. 298 00:24:41,294 --> 00:24:43,596 Why are you telling me this? Please, stop it. 299 00:24:43,664 --> 00:24:45,834 I thought I could confide in you. 300 00:24:50,638 --> 00:24:51,672 Michael, 301 00:24:51,738 --> 00:24:53,907 you are a filthy boy. 302 00:24:53,975 --> 00:24:55,909 Your life, it is really just, 303 00:24:55,976 --> 00:24:59,045 hopeless and very, very pathetic. 304 00:24:59,112 --> 00:25:00,513 I know this is harsh, 305 00:25:00,580 --> 00:25:02,382 but I say this to you because I'm your friend, Michael. 306 00:25:02,449 --> 00:25:03,884 And I care about you. 307 00:25:04,251 --> 00:25:05,051 You know, right? 308 00:25:05,119 --> 00:25:07,420 That you are just a giant, sad, 309 00:25:07,487 --> 00:25:09,055 dirty man-baby. 310 00:25:09,122 --> 00:25:11,458 Um, I know I gotta figure some things out, 311 00:25:12,259 --> 00:25:13,327 Yeah. 312 00:25:13,394 --> 00:25:15,061 You need to work it out now. 313 00:25:15,128 --> 00:25:16,629 Your "girl", your "love of your life, 314 00:25:16,696 --> 00:25:19,532 coming tonight, to your rat palace? 315 00:25:19,600 --> 00:25:21,201 You called an exterminator? 316 00:25:21,267 --> 00:25:22,302 No. 317 00:25:23,469 --> 00:25:25,538 I gotta do something about those rats. 318 00:25:25,606 --> 00:25:27,708 Oh, uh, amphetamines. 319 00:25:27,774 --> 00:25:28,809 Do you have some of this? 320 00:25:28,876 --> 00:25:30,644 I don't know. What are those, uppers? 321 00:25:30,711 --> 00:25:32,346 Yeah, uppers. I need uppers. 322 00:25:32,413 --> 00:25:34,682 - Have you heard of Adderall? - No. 323 00:25:34,748 --> 00:25:36,149 Great, get me some of those. 324 00:25:36,216 --> 00:25:38,418 - No, I can't... - Thanks, Michael! 325 00:25:59,673 --> 00:26:01,075 Hi. Mom. 326 00:26:02,542 --> 00:26:03,609 Yeah. 327 00:26:03,676 --> 00:26:05,112 Uh, I'm doing good. 328 00:26:06,246 --> 00:26:07,580 So, uh... 329 00:26:07,648 --> 00:26:09,382 I gotta get going, um. 330 00:26:09,449 --> 00:26:11,117 I've gotta get... 331 00:26:11,185 --> 00:26:13,321 myself organized, I have a date tonight. 332 00:26:14,687 --> 00:26:17,157 Yeah, she's really nice. 333 00:26:18,125 --> 00:26:20,694 She's Mickey Rourke's 334 00:26:20,761 --> 00:26:22,997 daughter's personal assistant. 335 00:26:23,063 --> 00:26:24,665 So, sometimes she brings 336 00:26:24,732 --> 00:26:26,166 Mickey Rourke's dogs into work. 337 00:26:43,516 --> 00:26:46,519 You're not very good at talking to girls, are you? 338 00:26:46,587 --> 00:26:49,623 I don't know. I mean, we're talking right now, right? 339 00:26:49,689 --> 00:26:51,157 I mean, are you good at talking 340 00:26:51,225 --> 00:26:55,696 to... Not to girls, but to guys? 341 00:26:55,763 --> 00:26:59,166 Well, I'm good at talking to the wrong ones. 342 00:26:59,233 --> 00:27:00,267 But, 343 00:27:00,333 --> 00:27:02,503 you don't seem that wrong, though. 344 00:27:04,437 --> 00:27:05,974 I guess not. 345 00:27:09,176 --> 00:27:11,111 Shouldn't you be watching what you're doing? 346 00:27:12,146 --> 00:27:13,982 You mean with the dog's nails? 347 00:27:14,715 --> 00:27:16,417 No, the driving. 348 00:27:16,484 --> 00:27:19,052 Your clutch just failed. 349 00:27:19,119 --> 00:27:21,054 What are you talking about? 350 00:27:21,121 --> 00:27:23,056 Don't you hear that noise, 351 00:27:24,492 --> 00:27:25,994 What noise? 352 00:27:32,265 --> 00:27:33,400 Oh, yeah, that. 353 00:27:34,502 --> 00:27:36,137 I guess I gotta get that fixed. 354 00:27:37,804 --> 00:27:39,639 I'll text you later. 355 00:27:39,706 --> 00:27:41,707 My name's Cora, by the way. 356 00:27:41,774 --> 00:27:44,144 Oh. Hey, Cora. I'm Michael. 357 00:27:45,411 --> 00:27:47,146 I gotta call AAA. 358 00:27:47,214 --> 00:27:48,582 I'll talk to you later. 359 00:27:51,185 --> 00:27:55,254 ♪ Looking back on how it was ♪ 360 00:27:59,392 --> 00:28:03,296 ♪ Will it ever be the same ♪ 361 00:28:07,801 --> 00:28:11,172 ♪ I'm just kidding if I ♪ 362 00:28:12,205 --> 00:28:14,442 ♪ Think it will ♪ 363 00:28:16,810 --> 00:28:20,648 ♪ 'Cause feelings have changed ♪ 364 00:28:24,851 --> 00:28:27,120 ♪ Some people think God ♪ 365 00:28:27,187 --> 00:28:29,590 ♪ Isn't all wrong ♪ 366 00:28:33,394 --> 00:28:38,499 ♪ I guess I'm one of those Who does ♪ 367 00:28:41,901 --> 00:28:43,836 ♪ No worries ♪ 368 00:28:43,904 --> 00:28:46,574 ♪ No shadow ♪ 369 00:28:50,244 --> 00:28:52,513 ♪ When I laugh ♪ 370 00:28:52,580 --> 00:28:55,649 ♪ I hate it ♪ 371 00:28:58,452 --> 00:29:03,191 ♪ 'Cause I'll give anything, love ♪ 372 00:29:06,793 --> 00:29:10,630 ♪ If I could be next to you Tomorrow ♪ 373 00:29:15,769 --> 00:29:17,538 ♪ When you hold me ♪ 374 00:29:17,605 --> 00:29:19,273 ♪ And tell me ♪ 375 00:29:19,773 --> 00:29:21,641 ♪ You love me ♪ 376 00:29:23,877 --> 00:29:26,180 ♪ When I dream ♪ 377 00:29:26,246 --> 00:29:28,483 ♪ I dream full of ♪ 378 00:29:29,917 --> 00:29:35,156 ♪ Of dreams ♪ 379 00:29:45,933 --> 00:29:48,569 ♪ You kinda know ♪ 380 00:29:48,636 --> 00:29:50,504 ♪ It's gonna end ♪ 381 00:29:56,944 --> 00:29:58,744 ♪ He will ♪ 382 00:29:58,811 --> 00:30:01,348 ♪ Set you ♪ 383 00:30:01,415 --> 00:30:04,752 ♪ Beyond upset ♪ 384 00:30:15,963 --> 00:30:17,365 Ugh. 385 00:30:19,565 --> 00:30:20,734 Fuck. 386 00:30:22,035 --> 00:30:24,371 Fuck. Fuck! 387 00:30:26,873 --> 00:30:28,441 Fuck, 388 00:30:31,978 --> 00:30:33,380 Shit. 389 00:30:35,248 --> 00:30:37,250 Leave me a message, and I'll get back to you... 390 00:30:37,318 --> 00:30:39,453 once I'm done recording. 391 00:31:41,615 --> 00:31:42,649 Hey, Michael. 392 00:31:42,715 --> 00:31:43,783 Oh. 393 00:31:44,551 --> 00:31:45,586 Hey, Honey. 394 00:31:46,919 --> 00:31:49,822 I'm real sorry about the message I left earlier, 395 00:31:49,889 --> 00:31:52,492 I was out of line. 396 00:31:52,559 --> 00:31:53,760 Just kinda, 397 00:31:53,827 --> 00:31:55,729 outta control. 398 00:31:55,795 --> 00:31:57,530 Look what I have in my hands. 399 00:31:58,564 --> 00:32:01,000 What is... is that a kitten? 400 00:32:01,068 --> 00:32:03,603 No, it's the cure to all your problems. 401 00:32:05,938 --> 00:32:08,108 - Huh. - Her name is Mo. 402 00:32:08,175 --> 00:32:09,609 Hm. 403 00:32:09,676 --> 00:32:10,811 Short for Mozilla. 404 00:32:11,712 --> 00:32:12,680 Oh, yeah? 405 00:32:12,745 --> 00:32:14,547 Is that... 406 00:32:14,615 --> 00:32:16,817 Is that like the web browser? 407 00:32:16,884 --> 00:32:17,985 No, not actually. 408 00:32:18,051 --> 00:32:20,887 More like the Japanese movie monsters. 409 00:32:20,954 --> 00:32:22,888 I wanted to name her either 410 00:32:22,955 --> 00:32:24,657 Mothra or Godzilla. 411 00:32:24,725 --> 00:32:25,725 Oh, yeah? 412 00:32:25,792 --> 00:32:26,793 So I combined them. 413 00:32:27,694 --> 00:32:28,729 Huh. 414 00:32:29,763 --> 00:32:30,865 She's a killer. 415 00:32:32,131 --> 00:32:33,966 Yeah. 416 00:32:34,033 --> 00:32:36,369 But these rats are vicious. 417 00:32:36,436 --> 00:32:38,772 They ate a hole in my laundry detergent 418 00:32:38,839 --> 00:32:40,773 and that's poisonous, 419 00:32:40,840 --> 00:32:42,775 so I'm pretty sure they're... 420 00:32:42,842 --> 00:32:44,711 mutant rats or something. 421 00:32:45,812 --> 00:32:47,348 Oh... 422 00:32:48,581 --> 00:32:51,118 Well, I'm sorry about your laundry detergent. 423 00:32:51,185 --> 00:32:55,356 And look, I'm really so sorry about your bananas. 424 00:33:03,664 --> 00:33:04,865 Yeah. 425 00:33:14,774 --> 00:33:15,841 I don't know. 426 00:33:15,908 --> 00:33:17,710 I just... 427 00:33:17,778 --> 00:33:19,914 think I could really fall for someone like you, Michael. 428 00:33:21,482 --> 00:33:22,549 You love dogs, 429 00:33:22,616 --> 00:33:24,885 which says a lot about a person. 430 00:33:30,491 --> 00:33:33,394 And you're so passionate about your art. 431 00:33:34,194 --> 00:33:35,529 You just seem like 432 00:33:35,594 --> 00:33:37,697 you really have your life together. 433 00:33:41,234 --> 00:33:42,770 Yeah. 434 00:33:42,837 --> 00:33:44,138 I'm gonna do something about those rats. 435 00:33:44,205 --> 00:33:46,941 ...do something about those rats. 436 00:33:47,006 --> 00:33:47,707 I'm gonna do something about those rats. 437 00:33:47,774 --> 00:33:49,310 Yes... 438 00:33:49,376 --> 00:33:50,977 ...do something about those rats. 439 00:33:51,043 --> 00:33:52,646 Yes... 440 00:33:53,880 --> 00:33:54,982 Nice. 441 00:33:56,516 --> 00:33:57,984 Very nice. 442 00:33:58,985 --> 00:34:00,853 Oh, wow. 443 00:34:00,920 --> 00:34:02,922 Fantastic hand control. 444 00:34:05,157 --> 00:34:09,128 For artistic perfection to be achieved, 445 00:34:09,196 --> 00:34:11,565 you must start... 446 00:34:12,199 --> 00:34:14,034 in the bath. 447 00:34:14,101 --> 00:34:16,503 And work its way out 448 00:34:16,569 --> 00:34:18,772 until the last follicle 449 00:34:18,839 --> 00:34:20,440 is trimmed. 450 00:34:21,808 --> 00:34:24,977 You must lather the organic almond 451 00:34:25,045 --> 00:34:26,880 crisp shampoo 452 00:34:26,947 --> 00:34:29,550 into the animal's very soul. 453 00:34:31,685 --> 00:34:35,020 Be sure to hit the pressure points 454 00:34:35,087 --> 00:34:36,922 as you run your hands 455 00:34:36,989 --> 00:34:38,658 against the sucker. 456 00:34:45,098 --> 00:34:46,366 Bask... 457 00:34:46,433 --> 00:34:50,170 in the pleasure of the blueberry facial. 458 00:34:50,237 --> 00:34:53,106 Knowing that only a clean dog 459 00:34:53,172 --> 00:34:55,975 is truly a happy dog. 460 00:35:02,248 --> 00:35:05,453 Express the anal glands. 461 00:35:07,654 --> 00:35:09,188 Not the most glamorous 462 00:35:09,255 --> 00:35:11,790 of the grooming experience, 463 00:35:11,857 --> 00:35:15,227 but a necessity nonetheless. 464 00:35:15,295 --> 00:35:18,298 It prevents an impacted gland 465 00:35:18,364 --> 00:35:21,734 that could lead to a rectum infection 466 00:35:22,268 --> 00:35:24,537 or a stinky carpet 467 00:35:24,605 --> 00:35:27,240 in the event of a self-expression. 468 00:35:35,047 --> 00:35:38,551 Dab a little coconut cool conditioner 469 00:35:38,618 --> 00:35:41,821 on the anus to relieve the smell. 470 00:35:44,190 --> 00:35:45,959 Yes. 471 00:35:47,027 --> 00:35:48,696 Yes. 472 00:35:49,328 --> 00:35:51,698 That is good. 473 00:35:52,732 --> 00:35:55,635 Perfection is everything. 474 00:36:05,679 --> 00:36:07,114 You ever groom a cat before? 475 00:36:18,692 --> 00:36:20,628 Usually, it's pretty easy. 476 00:36:29,168 --> 00:36:30,904 Except for that bitch. 477 00:36:39,813 --> 00:36:42,983 Scratched the shit out of my arms. 478 00:36:46,819 --> 00:36:47,955 Whoa. 479 00:36:51,958 --> 00:36:54,094 That troublemaker's got it coming, though. 480 00:36:59,299 --> 00:37:02,570 She's not getting picked up 'til Monday. 481 00:37:07,373 --> 00:37:10,109 Gonna have to stay in that cage all weekend. 482 00:37:15,715 --> 00:37:18,585 She can rot in there for all I care. 483 00:37:27,927 --> 00:37:29,263 Your girl, your love of your life, 484 00:37:29,328 --> 00:37:31,631 coming tonight, to your rat palace? 485 00:37:32,898 --> 00:37:35,868 He's the cure to all your problems. 486 00:37:37,237 --> 00:37:38,772 Yeah. 487 00:37:38,839 --> 00:37:40,672 I'm gonna do something about those rats. 488 00:39:06,525 --> 00:39:08,828 Hey, Rosemary. 489 00:39:10,596 --> 00:39:13,100 I don't really like cats. 490 00:39:14,000 --> 00:39:16,003 You guys seem to take everything 491 00:39:16,569 --> 00:39:19,772 a little too seriously. 492 00:39:19,839 --> 00:39:22,174 But that's why I respect you as actors. 493 00:39:22,241 --> 00:39:24,543 You know, I'm actually working on something right now, 494 00:39:24,610 --> 00:39:27,080 sort of a animal homage to Carrie, 495 00:39:27,147 --> 00:39:30,817 but, uh, we'll talk about that later. 496 00:39:36,556 --> 00:39:38,491 Well, Rosemary, 497 00:39:38,558 --> 00:39:40,127 I'm gonna make a deal with you. 498 00:39:41,493 --> 00:39:43,229 I'm gonna let you out of that cage, 499 00:39:45,464 --> 00:39:47,266 but you're gonna eat my rats. 500 00:39:59,212 --> 00:40:00,848 You're gonna kill my rats. 501 00:40:02,014 --> 00:40:03,116 You ready? 502 00:40:04,150 --> 00:40:05,485 Go kill. 503 00:40:05,552 --> 00:40:07,287 Go kill. 504 00:41:55,527 --> 00:41:57,196 Um... 505 00:41:57,263 --> 00:41:58,630 So, uh, 506 00:41:58,697 --> 00:41:59,965 - hey. - Hey. 507 00:42:00,032 --> 00:42:02,301 Uh. 508 00:42:02,368 --> 00:42:04,636 So, there's this dive bar 509 00:42:04,703 --> 00:42:06,438 that's, uh, in... within walking distance. 510 00:42:06,505 --> 00:42:07,674 They've got... 511 00:42:07,741 --> 00:42:09,475 sad clown paintings on the wall. 512 00:42:09,542 --> 00:42:10,643 - Do you wanna check... - Yes. 513 00:42:10,710 --> 00:42:13,112 Oh, okay. Uh, let's... 514 00:42:26,592 --> 00:42:28,094 So... 515 00:42:29,362 --> 00:42:31,331 Do you live alone 516 00:42:31,397 --> 00:42:33,131 or by yourself, or... 517 00:42:33,199 --> 00:42:35,335 I mean, yeah. Do I live alone? 518 00:42:35,402 --> 00:42:37,103 - Yeah. - Yeah. 519 00:42:37,170 --> 00:42:38,503 I don't need a bunch of roommates 520 00:42:38,571 --> 00:42:40,139 making a mess, you know? 521 00:42:40,206 --> 00:42:42,142 I make enough of a mess as it is. 522 00:42:43,409 --> 00:42:45,011 Not that my house is messy. 523 00:42:45,078 --> 00:42:46,713 - No. It's not. - No. 524 00:42:46,779 --> 00:42:48,714 I'm really clean, it's just, 525 00:42:48,781 --> 00:42:50,516 I don't need the clutter. 526 00:42:53,386 --> 00:42:54,587 You know, 527 00:42:54,654 --> 00:42:56,022 I read this article that, uh, 528 00:42:56,089 --> 00:42:59,625 that some amount of clutter is actually a good thing. 529 00:42:59,692 --> 00:43:01,427 You know, that, uh, 530 00:43:01,493 --> 00:43:03,930 really highly creative people, 531 00:43:04,531 --> 00:43:06,733 they keep clutter around... 532 00:43:06,799 --> 00:43:07,801 Mm. 533 00:43:07,868 --> 00:43:11,670 so that they see things that inspire them 534 00:43:11,737 --> 00:43:13,572 and that... 535 00:43:13,639 --> 00:43:16,076 sparks ideas. 536 00:43:17,210 --> 00:43:18,345 Yeah? 537 00:43:19,545 --> 00:43:22,415 What kind of ideas do you have, Michael? 538 00:43:24,217 --> 00:43:25,285 I... 539 00:43:25,685 --> 00:43:27,353 You know, I... 540 00:43:31,723 --> 00:43:33,426 Holy crap. 541 00:43:33,493 --> 00:43:35,094 That's the missing dog. 542 00:43:35,161 --> 00:43:36,628 That's, that's Karma. 543 00:43:36,696 --> 00:43:38,331 That's, that's, that's the missing... 544 00:43:38,397 --> 00:43:39,531 What dog? 545 00:43:39,598 --> 00:43:41,133 It's this dog, the... 546 00:43:42,101 --> 00:43:43,168 This lost dog. 547 00:43:43,235 --> 00:43:45,705 It was stolen by transvestites. 548 00:43:45,772 --> 00:43:47,440 There's an address on here. 549 00:43:48,475 --> 00:43:50,177 Let's take Karma home. 550 00:43:50,877 --> 00:43:52,512 - You want to? - Yeah. 551 00:43:53,679 --> 00:43:55,047 Come on, let's take her home. 552 00:43:55,114 --> 00:43:56,415 - Okay. - Okay. 553 00:44:08,228 --> 00:44:09,662 This guy's gonna be so happy 554 00:44:09,728 --> 00:44:11,431 when we get him back his Karma. 555 00:44:12,699 --> 00:44:14,600 Yeah. 556 00:44:14,667 --> 00:44:16,536 Ooh. 557 00:44:17,770 --> 00:44:20,540 I'm really happy right now. 558 00:44:22,909 --> 00:44:28,015 I'm happy being with you and the dog. 559 00:44:29,549 --> 00:44:31,150 And so, um... 560 00:44:42,427 --> 00:44:44,230 You know, I don't think this guy is home. 561 00:44:44,297 --> 00:44:47,300 We should probably just hang on to Karma ourselves. 562 00:44:47,933 --> 00:44:49,634 We could go back to my place, 563 00:44:49,701 --> 00:44:51,303 curl up with her, and... 564 00:44:52,337 --> 00:44:54,240 watch a movie or something. 565 00:44:55,708 --> 00:44:57,444 This is serious, Michael. 566 00:44:59,578 --> 00:45:02,281 I'm going in. I'm finding a way inside. 567 00:45:02,348 --> 00:45:05,250 I'm gonna jimmy open a window or something. 568 00:45:05,317 --> 00:45:07,119 I don't think that's a good idea. 569 00:45:07,186 --> 00:45:09,589 I mean, this is a house 570 00:45:09,656 --> 00:45:11,324 and you'd be breaking into it. 571 00:45:11,391 --> 00:45:12,492 That's breaking and entering. 572 00:45:12,558 --> 00:45:14,759 And we could get in a lot of trouble. 573 00:45:14,826 --> 00:45:16,595 I know. It's exciting, right? 574 00:45:18,630 --> 00:45:19,632 No. 575 00:45:20,732 --> 00:45:21,600 Okay. 576 00:45:21,667 --> 00:45:22,902 All right. 577 00:45:22,969 --> 00:45:25,138 Very gentle, and don't let go of her... 578 00:45:25,205 --> 00:45:26,206 - I got it. - ...at any moment. 579 00:45:26,272 --> 00:45:28,207 - I know, I won't. - Okay. 580 00:46:11,384 --> 00:46:13,219 That's a pretty cool hat. 581 00:46:13,886 --> 00:46:15,489 I think it's a hunting hat. 582 00:46:16,755 --> 00:46:18,958 That would make the guy that lives here, a hunter 583 00:46:19,025 --> 00:46:21,427 and those people tend to use excessive force 584 00:46:21,493 --> 00:46:24,462 when they find people trespassing on their shit. 585 00:46:24,529 --> 00:46:26,265 I think we should get out of here. 586 00:46:27,667 --> 00:46:29,235 I don't think anyone's home. 587 00:46:31,904 --> 00:46:33,873 Plus, I didn't see any guns. 588 00:46:33,940 --> 00:46:35,608 Let's explore! 589 00:46:35,674 --> 00:46:36,676 No, I don't... 590 00:46:49,489 --> 00:46:50,490 Whoa. 591 00:46:53,826 --> 00:46:55,161 What? 592 00:46:56,295 --> 00:46:57,763 His DVD collection. 593 00:47:00,532 --> 00:47:02,402 Milo and Otis. 594 00:47:03,603 --> 00:47:05,003 Hot to Trot. 595 00:47:05,071 --> 00:47:07,273 Congo. 596 00:47:08,308 --> 00:47:09,743 I fucking love this movie. 597 00:47:10,610 --> 00:47:12,212 It's terrible. 598 00:47:13,712 --> 00:47:15,314 Man, these are all... 599 00:47:15,815 --> 00:47:17,417 animal movies. 600 00:47:18,951 --> 00:47:21,221 Talking animal movies. 601 00:47:25,924 --> 00:47:28,260 I love talking animals. 602 00:47:37,770 --> 00:47:39,306 You know, 603 00:47:39,672 --> 00:47:40,773 I had a, 604 00:47:40,839 --> 00:47:42,708 a talking animal idea. 605 00:47:45,877 --> 00:47:47,912 Actually... 606 00:47:47,980 --> 00:47:51,351 the animals wouldn't even need to talk, 607 00:47:52,752 --> 00:47:54,686 they wouldn't have to. 608 00:47:54,753 --> 00:47:58,556 Just dressing them up in the right costumes 609 00:47:58,623 --> 00:47:59,759 would have been enough. 610 00:48:02,627 --> 00:48:04,496 I really wanted to 611 00:48:04,563 --> 00:48:07,433 recreate my favorite horror movie. 612 00:48:09,368 --> 00:48:10,636 But with cats. 613 00:48:11,136 --> 00:48:13,305 I hate cats. 614 00:48:14,040 --> 00:48:15,108 Yeah, 615 00:48:15,174 --> 00:48:17,844 it's probably a stupid idea anyway. 616 00:48:25,918 --> 00:48:27,420 Howard the Duck. 617 00:48:29,889 --> 00:48:32,024 This guy's got great taste. 618 00:48:32,090 --> 00:48:33,627 I've never seen it. 619 00:48:35,127 --> 00:48:37,830 Ah. It's a strange movie. 620 00:48:39,565 --> 00:48:42,702 There's this one part, at the beginning, 621 00:48:42,768 --> 00:48:45,337 on Howard's home planet, 622 00:48:45,404 --> 00:48:47,939 it used to make me feel really weird. 623 00:48:48,007 --> 00:48:49,742 'Cause you see, 624 00:48:49,808 --> 00:48:52,011 this naked duck lady 625 00:48:52,078 --> 00:48:53,713 and that she's got these, 626 00:48:53,779 --> 00:48:55,415 these duck boobs. 627 00:48:56,415 --> 00:48:58,750 But, uh, it doesn't make any sense. 628 00:48:58,817 --> 00:49:00,418 Because... 629 00:49:00,485 --> 00:49:02,888 ducks don't have boobs. 630 00:49:02,955 --> 00:49:04,757 They're not mammals. 631 00:49:05,590 --> 00:49:07,460 They don't even breastfeed. 632 00:49:10,996 --> 00:49:12,632 When I was little, I lived... 633 00:49:13,199 --> 00:49:15,435 upstate, on a farm. 634 00:49:19,538 --> 00:49:21,540 There were goats, and chickens, and ducks. 635 00:49:23,009 --> 00:49:24,643 There weren't any other kids around, 636 00:49:24,710 --> 00:49:27,447 so, I would just play with animals. 637 00:49:33,618 --> 00:49:35,888 During the springtime, they would have... 638 00:49:37,690 --> 00:49:39,759 The ducks would have little ducklings. 639 00:49:40,460 --> 00:49:41,860 About a dozen or so. 640 00:49:43,596 --> 00:49:45,798 I never really been conscious of anything 641 00:49:45,864 --> 00:49:47,565 being younger than me. 642 00:49:47,632 --> 00:49:50,402 So in my mind, I was a duck mother. 643 00:49:55,775 --> 00:49:57,510 I felt responsible. 644 00:49:59,244 --> 00:50:03,616 So I decided to teach them how to swim. 645 00:50:03,683 --> 00:50:05,117 'Cause ducks need to know how to swim, 646 00:50:05,183 --> 00:50:06,752 that's what they do. 647 00:50:10,889 --> 00:50:14,728 So I filled the kiddie pool up with water. 648 00:50:16,027 --> 00:50:17,496 And one at a time, 649 00:50:18,531 --> 00:50:20,766 I held each and every... 650 00:50:21,766 --> 00:50:22,902 duck... 651 00:50:23,703 --> 00:50:25,571 underwater. 652 00:50:25,638 --> 00:50:28,540 'Til it could float all by itself. 653 00:50:32,143 --> 00:50:33,311 I spent a half-hour 654 00:50:33,378 --> 00:50:36,549 making sure that every single duck could swim. 655 00:50:40,152 --> 00:50:42,922 As I was holding the last duckling underwater... 656 00:50:46,859 --> 00:50:48,927 my mom saw me. 657 00:50:50,795 --> 00:50:53,565 Sitting in a pool of dead ducklings. 658 00:50:54,799 --> 00:50:57,403 I'll never forget the look on her face. 659 00:51:00,940 --> 00:51:02,675 I instantly knew... 660 00:51:04,877 --> 00:51:06,446 the secret to death... 661 00:51:09,147 --> 00:51:11,450 and its core of shame, Michael. 662 00:51:14,219 --> 00:51:17,556 Its dark and lonely shame. 663 00:51:55,594 --> 00:51:56,962 I know what you mean. 664 00:52:09,609 --> 00:52:12,110 I'm gonna put Karma down now. 665 00:52:12,177 --> 00:52:15,848 'Cause right there it seemed like you wanted to kiss me. 666 00:52:15,915 --> 00:52:17,083 Maybe you didn't 'cause it would have been 667 00:52:17,150 --> 00:52:19,552 logistically difficult to make out with a girl 668 00:52:19,618 --> 00:52:23,154 holding a cute pug. 669 00:52:23,221 --> 00:52:25,757 So, I'm just gonna put Karma down now, okay? 670 00:52:30,929 --> 00:52:32,864 And then you can do whatever it was 671 00:52:32,931 --> 00:52:34,567 that you were gonna do. 672 00:52:37,235 --> 00:52:38,904 I was going to kiss you. 673 00:53:05,197 --> 00:53:08,000 Do you wanna go to that bar, still, 674 00:53:08,067 --> 00:53:09,134 or what? 675 00:53:09,201 --> 00:53:11,670 Mm. Not really. 676 00:53:12,672 --> 00:53:14,673 Yeah, me neither. 677 00:53:14,739 --> 00:53:16,141 Oh. 678 00:53:18,076 --> 00:53:20,580 You know, we could go back to my place. 679 00:53:21,080 --> 00:53:22,581 Watch a video. 680 00:53:23,982 --> 00:53:25,717 Mmm. Really? 681 00:53:25,784 --> 00:53:28,087 What kind of video did you have in mind? 682 00:53:30,056 --> 00:53:31,157 I don't know. 683 00:53:34,393 --> 00:53:36,261 I was thinking it would be nice to curl up 684 00:53:36,328 --> 00:53:39,732 with a bowl of bananas and watch Congo. 685 00:53:47,873 --> 00:53:48,975 Cora... 686 00:53:50,442 --> 00:53:52,611 To be honest with you, I... 687 00:53:55,447 --> 00:53:57,716 I don't have any bananas. 688 00:53:59,384 --> 00:54:02,754 I did, but, now, I don't. 689 00:54:04,389 --> 00:54:05,991 And even if I did, 690 00:54:07,927 --> 00:54:10,663 I don't own the movie Congo. 691 00:54:13,898 --> 00:54:14,933 Well, Michael. 692 00:54:16,835 --> 00:54:19,937 I just so happen to... 693 00:54:20,005 --> 00:54:22,842 borrow a copy from our good friend, Karma. 694 00:54:26,511 --> 00:54:29,514 Now all we need is a bowl of bananas. 695 00:56:05,210 --> 00:56:06,410 So. 696 00:56:06,478 --> 00:56:07,980 Welcome to my house. 697 00:56:11,049 --> 00:56:12,183 I'm so wet. 698 00:56:12,250 --> 00:56:14,018 Oh, uh, can I take your coat? 699 00:56:15,186 --> 00:56:16,922 Oh, god. 700 00:56:16,989 --> 00:56:18,322 Fuck. 701 00:56:20,525 --> 00:56:23,027 Oh, do you want, uh, something to drink, 702 00:56:23,094 --> 00:56:25,330 - a bottle of water? - Yeah, sure. 703 00:56:25,397 --> 00:56:26,866 Oh, great. 704 00:56:39,277 --> 00:56:40,513 All right, I can't find any, 705 00:56:40,578 --> 00:56:44,215 uh, cold bottled water, is room temperature okay? 706 00:56:44,282 --> 00:56:46,786 Yeah, that's fine. Thank you. 707 00:56:48,020 --> 00:56:49,822 Actually, I don't have any bottled water. 708 00:56:49,889 --> 00:56:51,257 Is soda all right? 709 00:56:53,292 --> 00:56:54,293 Yeah. 710 00:57:18,350 --> 00:57:20,052 - Hey. - Hey. 711 00:57:24,690 --> 00:57:27,092 These are the last two sodas. 712 00:57:32,598 --> 00:57:33,732 What's that? 713 00:57:33,799 --> 00:57:36,268 Uh, it's just gunk from the fridge. 714 00:57:36,335 --> 00:57:37,402 Oh. 715 00:58:58,250 --> 00:59:00,219 Oh, shit. 716 00:59:21,672 --> 00:59:23,909 Kiss my neck. Kiss my neck. 717 00:59:28,714 --> 00:59:30,382 Touch my boobs. 718 00:59:35,286 --> 00:59:36,420 Come on. 719 00:59:47,799 --> 00:59:49,633 Kiss my chest. 720 00:59:49,701 --> 00:59:51,304 That's right. 721 00:59:58,543 --> 01:00:00,212 Michael! 722 01:00:04,415 --> 01:00:06,184 Kiss my chest. 723 01:00:07,386 --> 01:00:09,286 Touch me. 724 01:00:09,353 --> 01:00:10,589 Touch me... 725 01:00:17,362 --> 01:00:18,497 No. 726 01:00:28,806 --> 01:00:30,542 Do you have any condoms? 727 01:00:31,810 --> 01:00:33,512 Yeah, one second. 728 01:01:49,420 --> 01:01:50,821 I just need... 729 01:01:50,889 --> 01:01:53,125 I just need to breathe for a second. 730 01:01:53,192 --> 01:01:54,592 All right, all right. 731 01:02:27,625 --> 01:02:29,828 All right, hold on. Hold on, one sec, I'm just gonna, 732 01:02:29,895 --> 01:02:31,597 I'm just gonna get some water. 733 01:03:43,467 --> 01:03:45,502 Okay, just have a glass of water, all right? 734 01:03:45,569 --> 01:03:47,739 I'm sorry, Michael. 735 01:03:48,674 --> 01:03:50,342 I'm sorry. 736 01:04:06,725 --> 01:04:09,594 I will take her soul. 737 01:04:29,714 --> 01:04:32,650 ♪ Come inside ♪ 738 01:05:18,063 --> 01:05:19,998 911, where is your emergency? 739 01:05:20,065 --> 01:05:20,866 My, my friend, 740 01:05:20,933 --> 01:05:22,734 she's having trouble breathing. 741 01:05:22,801 --> 01:05:25,371 You need to send an ambulance, right now. 742 01:06:35,739 --> 01:06:38,843 ♪ But is love enough... ♪ 743 01:07:14,145 --> 01:07:16,782 The rats are all in your mind. 744 01:09:03,786 --> 01:09:08,786 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 745 01:09:08,892 --> 01:09:11,628 ♪ Something's been eating My bananas ♪ 746 01:09:11,695 --> 01:09:13,631 ♪ It's not very nice ♪ 747 01:09:15,834 --> 01:09:18,770 ♪ And I can hear him In the walls ♪ 748 01:09:18,837 --> 01:09:21,039 ♪ It's bigger than mice ♪ 749 01:09:23,374 --> 01:09:25,842 ♪ People tell me what to do ♪ 750 01:09:25,910 --> 01:09:28,680 ♪ But I can't take Their advice ♪ 751 01:09:29,780 --> 01:09:32,049 ♪ 'Cause she's allergic To cats ♪ 752 01:09:33,752 --> 01:09:35,853 ♪ She's allergic to cats ♪ 753 01:09:38,289 --> 01:09:41,192 ♪ Oh, oh, oh ♪ 754 01:09:41,258 --> 01:09:43,694 ♪ She's allergic to cats ♪ 755 01:09:46,164 --> 01:09:48,534 ♪ She's perfect for me ♪ 756 01:09:49,034 --> 01:09:50,936 ♪ In every way ♪ 757 01:09:53,137 --> 01:09:56,273 ♪ And I've been cleaning up My house ♪ 758 01:09:56,340 --> 01:09:58,910 ♪ So she'll want to stay ♪ 759 01:10:00,945 --> 01:10:03,815 ♪ Now, if I had a kitty ♪ 760 01:10:03,882 --> 01:10:06,084 ♪ The rats would be afraid ♪ 761 01:10:08,820 --> 01:10:11,623 ♪ I always gotta do What's right ♪ 762 01:10:11,690 --> 01:10:13,792 ♪ What can I say? ♪ 763 01:10:14,959 --> 01:10:16,995 ♪ She's allergic to cats ♪ 764 01:10:18,730 --> 01:10:20,965 ♪ She's allergic to cats ♪ 765 01:10:23,301 --> 01:10:26,169 ♪ Oh, oh, oh ♪ 766 01:10:26,236 --> 01:10:28,606 ♪ She's allergic to cats ♪ 767 01:10:31,241 --> 01:10:32,810 ♪ I lost my dog ♪ 768 01:10:32,877 --> 01:10:34,946 ♪ And my karma, too ♪ 769 01:10:35,012 --> 01:10:38,782 ♪ At the dog groomers' That's where I saw you ♪ 770 01:10:38,850 --> 01:10:41,185 ♪ Falling in love ♪ 771 01:10:41,252 --> 01:10:44,722 ♪ In the Hollywood rain ♪ 772 01:10:44,789 --> 01:10:46,992 ♪ But she's allergic to cats ♪ 773 01:10:48,793 --> 01:10:50,929 ♪ She's allergic to cats ♪ 774 01:10:53,231 --> 01:10:56,200 ♪ Oh, oh, oh ♪ 775 01:10:56,267 --> 01:10:58,604 ♪ She's allergic to cats ♪ 776 01:11:00,204 --> 01:11:02,673 ♪ Oh, oh, oh ♪ 777 01:11:30,000 --> 01:11:31,936 ♪ She's allergic to cats ♪ 778 01:11:33,538 --> 01:11:35,840 ♪ She's allergic to cats ♪ 779 01:11:38,308 --> 01:11:41,212 ♪ Oh, oh, oh ♪ 780 01:11:41,279 --> 01:11:43,248 ♪ She's allergic to cats ♪ 51231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.