Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:00,120 --> 00:00:5,679
অনুবাদ করেছেন
আরিফ জামান
6
00:00:32,120 --> 00:00:34,679
ওহ,হ্যালো
7
00:00:34,680 --> 00:00:36,199
তুমি ঠিক আছো তো ?
8
00:00:36,200 --> 00:00:38,279
কি হয়েছে , বাছা ? তুমি কি হারিয়ে গেছো ?
11
00:01:04,754 --> 00:01:32,754
অনুবাদ করেছেন
আরিফ জামান
12
00:01:49,280 --> 00:01:52,159
-ওয়েল , কাজটা করে মজা পাইলাম না .
-তুমি ট্রেনের ভেতর এই অবস্থায় গিয়েছিলে ?
13
00:01:52,160 --> 00:01:54,200
কোনও সি এন জি আমাকে নিতে চাইল না .
14
00:02:03,040 --> 00:02:05,279
কিছুই না ?
15
00:02:05,280 --> 00:02:08,599
উগান্ডার সামরিক অভুথান, হুমম
16
00:02:08,600 --> 00:02:09,999
হমম.
17
00:02:10,000 --> 00:02:13,199
তোমার আরেকটা ছবি ....সাথে ... ওহ !
18
00:02:13,200 --> 00:02:17,159
ওয়েল , আম , মন্ত্রিসভায় পরিবর্তন ?
19
00:02:17,160 --> 00:02:18,719
দরকারী কিছুই না ?
20
00:02:18,720 --> 00:02:21,319
হায় , ঈশ্বর !
21
00:02:21,320 --> 00:02:25,199
জন , আমার কিছু দরকার .
আমাকে কিছু একটা দাও
22
00:02:25,200 --> 00:02:26,999
না , আমাকে কিছু একটা দাও .
23
00:02:27,000 --> 00:02:30,519
না , আমরা একমত হয়েছিলাম ঠাণ্ডা জিনিস,
সেটা যাই হোক না কেন .
24
00:02:30,520 --> 00:02:32,999
যাই হোক , তুমি সবার টাকা দিয়ে দিয়েছ , মনে নেই ?
25
00:02:33,000 --> 00:02:35,599
দুই মাইল ব্যাসার্ধের মধ্যে কেউ তোমাকে দিবে না .
26
00:02:35,600 --> 00:02:37,279
বাজে আইডিয়া , কার বুদ্ধি ছিল এটা ?
27
00:02:37,280 --> 00:02:38,400
28
00:02:38,401 --> 00:02:40,240
মিসেস হাডসন !
29
00:02:45,560 --> 00:02:51,399
দেখো , শার্লক, তুমি খুব ভালো করছ ,
এখনই হাল ছেড়ে দিয়ো না !
30
00:02:51,400 --> 00:02:52,600
আমাকে বল সেগুলি কোথায় !
31
00:02:52,601 --> 00:02:54,000
প্লিজ , বলো আমায় .
32
00:02:56,400 --> 00:02:58,039
প্লিজ.
33
00:02:58,040 --> 00:03:01,519
সাহায্য করতে পারছিনা, দুঃখিত .
আমি তোমাকে আগামী সপ্তাহের লটারি নাম্বার বলে দিবো .
34
00:03:01,520 --> 00:03:03,760
চেষ্টা করে দেখতে পারো .
35
00:03:08,280 --> 00:03:09,439
ইও -হু .
36
00:03:09,440 --> 00:03:12,439
-আমার গোপন সরবরাহ , তুমি আমার
গোপন জিনিসগুলি কোথায় রেখেছ ?
37
00:03:12,440 --> 00:03:14,639
এহ ?
সিগারেট , তুমি আমার সিগারেট কোথায় রেখেছ ?
38
00:03:14,640 --> 00:03:18,599
তুমি তো কখনও তোমার জিনিস ধরতে দাও না !
ওহ , সুযোগ দিলে আমি খুব খুশি হতাম .
39
00:03:18,600 --> 00:03:23,559
আমি ভেবেছিলাম তুমি আমার কেয়ারটেকার নও.
আমি তা নই , আহ !
40
00:03:23,560 --> 00:03:26,999
এক কাপ কফি হলে কেমন হয় ...
আর তুমি তোমার ঐ শাবলটা বাইরে রেখে আসতে পারো ?
41
00:03:27,000 --> 00:03:30,400
আমার চায়ের চেয়েও শক্তিশালী কিছুর দরকার
সাত পারসেন্ট শক্তিশালী.
42
00:03:32,240 --> 00:03:35,119
তুমি আবার মিস্টার চ্যাটারজিকে দেখতে গিয়েছিলে
মাফ করবেন ?
43
00:03:35,120 --> 00:03:37,540
স্যান্ডউইচ দোকান . তোমার গায়ে একটা নতুন পোশাক ,
কিন্তু তোমার হাতায় ময়দা লেগে আছে .
44
00:03:37,541 --> 00:03:39,959
তুমি রান্না করার সময় তো
কখনও ঐ পোশাক পড়বেনা .
45
00:03:39,960 --> 00:03:42,679
শার্লক...
বুড়ো আঙ্গুল . সামান্য রক্তের ছাপ .
46
00:03:42,680 --> 00:03:46,839
আবারও সেই চেনা ব্যাপার
আমরা সবাই জানি এর মানে কী.
47
00:03:46,840 --> 00:03:49,799
কাসবাহ রাত্রি.সোমবার সকালের জন্য,
তুমি কি আমার সাথে একমত হবে ?
48
00:03:49,800 --> 00:03:53,159
আমি পারফিউমের গন্ধ চেনার ব্যাপারে একটা লেখা লিখেছিলাম .
তোমার এটা একবার দেখে আসা উচিত !
49
00:03:53,160 --> 00:03:55,820
প্লিজ !মিস্টার চ্যাটারজির ওপরে আশা করো না
50
00:03:55,821 --> 00:03:58,479
তার একজন স্ত্রী আছে , যার ব্যাপারে কেউ কিছু জানে না .
শার্লক!
51
00:03:58,480 --> 00:04:00,660
ওয়েল , অন্য কেউ না জানলেও আমি জানি .
আমি জানি না তুমি
52
00:04:00,661 --> 00:04:02,839
তুমি কি নিয়ে কথা বলছ
আমার আসলেই জানা নেই !
53
00:04:02,840 --> 00:04:04,999
54
00:04:05,000 --> 00:04:08,599
এসবের ব্যাপারটা কি ?
তুমি এসব বুঝবে না .
55
00:04:08,600 --> 00:04:10,920
তার কাছে যাও আর ক্ষমা চাও .
56
00:04:12,240 --> 00:04:13,759
ক্ষমা চাইব ? হুম.
57
00:04:13,760 --> 00:04:16,320
ওহ , জন , তোমাকে আমার খুবই হিংসা হয় .
58
00:04:18,120 --> 00:04:19,159
তুমি আমাকে হিংসা করো ?
59
00:04:19,160 --> 00:04:22,239
তোমার মন ,অনেক শান্ত ,
অনেক সোজা - সাপ্টা , খুব কমই কাজে লেগেছে .
60
00:04:22,240 --> 00:04:24,799
আমারটা হচ্ছে ইঞ্জিনের মতো ,
নিয়ন্ত্রনের বাইরে কাজ করে যাচ্ছে .
61
00:04:24,800 --> 00:04:26,560
একটা রকেট,
নিজেকে খন্ড বিখন্ড করে ফেলছে ,
62
00:04:26,561 --> 00:04:28,319
খোলসের ভেতর আটকে আছে .
আমার একটা কেস দরকার !
63
00:04:28,320 --> 00:04:31,879
তুমি মাত্র একটা কেসের সমাধান করলে ,
একটা শুয়োরকে হত্যার মাধ্যমে !
64
00:04:31,880 --> 00:04:34,519
ওহ , সেটা তো সেই সকালবেলায় .
65
00:04:34,520 --> 00:04:38,080
তারপরেরটা কখন ?
ওয়েবসাইটে কিছু নেই ?
66
00:04:41,160 --> 00:04:45,119
"প্রিয় মিস্টার শার্লক হোমস.
আমি আমার ব্লুবেলকে কোথাও পাচ্ছিনা .
67
00:04:45,120 --> 00:04:47,359
"প্লিজ , প্লিজ , প্লিজ
তুমি কি আমায় সাহায্য করতে পারো ?"
68
00:04:47,360 --> 00:04:50,359
ব্লুবেল?একটা খরগোশ, জন ! ওহ .
আহ , কিন্তু এখানে আরও কিছু আছে .
69
00:04:50,360 --> 00:04:52,879
ব্লু বেল অদৃশ্য হবার আগে ,
এটা অন্ধকারে জ্বলজ্বল করছিলো .
70
00:04:52,880 --> 00:04:55,000
"যেন একটা পরী"
ছোট ক্রিস্টির মুখের কথায় আর কি .
71
00:04:55,001 --> 00:04:57,119
তারপর দিন সকালেই ,
ব্লু বেল হারিয়ে গেলো .
72
00:04:57,120 --> 00:05:00,279
খাচা তখনও লাগানো ,
ভাঙ্গার কোনও আলামাত নেই .
73
00:05:00,280 --> 00:05:03,279
আমি মাত্র কি বললাম , এটা তো অসাধারণ !
লেস্ট্রাডকে ফোন দাও .
74
00:05:03,280 --> 00:05:07,239
তাকে বল একটা খরগোশ পালিয়ে গেছে .
তুমি কি সিরিয়াস ?
এটা একটা ভালো ক্লু হতে পারে.
75
00:05:07,240 --> 00:05:10,599
আহ, না.
আমরা আর কখনও ঐটা নিয়ে কথা বলছিনা.
76
00:05:10,600 --> 00:05:13,359
কেন নয় ?
এটা আক্রান্তের পক্ষে করা অসম্ভব .
77
00:05:13,360 --> 00:05:16,119
এটাই একমাত্র সম্ভাব্য সমাধান .
এটা নিয়মের বাইরে চলে যাচ্ছে.
78
00:05:16,120 --> 00:05:17,959
ওয়েল তাহলে , নিয়মটাই
ভুল ভাবে ব্যাখ্যা করা হচ্ছে !
80
00:05:19,440 --> 00:05:20,799
একটা মাত্র রিং .
81
00:05:20,800 --> 00:05:23,559
সর্বোচ্চ প্রেসারের সাথে,
মাত্র অর্ধেক সেকেন্ডের জন্য.
82
00:05:23,560 --> 00:05:25,040
দুজনেই : ক্লায়েন্ট !
83
00:05:26,640 --> 00:05:30,319
টিভি : ডার্টমুর, এই জায়গাটা
সবসময়ই রহস্য আর রুপকথায় ঢাকা,
84
00:05:30,320 --> 00:05:33,679
কিন্তু এখানে কি আসলেই
এমন কিছু লুকিয়ে আছে?
85
00:05:33,680 --> 00:05:35,879
যাকে বলা যায় "অতি-প্রাকৃত"?
86
00:05:35,880 --> 00:05:39,759
ডার্টমুর আবার সরকারের অত্যন্ত
গোপন গবেষনা স্থানের একটি ঘাঁটি,
87
00:05:39,760 --> 00:05:42,799
রাসায়নিক এবং বায়োলজিক্যাল অস্ত্রের গবেষনা কেন্দ্র,
88
00:05:42,800 --> 00:05:46,359
যেটা কিনা এই শহরের
বাসিন্দাদের জন্য খুবই স্পর্শ কাতর বিষয়.
89
00:05:46,360 --> 00:05:48,919
দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের সময় থেকে,
90
00:05:48,920 --> 00:05:52,559
এখানে বাস্কারভিল এক্সপেরিমেন্টের ব্যাপারে
নানান কানাঘুষা শুনা যাচ্ছে .
91
00:05:52,560 --> 00:05:56,119
জীনগত পরীক্ষার মাধ্যমে ,
এখানে নাকি পশুদের যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত করা হয়.
92
00:05:56,120 --> 00:05:58,840
অনেকে বিশ্বাস করে
এই কম্পাউন্ডের ভেতরে
93
00:05:58,841 --> 00:06:01,559
এই প্রাচীন জায়গার মধ্যিখানে,
94
00:06:01,560 --> 00:06:04,879
কল্পনার বাইরে
ভয়ের ব্যাপার স্যাপার আছে.
95
00:06:04,880 --> 00:06:09,039
কিন্তু আসল প্রশ্ন হল,
তাদের সবাই কি এখনও ঐ
বিল্ডিঙয়ের ভেতরেই আটকে আছে?'
96
00:06:09,040 --> 00:06:11,680
আমি তখন শুধুই একটা ছোট বাচ্চা ছিলাম.
97
00:06:12,960 --> 00:06:15,359
এটা ঐ মুরের ঘটনা.
98
00:06:15,360 --> 00:06:18,479
জায়গাটা ছিল অন্ধকার,
কিন্তু আমি জানি আমি কি দেখেছি.
99
00:06:18,480 --> 00:06:21,840
আমি জানি কোন জিনিস আমার বাবাকে মেরেছে.
100
00:06:23,480 --> 00:06:24,720
তুমি কি দেখেছিলে ?
101
00:06:24,721 --> 00:06:27,279
ওহ..আমি সেটা মাত্র বলতে চাচ্ছিলাম.
102
00:06:27,280 --> 00:06:30,079
হ্যা, টিভি সাক্ষাৎকারে.
আমি আমার নিজের সামনে সেটা শুনতে চাইছি.
103
00:06:30,080 --> 00:06:33,880
হ্যা. দুঃখিত , অবশ্যই.
104
00:06:35,480 --> 00:06:38,199
মাফ করবেন
105
00:06:38,200 --> 00:06:39,320
তোমার নিজের মতো করে সময় নাও.
106
00:06:39,321 --> 00:06:41,560
কিন্তু একটু তাড়াতাড়ি.
107
00:06:45,480 --> 00:06:48,119
মিস্টার হোমস , আপনি কি ডার্টমুর চেনেন?
না.
108
00:06:48,120 --> 00:06:50,719
এটা একটা অসাধারণ জায়গা,
অন্য কোনও জায়গার সাথেই মেলে না ,
109
00:06:50,720 --> 00:06:54,279
কিছুটা বন্য , তবে সুন্দর জায়গা.
110
00:06:54,280 --> 00:06:56,440
হুম্ম , আমি এসব শুনতে আগ্রহী নই
চালিয়ে যান.
111
00:06:57,720 --> 00:07:01,719
আমরা হাটতে যেতাম,
আমার মা মারা যাওয়ার পরে ....
আমি আর আমার বাবা.
112
00:07:01,720 --> 00:07:04,239
প্রত্যেক সন্ধ্যায়,
আমরা মুরে হাটতে যেতাম.
113
00:07:04,240 --> 00:07:06,320
ভালো . সরাসরি চলে যান...
গল্পের যেই অংশে আপনার বাবা নৃশংসভাবে....
114
00:07:06,321 --> 00:07:08,400
মারা যান,
ঘটনাটা কোথায় ঘটেছিল?
115
00:07:10,240 --> 00:07:12,839
ওখানে একটা জায়গা আছে,
116
00:07:12,840 --> 00:07:17,520
এটা একধরনের স্থানীয় দর্শনীয় জায়গা,
যাকে বলা হয় "ডিউয়ারস হলোও "
117
00:07:18,640 --> 00:07:21,360
এটা শয়তানের একটা প্রাচীন নাম.
118
00:07:22,480 --> 00:07:23,960
তো?
119
00:07:25,040 --> 00:07:27,200
তুমি কি সেই রাতে শয়তানের দেখা পেয়েছিলে?
120
00:07:30,080 --> 00:07:31,119
হ্যা.
122
00:07:33,880 --> 00:07:35,679
ওটা ছিল বিশাল.
123
00:07:35,680 --> 00:07:40,160
কয়লার মতো কালো লোম...
আর সাথে লাল রঙের চোখ.
124
00:07:43,400 --> 00:07:45,240
এটা গর্জন করছিলো
125
00:07:47,360 --> 00:07:49,039
ওটা তাকে ধরে ফেলল.
126
00:07:49,040 --> 00:07:51,800
তাকে একেবারে ছিন্ন ভিন্ন করে ফেললো.
127
00:07:53,240 --> 00:07:55,999
আমি আর কিছুই মনে করতে পারছিনা.
128
00:07:56,000 --> 00:07:59,919
তারা আমাকে পরের দিন সকালে খুঁজে পায়,
আমি মুরের ঐখানে হারিয়ে গিয়েছিলাম.
129
00:07:59,920 --> 00:08:01,959
আমার বাবার দেহ
আর কখনও খুঁজে পাওয়া যায়নি.
131
00:08:04,440 --> 00:08:09,159
লাল চোখ, কয়লার মতো কালো লোম,
বিশাল...
132
00:08:09,160 --> 00:08:10,599
একটা কুকুর ? নেকড়ে ?
133
00:08:10,600 --> 00:08:12,160
নাকি জেনেটিক পরিক্ষার কোনও ফসল ?
134
00:08:14,920 --> 00:08:16,959
তুমি কি আমার দিকে
তাকিয়ে হাসছো , মিস্টার হোমস ?
135
00:08:16,960 --> 00:08:18,160
কেন , তুমি কি আমাকে কোনও কৌতুক বলেছ ?
136
00:08:19,280 --> 00:08:23,239
আমার বাবা সবসময় বাস্কারভিলের
ঐ রহস্যময় কাজের ব্যাপারে বলতো .
137
00:08:23,240 --> 00:08:26,199
যেই ধরনের দৈত্যাকার জানোয়ার
ওরা পেলে-পুষে বড় করে.
138
00:08:26,200 --> 00:08:29,479
মানুষ তার কথা শুনে হাসতো.
139
00:08:29,480 --> 00:08:31,999
অন্তত টিভির মানুষেরা তাকে
সিরিয়াসলি নিয়েছিল.
140
00:08:32,000 --> 00:08:36,079
আর এটা মনে হয়... ঐ জায়গাটাকে পর্যটকদের জন্য দর্শনীয় করে তুলেছে .
ইয়াহ...
141
00:08:36,080 --> 00:08:41,439
হেনরি , তোমার বাবার যাই হোক না কেন ,
এটা ছিল ২০ বছর আগের কথা.
142
00:08:41,440 --> 00:08:43,319
এখন আমাদের কাছে কেন আসলে?
143
00:08:43,320 --> 00:08:48,359
নিশ্চিত নই, তুমি আমাকে সাহায্য করতে
পারবে কিনা , মিস্টার হোমস,
তুমি তো আমার কথাকে
হাস্যকর ভেবে উড়িয়ে দিচ্ছ!
144
00:08:48,360 --> 00:08:52,960
কারণ গত রাতেই যা ঘটলো.
কেন , গত রাতে আবার কি ঘটলো ?
145
00:08:54,600 --> 00:08:56,599
কিভাবে ... কিভাবে তুমি জানলে?
146
00:08:56,600 --> 00:08:58,119
আমি জানি না , আমি লক্ষ্য করলাম.
147
00:08:58,120 --> 00:09:00,839
তুমি ডেভন থেকে দিনের
প্রথম ট্রেনে করে এখানে এসেছ.
148
00:09:00,840 --> 00:09:03,240
তোমার আজকের দিনের সকালের নাস্তা
আর কফি খুব জঘন্য হয়েছে.
149
00:09:03,241 --> 00:09:05,639
তোমার সামনে বসা মেয়েটা তোমাকে
ভীষণ মুগ্ধ করেছে.
150
00:09:05,640 --> 00:09:08,079
প্রথম প্রথম আগ্রহী হলেও ,
তুমি তোমার মন পরিবর্তন করেছো.
151
00:09:08,080 --> 00:09:10,879
তুমি তোমার দিনের প্রথম সিগারেট
নেওয়ার সময় একটু টেনশনে ছিলে.
152
00:09:10,880 --> 00:09:13,960
বসো, মিস্টার নাইট ,আর ধূমপান করো
আমি তাতে খুশিই হবো .
153
00:09:25,600 --> 00:09:28,519
তুমি এতো কিছু কিভাবে দেখলে ?
এটা জানা জরুরী নয়...
154
00:09:28,520 --> 00:09:31,839
তোমার টিকিট যেখানে চেক করা হয়েছিলো
সেখানকার চিহ্ন দেয়া আছে .
এখন না .
155
00:09:31,840 --> 00:09:33,760
আমি অনেক দিন ধরে বন্দি অবস্থায় আছি !
তুমি নিজেকে আড়ালে রেখেছ.
156
00:09:33,761 --> 00:09:35,679
আমি আড়ালে আছি,
সেটাই আমরা করে যাই.
157
00:09:35,680 --> 00:09:38,160
ট্রেনের দেয়া টিস্যু তুমি
কফির কাপ ধোয়ার কাজে লাগিয়েছিলে.
158
00:09:38,161 --> 00:09:40,799
তোমার ঐ দাগ দেখে বুঝা যাচ্ছে
তুমি দুধ নাও নি.
159
00:09:40,800 --> 00:09:43,719
এতে কেচাপের দাগ দেখা যাচ্ছে
আর সাথে তোমার ঠোটে আর জামার হাতা-তেও.
160
00:09:43,720 --> 00:09:47,239
রান্না করা সকালের নাশতা ,
অথবা ঐ রকম কিছু...
যা ট্রেন ব্যাবস্থা করতে পেরেছিল ...স্যান্ড উইচ.
161
00:09:47,240 --> 00:09:50,479
তুমি কিভাবে জানো ...
এটা খেতে তেমন ভালো হয়নি ??
162
00:09:50,480 --> 00:09:53,839
ট্রেনে কি আর কোনও রকম খাবারের ব্যাবস্থা ছিল ?
আর ঐ মেয়েটা.
163
00:09:53,840 --> 00:09:57,039
মেয়েদের হাতের লেখা এমনিতেই চেনা যায়,
তোমার ন্যাপকিনে তা ফোন নাম্বার লেখা আছে.
164
00:09:57,040 --> 00:10:00,599
আমি এইখান থেকে বলে দিতে পারি যেঁ,
ঐ মেয়ে তোমার সামনে বসা ছিলো.
165
00:10:00,600 --> 00:10:02,460
সে নেমে যাওয়ার পরে,
তুমি ঐ ন্যাপকিন
166
00:10:02,461 --> 00:10:04,319
তোমার কফি কাপ ধোয়ার কাজে লাগিয়েছিলে,
167
00:10:04,320 --> 00:10:06,119
দুর্ঘটনা-বশত নাম্বার তাতে মুছে যায়.
168
00:10:06,120 --> 00:10:08,160
তুমি শেষ চারটা নাম্বার আবার লিখেছ
169
00:10:08,161 --> 00:10:10,199
তার মানে তুমি ঐ নাম্বার
রেখে দিতে চেয়েছিলে .
170
00:10:10,200 --> 00:10:13,079
তুমি ঐ ন্যাপকিন দিয়ে তোমার নাক পরিস্কার করছ,
তার মানে তুমি ঐ মেয়েকে অতো বেশি পছন্দ করনি.
171
00:10:13,080 --> 00:10:16,759
তোমার কাপাকাপি আঙ্গুলে নিকোটিনের ছাপ.
আমার লক্ষন গুলি জানা আছে.
172
00:10:16,760 --> 00:10:18,820
ট্রেনে ধূমপান করার কোনও সুযোগই পাওনি
173
00:10:18,821 --> 00:10:20,879
ক্যাবে করে এখানে আসা পর্যন্তও না.
174
00:10:20,880 --> 00:10:23,519
এটা ঠিক ৯.৪৫ এর পর,
তুমি খুবই মরিয়া.
175
00:10:23,520 --> 00:10:26,199
এক্সটার থেকে লন্ডন পর্যন্ত প্রথম ট্রেন
ছাড়ে ০৫.৪৫ সকাল বেলায়.
176
00:10:26,200 --> 00:10:28,320
তুমি প্রথম ট্রেনে উঠেছিলে,
তার মানে গুরুত্বপূর্ণ কিছু
অবশ্যই গতরাতে ঘটেছিল
177
00:10:28,321 --> 00:10:30,440
অবশ্যই গতরাতে ঘটেছিল.
আমি কি ভুল বলেছি ?
178
00:10:32,720 --> 00:10:33,959
না.
179
00:10:33,960 --> 00:10:35,839
তুমি ঠিক বলেছ .
180
00:10:35,840 --> 00:10:40,199
তুমি এক্কেবারে সঠিক কথা বলেছ.
181
00:10:40,200 --> 00:10:44,600
-হায় ঈশ্বর ...আমি শুনেছিলাম তুমি খুব তাড়াতাড়ি কাজ করো.
-এটাই আমার কাজ... এখন চুপ থাকো আর ধূমপান করো.
182
00:10:47,520 --> 00:10:49,999
আহেম.
183
00:10:50,000 --> 00:10:56,879
হেনরি , তোমার মা বাবা দুইজনেই মারা যায় ...
যখন তোমার বয়স ৭ বছর?
184
00:10:56,880 --> 00:10:58,519
আমি জানি, যেঁ...
185
00:10:58,520 --> 00:11:00,560
186
00:11:02,640 --> 00:11:05,119
এটা অবশ্যই খুব দুঃখের ব্যাপার ছিল.
187
00:11:05,120 --> 00:11:09,799
এখন ,তোমার কি কখনও মনে হয়েছিল যেঁ
এই গল্প তোমার বানানো ,এই...
188
00:11:09,800 --> 00:11:11,560
189
00:11:12,880 --> 00:11:14,959
দুঃখের স্মৃতি ভুলে যাওয়ার জন্য ?
190
00:11:14,960 --> 00:11:18,359
এটাই আমাকে ডক্টর মর্টিমার বলেছিল.
191
00:11:18,360 --> 00:11:20,399
কে ?
তার থেরাপিস্ট.
আমার থেরাপিস্ট.
192
00:11:20,400 --> 00:11:21,759
অবশ্যই.
193
00:11:21,760 --> 00:11:23,119
লুইস মরটিমার.
194
00:11:23,120 --> 00:11:25,719
তার কারনেই আমি আবারও ডার্টমুরে ফেরত গিয়েছিলাম .
195
00:11:25,720 --> 00:11:28,919
সে আমাকে বলেছিল আমাকে আমার
ভয়ঙ্কর অতীতকে আমার মুখোমুখি হওয়াই লাগবে.
196
00:11:28,920 --> 00:11:32,239
কি ঘটেছিলো যখন তুমি গতরাতে
ডিউয়ারস হোলোতে আবারও গিয়েছিলে ?
197
00:11:32,240 --> 00:11:34,400
তুমি তোমার থেরাপিস্টের উপদেশ
মানতে গিয়ে সেখানে গিয়েছিলে
198
00:11:34,401 --> 00:11:36,559
আর এখন তুমি এসেছ একজন
গোয়েন্দাকে ভাড়া করতে.
199
00:11:36,560 --> 00:11:38,480
কি এমন দেখলে যেঁ তোমার
মন একেবারে পাল্টে গেলো ?
200
00:11:38,481 --> 00:11:40,399
ঐ জায়গাটা খুব অদ্ভুত , ঐ ''হোলো''
201
00:11:40,400 --> 00:11:44,839
এটা আমাকে একেবারে ভয় পাইয়ে দিয়েছে ,
আমি খুব ভয় পেয়েছি .
202
00:11:44,840 --> 00:11:47,320
হ্যা , যদি আমার কবিতা পড়ার দরকার হয় ,
আমি জনের ই মেইল পড়বো
203
00:11:47,321 --> 00:11:49,799
যেগুলা সে তার গার্লফ্রেন্ডকে পাঠায়...মজার মজার কবিতা
তুমি সেখানে কি দেখতে পেলে ?
204
00:11:49,800 --> 00:11:51,000
205
00:11:53,200 --> 00:11:55,239
পায়ের ছাপ .
206
00:11:55,240 --> 00:11:58,519
ঠিক সে জায়গায় যেখানে
আমি আমার বাবাকে ছিন্ন ভিন্ন হয়ে যেতে দেখেছিলাম .
207
00:11:58,520 --> 00:12:00,959
পুরুষ মানুষের নাকি মেয়ে মানুষের ?
208
00:12:00,960 --> 00:12:04,879
-কোনোটাই না . তারা ছিল ...
-এটাই কি আসল কথা ? কিছুই না ? পায়ের ছাপ, এটাই কি সব?
209
00:12:04,880 --> 00:12:07,079
হ্যা . কিন্তু সেগুলা ছিল ...
210
00:12:07,080 --> 00:12:10,759
ডক্টর মরটিমার জিতেছেন .
আপনি আপনার ঐ দুঃখের স্মৃতিকে
আড়াল করার জন্য এই স্মৃতি আবিস্কার করেছেন.
211
00:12:10,760 --> 00:12:12,640
পুরানো জিনিস. বিদায় , মিস্টার নাইট,
সিগারেট খাওয়ার জন্য ধন্যবাদ.
212
00:12:12,641 --> 00:12:14,519
পায়ের ছাপের ব্যাপারে কি হবে ?
213
00:12:14,520 --> 00:12:18,039
ওহ , তারা হয়তো হাতের ছাপ ,
যেঁ কোনও কিছুই হতে পারে, তার মানে কিছুই না .
214
00:12:18,040 --> 00:12:20,240
ডেভনে ফিরে যান
আর আমার উদ্দেশে আইসক্রিম খান .
215
00:12:20,241 --> 00:12:24,040
মিস্টার হোমস , ঐ পায়ের ছাপ হল
বিশালাকায় হাউন্ড জাতের কুকুরের .
216
00:12:30,200 --> 00:12:31,679
ঐ কথাটা আবারও বলো .
217
00:12:31,680 --> 00:12:33,520
আমি পায়ের ছাপ পেয়েছি,
সেগুলা ছিল বড়...
218
00:12:33,521 --> 00:12:35,119
না , না , না ....যেই কথা তুমি বলেছিলে .
219
00:12:35,120 --> 00:12:39,400
তোমার একটু আগের কথাটা আবার বলো ,
ঠিক যেভাবে তুমি বলেছ .
220
00:12:40,800 --> 00:12:43,639
মিস্টার হোমস ,
221
00:12:43,640 --> 00:12:49,240
ঐ পায়ের ছাপ হল
বিশালাকায় হাউন্ড জাতের কুকুরের
222
00:12:53,160 --> 00:12:55,479
আমি এই কেস নিচ্ছি.
সরি , কি বললে ?
223
00:12:55,480 --> 00:12:57,420
এই ব্যাপারটা আমার মনযোগে
আনার জন্য ধন্যবাদ ,
224
00:12:57,421 --> 00:12:59,359
খুব দারুন একটা কেস হবে এইটা.
সরি , কি বললে ?
225
00:12:59,360 --> 00:13:02,599
এক মিনিট আগেও ,পায়ের ছাপ ছিল বাজে জিনিস
আর এখন সেটা দারুন হয়ে গেলো ?
226
00:13:02,600 --> 00:13:04,660
এটা পায়ের ছাপ নয় ...
227
00:13:04,661 --> 00:13:06,719
তুমি ব্যাপারটা মন দিয়ে শোনোনি.
বাস্কারভিল ... কানে আওয়াজ যায় নি ?
228
00:13:06,720 --> 00:13:08,759
অস্পষ্ট কথাবার্তা ...উড়ো উড়ো খবর.
229
00:13:08,760 --> 00:13:11,359
শুরু করার জন্য খুব ভালো জায়গা .
তুমি কি আসবে ?
230
00:13:11,360 --> 00:13:13,678
আমি এখন লন্ডন ছেড়ে যেতে পারবো না
আমি খুবই ব্যাস্ত .
231
00:13:13,679 --> 00:13:16,080
কিন্তু চিন্তা করো না ,
আমি আমার সেরা মানুষটিকে তোমার সাথে পাঠাচ্ছি.
232
00:13:16,081 --> 00:13:18,240
জনের ওপরে নির্ভর করা যায় যেঁ
সে আমাকে "তথ্য" দিয়ে সাহায্য করবে
233
00:13:18,241 --> 00:13:20,399
যদিও সে "তথ্যের" মাথা মুন্ডু কিচ্ছু বুঝেনা .
234
00:13:20,400 --> 00:13:22,760
তুমি কি নিয়ে কথা বলছ?
তোমার হাতে কোনও কেস নেই !
235
00:13:22,761 --> 00:13:25,119
তুমি বাজে বকছ ...
আমার হাতে ব্লু-বেলের কেসটা আছে !
236
00:13:25,120 --> 00:13:27,960
ঐ অন্ধকারে দেখা যাওয়া
হারিয়ে যাওয়া খরগোশের কেস ?
237
00:13:27,961 --> 00:13:30,800
NATO এখন গর্জন করছে.
ওহ , তুমি আসছোনা, তাহলে ?
238
00:13:32,760 --> 00:13:34,959
ওহ .
239
00:13:34,960 --> 00:13:36,200
ওকে .
240
00:13:37,560 --> 00:13:38,880
ওকে .
241
00:13:47,960 --> 00:13:50,919
আমার আর ওঁগুলি লাগবে না ,
আমি ডার্টমুরে যাচ্ছি .
242
00:13:50,920 --> 00:13:54,879
তুমি এগিয়ে যাও ,হেনরি , আমরা তোমার পথ ধরে আসছি.
সরি , মানে তুমি কি আসছো ?
243
00:13:54,880 --> 00:13:58,559
২০ বছরের পুরানো অন্তর্ধান রহস্য ,
এক দৈত্যাকার হাউন্ড ?
244
00:13:58,560 --> 00:14:00,840
আমাকে সারা দুনিয়া দিয়ে দিলেও
আমি এই মজার জিনিস ছাড়বো না !
245
00:14:04,920 --> 00:14:08,439
.একসাথে ভ্রমন ,তোমার আমাকে নিয়ে
ঘুরতে যাওয়ার কোনই প্ল্যান নেই !
246
00:14:08,440 --> 00:14:09,959
247
00:14:09,960 --> 00:14:13,439
ওহ ! মনে হচ্ছে মিসেস হাডসন শেষ পর্যন্ত
ডিনচেস্টারের মহিলার খোঁজ পেয়ে গেছেন .
248
00:14:13,440 --> 00:14:16,480
হম্ম . দেখো এরপরে ইসলামাবাদের
মহিলার খোঁজও পাবেন .
249
00:14:19,080 --> 00:14:20,880
পেডিংটন ষ্টেশন , প্লিজ .
250
00:15:28,160 --> 00:15:30,640
এখানেই বাস্কারভিল.
251
00:15:32,560 --> 00:15:35,159
এররর... ওটা হল গ্রিম্পেন গ্রাম.
252
00:15:35,160 --> 00:15:37,759
মানে ওটা অবশ্যই...
253
00:15:37,760 --> 00:15:40,599
হ্যা , ডিউয়ারস হলোও.
254
00:15:40,600 --> 00:15:43,279
ওটা কি ?
হুমম?
255
00:15:43,280 --> 00:15:44,919
একটা মাইন ফিল্ড ?
256
00:15:44,920 --> 00:15:49,519
কারিগরি ভাষায় ,
বাস্কারভিলের একটা সেনা ঘাঁটি,
257
00:15:49,520 --> 00:15:52,439
তার মানে তারা অবশ্যই এর আশেপাশে
মানুষদেরকে ঘুরাফেরা করতে দেয়না .
258
00:15:52,440 --> 00:15:53,840
পরিস্কারভাবে .
259
00:16:18,680 --> 00:16:22,439
ঠিক , দিনে তিনবার ভ্রমন .
তোমার বন্ধু-বান্ধব-দেরকে বলবে , যাকে ইচ্ছা তাকে বলবে .
260
00:16:22,440 --> 00:16:25,719
আগন্তুক হয়ে থেকো না . আর মনে রেখো ,
রাতের বেলা মুর থেকে দূরে থেকো ,
261
00:16:25,720 --> 00:16:28,039
যদি তুমি তোমার জীবনকে দাম দাও !
ভালো থেকো .
262
00:16:28,040 --> 00:16:29,919
263
00:16:29,920 --> 00:16:32,160
এখানে খুব ঠাণ্ডা.
268
00:16:50,760 --> 00:16:52,400
এই ব্যাপারটা কখনও পাল্টাবেনা .
269
00:16:53,400 --> 00:16:54,600
কি করে ?
270
00:16:55,880 --> 00:17:00,160
ওহ , এখানে আরও কিছু আছে .
এটা একটা শব্দ .
271
00:17:05,000 --> 00:17:07,319
Liberty.(স্বাধীনতা)
272
00:17:07,320 --> 00:17:09,439
Liberty ?(স্বাধীনতা ?)
273
00:17:09,440 --> 00:17:11,480
আরেকটা শব্দ আছে .
274
00:17:12,960 --> 00:17:14,599
In.
275
00:17:14,600 --> 00:17:16,040
I. N.
276
00:17:17,640 --> 00:17:21,360
Liberty In.
এর মানে কি হতে পারে বলে তুমি মনে করো ?
277
00:17:33,400 --> 00:17:36,439
দুঃখিত... আমরা তোমাদের দুইজনের জন্য
ডাবল রুম দিতে পারছিনা .
278
00:17:36,440 --> 00:17:39,119
সেটা ঠিক আছে .
আমরা ______ নই ...
279
00:17:39,120 --> 00:17:41,039
এইতো তোমাদের কাজ শেষ .
280
00:17:41,040 --> 00:17:43,160
ওহ , আমি তোমাদের ভাংতি টাকা নিয়ে আসছি
281
00:17:53,280 --> 00:17:54,599
এই নাও .
282
00:17:54,600 --> 00:17:58,119
আমি একটা ব্যাপার দেখলাম ,
মুরের মানচিত্রে... মানুষের মাথার খুলি আর ক্রস চিহ্ন ?
283
00:17:58,120 --> 00:17:59,560
অহ...ওটা.
284
00:18:02,520 --> 00:18:06,759
জলদস্যু ? আম , না . দ্যা গ্রেট গ্রিম্পেন মাইনফিল্ড ,
তারা এটাকে এই নামেই ডাকে .
ওহ , ঠিক .
285
00:18:06,760 --> 00:18:10,319
তুমি যা ভাবছ তা নয়.
এটা বাস্কারভিলের টেস্টিং সাইট.
286
00:18:10,320 --> 00:18:12,119
এটা প্রায় ৮০ বছর ধরে চলে আসছে .
287
00:18:12,120 --> 00:18:16,279
ঐখানে আসলে কি হয়
তা আসলে কেউই জানে না .
288
00:18:16,280 --> 00:18:19,079
বিস্ফোরক ?
নাহ , শুধু বিস্ফোরক নয় .
289
00:18:19,080 --> 00:18:21,300
ঐ জায়গায় গিয়ে দেখে আসো
যদি তোমার ভাগ্য ভালো হয়
290
00:18:21,301 --> 00:18:23,519
তুমি এক্কেবারে ফেটে যাবে...
তারা এভাবেই বলে...আর কি .
291
00:18:23,520 --> 00:18:26,199
যদি না তোমার একটু হেটে আসতে মনে চায় .
আমার মাথায় থাকবে .
292
00:18:26,200 --> 00:18:30,359
আয়ে . না , এটা আমার হোটেল ব্যাবসাকে মজবুত করবে ,
ঐ কুকুরকে দুনিয়াতে পাঠানোর জন্য ঈশ্বরকে ধন্যবাদ .
293
00:18:30,360 --> 00:18:34,319
তুমি কি ঐ অনুষ্ঠান দেখেছো ?
ঐ ডকুমেন্টারি ? কয়েক দিন আগের..
হ্যা .
294
00:18:34,320 --> 00:18:36,680
হেনরি নাইট বেচে থাকুক
আর সাথে তার ঐ ভয়ঙ্কর কুকুরটাও .
295
00:18:36,681 --> 00:18:38,839
কখনও দেখেছো ওটা ? ঐ হাউন্ড ?
আমি ? না, না .
296
00:18:38,840 --> 00:18:41,359
ফ্লেচার দেখেছে .
297
00:18:41,360 --> 00:18:44,999
সে ঘুরতে যায় ,
ঐ শয়তানটা পর্যটকদের নিয়ে ঘুরতে বের হয় ,
তুমি তো জানোই , সে দেখেছে .
298
00:18:45,000 --> 00:18:47,679
এটা ব্যাবসার জন্য ভালোই .
299
00:18:47,680 --> 00:18:50,040
আমি মাত্র বলছিলাম
আমাদের কাজ পড়ে আছে, বিলি .
300
00:18:50,041 --> 00:18:52,399
ইয়াহ , অনেক অনেক দৈত্য শিকারি .
301
00:18:52,400 --> 00:18:55,799
এটা করতে বেশি কষ্ট করতে হয় না ,
শুধু একবার ফেসবুকে বলে দিলেই হলো !
302
00:18:55,800 --> 00:18:57,319
আমরা দুনিয়ার বাইরে আছি .
303
00:18:57,320 --> 00:19:00,319
ওহ, ঠিক . ঐ দৈত্য আর ঐ লাল কারাগার
304
00:19:00,320 --> 00:19:02,239
আমি জানি না..
আমরা কিভাবে রাতে ঘুমাতে যাই .
305
00:19:02,240 --> 00:19:04,759
তুমি কি পারো , গ্যারি ?
একেবারে ছোট বাচ্চার মতো .
306
00:19:04,760 --> 00:19:08,879
এটা সত্যি না . সে নাক ডাকে .
হেই , শশশ.
307
00:19:08,880 --> 00:19:11,239
তুমি কি নাক ডাকো ?
মচমচে আওয়াজ হয় ?
308
00:19:11,240 --> 00:19:16,200
-ইয়াহ . না . ঠিক আছে ?
- ঠিক ,
-ভালো থেকো , বিদায়
-ভালো থেকো , বিদায় .
309
00:19:17,440 --> 00:19:18,600
আমি আসলে রাগ করবে ?
310
00:19:25,200 --> 00:19:30,719
এটা সত্যি না , তাই না ?
তুমি তো কখনও ঐ বিশাল কুকুর দেখোনি ?
311
00:19:30,720 --> 00:19:35,559
তুমি কি পত্রিকা থেকে এসেছ ?
না , ঐ রকম কিছু না , শুধু জানতে ইছা করলো .
312
00:19:35,560 --> 00:19:38,119
তুমি কি কখনও দেখেছো ?
হয়তো .
313
00:19:38,120 --> 00:19:40,079
কোনও প্রমান আছে ?
314
00:19:40,080 --> 00:19:43,799
আমার কাছে থাকলেও আমি কেন বলতে যাবো ?
মাফ করবেন.
315
00:19:43,800 --> 00:19:47,519
আমি হেনরিকে ফোন দিয়েছিলাম .
জনের সাথে বাজি ধরো ,
দুঃখিত .
কি ?...বাজি ?
316
00:19:47,520 --> 00:19:49,820
আমার প্লানের জন্য অন্ধকার দরকার .
আমাদের হাতে ...
317
00:19:49,821 --> 00:19:52,119
দিনের আলোর আধা ঘণ্টা আছে .
দাঁড়াও , দাঁড়াও , কিসের বাজি?
318
00:19:52,120 --> 00:19:55,919
ওহ ,আমি জনের সাথে ৫০ ডলার বাজি ধরেছিলাম যেঁ
তুমি যেঁ দেখেছো তা...প্রমান করতে পারবে না .
319
00:19:55,920 --> 00:19:59,839
ইয়াহ , ঐ লোকটা অবশ্য বলেছিল
যেঁ তুমি তা পারবে .
320
00:19:59,840 --> 00:20:02,320
=ওয়েল , বন্ধু , তুমি তোমার টাকা হারাতে যাচ্ছ .
=ইয়াহ ?
321
00:20:02,321 --> 00:20:05,039
ইয়াহ .আমি ওটা দেখেছি .
322
00:20:05,040 --> 00:20:07,200
মাত্র এক মাস আগেও .
ঐ হলোতেই .
323
00:20:07,201 --> 00:20:09,359
তখন ছিল ঘন কুয়াশা ,
তাই আর বেশি কিছু দেখতে পাইনি .
324
00:20:09,360 --> 00:20:12,319
আমি বুঝলাম. কোনও সাক্ষী নেই , যা ভেবেছিলাম .
না , কিন্তু ... কখনও ছিলও না .
325
00:20:12,320 --> 00:20:15,319
না , দাঁড়াও . এখানে ....
326
00:20:15,320 --> 00:20:20,719
এটাই কি ? এটাকে প্রমান বলা যায়না ,
আসলেই কি ? দুঃখিত , জন , আমিই জিতেছি
327
00:20:20,720 --> 00:20:25,119
দাঁড়াও , দাঁড়াও , এটুকুই সব নয় .
তুমি তো জানোই...মানুষ ওখানে যেতে পছন্দ করে না .
328
00:20:25,120 --> 00:20:27,479
ঐ হলোতে.
329
00:20:27,480 --> 00:20:30,799
এটা তাদেরকে একটু খারাপ লাগার অনুভূতি এনে দেয় .
330
00:20:30,800 --> 00:20:34,039
ওহ , ওটা কি ভয়ঙ্কর জায়গা ?
তুমি কি আমাকে বুঝ দেয়ার জন্য বাজে বকছো ?
331
00:20:34,040 --> 00:20:36,639
নাহ , বোকার মতো কথা বলো না !
ঐ রকম কিছুই না .
332
00:20:36,640 --> 00:20:39,399
কিন্তু আমার বিশ্বাস ঐখানে কিছু একটা আছে .
333
00:20:39,400 --> 00:20:42,319
বাস্কারভিলের কিছু একটা ....
ওখানের থেকে পালিয়ে গেছে
334
00:20:42,320 --> 00:20:44,759
একটা ক্লোন? বড়-সড় কুত্তা ? হতেও পারে .
335
00:20:44,760 --> 00:20:46,760
ঈশ্বর মালুম তারা আমাদের ওপরে কি
জিনিস নাজিল করেছে
336
00:20:46,761 --> 00:20:48,759
নাকি পানিতে ছেড়ে দিয়েছে কে জানে .
337
00:20:48,760 --> 00:20:50,879
আমি ওদেরকে কখনও বিশ্বাস করিনা .
338
00:20:50,880 --> 00:20:52,320
তোমার কাছে কি এরচে ভালো কিছু নেই ?
339
00:20:56,000 --> 00:20:58,439
আমার একটা বন্ধু আছে যেঁ
MOD এর হয়ে কাজ করতো .
340
00:20:58,440 --> 00:21:01,479
এক সপ্তাহে সে আমার সাথে মাছ ধরতে গেলো ,
কিন্তু পানি থেকে আর উঠছিলই না .
341
00:21:01,480 --> 00:21:02,959
ওয়েল , এক সময় উঠল .
342
00:21:02,960 --> 00:21:06,679
যখন সে উঠলো,
তার চেহারা তখন কাগজের মতো সাদা .
343
00:21:06,680 --> 00:21:09,559
আমি তাকে এখনও দেখতে পাই .
344
00:21:09,560 --> 00:21:13,439
"আমি আজ অদ্ভুত জিনিস দেখলাম ,
ফ্লেচার ," সে বলেছিল,
345
00:21:13,440 --> 00:21:15,639
"যা আমি আর কখনও দেখতে চাই না .
346
00:21:15,640 --> 00:21:19,479
"ভয়ানক জিনিস"
347
00:21:19,480 --> 00:21:23,479
তাকে মনে হয় কোনও গোপন আর্মি ক্যাম্পে পাঠিয়ে দিয়েছে
হয়তো , পোর্টন ডাউনে.
348
00:21:23,480 --> 00:21:25,799
হয়তো বাস্কারভিল অথবা অন্য কোনও বাজে জায়গায় .
349
00:21:25,800 --> 00:21:30,959
ওখানে একটা গোপন ল্যাব আছে ,
সত্যিকারের গোপন ল্যাব...
350
00:21:30,960 --> 00:21:34,840
সে বলেছিল সে অনেক মারাত্মক জিনিস দেখেছে .
351
00:21:36,400 --> 00:21:39,479
সে বলেছিল , ইঁদুর নাকি কুকুরের মতো বড় .
352
00:21:39,480 --> 00:21:43,880
আর কুকুর , কুকুর নাকি ঘোড়ার সাইজের হবে .
353
00:21:48,920 --> 00:21:51,240
আম , আমরা বলেছিলাম ৫০ টা ডলার হবে .
354
00:21:59,080 --> 00:22:00,240
টা.
355
00:22:35,560 --> 00:22:37,720
পাস ...প্লিজ
356
00:22:40,000 --> 00:22:41,759
ধন্যবাদ .
357
00:22:41,760 --> 00:22:44,319
তোমার কাছে বাস্কারভিলের আইডি আছে ?!
358
00:22:44,320 --> 00:22:45,639
কিভাবে ?
359
00:22:45,640 --> 00:22:49,399
এটা এই জায়গার নয় .
এটা আমার ভাইয়ের !
360
00:22:49,400 --> 00:22:53,560
সব জায়গায় প্রবেশ করা যায় .
আমি...দরকার হবে ভেবে...
অনেক দিন আগে নিয়ে নিয়েছিলাম .
361
00:22:56,600 --> 00:22:59,279
-ব্রিলিয়ান্ট .
-ব্যাপারটা কি ?
-আমরা ধরা পরে যাবো
- আমরা ধরা পড়বো না !
362
00:22:59,280 --> 00:23:01,319
ওয়েল , এখনও না .
পাঁচ মিনিট অন্তত লাগবে.
363
00:23:01,320 --> 00:23:04,799
"হাই, আমরা ভেবেছিলাম এখানে
টপ সিক্রেট অস্ত্রের ঘাঁটি দেখতে পাবো "
364
00:23:04,800 --> 00:23:08,399
"সত্যি ? দারুন . চলে আসুন , রাস্তা পরিস্কার "
যদি আমাদের কেউ গুলি না করে আর কি .
365
00:23:08,400 --> 00:23:10,640
পরিস্কার . অনেক অনেক ধন্যবাদ .
ধন্যবাদ.
366
00:23:12,960 --> 00:23:16,719
সোজা ঐদিকে স্যার
মাইক্রফটের নামে দরজা খুলে.
367
00:23:16,720 --> 00:23:20,399
আমি তোমাকে বলেছিলাম ,
আসলে সেই হচ্ছে ব্রিটিশ সরকার .
368
00:23:20,400 --> 00:23:24,440
আমার মনে হয় তারা কিছু বুঝার আগেই
আমাদের হাতে আরও ২০ মিনিট সময় আছে.
369
00:23:51,760 --> 00:23:54,599
এসব কি ? আমরা কি কোনও বিপদে আছে স্যার ?
আমরা কি কোনও বিপদে আছে স্যার ?
370
00:23:54,600 --> 00:23:56,639
হ্যা , স্যার. সরি , স্যার.
তুমি কি আমাদের জন্য অপেক্ষা করছিলে ?
371
00:23:56,640 --> 00:24:00,959
আপনার ID এখানে দেখানো হয়েছে ,
মিস্টার হোমস . করপোরাল লিয়ন্স, সিকিউরিটি.
372
00:24:00,960 --> 00:24:03,740
এখানে কি কোনও সমস্যা আছে , স্যার ?
আশা করি নেই ,
373
00:24:03,741 --> 00:24:06,519
করপোরাল, আশা করি নেই .
আমরা তেমন কিছুর জন্য এখানে আসিনি.
374
00:24:06,520 --> 00:24:07,920
কখনও কি জায়গা দেখতে আসার কথা শোনোনি?
375
00:24:07,921 --> 00:24:11,959
ক্যাপ্টেন জন ওয়াটসন,
পঞ্চম নরদাম্বারল্যান্ড ফুসিলারিস . স্যার .
376
00:24:11,960 --> 00:24:15,239
মেজর ব্যারিমুর খুশি হবেন না ,স্যার
সে আপনাদের দুইজনকেই দেখতে চাইবেন .
377
00:24:15,240 --> 00:24:17,799
আমার মনে হয় আমাদের হাতে সময় নেই .
আমাদের পুরো জায়গা ঘুরে দেখে আসতে হবে .
378
00:24:17,800 --> 00:24:21,600
তাহলে.... এগিয়ে যান .
এটা একটা আদেশ, করপোরাল .
ইয়েস , স্যার .
379
00:24:47,760 --> 00:24:50,479
ভালো দেখিয়েছ.
অনেক দিন দেখানোর সুযোগ পাইনি .
380
00:24:50,480 --> 00:24:52,160
মজা পেয়েছ ?
ওহ , অবশ্যই .
382
00:25:20,040 --> 00:25:23,559
এখানে কতগুলি পশু রাখা আছে ?
অনেক , স্যার .
383
00:25:23,560 --> 00:25:27,839
কোনও কিছু কখনও পালাতে পেরেছে ?
তাহলে তাদের জানতে হবে , কিভাবে লিফট চালাতে হয়, স্যার
384
00:25:27,840 --> 00:25:30,879
আমরা তাদের অতো চালাক করে বানাইনি .
যদি না তারা বাইরে থেকে সাহায্য পায় .
385
00:25:30,880 --> 00:25:34,119
আহ , আর তুমি ?
সব ঠিকই আছে ডক্টর ফ্রাঙ্কল্যান্ড,
386
00:25:34,120 --> 00:25:37,759
আমি এই ভদ্রলোকদের চারপাশ ঘুরিয়ে দেখাচ্ছি.
আহ , নতুন চেহারা , কি ভালো লাগছে .
387
00:25:37,760 --> 00:25:41,040
সাবধান থেকো ....এখানে আবার না আটকে যেতে হয় ,
যদিও , আমি এখানে শুধু পানির কল ঠিক করতে আসি .
388
00:25:42,840 --> 00:25:46,519
ঐ লিফট কত দূর পর্যন্ত যায় ?
অনেক দূর পথ , স্যার .
389
00:25:46,520 --> 00:25:48,479
হুম্ম, আর নিচে কি আছে ?
390
00:25:48,480 --> 00:25:51,199
ওয়েল , আমরা সেটা একটু গোপন রাখি, স্যার.
391
00:25:51,200 --> 00:25:52,880
এই পথে আসুন , জেন্টলম্যান .
392
00:25:57,520 --> 00:26:00,239
তো এখানে তোমরা কি করো ?
393
00:26:00,240 --> 00:26:04,159
আমি ভেবেছিলাম আপনি জানের , স্যার ,
এটা জাস্ট একটা দেখার জন্য আসা .
394
00:26:04,160 --> 00:26:05,679
ওয়েল , আমি তো কোনও বিশেসজ্ঞ নই , তাই না ?
395
00:26:05,680 --> 00:26:10,279
স্টেম সেল গবেষনা থেকে শুরু করে
ঠাণ্ডার ওষুধ বানানোর গবেষনা , স্যার .
396
00:26:10,280 --> 00:26:13,559
কিন্তু বেশিরভাগ অস্ত্র সম্বন্ধীয় ?
হ্যা , কোনও না কোনও দিক দিয়ে , স্যার .
397
00:26:13,560 --> 00:26:16,719
বায়োলজিক্যাল, কেমিক্যাল ?
একটা যুদ্ধ শেষ হয় , তো আরেকটা শুরু হয় , স্যার.
398
00:26:16,720 --> 00:26:18,879
নতুন নতুন শত্রু আসে .
আমাদের তো প্রস্তুত থাকা লাগবে .
401
00:26:28,000 --> 00:26:31,399
ওকে , মাইকেল ,
হার্লোকে আরও তিনবার দেখা যাক .
402
00:26:31,400 --> 00:26:33,319
ডক্টর... স্টেপলটন?
403
00:26:33,320 --> 00:26:36,239
হ্যা ? এই লোক কে ?
404
00:26:36,240 --> 00:26:41,239
খুবই গুরুত্বপূর্ণ , ম্যাম ...উপর-তলার আদেশ
জায়গা দেখতে আসা... আসলেই ?
405
00:26:41,240 --> 00:26:43,460
আমরা সব রকম নিয়ম মানতে রাজী আছি...ডক্টর স্টেপলটন
406
00:26:43,461 --> 00:26:45,679
বাস্কারভিলে আপনার কাজটা কী ?
408
00:26:46,800 --> 00:26:50,719
সব নিয়ম মানতে রাজী ,
এটাই তো হচ্ছে আসল কথা ,নাকি ?
409
00:26:50,720 --> 00:26:53,839
আমার বলার তেমন অধিকার নেই .
আনুষ্ঠানিক-ভাবে গোপন ব্যাপার.
410
00:26:53,840 --> 00:26:57,759
ওহ ,তোমার আমাকে বলতে কোনও সমস্যা নেই ,
আর তাই আমাকে বলে ফেলতে পারো .
411
00:26:57,760 --> 00:27:01,199
আমার অনেকগুলি আঙ্গুল
অনেকগুলি পাত্রের ভেতরে রাখা আছে .
412
00:27:01,200 --> 00:27:03,199
আমি জিনিসপত্র মিক্স করতে পছন্দ করি .
413
00:27:03,200 --> 00:27:05,839
বেশিরভাগ...জিন.
একবার ...বারবার, সত্যিকার আঙ্গুল.
414
00:27:05,840 --> 00:27:09,439
স্টেপলটোন ! আমি তোমার নাম শুনেছি.
415
00:27:09,440 --> 00:27:10,479
আমার সন্দেহ আছে.
416
00:27:10,480 --> 00:27:12,959
মানুষ বলে কোইন্সিডেন্স বলে কিছু নেই.
417
00:27:12,960 --> 00:27:16,520
তাদের জীবন নিশ্চয়ই অনেক বিরক্তিকর.
418
00:27:19,680 --> 00:27:21,620
তুমি কি আমার মেয়ের ব্যাপারে কিছু বলছো ?
419
00:27:21,621 --> 00:27:23,559
ব্লুবেল কে মারা যেতে হল কেন , ডক্টর স্টেপলটন ?
420
00:27:23,560 --> 00:27:25,800
খরগোশ ?
খাচার ভেতর থেকে অদৃশ্য হয়ে গেলো ?
421
00:27:25,801 --> 00:27:28,039
যেটা কীণা শোবশোমোয়ী সন্দেহজনক.
খরগোশ?
422
00:27:28,040 --> 00:27:29,920
নিশ্চিতভাবেই ঘরের ভেতরের কাজ .
ওহ , তোমার তাই মনে হয় ?
423
00:27:29,921 --> 00:27:32,239
কেন ?
কারণ এটা অন্ধকারে জ্বলজ্বল করে.
424
00:27:32,240 --> 00:27:35,719
আমার কোনই ধারনা নেই
তুমি কি নিয়ে কথা বলছ ...তুমি আসলে কে ?
426
00:27:39,120 --> 00:27:41,919
-আমরা অনেক কিছু দেখে ফেলেছি
আপনাকে অনেক অনেক ধন্যবাদ .
-এটাই ?
427
00:27:41,920 --> 00:27:44,159
এটুকুই...এটাই সেই পথ , তাইনা ?
428
00:27:44,160 --> 00:27:45,679
মাত্র এক মিনিট !
429
00:27:45,680 --> 00:27:49,479
আমরা কি মিলিটারিতে ঢুকেছি শুধুই
একটা খরগোশ নিয়ে জানার জন্য ?
432
00:28:17,880 --> 00:28:21,480
হা ! ২৩ মিনিট .
মাইক্রফট আজকাল ধীরগতির হয়ে যাচ্ছে .
433
00:28:29,840 --> 00:28:31,520
হ্যালো ,
434
00:28:37,560 --> 00:28:38,799
এর, মেজর...
435
00:28:38,800 --> 00:28:41,119
এটা খুবই বাজে ব্যাপার !
আমাকে কেন বলা হয়নি ?!
436
00:28:41,120 --> 00:28:44,759
মেজর ব্যারিমুর , তাই না ?
হ্যা , ভালো লাগলো .
437
00:28:44,760 --> 00:28:47,479
খুবই ভালো , আমরা খুবই মুগ্ধ .
তাই না , মিস্টার হোমস?
438
00:28:47,480 --> 00:28:50,180
বিশাল-ভাবে.... বাস্কারভিল চায়
কূটনীতিক ব্যাপার এড়িয়ে চলতে !
439
00:28:50,181 --> 00:28:52,879
সরি , মেজর , ইন্সপেকশনের জন্য আসা !
440
00:28:52,880 --> 00:28:55,720
সারাজীবনের জন্য তো গোপন থাকা চলে না
441
00:28:55,721 --> 00:28:58,559
ঈশ্বর জানেন আপনারা এখানে কি কাজ করছেন .
হাটতে থাকুন , স্যার !
443
00:28:59,760 --> 00:29:02,439
ID দিয়ে কাজ হচ্ছেনা , স্যার .
কী ?
আমাদের মাত্র একটা ফোন আসলো .
444
00:29:02,440 --> 00:29:04,639
এটা কি সত্যি ? তুমি আসলে কে ?
445
00:29:04,640 --> 00:29:09,119
দেখো , এখানে কোনও প্রকার ভুল হয়েছে .
446
00:29:09,120 --> 00:29:11,559
অবশ্যই না, মাইক্রফট হোমস.
447
00:29:11,560 --> 00:29:13,320
কম্পিউটরের সমস্যা.
এগুলি সব আমার দেয়া রিপোর্টে লেখা থাকবে.
448
00:29:13,321 --> 00:29:15,079
এখানে কি হচ্ছে ?
449
00:29:15,080 --> 00:29:17,999
সব ঠিক আছে ,মেজর,
আমি জানি এই ভদ্রলোকেরা কারা .
450
00:29:18,000 --> 00:29:20,719
-তুমি চেন ?
-হ্যা, আমার চেহারা চিনতে আসলে একটু সময় লাগে
451
00:29:20,720 --> 00:29:24,199
কিন্তু আমি আশা করিনি
মিস্টার হোমসকে এখানে দেখতে পাবো .
452
00:29:24,200 --> 00:29:28,319
ওহ , ভালোই ... আপনাকে
আবার দেখতে পেয়ে ভালো লাগলো, মাইক্রফট
453
00:29:28,320 --> 00:29:31,580
মিস্টার হোমসের সাথে
আমার WHO এর
সম্মেলনে দেখা হয়েছিলো..
454
00:29:31,581 --> 00:29:34,840
আমার WHO এর
সম্মেলনে দেখা হয়েছিলো..তাইনা?
455
00:29:36,160 --> 00:29:39,399
ভিয়েনা . ভিয়েনা , সেটাই হবে .
456
00:29:39,400 --> 00:29:44,600
ইনিই মাইক্রফট হোমস , মেজর .
এখানে কোনও প্রকার ভুল হয়েছে .
457
00:29:47,400 --> 00:29:50,919
আপনি এর জন্য দায়ী থাকবেন , ফ্রাঙ্কল্যান্ড.
458
00:29:50,920 --> 00:29:54,800
আমি এদেরকে পথ দেখিয়ে নিচ্ছি, করপোরাল.
খুবই ভালো , স্যার .
459
00:30:03,120 --> 00:30:04,319
ধন্যবাদ .
460
00:30:04,320 --> 00:30:08,279
এটা হেনরি নাইটের ব্যাপারে , তাইনা ?
আমার তাই মনে হয়.
461
00:30:08,280 --> 00:30:11,020
আমি জানতাম তার সাহায্য লাগবে ,
কিন্তু আমি বুঝতে পারিনি
462
00:30:11,021 --> 00:30:13,759
সে শার্লক হোমসের সাথে দেখা করবে !
463
00:30:13,760 --> 00:30:15,680
ওহ , চিন্তা করো না ,
আমি আসলেই জানি তুমি কে .
464
00:30:15,681 --> 00:30:17,599
আমি কখনই তোমার ওয়েবসাইট থেকে নড়ি-না.
465
00:30:17,600 --> 00:30:20,239
আমি ভেবেছিলাম তুমি ঐ হ্যাটটা পড়বে.
ঐ হ্যাটটা আমার ছিলোনা .
466
00:30:20,240 --> 00:30:22,999
ঐ হ্যাটটা ছাড়া তোমাকে চেনা দুঃসাধ্য ছিল
ঐ হ্যাটটা আমার ছিলোনা .
467
00:30:23,000 --> 00:30:26,159
ডক্টর ওয়াটসন , আপনার ব্লগ আমার খুবই ভালো লেগেছে .
ওহ , ভালো লেগেছে .
468
00:30:26,160 --> 00:30:29,119
ঐ গোলাপি কেসটা. আর অ্যালুমিনিয়ামের ক্রাচ.
হ্যা .
469
00:30:29,120 --> 00:30:32,599
তুমি হেনরি নাইটকে চেনো ?
ওয়েল, আমি অবশ্য তার বাবাকে ভালোভাবে চিনতাম.
470
00:30:32,600 --> 00:30:36,439
এইজায়গার ব্যাপারে তার
নানান-রকম উদ্ভট থিওরি ছিল .
471
00:30:36,440 --> 00:30:39,479
তারপরেও , সে ছিল আমার খুব ভালো বন্ধু .
472
00:30:39,480 --> 00:30:42,519
শোন , আমি এখন আর কথা বলতে পারছিনা .
473
00:30:42,520 --> 00:30:44,719
এটা আমার মোবাইল নাম্বার .
474
00:30:44,720 --> 00:30:48,039
যদি হেনরির ব্যাপারে কোনও সাহায্য লাগে ,
আমাকে ফোন দিয়ো .
475
00:30:48,040 --> 00:30:51,239
আমি আগে কখনও জিজ্ঞেস করিনি , ডক্টর ফ্রাঙ্কল্যান্ড,
আপনি এখানে ঠিক কি করেন ?
476
00:30:51,240 --> 00:30:54,239
আহ , মিস্টার হোমস ,
আপনাকে বলতে পারলে ভালো লাগতো
477
00:30:54,240 --> 00:30:57,159
কিন্তু তারপরে ...অবশ্যই,
আমার আপনাকে মেরে ফেলতে হবে .
478
00:30:57,160 --> 00:31:02,039
তাহলে বলতে বলতে হবে আপনার উচ্চাকাংক্ষা আকাশ ছুয়েছে .
আমাকে ডক্টর স্টেপলটন সম্বন্ধে বলুন .
479
00:31:02,040 --> 00:31:04,159
আমি আমার কলিগদের ব্যাপারে বাজে কথা বলি না .
480
00:31:04,160 --> 00:31:07,639
কিন্তু তুমি একজনের ব্যাপারে ভালো কথা বলেছ,
যেই কাজ তোমার করার কথাই না .
481
00:31:07,640 --> 00:31:09,759
আমাকে দেখে তাই মনে হচ্ছে , তাই না ?
482
00:31:09,760 --> 00:31:11,360
আমার সাথে যেকোনো সময়
কথা বলার সুযোগ পাবে.
483
00:31:14,360 --> 00:31:16,279
তো ?
তো?
484
00:31:16,280 --> 00:31:18,359
খরগোশের ব্যাপারে এত মাতামাতি করার কী হল ?
485
00:31:18,360 --> 00:31:22,199
ওহ, প্লিজ,
এই বারে এইটা না করলে হয়না ?
486
00:31:22,200 --> 00:31:27,199
কোনটা ?
তোমার ঐ রহস্যময় ভাব ভঙ্গি,
487
00:31:27,200 --> 00:31:30,359
আর কোটের কলার উচু করে হাঁটাহাঁটি করা......
যাতে তোমাকে সুন্দর দেখায়.
488
00:31:30,360 --> 00:31:32,480
আমি ওইরকম করিনা
হ্যা , তুমি করো .
489
00:31:46,880 --> 00:31:51,999
তো , ক্রিস্টির কাছ থেকে পাওয়া ইমেইল....
হারিয়ে যাওয়া "প্রজ্জলিত" খরগোশ.
490
00:31:52,000 --> 00:31:56,079
ক্রিস্টি স্টেপল্টন, যার মা
জেনেটিক ম্যানিপুলেশনের বিশেষজ্ঞ.
491
00:31:56,080 --> 00:31:59,799
তিনি খরগোশকে অন্ধকারের মধ্যেও
জোনাকির মতো জ্বালাতে-নিভাতে পারেন ?
492
00:31:59,800 --> 00:32:02,159
হয়তো একটা ফ্লোরসেন্ট জিনের প্রভাবে...
493
00:32:02,160 --> 00:32:05,599
সরিয়ে ফেললো তারপরে বসিয়ে দিলো.
আজকাল--কার দিনে সোজা কাজ.
494
00:32:05,600 --> 00:32:07,159
তো ?
495
00:32:07,160 --> 00:32:13,519
তো আমরা জানি যেঁ ,ডক্টর স্টেপল্টন
তার গবেষণায় ...কিছু উদ্ভট কাজকর্ম করে থাকেন.
496
00:32:13,520 --> 00:32:17,760
এখানে প্রশ্ন হল , তিনি কি এর চেয়েও
"ভয়ঙ্কর" কোনও পরীক্ষা নিরিক্ষা করেছেন কিনা ?
497
00:32:20,320 --> 00:32:23,120
সত্যি কথা বলতে ,
ঐ মাঠটা অনেক চওড়া.
498
00:32:39,800 --> 00:32:40,959
Hi.
Hi.
499
00:32:40,960 --> 00:32:42,760
ভেতরে আসো ,
ভেতরে আসো.
500
00:32:51,160 --> 00:32:52,680
এটা ...
501
00:32:53,720 --> 00:32:56,839
তুমি কি ..., ধনী?
502
00:32:56,840 --> 00:32:58,400
হ্যা .
ঠিক .
503
00:33:07,040 --> 00:33:12,359
এখানে দুইটা শব্দ আছে ,
যা আমি দেখেই যাচ্ছি .
504
00:33:12,360 --> 00:33:14,159
লিবার্টি.
505
00:33:14,160 --> 00:33:18,360
লিবার্টি? লিবার্টি. আর...
506
00:33:19,760 --> 00:33:21,600
In.
507
00:33:22,880 --> 00:33:24,319
এটুকুই .
508
00:33:24,320 --> 00:33:26,760
তোমার কাজ কি শেষ ?
Hm.
509
00:33:29,680 --> 00:33:32,160
এর কি কোনও মানে তোমার জানা আছে ?
মৃত্যুর স্বাধীনতা, সেটাই...
510
00:33:32,161 --> 00:33:34,640
কি হওয়ার কথা না ?
সত্যিকারের একমাত্র স্বাধীনতা.
511
00:33:41,160 --> 00:33:42,679
তাহলে এখন কি ?
512
00:33:42,680 --> 00:33:45,519
শার্লক... কোনও প্ল্যান আছে ?
হ্যা .
513
00:33:45,520 --> 00:33:48,919
ঠিক.
আমরা তোমাকে আবারও ঐ মুরের জায়গায় নিয়ে যাবো .
514
00:33:48,920 --> 00:33:51,479
ওকে ... আর দেখবো তোমাকে সত্যিই কিছু আক্রমন করে কিনা .
কি ?
515
00:33:51,480 --> 00:33:54,399
সেটা নিশ্চয়ই তোমার মাথায় কিছু জিনিস নামিয়ে আনবে .
রাতের বেলায় ?
516
00:33:54,400 --> 00:33:58,159
তুমি চাও আমি রাতের বেলায় আমি মুরে যাই ?
Hm.
এটাই তোমার প্ল্যান ?
517
00:33:58,160 --> 00:34:00,679
ব্রিলিয়ান্ট ! তোমার কাছে আর কোনও আইডিয়া নেই ?
এটা কোনও প্ল্যান হলো না .
518
00:34:00,680 --> 00:34:02,840
যদি বাইরে কোনও দৈত্য দানো থেকেই থাকে ,জন
519
00:34:02,841 --> 00:34:05,000
তাহলে আমাদের একটা কাজই করার আছে .
খুঁজে বের করা যেঁ... এটা কোথায় থাকে.
521
00:35:10,880 --> 00:35:13,440
শার্লক.
522
00:35:38,120 --> 00:35:41,520
(U, M, Q, R, A. Umqra?
523
00:35:46,920 --> 00:35:49,080
শার্লক.
524
00:35:57,440 --> 00:36:00,519
শার্লক.
525
00:36:00,520 --> 00:36:01,919
(শার্লক?)
526
00:36:01,920 --> 00:36:05,519
তোমার এক বন্ধুর সাথে দেখা ?
কি ?
527
00:36:05,520 --> 00:36:07,239
ডক্টর ফ্রাঙ্কল্যান্ড?
528
00:36:07,240 --> 00:36:10,519
ওহ , ঠিক . বব
529
00:36:10,520 --> 00:36:13,359
সে তোমার ব্যাপারে কিছুটা চিন্তিত.
530
00:36:13,360 --> 00:36:14,959
ওহ , সে খুবই চিন্তা করে , তার ভালো হোক .
531
00:36:14,960 --> 00:36:19,119
আমি এখানে আসার পরে থেকেই
সে আমার জন্য অনেক করেছে .
532
00:36:19,120 --> 00:36:22,279
সে তোমার বাবাকে চিনতো ?
ইয়াহ .
533
00:36:22,280 --> 00:36:25,999
কিন্তু সে বাস্কারভিলে কাজ করে .
এটা কি তাদের সম্পর্কে কোনও সমস্যা করেনি ?
534
00:36:26,000 --> 00:36:29,799
ওয়েল , বন্ধুরা তো বন্ধুই , তাইনা ?
মানে , তোমার আর জনের দিকেই তাকাও না .
535
00:36:29,800 --> 00:36:31,479
আমাদের ব্যাপারটা কি ?
536
00:36:31,480 --> 00:36:36,839
মানে সে খুবই সোজাসুজি ধরনের মানুষ আর তুমি ...
537
00:36:36,840 --> 00:36:41,520
ওয়েল , তারা ঠিক করেছিলো তারা কখনও
কাজের বিষয় নিয়ে কথা বলবেনা,
বব চাচা আর আমার বাবা .
538
00:36:44,240 --> 00:36:45,960
ডিউয়ারস হলো .
539
00:36:52,640 --> 00:36:54,360
শার্লক font>
549
00:38:26,920 --> 00:38:30,239
ওহ, ঈশ্বর, ওহ, ঈশ্বর
ওহ, ঈশ্বর, ওহ, ঈশ্বর!
ওহ, ঈশ্বর, ওহ, ঈশ্বর!
550
00:38:30,240 --> 00:38:32,120
তুমি কি দেখেছো ?
551
00:38:47,040 --> 00:38:49,759
তুমি কি ওটা দেখতে পেয়েছ ?
আমরা এটা দেখেছি , আমরা এটা দেখেছি !
552
00:38:49,760 --> 00:38:52,520
না , আমি কিছু দেখতে পাইনি
553
00:38:53,720 --> 00:38:56,079
কি ? তুমি কিসের কথা বলছো ?
554
00:38:56,080 --> 00:38:59,440
আমি কিছু দেখতে পাইনি .
555
00:39:04,160 --> 00:39:06,959
দেখো , সে অবশ্যই এটা দেখেছে .
556
00:39:06,960 --> 00:39:10,559
আমি দেখেছি . সেও অবশ্যই দেখেছে .
সেও অবশ্যই দেখেছে .
557
00:39:10,560 --> 00:39:14,759
আমি ... কেন ? কেন ?
কেন আমি ঐসব দেখতে যাবো ?
558
00:39:14,760 --> 00:39:17,279
এটা ঐখানেই ছিল, এটা ছিল .
559
00:39:17,280 --> 00:39:20,479
হেনরি , হেনরি , আমি চাই তুমি বসে থাকো .
রিলাক্স থাকার চেষ্টা করো , প্লিজ .
560
00:39:20,480 --> 00:39:24,439
আমি ঠিক আছি , আমি তোমাকে ভালো একটা ঘুম
দেয়ার জন্য একটা ওষুধ দিচ্ছি .ঠিক আছে ?
561
00:39:24,440 --> 00:39:26,759
এটা একটা ভালো খবর... জন .
562
00:39:26,760 --> 00:39:30,479
এটা... এটা... এটা ভালোই .
563
00:39:30,480 --> 00:39:33,239
আমি পাগল নই .
564
00:39:33,240 --> 00:39:37,559
এখানে একটা পাগলাটে বিশাল কুত্তা আছে .
565
00:39:37,560 --> 00:39:43,360
আর শার্লক, আর সেও এটা দেখেছে.
সে তোমাকে যাই বলুক না কেন , সে দেখেছে .
566
00:39:54,560 --> 00:39:57,879
ওয়েল , তার অবস্থা খুবই খারাপ .
সে "ম্যানিক" অবস্থায় আছে .
567
00:39:57,880 --> 00:40:02,839
মাথায় একেবারে ঢুকে যেঁ ওখানে
একটা মানুষ-খেকো লুকিয়ে আছে .
568
00:40:02,840 --> 00:40:04,639
আসলে সেখানে কিছু নেই , আছে নাকি ?
569
00:40:04,640 --> 00:40:07,559
যদি মানুষ জানতো কিভাবে বিশাল কুত্তা বানাতে হয় , আমরাও জানতাম.
570
00:40:07,560 --> 00:40:10,839
এটা বিক্রির জন্য থাকতো .
মানে , এভাবেই এটা কাজ করে .
571
00:40:10,840 --> 00:40:15,159
শোন, আমি মুরে দেখলাম
কিছু একটা সিগন্যাল দিচ্ছে, মোর্স কোডে .
572
00:40:15,160 --> 00:40:18,559
আমার মনে হয় এটা মোর্স কোড.
তবে আমি এই জিনিসের কিছুই বুঝে উঠতে পারিনি .
574
00:40:19,761 --> 00:40:24,840
U, M, Q, R, A,
তোমার কি এর কোনও মানে জানা আছে ?
575
00:40:26,240 --> 00:40:28,359
তো , ওকে , আমরা আর কি পেয়েছি ?
576
00:40:28,360 --> 00:40:32,199
আমরা জানি এখানে পায়ের ছাপ আছে ,
কারণ হেনরি সেটা পেয়েছে
577
00:40:32,200 --> 00:40:34,599
আর ঐ ট্যুর গাইড ব্লকও সেটা পেয়েছে .
578
00:40:34,600 --> 00:40:36,240
আমরা সবাই কিছু একটা শুনেছি .
579
00:40:41,560 --> 00:40:44,439
হয়তো... আমাদের দেখা উচিত কার কাছে
অতবড় সাউজের কুকুর আছে .
580
00:40:44,440 --> 00:40:46,600
হেনরি ঠিক বলেছে .
কী ?
581
00:40:48,000 --> 00:40:50,799
আমি নিজেও ওটা দেখেছি.
582
00:40:50,800 --> 00:40:53,959
কি ?
আমি নিজেও ওটা দেখেছি, জন .
583
00:40:53,960 --> 00:40:56,759
এক মিনিট ...তুমি কি দেখেছো ?
584
00:40:56,760 --> 00:40:59,520
একটা হাইন্ড .
585
00:41:01,160 --> 00:41:03,960
একটা বিশাল হাইন্ড.
586
00:41:07,320 --> 00:41:13,279
আম, দেখো , শার্লক,
আমাদের এই ব্যাপারে আরও যুক্তি মেনে চলা উচিত .
587
00:41:13,280 --> 00:41:19,599
ওকে , এখন তুমি ,
অন্য সাবার মতো , এরকম-ভাবে...
588
00:41:19,600 --> 00:41:23,039
আমরা যা জানি তা নিয়েই ভাবতে থাকি ,
হ্যা ? যা ঘটেছে তা নিয়েই ভাবি ?
589
00:41:23,040 --> 00:41:25,340
যখন তুমি "অসম্ভব" কিছু নিয়ে কাজ করো ,
যাই থাকুক...
590
00:41:25,341 --> 00:41:27,639
যতই অকল্পনীয় হোক , অবশ্যই সত্য .
591
00:41:27,640 --> 00:41:29,480
এর মানে কী ?
592
00:41:34,280 --> 00:41:36,359
Huh.
593
00:41:36,360 --> 00:41:39,199
আমার দিকে তাকাও ,আমি ভয় পেয়েছ , জন .
594
00:41:39,200 --> 00:41:41,879
ভয় .
595
00:41:41,880 --> 00:41:43,039
শার্লক.
596
00:41:43,040 --> 00:41:47,639
আমি আমাকে সব সময় আলাদা রাখতে পেরেছি .
597
00:41:47,640 --> 00:41:51,239
আমার অনুভুতির থেকেও আলাদা .
598
00:41:51,240 --> 00:41:55,199
কিন্তু ...দেখো , আমার শরীর
আমার সাথে এখন বিট্রে করছে .
599
00:41:55,200 --> 00:41:56,919
অদ্ভুত , হ্যা , অদ্ভুত
600
00:41:56,920 --> 00:41:59,679
লেন্সের গায়ে দাগ,
ওষুধের ওপরে মৌমাছি.
601
00:41:59,680 --> 00:42:05,079
ইয়াহ, ঠিক আছে , ভায়া,
জিনিসটা...সহজভাবে নাও.
602
00:42:05,080 --> 00:42:08,959
তুমি কিছুটা অদ্ভুর আচরণ করছ,
তুমি তা ভালো করেই জানো.
603
00:42:08,960 --> 00:42:12,239
আমার মনে হয় , তুমি বাইরে গিয়ে
কিছুটা চাপে পড়ে গিয়েছিলে .
604
00:42:12,240 --> 00:42:13,759
চাপে পড়ে গিয়েছিলাম ?
605
00:42:13,760 --> 00:42:15,040
বাইরে অনেক অন্ধকার
আর ভয়ের মতো পরিবেশ.
606
00:42:15,041 --> 00:42:18,240
আমি ?
আমার মাঝে কোনও সমস্যা নেই.
607
00:42:25,160 --> 00:42:26,920
Hm.
608
00:42:28,640 --> 00:42:29,680
শার্লক...
609
00:42:33,160 --> 00:42:37,280
শার্ল...আমার মাঝে কোনও সমস্যা নেই!
তুমি আমার কথা বুঝেছ !?
610
00:42:40,000 --> 00:42:42,880
তুমি প্রমান চাও, হ্যা ?
611
00:42:43,920 --> 00:42:46,200
আমরা একটা কুকুর খুজছি , না ?
অনেক বড় একটা কুকুর ,
612
00:42:46,201 --> 00:42:48,479
এটাই তোমার ব্রিলিয়ান্ট থিওরি !!
613
00:42:48,480 --> 00:42:50,999
আমরা কোথার থেকে শুরু করবো ?
ওদের দিয়ে করলে কেমন হয় ?
614
00:42:51,000 --> 00:42:54,159
আবেগাক্রান্ত বিধবা আর তার সন্তান,
বেকার মাছধরা জেলে
615
00:42:54,160 --> 00:42:56,420
উত্তর হল ...ইয়েস , হ্যা , ইয়েস ?
তার কাছে একটা টেরিয়ার আছে যাকে হুইস্কি নামে ডাকা হয়
616
00:42:56,421 --> 00:42:58,679
আমরা যেটা খুজছি সেটা নয় !
617
00:42:58,680 --> 00:43:00,460
ঈশ্বরের দোহাই !
তার জাম্পারের দিকে তাকাও , কষ্ট করে পড়া.
618
00:43:00,461 --> 00:43:02,239
নিশ্চিত তার খারাপ লাগছে .
619
00:43:02,240 --> 00:43:06,039
ঐ জিনিস অথবা ঐ অদ্ভুত ধরন দেখে বুঝা যাচ্ছে ,
ওটা একটা উপহার.
620
00:43:06,040 --> 00:43:08,679
সে তার মায়ের নেক নজরে থাকতে চায় .
কেন ? সম্ভবত টাকার জন্য .
621
00:43:08,680 --> 00:43:11,359
সে তার মাকে খাওয়াতে নিয়ে এসেছে ,
কিন্তু তার নিজের ভাগে খুব সামান্য .
622
00:43:11,360 --> 00:43:13,400
সে তার মাকে মুগ্ধ করতে চাইছে ,
কিন্তু সে চেষ্টা করছে...
623
00:43:13,401 --> 00:43:15,439
নিজের খাবারের খরচ বাচাতে .
হয়তো সে ক্ষুধার্ত নয় .
624
00:43:15,440 --> 00:43:17,680
না , প্লেট ছোট , শুরু করেছিল সে.
সে এটাকে পরিস্কারভাবে শেষ করেছে
625
00:43:17,681 --> 00:43:19,919
তার মায়ের খাওয়া প্রায় শেষের পথে .
626
00:43:19,920 --> 00:43:22,240
যদি তার মা তাকে খাওয়াতো ,
ছেলেটা যত চাইত তত খেতে পারতো .
627
00:43:22,241 --> 00:43:25,479
সে ক্ষুধার্ত আর জামা-কাপড়ও ভালো নয় ,
তুমি তার জামার হাতা আর জুতা দেখে বলে দিতে পারো .
628
00:43:25,480 --> 00:43:28,199
শুধু একজন মা
ওইরকম উপহার দিতে পারে সন্তানকে .
629
00:43:28,200 --> 00:43:31,079
এটা খালা বা বয়স্ক বোন হতে পারে ,
কিন্তু মা হওয়ার সম্ভাবনাই বেশি .
630
00:43:31,080 --> 00:43:34,239
ছেলেটা মাছধরা জেলে ,
তার হাতের দাগটার বৈশিষ্ট্য আছে... মাছ তুলার হুক .
631
00:43:34,240 --> 00:43:36,599
দাগটা অনেক আগের ,
মানে সে অনেক দিন ধরে বেকার .
632
00:43:36,600 --> 00:43:39,919
এখানে কাজের অনেক অভাব ,
তাই সে তার বিধবা মায়ের কাছে সাহায্যের জন্য এসেছে .
বিধবা ?
633
00:43:39,920 --> 00:43:41,780
তার গলায় পুরুষের বিয়ের আংটি
চেইন দিয়ে বাধা
634
00:43:41,781 --> 00:43:43,639
নিশ্চিত তার পরলোকগত স্বামী
635
00:43:43,640 --> 00:43:45,380
যা তার হাতের আঙ্গুলের জন্য অনেক বড়.
636
00:43:45,381 --> 00:43:47,119
মহিলার পোশাক-আশাক চমৎকার,
কিন্তু তার অলঙ্কার সস্তা .
637
00:43:47,120 --> 00:43:49,560
মহিলা আরও ভালো কিছু পড়তে পারতেন,
কিন্তু তিনি রেখে দিয়েছেন , আবেগ-আক্রান্ত.
638
00:43:49,561 --> 00:43:52,639
কুকুর ?
তার পায়ের ওখানে সামান্য চুল লেগে আছে
কিন্তু হাটুর ওপরে নয়
639
00:43:52,640 --> 00:43:55,199
মানে হচ্ছে কুকুরটা ছোট,
সম্ভবত একটা টেরিয়ার.
640
00:43:55,200 --> 00:43:58,479
এটা হচ্ছে ওয়েস্ট হাইল্যান্ড টেরিয়ার যাকে হুইস্কি নামে ডাকা হয় .
"তুমি সেটা কিভাবে জানো ?"
641
00:43:58,480 --> 00:44:00,420
মহিলা আমাদের ট্রেনেই ছিলেন
আর আমি ঐ কুকুরকে ঐ নাম ধরে ডাকতে শুনেছিলাম
642
00:44:00,421 --> 00:44:02,359
এটা বলে কান পেতে শুনা .
643
00:44:02,360 --> 00:44:05,039
আমি আমার ইন্দ্রিয়কে কাজে লাগাই , অন্ন মানুষদের মতো না ,
তো তুমি দেখতেই পাচ্ছ , আমি ঠিক আছি .
644
00:44:05,040 --> 00:44:08,040
সত্যি বলতে , আমি আগের যেকোনো সময়ের চেয়ে ভালো আছি ,
তাহলে আমাকে এখন একা থাকতে দাও !
645
00:44:09,600 --> 00:44:11,560
ইয়াহ , ওকে .
646
00:44:12,600 --> 00:44:14,480
ওকে .
647
00:44:16,080 --> 00:44:20,079
-তুমি কেন আমার কথা শুনবে ?
আমি শুধু তোমার একজন বন্ধু .
- আমার কোনও বন্ধু-বর্গ নেই .
648
00:44:20,080 --> 00:44:21,560
না .
649
00:44:23,240 --> 00:44:24,720
কেন যে নেই সেটাই ভাবছিলাম .
653
00:45:37,480 --> 00:45:41,360
ওহ , মিস্টার সেল্ডেন ,
তুমি আবারও এটা করলে !
654
00:45:43,640 --> 00:45:45,999
আমি এটা আমার বেল্টের মাঝে এটা খুঁজছিলাম.
655
00:45:46,000 --> 00:45:49,080
ওহ, ঈশ্বর, ওহ
657
00:46:03,080 --> 00:46:05,560
তো ?
658
00:46:20,880 --> 00:46:23,640
ওহ , তুমি খুব খারাপ মানুষ.
665
00:47:57,560 --> 00:47:59,960
এটা খুবই খারাপ !
666
00:48:02,080 --> 00:48:06,039
আম , আরও ওয়াইন , ডক্টর?
তুমি আমাকে মাতাল বানাবার চেস্টায় আছো , ডক্টর ?
667
00:48:06,040 --> 00:48:08,359
আমার মাথায় কখনও ঐ চিন্তা আসেনি .
668
00:48:08,360 --> 00:48:10,660
কারণ একটু আগেও আমি ভাবছিলাম
তুমি আমার সাথে আড্ডায় মেতে উঠবে .
669
00:48:10,661 --> 00:48:12,959
ওহ ! আমি কোন জায়গায় ভুলটা করলাম ?
670
00:48:12,960 --> 00:48:14,900
যখন তুমি আমার রোগীদের কথা জিজ্ঞেস করছিলে .
671
00:48:14,901 --> 00:48:16,839
ওয়েল , আমি হেনরির সবচেয়ে পুরানো বন্ধুদের একজন .
672
00:48:16,840 --> 00:48:19,599
ইয়াহ , আর সে আমার একজন রোগীর মধ্যেই পড়ে ,
তার মানে আমি তাকে নিয়ে কথা বলতে পারিনা .
673
00:48:19,600 --> 00:48:22,719
যদিও সে আমাকে তার সব কয়টা
পুরানো বন্ধুদের ব্যাপারে বলেছে .
674
00:48:22,720 --> 00:48:25,360
তাদের মধ্যে তুমি কোন জন ?
নতুন কেউ নাকি ?
675
00:48:26,800 --> 00:48:29,959
ওকে , তার বাবার ব্যাপারে কী ?
সে তো তোমার রোগীর মাঝে পড়ে না.
676
00:48:29,960 --> 00:48:33,119
তার কি কিছু ষড়যন্ত্রমুলক তত্ত্ব ছিল ?
677
00:48:33,120 --> 00:48:36,119
-তুমি খুবই অদ্ভুত মানুষ...যদি তোমার কোনও ভুল হয় .
-হুম, উনি কি ভুল ছিলেন ?
678
00:48:36,120 --> 00:48:39,519
আমার সেভাবেই ভাবা উচিত .
কিন্তু তিনি বাস্কারভিলেই শেষ হয়ে গেছেন , তাই নয়কি ?
679
00:48:39,520 --> 00:48:41,799
তারা যেটা করছিলেন সেটা সাথে সাথে নিয়েই .
680
00:48:41,800 --> 00:48:45,239
হেনরি কি সেই পথেই যাচ্ছে না ,
একটা হাইন্ডের কল্পনায় বিভর হয়ে আছে ?
681
00:48:45,240 --> 00:48:47,319
তুমি কিভাবে বুঝলে যে
আমি এ নিয়ে মুখ খুলবো ?
682
00:48:47,320 --> 00:48:51,999
কারণ আমার মনে হয় ... তুমি ওর ব্যাপারে চিন্তিত
আর সেই সাথে আমিও একজন ডক্টর .
683
00:48:52,000 --> 00:48:57,600
কারণ... আমার আরেকজন বন্ধু আছে
যার একই ধরনের সমস্যা হতে পারে
685
00:49:05,520 --> 00:49:08,719
আহ , ডক্টর ওয়াটসন !
হাই .
হ্যালো
686
00:49:08,720 --> 00:49:12,159
তোমার তদন্ত কাজ কেমন চলছে ?
এরররর, হ্যালো .
687
00:49:12,160 --> 00:49:13,479
কি , তদন্ত ?
688
00:49:13,480 --> 00:49:16,719
তুমি জানো না ? তুমি কি ইন্টারনেট চালাও না ?
শার্লক হোমস .
689
00:49:16,720 --> 00:49:18,799
এটা... শার্লক ...কে ?
690
00:49:18,800 --> 00:49:20,999
ব্যাক্তিগত গোয়েন্দা .
এ হচ্ছে তার অ্যাসিস্টেন্ট.
691
00:49:21,000 --> 00:49:24,079
অ্যাসিস্টেন্ট ?
ওয়েল ...অসাধারণ !
692
00:49:24,080 --> 00:49:25,399
অসাধারণ..?
693
00:49:25,400 --> 00:49:28,119
ইনি ডক্টর মরটিমার,
হেনরির থেরাপিস্ট.
694
00:49:28,120 --> 00:49:31,599
ওহ , হ্যালো . বব ফ্রাঙ্কল্যান্ড.
695
00:49:31,600 --> 00:49:35,279
শোনো , শার্লককে বলো
আমি স্টেপল্টনের ওপর নজর রাখছি.
696
00:49:35,280 --> 00:49:37,719
যেঁ কোনও সময় সে আমার সাথে কথা বলতে পারে.
ঠিক আছে ? হমম.
698
00:49:41,320 --> 00:49:43,039
ওহ
699
00:49:43,040 --> 00:49:47,720
তুমি কেন তাকে কিছু খাওয়াচ্ছ না ?
আমার মনে হয় সে তোমাকে পছন্দ করে .
701
00:50:08,440 --> 00:50:11,039
শুভ সকাল !
ওহ , তোমার এখন কেমন লাগছে ?
702
00:50:11,040 --> 00:50:12,799
আমি ...
703
00:50:12,800 --> 00:50:15,079
আমি ভালোভাবে ঘুমুতে পারিনি .
ওহ , তাহলে তো খুবই খারাপ.
704
00:50:15,080 --> 00:50:17,840
আমি কি তোমাকে এক কাপ কফি খাওয়াতে পারি ?
ওহ , দেখো , তোমাকে কি বাজে দেখাচ্ছে !
705
00:50:39,560 --> 00:50:41,840
শোনো , গত রাতে...
706
00:50:45,040 --> 00:50:47,319
কেন তুমি বললে
তুমি কোনও কিছু দেখনি ?
707
00:50:47,320 --> 00:50:50,519
মানে , আমি এক মিনিটের জন্য একটা হাইন্ড দেখেছিলাম,
কিন্তু... হাইন্ড?
708
00:50:50,520 --> 00:50:54,399
কি ? কেন তুমি এটাকে হাইন্ড বললে ?
কেন এটা একটা হাইন্ড ?
709
00:50:54,400 --> 00:50:56,519
কেন ? তুমি কি বলতে চাও ?
এটা অদ্ভুত , তাই না ?
710
00:50:56,520 --> 00:50:58,599
তোমার ঐ শব্দ বাছাই করা-টাই অদ্ভুত ,
পুরানো কালের .
711
00:50:58,600 --> 00:51:00,780
সেই কারনেই আমি এই কেসটা নেই .
"মিস্টার হোমস ,
712
00:51:00,781 --> 00:51:02,959
ঐ পায়ের ছাপ হল বিশালাকায় কুকুরের"
713
00:51:02,960 --> 00:51:05,039
কেন "হাউন্ড" বললে?
714
00:51:05,040 --> 00:51:08,720
আমার জানা নেই , আমি কখনও ...
715
00:51:06,080 --> 00:51:08,720
আসলে , আমি তাহলে কফি নাই খাই .
717
00:51:37,800 --> 00:51:40,359
তুমি কি ঐ মোর্স কোডের ব্যাপারে কিছু পেলে ?
718
00:51:40,360 --> 00:51:41,679
নাহ .
719
00:51:41,680 --> 00:51:45,879
U, M, Q, R, A তাই না ?
Umqra.
720
00:51:45,880 --> 00:51:47,799
কিছুই না . Umqra...
721
00:51:47,800 --> 00:51:50,879
দেখো , ভুলে যাও . আমি ভেবেছিলাম
আমি কিছু একটা পেয়েছিলাম, আমি আসলে পাইনি .
722
00:51:50,880 --> 00:51:52,559
নিশ্চিত ?
ইয়াহ.
723
00:51:52,560 --> 00:51:55,719
-লুইস মরটিমারের কি অবস্থা,
তার কাছ থেকে কোনও কথা বের করতে পেরেছ ?
- না.
724
00:51:55,720 --> 00:51:58,679
খুব খারাপ.
কিন্তু তুমি কি আর কিছু জানতে পেরেছ ?
725
00:51:58,680 --> 00:52:00,239
তোমাকে এখন "হাস্যকর" লাগছে ?
726
00:52:00,240 --> 00:52:03,279
আমি ভেবেছিলাম এটা আমাদের
মাঝের "বরফ" কিছুটা গলাতে পারবে
727
00:52:03,280 --> 00:52:06,919
তোমাকে "হাস্যকর" দেখা মানায় না .
তারচেয়ে "বরফ" থাকাই ভালো.
728
00:52:06,920 --> 00:52:08,559
জন... এটা ঠিক আছে .
729
00:52:08,560 --> 00:52:10,740
দাঁড়াও , গত রাতে আমার কিছু একটা হয়েছে
730
00:52:10,741 --> 00:52:12,919
এমন কিছু যা আমার আগে কখনও হয়নি .
731
00:52:12,920 --> 00:52:15,380
হ্যা , তুমি বলেছিলে . ভয় ,
শার্লক হোমস ভয় পেয়েছিল....তুমিই বলেছিলে
732
00:52:15,381 --> 00:52:17,839
এটা তার চেয়েও বেশি কিছু.
এটা ছিল সন্দেহ .
733
00:52:17,840 --> 00:52:19,439
আমি সন্দেহ অনুভব করেছিলাম.
734
00:52:19,440 --> 00:52:21,580
আমি সবসময় আমার নিজের চোখ-কানকে
বিশ্বাস করতে পারতাম
735
00:52:21,581 --> 00:52:23,719
আমার নিজের চোখে দেখা প্রমান,
গত রাতের আগ পর্যন্ত....
736
00:52:23,720 --> 00:52:26,220
তুমি আসলে বিশ্বাস করতে পারবেনা
যেঁ তুমি দেখেছিলে
737
00:52:26,221 --> 00:52:28,719
তোমার সামনে একটা "রাক্ষস" দাড়িয়ে আছে?
না , আমি সেটা বিশ্বাস করতে পারতাম না .
738
00:52:28,720 --> 00:52:32,400
কিন্তু আমি নিজের চোখে দেখেছি,
এখানে প্রশ্ন হল , কিভাবে ? কিভাবে ?
739
00:52:33,800 --> 00:52:35,279
হ্যা .
740
00:52:35,280 --> 00:52:37,079
ইয়হা , ঠিক , ভাল
741
00:52:37,080 --> 00:52:41,080
তো... তুমি সামনে এগিয়ে যাওয়ার জন্য কিছু একটা পেয়েছ
তাহলে...তোমাকে শুভকামনা জানাই
742
00:52:42,880 --> 00:52:46,559
শোন , আমি আগে যা বলেছি , জন,
আমি সত্যি বলেছি .
743
00:52:46,560 --> 00:52:49,239
আমার কোনও বন্ধু-বর্গ নেই
744
00:52:49,240 --> 00:52:50,480
আমার মাত্র একজনই "বন্ধু" আছে .
745
00:52:55,320 --> 00:52:56,720
ঠিক.
746
00:52:59,400 --> 00:53:00,440
জন.
747
00:53:01,600 --> 00:53:04,919
জন ! তুমি অসাধারণ !
তুমি মনোমুগ্ধকর!
748
00:53:04,920 --> 00:53:07,159
হ্যা , ঠিক আছে ,
তোমাকে এক কথা বারবার না বললেও চলবে .
749
00:53:07,160 --> 00:53:09,760
তুমি নিজে হয়তো জ্বলন্ত প্রতিভা নও
750
00:53:09,761 --> 00:53:12,359
কিন্তু তুমি জানো কিভাবে প্রতিভার আলো বয়ে বেড়াতে হয় ,
তুমি অজেয় .
উল্লাস(!) কীসের ?
751
00:53:12,360 --> 00:53:14,700
কিছু মানুষ যারা জিনিয়াস নয়
তাদের সামর্থ আছে...
752
00:53:14,701 --> 00:53:17,039
জিনিয়াসদের উদ্দীপ্ত করবার....
তুমি এতক্ষণ দুঃখিত বলছিলে .
753
00:53:17,040 --> 00:53:20,440
জিনিসটা নষ্ট করো না . তো আমি কি করেছি
এই "উদ্দীপ্ত" করার ব্যাপারে ?
754
00:53:22,000 --> 00:53:23,039
ইয়াহ ?
755
00:53:23,040 --> 00:53:26,879
কি হবে যদি এটা কোনও শব্দ না হয় ,
যদি এটা আলাদা আলাদা বর্ণ হয় ?
756
00:53:26,880 --> 00:53:28,679
তোমার কাছে এটাকে কোন নাম সংক্ষেপ মনে হয় ?
757
00:53:28,680 --> 00:53:30,600
একেবারে কোনও ধারনাই নেই , কিন্তু ...
758
00:53:33,000 --> 00:53:35,999
তুমি এখানে কি করছ ?!
ওহ , তোমাকে দেখে ভালো লাগলো (!)
759
00:53:36,000 --> 00:53:39,039
আমি ছুটিতে আছি , তুমি কি বিশ্বাস করবে ?
না , আমি বিশ্বাস করছিনা .
760
00:53:39,040 --> 00:53:40,399
হ্যালো , জন . গ্রেগ .
761
00:53:40,400 --> 00:53:42,600
আমি শুনেছিলাম তুমি এই এলাকায় আছো.
তো তুমি কি নিয়ে ব্যাস্ত আছো ?
762
00:53:42,601 --> 00:53:45,759
তুমি কি জাহান্নামের কুকুরটাকে ধাওয়া করে যাচ্ছ ?
763
00:53:45,760 --> 00:53:47,980
আমি একটা ব্যাখ্যা চাইছি ,
ইন্সপেক্টর, তুমি এখানে কেন ?
764
00:53:47,981 --> 00:53:50,199
আমি তোমাকে বলেছি, আমি ছুটিতে আছি .
765
00:53:50,200 --> 00:53:52,560
তোমার চেহারা বাদামের মতোই বাদামী.
তুমি মাত্র ছুটি কাটিয়ে এসেছ
766
00:53:52,561 --> 00:53:54,919
আমি আরেকটা ছুটিতে এসেছি.
767
00:53:54,920 --> 00:53:58,399
ওহ , এটা নিশ্চয়ই মাইক্রফট , তাই না ?
এখন, দেখো ... অবশ্যই এটা তাই.
768
00:53:58,400 --> 00:54:03,159
বাস্কারভিলের একটা উল্লেখ আর সে আমার ওপরে
গুপ্তচরগিরি করার জন্য একজনকে পাঠিয়ে দিয়েছে .
769
00:54:03,160 --> 00:54:06,479
এই কারনেই কি তুমি নিজেকে "গ্রেগ" বলে ডাকো ?
এটাই তার নাম .
770
00:54:06,480 --> 00:54:09,519
তাই নাকি ?
হ্যা .
যদি খুঁজে পেতে তোমার সমস্যা না থাকতো .
771
00:54:09,520 --> 00:54:10,960
দেখো , আমি তোমার কথায় চলি না .
772
00:54:10,961 --> 00:54:13,519
আর তোমার ভাই
যা বলে তাও আমি করি না .
773
00:54:13,520 --> 00:54:16,879
আসলে , তুমি হতে পারতে সে মানুষ যাকে আমরা চাই .
কেন ?
774
00:54:16,880 --> 00:54:19,079
ওয়েল , আমি কোনও অলস নই , শার্লক.
775
00:54:19,080 --> 00:54:21,999
আমার মনে হয় আমরা এখানে কিছু জিনিস খুঁজে পেয়েছি.
এখানে .
776
00:54:22,000 --> 00:54:23,719
আমি জানি না এটা এখানে প্রাসঙ্গিক কিনা .
777
00:54:23,720 --> 00:54:25,860
দেখে মনে হচ্ছে এটা আসলে তাই.
778
00:54:25,861 --> 00:54:27,999
এটা একটা শাকসবজির হোটেলের জন্য
অনেক অনেক মাংসের লিস্ট হয়ে যায়.
779
00:54:28,000 --> 00:54:29,079
অসাধারণ .
780
00:54:29,080 --> 00:54:31,680
একজন ভালো , ভয়ার্ত ইনস্পেকটর
এসেছেন স্কটল্যান্ড ইয়ার্ড থেকে
781
00:54:31,681 --> 00:54:34,279
যেঁ কিনা কয়েকটা ফোন করতে পারেন,
তাকে দিয়ে অনেক কাজে আসবে.
782
00:54:34,280 --> 00:54:35,560
দোকান.
783
00:54:51,600 --> 00:54:52,639
এটা কি ?
784
00:54:52,640 --> 00:54:55,159
কফি. আমি কফি বানিয়েছি .
তুমি কখনও কফি বানাও না .
785
00:54:55,160 --> 00:54:58,320
তুমি কি এটা খেতে চাও না ?
তোমাকে বারবার ক্ষমা না চাইলেও চলবে .
786
00:54:59,920 --> 00:55:01,160
ধন্যবাদ .
787
00:55:07,160 --> 00:55:09,120
হম্ম, আমি চিনি নিই না .
788
00:55:13,400 --> 00:55:16,399
এই রেকর্ড প্রায় দুই মাস আগের .
789
00:55:16,400 --> 00:55:18,079
খুবই ভালো . খেতে স্বাদের হয়েছে .
790
00:55:18,080 --> 00:55:21,119
এটা কি তখন তোমার মাথায় বুদ্ধিটা আসলো ,
যখন টিভি শো শেষ হয়ে গেলো ?
791
00:55:21,120 --> 00:55:24,039
এটা আমি . ওটা আমি ছিলাম .
792
00:55:24,040 --> 00:55:27,159
আমি দুঃখিত , গ্যারি .
আমি লোভ সামলাতে পারিনি .
793
00:55:27,160 --> 00:55:30,999
আমি কালের বিয়েতে বিকন স্যান্ডউইচ খাই
আর একটা জিনিস আরেকটাকে ডেকে নিয়ে আসলো .
সুন্দর চেষ্টা .
794
00:55:31,000 --> 00:55:36,279
দেখ, আমরা শুধু জিনিসটাকে আরও
উপরে তুলার চেষ্টা করছিলাম , তুমি তো বোঝোই ?
795
00:55:36,280 --> 00:55:40,119
মুরের বন্য অঞ্চলে একটা বিশাল কুকুর ঘুরে বেড়াচ্ছে ,
এটা যেন ঈশ্বরের মহান কৃপা .
796
00:55:40,120 --> 00:55:42,799
এটা যেন আমাদের এলাকার নিজস্ব একটা কিংবদন্তী রুপকথা.
797
00:55:42,800 --> 00:55:46,919
আর তুমি সেটাকে কথায় রেখেছ ?
এখানে একটা পুরানো মাইন শ্যাফট আছে .
এখানে থেকে কাছেই .
798
00:55:46,920 --> 00:55:50,079
সে সেখানে ভালোই ছিল .
ছিল ?
799
00:55:50,080 --> 00:55:53,720
আমরা ওটাকে আর নিয়ন্ত্রণে রাখতে পারিনি
এটা ভীষণ হিংস্র হয়ে গিয়েছিলো .
800
00:55:54,760 --> 00:55:56,639
আর তারপরে , এক মাস আগে
801
00:55:56,640 --> 00:56:01,919
বিলি তাকে শেষ করে দিয়েছে , বোঝোই তো ...
802
00:56:01,920 --> 00:56:03,080
ওটা মরে গেছে ?
803
00:56:04,240 --> 00:56:05,319
নিচে রেখে দিয়েছ .
804
00:56:05,320 --> 00:56:07,999
ইয়াহ . আর কোনও উপায়ও ছিল না .
805
00:56:08,000 --> 00:56:09,679
তার মানে এই কাহিনী শেষ.
806
00:56:09,680 --> 00:56:11,839
এটা ছিল একটা কৌতুক
807
00:56:11,840 --> 00:56:13,359
ইয়াহ , খুব মজার (!)
808
00:56:13,360 --> 00:56:17,120
তুমি একটা মানুষকে
প্রায় পাগল বানিয়ে রেখেছিলে .
809
00:56:34,120 --> 00:56:38,119
তুমি কি জানো তুমি আসায় সে মনে মনে খুশি হয়েছে ?
মনে মনে খুশি .
810
00:56:38,120 --> 00:56:39,559
আসলেই কি ?
811
00:56:39,560 --> 00:56:41,199
ভালোই তো .
812
00:56:41,200 --> 00:56:44,519
আমার মনে হয় সে সব
পরিচিত চেহারা একসাথে দেখতে পছন্দ করে
813
00:56:44,520 --> 00:56:48,199
তার মনের... তার...
814
00:56:48,200 --> 00:56:49,919
তার মনের সুখের জন্য ?
815
00:56:49,920 --> 00:56:53,239
তো , মানুষ বিশ্বাস করে যেঁ ঐ কুকুরের অস্তিত্ব নেই ?
বিশ্বাস না করার কারণ নেই.
816
00:56:53,240 --> 00:56:55,479
ওয়েল , কারুর কোনও ক্ষতি আশা করি হয়নি .
817
00:56:55,480 --> 00:56:57,780
আমি ঠিক নিশ্চিত নই এদেরকে কোন কেসে ফাসানো যায়.
818
00:56:57,781 --> 00:57:00,079
আমার এখানকার স্থানীয় পুলিশের
সাথে একটু দেখা করা দরকার .
819
00:57:00,080 --> 00:57:02,199
ঠিক , তাহলে সেটাই করা যাক
তোমার সাথে পরে দেখা হচ্ছে.
820
00:57:02,200 --> 00:57:07,039
আমার এই জায়গাটা ভালো লেগেছে.
লন্ডনের বাইরে আসতে পেরে ভালো লাগছে.
821
00:57:07,040 --> 00:57:10,399
তো এই হচ্ছে সেই কুকুর যাকে মানুষ
মুরের খোলা মাথে দেখতে পেত?
তাই তো মনে হচ্ছে .
822
00:57:10,400 --> 00:57:13,479
কিন্তু সেটাই তো তুমি দেখনি ,
ঐটা কোনও সাধারণ কুকুর ছিল না .
823
00:57:13,480 --> 00:57:14,680
না . ওটা ছিল অনেক বিশাল.
824
00:57:14,681 --> 00:57:17,239
ওর চোখ ছিল লাল রঙের,
এটা যেন আগুনের শিখার মতো জ্বলছিল , জন
825
00:57:17,240 --> 00:57:20,400
ওটার পুরো শরীরটাই জ্বলজ্বল করছিলো .
826
00:57:22,120 --> 00:57:27,119
আমার এ ব্যাপারে একটা থিওরি আছে ,
কিন্তু এটা জানার জন্য...
আমাকে আরও একবার বাস্কারভিলে যাওয়া লাগবে .
827
00:57:27,120 --> 00:57:30,119
কিভাবে ? তোমার ঐ ID চালাকি
কিন্তু আবারও কাজে লাগবেনা .
828
00:57:30,120 --> 00:57:31,360
ওটার আর দরকার পড়বেও না .
829
00:57:32,880 --> 00:57:36,520
হ্যা , প্রিয় ভাই আমার .
কেমন আছো তুমি ?
830
00:58:01,440 --> 00:58:03,799
অপরাহ্ণ, স্যার.
আপনি কি গাড়ির ইঞ্জিন বন্ধ করবেন?
831
00:58:03,800 --> 00:58:04,839
ধন্যবাদ .
832
00:58:04,840 --> 00:58:07,439
ভেতরে ঢুকার সাথে সাথে আমার
মেজর ব্যারিমুরের সাথে দেখা করার দরকার
833
00:58:07,440 --> 00:58:11,159
-ঠিক . তার মানে তোমাকে কুকুর খোঁজার কাজ শুরু করতে হবে
-ওকে .
834
00:58:11,160 --> 00:58:12,599
ল্যাবের ভেতরে .
835
00:58:12,600 --> 00:58:14,559
সবার আগে স্টেপলটন.
836
00:58:14,560 --> 00:58:16,120
এটা অনেক বিপদের হতে পারে .
837
00:58:30,400 --> 00:58:31,840
ওহ , তাহলে আমার ভালোই লাগবে (!)
838
00:58:31,841 --> 00:58:35,119
তোমাকে এই জায়গার যেকোনো জায়গায় যাওয়ার
অধিকার দিতে পারলে আমার ভালোই লাগতো...কেন নয় ?
839
00:58:35,120 --> 00:58:38,919
এটা খুবই সহজ সরল অনুরোধ, মেজর.
আমি এরচেয়ে অদ্ভুত কোনও প্রস্তাব আমার জীবনে শুনতে পাইনি.
840
00:58:38,920 --> 00:58:43,799
তুমি আমাকে ২৪ ঘন্টা সময় দিবে ,এটাই আমি আলোচনা করেছি .
এর বেশি এক সেকেন্ডও না
841
00:58:43,800 --> 00:58:47,039
আমাকে এই আদেশ মানতেই হচ্ছে ,
কিন্তু আমার জিনিসটা পছন্দ হল না .
842
00:58:47,040 --> 00:58:49,140
আমি জানি না তুমি এখানে
কোন জিনিস খুঁজে পেতে চাইছো .
843
00:58:49,141 --> 00:58:51,239
-হয়তো সত্যি জানতে চাই .
- কীসের ব্যাপারে ?
844
00:58:51,240 --> 00:58:53,479
ওহ , আমি বুঝেছি
845
00:58:53,480 --> 00:58:55,359
ঐ বড় কোটওয়ালার আমাকে এটা বলা উচিত ছিল.
846
00:58:55,360 --> 00:58:58,439
তুমি নিশ্চয় ঐ ষড়যন্ত্রের তত্ত্ব বিশ্বাস করো , তাই না ?
847
00:58:58,440 --> 00:59:00,240
ওয়েল , তাহলে এগিয়ে যাও, খুঁজে বের করে নাও
848
00:59:00,241 --> 00:59:03,959
ঐ রাক্ষস খোক্ষস, মরন রশ্নি,
ভিনগ্রহের বাসিন্দা.
849
00:59:03,960 --> 00:59:06,079
তোমার কাছে ঐ রকম কিছু আছে নাকি ?
850
00:59:06,080 --> 00:59:07,480
ওহ , আমি শুধু ভাবছিলাম.
851
00:59:08,560 --> 00:59:12,599
এক দম্পতি.
৬০ এর দশকে এখানে ক্রাশ করে .
852
00:59:12,600 --> 00:59:14,919
আমরা তাদেরকে বলি আবট আর কস্টেলো.
853
00:59:14,920 --> 00:59:17,000
গুড লাক , মিস্টার হোমস .
854
00:59:44,920 --> 00:59:47,599
আহ ! ওহ , ঈশ্বর !
856
00:59:49,760 --> 00:59:51,800
Oh!
857
01:01:19,920 --> 01:01:21,400
Oh, God!
862
01:01:54,240 --> 01:01:55,280
ওহ , কাম অন .
864
01:02:04,800 --> 01:02:05,840
হ্যালো ?
867
01:03:31,600 --> 01:03:33,439
না , কাম অন. কাম অন .
870
01:03:43,520 --> 01:03:47,039
না ...এরকম করে না .
872
01:03:48,520 --> 01:03:50,000
ওহ , ধুর শালা .
873
01:03:51,200 --> 01:03:52,560
(ঠিক )
877
01:04:55,520 --> 01:04:58,839
(এটা এখানেই . এটা এখানে আমার কাছেই আছে )
878
01:04:58,840 --> 01:05:01,999
'তুমি এখন কোথায় ?'
879
01:05:02,000 --> 01:05:05,759
(আমাকে বের করো , শার্লক,
তোমার আমাকে এখানে থেকে বের করতেই হবে .
880
01:05:05,760 --> 01:05:08,320
(বড় ল্যাবটা ,
যেটা আমরা প্রথমবারে দেখেছিলাম )
882
01:05:10,920 --> 01:05:12,599
Oh!
883
01:05:12,600 --> 01:05:14,719
'জন... জন?'
884
01:05:14,720 --> 01:05:16,680
(এখন, শার্লক! প্লিজ !)
885
01:05:17,920 --> 01:05:20,359
'ঠিক আছে , আমি তোমাকে খুঁজে বের করবো .
কথা বলতে থাকো '
886
01:05:20,360 --> 01:05:22,279
(আমি পারছিনা , এটা শুনে ফেলবে )
887
01:05:22,280 --> 01:05:25,600
'কথা বলতে থাকো . তুমি কি দেখতে পাচ্ছ ?
888
01:05:28,720 --> 01:05:29,919
'জন ?'
889
01:05:29,920 --> 01:05:31,279
(হ্যা , আমি এখানে )
890
01:05:31,280 --> 01:05:32,800
'তুমি কি দেখতে পাচ্ছ ?'
891
01:05:38,680 --> 01:05:42,360
(আমি জানি না . আমি জানি না ,
কিন্তু আমি এখন শুনতে পাচ্ছি)
893
01:05:44,880 --> 01:05:46,439
(তুমি কি শুনতে পেয়েছ ?)
894
01:05:46,440 --> 01:05:48,600
'শান্ত থাকো , শান্ত থাকো .
তুমি কি ওকে দেখতে পেয়েছ?
895
01:05:50,560 --> 01:05:51,999
'তুমি কি ওকে দেখতে পেয়েছ?'
896
01:05:52,000 --> 01:05:53,599
(না , আমি পাইনি )
898
01:05:59,320 --> 01:06:00,680
আমি দেখতে পেয়েছি .
899
01:06:02,840 --> 01:06:04,560
আমি দেখতে পেয়েছি .
900
01:06:05,600 --> 01:06:06,680
(এটা এখানেই )
901
01:06:08,960 --> 01:06:11,639
তুমি ঠিক আছো ? জন ?
902
01:06:11,640 --> 01:06:14,159
জেসাস ক্রাইস্ট ! এটা সেই কুকুরটা!
903
01:06:14,160 --> 01:06:18,879
শার্লক, এটা এখানেই ছিল , ঈশ্বরের দোহাই ,
শার্লক, এটা অবশ্যই, এটা অবশ্যই...
904
01:06:18,880 --> 01:06:22,079
তুমি--তুমি কি দেখেছ ? তুমি অবশ্যই দেখেছো !
905
01:06:22,080 --> 01:06:25,319
সব ঠিক আছে , সব ঠিক হয়ে যাবে .
906
01:06:25,320 --> 01:06:29,039
না , ঠিক হবে না ! কিছু ঠিক নেই !
907
01:06:29,040 --> 01:06:30,519
আমি দেখেছি , আমি ভুল ছিলাম !
908
01:06:30,520 --> 01:06:33,439
-হুম, ওয়েল , তাহলে সরাসরি উপসংহারে না পৌঁছানোই ভালো হবে
- কী ?
909
01:06:33,440 --> 01:06:36,759
-তুমি কী দেখেছিলে ?
-আমি তোমাকে বলেছি , আমি ঐ হাইন্ড দেখেছি ?
- বিশাল , লাল চোখ ?
- হ্যা .
910
01:06:36,760 --> 01:06:37,919
-জ্বলজ্বল করছে?
- ইয়াহ.
911
01:06:37,920 --> 01:06:39,359
-না .
- কী?
912
01:06:39,360 --> 01:06:41,159
আমি জ্বলজ্বল করার ব্যাপারটা নিজেই বানিয়েছি.
913
01:06:41,160 --> 01:06:43,799
তুমি দেখেছো যা তুমি দেখার প্রত্যাশা করেছ .
মানে...যেটা আমি তোমাকে আগেই বলেছিলাম
914
01:06:43,800 --> 01:06:46,759
-তোমাকে ড্রাগ দেয়া হয়েছিলো.... আমাদের সবাইকে ড্রাগ দেয়া হয়েছিলো.
- ড্রাগ দেয়া হয়েছে ?
915
01:06:46,760 --> 01:06:48,660
তুমি কি হাটতে পারবে ?
অবশ্যই আমি হাটতে পারবো .
916
01:06:48,661 --> 01:06:50,560
এগিয়ে চলো তাহলে .
এখন তাহলে ঐ ভুতকে দুনিয়া থেকে সরানোর সময় এসেছে.
917
01:06:57,040 --> 01:07:02,239
ওহ , আবার ফিরে যাবো ?
তোমার মনে এখন তাহলে কি আছে ?
918
01:07:02,240 --> 01:07:03,679
খুন, ডক্টর স্টেপলটন.
919
01:07:03,680 --> 01:07:06,720
পরিণীত , ঠাণ্ডা মাথার খুন .
920
01:07:11,240 --> 01:07:14,520
তুমি কি ক্রিস্টিকে বলবে
তার খরগোশের কী হয়েছিলো, নাকি আমিই বলবো ?
921
01:07:16,560 --> 01:07:18,879
ওকে . তুমি কী চাও ?
922
01:07:18,880 --> 01:07:20,920
আমি কি তোমার মাইক্রোস্কোপ ব্যাবহার করতে পারি ?
923
01:07:36,480 --> 01:07:40,439
তুমি নিশ্চিত তুমি ঠিক আছো ?
তোমাকে খুব অসুস্থ দেখাচ্ছে .
924
01:07:40,440 --> 01:07:41,960
না , আমি ঠিক আছি .
925
01:07:44,240 --> 01:07:47,879
-এটা ছিল জেলিফিশের শরীর থেকে নেয়া GFP জিন ,
যদি তুমি আগ্রহী হয়ে থাকো .
-কী?
926
01:07:47,880 --> 01:07:50,439
খরগোশের ওপরে .
ওহ , ঠিক , ইয়াহ.
927
01:07:50,440 --> 01:07:53,799
আকোরিয়া ভিক্টোরিয়া,
যদি তুমি আসলেই জানতে চেয়ে থাকো .
928
01:07:53,800 --> 01:07:56,319
-কেন ?
-কেন নয় ?
929
01:07:56,320 --> 01:07:59,239
আমরা এখানে এই ধরনের প্রশ্ন জিজ্ঞেস করি না .
এটার কাজ শেষ হয়নি .
930
01:07:59,240 --> 01:08:03,079
এটা কোনো-ভাবে মিক্স-আপ হয়ে গেছিলো,
আমার মেয়ে কিভাবে যেন ল্যাবের একটা নমুনা নিয়ে গেছিলো,
931
01:08:03,080 --> 01:08:06,119
তাই হতভাগা খরগোশকে বিদায় নিতে হল.
932
01:08:06,120 --> 01:08:09,559
তোমার বুদ্ধি খুবই অসাধারণ মানের !
আমি জানি .
933
01:08:09,560 --> 01:08:12,000
আমি আমাকে মাঝে মাঝে ঘৃণা করি .
934
01:08:13,120 --> 01:08:16,079
তো , আমার কাছে আসো তাহলে, তুমি আমাকে বিশ্বাস করতে পারো ,
আমি একজন ডক্টর
935
01:08:16,080 --> 01:08:18,879
তুমি এখানে আর কি কি লুকিয়ে রেখেছ ?
936
01:08:18,880 --> 01:08:21,239
শোনো , যদি তুমি এটা কল্পনাও করতে পারতে
93701:08:21,240 --> 01:08:26,679
কোনও একজন এটা কোনও এক জায়গায় করছে.
অবশ্যই তারা করছে .
938
01:08:26,680 --> 01:08:30,439
ক্লোনিং ?
হ্যা , অবশ্যই . ডলি নামের ভেড়া, মনে পড়ে ?
939
01:08:30,440 --> 01:08:32,440
মানুষ ক্লোনিং ?
কেন নয় ?
940
01:08:33,960 --> 01:08:38,400
আর পশুদের ব্যাপারটা কী ?
ভেড়া না .
941
01:08:39,840 --> 01:08:41,959
বড় বড় পশু.
942
01:08:41,960 --> 01:08:44,239
আকার কোনও সমস্যা নয় . এটা সমস্যার মধ্যেই পড়েনা .
943
01:08:44,240 --> 01:08:46,820
আইন আর নীতিমালাই হল একমাত্র সীমাবদ্ধতা
944
01:08:46,821 --> 01:08:49,399
ঐ দুইটা একই সাথে খুবই নমনীয় !
945
01:08:49,400 --> 01:08:52,559
কিন্তু এখানে না , বাস্কারভিলে না .
এটা এখানে নেই !
946
01:08:52,560 --> 01:08:55,479
জিসাস ! এখানে কিছুই নেই !
আমার মাথায় কিছুই আসছে না !
947
01:08:55,480 --> 01:08:57,079
আমরা কি জিনিস খুজার চেষ্টা করে যাচ্ছি ?
948
01:08:57,080 --> 01:08:59,199
একটা ড্রাগ , অবশ্যই .
এটা অবশ্যই একটা ড্রাগ .
949
01:08:59,200 --> 01:09:01,879
কোনও ধরনের দৃষ্টিবিভ্রম সৃষ্টিকারী ড্রাগ.
950
01:09:01,880 --> 01:09:04,999
-চিনির মধ্যে কিছু পেলাম না .
-চিনি ?
- চিনি , হ্যা .
951
01:09:05,000 --> 01:09:07,580
একটা সহজ সরল " বাদ দিয়ে যাওয়ার প্রক্রিয়া".
আমি ঐ হাইন্ডকে দেখেছি,
952
01:09:07,581 --> 01:09:10,159
আমি দেখেছি... আমার কল্পনা আমাকে
যেভাবে দেখতে বলেছে সেইভাবে দেখেছি.
953
01:09:10,160 --> 01:09:12,999
কল্পনায় বানানো একটা অতিকায় দানব .
954
01:09:13,000 --> 01:09:16,559
আমি জানতাম আমি আমার চোখকে বিশ্বাস করতে পারবোনা ,
তাই এখানে সাতটা সম্ভাব্য বিকল্প ছিল
955
01:09:16,560 --> 01:09:18,999
সবচেয়ে বেশি সম্ভাবনা ছিল ড্রাগ এর.
956
01:09:19,000 --> 01:09:23,839
হেনরি নাইট , সেও এটা দেখেছে ,কিন্তু তুমি দেখনি ,
তুমি এটাকে সেদিন দেখতে পাওনি .
957
01:09:23,840 --> 01:09:25,860
আমরা গ্রিম্পেনে গিয়ে একই জিনিস খেয়েছি
958
01:09:25,861 --> 01:09:27,879
শুধুই একটা জিনিস আলাদা.
959
01:09:27,880 --> 01:09:30,159
তুমি তোমার কফিতে কোনও চিনি নাওনি .
আমি বুঝলাম , তো ?
960
01:09:30,160 --> 01:09:33,999
আমি এটা হেনরির কিচেন থেকে নিলাম ,
তার চিনি .
961
01:09:34,000 --> 01:09:35,999
এটা সবদিক দিয়ে ঠিক আছে .
962
01:09:36,000 --> 01:09:38,360
হয়তো এটা কোনও ড্রাগ নয় .
না , এটা অবশ্যই একটা ড্রাগ .
963
01:09:40,440 --> 01:09:43,080
কিভাবে এটা আমাদের শরীরে ঢুকতে পারলো ?
কিভাবে ?
964
01:09:45,600 --> 01:09:48,999
এখানে অবশ্যই কিছু একটা আছে ,
কিছু একটা ...
965
01:09:49,000 --> 01:09:50,800
কিছু একটা ...
966
01:09:52,320 --> 01:09:54,479
কিছু একটা ...অনেক গভীরে জমা আছে
967
01:09:54,480 --> 01:09:56,999
বেরিয়ে যাও .
কী ?
968
01:09:57,000 --> 01:10:00,160
-বেরিয়ে যাও , আমাকে আমার মনের প্রাসাদে প্রবেশ করতে হবে .
-তোমার কী ?
969
01:10:01,120 --> 01:10:05,839
সে কিছুক্ষনের জন্য আর কিছুই করবে না ,
আমাদের সবাইকেই এখন তাই বেরিয়ে যেতে হচ্ছে .
970
01:10:05,840 --> 01:10:09,319
তার কী ?
ওহ , তার "মনের প্রাসাদ"
971
01:10:09,320 --> 01:10:12,639
এটা একটা মনে রাখার কৌশল,
এক ধরনের মনস্তাত্ত্বিক মানচিত্র.
972
01:10:12,640 --> 01:10:16,879
তুমি একটা জায়গা বেছে নিয়ে একটা মানচিত্র বানাবে ,
এটা কোনও সত্যিকারের জায়গা না হলেও চলবে .
973
01:10:16,880 --> 01:10:18,439
তুমি সেখানে তোমার স্মৃতি জমা করে রাখবে .
974
01:10:18,440 --> 01:10:20,380
তাত্ত্বিকভাবে, তুমি কোনও কিছুই আর ভুলে যাবেনা .
975
01:10:20,381 --> 01:10:22,319
তোমাকে শুধু সেই জায়গায় গিয়ে
সেটা খুঁজে বের করতে হবে .
976
01:10:22,320 --> 01:10:25,799
-তো এই কাল্পনিক জায়গা যেকোনো কিছুই হতে পারে,
একটা বাড়ি বা একটা রাস্তা ?
-ইয়াহ.
977
01:10:25,800 --> 01:10:27,680
কিন্তু সে বলেছিল "প্রাসাদ ",
সে এটাকে প্রাসাদ বলেছিল ?
978
01:10:27,681 --> 01:10:29,560
ইয়াহ , ওয়েল, সে বলেছিল ,
বলেছিল কি ?
989
01:11:57,240 --> 01:11:59,439
Oh, my god!
990
01:11:59,440 --> 01:12:05,760
Oh, my god! Oh, my god!
আমি খুবই...
আমি খুবই দুঃখিত. আমি খুবই দুঃখিত.
991
01:12:23,800 --> 01:12:26,199
জন ? ইয়াহ , আমি এর ওপরেই আছি .
992
01:12:26,200 --> 01:12:30,599
প্রজেক্ট HOUND.
আমি অবশ্যই এটা পড়েছি , ভুলেই গিয়েছিলাম .
993
01:12:30,600 --> 01:12:33,599
CIA এর অধিনে একটা নিরিক্ষা কার্যক্রম
যা ইন্ডিয়ানার লিবার্টিতে চালানো হয়েছিলো
995
01:12:40,560 --> 01:12:42,880
H-O-U-N-D.
996
01:12:46,600 --> 01:12:48,879
আমার প্রবেশাধিকার এতোটুক পর্যন্তই ,
997
01:12:48,880 --> 01:12:50,879
এখানে অবশ্যই আরও সামনে যাওয়ার উপায় আছে ,
একটা পাসওয়ার্ড ?
998
01:12:50,880 --> 01:12:53,160
আমারও তাই মনে হয় ,
কিন্তু সেটা মেজর ব্যারিমুরের হওয়ার কথা
999
01:12:55,320 --> 01:12:58,679
পাসওয়ার্ড , পাসওয়ার্ড . পাসওয়ার্ড
1000
01:12:58,680 --> 01:13:01,680
সে এখানে বসে যখন এনিয়ে ভাবে .
1001
01:13:03,520 --> 01:13:06,919
-তাকে বর্ণনা করবে ?
-তুমি দেখেছো তাকে .
-কিন্তু তাকে বর্ণনা করো
1002
01:13:06,920 --> 01:13:11,759
সে খুব নিয়ম মেনে চলে ,
আদ্যিকালের মন-মানসিকতা,
তাকে সুয়েজে পাঠালেই বেশি ভালো হত .
1003
01:13:11,760 --> 01:13:14,340
ভালো... অসাধারণ, পুরানো ধ্যান ধারনার মানুষ
সংস্কার-পন্থী.
1004
01:13:14,341 --> 01:13:16,919
ঐ রকম মানুষ না যারা পাসওয়ার্ড হিসেবে
সন্তানের নাম ব্যাবহার করে .
1005
01:13:16,920 --> 01:13:20,719
তিনি তার কাজ ভালবাসেন , তিনি এটা নিয়ে গর্বিত
আর এটা হচ্ছে কাজ সম্পর্কিত .
তো তাহলে চোখ-বরাবর কী রাখা আছে ?
1006
01:13:20,720 --> 01:13:22,359
বই .
1007
01:13:22,360 --> 01:13:25,399
জেনের সাপ্তাহিক প্রতিরক্ষা ম্যাগাজিন .
হ্যানিবাল .
1008
01:13:25,400 --> 01:13:27,880
ওয়েলিংটন. রোমেল.
চার্চিলের ইংরেজি বলা মানুষের ইতিহাস
1009
01:13:27,881 --> 01:13:30,359
চার ভলিউমের সবগুলি .
1010
01:13:30,360 --> 01:13:33,439
চার্চিল, সে চার্চিলকে পছন্দ করে .
1011
01:13:33,440 --> 01:13:35,420
ডাউনিং স্ট্রিটের কপি , এক থেকে পাঁচ পর্যন্ত.
1012
01:13:35,421 --> 01:13:37,399
থেচারের আলাদা আলাদা আত্মজীবনী.
1013
01:13:37,400 --> 01:13:40,439
১৯৮০ এর মধ্যভাগ, অনুমান করলাম.
বাবা আর ছেলে .
1014
01:13:40,440 --> 01:13:42,740
ব্যারিমুর সিনিয়র, পদক...
সেবা প্রদানের স্বীকৃতি-স্বরূপ.
1015
01:13:42,741 --> 01:13:45,039
ঐ তারিখে, আমি বলবো ফকল্যান্ড যুদ্ধের সৈনিক.
1016
01:13:45,040 --> 01:13:48,839
ঠিক, চার্চিলের চেয়ে থেচারই পাসওয়ার্ড হিসেবে ভালো .
এটাই কি পাসওয়ার্ড?
1017
01:13:48,840 --> 01:13:52,400
না ! মেজর ব্যারিমুরের মতো মানুষ,
শুধু নামের প্রথম অংশটাই দরকার পড়বে.
1019
01:14:27,160 --> 01:14:28,279
হাইন্ড.
1020
01:14:28,280 --> 01:14:29,320
Hm.
1021
01:14:44,080 --> 01:14:45,720
জিসাস.
1022
01:14:46,960 --> 01:14:50,120
Project HOUND.
একটা নতুন ধরনের ড্রাগ যেটা...
1023
01:14:50,121 --> 01:14:53,279
যেটার প্রতিক্রিয়া
ব্যাবহারকারীর জন্য সাজেশন-ভিত্তিক.
1024
01:14:53,280 --> 01:14:55,580
তারা এটাকে আত্ম-বিধ্বংসী
অস্ত্র হিসেবে ব্যাবহার করতে পারে
1025
01:14:55,581 --> 01:15:00,000
শত্রুর ভয়কে জাগিয়ে তোলার মাধ্যমে...
শত্রুকে পুরোপুরি বিভ্রান্ত করতে সক্ষম
1027
01:15:00,001 --> 01:15:02,119
কিন্তু তারা এই প্রকল্প বন্ধ করে দেয় আর
১৯৮৬ সালে লুকিয়ে ফেলে.
1028
01:15:02,120 --> 01:15:04,140
কারণ তারা দেখল... যাদের ওপরে প্রয়োগ করা হয়েছে
তাদের কি অবস্থা দাঁড়িয়েছিল.
1029
01:15:04,141 --> 01:15:06,159
আর অন্যদেরও কী অবস্থা হয়েছিলো .
1030
01:15:06,160 --> 01:15:08,640
এর প্রয়োগ মানুষদেরকে প্রায় পাগল বানিয়ে ফেলেছিল .
1031
01:15:08,641 --> 01:15:11,119
তাদেরকে মারাত্মকভাবে হিংস্র করে তুলছিল.
1032
01:15:11,120 --> 01:15:14,799
তাই , কেউ একজন এটা আবারও করেছিলো ?
পরীক্ষা নিরিক্ষা আবারও করেছিলো ?
1033
01:15:14,800 --> 01:15:18,359
-সম্ভবত এটাকে আরও উন্নত করার চেষ্টা করছিল...গত ২০ বছর ধরে
-কে ?
1034
01:15:18,360 --> 01:15:20,839
এই নামগুলা কি কোনও ভাবে তোমার কাছে পরিচিত ?
1035
01:15:20,840 --> 01:15:22,799
না , একেবারেই অপরিচিত .
1036
01:15:22,800 --> 01:15:25,839
পাচজন প্রধান বিজ্ঞানী .
1037
01:15:25,840 --> 01:15:28,600
২০ বছর আগে .
1038
01:15:30,560 --> 01:15:34,079
আমাদের বন্ধু ছবিটার কোথাও লুকিয়ে আছে কি ?
1039
01:15:34,080 --> 01:15:37,400
ঐ সময়ে...১৯৮৬ সালের ঐ এক্সপেরিমেন্টে
ওখানে থাকার মতো... একজন যথেষ্ট বয়স্ক মানুষ কি আছেন ?
1040
01:15:38,520 --> 01:15:41,480
হয়তো কোনও একজন যে "সেল ফোন" বলেছিলো... কারণ
1041
01:15:41,481 --> 01:15:44,439
কারণ সে আমেরিকায় জীবন কাটিয়েছিল ?
তোমার মনে আছে,জন?
হুম-মম.
1042
01:15:44,440 --> 01:15:46,319
এখানেই আমার , আহ, ফোন নাম্বার .
1043
01:15:46,320 --> 01:15:48,679
তিনি আমাদের তার নাম্বার দিয়েছিলেন,
যদি আমাদের তাকে দরকার পড়ে .
1044
01:15:48,680 --> 01:15:50,679
ওহ, হায় ঈশ্বর, বব ফ্রাঙ্কল্যান্ড.
1045
01:15:50,680 --> 01:15:52,460
কিন্তু বব কাজ করতো না ...
তিনি একজন ভাইরাস-বিশেষজ্ঞ.
1046
01:15:52,461 --> 01:15:54,239
এটা রাসায়নিক যুদ্ধাস্ত্র বিষয়ক.
1047
01:15:54,240 --> 01:15:57,479
যদিও...সেখানে থেকেই তার যাত্রা শুরু হয়েছিলো .
1048
01:15:57,480 --> 01:16:00,180
তিনি কখনও তার আনন্দের কাজ ছেড়ে দেননি
1049
01:16:00,181 --> 01:16:02,879
যেই ড্রাগটা আসলেই খুব ভালো কাজে দেয়.
1050
01:16:02,880 --> 01:16:07,400
তার নাম্বার দেয়াটা আমাদের জন্য খুবই ভালো হয়েছে
আসো তাহলে একটা দেখা সাক্ষাতের ব্যবস্থা করে ফেলি
1052
01:16:18,240 --> 01:16:19,319
Hello?
1054
01:16:22,280 --> 01:16:24,999
কে বলছেন ?
তোমাদের হেনরিকে খুঁজে বের করতেই হবে
1055
01:16:25,000 --> 01:16:26,919
আমি লুইস মর্টিমার.
1056
01:16:26,920 --> 01:16:28,359
লুইস , কি সমস্যা হয়েছে ?
1057
01:16:28,360 --> 01:16:31,640
হেনরি কিছু একটা মনে করতে পারছিল...তারপর
1058
01:16:32,960 --> 01:16:34,559
সে চেষ্টা করছিলো ...
1059
01:16:34,560 --> 01:16:38,039
-তার হাতে একটা পিস্তল
সে পিস্তলের জন্য গেলো আর চেষ্টা করছিলো...
-কী ?
1061
01:16:39,880 --> 01:16:43,519
সে বাইরে গেছে ...কিন্তু তোমার তাকে থামানো দরকার
আমার জানা নেই কি অঘটন সে ঘটাতে পারে
1062
01:16:43,520 --> 01:16:45,559
কোথায় , তুমি এখন কোথায় ?
1063
01:16:45,560 --> 01:16:47,559
তার বাড়িতে ...আমি ঠিক আছি ...আমি ভালো আছি
1064
01:16:47,560 --> 01:16:50,479
ঠিক আছে , ঐখানেই থাকো.
আমরা তোমার কাছে কাউকে পাঠাচ্ছি , ওকে ?
1065
01:16:50,480 --> 01:16:53,399
-হেনরি ?
-সে থেরাপিস্টকে আক্রমন করেছে .
-চলে গেছে ?
- হুম.
1066
01:16:53,400 --> 01:16:56,079
তার যাওয়ার একটাই কেবল জায়গা আছে
যেখান থেকে ঘটনা শুরু হয়েছিলো
1067
01:16:56,080 --> 01:17:00,040
লেস্ট্রাড? হোলোতে যাও ডিউয়ারস হোলোতে...এখনই !
আর সাথে একটা পিস্তলও আনবে.
1070
01:17:41,720 --> 01:17:43,440
আমি দুঃখিত .
1071
01:17:47,680 --> 01:17:49,840
বাবা , আমি খুবই দুঃখিত.
1072
01:17:54,400 --> 01:17:57,599
না , হেনরি , না , না ! পেছনে ফিরে আসো !
1073
01:17:57,600 --> 01:18:00,879
আমার থেকে দূরে সরে যাও !
সহজ হও, হেনরি , একটু সহজ হও.
1074
01:18:00,880 --> 01:18:03,599
আমি জানি আমি কী,
আমি জানি আমি কী করতে যাচ্ছি .
1075
01:18:03,600 --> 01:18:07,159
-শুধু ঐ পিস্তলটা নামিয়ে রাখো, সব কিছু ঠিক আছে .
-না, না ! আমি জানি আমি কী !
1076
01:18:07,160 --> 01:18:08,759
হ্যা , আমি জানি তুমি জানো, হেনরি .
1077
01:18:08,760 --> 01:18:11,999
তোমার কাছে সব ব্যাখ্যা করা হয়েছে , তাই না ?
1078
01:18:12,000 --> 01:18:14,919
-খুব ভালোভাবে ব্যাখ্যা করা হয়েছে .
- কী ?
1079
01:18:14,920 --> 01:18:17,559
কেউ একজন তোমার মুখ বন্ধ রাখতে চায়
1080
01:18:17,560 --> 01:18:20,999
তোমাকে ছোট বাচ্চা বানিয়ে রাখতে চায়,
তোমাকে কল্পনার মধ্যে রেখে দিতে চায়,
1081
01:18:21,000 --> 01:18:23,839
কারণ তোমার সবকিছু মনে আসতে আরম্ভ করছিলো .
1082
01:18:23,840 --> 01:18:26,780
এখন মনে পড়েছে, হেনরি,
তোমাকে মনে করতে হবে...
1083
01:18:26,781 --> 01:18:29,719
তুমি যখন ছোট ছিলে তখন তোমার কী হয়েছিলো .
1084
01:18:29,720 --> 01:18:33,599
আমি ভেবেছিলাম এটা আমার বাবাকে ধরে ফেলেছে .
1085
01:18:33,600 --> 01:18:36,319
ঐ হাইন্ড. আমি ভেবেছিলাম...ওহ, জিসাস!
1086
01:18:36,320 --> 01:18:39,399
আমি জানিনা...আমি এরচেয়ে বেশি জানি না !
1087
01:18:39,400 --> 01:18:41,540
না , হেনরি !
হেনরি, ঈশ্বরের দোহাই !
1088
01:18:41,541 --> 01:18:43,679
হেনরি , মনে করো .
"Liberty In." দুইটা শব্দ.
1089
01:18:43,680 --> 01:18:46,000
দুইটা শব্দ... ছোট একটা বাচ্চাকে
২০ বছর আগে ভয় পাইয়ে দিয়েছিলো
1090
01:18:46,001 --> 01:18:48,319
তুমি আবার সবকিছুকে মেলাতে পারছিলে .
1091
01:18:48,320 --> 01:18:50,999
মনে করো ঐ রাতে তোমার সামনে কি ঘটেছিল .
1092
01:18:51,000 --> 01:18:53,439
এটা ঐ কুকুরটা ছিল না , ছিল কি , হেনরি ?
1093
01:18:53,440 --> 01:18:55,600
সেটা কোন দানব ছিল না .
1094
01:18:56,960 --> 01:18:58,400
একটা মানুষ
1099
01:19:41,480 --> 01:19:45,079
তুমি আর পারছিলে না .
কারণ তুমি ছিলে একটা ছোট বাচ্চা .
1100
01:19:45,080 --> 01:19:48,119
তাই তুমি নিজের মনকে অন্য কিছু বুঝিয়েছিলে
1101
01:19:48,120 --> 01:19:51,159
তারপরে তোমার সবকিছু মনে আসতে থাকে ,
তাই তোমাকে থামতেই হল .
1102
01:19:51,160 --> 01:19:55,199
তোমার মন মেজাজ এলো মেলো করে দেয়া হয়...
যাতে কেউ আর তোমার কথা... কোনও ভাবেই না বিশ্বাস করে .
1103
01:19:55,200 --> 01:19:56,639
শার্লক!
1104
01:19:56,640 --> 01:19:58,399
ঠিক আছে .
1105
01:19:58,400 --> 01:20:00,519
ঠিক আছে , বন্ধু .
1106
01:20:00,520 --> 01:20:04,719
কিন্তু আমরা দেখেছিলাম, ঐ হাইন্ড,
গত রাতে. আমরা দেখেছিলাম, আমরা...
1107
01:20:04,720 --> 01:20:07,359
না, কিন্তু এখানে একটা কুকুর ছিল, হেনরি,
1108
01:20:07,360 --> 01:20:11,479
পায়ের ছাপ রেখে যায়, মানুষদের ভয় দেখায়,
কিন্তু সেটা ছিল একটা সাধারণ কুকুর মাত্র .
1109
01:20:11,480 --> 01:20:15,239
আমরা দুইজনেই দেখেছি,আমরা দেখেছি
আমাদের ড্রাগ দেয়ার কারনে...আমাদের মন আমাদের এটা দেখিয়েছে
1110
01:20:15,240 --> 01:20:18,640
ভয় আর উদ্দীপক,
ব্যাপারটা এভাবেই কাজ করে.
1111
01:20:20,480 --> 01:20:22,559
কিন্তু এখানে কখনও কোনও কালে কোনও দানব ছিল না .
1113
01:20:26,280 --> 01:20:28,039
শার্লক?
1114
01:20:28,040 --> 01:20:31,679
না! না, না, না, না!
হেনরি, হেনরি... শার্লক!
1115
01:20:31,680 --> 01:20:34,399
না, না! না, না, না, নাআআ!
1116
01:20:34,400 --> 01:20:35,920
হেনরি.
1118
01:20:39,160 --> 01:20:41,719
শার্লক, তুমি কি এটা দেখেছো ?
1119
01:20:41,720 --> 01:20:43,620
ঠিক, তাকে তো ড্রাগ দেয়া হয়নি ,
শার্লক, তাহলে ওটা কি ছিল ?
1120
01:20:43,621 --> 01:20:45,519
ওহ , ওহ, না! এটা কি ?!
1121
01:20:45,520 --> 01:20:48,119
ঠিক আছে , এটা এখনও এখানেই আছে .
1122
01:20:48,120 --> 01:20:52,359
কিন্তু এটা শুধুই একটা কুকুর, হেনরি.
এটা একটা সাধারণ কুকুর ছাড়া আর কিছুই না .
1123
01:20:52,360 --> 01:20:54,439
হায় ঈশ্বর !
1125
01:20:56,800 --> 01:20:58,600
ওহ, ক্রাইস্ট!
1128
01:21:12,120 --> 01:21:14,280
না . না!
1130
01:21:21,120 --> 01:21:23,759
এটা তুমি নও , তুমি নও !
1133
01:21:31,760 --> 01:21:35,559
কুয়াশা. কী বললে ? এটা হচ্ছে এই কুয়াশা,
ঐ ড্রাগ, এটা এই কুয়াশার ধোঁয়ার ভেতরেই আছে !
1134
01:21:35,560 --> 01:21:37,620
এরোসলের মাধ্যমে দ্রবণীয়,
এটাই রেকর্ডে লেখা আছে .
1135
01:21:37,621 --> 01:21:39,679
প্রজেক্ট HOUND,
এটা এই কুয়াশার ভেতর রাখা !
1136
01:21:39,680 --> 01:21:41,479
একটা রাসায়নিক ক্ষেত্র.
1137
01:21:41,480 --> 01:21:45,879
ঈশ্বরের দোহাই, মারো এটাকে ! মারো এটাকে !
1140
01:21:58,760 --> 01:22:00,919
এটার দিকে তাকাও, হেনরি
1141
01:22:00,920 --> 01:22:03,160
না, না, না, এগিয়ে আসো, তাকাও এর দিকে !
1142
01:22:08,720 --> 01:22:10,519
তুমিই শয়তান .
1143
01:22:10,520 --> 01:22:14,119
তুমি... বেজন্মা !
1144
01:22:14,120 --> 01:22:16,040
২০ বছর! আমার জীবনের ২০ বছর, মাথায় কিছুই আসছে-না !
1145
01:22:16,041 --> 01:22:17,959
এই অধ্যায় এখন শেষ, চলে আসো.
1146
01:22:17,960 --> 01:22:19,919
তুমি কেন আমাকে মেরেই ফেললে না ?
1147
01:22:19,920 --> 01:22:23,519
কারণ মরা মানুষ অন্যদের মনোযোগ কেড়ে নেয়,
তার খুন করার চেয়েও বেশি কিছু করার দরকার ছিল .
1148
01:22:23,520 --> 01:22:26,839
তোমার বাবার বলা প্রতিটা কথা
তার পাগলামি বলে প্রচার করার দরকার ছিল.
1149
01:22:26,840 --> 01:22:29,399
আর সেই উপায় সে হাতের কাছেই পেয়ে গিয়েছিলো .
1150
01:22:29,400 --> 01:22:33,239
একটা রাসায়নিক মাইনফিল্ড,
এই জায়গার প্রেসার মানুষ নিতেই পারেনা
1151
01:22:33,240 --> 01:22:35,759
তুমি যতবার এখানে আসবে ততবার তুমি ড্রাগের শিকার হবে .
1152
01:22:35,760 --> 01:22:38,279
খুনের অস্ত্র আর খুনের ঘটনা সব কিছুই পাওয়া যাচ্ছে একই জায়গায়.
1153
01:22:38,280 --> 01:22:42,359
হা হা , ওহ, এই কেস, হেনরি.
তোমায় ধন্যবাদ .
1154
01:22:42,360 --> 01:22:45,440
এটা ব্রিলিয়ান্ট ! শার্লক.
কী ?
1155
01:22:46,800 --> 01:22:48,000
টাইমিং.
1156
01:22:49,440 --> 01:22:52,639
ভালো হয়নি ?
না, না, এটা ঠিকই আছে .
1157
01:22:52,640 --> 01:22:56,519
ভালোই হয়েছে. কারণ এর মানে ...
1158
01:22:56,520 --> 01:23:00,199
এর মানে আমার বাবাই সঠিক ছিলেন.
1159
01:23:00,200 --> 01:23:02,679
তিনি কিছু একটা জেনে ফেলেছিলেন, তাই না ?
1160
01:23:02,680 --> 01:23:06,959
আর সেই কারনেই তুমি তাকে মারতে বাধ্য হয়েছিলে,
কারণ তিনি সঠিক ছিলেন
1161
01:23:06,960 --> 01:23:13,119
আর তিনি তোমাকে একটা
এক্সপেরিমেন্টের মাঝপথেই ধরে ফেলেছিলেন !
1164
01:23:20,720 --> 01:23:22,720
ফ্রাঙ্কল্যান্ড !
1165
01:23:24,960 --> 01:23:26,760
ফ্রাঙ্কল্যান্ড !
দৌড়াতে থাকো .
1166
01:23:30,560 --> 01:23:33,039
এগিয়ে যাও !
1167
01:23:33,040 --> 01:23:35,040
এর কোন দরকার ছিল না , ফ্রাঙ্কল্যান্ড.
1171
01:24:39,200 --> 01:24:40,640
ধন্যবাদ, বিল.
1172
01:24:41,840 --> 01:24:45,039
তার মানে তারা কুকুরটাকে মারেনি?
অবশ্যই.
1173
01:24:45,040 --> 01:24:48,079
আমার মনে হয় তারা শেষ পর্যন্ত কাজটা করতে পারেনি .
1174
01:24:48,080 --> 01:24:49,480
আম বুঝলাম.
1175
01:24:50,760 --> 01:24:52,000
না, তুমি বোঝোনি.
1176
01:24:53,280 --> 01:24:55,880
না, আমি বুঝিনি. আবেগ ?
আবেগ.
1177
01:24:58,040 --> 01:25:00,360
শোনো , ল্যাবের ভেতরে আমার কী হয়েছিলো ?
1178
01:25:01,520 --> 01:25:03,639
তুমি কি তার সাথে মজার কিছু শুনতে চাও ?
1179
01:25:03,640 --> 01:25:05,860
আমি সেদিন হোলোতে যাইনি.
তাহলে আমি কিভাবে...
1180
01:25:05,861 --> 01:25:08,079
ওখানে ঐ সব শুনতে পেলাম ?
ভয় আর উদ্দীপক, তুমিই বলেছিলে ?
1181
01:25:08,080 --> 01:25:11,159
তোমাকে কোথাও না কোথাও
ড্রাগের ডোজ দেয়া হয়েছিলো . ল্যাবের ভেতর, হয়তোবা ?
1182
01:25:11,160 --> 01:25:13,999
তুমি ঐ পাইপ দেখেছো ,
অনেক আগের, গর্ত আর খানা খন্দে ভরা .
1183
01:25:14,000 --> 01:25:18,559
আর তার ঐ গ্যাসে ভরা ছিল, মানে...
আম, কেচাপ ছিল কি , অথবা বেগুন ? দাঁড়াও .
1184
01:25:18,560 --> 01:25:21,999
তুমি ভেবেছিলে এটা চিনির ভেতরেই রাখা ছিল.
তুমি প্রায় নিশ্চিত ছিলে এটা চিনির মধ্যেই রাখা.
1185
01:25:22,000 --> 01:25:24,000
আমার যেতে হবে,
এটা ট্রেন আধা ঘণ্টার...
1186
01:25:24,001 --> 01:25:25,999
ভেতরে ছেড়ে যাচ্ছে ,
তো তুমি যদি চাও...
1187
01:25:26,000 --> 01:25:28,839
ওহ, ঈশ্বর! এটা তুমিই ছিলে .
1188
01:25:28,840 --> 01:25:31,319
তুমিই আমাকে ঐ ল্যাবের ভেতরে আটকে রেখেছিলে .
1189
01:25:31,320 --> 01:25:34,839
আমাকে করতে হয়েছিলো, এটা ছিল একটা এক্সপেরিমেন্ট.
একটা এক্সপেরিমেন্ট ?!
1190
01:25:34,840 --> 01:25:37,320
আমি ভয় পেয়েছিলাম, মৃত্যুর মতো ভয় !
আমি ভেবেছিলাম ঐ ড্রাগ...
1191
01:25:37,321 --> 01:25:39,799
চিনির ভেতরেই রাখা ,
তাই আমি তোমার কফি কাপের মধ্যে কিছুটা রেখে দিয়েছিলাম.
1192
01:25:39,800 --> 01:25:42,480
তারপরে আমি মেজর ব্যারিমুরের সাথে মিলে সব কিছু ঠিকঠাক করি.
1193
01:25:42,481 --> 01:25:45,160
পুরোপুরি বৈজ্ঞানিক, ল্যাবরেটরি পরিবেশের মধ্যে রাখা .
1195
01:25:49,560 --> 01:25:54,439
(এটা এখানে আমার সাথে আমার সাথেই আছে )
ঠিক আছে , কথা বলতে থাকো , আমি তোমাকে খুঁজে বের করবো.
1196
01:25:54,440 --> 01:25:58,399
কথা বলতে থাকো. (আমি পারবো, এটা আমাকে শুনে ফেলবে )
আমাকে বলো তুমি কি দেখতে পাচ্ছ .
1198
01:26:00,920 --> 01:26:04,279
আমি জানি না , কিন্তু আমি এটাকে এখন শুনতে পাচ্ছি .
1199
01:26:04,280 --> 01:26:07,020
আমি জানি...এটা একটা বুদ্ধিমান মানুষের
মনের ওপরে কি রকম প্রভাব ফেলে
1200
01:26:07,021 --> 01:26:09,759
আমার জানার দরকার ছিল .
সাধারণ মানুষের মনের ওপর কি প্রভাব ফেলে
1201
01:26:09,760 --> 01:26:12,359
তুমি জানো আমি কি বলছি .
1202
01:26:12,360 --> 01:26:16,159
কিন্তু এটা ঐ চিনিতে মেশানো ছিল না .
না , সেটা ঠিক বলেছ
1203
01:26:16,160 --> 01:26:18,560
আমি জানতাম না , তুমি ততক্ষনে
গ্যাসের মুখোমুখি হয়ে গেছো .
1204
01:26:18,561 --> 01:26:20,959
তার মানে তোমার ভুল হয়েছিলো .
না , হুম্মম .
1205
01:26:20,960 --> 01:26:25,200
-তুমি ভুল বলেছিলে . এটা চিনির ভেতরে ছিল না ,
তোমার ভুল হয়েছিলো .
-একটু খানিক .
1206
01:26:26,160 --> 01:26:28,440
আর কখনও এমন ভুল হবে না .
1207
01:26:31,600 --> 01:26:33,079
কোনও দীর্ঘ মেয়াদি পার্শ্ব প্রতিক্রিয়া?
1208
01:26:33,080 --> 01:26:37,160
কিছুই হবে না . একবার ভয়
কেটে যাওয়ার পরে সব ঠিকঠাক .
সবার ক্ষেত্রে এ কথা সত্য .
1209
01:26:38,680 --> 01:26:41,280
আমার মনে হয় আমি
ঐ জিনিসের ব্যাবস্থা ইতিমধ্যে করে ফেলেছি .
1210
01:26:46,320 --> 01:26:49,080
তুমি কোথায় যাচ্ছ ?
আমি এক মিনিটের জন্য আসছি .
1211
01:26:50,840 --> 01:26:52,640
একটা মানুষকে দেখতে হবে
তার কুকুরের ব্যাপারে .
1212
01:27:10,440 --> 01:27:12,400
ঠিক আছে , তাকে যেতে দাও.
1212
01:27:14,440 --> 01:27:55,400
অনুবাদ করেছেন
আরিফ জামান
167418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.