All language subtitles for Scooby-Doo Meets The Boo brothers.SLO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,710 --> 00:00:10,621 OPOROKA 2 00:00:10,690 --> 00:00:13,304 Ne�aku Shaggyju zapu��am... 3 00:01:37,710 --> 00:01:41,862 Kako �udovita de�ela! Na jugu je res zelo lepo, kajne? 4 00:01:42,030 --> 00:01:43,145 Seveda. 5 00:01:43,350 --> 00:01:45,659 Kako dale� je do tvoje hi�e? 6 00:01:45,830 --> 00:01:47,946 Ne tako dale�. Kajne, Scoob? 7 00:01:48,310 --> 00:01:50,460 Pa poglejmo... 8 00:01:55,270 --> 00:01:57,022 Nehaj se �aliti. 9 00:01:57,190 --> 00:01:59,863 Kje moramo zaviti za Beauregard Road? 10 00:02:00,150 --> 00:02:03,460 Saj preverjam. Ta presneti zemljevid! 11 00:02:03,630 --> 00:02:06,190 Naj ti pomagam, stric Scoob. 12 00:02:06,550 --> 00:02:09,428 Daj, pohiti. Kje je Beauregard Road? 13 00:02:09,590 --> 00:02:11,228 Pomiri se. 14 00:02:14,310 --> 00:02:16,699 Pa sem na�el. 15 00:02:18,270 --> 00:02:22,104 Tukaj je. -V redu. Pa zavijmo. 16 00:02:28,510 --> 00:02:32,264 Scoob, si prepri�an, da smo na pravi poti? 17 00:02:32,470 --> 00:02:33,869 Skoraj. 18 00:02:34,030 --> 00:02:38,103 Predstavljaj si, da podeduje� ju�nja�ko planta�o! 19 00:02:38,310 --> 00:02:39,789 Naj pogledam. 20 00:02:39,990 --> 00:02:41,981 CESTA ZAPRTA 21 00:02:43,190 --> 00:02:45,021 Nekaj smo zadeli. 22 00:02:45,190 --> 00:02:46,828 Zgubili smo se. 23 00:02:48,070 --> 00:02:51,142 Pomagaj mi, Scrappy. 24 00:02:53,390 --> 00:02:58,066 Najlep�a hvala. Poglejmo tvoj zemljevid, Scoob. 25 00:02:58,230 --> 00:02:59,219 Scoob? 26 00:02:59,430 --> 00:03:01,261 Stric Scooby, kje si? 27 00:03:02,350 --> 00:03:04,545 Tukaj. 28 00:03:04,710 --> 00:03:07,178 Kako si se zna�el tam? -Pojma nimam. 29 00:03:07,350 --> 00:03:08,749 Kje je zemljevid? 30 00:03:09,630 --> 00:03:11,109 Tukaj. 31 00:03:11,310 --> 00:03:14,700 Zdaj smo se res izgubili. Kaj je �e huj�ega? 32 00:03:14,910 --> 00:03:17,583 Lahko bi de�evalo. 33 00:03:23,550 --> 00:03:27,225 To je pa res stra�ljivo. 34 00:03:27,390 --> 00:03:29,267 Po�ast! 35 00:03:30,070 --> 00:03:34,382 Ti in tvoje po�asti. -Jaz nobene ne vidim. 36 00:03:35,150 --> 00:03:38,620 Nekdo bo moral izstopiti in potisniti. 37 00:03:39,070 --> 00:03:42,699 Dajva, stri�ek, greva. -O, ne. 38 00:03:42,870 --> 00:03:46,385 �e so zunaj res po�asti, jim bo� ti zagotovo kos. 39 00:03:46,590 --> 00:03:51,027 Seveda, mene ni strah. 40 00:03:54,070 --> 00:03:58,029 Fanta, ko vama re�em, za�nita potiskati. 41 00:03:58,230 --> 00:03:59,982 Sta pripravljena? 42 00:04:00,350 --> 00:04:03,023 Seveda sva, kajne, stric Scoob? 43 00:04:04,630 --> 00:04:08,703 V redu, fanta. Horuk! 44 00:04:09,830 --> 00:04:11,627 Po�akajta me. 45 00:04:13,790 --> 00:04:17,146 Dovolj je, Scoob. Umiri se. 46 00:04:17,350 --> 00:04:21,263 Kako si mo�an, stric Scooby. 47 00:04:23,510 --> 00:04:24,659 Hej! 48 00:04:31,470 --> 00:04:34,382 Scooby, spravi se z mene. 49 00:04:38,710 --> 00:04:42,749 Ustavi to kripo na robu ceste, psi�ek. 50 00:04:42,910 --> 00:04:43,899 Psi�ek? 51 00:04:53,550 --> 00:04:55,541 Preve�krat delam pono�i. 52 00:04:57,150 --> 00:05:00,460 Kaj je narobe, gospod? -Narobe? Vse je v redu. 53 00:05:00,630 --> 00:05:02,780 Gre le za to, da ste vozili 54 00:05:02,950 --> 00:05:06,738 skrajno neprevidno in neodgovorno. 55 00:05:06,910 --> 00:05:09,629 Poka�i mi vozni�ko dovoljenje. -Takoj. 56 00:05:09,830 --> 00:05:14,108 Nisi iz na�e dr�ave. Kaj po�nete tukaj? 57 00:05:14,310 --> 00:05:18,098 I��emo planta�o Beauregard, a smo se izgubili. 58 00:05:18,310 --> 00:05:22,462 Tam nih�e ve� ne �ivi, odkar je polkovnik umrl. 59 00:05:22,630 --> 00:05:24,507 Zakaj greste tja? 60 00:05:24,670 --> 00:05:27,901 Polkovnik, moj stric, mi je zapustil planta�o. 61 00:05:28,070 --> 00:05:31,142 Zapustil ti jo je? -Kako pridem tja? 62 00:05:31,350 --> 00:05:34,706 Pelji se po cesti naprej. A naj ti nekaj povem. 63 00:05:34,910 --> 00:05:37,663 Bolje, da se obrne� in odjadra� domov. 64 00:05:37,830 --> 00:05:40,708 Kli�em �erifa Busbyja, kli�em �erifa. 65 00:05:40,870 --> 00:05:45,580 Nekateri pravijo, da tam stra�i. 66 00:05:45,750 --> 00:05:47,581 Stra�i? 67 00:05:49,550 --> 00:05:51,666 Ste rekli, da stra�i? Fino. 68 00:05:51,870 --> 00:05:54,782 Kli�em �erifa Busbyja. Kje si, Rufus? 69 00:05:54,990 --> 00:05:57,823 Izpolnjujem dol�nosti. Kaj bi radi? 70 00:05:58,030 --> 00:06:01,386 Pri �eleznici imamo pravi nered. 71 00:06:01,550 --> 00:06:03,745 Cirku�ki vlak je iztiril. 72 00:06:03,910 --> 00:06:06,663 �ivali bezljajo vsepovsod po de�eli. 73 00:06:06,830 --> 00:06:09,344 Takoj bom tam. Kon�ano. 74 00:06:09,550 --> 00:06:11,268 Ubogajte me. 75 00:06:11,430 --> 00:06:17,187 Pojdite nazaj domov. Na planta�i je polno duhov. 76 00:06:21,310 --> 00:06:24,905 �ment. Upam, da se �erif moti glede duhov. 77 00:06:25,070 --> 00:06:27,140 Ja. -Upam, da se ne moti 78 00:06:27,310 --> 00:06:30,143 glede te ceste do planta�e. 79 00:06:30,350 --> 00:06:33,786 O, ne. To je slepa ulica. 80 00:06:35,910 --> 00:06:38,299 Odlo�eno je. Nazaj domov gremo. 81 00:06:38,470 --> 00:06:39,698 Poglej. 82 00:06:41,470 --> 00:06:45,748 Cesta se nadaljuje. -A poglej, kam. 83 00:06:45,950 --> 00:06:47,542 Skozi pokopali��e. 84 00:06:47,750 --> 00:06:51,425 Kako razburljivo. Kajne, stric Scoob? 85 00:06:51,590 --> 00:06:53,262 Ja. 86 00:07:01,910 --> 00:07:05,061 O�i na peclje. Bodita pozorna na gra��ino. 87 00:07:05,230 --> 00:07:08,779 Upam, da bomo sre�ali duhove, kot je rekel �erif. 88 00:07:08,950 --> 00:07:12,181 O, ne. -Ne govori tega, Scrappy. 89 00:07:12,350 --> 00:07:14,466 Duhovi sploh ne obstajajo. 90 00:07:17,470 --> 00:07:21,463 Potem je ta brezglavi jezdec navaden prevarant. 91 00:07:25,110 --> 00:07:26,259 Duh! 92 00:07:37,510 --> 00:07:42,584 Odidite. Pojdite nazaj. Zapustite ta kraj. 93 00:07:44,350 --> 00:07:47,740 Dovolj imam. Poberimo �ila in kopita. 94 00:07:47,910 --> 00:07:51,744 Poglej naravnost. Na�li smo tvojo hi�o, Shaggy. 95 00:07:51,950 --> 00:07:53,668 No�em je. 96 00:07:55,350 --> 00:07:57,989 Pa ravno zdaj se je pokvaril. 97 00:07:59,950 --> 00:08:04,307 Odidite. Zapustite ta kraj. 98 00:08:09,110 --> 00:08:11,340 Odprite! -Spustite nas noter! 99 00:08:15,870 --> 00:08:18,464 Dajmo, vdrimo v hi�o. 100 00:08:33,390 --> 00:08:34,505 Dvojni joj! 101 00:08:34,710 --> 00:08:40,945 Upam, da se boste s prijateljema tukaj dobro po�utili, gospodar. 102 00:08:52,870 --> 00:08:55,225 Kdo ste pa vi? -Jaz sem Farquard, 103 00:08:55,390 --> 00:09:00,305 polkovnikov slu�abnik �e 60 let in pravi lastnik te hi�e. 104 00:09:00,950 --> 00:09:03,908 Na �alost je planta�o zapustil tebi. 105 00:09:04,070 --> 00:09:09,463 Vklju�no z dru�inskimi dragulji. Na uslugo sem vam. 106 00:09:09,630 --> 00:09:11,700 Dru�inskimi dragulji? -Kaj? 107 00:09:11,870 --> 00:09:12,905 Dragulji?! 108 00:09:13,070 --> 00:09:16,858 Kraljeva odkupnina, skrita nekje na posestvu. 109 00:09:17,110 --> 00:09:22,059 Niste vedeli za Beauregardovo bogastvo? 110 00:09:23,510 --> 00:09:28,140 Ne vem, kdo izgleda bolj tr�en, Farquard ali slika polkovnika. 111 00:09:28,310 --> 00:09:31,825 Polkovnik izgleda zelo podobno kot... 112 00:09:31,990 --> 00:09:35,539 Kot duh? -Ja! 113 00:09:35,750 --> 00:09:40,426 Ni� ti ne bo naredil. Duhovi nimajo mo�i. 114 00:09:42,430 --> 00:09:47,265 Polkovnik, kako se obna�ate? Bodite olikani do gostov. 115 00:09:47,430 --> 00:09:52,379 Pa �eprav ne sodijo sem in ho�ejo moj zaklad. 116 00:09:53,830 --> 00:09:55,900 Tvoj zaklad? Poslu�aj, o�alar. 117 00:09:56,070 --> 00:09:58,948 �e so tukaj dragulji, pripadajo Shaggyju. 118 00:09:59,710 --> 00:10:02,668 Pusti, Scrappy. Veste kaj, g. Farquard, 119 00:10:02,830 --> 00:10:07,187 od�li bomo nazaj domov. -Toda, Shag... 120 00:10:07,390 --> 00:10:10,302 Tako je, mudi se nam. 121 00:10:13,350 --> 00:10:16,865 No, motor tovornjaka bo gotovo v�gal, torej... 122 00:10:17,070 --> 00:10:20,619 Daj, Scoob, spusti me ven. -Ne. 123 00:10:20,830 --> 00:10:23,822 Scooby Doo, kaj je s tabo? Odpri vrata. 124 00:10:23,990 --> 00:10:28,780 Ne. Zunaj je po�ast. -Po�ast? 125 00:10:36,390 --> 00:10:38,779 �erif Busby. Vstopite. 126 00:10:38,990 --> 00:10:43,427 Bodite posebej pozorni na opico, ki je zbe�ala iz cirkusa. 127 00:10:43,590 --> 00:10:45,421 Videli so jo na poti sem. 128 00:10:45,630 --> 00:10:48,064 Kdo je to? Po�ast? 129 00:10:48,230 --> 00:10:52,223 Ne, �erif je. Scoob, po�asti sploh ni. 130 00:10:52,390 --> 00:10:56,019 Ne, no�em. -Kak�na reva si. 131 00:10:56,190 --> 00:10:58,306 Sem pa �iv. 132 00:11:02,270 --> 00:11:05,387 Pozdravljeni, �erif. -Si le prispel, fanti�. 133 00:11:05,790 --> 00:11:08,702 Nisi upo�teval mojih opozoril? 134 00:11:08,870 --> 00:11:11,748 Torej... -�erif, ostali bomo tukaj. 135 00:11:11,910 --> 00:11:15,869 Na�li bomo dru�inske dragulje. -Zakaj pa to? 136 00:11:16,030 --> 00:11:18,988 Stara zgodba o draguljih je neumnost. 137 00:11:19,870 --> 00:11:24,022 �e opazite opico, me takoj pokli�ite. Jasno? 138 00:11:24,190 --> 00:11:28,388 Razumem, a ni� ne bo pomagalo. -Kako to mislite? 139 00:11:28,550 --> 00:11:32,589 Opico moramo ujeti. -A zapreti je ne morete. 140 00:11:32,750 --> 00:11:35,139 Ta opica je duh. -Duh? 141 00:11:35,350 --> 00:11:39,343 Duh? -Tako je. Duh. 142 00:11:42,670 --> 00:11:45,138 Scooby, kaj je narobe s tabo? 143 00:11:45,310 --> 00:11:48,108 Tam je po�ast! 144 00:11:49,030 --> 00:11:52,261 Ne bodi neumen. Kak�na po�ast? 145 00:11:53,590 --> 00:11:59,347 Izgleda, da opona�a pobeglo opico. -Mislite duha? 146 00:11:59,510 --> 00:12:02,547 Bomo videli, kak�en duh je to. 147 00:12:05,310 --> 00:12:08,700 Stoj pri miru. Roke kvi�ku. 148 00:12:08,870 --> 00:12:11,145 Kvi�ku, sem rekel. 149 00:12:13,430 --> 00:12:16,308 Poslu�aj, opica. Roke kvi�ku, 150 00:12:16,470 --> 00:12:18,825 ali pa bom uporabil magnumsko mo�. 151 00:12:19,190 --> 00:12:22,466 Ne more dvigniti rok. Naga�en je. 152 00:12:22,630 --> 00:12:26,669 Me ne zanima, koliko je pojedel. Policistu se ne bo upiral. 153 00:12:26,830 --> 00:12:29,822 Ne razumete me, �erif. To je Bimbo. 154 00:12:29,990 --> 00:12:32,458 Ni ga ve� med �ivimi. 155 00:12:32,630 --> 00:12:35,827 Kaj? Zakaj pa nisi takoj povedal? 156 00:12:35,990 --> 00:12:38,663 Odkar ga je polkovnik prinesel z lova, 157 00:12:38,830 --> 00:12:42,027 njegov duh stra�i po posestvu. 158 00:12:42,230 --> 00:12:47,145 Kak�na neumnost. Duh opice sploh ne obstaja. 159 00:12:50,270 --> 00:12:53,945 Vidim, da tukaj ne bom na�el ni�esar zase. 160 00:12:54,990 --> 00:12:58,949 Na pomo�! �erif, na pomo�! 161 00:12:59,110 --> 00:13:01,670 Izpusti me, ti neumen pes. Izpusti me. 162 00:13:01,830 --> 00:13:06,665 Scooby Doo, kaj je s tabo? -Opica. Tam je. �iva. 163 00:13:06,830 --> 00:13:09,219 Nehaj. To je samo neumna lutka. 164 00:13:09,430 --> 00:13:12,786 Ni neumna samo ona. Poslu�aj me, fanti�. 165 00:13:12,950 --> 00:13:16,226 Zapusti ta kraj, zapu��ina gor ali dol. 166 00:13:16,390 --> 00:13:18,984 Ni me treba prepri�evati. Od�li bomo. 167 00:13:20,390 --> 00:13:23,780 Super. Dru�inski dragulji bodo samo moji. 168 00:13:26,790 --> 00:13:32,262 Draguljev sploh ni. Malo se mu je zme�alo. 169 00:13:35,190 --> 00:13:39,820 Scoob, gremo odtod. �akaj. Kje je Scrappy? 170 00:13:39,990 --> 00:13:43,266 Scrappy Doo, kje si? 171 00:13:43,430 --> 00:13:45,705 Fanta, tukaj sem. 172 00:13:46,150 --> 00:13:49,779 Poglejta, na�el sem prstan. -Hej! 173 00:13:51,110 --> 00:13:53,544 Kje? -Farquardu je padel iz �epa. 174 00:13:53,750 --> 00:13:57,982 Daj mu ga torej nazaj. -Ta B pomeni Beauregard. 175 00:13:58,150 --> 00:14:02,940 Poglej, kaj pi�e. -'Za ne�aka Shaggyja. ' 176 00:14:03,110 --> 00:14:06,546 Vidi�? Morda so tukaj res dragulji. 177 00:14:06,710 --> 00:14:09,349 Vse to pripada tebi. -Me ne zanima. 178 00:14:09,510 --> 00:14:12,422 V tej hi�i strahov ne ostanem niti minute ve�. 179 00:14:12,590 --> 00:14:14,660 Lepo, da sem vas spoznal, 180 00:14:14,830 --> 00:14:17,469 g. Farquard, toda zdaj gremo domov. 181 00:14:17,670 --> 00:14:20,946 �al mi je, da ne morete ostati. 182 00:14:22,470 --> 00:14:24,745 O, ne. Tovornjak se potaplja. 183 00:14:28,070 --> 00:14:30,106 O, ne. Zdaj se jaz potapljam. 184 00:14:30,470 --> 00:14:33,109 Pohiti, Scoob. Greva. 185 00:14:37,430 --> 00:14:39,421 Na pomo�! 186 00:14:41,830 --> 00:14:44,185 Primi se me, Shag. 187 00:14:45,630 --> 00:14:49,543 Super. Vsi se bodo potopili. 188 00:14:58,630 --> 00:15:02,987 �mentana re�. Kako neprijetno. 189 00:15:03,590 --> 00:15:07,265 Ker tovornjaka ne moremo dvigniti pred jutrom, 190 00:15:07,470 --> 00:15:12,624 boste morali prespati tukaj. Lepe sanje vam �elim. 191 00:15:14,710 --> 00:15:17,144 Lahko no�, fanta. 192 00:15:22,430 --> 00:15:26,469 Ta zoprni Farquard nas verjetno �eli prestra�iti s sve�o. 193 00:15:26,670 --> 00:15:31,824 Ne uga�aj je. �e je svetlo, ne more� videti duhov. 194 00:15:34,710 --> 00:15:39,659 Tega nisem videl. -Jaz tudi ne. 195 00:15:46,830 --> 00:15:51,108 Odidite s tega kraja. Odidite. 196 00:15:52,230 --> 00:15:54,790 Stran moram! 197 00:15:56,230 --> 00:15:58,983 Po�akajta. Pred jutrom ne moremo nikamor. 198 00:15:59,150 --> 00:16:03,223 Toliko duhov! Kaj pa naj storimo? 199 00:16:03,390 --> 00:16:04,789 �e vem. 200 00:16:04,950 --> 00:16:08,101 Poglejmo. Odstranjevalci mravelj... 201 00:16:08,270 --> 00:16:11,023 Na�el sem. Odganjalci duhov. 202 00:16:11,190 --> 00:16:13,226 Odganjalci duhov? -Ja. 203 00:16:13,390 --> 00:16:19,022 Noben duh ni dovolj stra�ljiv za nas. Najnovej�e metode. Non stop. 204 00:16:19,190 --> 00:16:23,820 Ponudba tedna. Trije duhovi za ceno enega. Bratje Boo. 205 00:16:23,990 --> 00:16:25,981 Daj, no. Gotovo je �ala. 206 00:16:26,190 --> 00:16:28,624 Kaj lahko izgubimo? Pokli�imo. 207 00:16:28,790 --> 00:16:31,429 Halo? Bratje Boo? 208 00:16:31,590 --> 00:16:34,024 Delo imamo za vas. Lahko pridete? 209 00:16:34,190 --> 00:16:36,863 Seveda, prijatelj. 210 00:16:38,310 --> 00:16:41,746 Mersi, monsijur. -Kaj pomeni ta mersi monsijur? 211 00:16:41,950 --> 00:16:45,704 To je francoski telefon. Zabavno, kajne? 212 00:16:45,870 --> 00:16:49,988 Ja, na smrt sme�no. Meeko, kje se obira�? 213 00:16:50,150 --> 00:16:53,938 Zagozdil sem se. -Ti bom pomagal. 214 00:16:56,110 --> 00:16:59,341 Pozdravljeni. Mi smo bratje Boo. Na uslugo. 215 00:16:59,790 --> 00:17:04,500 Kdaj se bom zbudil iz te no�ne more? 216 00:17:07,310 --> 00:17:11,303 Raz�istimo nekaj. Vi ste odganjalci duhov? 217 00:17:11,510 --> 00:17:15,742 Tako je, fant. Bratje Boo. �e kdo stra�i, se nam zvrti. 218 00:17:16,230 --> 00:17:20,826 Brez zamere, a zelo ste podobni duhovom. 219 00:17:21,190 --> 00:17:24,341 Seveda smo duhovi. Le duh duha najde. 220 00:17:24,510 --> 00:17:27,707 V na�em primeru duha i��ejo trije. 221 00:17:27,950 --> 00:17:31,625 Pravi duhovi -odganjalci duhov. Superca. 222 00:17:32,350 --> 00:17:35,262 Najlep�a vam hvala, vendar mislim, 223 00:17:35,430 --> 00:17:37,739 da imamo dovolj duhov za nocoj. 224 00:17:37,910 --> 00:17:39,980 Ampak mi smo najbolj�i. 225 00:17:40,150 --> 00:17:42,027 O, ne. 226 00:17:42,550 --> 00:17:43,539 No, jaz... 227 00:17:43,710 --> 00:17:46,861 Mi ne verjame�? Te je treba prepri�ati? 228 00:17:47,030 --> 00:17:49,498 Shreako, podaj mi demonstrator. 229 00:17:49,670 --> 00:17:52,742 Meeko, demonstrator. 230 00:17:53,190 --> 00:17:57,229 Demonstrator. Prav. Naj pogledam. 231 00:17:58,350 --> 00:18:01,023 Ne najdem ga. -Kako to misli�? 232 00:18:01,190 --> 00:18:02,862 Daj sem. 233 00:18:03,990 --> 00:18:09,428 Ne po�ni tega. -Utihni. 234 00:18:09,590 --> 00:18:10,579 Hvala. 235 00:18:10,790 --> 00:18:14,100 Poglejmo. Kje je ta stvar? 236 00:18:16,310 --> 00:18:19,347 Poslu�ajte, saj je v redu. Ni treba iskati. 237 00:18:19,510 --> 00:18:21,466 Na�el sem ga. Duh demonstrator. 238 00:18:21,670 --> 00:18:25,902 Zdaj boste videli brate Boo na delu. 239 00:18:26,110 --> 00:18:31,707 Brata Boo, zgrabita duha. -Razumeva, Freako. 240 00:18:34,150 --> 00:18:37,460 Ne po�ni tega. -Oprosti. 241 00:18:50,230 --> 00:18:51,629 Bu! 242 00:18:52,750 --> 00:18:56,060 Nehaj, Scooby Doo! 243 00:18:56,270 --> 00:18:59,626 Urejeno, fantje. Ujel sem ga. 244 00:19:04,510 --> 00:19:08,947 Kaj se dogaja tukaj? Kaj to... 245 00:19:11,710 --> 00:19:13,905 Scooby! 246 00:19:14,110 --> 00:19:17,420 Ujel ga bom. Moj je. -Ne, jaz ga bom ujel. 247 00:19:17,670 --> 00:19:19,661 Na pomo�. 248 00:19:23,950 --> 00:19:25,588 Poglej dol! 249 00:19:27,270 --> 00:19:30,342 Ne skrbi. Mi te bomo prestregli. 250 00:19:35,830 --> 00:19:39,948 Kako je bilo zabavno! -Te tudi to zabava? 251 00:19:46,950 --> 00:19:48,178 Pametnjakovi�i. 252 00:19:55,790 --> 00:19:57,940 Na pomo�! 253 00:20:01,270 --> 00:20:03,147 O, ne. Ne! 254 00:20:10,910 --> 00:20:14,346 Vodi Scooby, sledijo Shaggy in Farquard 255 00:20:14,510 --> 00:20:16,307 ter opica in bratje Boo 256 00:20:16,470 --> 00:20:18,620 na repu kolone. Na ovinku 257 00:20:18,790 --> 00:20:20,542 Scooby �e vedno vodi. 258 00:20:24,470 --> 00:20:27,268 Zdravo. -Pozdravljeni vsi skupaj. 259 00:20:27,430 --> 00:20:31,628 Jaz sem Sadie May Scroggins. Sem va�a soseda. 260 00:20:31,830 --> 00:20:35,789 Bi si lahko sposodila skodelico melase? 261 00:20:56,470 --> 00:21:00,383 Imate zabavo? -Izgleda. Vstopi. 262 00:21:00,550 --> 00:21:03,223 Ne boste imeli ni� proti? 263 00:21:07,670 --> 00:21:10,309 Zaple�iva. -O, ne. 264 00:21:16,430 --> 00:21:21,026 Kako si sr�kan. Zme�al si mi glavo. 265 00:21:49,950 --> 00:21:52,623 Verjetno sem preve� razposajena. 266 00:21:56,470 --> 00:21:59,780 Kje si, sr�ek? 267 00:22:01,670 --> 00:22:06,266 Kaj po�ne� tukaj? To je moje posestvo. 268 00:22:07,830 --> 00:22:10,902 Saj ni tujec, bratec Billy Bob. 269 00:22:11,070 --> 00:22:16,269 Novi sosed s planta�e Beauregard je. Kaj ni sr�kan? 270 00:22:16,710 --> 00:22:19,383 Stric mi je zapustil posestvo. 271 00:22:19,590 --> 00:22:22,980 Stric? Torej si v sorodu z Beauregardi, 272 00:22:23,150 --> 00:22:27,462 ki so v sporu z na�o dru�ino �e celih 145 let? 273 00:22:27,670 --> 00:22:32,903 V sporu? No ja, se pravi... Tako nekako... 274 00:22:33,070 --> 00:22:35,425 Vesel sem, da sem vas spoznal. 275 00:22:36,670 --> 00:22:42,779 Fantje! �e en Beauregard. -Beauregard? 276 00:22:44,350 --> 00:22:45,829 Jooj! 277 00:22:48,070 --> 00:22:49,344 Dvojni jooj! 278 00:22:49,670 --> 00:22:54,141 Odidi s tega kraja. Odidi. 279 00:22:54,590 --> 00:22:57,787 Kako si �elim, da bi lahko. 280 00:23:00,790 --> 00:23:05,989 Odidi s tega kraja. -Razumem, gospod. 281 00:23:12,310 --> 00:23:16,189 Nehaj, Billy Bob. -Ampak on je Beauregard. 282 00:23:16,350 --> 00:23:21,219 Me ne zanima. Zdi se mi sr�kan, z njim se bom poro�ila. 283 00:23:21,430 --> 00:23:26,106 Kaj? Da bi se moja sestra spentljala z Beauregardom? Nikoli! 284 00:23:26,390 --> 00:23:28,460 Samo posku�aj me ustaviti. 285 00:23:28,870 --> 00:23:34,308 Kr��en mati�ek. Le zakaj si je naro�ila vaje za mi�ice po po�ti? 286 00:23:35,430 --> 00:23:38,228 Ne morete? �ment. 287 00:23:38,390 --> 00:23:42,861 Naj �erif pride k nam takoj, ko mu sporo�ite. 288 00:23:43,030 --> 00:23:47,262 Hvala. Duhovi, pi�tole, noro dekle. 289 00:23:47,430 --> 00:23:49,580 �im prej gremo iz te nori�nice. 290 00:23:49,910 --> 00:23:53,459 Najprej moramo dvigniti tovornjak, to bo zjutraj. 291 00:23:53,630 --> 00:23:56,428 Za�nimo iskati sledi za diamanti. 292 00:23:56,590 --> 00:24:01,539 V redu. Tukaj ni ni�esar. 293 00:24:07,310 --> 00:24:09,062 Pro�! 294 00:24:09,230 --> 00:24:13,348 Pozabimo na diamante. Kot je rekel �erif, to je neumnost. 295 00:24:13,510 --> 00:24:16,388 Potrebujem nekaj, da se malo pomirim. 296 00:24:16,550 --> 00:24:19,428 Malo mrzlega pi��anca. 297 00:24:22,590 --> 00:24:25,900 Nekaj je v hladilniku. -Shaggy, odpri ga. 298 00:24:35,670 --> 00:24:38,742 Bi malo sladice? -Seveda. 299 00:24:44,270 --> 00:24:47,023 Slastno. -Nehajte �e. 300 00:24:47,230 --> 00:24:50,779 �ivjo. Pripravljeni smo, da iz�enemo duhove. 301 00:24:50,990 --> 00:24:56,542 Naj pridejo, �e upajo. Po�il ga bom na oko ali pa okrog ust. 302 00:24:57,550 --> 00:25:01,828 Dru�bo jim bosta delala �e dva bedaka. Dajmo, gremo delat. 303 00:25:02,110 --> 00:25:04,624 Za�eli bomo na podstre�ju. 304 00:25:05,870 --> 00:25:09,226 Kaj je pa s tabo? -No�em na podstre�je. 305 00:25:09,390 --> 00:25:13,269 Bojim se vi�ine. -Daj, pridi gor. 306 00:25:14,310 --> 00:25:17,302 Kak�ni norci. -Prav ima�. 307 00:25:17,470 --> 00:25:20,303 Mislim, so nam pustili sploh kaj hrane? 308 00:25:20,510 --> 00:25:22,705 Poglej, �e je kaj sladoleda. 309 00:25:22,990 --> 00:25:24,867 Sladoled? Fino. 310 00:25:28,950 --> 00:25:31,259 �ment. Samo led. 311 00:25:31,430 --> 00:25:35,901 Po�akaj, stric Scooby. To ni led, to je diamant. 312 00:25:36,230 --> 00:25:40,587 Kr��en mati�ek. Morda pa zgodba o draguljih dr�i. 313 00:25:40,750 --> 00:25:44,538 �e nekaj je tu. Izgleda kot pismo. 314 00:25:44,830 --> 00:25:47,742 "Dragi Shaggy, ker poznam tvoj tek, 315 00:25:47,910 --> 00:25:51,664 sem v zamrzovalnik dal pismo in dragulj, da ju bo� na�el. 316 00:25:51,870 --> 00:25:54,145 Je le eden od velikega bogastva, 317 00:25:54,350 --> 00:25:57,422 ki sem ga skril pred svojimi sovra�niki. 318 00:25:57,670 --> 00:26:01,709 Naslednja sled do skrivali��a te �aka zunaj. 319 00:26:01,870 --> 00:26:04,782 Poi��i del hi�e, kjer ven �trli koleno". 320 00:26:05,150 --> 00:26:07,789 Koleno? -Ne razumem. 321 00:26:07,950 --> 00:26:10,623 Jaz tudi ne, Scoob. Gremo ven. 322 00:26:10,790 --> 00:26:13,179 Bomo videli, kaj bomo na�li. 323 00:26:30,790 --> 00:26:33,020 Vidita morda kak�no koleno? 324 00:26:33,190 --> 00:26:34,339 Ne. 325 00:26:34,550 --> 00:26:38,145 Vidva pojdita tja, jaz grem sem. Bodita previdna. 326 00:26:38,470 --> 00:26:41,303 Razumem. Greva, stric Scoob. 327 00:26:47,030 --> 00:26:49,180 Oprosti, stric Scoob. 328 00:26:49,790 --> 00:26:51,701 Je �e v redu. 329 00:27:01,990 --> 00:27:06,029 Oprosti. -�e v redu, mali. 330 00:27:07,430 --> 00:27:09,341 Mali?! 331 00:27:10,590 --> 00:27:15,744 �ivjo. -O, ne. Na pomo�. 332 00:27:24,230 --> 00:27:27,427 Zme�alo se mi je. Na hi�i i��em kolena. 333 00:27:27,590 --> 00:27:30,900 Kaj pravi� na ustnice, sr�ek? 334 00:27:33,990 --> 00:27:36,140 Fuj! 335 00:27:36,950 --> 00:27:39,418 Sem s tabo videl Beauregarda? 336 00:27:39,590 --> 00:27:43,663 Seveda. Kaj ni sr�kan? -Bo �e videl sr�kano. 337 00:27:44,670 --> 00:27:46,661 Nehaj, Billy Bob. 338 00:27:47,230 --> 00:27:49,346 Joooooj! 339 00:28:20,070 --> 00:28:22,948 To je torej pomen namiga. 340 00:28:23,390 --> 00:28:25,221 Po�akajte. 341 00:28:30,470 --> 00:28:35,305 �akajta, fanta. Opice ni ve�. Na�el sem sled. 342 00:28:35,510 --> 00:28:39,822 Misli� koleno hi�e? -Tako je. Gre za dimnik. Razume�? 343 00:28:40,310 --> 00:28:44,588 O, ne. Zdaj moramo splezati na streho. Kak�na no�. 344 00:28:59,990 --> 00:29:04,780 Fanta, bodita previdna na tej stari strehi. 345 00:29:05,310 --> 00:29:06,743 Previdno! 346 00:29:06,950 --> 00:29:10,659 Poglejta. Pri opekah se nekaj sveti. 347 00:29:10,910 --> 00:29:14,220 Dvigni me, Scoob. 348 00:29:21,070 --> 00:29:23,948 Super na tretjo potenco! 349 00:29:47,750 --> 00:29:52,540 Opozorili smo vas, pa niste �li. Zdaj boste pla�ali. 350 00:30:01,910 --> 00:30:04,424 Poglejta. Duh. 351 00:30:05,230 --> 00:30:08,063 Gremo. Zgrabimo ga. 352 00:30:10,950 --> 00:30:14,260 Gremo, norca. Ne sme nam uiti. 353 00:30:14,430 --> 00:30:18,218 Seveda ne. Se lahko umaknem? -Seveda. 354 00:30:20,390 --> 00:30:22,221 Dol. 355 00:30:28,670 --> 00:30:32,549 Na pomo�. -Ne skrbi. Re�ili vas bomo. 356 00:30:32,710 --> 00:30:35,827 Pomagaj jim, jaz grem za duhom. 357 00:30:36,030 --> 00:30:41,104 Ne skrbi, Shreako te re�i. Spusti se. 358 00:30:41,310 --> 00:30:44,302 Ti si vendar duh. Kako nas bo� prijel? 359 00:30:44,510 --> 00:30:47,946 Ne bodi malenkosten. Spusti se. 360 00:30:48,110 --> 00:30:51,227 V redu. 361 00:30:56,870 --> 00:31:01,546 Ta je moja. -Kaj je tvoje? 362 00:31:01,790 --> 00:31:03,906 �ment. Duh je pobegnil. 363 00:31:04,070 --> 00:31:07,426 �koda. -Si me iskal, dohtar? 364 00:31:07,590 --> 00:31:12,539 Kak�en dohtar? -Ni ga. Kje si pa ti? 365 00:31:12,870 --> 00:31:17,466 Kako u�ivam v tem. -Res? U�ivaj �e v tem. 366 00:31:26,190 --> 00:31:31,059 Nazaj na delo moram. -Kaj za bo�jo voljo se dogaja? 367 00:31:31,630 --> 00:31:36,579 Ne delaj se neumnega. Dobil sem klic v sili s te lokacije. 368 00:31:36,790 --> 00:31:41,147 �aka me pomembno policijsko delo. Kaj bi rad? 369 00:31:41,590 --> 00:31:43,660 Veste, tukaj so duhovi. 370 00:31:43,830 --> 00:31:48,426 Potem je tu �e noro dekle in nek Billy Bob, ki strelja name... 371 00:31:48,590 --> 00:31:50,103 Jooj! 372 00:31:50,430 --> 00:31:52,386 Presneti Billy Bob. 373 00:31:52,550 --> 00:31:55,860 Na lovu bodi previden s to pu�ko. Jasno? 374 00:32:04,630 --> 00:32:07,269 Strelja� na policistove hla�e? 375 00:32:07,430 --> 00:32:11,059 Za to te �aka opomin, Billy Bob. 376 00:32:15,390 --> 00:32:19,065 Kli�em �erifa Busbyja. Kje si, Rufus? 377 00:32:19,590 --> 00:32:22,423 Kaj ho�e�? V delu imam prestopnika. 378 00:32:22,630 --> 00:32:25,269 Pri iztirjenem vlaku imamo �e ve� te�av. 379 00:32:25,430 --> 00:32:28,786 Poglejta. Tole je bilo zraven diamanta. 380 00:32:28,950 --> 00:32:31,066 Morda je naslednja sled. 381 00:32:31,470 --> 00:32:35,622 Sem �e na poti. Kon�ano. 382 00:32:39,750 --> 00:32:41,581 Zdaj si v godlji, Billy Bob. 383 00:32:41,750 --> 00:32:46,062 Ko se vrnem, ti bom napisal dve kazni. 384 00:32:52,550 --> 00:32:56,543 Pridita, fanta. Spravimo se odtod. 385 00:32:56,710 --> 00:32:59,099 Razumem. -Ja, razumem. 386 00:32:59,830 --> 00:33:02,424 Raje se predaj, presneti Beauregard. 387 00:33:02,590 --> 00:33:05,184 Imam te na muhi. 388 00:33:05,590 --> 00:33:09,947 �mentana re�. Zmanjkalo mi je streliva. 389 00:33:13,110 --> 00:33:14,782 Tako, urejeno. 390 00:33:15,710 --> 00:33:18,508 Beauregard, zopet sem pripravljen. 391 00:33:21,870 --> 00:33:24,065 Kaj je narobe s to bedasto pu�ko? 392 00:33:24,270 --> 00:33:27,546 Tako temno je. Ni�esar ne vidim. 393 00:33:29,590 --> 00:33:34,459 Varnostna zaponka. Dovolj imam. 394 00:33:34,790 --> 00:33:38,180 Prihajam. Pazi se me. 395 00:33:42,390 --> 00:33:43,903 Varni smo. 396 00:33:44,110 --> 00:33:46,544 To ti misli�. 397 00:34:02,790 --> 00:34:05,748 Tega norca s pu�ko bi z veseljem nabil! 398 00:34:05,910 --> 00:34:08,868 Pozabi nanj, Scrappy. Poglejmo naslednjo sled. 399 00:34:09,030 --> 00:34:10,463 Kaj pi�e? 400 00:34:10,630 --> 00:34:13,861 "Dru�inski dragulji so ti vse bli�je. 401 00:34:14,030 --> 00:34:17,181 Zlomljen klju� odpre naslednja vrata". 402 00:34:17,350 --> 00:34:20,820 Kaj neki to pomeni? -Pojma nimam. 403 00:34:24,390 --> 00:34:27,188 Na pomo�! -Hvala enako! 404 00:34:38,550 --> 00:34:40,700 Semkaj, fanta. 405 00:34:41,710 --> 00:34:44,463 Dajmo, frajer. Pridi, �e upa�! 406 00:34:46,670 --> 00:34:48,262 Po�akaj me, Scoob. 407 00:34:48,430 --> 00:34:51,979 Tokrat si oplel, Beauregard. 408 00:35:08,150 --> 00:35:12,746 V redu je. Ni jih ve�. Shaggy! Stric Scooby! 409 00:35:15,310 --> 00:35:18,063 Pridita ven, fanta. Nevarnost je minila. 410 00:35:18,230 --> 00:35:21,506 Res? Po tebi je, miniku�a. 411 00:35:21,670 --> 00:35:24,343 To ti misli�, kostko. 412 00:35:25,710 --> 00:35:27,985 Spusti me! 413 00:35:29,550 --> 00:35:33,065 Pridi se borit, strahopetna vre�a kosti. 414 00:35:40,230 --> 00:35:44,269 Tukaj je. Lobanjku bom po�teno posvetil. 415 00:35:52,430 --> 00:35:53,783 Kaj je zdaj? 416 00:35:53,950 --> 00:35:57,625 Scrappy, kaj namerava�? Bi rad, da oglu�iva? 417 00:35:57,790 --> 00:36:00,748 Oprostita. Mislil sem, da se tu skriva duh. 418 00:36:00,910 --> 00:36:03,902 Ni ga. Poglej, kaj si storil. Zlomil si tipko. 419 00:36:04,070 --> 00:36:06,345 Nisem. 420 00:36:07,270 --> 00:36:09,101 Kaj za... 421 00:36:10,510 --> 00:36:12,705 Ne razumem. -Jaz tudi ne. 422 00:36:12,870 --> 00:36:14,019 Jaz pa. 423 00:36:17,070 --> 00:36:20,665 Se spomnita, da zlomljen klju� odpira vrata? 424 00:36:20,870 --> 00:36:24,988 Gre za zlomljeno klavirsko tipko. Poglejmo, kam vodi. 425 00:36:25,150 --> 00:36:28,108 Kaj pa vem. Stra�ansko temno je. 426 00:36:28,270 --> 00:36:33,390 Stra�anska tema. -Tukaj ne bi rad obti�al. 427 00:36:37,710 --> 00:36:40,543 O, ne. Kaj pa zdaj? 428 00:36:40,710 --> 00:36:43,429 Ko bi le lahko videli, kaj je tukaj. 429 00:36:49,910 --> 00:36:52,583 Jaz pa si tega ne �elim. 430 00:37:02,190 --> 00:37:04,499 Precej stra�ljivo, kajne? -Shreako. 431 00:37:04,910 --> 00:37:07,265 Kako ti je bila v�e� moja predstava? 432 00:37:07,430 --> 00:37:10,149 Na zabavah za�iga. 433 00:37:10,310 --> 00:37:11,538 Kaj po�ne�? 434 00:37:11,710 --> 00:37:14,270 Fantom sem pokazal stra�ljiv obraz. 435 00:37:14,430 --> 00:37:15,749 Stra�ljiv obraz? 436 00:37:15,910 --> 00:37:18,902 Ne more� se kosati z mano. Glej. 437 00:37:20,150 --> 00:37:21,469 Joj! 438 00:37:21,630 --> 00:37:25,942 Ne prenesem tega obraza, Res ga ne prenesem. 439 00:37:26,110 --> 00:37:29,864 Cepec. Nisem �e za�el. To je moj obi�ajni obraz. 440 00:37:30,590 --> 00:37:32,467 Saj vem. 441 00:37:32,990 --> 00:37:37,905 Pa te je! -Res? Zdaj bom jaz vaju. 442 00:37:39,630 --> 00:37:43,100 Hej. Nehajte s tem. Peljite nas od tod. 443 00:37:43,270 --> 00:37:46,785 Po�akaj, Shag. Na�el sem �e en diamant. 444 00:37:46,950 --> 00:37:51,262 In �e ena sled. Pretemno je, ne morem brati. 445 00:37:51,430 --> 00:37:54,866 Ne skrbi. Opona�al bom svetilko. 446 00:37:55,030 --> 00:37:59,387 Svetilko? -Ja. Cela glava mi sveti. 447 00:38:00,070 --> 00:38:03,540 Pi�e: "Poi��i sorodnika, precej starega, 448 00:38:03,710 --> 00:38:08,659 �igar obraz ne vidi in �igar roke ne dr�ijo." 449 00:38:12,270 --> 00:38:15,740 Kaj je narobe s tabo? -Varovalka mi je pregorela. 450 00:38:15,950 --> 00:38:18,510 Stari sorodnik, �igar obraz ne vidi 451 00:38:18,670 --> 00:38:21,184 in �igar roke ni�esar ne dr�ijo. 452 00:38:21,350 --> 00:38:24,103 To je pa zapletena sled. -Res je. 453 00:38:24,270 --> 00:38:26,704 Ne bo nam pomagala, dokler smo tu notri. 454 00:38:26,990 --> 00:38:31,029 Preprosto. Pojdite skozi steno. Takole. 455 00:38:32,870 --> 00:38:34,826 Takole? 456 00:38:40,070 --> 00:38:41,298 Kaj je? 457 00:38:41,470 --> 00:38:44,268 Kaj misli�? Saj ni duh. 458 00:38:44,430 --> 00:38:47,502 Ne more iti skozi steno. -Vi pa lahko. 459 00:38:47,670 --> 00:38:49,900 Res je. Naj gre eden od vas ven 460 00:38:50,070 --> 00:38:53,107 in pritisne na zlomljeno tipko. 461 00:38:53,270 --> 00:38:56,660 Jaz, jaz! Naj grem jaz. Rad igram klavir. 462 00:38:56,830 --> 00:38:59,503 Ni�esar ne bo� igral. Samo pritisni. 463 00:38:59,670 --> 00:39:00,989 Razumem. 464 00:39:22,030 --> 00:39:25,022 Nehaj se �aliti. Pritisni tipko. 465 00:39:25,190 --> 00:39:26,908 Dolgo�asne�. 466 00:39:30,030 --> 00:39:33,022 Zdaj pa na delo. 467 00:39:33,230 --> 00:39:36,700 Vi preverite sled, mi moramo ujeti duhove. 468 00:39:38,750 --> 00:39:41,423 Po�akaj. Pridi, Meeko. �leva. 469 00:39:41,590 --> 00:39:44,866 Tik, tak, tik, tak. 470 00:39:45,030 --> 00:39:47,498 Spravi se odtod. 471 00:39:52,590 --> 00:39:55,821 I��emo starega sorodnika, �igar obraz ne vidi 472 00:39:55,990 --> 00:39:58,504 in �igar roke ne dr�ijo. 473 00:39:58,670 --> 00:40:00,342 Zapleteno. 474 00:40:02,190 --> 00:40:04,909 �e vem. Fanta, tu je re�itev. 475 00:40:05,070 --> 00:40:06,185 Kje? 476 00:40:06,430 --> 00:40:08,864 Tukaj. Ura starega o�eta. 477 00:40:09,030 --> 00:40:13,182 Stari sorodnik, �igar obraz ne vidi 478 00:40:13,350 --> 00:40:15,625 in �igar roka ni�esar ne dr�i. 479 00:40:15,790 --> 00:40:17,781 Gotovo ima� prav, prijatelj. 480 00:40:18,110 --> 00:40:22,342 Seveda. Poglejta. -�e en diamant. 481 00:40:22,630 --> 00:40:26,384 In �e ena sled. Na�li bomo ogromno diamantov. 482 00:40:26,550 --> 00:40:29,701 Pi�e: "Ta ura nima nihala. 483 00:40:29,910 --> 00:40:32,663 �eprav je pod streho, ji nekaj manjka." 484 00:40:32,910 --> 00:40:35,708 �e vem. Podstre�je. 485 00:40:35,870 --> 00:40:38,509 Pa ja, Scoob. Podstre�je. 486 00:40:38,910 --> 00:40:41,105 Kaj nam to pove o naslednji sledi? 487 00:40:41,270 --> 00:40:44,262 Preprosto. To pomeni... 488 00:40:44,430 --> 00:40:46,341 Kaj pravi�, Scrappy? 489 00:40:46,510 --> 00:40:49,741 Scrappy? Kje si? 490 00:40:57,030 --> 00:40:59,863 Na pomo�! -Daj diamant nazaj, ti tat. 491 00:41:00,030 --> 00:41:02,066 Na pomo�. 492 00:41:04,510 --> 00:41:09,265 Izka�ljaj ga, baraba. -Pro� od mene, zlobna po�ast. 493 00:41:09,430 --> 00:41:11,990 Po�akaj. Za kaj gre tukaj? 494 00:41:12,150 --> 00:41:15,381 Ta bedni slu�abnik mi je ukradel diamant. 495 00:41:15,550 --> 00:41:17,586 Moj je, ti pravim. Moj. 496 00:41:17,750 --> 00:41:20,708 Polkovnik mi ga je dol�an za leta dela. 497 00:41:21,230 --> 00:41:24,586 V redu je, Scrappy. Naj ga ima, �e mu toliko pomeni. 498 00:41:25,390 --> 00:41:27,460 Ampak... -Pridi. 499 00:41:27,630 --> 00:41:28,745 Zakaj pa to? 500 00:41:28,910 --> 00:41:30,980 Mu bo� pustil ta diamant? 501 00:41:31,230 --> 00:41:34,381 Kaj pa je en diamant? Na�li bomo zaklad. 502 00:41:34,550 --> 00:41:35,778 Kajne? 503 00:41:35,950 --> 00:41:38,908 Povej nama, kaj pomeni ta sled. 504 00:41:39,070 --> 00:41:43,029 Misli� podstre�je? Natan�no to, kar je. 505 00:41:43,190 --> 00:41:47,741 Podstre�je. Tja moramo pogledati. 506 00:41:57,350 --> 00:42:01,263 Lo�imo se, vsak na svoj konec. I��imo. 507 00:42:05,990 --> 00:42:08,948 Kaj je narobe, Scoob? Zakaj ne i��e�? 508 00:42:09,110 --> 00:42:13,023 Bojim se duhov. -Nikar ne skrbi. 509 00:42:13,190 --> 00:42:16,341 Bratje Boo so vse preverili. Gremo. 510 00:42:16,510 --> 00:42:18,228 V redu. 511 00:42:46,670 --> 00:42:48,467 Kaj je narobe? 512 00:42:48,630 --> 00:42:52,259 Duh! Duh! -To ni duh. To je ogledalo. 513 00:42:52,630 --> 00:42:56,748 Ogledalo? -Tako je, nor�ek. 514 00:43:03,470 --> 00:43:06,348 Ne bodi spet prestra�en. 515 00:43:09,830 --> 00:43:12,503 Ostani ledeno hladen, kot jaz, ti stra�ilo. 516 00:43:12,670 --> 00:43:14,706 Stra�ilo? 517 00:43:19,230 --> 00:43:21,664 Si �e kaj na�el, Scoob? 518 00:43:27,310 --> 00:43:29,187 Pa sem te. 519 00:43:29,590 --> 00:43:33,105 Presneto, Scooby. Morali bi te... -Fanta, tukaj. 520 00:43:33,310 --> 00:43:35,540 Glejta, kaj sem na�el. -�ment. 521 00:43:35,710 --> 00:43:38,588 To pa je nekaj, kajne, Scoob? Scoob? 522 00:43:38,750 --> 00:43:41,708 Nehaj �e, Scooby. To ni zabavno. 523 00:43:42,470 --> 00:43:44,665 Zame tudi ne. 524 00:43:59,190 --> 00:44:01,067 Ogrlica. 525 00:44:01,230 --> 00:44:04,506 Tega nisem videl �e od dr�avljanske vojne. 526 00:44:04,670 --> 00:44:07,662 Tujci, poslu�ajte moje svarilo. 527 00:44:07,830 --> 00:44:11,106 Odidite, ali pa boste utrpeli posledice. 528 00:44:11,270 --> 00:44:14,626 Razumem, gospod Duh. 529 00:44:15,270 --> 00:44:17,704 Ne tako hitro, baraba. 530 00:44:18,030 --> 00:44:19,429 Daj ogrlico. 531 00:44:20,350 --> 00:44:22,227 Pro� od mene! 532 00:44:23,710 --> 00:44:25,223 Spravi se z mene. 533 00:44:25,390 --> 00:44:28,507 Pomiri se, Scrappy. Ni dobro ugrizniti duha. 534 00:44:30,070 --> 00:44:34,541 Pro�, sem rekel. 535 00:44:35,110 --> 00:44:36,828 Kam je izginil? 536 00:44:37,110 --> 00:44:39,704 Kam? -Kaj misli�? 537 00:44:39,870 --> 00:44:42,828 Kam izginejo duhovi? V ni�. Tja gredo. 538 00:44:53,110 --> 00:44:55,704 Si v redu, Scooby? -Mislim, da sem. 539 00:44:55,870 --> 00:44:59,226 Poglej si tole. Duh z odprtino za pobeg. 540 00:44:59,390 --> 00:45:02,109 Duh? Meni se je zdel iz mesa in krvi. 541 00:45:02,310 --> 00:45:04,699 Kakr�enkoli je �e bil, zdaj ga ni ve�. 542 00:45:04,870 --> 00:45:08,783 Pokazali smo mu, da nas ne more prestra�iti. Scrappy? 543 00:45:08,950 --> 00:45:12,306 Kam si izginil? Scrappy? 544 00:45:12,470 --> 00:45:14,506 Tukaj sem. 545 00:45:16,230 --> 00:45:20,348 �el sem po naslednjo sled, ki vodi do diamantov. 546 00:45:20,630 --> 00:45:22,302 Kaj pi�e? 547 00:45:22,470 --> 00:45:25,064 Pojdimo na svetlo, da bom lahko bral. 548 00:45:27,950 --> 00:45:29,144 Poglejmo. 549 00:45:29,310 --> 00:45:32,859 "Nikar ne i��ite kje vi�je, 550 00:45:33,030 --> 00:45:36,306 pomislite, kje so stvari, ki jih ne potrebujete." 551 00:45:36,510 --> 00:45:39,582 Ne potrebujemo? -�e jih ne potrebujem, 552 00:45:39,750 --> 00:45:41,547 jih shranim. 553 00:45:45,230 --> 00:45:48,540 Kaj je to? -Morda je duh. 554 00:45:48,710 --> 00:45:50,985 Tiho! Morda je duh. 555 00:45:53,270 --> 00:45:55,226 Morda je... 556 00:46:12,710 --> 00:46:15,827 Tako. Urejeno je. 557 00:46:17,710 --> 00:46:21,623 Saj je samo Farquard. -Samo Farquard? Poglej. 558 00:46:27,590 --> 00:46:29,023 Ogrlica! 559 00:46:30,990 --> 00:46:32,821 Kaj je bilo to? 560 00:46:47,550 --> 00:46:49,222 Dobro opravljeno. 561 00:46:49,390 --> 00:46:52,985 Stavim, da je bil duh na podstre�ju tudi Farquard. 562 00:46:53,150 --> 00:46:55,744 Mogo�e, a nisem prepri�an. -Jaz pa sem. 563 00:46:55,910 --> 00:46:57,309 In vesta kaj? 564 00:46:57,470 --> 00:47:01,065 Stavim, da tukaj sploh ni pravega duha. 565 00:47:01,230 --> 00:47:03,824 To ti pa zamerim. -Joooj! 566 00:47:04,150 --> 00:47:06,345 Jaz tudi. 567 00:47:06,590 --> 00:47:07,909 Jaz pa ne. 568 00:47:08,070 --> 00:47:10,345 Pro� od mene. 569 00:47:11,910 --> 00:47:15,186 Daj mi ogrlico. Ena sama potrata �asa ste. 570 00:47:15,470 --> 00:47:18,303 Duha ne bi prepoznali, pa �e bi vam zrl v o�i. 571 00:47:18,470 --> 00:47:21,268 Da ne? Kaj pa tisti, ki stoji za tabo? 572 00:47:21,470 --> 00:47:23,904 Duh? Za mano? 573 00:47:24,070 --> 00:47:28,063 Kako si sme�en. -Ja. 574 00:47:40,470 --> 00:47:43,382 O ne. Zaklenjeno je. 575 00:47:45,750 --> 00:47:48,105 Hitro. Tu se skrijte. 576 00:47:52,310 --> 00:47:54,665 Ne. Sem pridite. 577 00:48:00,750 --> 00:48:02,900 Hitro. Semkaj. 578 00:48:09,190 --> 00:48:11,067 O, ne. 579 00:48:15,710 --> 00:48:19,385 Semkaj, fantje. Pazite na prvo... 580 00:48:20,390 --> 00:48:22,028 Stopnico. 581 00:48:26,230 --> 00:48:27,345 Hej, general! 582 00:48:31,870 --> 00:48:33,349 Ujemi. 583 00:48:38,350 --> 00:48:40,545 Zgre�ili ste me. 584 00:48:41,430 --> 00:48:44,627 Kako ti je v�e� ta trn v vratu, ti trn v peti? 585 00:48:50,630 --> 00:48:56,341 Gliha vkup �triha in jaz vas bom vse poglihal. 586 00:49:02,510 --> 00:49:07,379 Hej, stari ata, tvoje bodalo je zabodeno. 587 00:49:11,790 --> 00:49:15,305 Letalna oblika. Poletimo pro�. 588 00:49:34,270 --> 00:49:38,468 Kje ste zdaj? Kje ti�ite? 589 00:49:38,910 --> 00:49:43,062 Tukaj smo. -Skrij se pod klobuk. 590 00:49:52,710 --> 00:49:55,463 Vse je potihnilo. Lahko gremo nazaj gor. 591 00:49:55,630 --> 00:49:58,190 Ampak zadnja sled je vodila sem. 592 00:49:58,470 --> 00:49:59,983 Se ne spomnita? 593 00:50:00,150 --> 00:50:03,267 "Kje ima� stvari, ki jih ne potrebuje�?" 594 00:50:03,430 --> 00:50:05,990 V kleti. Razumeta? V kleti. 595 00:50:06,230 --> 00:50:08,460 Prav ima�. 596 00:50:10,510 --> 00:50:12,819 Prostor je pravi, a kje za�nemo iskati? 597 00:50:12,990 --> 00:50:15,345 Ta klet je ogromna. -Poglej. 598 00:50:19,350 --> 00:50:21,910 Ne po�ni tega, Scooby. Nevarno je. 599 00:50:32,310 --> 00:50:35,825 Presneto. Pazi, kaj po�ne�. 600 00:50:43,750 --> 00:50:46,787 Lepo di�i. Poglej tole! 601 00:50:48,510 --> 00:50:52,139 Kaj si na�el, stric Scoob? -�e en diamant? 602 00:50:54,190 --> 00:50:56,101 Nekaj bolj�ega. 603 00:50:56,390 --> 00:50:59,143 Poglej vse te kra�e. -Ja. 604 00:50:59,310 --> 00:51:01,699 In poglej kra�o, ki j� kra�o. 605 00:51:01,870 --> 00:51:04,259 Paj�evino imam v �elodcu. 606 00:51:08,750 --> 00:51:11,822 Poglej. -Uau! �e ena sled. 607 00:51:11,990 --> 00:51:14,550 Preberi, Shag. Kaj sem nam pribli�uje? 608 00:51:14,710 --> 00:51:17,668 Top! 609 00:51:24,470 --> 00:51:27,382 Vsi v kritje! 610 00:51:30,670 --> 00:51:32,865 Kar zabavno, kajne? 611 00:51:33,350 --> 00:51:36,786 Sem za �ale ali nisem? 612 00:51:36,950 --> 00:51:39,669 Morali bi videti svoje obraze. 613 00:51:44,990 --> 00:51:46,548 Kaj se dogaja? 614 00:51:46,710 --> 00:51:49,668 Kdo strelja s topom? -Tega ne vemo, 615 00:51:49,830 --> 00:51:51,900 vemo pa, kdo strelja z jezikom. 616 00:51:52,070 --> 00:51:53,822 Kaj je s tabo? 617 00:51:53,990 --> 00:51:57,187 Si bolan? Poka�i mi jezik. 618 00:52:01,070 --> 00:52:02,708 Pridi. Duhovi �akajo. 619 00:52:03,270 --> 00:52:06,819 Ta Shreako je res navihan. -Pozabi nanj. 620 00:52:06,990 --> 00:52:10,187 Kam nas vodi naslednja sled? 621 00:52:10,350 --> 00:52:14,548 Pi�e: "Zdaj i��ete nekaj velikega in plo��atega. 622 00:52:14,710 --> 00:52:17,224 Kamen, ki se nosi kot klobuk". 623 00:52:17,390 --> 00:52:20,223 Kamen -klobuk? Sme�no. 624 00:52:20,390 --> 00:52:22,346 Prav ima�. Res je sme�no. 625 00:52:22,510 --> 00:52:26,025 Se mi velik kamen na glavi ne bi podal? 626 00:52:27,550 --> 00:52:31,748 Poslu�ajta, fanta. To je nagrobnik. -Nagrobnik? 627 00:52:32,150 --> 00:52:35,586 Tako je. Postavljajo jih na grobove. -Grobove? 628 00:52:35,750 --> 00:52:39,948 Sled do diamantov nas vodi k nagrobniku na pokopali��u. 629 00:52:40,230 --> 00:52:43,028 Pokopali��e? -Pridita. 630 00:52:43,190 --> 00:52:47,945 Pa ne �e spet! Greva, Scoob. 631 00:52:48,110 --> 00:52:51,739 Scooby Doo, kje si? 632 00:52:52,030 --> 00:52:56,308 Tu smo samo kra�e. -Kra�e, kaj? 633 00:52:56,470 --> 00:52:59,985 Bolj me spominja� na prestra�enega zajca. Greva. 634 00:53:10,950 --> 00:53:12,178 Po�akaj. 635 00:53:12,350 --> 00:53:16,138 Naj pogledam, ali je kje tisti norec s pu�ko. 636 00:53:17,070 --> 00:53:20,779 V redu. Zrak je �ist. Gremo. 637 00:53:33,150 --> 00:53:36,028 Uspelo nam je uiti zme�anemu Billyju Bobu. 638 00:53:36,470 --> 00:53:39,064 Ja. Kak�en bedak. -Prav ima�, Scoob. 639 00:53:39,230 --> 00:53:42,745 Najve�ji bedak, kar sem jih sre�al. 640 00:53:42,910 --> 00:53:46,664 Komu pravita bedak? -Tebi. 641 00:53:46,830 --> 00:53:48,980 Ti?! 642 00:53:49,270 --> 00:53:52,421 Zdaj bom spra�il oba skupaj. 643 00:53:52,990 --> 00:53:55,709 Nehaj �e, Billy Bob. 644 00:54:00,350 --> 00:54:04,548 Prenehaj �e streljati, Billy Bob. 645 00:54:09,150 --> 00:54:14,747 Zdaj si v te�avah. Prekr�il si predpis o vozilih. 646 00:54:23,390 --> 00:54:28,145 Vidim te, presneti Beauregard. Ti bom �e pokazal. 647 00:54:35,670 --> 00:54:39,424 Stoj, Billy Bob. Izstrelil bom opozorilni strel. 648 00:54:45,790 --> 00:54:49,942 Dovolj imam, Billy Bob. Pre�tel bom do tri in streljal. 649 00:54:50,110 --> 00:54:54,103 Ena, dve, tri. 650 00:54:54,270 --> 00:54:56,226 Nobenega spo�tovanja. 651 00:54:58,110 --> 00:55:02,945 Billyja Boba ne bosta pretentala. Vem, da sta tukaj. 652 00:55:03,430 --> 00:55:05,990 Hej, nista tam. 653 00:55:06,350 --> 00:55:09,501 Tukaj sta. -Hvala. 654 00:55:10,350 --> 00:55:13,740 �akaj malo. Saj me ne vle�e� za nos, kajne? 655 00:55:14,790 --> 00:55:16,701 Morda. 656 00:55:21,190 --> 00:55:23,909 V redu je. Ni ga ve�. 657 00:55:24,150 --> 00:55:25,299 Hvala, Scrap. 658 00:55:25,470 --> 00:55:27,222 Kon�no smo varni. 659 00:55:27,390 --> 00:55:31,861 Zdaj lahko gremo na pokopali��e. -Pokopali��e? 660 00:55:35,910 --> 00:55:37,468 Joooj! 661 00:55:37,630 --> 00:55:40,349 Kako srhljivo. Koliko kamnov. 662 00:55:40,510 --> 00:55:42,341 Kako bomo na�li pravega? 663 00:55:44,710 --> 00:55:46,746 Kaj pa je to? 664 00:55:47,870 --> 00:55:52,068 Kaj je, Scooby? -Tisti kamen se je premaknil. 665 00:55:52,230 --> 00:55:53,982 Kateri? -Tisti. 666 00:55:54,270 --> 00:55:58,263 Izgleda zelo pri miru. Pridi. 667 00:56:03,590 --> 00:56:06,150 Spet se je premaknil. Spet. 668 00:56:06,590 --> 00:56:10,469 Zdaj se ti �e me�a. Nagrobniki se ne premikajo. 669 00:56:10,630 --> 00:56:14,418 Pridi. Poiskati moramo sled. -Fanta, razidimo se. 670 00:56:14,590 --> 00:56:17,627 Hitreje bo. Jaz grem tja. V redu, stric Scooby? 671 00:56:17,790 --> 00:56:20,543 Previden bodi. 672 00:56:20,710 --> 00:56:25,147 Midva bova iskala tukaj. Premikajo�i kamni, pa kaj �e. 673 00:56:42,470 --> 00:56:46,509 Si spet videl kamen, ki se premika? 674 00:56:46,670 --> 00:56:50,060 Ja. -Sem ti rekel, da ne govori tega. 675 00:56:59,750 --> 00:57:02,139 Ga vidi� kje, Scoob? 676 00:57:03,230 --> 00:57:07,018 To pomeni, da sva mu u�la. Kaj je to? 677 00:57:10,110 --> 00:57:14,103 Stric Scooby, Shaggy! Nekaj sem na�el. 678 00:57:14,270 --> 00:57:16,340 Po�akajta me. 679 00:57:20,110 --> 00:57:23,341 Kaj pa po�neta tam zgoraj? 680 00:57:23,510 --> 00:57:26,104 Tukaj je bolj�i razgled. -Pridita dol. 681 00:57:26,270 --> 00:57:27,703 Nekaj sem na�el. 682 00:57:29,710 --> 00:57:31,780 Semkaj. 683 00:57:33,030 --> 00:57:38,388 To je pravi nagrobnik. -To je tvoj stric Beauregard. 684 00:57:38,550 --> 00:57:40,506 To je verjetno sled. 685 00:57:41,790 --> 00:57:45,226 Sta videla? Klobuk se je premaknil. 686 00:57:45,390 --> 00:57:46,425 Veter je kriv. 687 00:57:46,590 --> 00:57:48,660 Se spomnita kamnitega klobuka? 688 00:57:48,830 --> 00:57:50,707 Stavim, da je nekaj pod klobukom. 689 00:57:50,870 --> 00:57:54,749 Scoob, dvigni me, da bom lahko pogledal. 690 00:57:54,950 --> 00:57:56,349 V redu. 691 00:58:00,110 --> 00:58:01,304 Kr��en mati�ek. 692 00:58:01,470 --> 00:58:05,588 Prav si imel, Scrappy. To bom vzel... 693 00:58:10,110 --> 00:58:13,625 Pro� ho�em! -Jaz tudi! 694 00:58:16,510 --> 00:58:17,909 Daj sem. 695 00:58:19,150 --> 00:58:20,378 Pridi nazaj. 696 00:58:20,550 --> 00:58:22,142 Fanta, sporo�ilo imam. 697 00:58:25,270 --> 00:58:26,305 Kje sta? 698 00:58:26,470 --> 00:58:28,267 Tukaj. 699 00:58:29,310 --> 00:58:32,746 Dobro opravljeno, prijatelj. U�li smo duhu. 700 00:58:32,910 --> 00:58:34,901 Dobro premisli, bedak. 701 00:58:46,990 --> 00:58:52,747 Poslu�ajte, vohlja�i. Dajte mi bro�ko in sporo�ilo, druga�e... 702 00:58:52,910 --> 00:58:54,662 Kaj, kostko? 703 00:58:55,950 --> 00:58:57,747 Pro� ho�em! 704 00:58:57,910 --> 00:59:00,822 Kam je �el? -Kako naj vem, Scoob? 705 00:59:01,350 --> 00:59:03,818 Dvignita me, da pogledam. 706 00:59:03,990 --> 00:59:05,423 V redu. 707 00:59:09,350 --> 00:59:13,059 Niti duha ne sluha o njem. Grem po pomo�. 708 00:59:13,230 --> 00:59:15,107 Ne razumem. 709 00:59:15,270 --> 00:59:17,864 Bili smo ujeti. Zakaj je duh zbe�al? 710 00:59:18,030 --> 00:59:19,099 Pojma nimam. 711 00:59:22,350 --> 00:59:25,023 Glej, glej. Saj to je Scooby. 712 00:59:26,070 --> 00:59:28,948 Posku�al bom prebrati, kaj tukaj pi�e. 713 00:59:29,110 --> 00:59:32,227 Kako temno je tukaj. 714 00:59:32,390 --> 00:59:36,508 Nehaj, Scoob. Nekaj bi rad prebral. 715 00:59:42,430 --> 00:59:45,467 Rekel sem ti, da nehaj. Rad bi prebral. 716 00:59:45,630 --> 00:59:46,949 Kaj? 717 00:59:56,790 --> 01:00:00,305 Izpusti me. Nehaj se �aliti. 718 01:00:01,670 --> 01:00:03,740 �ivjo. 719 01:00:05,670 --> 01:00:07,262 Po�akajta. 720 01:00:07,670 --> 01:00:10,628 Kli�em �erifa Busbyja. Kli�em �erifa. 721 01:00:10,790 --> 01:00:14,066 Hitro, �erif. Pridite z mano. -Kaj? Kdo? 722 01:00:14,230 --> 01:00:16,505 Scooby in Shaggy sta ujeta na pokopali��u. 723 01:00:16,670 --> 01:00:19,468 Vzemite vrv in pohitite, preden ju dobi duh. 724 01:00:19,630 --> 01:00:21,825 Pohitite! Ujeta sta kot podgane. 725 01:00:21,990 --> 01:00:25,107 Re�ite se! King Kong! 726 01:00:25,270 --> 01:00:28,467 Pozabite. -�isto vsem se je zme�alo. 727 01:00:28,630 --> 01:00:31,064 Presneto. Kje pa si, Rufus? 728 01:00:31,230 --> 01:00:35,621 Koga pa to zanima? -Tvojega �efa �upana. 729 01:00:35,790 --> 01:00:39,021 Pozdravljeni, spo�tovani gospod. Kako ste? 730 01:00:39,190 --> 01:00:43,547 Kako so va�a �ena in otroci? Pa va� pes? 731 01:00:43,710 --> 01:00:45,143 Nehajte. 732 01:00:45,310 --> 01:00:49,303 Zanima me, kdaj boste na�li tisto cirku�ko opico? 733 01:00:49,470 --> 01:00:51,700 Primer �e kon�ujem. 734 01:00:51,870 --> 01:00:55,863 Bolje za vas, da kon�ate delo, ali pa ga ne boste ve� imeli. 735 01:00:56,030 --> 01:01:01,787 Razumem. Opici sem tako blizu, da vonjam njen ko�uh. 736 01:01:14,350 --> 01:01:17,228 Izgleda, da smo se opici kon�no izmuznili. 737 01:01:17,390 --> 01:01:20,462 Ja, nikjer je ne vidim. -Jaz tudi ne. 738 01:01:20,830 --> 01:01:23,503 Gremo nazaj v hi�o in preverimo sled. 739 01:01:23,670 --> 01:01:26,901 Ostanita z mano. -Razumem. 740 01:01:34,910 --> 01:01:36,468 Kaj je? 741 01:01:36,630 --> 01:01:41,499 Ne znam razlo�iti. Ob�utek imam, da nas nekdo opazuje. 742 01:01:41,670 --> 01:01:43,900 Vse to si samo domi�lja�, Shag. 743 01:01:44,230 --> 01:01:46,186 Verjetno res. 744 01:01:50,630 --> 01:01:52,541 Ta kraj ti pride do �ivega. 745 01:01:52,710 --> 01:01:57,738 Zlahka bi rekel, da je nekdo za mano. 746 01:01:57,910 --> 01:02:03,780 Saj vem, da ni nikogar, a tak�en ob�utek imam. 747 01:02:05,190 --> 01:02:10,389 Kak�na neumnost. Prav sme�no se po�utim. 748 01:02:10,550 --> 01:02:12,666 A vzeti se moram v roke. 749 01:02:13,670 --> 01:02:16,503 Ne smem dovoliti, da bi me bilo strah. 750 01:02:16,670 --> 01:02:18,388 Niti slu�ajno. 751 01:02:18,550 --> 01:02:24,420 Prav neumno je, �e misli�, da ti nekdo ves �as sledi. 752 01:02:24,590 --> 01:02:28,219 Razmi�ljaj pozitivno. Tako je. Pozitivno. 753 01:02:28,390 --> 01:02:32,269 Ponavljati si moram: "Nih�e mi ne sledi." 754 01:02:32,430 --> 01:02:35,467 Nih�e mi ne sledi. 755 01:02:39,670 --> 01:02:41,581 Nih�e. 756 01:02:47,870 --> 01:02:49,861 Glej, zdaj lahko bere�, Shag. 757 01:02:50,030 --> 01:02:52,498 Preberimo to sporo�ilo. 758 01:02:52,670 --> 01:02:55,138 Kaj pravi? -Uh? 759 01:02:56,070 --> 01:02:58,743 Ni�esar ne pravi. Prebrati ga mora�. 760 01:02:59,870 --> 01:03:02,703 Razumete? Kako sem oster! 761 01:03:03,750 --> 01:03:06,389 Zdaj pa si plo��at. Prijatelj, preberi. 762 01:03:06,550 --> 01:03:11,021 Hvala. "Bli�a� se koncu tega iskanja. 763 01:03:11,190 --> 01:03:13,624 �e vzame� ko�ijo, bo� potreboval konja". 764 01:03:13,790 --> 01:03:15,223 Ko�ija? Konj? 765 01:03:15,390 --> 01:03:18,268 Kje najde� konja in ko�ijo? 766 01:03:18,430 --> 01:03:23,026 V konju�nici, ki stoji prav za hi�o. 767 01:03:31,070 --> 01:03:33,743 Poberi se, vohlja�! 768 01:03:33,910 --> 01:03:34,899 Kak�en cepec! 769 01:03:37,790 --> 01:03:40,350 Ne skrbi, �ef. Pomagala ti bova. 770 01:03:51,990 --> 01:03:56,222 Vi, bratje Boo, dajete porazu �isto nov pomen. 771 01:03:56,390 --> 01:03:58,984 Pojdimo v konju�nico iskat novo sled. 772 01:04:14,670 --> 01:04:16,626 Fanta, pomagajta. 773 01:04:25,510 --> 01:04:27,421 Brezglavi jezdec! 774 01:04:28,430 --> 01:04:31,820 Po�akajta, fanta. Poglejta, saj ni resni�en. 775 01:04:31,990 --> 01:04:35,346 Prav ima�. To je umeten konj. 776 01:04:35,510 --> 01:04:37,660 Umeten konj? 777 01:04:40,110 --> 01:04:42,988 Ja. Jezdec pa je lutka. 778 01:04:43,150 --> 01:04:45,664 Ta duh nam res ne bo povzro�al te�av. 779 01:04:45,830 --> 01:04:47,900 Gremo. Poi��imo tisto sled. 780 01:04:48,070 --> 01:04:50,630 Jaz bom pregledal senik. 781 01:04:56,590 --> 01:04:58,308 Hija, konji�ek! 782 01:04:58,470 --> 01:05:02,941 Scoob, kaj po�ne�? Na pomo�! Po�ast! 783 01:05:04,230 --> 01:05:07,108 Ti nor�ek. Jaz nisem po�ast. 784 01:05:07,270 --> 01:05:09,101 To pravi� ti. 785 01:05:15,190 --> 01:05:16,748 Na pomo�! 786 01:05:21,470 --> 01:05:23,142 Spusti me! 787 01:05:30,150 --> 01:05:31,788 Jooj! 788 01:05:39,590 --> 01:05:41,865 Neverjetno. 789 01:05:42,030 --> 01:05:43,702 Ku ku. 790 01:05:45,110 --> 01:05:48,022 Tukaj sem, sr�ek. 791 01:05:48,190 --> 01:05:53,139 Pomagaj mi, da pridem dol, in dobil bo� sladek poljub. 792 01:05:53,310 --> 01:05:55,221 Ne, hvala. 793 01:05:56,270 --> 01:06:00,263 �ment. Ko bi se �e prenehal delati nedostopnega. 794 01:06:02,870 --> 01:06:06,499 Kaj za vraga se dogaja? 795 01:06:06,670 --> 01:06:08,900 Stoj! 796 01:06:15,270 --> 01:06:16,703 Izklju�i ga. 797 01:06:19,230 --> 01:06:21,107 Pritisni na gumb. 798 01:06:21,270 --> 01:06:26,788 Pritisni na gumb. Pritisni! 799 01:06:39,590 --> 01:06:43,265 Presneto! Zakaj nisi pritisnil na gumb, ko sem ti rekel? 800 01:06:43,430 --> 01:06:46,467 �udno. -Ker je �erif padel v jezero? 801 01:06:46,630 --> 01:06:50,305 Ne. �erif je vedel, kako izklopiti umetnega konja. 802 01:06:50,470 --> 01:06:52,665 Kaj? -Hu? 803 01:06:53,710 --> 01:06:56,747 Kli�em Rufusa Busbyja. Kje si, Rufus? 804 01:06:56,910 --> 01:06:59,424 Zakaj ne lovi� tiste opice? 805 01:06:59,590 --> 01:07:03,583 Ker sem prezaposlen z lovom na prehlad. 806 01:07:12,390 --> 01:07:16,144 Ne razumem, kaj misli� glede �erifa in umetnega konja. 807 01:07:16,310 --> 01:07:18,028 Kako ne? 808 01:07:18,190 --> 01:07:22,024 Kako je s tem? Ho�e� re�i, da je �erif vpleten v vse to? 809 01:07:22,190 --> 01:07:27,025 Tega ne verjamem. Saj je vendar zelo zaposlen z lovom na... 810 01:07:27,190 --> 01:07:28,179 Opico! 811 01:07:28,350 --> 01:07:32,104 Tako je. Tisto ogromno d�ungelsko spako. 812 01:07:32,270 --> 01:07:33,259 Spako? 813 01:07:35,310 --> 01:07:37,744 Kak�na velika neumnost. 814 01:07:37,910 --> 01:07:40,470 Scrappyja morava zavarovati pred opico. 815 01:07:40,630 --> 01:07:42,905 Greva, Scoob. Postaviva se pred njega. 816 01:07:43,070 --> 01:07:44,662 V redu. 817 01:07:45,350 --> 01:07:48,581 Pravzaprav sem mi ta sirota smili. -Kaj? 818 01:07:48,750 --> 01:07:52,743 Res je. In ve�, kaj mislim? Da v resnici sploh ni nevarna. 819 01:07:52,910 --> 01:07:54,662 Osamljena je. 820 01:07:54,870 --> 01:07:57,304 Dale� od doma in to sredi no�i. 821 01:07:57,470 --> 01:08:01,145 Verjetno jo je strah teme. -Aha. 822 01:08:01,310 --> 01:08:03,665 �erif ji je ves �as za petami, 823 01:08:03,830 --> 01:08:06,264 tukaj pa je tako stra�ljivo. 824 01:08:06,470 --> 01:08:08,028 Strah jo je. 825 01:08:08,190 --> 01:08:09,509 Ja! 826 01:08:09,670 --> 01:08:11,342 Ubogo rev�e. 827 01:08:11,510 --> 01:08:15,708 Kako bi se po�utila, �e bi naletela na okostnjaka? 828 01:08:18,550 --> 01:08:21,667 Bravo, Shag. Dobro opona�anje. 829 01:08:21,830 --> 01:08:23,866 Shag? Stric Scooby? 830 01:08:24,030 --> 01:08:25,543 Tukaj sva. 831 01:08:25,710 --> 01:08:28,622 Kako vama je to uspelo? 832 01:08:28,790 --> 01:08:30,940 Pozabi na to. Pobri�imo jo. 833 01:08:31,110 --> 01:08:34,898 Torej, Shag, razlo�i mi to o �erifu. 834 01:08:35,070 --> 01:08:38,904 �erif bi se lahko oblekel kot brezglavi jezdec, 835 01:08:39,070 --> 01:08:41,379 ki nas je zasledoval, ko smo pri�li. 836 01:08:41,550 --> 01:08:43,666 Zakaj bi to naredil? -Zakaj? 837 01:08:43,830 --> 01:08:47,664 Ne vem. Morda bi rad dosegel, da bi zbali jezdeca. 838 01:08:47,830 --> 01:08:51,186 Jezdeca? Zadnje sporo�ilo govori o konju. 839 01:08:51,350 --> 01:08:53,784 Stavim, da namiguje na nekaj v zvezi s tem. 840 01:08:55,750 --> 01:08:58,708 Tukaj sta gotovo �e en diamant in sporo�ilo. 841 01:08:58,870 --> 01:09:01,020 Vedel sem. Ju �e imam. 842 01:09:02,750 --> 01:09:04,422 Preberi. 843 01:09:04,590 --> 01:09:07,627 "Zdaj vas �aka res te�ka uganka. 844 01:09:07,790 --> 01:09:11,305 Kje i��e� vodo, ko ti je zmanjka"? 845 01:09:11,470 --> 01:09:14,985 Vodnjak. Ko jo zmanjka, jo najde� v vodnjaku. 846 01:09:15,150 --> 01:09:20,304 Spet ima� prav. Kdo te je nau�il re�evati uganke? 847 01:09:20,470 --> 01:09:22,665 Stric Scooby. -Scooby? 848 01:09:22,830 --> 01:09:24,343 Kdo pa drug. 849 01:09:25,310 --> 01:09:27,699 Shag, spusti me na dno. 850 01:09:35,190 --> 01:09:36,828 Kaj vidi�? 851 01:09:36,990 --> 01:09:41,188 Tukaj si, ti presneti Beauregard. 852 01:09:43,150 --> 01:09:47,860 Ne �e spet ta norec! Scoob, za mano. 853 01:09:54,190 --> 01:09:59,389 Zdaj te pa imam. Tokrat te nih�e ne re�i. 854 01:09:59,550 --> 01:10:03,384 Niti Sadie May, moja prismuknjena sestra. 855 01:10:08,030 --> 01:10:11,227 Ne skrbi, sr�ek. Jaz te bom re�ila. 856 01:10:11,390 --> 01:10:13,950 O, ne. 857 01:10:14,590 --> 01:10:16,421 Hej! 858 01:10:16,590 --> 01:10:17,625 Poglej tole! 859 01:10:17,790 --> 01:10:20,588 Izgleda kot skrivna jama iz dr�avljanske vojne. 860 01:10:20,750 --> 01:10:22,900 Tam je tudi odprtina. 861 01:10:23,070 --> 01:10:24,469 Kaj pa je to? 862 01:10:24,630 --> 01:10:27,542 Biserna ogrlica in sporo�ilo. 863 01:10:28,870 --> 01:10:32,340 "Na koncu tunela je �e ve� biserov. 864 01:10:32,510 --> 01:10:35,024 Toda na poti �aka �e ve� nevarnosti". 865 01:10:35,190 --> 01:10:37,340 Veselo na delo. 866 01:10:41,270 --> 01:10:44,467 Kam pa gre�? -Nekoga moram poklicati. 867 01:10:44,630 --> 01:10:49,146 Koga pa? -Nekoga na pomo�. 868 01:10:49,310 --> 01:10:50,789 Pridi �e. 869 01:10:59,590 --> 01:11:03,549 Ta tunel je res dolg. Ne vidim konca. 870 01:11:03,710 --> 01:11:06,747 Kaj je tisto zgoraj? -Izgleda kot loputa. 871 01:11:06,910 --> 01:11:10,744 Morda lahko pridemo ven. 872 01:11:14,230 --> 01:11:16,186 Zopet smo na pokopali��u. 873 01:11:16,350 --> 01:11:17,624 Vidi� duha? 874 01:11:17,790 --> 01:11:23,103 Brez skrbi. Pridita. Nobenega duha v bli�ini. 875 01:11:25,630 --> 01:11:27,621 Joooj! Pa vendarle so. 876 01:11:27,790 --> 01:11:31,544 Dovolj imam. Pla�ali boste, ker ste tako vsiljivi. 877 01:11:35,230 --> 01:11:36,948 Ne boste mi u�li. 878 01:11:39,470 --> 01:11:43,383 Konec je z vami. Pripravil sem pasti. 879 01:11:53,910 --> 01:11:55,548 Slepa ulica! 880 01:11:55,710 --> 01:11:57,826 Vsaj v nevarnosti nismo ve�. 881 01:11:57,990 --> 01:11:59,867 Pa smo! Poglej. 882 01:12:00,030 --> 01:12:01,224 O, ne. 883 01:12:08,150 --> 01:12:10,220 Mislil sem, da bo po nas. 884 01:12:10,390 --> 01:12:13,143 Spet smo v kleti. Kaj pravita na to? 885 01:12:13,310 --> 01:12:16,063 To pot gotovo uporabljajo duhovi. 886 01:12:16,230 --> 01:12:20,064 Poglejta. �e ve� biserov, tako kot pravi sporo�ilo. 887 01:12:20,230 --> 01:12:23,939 Novo sporo�ilo. Gremo gor, da ga preberem. 888 01:12:24,110 --> 01:12:29,742 Zdaj ko je tunel zasut, smo se duhov gotovo znebili. 889 01:12:32,230 --> 01:12:35,779 O, ne. Hi�a je polna duhov! 890 01:12:40,070 --> 01:12:42,868 Duhovi! Do vratu smo v duhovih. 891 01:12:43,430 --> 01:12:47,469 Dajmo, prijatelji. Zaple�imo. 892 01:12:56,750 --> 01:12:59,742 �ivjo. Dobra zabava, kajne? -Zabava? 893 01:12:59,910 --> 01:13:04,108 Vzdu�je je bilo mrtva�ko, pa smo povabili vso dru�ino. 894 01:13:04,270 --> 01:13:07,626 Moj bratranec Creepo ple�e s svojim dekletom. 895 01:13:07,790 --> 01:13:10,987 To je ne�ak Creako, pa bratranec Sheiko. 896 01:13:11,150 --> 01:13:14,665 To je bratranec s pode�elja Zeko. -Kdo je tisti �udak? 897 01:13:14,830 --> 01:13:18,982 To je stric Hyde-and-Seeko. Ve�no se posku�a najti. 898 01:13:19,150 --> 01:13:23,621 Na�a dru�ba je zelo zabavna. Bi malo hrane? 899 01:13:27,870 --> 01:13:30,509 Dobro izgleda. -Kaj pa je to? 900 01:13:30,670 --> 01:13:33,707 Kri�ava omaka in kostni �ips. Slastno. 901 01:13:35,310 --> 01:13:37,028 To je pa �e preve�. 902 01:13:37,190 --> 01:13:42,822 Prijatelj, prepusti se duhu. Razume�? Duhu. 903 01:13:43,790 --> 01:13:45,428 Kako sem zabaven! 904 01:13:45,590 --> 01:13:48,946 Res je zabavno. In zabava je kon�ana. 905 01:13:49,110 --> 01:13:52,466 Vsi V E N! 906 01:13:52,630 --> 01:13:55,144 Kaj? -Ven! Ven! 907 01:13:55,310 --> 01:13:59,144 Dru�ba, ta dolgo�asne� vas podi po�. 908 01:14:06,310 --> 01:14:09,541 Enako velja za vas. Izginite! 909 01:14:09,710 --> 01:14:12,508 Saj �e nismo ujeli tvojih duhov! 910 01:14:12,670 --> 01:14:13,705 V tem je te�ava. 911 01:14:13,870 --> 01:14:16,145 Samo zafrkavate se. 912 01:14:16,310 --> 01:14:20,508 Pojdite tja, od koder ste pri�li. -To je nemogo�e. 913 01:14:20,670 --> 01:14:23,389 Nemogo�e, ti pravim. 914 01:14:23,550 --> 01:14:25,188 Zakaj? 915 01:14:27,310 --> 01:14:31,986 Resnica je ta, da smo sirote. 916 01:14:32,150 --> 01:14:33,424 Sirote? 917 01:14:33,870 --> 01:14:39,024 Tako je. Nimamo star�ev. -Nimamo doma, kjer bi stra�ili. 918 01:14:39,190 --> 01:14:41,545 Zato smo potrebovali delo. 919 01:14:41,710 --> 01:14:44,941 Radi bi zaslu�ili dovolj, da bi si kupili dom. 920 01:14:45,110 --> 01:14:48,944 Majhno, stra�ljivo hi�o v grozljivi soseski. 921 01:14:49,110 --> 01:14:51,419 A �e nismo za�eleni, moramo pro�. 922 01:14:55,630 --> 01:14:59,669 Gremo. Morda je v zaveti��u za duhove kaj prostora. 923 01:15:02,790 --> 01:15:06,829 Ubogi fantje. �al mi je, da smo jih odpustili. 924 01:15:06,990 --> 01:15:09,629 Je �e v redu. -Oprostimo vam. 925 01:15:10,790 --> 01:15:13,702 V redu. Spet imate delo. 926 01:15:13,870 --> 01:15:17,658 Vendar morate ujeti duhove. -Vzemite se v roke torej. 927 01:15:17,830 --> 01:15:21,982 Razumemo. Bratje Boo, pozor. Poravnajta obraze. 928 01:15:22,150 --> 01:15:25,620 Zakaj? -V napa�no smer gleda�. 929 01:15:28,470 --> 01:15:30,700 Naprej! 930 01:15:31,670 --> 01:15:33,149 Zmigaj se �e! 931 01:15:33,310 --> 01:15:36,427 Da si tako neumen kot oni, potrebuje� talent. 932 01:15:36,590 --> 01:15:39,946 Pozabi nanje. Kaj pa sporo�ilo, ki smo ga na�li? 933 01:15:40,110 --> 01:15:42,704 Sporo�ilo? Saj res. 934 01:15:42,870 --> 01:15:45,179 "Naslednja sled ni skrivnost. 935 01:15:45,350 --> 01:15:49,309 V medvedji jami so dragulji povsod." 936 01:15:49,470 --> 01:15:52,223 Tam smo �e bili. To je lahka naloga. 937 01:15:52,390 --> 01:15:54,665 Seveda, da le medveda ni tam. 938 01:15:54,830 --> 01:15:56,741 Medveda? 939 01:16:00,910 --> 01:16:05,267 Previdno. Bodita pozorna na... Billyja Boba! 940 01:16:05,430 --> 01:16:08,308 Hej, ti! Umiri se. 941 01:16:29,710 --> 01:16:34,784 Zdaj te pa imam. �tel bom do tri, nato ti bom spra�il rit. 942 01:16:35,230 --> 01:16:36,948 Ena. 943 01:16:37,110 --> 01:16:39,101 Dve. 944 01:16:39,270 --> 01:16:41,420 Tri. 945 01:16:44,270 --> 01:16:46,101 Dobil sem te. 946 01:16:53,070 --> 01:16:56,221 Preve� sem pameten za tebe. 947 01:17:00,750 --> 01:17:02,706 Upam, da bo kmalu konec. 948 01:17:02,870 --> 01:17:06,180 Rad bi se vrnil v hi�o. La�en sem. 949 01:17:06,350 --> 01:17:08,500 Jaz tudi. -Strinjam se s tabo. 950 01:17:08,670 --> 01:17:12,026 Vse bi dal za veliko omleto 951 01:17:12,190 --> 01:17:17,139 z gobami in �ebulo, za prilogo pa pe�en krompir�ek. 952 01:17:17,310 --> 01:17:18,504 Ali pa pico. 953 01:17:18,670 --> 01:17:22,106 Pico z veliko sira, za posladek 954 01:17:22,270 --> 01:17:26,946 pa veliko sladoleda z goro smetane. 955 01:17:27,110 --> 01:17:28,509 Na vrhu pa �e�njo. 956 01:17:28,670 --> 01:17:31,867 Ja, cel kup �e�enj. 957 01:17:33,870 --> 01:17:36,020 Toda zdaj ni �asa za hrano. 958 01:17:36,190 --> 01:17:39,739 Medvedja jama nas �aka. Kaj je bilo to? 959 01:17:41,430 --> 01:17:43,466 Z venelo je kot medved. 960 01:17:47,070 --> 01:17:51,143 To je res medved. Nekje v bli�ini je. 961 01:17:54,550 --> 01:17:56,745 Vedno bli�je je. 962 01:17:56,910 --> 01:18:01,267 Po�akaj malo. To ni medved. �elodec strica Scoobyja se ogla�a. 963 01:18:01,430 --> 01:18:04,786 Res je. 964 01:18:06,070 --> 01:18:08,504 Povej �elodcu, naj preneha. 965 01:18:08,670 --> 01:18:10,945 Ne morem pomagati. La�en sem. 966 01:18:11,110 --> 01:18:13,863 Pozabi na hrano. V medvedjo jamo moramo. 967 01:18:14,030 --> 01:18:16,544 �aka nas naslednja sled. Gremo. 968 01:18:21,830 --> 01:18:24,060 Fino. Jagode. 969 01:18:29,110 --> 01:18:32,147 Scoob, ni �asa za hrano. Pridi �e. 970 01:18:32,310 --> 01:18:34,983 Samo �e eno. 971 01:18:41,670 --> 01:18:45,140 Presneto, Scooby! Ti in tvoj �elodec. 972 01:18:45,310 --> 01:18:47,346 To nisem bil jaz. -Kaj? 973 01:19:05,910 --> 01:19:07,343 Medvedja jama. 974 01:19:08,910 --> 01:19:13,188 Upam, da ni kak�nega medveda. Diamant naj bi zlahka na�li. 975 01:19:13,350 --> 01:19:14,908 Vidim ga. 976 01:19:15,070 --> 01:19:17,903 Jaz tudi. -Pomagaj mi, Scoob. 977 01:19:21,030 --> 01:19:22,383 Malo vi�je. 978 01:19:26,150 --> 01:19:27,299 Imam ga. 979 01:19:32,790 --> 01:19:34,064 To je bilo nevarno. 980 01:19:34,230 --> 01:19:36,983 Na�li smo dragulj in sporo�ilo. 981 01:19:37,150 --> 01:19:39,425 Poberimo �ila in kopita. 982 01:19:39,590 --> 01:19:41,467 Kaj je to? -�arometi. 983 01:19:41,630 --> 01:19:43,382 Pazita. 984 01:19:44,550 --> 01:19:48,145 To je tvoj tovornjak. Kako je pri�el sem? 985 01:19:48,310 --> 01:19:51,302 Ne vem. Vra�a se. Zbe�imo odtod. 986 01:20:18,390 --> 01:20:21,507 Kako �udno. Najprej izgine, nato se pojavi, 987 01:20:21,670 --> 01:20:25,424 nato se sam vozi in se sam ustavi. 988 01:20:26,910 --> 01:20:30,789 Poglejta. Nekdo ga vodi na daljinsko upravljanje. 989 01:20:30,950 --> 01:20:31,985 Zakaj je po�akal? 990 01:20:32,150 --> 01:20:34,983 Kdo ga upravlja, je izven dosega. 991 01:20:35,150 --> 01:20:36,469 Kdo? 992 01:20:36,630 --> 01:20:39,588 Kdo drug kot duh! Pridita. 993 01:20:39,750 --> 01:20:42,628 Gremo v hi�o in preberimo sporo�ilo. 994 01:20:49,430 --> 01:20:51,500 Meni ni ni� ve� jasno. 995 01:20:51,670 --> 01:20:55,060 Glede �esa? -Kako se je avto zna�el v jami. 996 01:20:55,230 --> 01:20:57,903 Ko smo ga videli nazadnje, je izginil v tla. 997 01:20:58,070 --> 01:20:59,105 Tako je. 998 01:20:59,270 --> 01:21:01,420 To nima nobenega smisla. 999 01:21:03,230 --> 01:21:06,427 Gotovo je spodaj tunel, ki vse povezuje. 1000 01:21:06,590 --> 01:21:09,343 Podoben tistemu pod pokopali��em. 1001 01:21:09,510 --> 01:21:13,025 �e nas bodo preganjali duhovi, jim lahko ube�imo. 1002 01:21:13,190 --> 01:21:15,658 Potem pa kar za�ni, Shag. 1003 01:21:16,230 --> 01:21:20,269 Jooj! -Vi tujci ste pogubljeni. 1004 01:21:25,070 --> 01:21:27,425 Kar tako naprej. U�li mu bomo. 1005 01:21:27,590 --> 01:21:30,741 �e mi uspe priti preko mosta, smo na konju. 1006 01:21:32,590 --> 01:21:34,865 O, ne. Ne morem prestaviti. 1007 01:21:40,350 --> 01:21:43,501 Hitro. -Trudim se. 1008 01:21:58,950 --> 01:22:00,702 Kaj pravi sporo�ilo? 1009 01:22:01,870 --> 01:22:02,859 Kaj je to? 1010 01:22:03,030 --> 01:22:05,100 To je samo okno. 1011 01:22:06,950 --> 01:22:10,465 Daj, preberi. -Saj bom. Potrpi. 1012 01:22:16,630 --> 01:22:18,188 Lepo. 1013 01:22:18,350 --> 01:22:19,339 Opica! 1014 01:22:26,470 --> 01:22:29,268 Po�asi, velikan. Daj sem. 1015 01:22:29,430 --> 01:22:30,579 Ne. 1016 01:22:30,750 --> 01:22:34,345 Scrappy, pro� od njega. Ne zafrkavaj se. 1017 01:22:34,510 --> 01:22:36,660 Daj mi. -Ne. 1018 01:22:36,830 --> 01:22:39,298 Pridi bli�je. Pogodiva se. 1019 01:22:39,470 --> 01:22:42,507 Daj mi nakit, jaz pa... 1020 01:22:43,630 --> 01:22:46,986 Zmenjeno? -Ja. 1021 01:22:48,910 --> 01:22:50,548 Kako mu je uspelo? 1022 01:22:55,830 --> 01:22:58,549 �e dobro, da sem se spomnil na konja. 1023 01:22:58,710 --> 01:22:59,699 Ja. 1024 01:22:59,870 --> 01:23:03,624 �erif, ste prehlajeni? Druga�en glas imate. 1025 01:23:03,790 --> 01:23:07,499 Na�li smo cirku�ko opico. Pridite ponjo. 1026 01:23:07,670 --> 01:23:10,742 Kam? Kaj mislite? V dvorec Beauregard. 1027 01:23:10,910 --> 01:23:15,062 Halo? Kako �udno. 1028 01:23:15,230 --> 01:23:19,064 Upam, da je dobil sporo�ilo. Jaz sem dobil svojega. 1029 01:23:22,230 --> 01:23:25,984 "Pojdi na kraj, ki je nad vodno gladino. 1030 01:23:26,150 --> 01:23:29,301 Da bi na�el zadnjo sled, vrzi noter svoj pogled". 1031 01:23:29,750 --> 01:23:32,264 A beseda 'vodno' je posebej �rkovana. 1032 01:23:32,430 --> 01:23:36,469 Poudarjena je voda. Ta �olnarna je pravi kraj. 1033 01:23:38,710 --> 01:23:43,181 Pomislita. Zadnja sled do dru�inskega bogastva je tukaj. 1034 01:23:46,670 --> 01:23:49,264 Fanta, razidimo se in za�nimo iskati. 1035 01:24:05,430 --> 01:24:06,704 Duh! 1036 01:24:07,990 --> 01:24:10,550 Kak�en duh? -Tam. 1037 01:24:10,710 --> 01:24:15,022 Tam ni nikogar. Scooby, v�asih si res brezupen. 1038 01:24:15,190 --> 01:24:18,341 Imamo ga. Zadnje sporo�ilo. Preberi. 1039 01:24:18,510 --> 01:24:24,142 "Dovolj ugank, igra je mimo. Zaklad �aka v kaminu". 1040 01:24:24,310 --> 01:24:27,143 V kaminu? -Kaj? 1041 01:24:27,310 --> 01:24:31,019 Hvala, ker ste re�ili uganko. Bedaki. 1042 01:24:34,710 --> 01:24:37,178 Zbogom pa zdravi ostanite. 1043 01:24:43,470 --> 01:24:47,258 Kon�no. Zaklad je moj. 1044 01:24:52,350 --> 01:24:55,069 Kaj se je zgodilo? -Kako smo se re�ili? 1045 01:24:56,270 --> 01:25:00,149 Predvidevali smo, da �elite iz vode. Razumete? 1046 01:25:00,310 --> 01:25:03,507 Ti gre� pa pod vodo. -Bratje Boo. Hvala vam. 1047 01:25:03,670 --> 01:25:07,379 Re�ili ste nas, a zaklad bo dobil v roke duh. 1048 01:25:07,550 --> 01:25:13,500 Duh? Noben duh ne premaga brate Boo. Hitro. 1049 01:25:16,430 --> 01:25:18,341 Nekje mora biti ro�ica. 1050 01:25:22,750 --> 01:25:24,786 Uspelo mi je. -Ni ti! 1051 01:25:24,950 --> 01:25:28,306 Umiri se, gospod Duh, oziroma kdorkoli si �e. 1052 01:25:28,470 --> 01:25:32,145 Nazaj! Zdaj me ni� ne ustavi. 1053 01:25:38,230 --> 01:25:40,107 Koliko diamantov! 1054 01:25:40,270 --> 01:25:42,738 Oglejmo si raje tega duha. 1055 01:25:43,470 --> 01:25:44,619 �erif! 1056 01:25:44,790 --> 01:25:46,746 Me je kdo klical? 1057 01:25:50,470 --> 01:25:51,664 Kaj? 1058 01:25:52,430 --> 01:25:54,580 Je to va� brat? 1059 01:25:54,750 --> 01:25:57,469 Moj brat T. J., �rna ovca v dru�ini. 1060 01:25:57,630 --> 01:26:02,579 Rad sune policijski avto in opona�a mene in duha. Kajne? 1061 01:26:05,190 --> 01:26:09,103 Ti zoprni, pridni brat. -T. J., ma�karada je kon�ana. 1062 01:26:09,270 --> 01:26:12,148 Vedel sem, da zaklad obstaja. Vedel sem. 1063 01:26:12,310 --> 01:26:15,620 Vse �ivljenje sem ga �elel imeti. In imel sem ga. 1064 01:26:15,790 --> 01:26:18,145 Kak�nih 20 sekund. 1065 01:26:22,670 --> 01:26:26,583 Zdaj bom poskrbel zate. Greva. 1066 01:26:26,750 --> 01:26:30,379 Neverjetno. Ta �lovek je opona�al toliko duhov. 1067 01:26:30,550 --> 01:26:33,223 V to nisem prepri�an. 1068 01:26:39,590 --> 01:26:41,228 To sem jaz. 1069 01:26:43,270 --> 01:26:46,228 O�itno tukaj ni pravih duhov. 1070 01:26:46,390 --> 01:26:49,063 Da ne? 1071 01:26:51,990 --> 01:26:54,345 Kako dobra ve�erja. 1072 01:26:54,510 --> 01:26:58,219 Prav ima�. Moj �elodec je poln. -Moj tudi. 1073 01:26:59,750 --> 01:27:02,822 Na vrsti je posladek. 1074 01:27:06,510 --> 01:27:07,943 �e ve� hrane? 1075 01:27:09,350 --> 01:27:11,659 Hej! -�ivjo, fantje. 1076 01:27:11,830 --> 01:27:14,105 Izgleda, da je torta na�a. 1077 01:27:14,270 --> 01:27:16,226 Razumete? 1078 01:27:16,390 --> 01:27:20,668 Oprostite, ker smo jo pojedli. La�ni smo bili. 1079 01:27:20,830 --> 01:27:22,821 Zaslu�ili ste si jo. 1080 01:27:22,990 --> 01:27:26,187 Pravzaprav si zaslu�ite �e ve�. Kajne? 1081 01:27:26,350 --> 01:27:31,265 Tako dobri ste bili, da vam prepu��amo to hi�o. 1082 01:27:31,430 --> 01:27:34,388 V njej lahko stra�ite, kolikor dolgo ho�ete. 1083 01:27:34,550 --> 01:27:37,940 Super. Kam pa ste vi namenjeni? 1084 01:27:38,110 --> 01:27:39,862 Domov gremo. 1085 01:27:40,030 --> 01:27:42,021 Kaj pa vsi ti diamanti? 1086 01:27:42,190 --> 01:27:44,340 Dali jih bomo v sklad za sirote. 1087 01:27:44,510 --> 01:27:46,262 Kako prijazno. 1088 01:27:48,710 --> 01:27:49,699 Na svidenje. 1089 01:27:49,870 --> 01:27:51,622 Na svidenje. 1090 01:27:54,790 --> 01:27:59,147 Ni� nimam proti bratom Boo, a nikoli ve� no�em sre�ati duha. 1091 01:27:59,310 --> 01:28:02,382 Ko si ga ravno omenil... Poglej. 1092 01:28:02,550 --> 01:28:04,939 Nehaj, Scoob. To ni ve� sme�no. 1093 01:28:05,110 --> 01:28:06,668 To ni �ala. 1094 01:28:06,830 --> 01:28:08,468 Jooj! 1095 01:28:59,030 --> 01:29:00,019 Prevod: Branka �nek78536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.