Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,597 --> 00:00:02,577
Earth...
2
00:00:02,585 --> 00:00:04,575
Fire...
3
00:00:04,585 --> 00:00:05,575
Air...
4
00:00:05,585 --> 00:00:07,575
Water.
5
00:00:07,585 --> 00:00:11,575
Only the Avatar
can master all four elements
6
00:00:11,585 --> 00:00:14,585
and bring balance to the world.
7
00:00:20,585 --> 00:00:21,575
After 10,000 years,
8
00:00:21,585 --> 00:00:23,575
harmonic convergence
is here again,
9
00:00:23,585 --> 00:00:25,575
and the dark spirit Vaatu
is free.
10
00:00:25,585 --> 00:00:27,575
Tenzin, Bumi, and Kya
have entered the portal
11
00:00:27,585 --> 00:00:29,575
to rescue Jinora's spirit.
12
00:00:29,585 --> 00:00:30,575
Asami split from the group
13
00:00:30,585 --> 00:00:33,575
and took
the injured Tonraq to safety.
14
00:00:33,585 --> 00:00:36,575
So it's up to Korra, Mako,
and Bolin to stop Unalaq
15
00:00:36,585 --> 00:00:39,585
before he fuses with Vaatu
and becomes a dark Avatar!
16
00:00:50,585 --> 00:00:55,575
Raava, nothing
could stop this moment.
17
00:00:55,585 --> 00:01:00,575
Harmonic convergence
is upon us again.
18
00:01:00,585 --> 00:01:02,575
I'm not going to let you
fuse with Unalaq.
19
00:01:02,585 --> 00:01:04,585
You're going right back
in that prison.
20
00:01:13,585 --> 00:01:15,575
[Grunts]
21
00:01:15,585 --> 00:01:17,575
Aah!
22
00:01:17,585 --> 00:01:18,575
Aah!
23
00:01:18,585 --> 00:01:20,575
Don't let Unalaq
back in the spirit world!
24
00:01:20,585 --> 00:01:22,585
We're on it!
25
00:01:29,585 --> 00:01:32,575
Jinora.
26
00:01:32,585 --> 00:01:34,575
Jinora's spirit,
do you hear me?
27
00:01:34,585 --> 00:01:36,575
It's your Uncle Bumi.
28
00:01:36,585 --> 00:01:38,575
Ah, this isn't working.
29
00:01:38,585 --> 00:01:41,575
We can't just randomly
wander the spirit world,
30
00:01:41,585 --> 00:01:44,575
call out for Jinora,
and expect to find her!
31
00:01:44,585 --> 00:01:47,575
We just need to employ
the simple rules of tracking.
32
00:01:47,585 --> 00:01:49,575
First we locate
her footprints...
33
00:01:49,585 --> 00:01:51,575
Then we follow them.
34
00:01:51,585 --> 00:01:55,575
Do you even know what
spirit footprints look like?
35
00:01:55,585 --> 00:01:58,575
Do spirits even
leave footprints?
36
00:01:58,585 --> 00:02:02,575
Face it, your tracking skills
won't work in the spirit world.
37
00:02:02,585 --> 00:02:05,575
Let me try something.
38
00:02:05,585 --> 00:02:06,125
Ommmm...
39
00:02:12,585 --> 00:02:14,575
Jinora is over there.
40
00:02:14,585 --> 00:02:17,575
I feel a lot of spiritual energy
coming from that direction.
41
00:02:17,585 --> 00:02:19,575
We're in the spirit world.
42
00:02:19,585 --> 00:02:22,575
There's spiritual energy
in every direction!
43
00:02:22,585 --> 00:02:24,575
Enough!
44
00:02:24,585 --> 00:02:26,575
We can't do this by ourselves.
45
00:02:26,585 --> 00:02:28,585
We need a spirit guide.
46
00:02:32,585 --> 00:02:34,585
There!
47
00:02:36,585 --> 00:02:38,575
Spirit, hello.
48
00:02:38,585 --> 00:02:40,575
I'm sorry to disturb you,
49
00:02:40,585 --> 00:02:42,575
but I am in need
of your assistance.
50
00:02:42,585 --> 00:02:47,575
[Hoarse, ominous]
You dare wake me, human?
51
00:02:47,585 --> 00:02:49,575
Humans in the spirit world
52
00:02:49,585 --> 00:02:53,575
belong in one place only!
53
00:02:53,585 --> 00:02:55,575
[Roars]
54
00:02:55,585 --> 00:02:57,575
- Aah!
- Aah!
55
00:02:57,585 --> 00:02:59,575
Whoaoa-oa!
56
00:02:59,585 --> 00:03:04,575
[All scream]
57
00:03:04,585 --> 00:03:05,585
[Thud] Oof!
58
00:03:13,585 --> 00:03:15,575
Well, that didn't work.
59
00:03:15,585 --> 00:03:17,575
Now where are we?
60
00:03:17,585 --> 00:03:20,585
We're completely lost.
61
00:03:45,585 --> 00:03:47,585
Oh! Uhh!
62
00:03:53,585 --> 00:03:54,585
No!
63
00:04:19,585 --> 00:04:20,575
Huh?
64
00:04:20,585 --> 00:04:22,585
[Both grunt]
65
00:04:27,585 --> 00:04:31,575
[Groans]
66
00:04:31,585 --> 00:04:34,575
I don't know
if we can win this fight.
67
00:04:34,585 --> 00:04:35,575
We don't need to win.
68
00:04:35,585 --> 00:04:37,575
We just need to stop Unalaq
69
00:04:37,585 --> 00:04:39,575
from getting back
in the spirit world.
70
00:04:39,585 --> 00:04:41,585
Huh?
[Ice shatters]
71
00:04:50,585 --> 00:04:52,575
We're walking in circles!
72
00:04:52,585 --> 00:04:56,575
I've seen that same
spirit mushroom five times!
73
00:04:56,585 --> 00:04:57,575
That's not the same mushroom.
74
00:04:57,585 --> 00:04:58,575
Yes, I am.
75
00:04:58,585 --> 00:05:01,575
See?
Even it knows we're lost.
76
00:05:01,585 --> 00:05:04,575
Oh, sure, listen to a fungus
over your own brother.
77
00:05:04,585 --> 00:05:06,575
[Whooshing] What's that?
78
00:05:06,585 --> 00:05:08,575
Mushroom, is that you?
79
00:05:08,585 --> 00:05:11,575
Nope.
Wasn't me.
80
00:05:11,585 --> 00:05:13,585
[All gasp]
81
00:05:14,585 --> 00:05:15,575
Iroh?
82
00:05:15,585 --> 00:05:17,575
How...
Where...
83
00:05:17,585 --> 00:05:19,575
It's been so long.
84
00:05:19,585 --> 00:05:21,575
Almost 40 years.
85
00:05:21,585 --> 00:05:24,575
It's nice to see you again.
86
00:05:24,585 --> 00:05:25,575
How did you know we were here?
87
00:05:25,585 --> 00:05:29,575
My friendly spirit fox
told me you were lost.
88
00:05:29,585 --> 00:05:31,575
I came to show you the way out.
89
00:05:31,585 --> 00:05:33,575
Iroh, we are grateful,
90
00:05:33,585 --> 00:05:35,575
but we're not
looking for the way out...
91
00:05:35,585 --> 00:05:37,575
we're looking for my daughter.
92
00:05:37,585 --> 00:05:41,575
I'm sorry to hear that,
but you shouldn't be here.
93
00:05:41,585 --> 00:05:42,575
Vaatu has escaped,
94
00:05:42,585 --> 00:05:44,575
and darkness
threatens to take over.
95
00:05:44,585 --> 00:05:47,575
I'm not leaving
until I find Jinora.
96
00:05:47,585 --> 00:05:49,575
I understand.
97
00:05:49,585 --> 00:05:51,575
But I beg you to be careful.
98
00:05:51,585 --> 00:05:54,575
If you travel too deep
into the spirit world,
99
00:05:54,585 --> 00:05:56,575
you could end up in a place
100
00:05:56,585 --> 00:05:59,585
where only the lost
will ever find you.
101
00:06:08,585 --> 00:06:12,575
A place where only the lost
can find you...
102
00:06:12,585 --> 00:06:13,575
That's it!
103
00:06:13,585 --> 00:06:15,575
I know where to find Jinora!
104
00:06:15,585 --> 00:06:18,585
[Grunting]
105
00:06:44,585 --> 00:06:46,575
I'm locking you away
106
00:06:46,585 --> 00:06:49,585
for another 10,000 years,
Vaatu!
107
00:07:00,585 --> 00:07:03,575
Unalaq?
108
00:07:03,585 --> 00:07:06,585
Are you out there?
109
00:07:07,585 --> 00:07:10,585
He must have gone home?
110
00:07:11,585 --> 00:07:15,575
Hello,
my feeble turtle-duck.
111
00:07:15,585 --> 00:07:17,575
Aah!
112
00:07:17,585 --> 00:07:18,585
Huh?
113
00:07:30,585 --> 00:07:33,585
Don't let them escape
this time.
114
00:07:36,585 --> 00:07:40,575
Are you sure this
is the best way to find Jinora?
115
00:07:40,585 --> 00:07:43,585
Trust me.
116
00:07:44,585 --> 00:07:47,575
Hey, you, spirit...
wake up!
117
00:07:47,585 --> 00:07:48,575
You again?
118
00:07:48,585 --> 00:07:51,585
[Shrieks]
119
00:08:05,585 --> 00:08:08,575
I thought we were going to be
taken to a prison.
120
00:08:08,585 --> 00:08:10,575
This is a prison.
121
00:08:10,585 --> 00:08:14,575
Welcome to the fog
of lost souls.
122
00:08:14,585 --> 00:08:18,575
You will never escape.
123
00:08:18,585 --> 00:08:22,585
[All screaming]
124
00:08:39,585 --> 00:08:41,585
[Grunting]
125
00:09:00,920 --> 00:09:02,580
Aah!
126
00:09:02,585 --> 00:09:03,585
[Grunts]
127
00:09:14,585 --> 00:09:16,545
Stop!
128
00:09:27,585 --> 00:09:29,585
[Grunts]
129
00:09:35,585 --> 00:09:37,585
[Groaning]
130
00:09:52,585 --> 00:09:56,575
[Screams]
131
00:09:56,585 --> 00:09:57,585
No!
132
00:10:09,585 --> 00:10:12,585
We are now one.
133
00:10:14,166 --> 00:10:17,816
Now a new era for spirits
and humans will begin,
134
00:10:17,823 --> 00:10:20,823
and I will lead them all
as the new Avatar.
135
00:10:20,823 --> 00:10:24,823
Well, I'm the old Avatar,
and my era's not over yet.
136
00:10:29,823 --> 00:10:33,823
What kind of prison
doesn't have any bars or walls?
137
00:10:33,823 --> 00:10:35,823
We could walk
right out of here.
138
00:10:35,823 --> 00:10:39,823
The fog of lost souls
is a spirit prison for humans.
139
00:10:39,823 --> 00:10:41,823
I read about it
in an ancient text.
140
00:10:41,823 --> 00:10:44,823
The fog is actually a spirit...
[Gasps]
141
00:10:44,823 --> 00:10:47,823
That infects your mind
and slowly drives you mad,
142
00:10:47,823 --> 00:10:51,823
imprisoning you
in your own darkest memories.
143
00:10:51,823 --> 00:10:53,823
How long can you
be trapped in here?
144
00:10:53,823 --> 00:10:56,823
I am Zhao the Conqueror!
145
00:10:56,823 --> 00:10:57,823
I am the Moonslayer!
146
00:10:57,823 --> 00:11:00,823
I will capture the Avatar!
147
00:11:00,823 --> 00:11:02,493
I am Zhao the Conqueror!
148
00:11:02,491 --> 00:11:04,571
I am the Moonslayer!
149
00:11:04,575 --> 00:11:06,815
I will capture the Avatar!
150
00:11:06,823 --> 00:11:09,823
Hopefully we're not trapped
in here as long as that guy.
151
00:11:09,823 --> 00:11:12,823
You!
You're him!
152
00:11:12,823 --> 00:11:13,823
The last airbender!
153
00:11:13,823 --> 00:11:15,823
Ah!
No!
154
00:11:15,823 --> 00:11:17,823
Get off me!
155
00:11:17,823 --> 00:11:21,823
You've grown...
But I will still defeat you!
156
00:11:21,823 --> 00:11:23,823
Ah!
Ohh!
157
00:11:25,823 --> 00:11:28,823
Come back, Avatar!
Face me!
158
00:11:28,823 --> 00:11:30,823
I am Zhao the Conqueror!
159
00:11:30,823 --> 00:11:33,823
I will capture you!
160
00:11:33,823 --> 00:11:36,823
Victory will be mine!
[Voice echoing]
161
00:11:36,823 --> 00:11:37,823
If we stay together,
162
00:11:37,823 --> 00:11:41,823
we'll find Jinora
and make it out of this fog.
163
00:12:08,823 --> 00:12:11,823
[Grunting]
164
00:12:20,823 --> 00:12:23,823
Aah!
[Groans]
165
00:12:25,823 --> 00:12:27,823
[Struggling]
166
00:12:30,823 --> 00:12:32,823
[Ground rumbling]
167
00:12:32,823 --> 00:12:34,823
[Grunts]
168
00:12:34,823 --> 00:12:37,823
Give in.
Your time is over.
169
00:12:37,823 --> 00:12:40,823
[Groans]
170
00:12:43,823 --> 00:12:46,823
Korra, this fight is not over.
171
00:12:46,823 --> 00:12:49,823
[Whispers] Raava...
172
00:12:49,823 --> 00:12:51,823
Vaatu cannot win.
173
00:12:51,823 --> 00:12:56,823
Do not give in
to 10,000 years of darkness.
174
00:12:56,823 --> 00:12:58,823
You are the Avatar.
175
00:13:02,823 --> 00:13:05,823
Aah!
176
00:13:11,823 --> 00:13:13,823
You cannot win!
177
00:13:21,823 --> 00:13:24,823
Jinora!
178
00:13:24,823 --> 00:13:26,823
Jinora!
179
00:13:26,823 --> 00:13:27,823
- Wait a second.
- What?
180
00:13:27,823 --> 00:13:29,823
Do you hear something?
181
00:13:29,823 --> 00:13:32,823
Yes.
They're all around us.
182
00:13:32,823 --> 00:13:35,823
The cannibals,
they're everywhere.
183
00:13:35,823 --> 00:13:38,823
Bumi, you must
focus your mind right now.
184
00:13:38,823 --> 00:13:40,823
There are no cannibals.
185
00:13:40,823 --> 00:13:41,823
Yes, there are!
186
00:13:41,823 --> 00:13:44,823
They're gonna eat
every last one of us!
187
00:13:44,823 --> 00:13:46,823
[Screams] Who are you two?!
188
00:13:46,823 --> 00:13:49,823
Kya, we're your brothers.
189
00:13:49,823 --> 00:13:52,823
You must remember
before the fog infects you.
190
00:13:52,823 --> 00:13:55,823
No, you are just a vision.
I have no family.
191
00:13:55,823 --> 00:13:57,823
You can't tie me down!
192
00:13:57,823 --> 00:13:59,823
They're closing in!
193
00:13:59,823 --> 00:14:02,823
I gotta get outta here!
Aah!
194
00:14:02,823 --> 00:14:04,823
- Aah!
- No!
195
00:14:07,823 --> 00:14:09,823
Bumi! Kya!
196
00:14:09,823 --> 00:14:11,823
Come back!
197
00:14:20,823 --> 00:14:23,823
Please, let us out.
198
00:14:23,823 --> 00:14:26,823
His groveling is pathetic.
199
00:14:26,823 --> 00:14:29,823
But I do enjoy
the sweet scent of desperation.
200
00:14:29,823 --> 00:14:30,823
Come on!
201
00:14:30,823 --> 00:14:33,823
Your dad has become
an evil monster.
202
00:14:33,823 --> 00:14:35,823
He's trying to bring on
eternal darkness!
203
00:14:35,823 --> 00:14:37,823
Why would you protect someone
204
00:14:37,823 --> 00:14:39,823
who doesn't care
about you at all?
205
00:14:39,823 --> 00:14:42,823
Father was going
to let me expire
206
00:14:42,823 --> 00:14:45,823
when we tried to open
the northern portal...
207
00:14:45,823 --> 00:14:47,823
Perhaps we should
rethink our position.
208
00:14:47,823 --> 00:14:49,823
- Yes!
- No.
209
00:14:49,823 --> 00:14:51,823
Don't listen to him.
210
00:14:51,823 --> 00:14:53,823
His words
are poisoning your mind.
211
00:14:53,823 --> 00:14:57,823
[Sobbing]
212
00:14:57,823 --> 00:14:59,823
What's with this
outburst of emotion?
213
00:14:59,823 --> 00:15:02,823
I'm sorry, I can't help it.
214
00:15:02,823 --> 00:15:04,823
It's just so sad...
215
00:15:04,823 --> 00:15:07,823
That I'll never get to be
with you again.
216
00:15:07,823 --> 00:15:08,823
What?
217
00:15:08,823 --> 00:15:11,823
Explain yourself further.
218
00:15:11,823 --> 00:15:13,823
Eska, I've always loved you,
219
00:15:13,823 --> 00:15:15,823
and I've always
wanted to be with you...
220
00:15:15,823 --> 00:15:17,823
But now that
the world is ending,
221
00:15:17,823 --> 00:15:21,823
I'm never gonna
get that chance.
222
00:15:21,823 --> 00:15:23,823
We could have been together,
223
00:15:23,823 --> 00:15:25,823
but you left me at the altar.
224
00:15:25,823 --> 00:15:27,823
I was scared!
225
00:15:27,823 --> 00:15:30,823
I was scared
of my true feelings for you.
226
00:15:30,823 --> 00:15:33,823
I should have never left you!
I'm sorry.
227
00:15:33,823 --> 00:15:35,823
And I'm sorry that we'll never
have a chance to rekindle
228
00:15:35,823 --> 00:15:38,823
the dying ember
that was our love into a...
229
00:15:38,823 --> 00:15:41,823
Big fire of love flames.
230
00:15:41,823 --> 00:15:44,823
[Crying]
231
00:15:56,823 --> 00:15:58,823
You'll never defeat my father.
232
00:15:58,823 --> 00:16:01,823
But should you survive,
233
00:16:01,823 --> 00:16:04,823
perhaps we can spend
eternal darkness together.
234
00:16:07,823 --> 00:16:10,823
Wow, that was
the best acting I've ever seen.
235
00:16:10,823 --> 00:16:11,823
You completely fooled her!
236
00:16:11,823 --> 00:16:14,823
Yeah, right, that...
that was acting.
237
00:16:18,823 --> 00:16:21,823
They will certainly perish.
238
00:16:24,823 --> 00:16:27,823
[Dramatic music]
239
00:16:27,823 --> 00:16:28,323
♪♪
240
00:16:49,823 --> 00:16:51,823
[Grunts]
241
00:17:03,823 --> 00:17:06,823
[Grunts]
242
00:17:09,823 --> 00:17:13,823
[Ground rumbling]
243
00:17:20,823 --> 00:17:23,823
[Echoing shriek]
244
00:17:38,823 --> 00:17:41,823
[Groans]
245
00:18:02,600 --> 00:18:04,810
I must stay focused.
246
00:18:04,810 --> 00:18:06,600
Remember who you are, Tenzin.
247
00:18:06,600 --> 00:18:08,600
You are the son of Avatar Aang.
248
00:18:08,600 --> 00:18:09,990
You are the hope
249
00:18:10,011 --> 00:18:12,151
for future generations
of airbenders.
250
00:18:12,167 --> 00:18:15,227
The fate of the world
rests on your shoulders.
251
00:18:15,227 --> 00:18:17,597
But what if I fail?
252
00:18:19,600 --> 00:18:22,600
Then your father's hope
for the future dies with you.
253
00:18:22,600 --> 00:18:23,600
I can't fail!
254
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
You will.
255
00:18:24,600 --> 00:18:26,600
Aah!
Stop it!
256
00:18:26,600 --> 00:18:29,600
I am the son of Avatar Aang.
257
00:18:29,600 --> 00:18:32,600
I am the hope for future
generations of airbenders.
258
00:18:32,601 --> 00:18:36,601
I am the son of Avatar Aang!
259
00:18:36,600 --> 00:18:38,600
Hello, my son.
260
00:18:40,600 --> 00:18:43,600
Dad, I've failed you.
261
00:18:43,600 --> 00:18:46,600
I am no spiritual leader,
262
00:18:46,600 --> 00:18:49,600
and I've let the world down.
263
00:18:49,600 --> 00:18:51,600
I'll never be the man you were.
264
00:18:51,600 --> 00:18:53,600
You are right.
265
00:18:53,600 --> 00:18:55,600
You are trying to hold on
266
00:18:55,600 --> 00:18:58,600
to a false perception
of yourself.
267
00:18:58,600 --> 00:19:02,600
You are not me,
and you should not be me.
268
00:19:02,600 --> 00:19:05,600
You are Tenzin.
269
00:19:12,600 --> 00:19:16,600
I am not a reflection
of my father.
270
00:19:16,600 --> 00:19:17,600
I am Tenzin.
271
00:19:17,600 --> 00:19:19,600
I am Tenzin.
272
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
Jinora!
273
00:19:51,600 --> 00:19:53,600
Ah...
274
00:19:53,600 --> 00:19:55,600
What happened?
275
00:19:55,600 --> 00:19:58,600
I think our brother saved us.
276
00:19:58,600 --> 00:20:00,600
Dad.
277
00:20:00,600 --> 00:20:01,600
You're going to be okay,
sweetie.
278
00:20:01,600 --> 00:20:04,600
I'm here.
What happened?
279
00:20:04,600 --> 00:20:05,600
The last thing I remember
280
00:20:05,600 --> 00:20:08,600
is dark spirits taking me away.
281
00:20:08,600 --> 00:20:10,600
You were trapped
in the fog of lost souls,
282
00:20:10,600 --> 00:20:13,600
but I wasn't going
to let you stay there.
283
00:20:13,600 --> 00:20:16,600
I'm so happy to see you, dad.
284
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
Korra!
285
00:20:27,600 --> 00:20:29,600
He's got the light spirit!
286
00:20:38,600 --> 00:20:40,600
Both: Aah!
287
00:20:47,600 --> 00:20:50,600
[Groaning]
288
00:20:55,600 --> 00:20:58,600
[Dramatic music]
289
00:20:58,600 --> 00:20:59,100
♪♪
290
00:21:10,600 --> 00:21:12,600
[Groans]
291
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
Aah!
292
00:21:29,600 --> 00:21:31,600
[Groans]
293
00:21:50,600 --> 00:21:52,600
The world's in trouble.
294
00:21:52,600 --> 00:21:54,600
What are you talking about?
How do you know?
295
00:21:54,600 --> 00:21:55,600
I can feel it.
296
00:21:55,600 --> 00:21:58,600
- What happened?
- It's Korra.
297
00:21:58,600 --> 00:22:00,600
This light spirit
298
00:22:00,600 --> 00:22:02,600
will guide you
out of the spirit world.
299
00:22:02,600 --> 00:22:05,600
I have to go help.
300
00:22:06,600 --> 00:22:08,600
Jinora, wait!
301
00:22:10,600 --> 00:22:13,600
[Groaning]
302
00:22:37,600 --> 00:22:39,600
Now...
303
00:22:39,600 --> 00:22:45,600
10,000 years of darkness
begins!
304
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
Both: Aah!19690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.