All language subtitles for Ronja.Robbersdaughter.1984.1080p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,720 --> 00:04:16,319
- Tonight he will have a child!
- A stormy child.
2
00:04:18,600 --> 00:04:21,839
Small and ugly,
small and ugly!
3
00:04:35,200 --> 00:04:42,519
- Tonight he will have a child!
- A stormy child.
4
00:04:42,680 --> 00:04:44,959
Small and ugly, small and ugly...
5
00:04:45,120 --> 00:04:50,119
He wants, but cannot sleep
6
00:04:50,280 --> 00:04:56,719
The hunger gnaws at his stomach
7
00:04:56,880 --> 00:05:02,119
and it is cold in his house
8
00:05:02,280 --> 00:05:05,919
- Is this a good time to be singing, Lovis?
- It makes it easier.
9
00:05:06,080 --> 00:05:10,879
And I think it makes
for a happier baby.
10
00:05:15,000 --> 00:05:21,799
Wolf, wolf, do not come here
11
00:05:21,960 --> 00:05:26,959
You will never get my child
12
00:05:27,120 --> 00:05:33,399
Frighten off the harpies.
I can't hear myself singing!
13
00:05:34,720 --> 00:05:41,759
Fly away, harpies!
Tonight I am having a child!
14
00:05:41,920 --> 00:05:46,479
Do you understand, you pests?!
15
00:05:47,520 --> 00:05:52,239
We are having a child tonight!
16
00:06:06,760 --> 00:06:10,759
- Isn't the child coming soon?
- Patience, Skalle-Per.
17
00:06:10,920 --> 00:06:18,959
This child will be our next robber-chief.
Can you comprehend that, you simpletons?
18
00:06:19,120 --> 00:06:23,359
It will be strange with
a small child in the castle.
19
00:06:23,520 --> 00:06:27,479
And with Mattis as a father.
Poor little thing.
20
00:06:30,640 --> 00:06:37,399
Mattis is the most powerful robber-chief
in all the mountains and forests.
21
00:06:37,560 --> 00:06:42,279
- Who could ask for a better father?
- Is he not like a father to us all?
22
00:06:42,440 --> 00:06:46,999
Even to you, Lill-klippen, despite the
fact that you're only a common robber.
23
00:06:47,160 --> 00:06:51,199
But he is crazy enough, our Mattis.
24
00:07:05,560 --> 00:07:08,559
I have a child.
25
00:07:08,720 --> 00:07:14,719
Did you hear me?
I have a child!
26
00:07:16,240 --> 00:07:21,839
- What kind?
- A robber-daughter!
27
00:07:34,520 --> 00:07:37,039
Here you go...
28
00:07:37,200 --> 00:07:44,839
If you want to see the most beautiful
child ever born in a robber-castle.
29
00:07:49,800 --> 00:07:53,159
How beautiful she is.
30
00:07:54,520 --> 00:08:00,799
- Such a small one.
- Look how cute she is.
31
00:08:00,960 --> 00:08:04,999
- She looks like her father.
- Don't be mean, Sturkas.
32
00:08:05,160 --> 00:08:10,799
- What will she be named?
- Ronja, as I decided long ago.
33
00:08:10,960 --> 00:08:15,639
- But what if it had been a boy?
- If I decided that it will be a Ronja...
34
00:08:15,800 --> 00:08:20,279
...then it will be a Ronja.
35
00:08:20,440 --> 00:08:25,679
You already hold my robber-heart
in the palm of your small hands.
36
00:08:25,840 --> 00:08:31,999
- You don't understand that, but you do.
- Can I hold her?
37
00:08:36,960 --> 00:08:42,319
Here is your robber-chief.
Just don't drop her whatever you do!
38
00:08:42,480 --> 00:08:46,159
There doesn't seem to be
any substance to her.
39
00:08:46,320 --> 00:08:54,919
What were you expecting? A robber-chief
with a beer gut and a beard?
40
00:08:55,080 --> 00:08:58,759
- No...
- Careful, Labbas.
41
00:08:58,920 --> 00:09:02,519
Now there will be two of you
who can't talk, Labbas.
42
00:09:02,680 --> 00:09:05,679
This will kill Borka.
43
00:09:05,840 --> 00:09:10,079
Now he can sit there
and grit his teeth in envy.
44
00:09:10,240 --> 00:09:15,239
The Mattis-line lives on,
whilst the Borka line peters out.
45
00:09:15,400 --> 00:09:21,719
- A child is more than he can muster.
- He probably doesn't know what to do!
46
00:09:21,528 --> 00:09:25,751
Stop bragging.
47
00:09:40,800 --> 00:09:45,009
Doom and death!
Mattis-castle has been ripped in two!
48
00:09:45,100 --> 00:09:47,000
My father's castle!
49
00:09:57,200 --> 00:10:00,879
Your life gets an
auspicious beginning, Ronja.
50
00:10:01,040 --> 00:10:06,639
Ronja, this castle will be
a good place to grow up even so.
51
00:10:06,800 --> 00:10:09,679
Don't you think?
52
00:10:09,840 --> 00:10:15,279
Did you hear that? She answered me!
She can talk already!
53
00:10:15,440 --> 00:10:19,279
Mattis is a fool. Are you full now?
54
00:10:22,240 --> 00:10:26,599
Are you full now?
55
00:10:31,920 --> 00:10:37,639
- There we go.
- It is good of you to help your mother.
56
00:10:37,800 --> 00:10:42,519
What about you, little Mattis.
You could lend a hand too.
57
00:10:42,680 --> 00:10:47,599
Lovis, we can't keep
this child home any longer.
58
00:10:47,760 --> 00:10:53,519
We must let her run free so she can
learn to live in the Mattis-forest.
59
00:10:53,680 --> 00:10:59,039
So you have finally grasped that.
I wanted to let her run free ages ago.
60
00:10:59,200 --> 00:11:06,519
- It is dangerous. We only have one child.
- She'll have to learn to deal with danger.
61
00:11:06,680 --> 00:11:13,119
Yes, that's more like it.
Bring me some danger!
62
00:11:13,200 --> 00:11:16,999
I have waited long enough now!
63
00:11:24,600 --> 00:11:28,439
Bring me some danger!
64
00:11:29,560 --> 00:11:33,319
It's about time!
65
00:11:34,360 --> 00:11:37,959
Tomorrow I am coming!
66
00:12:03,760 --> 00:12:07,279
Pull, Knotas!
67
00:12:13,680 --> 00:12:15,359
Go now.
68
00:12:15,520 --> 00:12:18,719
Make sure to watch out for the harpies,
forest trolls and Borka-robbers.
69
00:12:18,880 --> 00:12:22,799
How will I know which one is which?
70
00:12:22,880 --> 00:12:26,719
- You'll know soon enough.
- OK then.
71
00:12:28,280 --> 00:12:32,279
- Watch out so you don't get lost.
- What do I do if I get lost?
72
00:12:32,440 --> 00:12:36,919
Find the right path and find your way home.
Watch out so you don't fall in the river.
73
00:12:37,080 --> 00:12:41,079
- What do I do if I fall in the river?
- Swim!
74
00:12:41,240 --> 00:12:44,759
And watch out for the Hell's Gap.
75
00:12:44,920 --> 00:12:51,999
- What do I do if I fall in the Hell's Gap?
- Not much of anything anymore!
76
00:12:54,680 --> 00:12:58,679
I better make sure not to fall
in the Hell's Gap then. Anything else?
77
00:12:58,840 --> 00:13:03,359
Lots. But you'll learn
all that eventually. Go now.
78
00:13:07,080 --> 00:13:13,119
And don't yell in the Wolf's Neck
or you will cause rocks to fall!
79
00:13:48,680 --> 00:13:51,759
Let's see if we have any luck today.
80
00:13:51,920 --> 00:13:56,399
You stay here and protect Lovis, Skalle-Per.
81
00:13:56,560 --> 00:14:01,359
- You do that.
- Protect Lovis?
82
00:14:01,520 --> 00:14:05,159
In case some criminal should happen by.
83
00:14:05,320 --> 00:14:08,999
If anyone attacks Lovis...
84
00:14:09,160 --> 00:14:14,199
Well, then it's probably best
if I protect himl.
85
00:15:08,040 --> 00:15:12,239
To imagine such water exists.
86
00:16:23,880 --> 00:16:28,159
Guards! Guards!
87
00:16:49,480 --> 00:16:51,639
Noble lady.
88
00:17:26,440 --> 00:17:32,239
Thank you, fair maid,
for your kindness to poor robbers.
89
00:17:38,440 --> 00:17:41,079
Come now, men.
90
00:17:41,800 --> 00:17:45,959
We will get you!
91
00:19:04,240 --> 00:19:11,279
What?! What are you doing here, bastards?!
Keep to your own forest!
92
00:19:11,440 --> 00:19:14,719
We ride where we want,
I will have you know.
93
00:19:14,880 --> 00:19:21,319
You look pale - The King's guard
must have scared the shit out of you!
94
00:19:21,480 --> 00:19:25,719
Shut up, Mattis!
So you don't get hurt.
95
00:19:25,880 --> 00:19:33,159
- I'll show you who'll get hurt.
- Is this stuck?
96
00:19:33,320 --> 00:19:38,479
- Watch out! He's got the goods.
- Lice-poodles!
97
00:19:38,640 --> 00:19:42,639
Stop, and let me examine your heart-blood!
98
00:20:49,840 --> 00:20:52,839
What do you want?!
99
00:20:54,000 --> 00:20:58,399
No, go away! Leave me alone!
100
00:20:59,840 --> 00:21:03,479
No, don't come here!
101
00:21:05,760 --> 00:21:10,759
Don't touch me!
Let go of me, let go of me!
102
00:21:25,560 --> 00:21:29,199
- Damn forest trolls!
- Mattis...
103
00:21:29,360 --> 00:21:32,519
Go to hell,
before I kill you all!
104
00:21:34,880 --> 00:21:38,799
- Ronja.
- Mattis...
105
00:21:43,920 --> 00:21:48,519
Ronja, now you know
what forest trolls are.
106
00:21:58,520 --> 00:22:03,519
- Now you know what forest trolls are.
- But not how to deal with them.
107
00:22:03,680 --> 00:22:06,679
They are only dangerous
when you're afraid of them.
108
00:22:06,840 --> 00:22:11,719
To some extent that is true of everything,
so it is best not to be afraid.
109
00:22:11,880 --> 00:22:16,519
Knotas, I'll give you a bit extra,
you're all skin and bones.
110
00:22:16,680 --> 00:22:19,679
I heard you met Borka in the forest.
111
00:22:19,840 --> 00:22:24,959
Yes, if he wasn't such a bastard.
I would almost feel sorry for him.
112
00:22:25,120 --> 00:22:29,559
The King's guard hunt him high
and low in the Borka-forest.
113
00:22:29,720 --> 00:22:33,719
Thank the heavens for the Mattis-castle.
At least we're safe here...
114
00:22:33,880 --> 00:22:38,919
"Like the fox in its den,
and the eagle in its nest."
115
00:22:39,080 --> 00:22:41,919
Isn't that what you usually say, Mattis?
116
00:24:00,120 --> 00:24:04,119
My heart's pride and joy,
where are you going?
117
00:24:04,280 --> 00:24:07,719
I'm going to watch out
for falling in the river.
118
00:24:07,880 --> 00:24:14,879
- Where are you doing that?
- By the river, if it is to be of any use.
119
00:25:16,400 --> 00:25:21,759
Little beautiful girl!
120
00:25:21,840 --> 00:29:24,159
Now the blood will flow!
121
00:25:42,240 --> 00:25:48,239
Now the blood will flow!
Flow... Flow...
122
00:25:48,320 --> 00:25:52,719
Now the blood will flow!
123
00:25:58,360 --> 00:26:01,959
You will never see the sun again!
124
00:26:11,640 --> 00:26:16,879
- Where is she?
- Where is the little girl?
125
00:26:16,960 --> 00:26:20,679
I can't see her!
I can't see her!
126
00:26:23,680 --> 00:26:28,839
I can't find her!
I can't find her!
127
00:26:48,360 --> 00:26:50,959
My, my aren't you wet.
Did you jump into the river?
128
00:26:51,040 --> 00:26:56,399
Now I've watched out for everything
except falling in the Hell's Gap.
129
00:26:56,560 --> 00:27:01,919
And I'm going to watch out for that
just as soon as I'm dry.
130
00:27:02,000 --> 00:27:06,359
I'll take care of it when I've dried.
131
00:27:06,440 --> 00:27:09,639
You're such a wise and obedient child.
132
00:27:58,360 --> 00:28:04,559
I know who you are. You're that robber's
daughter that runs wild in the forest.
133
00:28:04,720 --> 00:28:10,159
- And who are you?
- Birk son of Borka. I live here.
134
00:28:10,320 --> 00:28:17,279
We moved in last night. Borka, Undis and me.
And our twelve robbers.
135
00:28:17,440 --> 00:28:23,759
- Is the north-castle full of bastards?!
- No, only honest Borka-robbers there.
136
00:28:23,920 --> 00:28:28,679
But over there where you live
it's wall to wall with bastards.
137
00:28:28,840 --> 00:28:34,239
- That's what I've been told.
- Just wait until Mattis finds out.
138
00:28:34,400 --> 00:28:38,079
He'll have the Borka-robbers out of the
north-castle before you can blink.
139
00:28:38,240 --> 00:28:44,039
- That's what you think...
- Borka-vermin... Go to Hell!
140
00:28:44,200 --> 00:28:49,759
Come over here
and I'll break your nose.
141
00:28:51,920 --> 00:28:55,719
Follow that, if you can.
142
00:29:12,040 --> 00:29:15,959
You're not so hopeless after all.
143
00:29:53,720 --> 00:29:59,679
- Hold on and don't move.
- There isn't much else to do, is there?
144
00:30:02,240 --> 00:30:05,599
Here you go! Start climbing when I holler.
145
00:30:07,280 --> 00:30:09,839
Go ahead!
146
00:30:55,720 --> 00:31:00,119
- You did good.
- Go away! Give me my strap!
147
00:31:00,280 --> 00:31:03,959
I might be tied to you
even without it now.
148
00:31:04,120 --> 00:31:09,519
- No you're not. Leave!
- Don't do that again!
149
00:31:09,680 --> 00:31:14,399
But it was kind of you to save my life.
150
00:31:14,560 --> 00:31:21,079
- I will see you again some time.
- I hope you fall, you bastard.
151
00:31:21,240 --> 00:31:25,119
You would deserve as much!
152
00:31:28,240 --> 00:31:32,759
You're lying, Ronja!
Borka doesn't have a son!
153
00:31:32,920 --> 00:31:38,639
- Yes, he does!
- I've also heard people say as much.
154
00:31:38,800 --> 00:31:44,399
Undis had a child out of the blue
that night with the terrible thunderstorms.
155
00:31:47,120 --> 00:31:51,999
Why hasn't anyone told me?!
What else haven't you told me?!
156
00:31:52,160 --> 00:31:59,599
Here you go. If you must waste God's gifts.
But make sure to clean up after yourself.
157
00:31:59,760 --> 00:32:05,399
Safe as the fox in its den,
and the eagle on the mountain top!
158
00:32:05,560 --> 00:32:10,759
- It's as I thought!
- Enough!
159
00:32:10,920 --> 00:32:15,759
If you've got fleas, then deal with them.
Don't just stomp around here.
160
00:32:15,920 --> 00:32:19,079
This probably just got more tender.
161
00:32:19,240 --> 00:32:24,519
Some dirt cleans out the bowels.
Eat now, Mattis.
162
00:32:27,280 --> 00:32:32,119
Don't be sad.
All you have to do is throw them out.
163
00:32:32,280 --> 00:32:37,399
- That might be easier said than done.
- But how did they get in there?!
164
00:32:37,560 --> 00:32:44,239
You lazy bastards! Have you not been
guarding the Wolf's Neck night and day!
165
00:32:44,400 --> 00:32:49,239
Did you think they would come that way,
walk up to you and politely say:
166
00:32:49,400 --> 00:32:52,719
"We're moving into Mattis-castle."
167
00:32:52,880 --> 00:32:58,079
- So, which way did they come?
- From the North of course.
168
00:33:19,920 --> 00:33:21,639
Stay here.
169
00:33:39,000 --> 00:33:45,599
- You devilish thieve's consort!
- I thought you were thirsty, Mattis.
170
00:33:45,760 --> 00:33:50,559
What kind of mouse of a husband do you
have that can't even control his own wife?
171
00:33:50,720 --> 00:33:54,159
Come out if you dare, Borka!
172
00:33:54,320 --> 00:33:58,879
Can't even have some fun around here.
173
00:33:59,040 --> 00:34:03,479
You mongrel thief!
There's been enough fun around here!
174
00:34:03,640 --> 00:34:09,239
Don't you eat swills
like all other swine?!
175
00:34:09,400 --> 00:34:12,799
Shut up, woman!
176
00:34:12,960 --> 00:34:20,239
I can't live in the Borka-forest any more.
The King's guards are thick as flies there.
177
00:34:20,400 --> 00:34:26,759
A man who moves into someone else house
without even asking has no honour!
178
00:34:26,920 --> 00:34:33,559
Damn robber! When did you ever ask
permission for anything you have taken?!
179
00:34:33,720 --> 00:34:39,679
What does he mean? Mattis hasn't taken
anything without asking, has he...?!
180
00:34:39,840 --> 00:34:42,839
You know, Ronja... maybe...
181
00:34:43,000 --> 00:34:47,279
Cat got your tongue, Mattis?!
182
00:34:48,240 --> 00:34:51,239
That shut him up!
183
00:35:33,120 --> 00:35:39,639
- Are you in a hurry, robber's daughter?
- That's none of your business.
184
00:35:39,800 --> 00:35:45,159
- What do you want, robber's daughter?
- Leave my pheasants and my forest alone.
185
00:35:45,320 --> 00:35:51,839
Your pheasants? Your forest?! The pheasants
are their own and it's a pheasant's forest.
186
00:35:52,000 --> 00:35:56,479
It is also the fox's, the owl's
and the adder's forest.
187
00:35:56,640 --> 00:36:00,319
And the forest dove's,
the hawk's and the cuckoo's forest.
188
00:36:00,480 --> 00:36:07,119
And the gray dwarfs', the forest trolls',
the rumpnissarna's and harpy's forest.
189
00:36:07,280 --> 00:36:11,919
And the snail's,
ant's and spider's forest!
190
00:36:12,080 --> 00:36:18,599
And the deer's, wild horses',
moose's and wolf's forest!
191
00:36:18,760 --> 00:36:25,319
- I know all the life in this forest.
- There forest is also yours and mine.
192
00:36:25,480 --> 00:36:31,559
But if you want it all for yourself,
then you are even stupider than I thought.
193
00:36:34,960 --> 00:36:39,399
I don't mind sharing the forest
with pheasants, owls and spiders.
194
00:36:39,560 --> 00:36:43,359
But I mind sharing it with you.
195
00:36:49,800 --> 00:36:52,959
Ronja!
196
00:36:57,960 --> 00:37:00,879
Ronja, stop!
197
00:37:02,080 --> 00:37:04,799
Ronja!
198
00:37:08,520 --> 00:37:11,999
Ronja, this fog is scaring me.
199
00:37:12,160 --> 00:37:18,239
Are you afraid you won't find you way home?
Then you'll have to stay with the pheasants.
200
00:37:18,400 --> 00:37:22,999
You have a heart of stone, robber's daughter,
but you know the way better than me.
201
00:37:23,160 --> 00:37:28,159
Let go of me. Here, but keep
a rope's length between us.
202
00:37:28,320 --> 00:37:31,719
As you wish, robber's daughter.
203
00:37:32,440 --> 00:37:50,599
Come!
204
00:37:50,680 --> 00:37:56,919
No, Ronja! Stop!
It's the call of the underworld!
205
00:37:57,000 --> 00:37:59,079
Come!
206
00:37:59,160 --> 00:38:01,799
Yes, I am coming...
207
00:38:01,960 --> 00:38:04,959
Ronja! Stop!
208
00:38:09,720 --> 00:38:13,279
Ronja, stop!
209
00:38:18,600 --> 00:38:23,279
- Yes, I am coming...
- Stop!
210
00:38:26,240 --> 00:38:28,919
I am coming.
211
00:38:29,080 --> 00:38:35,719
No, Ronja! If you let the underworld
lure you down, you are lost!
212
00:38:35,880 --> 00:38:36,639
Let go of me!
213
00:38:36,880 --> 00:38:40,239
Do you want to live
in the underworld forever?
214
00:38:57,120 --> 00:39:04,919
- Have you been bitten by a fox?
- Never you mind. I can find my own way from here.
215
00:39:05,760 --> 00:39:13,439
Aren't you clever, you little shit!
Go to hell, won't you!
216
00:39:29,560 --> 00:39:33,559
You spend so much time in the forest,
eventually you'll turn into a gnome.
217
00:39:33,720 --> 00:39:40,119
And where do you keep, Fjosok?
How can you find so much stuff every day?
218
00:39:40,280 --> 00:39:43,679
Yes, it's strange and miraculous.
219
00:39:44,760 --> 00:39:52,039
You will have to be cunning as a vixen
if you want to drive out Borka.
220
00:39:52,200 --> 00:39:56,759
To be cunning as a vixen
is not my strong suit.
221
00:39:56,920 --> 00:40:00,719
How was the forest today, Ronja?
222
00:40:00,880 --> 00:40:02,119
We were...
223
00:40:02,380 --> 00:40:08,109
I can't really remember.
I think there was fog.
224
00:40:08,280 --> 00:40:12,279
There sure was,
we could hardly find our way home.
225
00:40:12,440 --> 00:40:19,639
Mattis, what did Borka mean? What is it
you have taken without permission?
226
00:40:24,520 --> 00:40:28,919
Look over there! It looks just like an old man!
He resembles Borka, two of them!
227
00:40:29,000 --> 00:40:34,439
- What have you taken without asking?
- A lot. I could count...
228
00:40:34,600 --> 00:40:37,999
- Don't!
- Have you taken anything without asking?
229
00:40:40,640 --> 00:40:49,519
And... You are an innocent child,
so I haven't told you any of this before.
230
00:40:50,320 --> 00:40:55,719
- No, and we haven't been allowed to say anything.
- Isn't it your bedtime soon, old man?
231
00:40:55,880 --> 00:41:03,079
No, I want to listen to you explaining
to Ronja what it is a robber does.
232
00:41:03,240 --> 00:41:09,439
Well... I'm not sure how to put this...
you know... what to say.
233
00:41:10,880 --> 00:41:17,599
No, but I do. Robbers take as much
as they can from other people.
234
00:41:17,760 --> 00:41:23,839
- Doesn't that make them angry?
- Yes, so angry they scream and cry.
235
00:41:24,000 --> 00:41:27,359
Old man, go to bed!
236
00:41:27,520 --> 00:41:33,319
Ronja, you have to understand.
One day you will be a robber-chief.
237
00:41:33,480 --> 00:41:41,039
Will I...?! Never!
Not if people get angry and cry!
238
00:41:43,880 --> 00:41:48,279
But I still love you, Mattis.
239
00:41:49,320 --> 00:41:52,679
You see, Ronja...
240
00:41:52,840 --> 00:41:57,159
I only take from the rich
and give to the poor.
241
00:41:57,320 --> 00:42:06,439
That's right, you gave a whole sack of flour
to that old widow with the eight children.
242
00:42:06,600 --> 00:42:10,399
I did indeed. That's right!
243
00:42:10,560 --> 00:42:16,799
You have such good memory.
That must be at least ten years ago.
244
00:42:16,960 --> 00:42:20,559
You give to the poor every tenth year.
245
00:42:20,720 --> 00:42:24,719
Go to bed!
Or I will put you to bed!
246
00:42:24,880 --> 00:42:30,879
I think it is brewing up to a storm.
I can feel it in every bone in my body.
247
00:42:41,920 --> 00:42:45,439
The wolf howls in the forest night.
248
00:42:45,600 --> 00:42:49,439
He howls out of hunger and sorrow
249
00:42:49,600 --> 00:42:54,319
But I will give him a pig's tail
250
00:42:54,480 --> 00:42:58,319
Suitable for a wolf's stomach
251
00:42:58,480 --> 00:43:04,399
Wolf, wolf, do not come here...
252
00:43:55,280 --> 00:43:58,639
Well, well, Fjosok.
253
00:43:58,800 --> 00:44:03,039
If your greatest desire in life
is to shuffle snow...
254
00:44:03,200 --> 00:44:07,599
I can promise you a delightful winter.
255
00:45:12,720 --> 00:45:14,719
Why...
256
00:45:17,880 --> 00:45:20,879
My leg is stuck!
257
00:45:26,080 --> 00:45:30,839
- Why...
- Why, why...
258
00:45:35,160 --> 00:45:38,159
Why is she doing this...?
259
00:45:38,320 --> 00:45:42,039
Why is she doing this...?
Ruining the ceiling!
260
00:45:42,200 --> 00:45:47,399
- She is stuck in the ceiling.
- I didn't mean to. Help me!
261
00:45:47,560 --> 00:45:52,599
Why is she doing this...?
Ruining the ceiling... Why?
262
00:45:52,760 --> 00:45:56,759
- Help me, come on.
- Why, why?
263
00:46:00,600 --> 00:46:06,199
Why is she doing this...?
Push me in the stomach! Why?
264
00:46:06,360 --> 00:46:11,839
- Why is she doing this...?
- Go to hell!
265
00:46:12,000 --> 00:46:18,279
- Oh, why is it so dark? Is it night?
- Why?
266
00:46:19,280 --> 00:46:21,839
Don't go. Help me!
267
00:46:22,000 --> 00:46:28,559
- Little baby boy.
- Hang it on the big foot.
268
00:46:28,720 --> 00:46:33,719
- She is stuck in the ceiling.
- Baby boy.
269
00:46:33,880 --> 00:46:37,919
Good place to hang...
in the crib, like that.
270
00:46:38,080 --> 00:46:44,079
- But the crib, look.
- Now it gets properly rocked.
271
00:46:44,240 --> 00:46:51,519
- Help! Help me, come on!
- Why?
272
00:46:52,920 --> 00:46:57,319
Help! Help me!
273
00:46:57,480 --> 00:47:02,519
- Screaming and shouting - why?
- All this noise, why?
274
00:47:02,680 --> 00:47:08,279
- Here comes the head too.
- I turned into night, why?
275
00:47:08,440 --> 00:47:13,119
- Why did it turn into night?
- Why is she doing this...?
276
00:47:13,280 --> 00:47:19,119
- Why did it...
- Why is she screaming like this...?
277
00:47:22,560 --> 00:47:25,999
Help me!
278
00:47:29,040 --> 00:47:35,599
Beautiful little human!
279
00:47:39,360 --> 00:47:42,439
Beautiful little human!
280
00:47:45,600 --> 00:47:49,639
Laying there and resting!
281
00:48:02,120 --> 00:48:09,159
Let me go get my sisters!
282
00:48:10,440 --> 00:48:15,039
Then she will never rest again!
283
00:50:17,880 --> 00:50:24,399
The night when the thunderstorm
shattered Mattis-castle, Ronja was born.
284
00:50:24,480 --> 00:50:28,559
Mattis and his robbers were so happy
that they didn't see a thing.
285
00:50:28,640 --> 00:50:31,679
- She resembles her father
- Don't be mean, Sturkas.
286
00:50:31,760 --> 00:50:37,879
- Only Lovis kept her calm.
- Are you full now?
287
00:50:38,760 --> 00:50:45,159
Eleven years later, Ronja went
into the forest on her own.
288
00:50:46,720 --> 00:50:52,159
Next night she fell asleep on a rock
and met the evil forest trolls.
289
00:50:56,880 --> 00:51:03,839
And the terrible harpies that
never leave her alone in the woods.
290
00:51:03,920 --> 00:51:09,999
One day she saw a boy of her age,
on the other side of the Hell's Gap,
291
00:51:10,080 --> 00:51:12,839
that shared her faith.
292
00:51:12,920 --> 00:51:17,839
- And who are you?
- Birk Borkason, I live here.
293
00:51:17,920 --> 00:51:23,999
Suddenly, Birk jumped over the Hell's Gap.
Ronja also jumped - out of anger.
294
00:51:27,240 --> 00:51:32,479
Birk tripped and hanged helpless,
but Ronja saved him.
295
00:51:32,560 --> 00:51:35,879
Here! Start climbing the rope.
296
00:51:35,960 --> 00:51:39,879
When Mattis found out
that his archenemy Borka
297
00:51:39,960 --> 00:51:44,639
moved into the second half of his
cracked castle, he was furious.
298
00:51:44,720 --> 00:51:49,079
You're lying, Ronja!
Borka doesn't have a son!
299
00:51:55,880 --> 00:51:59,799
When winter arrived,
Ronja went skiing in the woods
300
00:51:59,880 --> 00:52:04,359
and her foot got stuck
in the roof of a dwarfs' den.
301
00:52:04,440 --> 00:52:10,119
- Why is she doing this?
- Is it already dark outside?
302
00:52:10,200 --> 00:52:13,119
Help me free myself!
303
00:52:13,200 --> 00:52:20,119
A harpy was flying above her
and she was stuck there, helpless.
304
00:52:20,200 --> 00:52:26,319
And that is where we will
continue our story.
305
00:52:26,400 --> 00:52:34,599
Let me go get my sisters!
306
00:52:34,680 --> 00:52:39,399
She will never rest again!
307
00:53:08,560 --> 00:53:11,959
Ronja, aren't you going home?
308
00:53:12,040 --> 00:53:17,839
- Here, let me help you. Hold on to me.
- Never leave me again!
309
00:53:18,000 --> 00:53:24,919
I won't. As long as you keep a rope's
distance between us. I'll get you loose.
310
00:53:31,200 --> 00:53:34,919
Why, why...?
311
00:53:35,080 --> 00:53:38,039
Careful with the baby boy!
312
00:53:41,760 --> 00:53:46,759
Waking the baby so he gets snow
in his eyes. Why?
313
00:53:46,920 --> 00:53:52,119
- Why is she doing this...?
- Nice baby boy.
314
00:53:52,280 --> 00:53:55,359
She broke the ceiling. Why?
315
00:54:19,520 --> 00:54:25,439
Now I'm going home to Borka-castle,
but you can't know the route I take.
316
00:54:25,600 --> 00:54:32,079
- Birk, I wish you were my brother.
- Then I will be your brother, robber's daughter.
317
00:54:32,240 --> 00:54:36,479
I would like that,
but only if you call me, Ronja.
318
00:54:36,640 --> 00:54:40,639
Ronja, my sister.
319
00:54:53,920 --> 00:54:59,039
- Did you have a good time in the forest today?
- Yeah, pretty good.
320
00:55:22,720 --> 00:55:26,039
Well, this is fun isn't it?
321
00:55:26,200 --> 00:55:32,279
The Wolf's Neck is blocked by snow
so no one is getting out until spring.
322
00:55:32,440 --> 00:55:36,439
Until spring...?!
How will I see...
323
00:55:36,600 --> 00:55:43,399
- How will I get to the forest?
- No one is getting to the forest until spring.
324
00:55:43,560 --> 00:55:50,359
What misery! Twelve snowed in robbers
and you on top, Mattis.
325
00:55:50,520 --> 00:55:53,919
We'll just have to try to
keep our sense of humour.
326
00:56:15,400 --> 00:56:22,039
I see a chief, a little shit.
327
00:56:22,200 --> 00:56:26,199
What can he achieve?
328
00:56:26,360 --> 00:56:32,039
Almost nothing, no nothing
329
00:56:32,200 --> 00:56:37,079
for his name is Borka
330
00:56:42,280 --> 00:56:49,119
I see a man so big and strong
that no one is his match
331
00:56:49,280 --> 00:56:53,319
He is the greatest chief
332
00:56:53,480 --> 00:57:02,239
and his name is Mattis
333
00:57:05,760 --> 00:57:11,879
This chief just gets bigger and bigger
the more beer he drinks
334
00:57:15,040 --> 00:57:21,479
What if one pretty day
he swells so much he explodes
335
00:57:21,640 --> 00:57:25,119
swells so much he explodes.
336
00:58:18,760 --> 00:58:22,799
- Where are you going?
- To the basement to get more beer.
337
00:58:22,960 --> 00:58:25,679
Are you coming?
338
00:58:42,760 --> 00:58:45,839
Let's see, Ronja...
339
00:58:48,400 --> 00:58:53,479
That was some storm I tell you,
that night when you were born.
340
00:58:53,640 --> 00:58:57,639
Just above us here
is the Hell's Gap.
341
00:58:57,800 --> 00:59:01,799
But what's behind those rocks?
342
00:59:01,960 --> 00:59:07,159
Borka, that fox, probably stashes
his beer somewhere back there.
343
00:59:07,320 --> 00:59:14,559
- If he has any beer.
- That's a lot of rocks.
344
00:59:15,040 --> 00:59:21,119
Pelje, Knotas, Jutis, Tjegge, Fjosok!
345
00:59:21,280 --> 00:59:25,439
- Get out there and shovel snow!
- My back still hurts from yesterday.
346
00:59:25,600 --> 00:59:29,759
Sturkas, take Turre
and go fetch water and firewood.
347
00:59:29,920 --> 00:59:34,479
- You expect me to carry firewood?
- You expect me to fetch water?
348
00:59:34,640 --> 00:59:39,319
You're all lazy as oxen except
when it comes to fighting and robbing!
349
00:59:39,480 --> 00:59:42,959
Get to work!
350
01:00:20,120 --> 01:00:24,999
- Birk! Is that you?!
- Ronja!
351
01:00:25,920 --> 01:00:31,679
- Have you forgotten that you are my brother?
- Not at all, my sister.
352
01:00:31,840 --> 01:00:36,599
- Are your eyes as black as always?
- Take a look if you dare.
353
01:00:38,880 --> 01:00:42,959
Yup, you look just like yourself -
just a little paler.
354
01:00:43,880 --> 01:00:47,879
But you don't look like yourself -
you're all skin and bones.
355
01:00:48,040 --> 01:00:52,519
That's because I haven't been eating much.
356
01:00:52,680 --> 01:00:58,319
- Don't you have food in Borka-castle?
- No, my belly hasn't been full for a long time.
357
01:00:58,480 --> 01:01:02,439
Eat, if you're hungry.
358
01:01:05,480 --> 01:01:12,159
- Ouch, my back.
- Delicious! To hell with being hungry.
359
01:01:24,960 --> 01:01:28,559
Quiet, someone is coming. Come.
360
01:01:30,720 --> 01:01:33,519
In here.
361
01:01:52,600 --> 01:01:57,999
- What in the name of the devil are you doing here?
- Not drinking beer, that's for sure.
362
01:01:58,160 --> 01:02:02,719
- One can't shovel snow all the time.
- No, I'm staying away too.
363
01:02:02,880 --> 01:02:09,279
Lovis has started combing for lice
and spring cleaning the robbers.
364
01:02:17,480 --> 01:02:21,519
Out! Get out there!
365
01:02:44,160 --> 01:02:48,439
You too, Mattis!
366
01:02:58,440 --> 01:03:02,279
This can't be good for you.
367
01:03:02,440 --> 01:03:08,919
- You're ripping my hair out!
- Bullshit. A chief should be free of lice.
368
01:03:09,080 --> 01:03:14,359
Skalle-Per, aren't you going out
in the snow to clean off some of that muck?
369
01:03:14,520 --> 01:03:19,519
No, it won't stop me dying.
So I choose to die with my muck intact.
370
01:03:19,680 --> 01:03:28,079
Die?! Forget about that. I haven't
lived a day without you, you old goat.
371
01:03:28,240 --> 01:03:33,519
We'll see, little boy.
372
01:03:42,840 --> 01:03:46,839
I see a chief wearing a dress
373
01:03:47,000 --> 01:03:49,919
evil as a troll.
374
01:03:50,080 --> 01:03:54,319
When people freeze to death,
she stands by
375
01:03:54,480 --> 01:03:57,719
and giggles.
376
01:04:19,440 --> 01:04:25,599
- There's only women's clothing left.
- This was made for you, Knotas.
377
01:04:59,440 --> 01:05:02,919
Am I not free of lice soon?
378
01:05:03,080 --> 01:05:08,679
Yes, I just like to feel
your hair in my hands.
379
01:05:08,840 --> 01:05:14,719
- It's so soft.
- So is yours.
380
01:05:14,880 --> 01:05:21,079
- I have to go now.
- We can only meet in secret.
381
01:05:21,240 --> 01:05:28,519
I hate sneaking, but without our meetings
I wouldn't have survived the winter.
382
01:05:28,680 --> 01:05:32,879
How many times are you planning
on saving my life, my sister?
383
01:05:33,040 --> 01:05:39,919
As many times as you save mine.
We can't survive without each other.
384
01:05:40,080 --> 01:05:46,919
Soon it will be spring!
Then we can meet in the forest.
385
01:06:16,920 --> 01:06:21,079
Now he's going to get it!
Hoj, hoj, my bastards!
386
01:06:21,240 --> 01:06:26,319
Now, finally Borka and his thieving dogs
are going to get what they deserve...
387
01:06:26,480 --> 01:06:31,279
- ...until they fall flat on their faces!
- Sit down.
388
01:06:31,440 --> 01:06:34,919
Do you have to hate each other?
389
01:06:35,080 --> 01:06:40,239
Ask Borka what he's doing in Mattis-castle.
But now he is leaving!
390
01:06:40,400 --> 01:06:44,839
Does it have to involve bloodshed
until everyone ends up dead?
391
01:06:44,920 --> 01:06:50,159
- The child is wiser than you, Mattis.
- Well, you come up with something better.
392
01:06:50,240 --> 01:06:55,079
Soon Borka will be history.
393
01:06:55,240 --> 01:07:01,279
- I have to go to the forest too.
- Yes, run along to the forest.
394
01:07:01,440 --> 01:07:07,239
Ronja, if anything happens
to you I couldn't go on living!
395
01:07:42,120 --> 01:07:45,959
Birk, where are you?
396
01:07:46,120 --> 01:07:52,239
Birk!
397
01:07:52,400 --> 01:07:58,879
- Finally! I have waited so long.
- Have you?
398
01:07:59,040 --> 01:08:04,399
- Have you?
- But now it is spring, Ronja.
399
01:08:10,640 --> 01:08:16,999
- I have one of these too now.
- I can feel the winter washing off me.
400
01:08:17,160 --> 01:08:20,799
Soon I will be so light I can fly away.
401
01:08:40,040 --> 01:08:45,199
That was my spring howl.
If I don't howl, I will explode.
402
01:08:45,360 --> 01:08:50,439
I just want to lie here
and be in the spring.
403
01:08:50,600 --> 01:08:55,359
I like that about you,
Birk, son of Borka.
404
01:08:55,520 --> 01:09:00,559
Look! There goes my winter hat.
405
01:09:06,200 --> 01:09:10,839
- Aren't you going to thank me for the loan?
- Why?
406
01:09:11,000 --> 01:09:13,759
Why is she doing this?
407
01:09:17,680 --> 01:09:20,999
- Wild horses!
- Let's catch one!
408
01:09:49,120 --> 01:09:53,639
- Easy...
- You can't ride them the first day.
409
01:09:53,720 --> 01:09:58,439
We must show them that
we mean no harm.
410
01:09:58,520 --> 01:10:03,639
Easier said than done.
I already tried, but he bit me.
411
01:10:03,720 --> 01:10:07,839
That rascal! He bit you...
412
01:10:09,400 --> 01:10:13,959
Ask him. "Rascal"...
That would be a good name.
413
01:10:14,040 --> 01:10:20,279
- But he is also wild and crazy.
- Yes, I should call him "Wild Stallion".
414
01:10:26,880 --> 01:10:31,039
There you go, he's calm now.
415
01:10:32,480 --> 01:10:34,279
Easy.
416
01:10:36,280 --> 01:10:42,679
I said I'm going to ride you and
I will do it. Do you understand?
417
01:10:42,760 --> 01:10:47,079
- Giddap!
- The name... Wait!
418
01:10:47,920 --> 01:10:51,799
- Yeah!
- Stop!
419
01:10:53,600 --> 01:10:57,559
Wow! Heigh-ho! Yeah!
420
01:11:02,760 --> 01:11:07,479
- Hey!
- I won't be riding anymore today!
421
01:11:07,560 --> 01:11:12,479
Come, let's dry ourselves.
422
01:12:31,280 --> 01:12:33,359
Come on, Borka!
423
01:12:50,600 --> 01:12:53,679
Piss ant!
424
01:12:57,560 --> 01:13:02,839
You yellow belly!
Come down, if you dare!
425
01:13:08,240 --> 01:13:13,239
Even spring is ruined by a couple
of bull-headed robber-chiefs.
426
01:13:20,200 --> 01:13:23,039
There is too much bile in the air.
427
01:13:23,200 --> 01:13:27,439
- I want to go home now.
- We have to go our separate ways.
428
01:13:27,600 --> 01:13:30,559
No one can see us together.
429
01:13:34,840 --> 01:13:40,519
- What will Borka say about this?
- That's what we all want to know.
430
01:13:40,600 --> 01:13:46,439
- You look happy.
- Go home and you'll see what happened.
431
01:13:56,480 --> 01:14:00,639
A toast to Borka!
432
01:14:02,160 --> 01:14:07,119
Ronja, you were right!
There was no need for bloodshed.
433
01:14:07,280 --> 01:14:14,599
Now Borka will go to hell before
he has time for his morning fart.
434
01:14:14,760 --> 01:14:17,839
Look over there.
435
01:14:19,040 --> 01:14:23,279
Look what I caught just now
with my bare hands.
436
01:14:34,560 --> 01:14:41,679
You animal! You can't do this!
You can't do this!
437
01:14:48,720 --> 01:14:52,159
What is it I can't do?
438
01:14:52,240 --> 01:14:58,239
Rob if you must. Money and things.
But not people!
439
01:14:58,400 --> 01:15:04,999
- I won't be your daughter if you do.
- What are you talking about?
440
01:15:05,160 --> 01:15:12,199
I have caught a vermin, a louse.
And now I intend to clean my castle.
441
01:15:12,360 --> 01:15:17,119
Then you can be my daughter
or not, as you please.
442
01:15:17,280 --> 01:15:20,919
Damn you! Damn you!
443
01:15:21,080 --> 01:15:26,439
You shouldn't say such things
to your father.
444
01:15:26,600 --> 01:15:32,039
Fjosok, go to the Hell's Gap.
And send a message to Borka.
445
01:15:32,200 --> 01:15:37,159
Tell him I want to see him up there
as soon as the sun rises.
446
01:15:37,320 --> 01:15:42,839
- Don't touch the vermin!
- This wound needs cleaning.
447
01:15:49,560 --> 01:15:55,599
Get out, all you men!
Get lost!
448
01:15:55,760 --> 01:15:59,759
You never do anything but damage!
449
01:16:02,560 --> 01:16:06,559
Do you hear that, Mattis? Get out!
450
01:16:10,440 --> 01:16:16,239
Damn you, Mattis!
451
01:16:17,160 --> 01:16:24,279
Mattis, you lousy dog, you bastard!
452
01:16:24,360 --> 01:16:29,679
Come out, so I can spit
in you ugly face!
453
01:16:29,840 --> 01:16:37,279
May the devil claw your eyes out,
you cowardly child-robber!
454
01:16:37,440 --> 01:16:43,799
God damn you, you ass.
You devil's eunuch!
455
01:16:43,960 --> 01:16:50,679
Make your own son, instead of
going after the one I bore for Borka.
456
01:16:50,840 --> 01:16:57,239
- Can't you make your woman shut up?
- Ah Mattis, you damn...
457
01:16:57,400 --> 01:17:01,799
You are dismal, Mattis.
458
01:17:01,960 --> 01:17:08,919
Going after my son to get us to leave.
That is low.
459
01:17:09,080 --> 01:17:13,759
I want to know when you intend to leave.
460
01:17:17,280 --> 01:17:19,919
If I get my son back...
461
01:17:20,080 --> 01:17:26,719
then I will leave
before the summer is over.
462
01:17:26,880 --> 01:17:30,159
Then you will get your son
before the summer is over.
463
01:17:30,503 --> 01:17:34,803
- And I'm saying I want him now.
- And I'm saying that you won't.
464
01:17:34,320 --> 01:17:39,879
We have dungeons in Mattis-castle.
So he will not want for a roof over his head.
465
01:17:40,040 --> 01:17:45,239
Let that be some consolation,
in case we have a rainy summer.
466
01:18:02,495 --> 01:18:04,445
No!
467
01:18:11,760 --> 01:18:15,439
Just cry! I would cry to
if I had such a beast of a father.
468
01:18:15,520 --> 01:18:20,879
Silence, woman.
I will deal with this.
469
01:18:20,960 --> 01:18:23,679
Now, Mattis...
470
01:18:23,840 --> 01:18:32,039
We have dungeons on this side of the
castle too. Now can I have my son back?
471
01:18:32,200 --> 01:18:37,759
- Sure. I'll give you your son back.
- At the same time you will get your child.
472
01:18:37,920 --> 01:18:43,079
You do know bartering,
sheepdog!
473
01:18:44,280 --> 01:18:51,679
- I don't have a child.
- What kind of shenanigans is this?
474
01:18:51,840 --> 01:18:59,439
Here is your son.
But you can't return my child to me.
475
01:18:59,600 --> 01:19:03,799
I don't have one.
476
01:19:03,960 --> 01:19:08,799
But I do. And I want
that child back now, Borka.
477
01:19:08,960 --> 01:19:14,119
Even if the child's father
has gone insane.
478
01:19:14,280 --> 01:19:21,239
Are you going?
Get over there!
479
01:19:43,080 --> 01:19:48,839
- What have you got going on with her?
- She is my sister.
480
01:19:49,000 --> 01:19:54,639
Well, we'll see about that
in a few years time.
481
01:19:54,800 --> 01:19:58,439
Don't touch me.
I can't stand your hands on my body.
482
01:19:58,600 --> 01:20:03,479
Birk!
483
01:20:03,640 --> 01:20:08,279
- Ronja.
- Don't speak to me.
484
01:20:08,440 --> 01:20:15,319
- I am so glad you're alive...
- Don't speak to me!
485
01:20:26,040 --> 01:20:34,319
The wolf howls in the forest night.
He wants, but cannot sleep.
486
01:20:49,360 --> 01:20:56,279
Birk! Birk! Where are you?
487
01:20:59,680 --> 01:21:02,679
Birk!
488
01:21:11,200 --> 01:21:13,319
Birk, where are you?
489
01:21:13,480 --> 01:21:19,119
- Screaming and shouting in the forest. Why?
- Screaming and shouting. Why?
490
01:21:19,280 --> 01:21:23,879
- Birk!
- Screaming and shouting in the forest.
491
01:21:24,040 --> 01:21:29,279
- Birk! Birk!
- Why is she shouting like this?
492
01:21:29,440 --> 01:21:33,199
Why is she shouting like this?
493
01:21:33,360 --> 01:21:37,119
She's been screaming
for three days. Why?
494
01:21:37,280 --> 01:21:43,639
Why? Because I miss him.
Can you understand that, gray dwarfs?
495
01:21:43,800 --> 01:21:46,639
- Ronja!
- Birk!
496
01:21:46,800 --> 01:21:51,119
Now there are two of them shouting.
Why?
497
01:21:51,280 --> 01:21:58,679
- I'm moving to the forest.
- But, why?
498
01:21:58,840 --> 01:22:01,839
Why?
499
01:22:04,880 --> 01:22:10,559
I can't stand the nagging
and the yelling any more.
500
01:22:10,720 --> 01:22:14,479
I want to get out of Mattis-castle as well.
501
01:22:14,640 --> 01:22:19,439
I was born in a cave, so I can certainly
live in the Bear cave. But can you?
502
01:22:19,600 --> 01:22:24,839
I can live anywhere with you.
I'll come tonight. To the Bear's Cave.
503
01:22:25,000 --> 01:22:28,999
I'll be there waiting for you.
504
01:22:46,040 --> 01:22:50,119
Enough is enough!
505
01:22:55,720 --> 01:22:59,199
I'm tired of this.
506
01:22:59,280 --> 01:23:04,479
Mattis has been laying in my bed,
staring at the wall for three whole days.
507
01:23:04,640 --> 01:23:08,119
Doesn't say anything,
doesn't eat anything.
508
01:23:08,280 --> 01:23:14,279
Come, Mattis, sit down and eat.
Everyone is waiting for you.
509
01:24:32,320 --> 01:24:36,319
Are you full now?
510
01:24:42,200 --> 01:24:45,319
Goodbye, Lovis.
511
01:24:45,480 --> 01:24:49,479
Maybe I will see you again, maybe not.
512
01:24:52,000 --> 01:24:55,439
I'm sorry, but I have to.
513
01:25:32,800 --> 01:25:36,239
Go away, forest trolls!
514
01:25:36,400 --> 01:25:38,879
Right now!
515
01:25:52,880 --> 01:25:58,879
- Birk, where are you?
- Ronja, I've been waiting so long.
516
01:26:02,800 --> 01:26:05,839
This is for you.
517
01:26:06,000 --> 01:26:12,359
- Eat, then sing me the wolf song.
- Does that mean you want to sleep.
518
01:26:12,520 --> 01:26:17,959
I spent all day cleaning up after
the bear that lived here last winter.
519
01:26:18,120 --> 01:26:24,719
- I have carried firewood.
- Where there is a fire, there is a home.
520
01:26:24,880 --> 01:26:28,679
Yes, this is our home now.
521
01:26:37,280 --> 01:26:46,159
The wolf howls in the forest night.
He wants, but cannot sleep.
522
01:26:46,320 --> 01:26:48,439
But I can!
523
01:26:48,600 --> 01:26:57,719
Hunger gnaws at his stomach
and it is cold in his house.
524
01:27:00,520 --> 01:27:04,919
It should be Lovis.
525
01:27:07,840 --> 01:27:10,319
Mattis...
526
01:27:41,840 --> 01:27:45,559
I don't have a child!
527
01:27:45,720 --> 01:27:53,079
I don't have a child.
528
01:27:54,320 --> 01:28:11,879
I don't have a child!
529
01:29:22,720 --> 01:29:28,959
- I'm frozen stiff.
- It is coldest at dawn.
530
01:29:29,120 --> 01:29:32,919
Let's get the fire started. Come!
531
01:29:45,080 --> 01:29:50,559
This is the last of the milk.
After this there is only cold water.
532
01:29:50,720 --> 01:29:56,799
That won't make us fat,
but it won't kill us either.
533
01:29:56,960 --> 01:30:01,039
Cover your ears,
here comes my spring howl.
534
01:30:18,840 --> 01:30:24,879
You see!
Spring comes when I call for it.
535
01:30:25,040 --> 01:30:31,559
- I was thinking of getting some water.
- Thinking doesn't get us any water.
536
01:31:05,200 --> 01:31:09,999
Something smells nice.
Is it ready soon?
537
01:31:36,160 --> 01:31:41,279
- Now we will have food for several days.
- And salmon tastes nice.
538
01:31:48,960 --> 01:31:52,879
- What's wrong?
- I cut my foot.
539
01:31:53,040 --> 01:32:00,079
- It can bleed for as long as it likes.
- Lovis used to put moss on the wound.
540
01:32:00,240 --> 01:32:06,079
I'll go and get some. Who knows
when you will cut yourself again?
541
01:32:11,520 --> 01:32:16,599
Do they think we are at fort Mattis now?
I mean, our parents.
542
01:32:16,680 --> 01:32:19,559
It would be odd if they don't.
543
01:32:19,640 --> 01:32:24,359
- Do you think they are sad?
- I think it's different.
544
01:32:24,440 --> 01:32:27,639
Undis is sad, but she's
more angry than sad.
545
01:32:27,720 --> 01:32:32,119
Borka is angry, but he's
more sad than angry.
546
01:32:32,200 --> 01:32:36,599
- I know Lovis is sad.
- And Mattis?
547
01:32:36,680 --> 01:32:40,039
I think he's just happy...
548
01:32:40,120 --> 01:32:45,679
...that I am gone,
so that he may forget me.
549
01:32:49,960 --> 01:32:54,999
Are you bringing salmon again!
We never seem to eat anything else.
550
01:32:55,080 --> 01:32:58,799
Even so, it's food.
551
01:32:58,880 --> 01:33:04,279
The moss is dry.
Now you can cut yourself again.
552
01:33:04,360 --> 01:33:09,359
- Throw me the knife.
- The knife? You have it.
553
01:33:09,520 --> 01:33:16,279
- No, you had it last.
- I don't have the knife!
554
01:33:16,440 --> 01:33:21,439
- What have you done with it?
- Me? Nothing! You had it last.
555
01:33:21,520 --> 01:33:24,279
You are lying!
556
01:33:24,360 --> 01:33:30,479
I thought I told you that without
a knife we cannot survive in the forest.
557
01:33:30,640 --> 01:33:34,639
You're a little shit
placing the blame on others!
558
01:33:34,800 --> 01:33:39,079
Robber's daughter!
And one is supposed to live with you.
559
01:33:39,240 --> 01:33:44,239
You won't have to anymore, Borka-robber.
Live with the knife, if you can find it!
560
01:33:44,320 --> 01:33:47,839
To hell with her!
561
01:33:54,880 --> 01:33:57,679
Damn her!
562
01:34:01,800 --> 01:34:06,799
The knife? But then...
563
01:34:06,960 --> 01:34:09,959
Oh no...
564
01:34:12,640 --> 01:34:16,959
- Ronja!
- Why, why...
565
01:34:18,760 --> 01:34:24,039
- Let her stay in the forest for all I care.
- Why, Why?
566
01:34:24,200 --> 01:34:29,999
- She'll come back sooner or later.
- She'll come back sooner or later?
567
01:34:30,160 --> 01:34:33,799
Just let her try...
568
01:34:33,960 --> 01:34:38,359
"It's too late now.
You should have come sooner."
569
01:34:40,600 --> 01:34:46,239
I should have come sooner?
Why, why?
570
01:34:46,400 --> 01:35:01,679
Ronja!
571
01:37:43,880 --> 01:37:49,159
Here, in the cracked Mattis-castle,
chief of robbers Mattis,
572
01:37:49,240 --> 01:37:54,839
and his arch enemy Borka, were living
on different sides of Hell's Gap.
573
01:37:54,920 --> 01:37:58,239
- Birk, is it you?
- Ronja!
574
01:37:58,320 --> 01:38:02,879
Mattis' daughter Ronja
and Borka's son Birk...
575
01:38:03,040 --> 01:38:08,399
were meeting each other secretly during
winter, in the basement of Mattis-castle.
576
01:38:08,480 --> 01:38:11,679
Yes, it's you.
Just a little paler.
577
01:38:11,840 --> 01:38:16,279
And in the spring they
played in the meadows.
578
01:38:16,440 --> 01:38:22,399
One day, when she came home from the forest,
she found Birk tied up and bloody.
579
01:38:22,480 --> 01:38:28,159
- Her father had imprisoned him.
- You can't do this!
580
01:38:30,640 --> 01:38:36,599
Mattis said that Borka had to go away
from the castle in order to have his son back.
581
01:38:36,680 --> 01:38:43,679
But Ronja ruined his plans. She jumped
over Hell's Gap to Borka's side.
582
01:38:43,760 --> 01:38:46,319
Mattis was devastated.
583
01:38:46,400 --> 01:38:53,839
Here, take your son.
You can't give me my child back.
584
01:38:53,920 --> 01:38:57,239
Because I have none.
585
01:38:57,320 --> 01:39:00,199
Ronja and Birk went to the Bear's Cave.
586
01:39:00,280 --> 01:39:04,799
The wolf howls in the forest night.
587
01:39:04,880 --> 01:39:08,999
He wants, but cannot sleep.
588
01:39:09,080 --> 01:39:15,839
Mattis rode in despair
and was nearly crushed by a boulder.
589
01:39:15,920 --> 01:39:21,959
The guards heard him scream
and helped him by removing the stones.
590
01:39:24,840 --> 01:39:29,239
Ronja and Birk lived in the
wilderness, at the Bear's Cave,
591
01:39:29,320 --> 01:39:34,719
in rain and sun. One day, they
had a discussion over a missing knife.
592
01:39:34,800 --> 01:39:41,359
- Live with the knife, if you can find it!
- To hell with her!
593
01:39:41,440 --> 01:39:46,759
Then Birk found the knife
under the moss.
594
01:39:46,840 --> 01:39:52,999
He was desperately
seeking the missing Ronja.
595
01:39:54,360 --> 01:39:56,119
Ronja!
596
01:39:58,640 --> 01:40:02,839
She's probably gone home to Mattis-castle.
597
01:40:15,480 --> 01:40:21,519
Poor thing!
Who has treated you so badly?
598
01:40:21,600 --> 01:40:24,719
Birk! Birk!
599
01:40:29,000 --> 01:40:34,119
Birk! Did you see the bear?
600
01:40:34,200 --> 01:40:37,999
It killed her foal.
601
01:40:38,160 --> 01:40:44,159
- These things happen in the forest.
- But I don't want it to!
602
01:40:47,160 --> 01:40:53,439
Quick - go get the moss.
Otherwise she will bleed out.
603
01:40:55,160 --> 01:40:57,359
Poor thing.
604
01:41:00,520 --> 01:41:04,679
There, all done.
605
01:41:05,560 --> 01:41:10,119
Why why...
Why are they doing this?
606
01:41:11,640 --> 01:41:16,999
- So she won't bleed to death.
- What about her foal?
607
01:41:17,080 --> 01:41:21,079
Gone! Doesn't exist any more!
608
01:41:22,800 --> 01:41:28,119
- We know.
- Gone! Gone...
609
01:41:32,120 --> 01:41:38,959
- Too bad the knife was lost.
- Good thing I found it again.
610
01:41:39,040 --> 01:41:44,319
It was lying right there under the moss
whilst we were yelling at each other.
611
01:41:45,400 --> 01:41:51,999
- Things can turn out so wrong so unnecessarily.
- That's why we should avoid the unnecessary!
612
01:42:01,640 --> 01:42:05,199
Come!
613
01:42:05,280 --> 01:42:08,439
They're not as shy anymore.
614
01:42:08,520 --> 01:42:13,479
Your foal should have had this milk.
Now you can give it to us.
615
01:42:13,560 --> 01:42:15,799
We need it.
616
01:42:18,760 --> 01:42:21,319
Let's ride!
617
01:42:42,680 --> 01:42:46,239
That's how it's done.
618
01:42:46,320 --> 01:42:52,359
- Rag-rut and wild-child, good names.
- We'll put the straps in their mouths.
619
01:43:59,600 --> 01:44:05,239
- Look how little milk there is.
- Soon we will have neither milk nor bread.
620
01:44:05,320 --> 01:44:11,279
- Thank you, Lilja.
- Next summer you will have a new foal.
621
01:44:20,480 --> 01:44:27,159
Wild horses have a good life,
even in winter.
622
01:44:27,320 --> 01:44:32,959
- It's summer now, my sister.
- Winter...
623
01:44:36,360 --> 01:44:39,039
Who?
624
01:44:39,120 --> 01:44:41,599
Ronja!
625
01:44:41,680 --> 01:44:47,679
Lill-Klippen, is it you!
To think that you have come!
626
01:44:53,120 --> 01:44:58,959
Nice view you have here.
You can see the river and the forest.
627
01:44:59,040 --> 01:45:04,079
You haven't come to look
at the view, have you?
628
01:45:04,760 --> 01:45:09,799
No, Lovis sent me. With bread.
629
01:45:13,360 --> 01:45:16,319
Lovis bread...
630
01:45:16,400 --> 01:45:19,559
Birk, look! We've got bread.
631
01:45:23,240 --> 01:45:25,439
Smells nice!
632
01:45:25,520 --> 01:45:31,119
Lovis figured you would be
running out of bread by now.
633
01:45:34,120 --> 01:45:37,479
Ronja...
634
01:45:37,640 --> 01:45:42,719
Are you coming home soon?
Everyone's waiting.
635
01:45:44,840 --> 01:45:48,559
- Mattis too?
- That beast!
636
01:45:48,720 --> 01:45:53,399
Who knows what he's thinking?
He says nothing.
637
01:45:53,560 --> 01:45:58,799
- Doesn't he even mention my name?
- No.
638
01:46:03,080 --> 01:46:09,679
I'm never coming home! Not as long as
I am not Mattis' child. Tell him that.
639
01:46:09,760 --> 01:46:15,919
I don't think even Skalle-Per
would dare pass on that message.
640
01:46:36,240 --> 01:46:41,319
- So you didn't go home to your father then.
- I don't have a father.
641
01:46:41,400 --> 01:46:45,559
I can survive without
a brother as well.
642
01:46:45,640 --> 01:46:51,759
Sorry if am being unfair, but I know
what you are thinking about.
643
01:46:51,840 --> 01:46:58,679
That I have lived through eleven winters,
but the twelfth will be my death.
644
01:46:58,760 --> 01:47:02,799
Forget the winter. It's summer now.
645
01:47:16,240 --> 01:47:20,599
Leave my shoes alone!
646
01:47:23,800 --> 01:47:30,319
- Birk, harpies!
- Duck, Ronja!
647
01:47:30,400 --> 01:47:40,679
Now the blood will flow!
648
01:47:43,200 --> 01:47:49,199
Where are the little humans?
Where are they?
649
01:47:49,360 --> 01:47:54,839
- Birk, where are you?
- Here. Hurry up!
650
01:47:55,040 --> 01:47:58,519
Now the blood will flow!
651
01:48:09,760 --> 01:48:14,719
Where are the little humans?
Where are they?
652
01:48:14,800 --> 01:48:18,919
Nowhere to be seen,
nowhere to be found.
653
01:48:20,160 --> 01:48:25,439
Nowhere to be seen,
nowhere to be found!
654
01:48:25,520 --> 01:48:29,519
Not to be found here!
655
01:48:29,600 --> 01:48:33,399
Nowhere to be seen,
nowhere to be found!
656
01:48:36,040 --> 01:48:42,039
- I though you had drowned.
- Not yet, but soon.
657
01:48:42,200 --> 01:48:45,519
Can you hear the waterfall?
658
01:49:15,720 --> 01:49:18,519
Let go of the branch!
659
01:50:16,280 --> 01:50:18,919
Lovis!
660
01:50:20,720 --> 01:50:24,039
My child!
661
01:50:28,960 --> 01:50:37,799
- Your hair is wet. Have you been swimming?
- We did some swimming, Birk and I.
662
01:50:42,560 --> 01:50:47,159
- Aren't you going to greet my mother?
- One doesn't greet uninvited guests.
663
01:50:47,320 --> 01:50:53,759
- My mother taught me that.
- She should have taught you some common sense.
664
01:50:57,360 --> 01:51:01,439
Birk is... tired.
665
01:51:08,520 --> 01:51:14,199
- You know why I have come.
- Not to give me bread, I suppose?
666
01:51:14,360 --> 01:51:20,999
- You can have bread when you come home.
- I'm never coming home.
667
01:51:21,160 --> 01:51:28,999
- Then Mattis will jump in the river.
- He doesn't even mention my name.
668
01:51:29,160 --> 01:51:35,239
Every night he cries in his sleep
and calls your name.
669
01:51:35,400 --> 01:51:40,639
It's hard to watch
someone suffer so inhumanly.
670
01:51:41,520 --> 01:51:47,799
- Come home.
- I can't, Lovis.
671
01:51:47,960 --> 01:51:53,959
- Not even if Mattis asked you himself?
- He never will.
672
01:51:57,360 --> 01:52:04,599
Go to bed. I'll sit here till it
gets light. Then I'll go on home.
673
01:52:05,880 --> 01:52:11,839
I want to fall asleep in your lap.
And you will sing me the wolf song.
674
01:52:17,720 --> 01:52:22,599
The wolf howls in the forest night
675
01:52:22,680 --> 01:52:28,599
He wants, but cannot sleep
676
01:52:28,680 --> 01:52:34,319
Hunger gnaws at his stomach
677
01:52:34,400 --> 01:52:40,319
And it is cold in his house
678
01:52:40,400 --> 01:52:45,959
Wolf, wolf, do not come here.
679
01:53:06,440 --> 01:53:11,839
- What's the matter, Birk?
- I am sitting here mourning.
680
01:53:12,040 --> 01:53:19,159
I want to have this summer in peace,
without messengers from Mattis-castle.
681
01:53:19,320 --> 01:53:24,959
You'll be returning there when
the winter comes. I'll be staying here.
682
01:53:25,120 --> 01:53:28,639
And freeze to death?
683
01:53:28,800 --> 01:53:34,439
I don't care if I live,
if I can't be with you.
684
01:53:35,720 --> 01:53:39,959
Who has that I am going
back to Mattis-castle?
685
01:53:40,120 --> 01:53:45,959
I intend to freeze to death on my own,
if that is the way it has to be.
686
01:53:46,120 --> 01:53:50,079
But now it's summer, Ronja.
687
01:53:55,040 --> 01:53:59,359
It's a rainy summer we are having.
But it will get better.
682
01:54:06,240 --> 01:54:09,319
It's a windy summer we are having.
But it will get better.
688
01:54:20,720 --> 01:54:26,599
- It's a cold summer.
- You're not very careful with your life.
689
01:54:26,760 --> 01:54:32,519
- I'm going to get some water.
- I'll come once I've got the fire started.
690
01:55:12,920 --> 01:55:17,919
My child, my child...
691
01:55:18,000 --> 01:55:21,719
I have my child!
692
01:55:21,880 --> 01:55:28,879
Am I your child now?
Am I really your child?
693
01:55:29,040 --> 01:55:33,559
Yes, Ronja, as you have always been.
694
01:55:33,720 --> 01:55:38,319
How I have cried over you.
My god, how I have suffered.
695
01:55:40,800 --> 01:55:48,999
Is it true what Lovis says,
that you will come home if I ask you?
696
01:55:49,160 --> 01:55:52,439
Ronja, come with me.
697
01:55:52,600 --> 01:55:57,799
I have not asked you yet,
but I'm doing it now.
698
01:55:57,960 --> 01:56:02,999
Ronja, follow me home.
699
01:56:04,800 --> 01:56:08,719
Birk, son of Borka, come over here!
700
01:56:13,280 --> 01:56:17,959
- What do you want?
- Honestly, to beat you up.
701
01:56:18,120 --> 01:56:24,119
But I won't. I am asking you
to come with me to Mattis-castle.
702
01:56:24,280 --> 01:56:31,919
Don't imagine for one second
that I like you. But my daughter does.
703
01:56:32,080 --> 01:56:36,079
Are you saying that Birk
can come home with us?
704
01:56:38,920 --> 01:56:47,079
- I need to speak with Birk privately.
- But after that we are going home.
705
01:56:47,240 --> 01:56:52,239
Does he think that I going to become
a whopping boy for the Mattis-robbers?
706
01:56:52,400 --> 01:56:55,979
Would you rather freeze to death
in the Bear's Cave?
707
01:56:56,001 --> 01:56:57,479
I think so.
708
01:56:57,640 --> 01:57:01,239
One should take good care of one's life.
709
01:57:01,400 --> 01:57:06,559
If you stay in the Bear's Cave
you are wasting your life. And mine.
710
01:57:06,720 --> 01:57:11,919
- Your life? What do you mean?
- Yes, if you're staying, I'm staying with you.
711
01:57:12,080 --> 01:57:18,559
- Whether you want me to or not.
- I wouldn't want to waste your life, Ronja.
712
01:57:18,640 --> 01:57:24,839
I'll follow you wherever you go, even
if I have to live amongst Mattis-robbers.
713
01:57:28,880 --> 01:57:32,159
- Ronja!
- Lill-Klippen!
714
01:57:32,240 --> 01:57:36,319
Thank you for letting me see
Ronja whenever I want.
715
01:57:36,400 --> 01:57:40,799
But now I am going home to Borka,
and see how he and Undis are.
716
01:57:40,880 --> 01:57:47,119
If only your father wasn't such a bastard,
or we would do what Skalle-Per suggested.
717
01:57:49,280 --> 01:57:55,759
- What has Skalle-Per been suggesting?
- He has so many crazy ideas.
718
01:58:17,640 --> 01:58:23,799
- To think that she has returned home to us!
- I have never seen a dirtier child.
719
01:58:23,880 --> 01:58:26,239
- Never.
- My dirty child has come home.
720
01:58:26,320 --> 01:58:33,119
Now I will perform my happiness-fart.
721
01:58:37,800 --> 01:58:44,119
Well, one needs to give people a proper
salute when they return home.
722
01:58:53,760 --> 01:58:59,359
- Ronja?
- What's the matter?
723
01:58:59,440 --> 01:59:06,519
- I just wanted to make sure you were there.
- Of course I am, stupid.
724
01:59:22,600 --> 01:59:28,879
Borka and Undis were so happy to see me.
I never thought they cared about me.
725
01:59:28,960 --> 01:59:34,959
You can stay with them until spring comes.
Then we're moving back to the Bear's Cave.
726
01:59:39,880 --> 01:59:42,999
The King's guards are after us. Hide!
727
02:00:03,000 --> 02:00:06,799
Just you wait!
728
02:00:06,880 --> 02:00:14,839
Soon I will crush every measly
little King's guard in the Mattis-forest!
729
02:00:14,920 --> 02:00:19,679
Brag when you're riding home.
That's what my mother always used to say.
730
02:00:19,840 --> 02:00:24,639
The King's guard will win
if you don't do as I say.
731
02:00:24,800 --> 02:00:32,599
Don't bring up that madness about me
and Borka joining forces again.
732
02:00:32,760 --> 02:00:37,479
Who would be the chief? Borka?
733
02:00:37,640 --> 02:00:42,599
The strongest will be the chief.
Let a fight decide.
734
02:00:42,760 --> 02:00:48,359
You're sure to win a fight between
the two of you, you ox.
735
02:00:48,440 --> 02:00:54,159
I think it would be best
if all of you stopped robbing.
736
02:00:56,920 --> 02:01:01,119
Then how would we live?
737
02:01:01,200 --> 02:01:08,039
Are you aware that there are
people living who are not robbers?
738
02:01:37,120 --> 02:01:40,519
Welcome to the nature...
739
02:01:43,040 --> 02:01:50,079
- My beauty.
- No...!
740
02:01:51,520 --> 02:01:54,639
No!
741
02:02:20,080 --> 02:02:23,759
You moron!
742
02:02:24,920 --> 02:02:29,759
You got me for good!
I'm not fighting with women.
743
02:02:54,080 --> 02:02:58,319
- The King's guard.
- Borka...
744
02:03:20,960 --> 02:03:26,319
Thieving dogs! Now you will get some!
745
02:03:28,960 --> 02:03:32,239
You bastards!
746
02:03:41,280 --> 02:03:48,239
- Shut up, thug!
- Should we rescue the virgin?
747
02:04:37,600 --> 02:04:40,239
Retreat!
748
02:05:01,560 --> 02:05:07,439
Thanks... Although you are a bastard
you can be helpful sometimes.
749
02:05:07,520 --> 02:05:13,399
Even a bastard like you deserves
help against the King's guard.
750
02:05:13,480 --> 02:05:19,919
- Maybe I will help you one day.
- Stay still, Borka!
751
02:05:20,000 --> 02:05:23,919
We shouldn't fight each other.
752
02:05:24,000 --> 02:05:28,799
A single strong band of robbers
with one chief.
753
02:05:28,880 --> 02:05:33,519
Good idea! I know one that would suit.
754
02:05:33,600 --> 02:05:38,799
He has brains... and power!
755
02:05:42,360 --> 02:05:46,359
Come and I shall show him to you.
756
02:06:44,160 --> 02:06:50,999
It gives me great grief
that you're such a bastard.
757
02:06:51,080 --> 02:06:57,919
Otherwise I would have made you
my second a long time ago.
758
02:07:02,720 --> 02:07:06,039
And it gives me great grief...
759
02:07:06,120 --> 02:07:10,559
that I will disfigure your face.
760
02:07:10,640 --> 02:07:14,679
For you're already uglier
than ought to be legal.
761
02:08:06,600 --> 02:08:09,879
It will pain me
to smash you up so badly...
762
02:08:09,960 --> 02:08:16,959
that Undis will cry
when she looks upon you.
763
02:08:17,040 --> 02:08:23,079
Mattis is and remains
the strongest robber-chief...
764
02:08:23,160 --> 02:08:26,599
in all mountains and forests.
765
02:08:28,800 --> 02:08:34,079
Borka, you will still remain chief
in name as well as in honour,
766
02:08:34,240 --> 02:08:40,359
but from now on my word is law,
you understand that?
767
02:08:50,680 --> 02:08:54,439
Here they come! Open the gates!
768
02:08:56,800 --> 02:09:04,399
- Come on.
- How are you, my Mattis?
769
02:09:04,480 --> 02:09:09,719
Little Borka, you could use
some beer about now.
770
02:09:09,880 --> 02:09:14,279
Not this way.
Over there, over there.
771
02:09:16,920 --> 02:09:22,079
- We won!
- Go and sit down over there.
772
02:09:23,080 --> 02:09:29,799
Don't feel bad about loosing
the fight today, Borka.
773
02:09:29,880 --> 02:09:34,959
When you and I are gone your son
will take over I should imagine.
774
02:09:35,040 --> 02:09:40,119
Ronja doesn't want to. And when she
says no, there is no changing her mind.
775
02:09:40,200 --> 02:09:42,159
Then only Birk remains.
776
02:09:42,240 --> 02:09:46,839
- Does Birk want to be a robber-chief?
- He does.
777
02:09:46,920 --> 02:09:55,399
I, Birk, son of Borka, swear that I will
never be a chief, for as long as I may live.
778
02:09:55,480 --> 02:10:01,039
There is no winning with children.
One just needs to learn to accept that.
779
02:10:01,120 --> 02:10:05,959
- Though it's not easy.
- Cheers.
780
02:10:06,400 --> 02:10:10,359
Come here, let me show you something.
781
02:10:10,440 --> 02:10:13,919
Come on.
782
02:11:09,920 --> 02:11:12,039
Not me!
783
02:11:48,160 --> 02:11:54,599
Satan!
Lovis, wake up! I'm in pain.
784
02:11:54,680 --> 02:12:00,519
My only consolation is that bastard Borka
is lying over there in even greater agony.
785
02:12:00,600 --> 02:12:03,439
Satan!
786
02:12:03,520 --> 02:12:10,159
Undis! We beat the King's guards,
you should have seen us.
787
02:12:10,240 --> 02:12:13,319
That Mattis isn't as stupid as he looks.
788
02:12:15,120 --> 02:12:19,079
Fjosok! Take this one.
789
02:12:24,080 --> 02:12:30,359
Now we have earned a proper feast.
790
02:12:49,160 --> 02:12:57,279
Skalle-Per, we tricked the King's guard real
good. That Borka isn't as stupid as he looks.
791
02:12:57,360 --> 02:13:01,519
Try to eat some soup.
It'll warm you up.
792
02:13:02,760 --> 02:13:07,279
- Aren't you better yet?
- No.
793
02:13:07,360 --> 02:13:15,199
I might as well lie here and stare.
I'll stay here whilst I'm waiting.
794
02:13:15,280 --> 02:13:20,319
- What are you waiting for?
- Have a guess.
795
02:13:22,320 --> 02:13:26,119
- What's the matter with him?
- Old age.
796
02:13:26,200 --> 02:13:29,479
- That won't kill you will it?
- Well...
797
02:13:29,560 --> 02:13:36,679
- I won't allow it!
- You don't get a say in this.
798
02:13:50,280 --> 02:13:54,439
Ronja...
799
02:13:54,520 --> 02:13:59,839
It gladdens my heart that neither you
nor Birk want to become robbers.
800
02:13:59,920 --> 02:14:07,759
It was alright in the old days.
Now they hang you for robbing.
801
02:14:07,840 --> 02:14:14,839
People scream and cry when you
take their stuff. I couldn't stand it.
802
02:14:14,920 --> 02:14:19,879
No, you could never handle it.
803
02:14:19,960 --> 02:14:27,999
Do you remember when I told you
about the little Grey dwarf?
804
02:14:28,080 --> 02:14:31,959
The one you saved?
805
02:14:32,040 --> 02:14:39,679
Then he insisted on giving me...
Look, here comes Mattis!
806
02:14:39,760 --> 02:14:45,079
You look all drained and
your eyes are red. Are you sick?
807
02:14:45,160 --> 02:14:49,359
No, you're the sick one.
808
02:14:49,440 --> 02:14:56,399
- Skalle-Per needs to rest now.
- First I want to hear the end of the story.
809
02:15:03,720 --> 02:15:08,079
Well, you know the little brook...
810
02:15:14,360 --> 02:15:17,999
- You can find your way there?
- Yes, I can find my way there.
811
02:15:18,080 --> 02:15:24,439
But you have to wait
until spring, naturally.
812
02:15:45,000 --> 02:15:50,479
- Don't crowd me.
- I'm so cold.
813
02:15:50,560 --> 02:15:54,839
And you're so warm that
the blood boils in your veins, Mattis.
814
02:15:54,920 --> 02:16:01,039
Come here, I'll give you
some warmth, old man.
815
02:16:35,800 --> 02:16:38,839
He's dead!
816
02:16:43,440 --> 02:16:46,359
- He's dead...
- Not at all.
817
02:16:46,440 --> 02:16:51,639
I have enough manners to say
goodbye before I go.
818
02:17:12,560 --> 02:17:18,999
But now, dear friends,
I must take my leave of all of you.
819
02:17:19,080 --> 02:17:22,239
For now I am dying.
820
02:17:28,840 --> 02:17:34,359
Now he's as dead
as any living human can get.
821
02:17:37,640 --> 02:17:43,319
He has always been there.
And now he is no more.
822
02:17:43,400 --> 02:17:48,919
I know that no one lives for ever.
823
02:17:49,000 --> 02:17:53,559
We are born and we die.
824
02:17:53,640 --> 02:17:58,759
- What are you grumbling about?
- I miss him!
825
02:17:58,840 --> 02:18:02,719
I miss him so much it hurts.
826
02:18:05,920 --> 02:18:09,639
Do you want me to hold you?
827
02:18:09,720 --> 02:18:14,479
Yes, please, hold me.
You too, Ronja.
828
02:18:20,280 --> 02:18:22,639
- Birk?
- Yes, what is it?
829
02:18:22,720 --> 02:18:29,919
There exists a mountain made of silver.
A Grey dwarf showed it to Skalle-Per.
830
02:18:30,000 --> 02:18:34,719
- I'll believe it when I see it.
- Well, what is this then?
831
02:18:39,360 --> 02:18:44,359
Lumps of silver can be good. But they
won't do us much good in the Bear's Cave.
832
02:18:44,440 --> 02:18:48,919
- You can't eat lumps of silver.
- No, you can't.
833
02:18:56,560 --> 02:19:01,439
Have you spoken to Mattis yet,
about moving out to the Bear's Cave?
834
02:19:01,520 --> 02:19:04,199
Not yet. I'm afraid.
835
02:19:04,280 --> 02:19:09,959
- He's going to be mad.
- But you have to.
836
02:19:10,040 --> 02:19:16,399
- You're thinking about moving out?
- Yes, I am.
837
02:19:22,760 --> 02:19:28,239
My old cave! I lived there
every summer when I was younger.
838
02:19:28,320 --> 02:19:33,559
There is no better place to live.
What do you say, Lovis?
839
02:19:33,640 --> 02:19:39,479
- Last year's apples are rotten.
- Not all of them.
840
02:19:39,560 --> 02:19:46,039
Go, child, if your father thinks so.
But I will miss you.
841
02:19:46,120 --> 02:19:51,799
- Help, now he's angry.
- I'm not angry at all.
842
02:19:51,880 --> 02:19:58,439
Surely one is allowed to throws things
at walls and have some fun from time to time?
843
02:20:00,760 --> 02:20:05,119
You will come back in autumn as usual?
844
02:20:05,200 --> 02:20:10,239
I will do what I normally do,
and you will do what you normally do.
845
02:20:14,040 --> 02:20:19,519
But the Bear's Cave is mine.
I'll come and say hello.
846
02:20:19,600 --> 02:20:25,319
Fine by me, but it will be a relief
not to have to see his curly head every day.
847
02:20:28,840 --> 02:20:33,719
Surely one is allowed to throw things
and have some fun from time to time?
848
02:20:33,800 --> 02:20:41,159
- Or what was it you said?
- Come here! Now it's only you and me.
849
02:20:44,800 --> 02:20:48,399
You and me!
69947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.