All language subtitles for Pretty.In.Pink.1986.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,266 --> 00:01:00,603 ♪ Caroline laughs and it's raining all day ♪ 4 00:01:00,811 --> 00:01:04,065 ♪ She loves to be one of the girls ♪ 5 00:01:04,523 --> 00:01:07,693 ♪ She lives in the place In the side of our lives ♪ 6 00:01:07,777 --> 00:01:11,113 ♪ Where nothing is ever put straight ♪ 7 00:01:11,614 --> 00:01:14,825 ♪ She turns herself round and she smiles and she says ♪ 8 00:01:14,909 --> 00:01:17,620 ♪ This is it, that's the end of the joke ♪ 9 00:01:18,704 --> 00:01:21,957 ♪ And loses herself in her dreaming and sleep ♪ 10 00:01:22,041 --> 00:01:25,169 ♪ And her lovers walk through in their coats ♪ 11 00:01:25,252 --> 00:01:26,587 ♪ She's ♪ 12 00:01:28,214 --> 00:01:30,591 ♪ Pretty in pink ♪ 13 00:01:32,301 --> 00:01:34,053 Daddy, it's 7:30! 14 00:01:35,137 --> 00:01:38,307 ♪ Pretty in pink ♪♪ 15 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 Daddy, it's 7:30. 16 00:01:42,436 --> 00:01:43,687 Daddy, wake up! 17 00:01:44,605 --> 00:01:46,816 Morning, Daddy. Come on, wake up. 18 00:01:47,650 --> 00:01:50,277 Wake up. Come on, wake up. 19 00:01:50,945 --> 00:01:52,363 There's your coffee, right there. 20 00:01:52,446 --> 00:01:53,989 Oh, where am I? 21 00:01:55,616 --> 00:01:57,617 Here, I want you to drink this. 22 00:01:57,618 --> 00:01:58,869 Then I want you to take a shower. 23 00:01:58,953 --> 00:02:00,037 Then I want you to get dressed. 24 00:02:00,121 --> 00:02:01,247 There are your clothes, right there. 25 00:02:01,330 --> 00:02:03,581 And then I want you to go to see the woman about the job, okay? 26 00:02:03,582 --> 00:02:05,501 Today, you promised. I know. 27 00:02:05,584 --> 00:02:07,962 What would I do without you nagging me all the time? 28 00:02:08,045 --> 00:02:09,588 You really want me to answer that? 29 00:02:12,216 --> 00:02:14,468 God, I've been getting in kind of late lately. 30 00:02:14,552 --> 00:02:16,595 We haven't had a chance to talk or anything. 31 00:02:16,637 --> 00:02:19,014 Oh, don't worry about it. There hasn't been a lot to say. 32 00:02:19,098 --> 00:02:21,308 Is everything all right with you? 33 00:02:21,600 --> 00:02:22,643 Yeah. 34 00:02:22,768 --> 00:02:24,603 Is school good? 35 00:02:24,812 --> 00:02:27,022 No, but it never is. 36 00:02:27,106 --> 00:02:28,691 Have you been asked to the prom? 37 00:02:28,774 --> 00:02:30,025 No. 38 00:02:30,109 --> 00:02:31,527 Not yet. 39 00:02:32,486 --> 00:02:35,114 When was the last time I told you how beautiful you are? 40 00:02:35,239 --> 00:02:37,158 About yesterday. 41 00:02:38,492 --> 00:02:39,660 Hey, hey, turn around. 42 00:02:39,743 --> 00:02:40,786 What? 43 00:02:40,911 --> 00:02:43,079 You know what. Come here, let me see this outfit. 44 00:02:43,080 --> 00:02:44,707 And is this your latest creation? 45 00:02:44,790 --> 00:02:46,625 Uh-huh. This is it. 46 00:02:46,792 --> 00:02:48,752 My God, what did that cost you? 47 00:02:49,170 --> 00:02:51,588 Oh, about $15 for the shoes, secondhand, 48 00:02:51,589 --> 00:02:53,132 and I made the rest. 49 00:02:53,591 --> 00:02:55,009 Unbelievable. 50 00:02:57,303 --> 00:03:00,931 I was thinking maybe that you could do something with this. 51 00:03:01,015 --> 00:03:02,599 Maybe put some ruffles up here. 52 00:03:02,600 --> 00:03:04,601 Come on, get up! No, really, I mean it. 53 00:03:04,602 --> 00:03:06,603 This means a lot to me. 54 00:03:06,604 --> 00:03:09,398 Honey, I'm perfectly happy with what I'm doing. 55 00:03:09,481 --> 00:03:11,233 You're perfectly happy with part-time work? 56 00:03:13,068 --> 00:03:15,237 No, that's why I'm getting up. 57 00:03:15,613 --> 00:03:17,698 Okay. I'll make you some breakfast. 58 00:03:28,250 --> 00:03:29,501 I'm up! 59 00:03:53,609 --> 00:03:54,860 Hi, Blane. 60 00:03:54,944 --> 00:03:56,070 Hi, Kate. How you doing? 61 00:03:56,153 --> 00:03:57,613 Fine. How are you? Good. 62 00:04:10,084 --> 00:04:11,293 Good morning! 63 00:04:11,377 --> 00:04:13,170 Welcome to another day of higher education. 64 00:04:13,254 --> 00:04:14,587 Hi, Duckie. How are you? 65 00:04:14,588 --> 00:04:17,549 Mmm, not all that bad, considering I'm in this dump. 66 00:04:19,218 --> 00:04:21,594 You know, this is a really volcanic ensemble you're wearing. 67 00:04:21,595 --> 00:04:22,595 It's really marvelous. 68 00:04:22,596 --> 00:04:25,140 Volcanic? Well, you know, hot, dangerous. 69 00:04:25,224 --> 00:04:26,599 Are you gonna go to class today? 70 00:04:26,600 --> 00:04:28,644 Well, I don't know if I'm emotionally ready. 71 00:04:28,727 --> 00:04:30,938 Oh, go for it. It's virtually painless. 72 00:04:31,021 --> 00:04:32,564 Excuse me. 73 00:04:32,606 --> 00:04:33,941 I gotta go, okay? I'll see you at lunch. 74 00:04:34,024 --> 00:04:35,109 Okay, well, listen, 75 00:04:35,192 --> 00:04:36,609 I'll call ahead to the cafeteria 76 00:04:36,610 --> 00:04:37,778 and make a couple of reservations. 77 00:04:37,861 --> 00:04:39,612 You know, two by the window. Sure. 78 00:04:39,613 --> 00:04:42,533 Ah, well, no. You don't like to sit in the sun. Okay, something else. 79 00:04:42,616 --> 00:04:44,910 Uh, listen, may I admire you again today? 80 00:04:51,125 --> 00:04:54,003 Oh, ladies, ladies, uh, listen, I may be able to work out a deal 81 00:04:54,086 --> 00:04:55,586 where either one or the both of you 82 00:04:55,587 --> 00:04:56,797 could be pregnant by the holidays. 83 00:04:56,880 --> 00:04:58,299 What do you say? 84 00:05:03,095 --> 00:05:06,390 Some argue that the New Deal saved the capitalist system. 85 00:05:06,473 --> 00:05:09,310 And as evidence that the Roosevelt administration 86 00:05:09,393 --> 00:05:13,022 was trying to avoid excessive governmental power 87 00:05:13,981 --> 00:05:16,108 rather than implant socialism, 88 00:05:16,233 --> 00:05:17,776 in his first act as President, 89 00:05:17,860 --> 00:05:21,572 Mr. Roosevelt enacted the Emergency Banking Act, 90 00:05:21,613 --> 00:05:24,241 and he refused to consider nationalization. 91 00:05:29,580 --> 00:05:32,791 Where'd you get your clothes, five-and-dime store? 92 00:05:34,585 --> 00:05:35,669 Attractive. 93 00:05:36,045 --> 00:05:38,589 Is there a problem, ladies? 94 00:05:39,590 --> 00:05:40,591 No. 95 00:05:40,632 --> 00:05:41,925 No. 96 00:05:43,677 --> 00:05:47,597 Andie, is there something going on between you and these ladies? 97 00:05:47,598 --> 00:05:49,308 No, not that I'm aware of. 98 00:05:51,894 --> 00:05:55,606 I'd like to apologize on behalf of Miss Trombley and Miss Hanson. 99 00:05:55,773 --> 00:05:57,941 These two young ladies will be thinking of you tonight 100 00:05:58,025 --> 00:06:01,153 as they write a summary of the chapters that we've just covered. 101 00:06:03,614 --> 00:06:05,240 Great. 102 00:06:08,619 --> 00:06:09,619 Excuse me. 103 00:06:09,620 --> 00:06:10,662 Yeah. 104 00:06:11,080 --> 00:06:12,331 Um, 105 00:06:12,414 --> 00:06:14,458 there's nothing wrong with me. I mean, I'm fine. 106 00:06:14,541 --> 00:06:16,585 Can you just forget about the chapter? 107 00:06:19,755 --> 00:06:20,798 Yes? 108 00:06:21,048 --> 00:06:22,925 We'll take the chapter. 109 00:06:23,217 --> 00:06:24,593 Fine, let's go on. 110 00:06:26,345 --> 00:06:28,347 The Emergency Banking Act. 111 00:06:31,642 --> 00:06:32,976 I'll see you guys later. 112 00:06:33,060 --> 00:06:34,603 Hey, see ya. Bye. 113 00:06:34,645 --> 00:06:37,064 Oh, Andie, you look ravishing. 114 00:06:37,439 --> 00:06:38,732 So we graduate in a month. 115 00:06:38,816 --> 00:06:41,485 Now, I want to know when it is that you and I are gonna get together 116 00:06:41,568 --> 00:06:42,610 and do something. 117 00:06:42,611 --> 00:06:43,946 Try never. 118 00:06:44,029 --> 00:06:46,115 Well, I'm talking about more than sex here. 119 00:06:46,240 --> 00:06:47,615 No, you're not. 120 00:06:47,616 --> 00:06:49,451 You know, I've liked you for four years, 121 00:06:49,535 --> 00:06:51,036 and you treat me like shit, you know. 122 00:06:51,120 --> 00:06:53,579 I don't-- I don't understand that. What's your problem? 123 00:06:53,580 --> 00:06:55,582 Can you get off of my car? 124 00:06:57,876 --> 00:07:00,587 You know, I've been out with a lot of girls at this school. 125 00:07:00,712 --> 00:07:02,798 I don't see what makes you so different. 126 00:07:02,881 --> 00:07:04,341 I have some taste. 127 00:07:06,135 --> 00:07:07,719 You're a bitch. 128 00:07:09,596 --> 00:07:11,348 You know, I think you ought to see a doctor, 129 00:07:11,432 --> 00:07:14,184 'cause that condition of yours could get a lot worse. 130 00:07:43,589 --> 00:07:46,216 Applause, applause, 131 00:07:46,758 --> 00:07:48,594 applause. 132 00:07:49,595 --> 00:07:50,929 This is beautiful. 133 00:07:51,180 --> 00:07:53,932 It's so modern. 134 00:07:54,641 --> 00:07:57,602 I mean, is this fab, or what? 135 00:07:57,603 --> 00:07:59,104 It's great. 136 00:08:00,147 --> 00:08:02,399 I'm very, very good at this. 137 00:08:02,483 --> 00:08:03,567 I know. 138 00:08:03,859 --> 00:08:08,405 Such a waste that I run a lowly little retail outlet. 139 00:08:08,614 --> 00:08:10,365 No, not if you're good at it. 140 00:08:10,449 --> 00:08:12,618 I'm good in bed. Should I be a whore? 141 00:08:17,581 --> 00:08:18,665 It's great. 142 00:08:19,583 --> 00:08:20,918 Mmm. 143 00:08:21,001 --> 00:08:23,545 Did you say that you went to your prom? 144 00:08:23,587 --> 00:08:24,880 Yeah, sure. 145 00:08:25,589 --> 00:08:27,049 Was it terrible? 146 00:08:27,132 --> 00:08:28,800 It was the worst. 147 00:08:28,884 --> 00:08:30,552 But it's supposed to be, you know what I mean? 148 00:08:30,594 --> 00:08:32,595 But you have to go, right? 149 00:08:32,596 --> 00:08:33,847 Well, you don't have to. 150 00:08:33,931 --> 00:08:35,598 I mean, it's not a requirement. 151 00:08:35,599 --> 00:08:37,518 I have this girlfriend who didn't go to hers, 152 00:08:37,601 --> 00:08:40,521 and every once in a while she gets this really terrible feeling, you know, 153 00:08:40,604 --> 00:08:41,772 like something is missing. 154 00:08:41,855 --> 00:08:44,399 She checks her purse, you know, she checks her keys, 155 00:08:44,483 --> 00:08:47,236 she counts her kids, she goes crazy, and then she realizes 156 00:08:47,319 --> 00:08:50,614 that nothing is missing. 157 00:08:51,532 --> 00:08:54,618 She decided it was side effects from skipping the prom. 158 00:08:55,619 --> 00:08:57,162 I don't know. I mean, part of me says 159 00:08:57,287 --> 00:08:58,622 just go and get it over with. 160 00:08:58,705 --> 00:09:00,123 And this other part of me says 161 00:09:00,207 --> 00:09:02,584 it's a stupid tradition and what's the point? 162 00:09:02,626 --> 00:09:07,130 Well, you know, you could say that life itself 163 00:09:08,423 --> 00:09:09,967 is a stupid tradition. 164 00:09:11,426 --> 00:09:14,596 But don't analyze it, just go. 165 00:09:18,725 --> 00:09:20,060 Put that back! 166 00:09:22,229 --> 00:09:24,439 You missed my eye by an inch! 167 00:09:24,523 --> 00:09:25,983 Half an inch. 168 00:09:26,775 --> 00:09:29,319 This ain't the public library, light fingers! 169 00:09:56,555 --> 00:09:57,973 I'll get it. 170 00:10:02,352 --> 00:10:04,062 Trax, what do you want? 171 00:10:05,814 --> 00:10:08,567 Tyrone, you blow. 172 00:10:09,318 --> 00:10:11,612 Yeah, I'm workin'. Leave me alone. 173 00:10:14,615 --> 00:10:16,283 That's thrilling! 174 00:10:17,326 --> 00:10:19,619 I cook for you, I do your laundry, 175 00:10:19,620 --> 00:10:22,331 I sleep with you, now you want a ride to work. 176 00:10:23,749 --> 00:10:25,792 Please grow up! 177 00:10:27,836 --> 00:10:29,296 Take the bus. 178 00:10:30,672 --> 00:10:32,382 Take a cab. 179 00:10:32,466 --> 00:10:33,842 How you doing? 180 00:10:33,925 --> 00:10:35,593 Fine. Good. 181 00:10:35,594 --> 00:10:36,637 Can I help you? 182 00:10:36,720 --> 00:10:38,305 Yeah. Yeah. 183 00:10:38,388 --> 00:10:40,641 Can I get your opinion on something here? 184 00:10:40,849 --> 00:10:42,017 Maybe. 185 00:10:42,601 --> 00:10:43,602 Maybe. 186 00:10:45,437 --> 00:10:46,730 This any good? 187 00:10:49,733 --> 00:10:52,027 Sticks and stones, Tyrone. 188 00:10:52,110 --> 00:10:54,363 Sticks and stones. It's hot. White hot. 189 00:10:55,614 --> 00:10:57,282 Good, I'll take it. 190 00:10:58,617 --> 00:11:02,162 Okay, um, will that be cash or charge? 191 00:11:02,287 --> 00:11:04,790 American Express Platinum Card, maybe? 192 00:11:05,582 --> 00:11:07,125 Take a bus to the zoo! 193 00:11:07,209 --> 00:11:08,543 Cash. 194 00:11:08,627 --> 00:11:09,878 You know, 195 00:11:10,212 --> 00:11:14,007 every time you go to the john, you lose IQ points. 196 00:11:15,509 --> 00:11:17,469 It's Walter Mondale. 197 00:11:18,929 --> 00:11:22,015 And just $7.50 is your change. 198 00:11:22,099 --> 00:11:23,266 Thanks. 199 00:11:23,350 --> 00:11:25,602 Tyrone, no. 200 00:11:26,353 --> 00:11:28,105 I don't need a bag. No? 201 00:11:28,188 --> 00:11:29,189 No. 202 00:11:29,606 --> 00:11:31,400 I can't do these things for you. 203 00:11:31,483 --> 00:11:33,151 Thanks. Thanks. Enjoy it. 204 00:11:34,986 --> 00:11:37,280 Bondage has no place in my life. 205 00:11:38,448 --> 00:11:39,658 Since when? 206 00:11:39,741 --> 00:11:43,120 Since I spent the night tied up in the backseat of your car! 207 00:11:47,082 --> 00:11:50,585 ♪ I stuck my head out of an empty room ♪ 208 00:11:53,588 --> 00:11:57,467 ♪ Expecting nothing but the normal view ♪ 209 00:12:00,262 --> 00:12:04,015 ♪ I swear I saw the future below me ♪ 210 00:12:06,893 --> 00:12:10,772 ♪ Spitting in the face of doom, yes ♪ 211 00:12:10,856 --> 00:12:12,065 ♪ Oh, I'm saying ♪ 212 00:12:12,149 --> 00:12:14,985 ♪ Tonight, whoa, tonight ♪ 213 00:12:15,610 --> 00:12:16,653 ♪ Rudy ♪ 214 00:12:16,737 --> 00:12:18,612 ♪ Come on and rule it tonight ♪ 215 00:12:18,613 --> 00:12:21,199 ♪ Tonight, yeah, tonight ♪ 216 00:12:22,075 --> 00:12:23,201 ♪ Rudy ♪ 217 00:12:23,285 --> 00:12:24,995 ♪ Come on and rule it tonight ♪ 218 00:12:25,078 --> 00:12:26,621 ♪ Tonight ♪♪ 219 00:12:28,707 --> 00:12:30,250 Jena? Yeah. 220 00:12:30,584 --> 00:12:34,129 Would you ever consider going out with somebody that had money? 221 00:12:36,548 --> 00:12:38,091 I don't think it makes a difference. 222 00:12:38,175 --> 00:12:41,595 I mean, it's material. 223 00:12:45,682 --> 00:12:48,101 Simon? Simon. 224 00:12:48,477 --> 00:12:51,354 What would you do if your father came home a rich man? 225 00:12:51,438 --> 00:12:52,605 Kiss his ass. 226 00:12:52,606 --> 00:12:54,024 See? 227 00:12:54,107 --> 00:12:55,275 See what? 228 00:12:55,358 --> 00:12:56,777 What Simon just said. 229 00:12:56,860 --> 00:12:58,236 What... 230 00:12:59,529 --> 00:13:00,614 Andie, what are you getting at? 231 00:13:00,739 --> 00:13:02,741 Are you-- Are you going out with a rich guy or something? 232 00:13:02,824 --> 00:13:03,867 I gotta go. 233 00:13:03,950 --> 00:13:05,911 Hey, wait! Wait! You didn't answer my question. 234 00:13:05,994 --> 00:13:07,162 No. 235 00:13:07,245 --> 00:13:09,998 Good. Simon, it's been stimulating. 236 00:13:11,958 --> 00:13:13,460 How long I been coming here? 237 00:13:13,543 --> 00:13:15,253 I don't know, a couple years. 238 00:13:15,337 --> 00:13:17,588 Okay, so, you know, we're buddies. We're close, right? 239 00:13:17,589 --> 00:13:19,049 Oh, yeah, oh, yeah. Very, pal. 240 00:13:19,132 --> 00:13:21,968 Okay, so how many times have you let me in? 241 00:13:22,052 --> 00:13:23,594 I never let you in, you know that. 242 00:13:23,595 --> 00:13:25,138 So you see what I'm saying? 243 00:13:25,222 --> 00:13:26,597 I don't know. What are you saying? 244 00:13:26,598 --> 00:13:29,059 What I'm saying is my girlfriend is in there, 245 00:13:29,142 --> 00:13:30,227 and I'm out here. 246 00:13:30,310 --> 00:13:33,772 Well, she's a girl and she's my friend, so she's a girlfriend. 247 00:13:33,855 --> 00:13:35,232 But she's in there, and I'm out here! 248 00:13:35,315 --> 00:13:37,776 I mean, you're a sensitive, sexually potent kind of guy. 249 00:13:37,859 --> 00:13:39,610 You gotta know how that hurts. 250 00:13:39,611 --> 00:13:41,905 Now let me ask you a question, seriously. 251 00:13:42,239 --> 00:13:45,033 Why does she come here, knowing I don't let you in? 252 00:13:45,200 --> 00:13:47,160 Huh? Think about it. 253 00:13:47,244 --> 00:13:48,537 I don't know. 254 00:13:50,288 --> 00:13:54,042 All right, my advice to you is, uh, dump her. 255 00:13:54,125 --> 00:13:56,419 Lose her. You don't need that. 256 00:13:56,503 --> 00:13:57,712 You see what I'm saying? 257 00:13:57,796 --> 00:13:59,756 You see the point I'm trying to make? 258 00:14:00,340 --> 00:14:03,802 Love's a bitch, Duck. Love's a bitch. 259 00:14:03,885 --> 00:14:06,555 Ain't it the truth. Oh, it's the truth. 260 00:14:06,596 --> 00:14:08,265 High-five. All right. 261 00:14:08,348 --> 00:14:09,349 Go for it. 262 00:14:10,058 --> 00:14:11,893 You wanna try a cigarette? Come on. 263 00:14:11,977 --> 00:14:13,602 Oh, the babe, the babe, the babe. 264 00:14:13,603 --> 00:14:15,604 Hey, honey, honey, let me ask you a personal question. 265 00:14:15,605 --> 00:14:18,859 If you worship the Duck, why don't you hang out somewhere he could get in? 266 00:14:18,942 --> 00:14:20,193 Good night, Dice Man! 267 00:14:20,277 --> 00:14:22,611 Hey, say hello to the wife and kids, you know what I'm saying? 268 00:14:22,612 --> 00:14:23,612 Yeah. 269 00:14:23,613 --> 00:14:25,907 You see, the Dice Man is dyslexic. He gets everything backwards. 270 00:14:25,991 --> 00:14:27,868 What he meant to say was, like, if I... It's okay, Duckie. 271 00:14:27,951 --> 00:14:29,786 Oh, okay. 'Cause you're sure? Because if he offended you, 272 00:14:29,870 --> 00:14:31,621 I would gladly clean up this parking lot with his butt. 273 00:14:31,705 --> 00:14:33,874 No, I'm fine. Don't worry about it. Okay. Okay. 274 00:14:33,957 --> 00:14:37,252 You here long? No, no. Three, four hours. 275 00:14:37,335 --> 00:14:38,837 You have a good time, at least? Uh-huh. 276 00:14:38,920 --> 00:14:40,588 Oh, good, that's good. Now, what now? 277 00:14:40,589 --> 00:14:41,590 Bed. 278 00:14:41,673 --> 00:14:43,592 Yours or mine? 279 00:14:43,758 --> 00:14:45,010 Ours? 280 00:14:45,093 --> 00:14:46,219 Nice try. 281 00:14:46,303 --> 00:14:48,096 Okay. Can you at least give me a ride home? 282 00:14:48,179 --> 00:14:49,347 Yeah, get in. 283 00:14:51,558 --> 00:14:53,268 Can I, like, put my head in your lap? 284 00:14:53,351 --> 00:14:56,313 No, wait, can I rest my head on your shoulder and let you steer? 285 00:14:56,396 --> 00:14:57,439 Get in, Duckie. 286 00:14:57,522 --> 00:14:58,607 Okay. 287 00:15:04,070 --> 00:15:06,114 These houses are amazing, Duck. 288 00:15:06,573 --> 00:15:08,617 Hey, the first million I make, I buy you one. 289 00:15:08,700 --> 00:15:10,160 I hate this song. 290 00:15:10,243 --> 00:15:11,995 They're so beautiful. 291 00:15:12,078 --> 00:15:14,580 Hey, you want beauty, look in the mirror. 292 00:15:14,581 --> 00:15:17,208 This whole tape is horrible. 293 00:15:17,584 --> 00:15:19,461 I--I must be going through, like, a hormone thing, 294 00:15:19,544 --> 00:15:21,379 'cause every song I listen to is making me sick. 295 00:15:21,463 --> 00:15:23,840 I mean, why can't I find a decent song here? 296 00:15:24,591 --> 00:15:26,468 That one's my favorite. 297 00:15:26,551 --> 00:15:27,844 Are you deaf? 298 00:15:28,053 --> 00:15:29,387 The house. 299 00:15:30,597 --> 00:15:34,601 Oh, yeah, yeah. That's-- That's-- That's a nice little--little crib. 300 00:15:34,935 --> 00:15:36,561 I wonder what it's like inside. 301 00:15:37,604 --> 00:15:40,315 Well, what--what difference does it make? 302 00:15:40,649 --> 00:15:43,026 You know what the really sad thing is though? 303 00:15:43,109 --> 00:15:46,488 I bet the people that live there don't think it's half as pretty as I do. 304 00:15:46,571 --> 00:15:48,990 You know what I mean? You know, Andie, I'm just... 305 00:15:49,074 --> 00:15:51,117 They-- They just don't write love songs like they used to. 306 00:15:51,201 --> 00:15:52,618 It's... I'm... 307 00:15:52,619 --> 00:15:54,412 I'm angry about this, you know? 308 00:15:54,454 --> 00:15:56,498 My evening's shot. 309 00:15:56,581 --> 00:15:58,166 Just drive me home, now. 310 00:17:22,667 --> 00:17:24,085 Hey. 311 00:17:26,588 --> 00:17:28,089 Well, the reason I came over, 312 00:17:28,173 --> 00:17:31,592 I mean, other than I'd been planning to come by and just say hello, 313 00:17:31,593 --> 00:17:34,095 I wanted-- I wanted to talk to you about Andie. 314 00:17:34,179 --> 00:17:35,305 Yeah. 315 00:17:35,388 --> 00:17:37,432 I mean, she's-- she's an incredible individual. 316 00:17:37,515 --> 00:17:39,142 I mean, you know that. I mean, I'm there for her! 317 00:17:39,225 --> 00:17:41,602 Whenever, however, I'm there. 318 00:17:41,603 --> 00:17:43,646 You can rest assured that she's covered. 319 00:17:43,730 --> 00:17:46,274 I don't want you to worry, because my only future plans 320 00:17:46,357 --> 00:17:48,609 are to make sure that she's taken care of. 321 00:17:48,610 --> 00:17:49,652 That's nice of you, Phil. 322 00:17:51,071 --> 00:17:53,198 And I'd like to marry her. 323 00:17:53,615 --> 00:17:57,619 Oh, well, not, you know, not--not today, but eventually, I figure. 324 00:17:57,702 --> 00:18:00,246 Well, does Andie know how you feel about this? 325 00:18:02,373 --> 00:18:03,833 No confirmation on that just yet. 326 00:18:03,917 --> 00:18:06,336 I mean, I'm-- I'm laying the groundwork and everything, you know. 327 00:18:06,419 --> 00:18:07,879 I'm thinking in terms of housing, you know, food, 328 00:18:07,962 --> 00:18:09,464 basic needs type of stuff. 329 00:18:09,547 --> 00:18:11,466 But I'm picking my moment. 330 00:18:11,549 --> 00:18:12,550 Mmm-hmm. 331 00:18:12,592 --> 00:18:14,344 Yeah, I mean, you understand, right? 332 00:18:14,427 --> 00:18:18,807 Oh, sure. I felt the same way about somebody myself. 333 00:18:18,890 --> 00:18:20,391 Oh, a girl? 334 00:18:21,101 --> 00:18:22,435 A girl. 335 00:18:24,479 --> 00:18:28,316 Um, I loved her and, uh, I m-married her. 336 00:18:28,858 --> 00:18:31,194 And, uh, one day she just split. 337 00:18:31,277 --> 00:18:33,613 Oh, wait. This is-- This was Andie's mom? 338 00:18:34,239 --> 00:18:35,615 Yeah. Oh. 339 00:18:37,617 --> 00:18:41,913 So, uh, I haven't seen her in, uh, three years, you know, and, um... 340 00:18:41,996 --> 00:18:43,665 But I still love her 341 00:18:43,748 --> 00:18:47,585 just as much as I ever did, you know. 342 00:18:49,254 --> 00:18:50,588 I mean, you can love Andie, 343 00:18:50,630 --> 00:18:52,590 but that doesn't mean she's gonna love you back. 344 00:18:52,632 --> 00:18:55,593 I mean, it doesn't mean that she won't, but, uh, 345 00:18:55,635 --> 00:18:58,972 what I'm trying to say is you can't make it happen, you know? 346 00:18:59,055 --> 00:19:02,600 It either will or it won't. It's all in the heart. 347 00:19:03,268 --> 00:19:05,937 Oh, yeah, sure, I... Cardiovascular. 348 00:19:06,020 --> 00:19:09,023 Yeah, I--I understand. I--I--I been to school. 349 00:19:09,524 --> 00:19:10,525 Yeah. 350 00:19:11,151 --> 00:19:13,611 Well, uh, I got an appointment with a vacuum cleaner. 351 00:19:13,695 --> 00:19:14,779 Gotta go. 352 00:19:14,863 --> 00:19:17,614 Hey, you're on a whole home improvement jag here, aren't you? 353 00:19:17,615 --> 00:19:19,742 Yeah. Turning the old life around. 354 00:19:19,826 --> 00:19:21,411 Oh, well, hey, more power to you. 355 00:19:21,494 --> 00:19:23,913 If Tina Turner can do it, Jack Walsh can do it, too. 356 00:19:25,248 --> 00:19:26,582 Well, thanks for taking your time. 357 00:19:26,583 --> 00:19:28,376 I really, you know... I--I appreciate it. 358 00:19:28,459 --> 00:19:29,585 My pleasure. 359 00:19:29,586 --> 00:19:31,087 I'm off like a dirty shirt. 360 00:19:34,174 --> 00:19:35,592 Tina Turner. 361 00:19:49,063 --> 00:19:50,398 Hiya. 362 00:19:51,107 --> 00:19:54,152 Um, oh, we just got these glasses in. 363 00:19:54,694 --> 00:19:55,945 They're really, um, 364 00:19:56,029 --> 00:19:58,114 Yeah, I didn't like that album I got the other day. 365 00:19:58,198 --> 00:19:59,365 ...dumb. 366 00:19:59,449 --> 00:20:00,617 What? What? 367 00:20:01,659 --> 00:20:03,453 The record. Oh, the record. 368 00:20:03,536 --> 00:20:05,288 Yeah, I thought it was a little too, uh... 369 00:20:05,371 --> 00:20:07,207 Too hip, maybe? 370 00:20:08,583 --> 00:20:10,501 Yeah, a little too hip. 371 00:20:11,169 --> 00:20:12,295 Well, uh... 372 00:20:12,503 --> 00:20:13,963 Think you can recommend something else 373 00:20:14,047 --> 00:20:16,341 a little less political, or something? 374 00:20:18,134 --> 00:20:19,385 Lionel Richie? 375 00:20:19,469 --> 00:20:20,637 Nah. 376 00:20:21,512 --> 00:20:25,767 No, uh, well, hmm, Teena Marie, Madonna? 377 00:20:25,850 --> 00:20:26,851 Madonna? 378 00:20:26,935 --> 00:20:28,728 Yeah, Madonna. That's awfully deep. 379 00:20:28,811 --> 00:20:32,357 Yeah, very deep, but she's got such great style. 380 00:20:33,608 --> 00:20:34,651 Yeah, listen, um... 381 00:20:36,027 --> 00:20:37,487 Um, that's the alarm. 382 00:20:37,570 --> 00:20:38,613 Can you hold on for a second? Sure. 383 00:20:38,655 --> 00:20:40,615 Just... I'll-- I'll be right back. 384 00:20:41,616 --> 00:20:42,700 Here, read this. 385 00:20:42,784 --> 00:20:45,161 It's really good. Don't lose my... No, no, no, you can use my... 386 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 Hold on. 387 00:20:47,038 --> 00:20:48,081 What is this? 388 00:20:50,250 --> 00:20:52,335 Hi! How's your day? 389 00:20:53,378 --> 00:20:56,297 Baby bumps out about 300 decibels, huh? 390 00:20:56,839 --> 00:20:58,424 Did you do this? 391 00:20:58,508 --> 00:20:59,591 Well, I'm not sure. 392 00:20:59,592 --> 00:21:01,678 I mean, I was just using your powder room, 393 00:21:01,761 --> 00:21:03,137 and I decided not to disturb you, 394 00:21:03,221 --> 00:21:04,806 so I was going to go out the back door. 395 00:21:04,889 --> 00:21:06,599 But I guess I must've touched something. 396 00:21:06,641 --> 00:21:07,892 How'd you get in here? 397 00:21:07,976 --> 00:21:09,601 Are you mad? Yes, I'm mad. 398 00:21:09,602 --> 00:21:11,813 There are public bathrooms all over the place! 399 00:21:11,896 --> 00:21:14,565 I'm not nine, Andie. I know that. 400 00:21:14,607 --> 00:21:15,650 It's just, it's the end of the month. 401 00:21:15,733 --> 00:21:17,151 They're out of toilet-seat covers. 402 00:21:18,903 --> 00:21:22,532 You know what an stickler I am about personal hygiene, too. 403 00:21:22,657 --> 00:21:25,827 That's ridiculous, Duckie. Why don't you just stop making excuses? 404 00:21:25,910 --> 00:21:27,287 Blane, what are you doing? 405 00:21:27,412 --> 00:21:29,579 Hey, buddy, what's up? Nothing, hanging out. 406 00:21:29,580 --> 00:21:31,541 Well, what are you shopping for, records or something? 407 00:21:31,582 --> 00:21:33,583 I guess. 408 00:21:33,584 --> 00:21:34,585 Did you find anything? 409 00:21:34,627 --> 00:21:36,586 No, not really. Not really. 410 00:21:36,587 --> 00:21:38,256 Well, are we gonna shoot some trap, or what? 411 00:21:38,339 --> 00:21:40,425 'Cause, I mean, if we're gonna shoot, we gotta shake it, man. 412 00:21:40,508 --> 00:21:41,592 I don't have anyplace to go. 413 00:21:41,634 --> 00:21:44,137 I like coming here, excuse me very much. 414 00:21:44,220 --> 00:21:45,595 It's okay. I'm sorry for getting mad at you. 415 00:21:45,596 --> 00:21:48,599 I gotta get back out in front, okay? I'll see you later. 416 00:21:59,235 --> 00:22:00,610 This is a shitty alarm system. 417 00:22:00,611 --> 00:22:03,156 I had to open and close the door five times before it rang! 418 00:22:03,239 --> 00:22:05,992 That's it, I'm leaving. I'm not gonna stay here! 419 00:22:06,075 --> 00:22:07,368 No, no way! 420 00:22:32,602 --> 00:22:35,480 Uh, hi, it's 6:05, Duckie Dale. Give me a call. 421 00:22:37,857 --> 00:22:41,736 Um, 6:15, Duckie Dale again. Call me, okay? 422 00:22:43,321 --> 00:22:47,700 Andie, where are you? This is the Duck. Give me a call, okay? 423 00:22:50,203 --> 00:22:51,829 Uh, it's 6:28. 424 00:22:52,580 --> 00:22:55,583 Please call, please, please, please. 425 00:22:57,210 --> 00:23:00,380 Uh, this is Duckie. Are you really home and just not picking up? 426 00:23:00,463 --> 00:23:02,673 'Cause if so, I feel like a giant asshole here. 427 00:23:02,757 --> 00:23:04,801 It's 6:31. Give me a call, okay, please? 428 00:23:08,763 --> 00:23:09,764 Andie, this is Steve. 429 00:23:09,847 --> 00:23:13,017 Duckie, I'll just talk to you in the morning, okay? Bye. 430 00:23:15,311 --> 00:23:16,312 Tsk. 431 00:23:49,971 --> 00:23:52,056 What are you doing up? I didn't wake you up yet. 432 00:23:52,140 --> 00:23:53,598 Well, I'm fixing you breakfast. 433 00:23:53,599 --> 00:23:55,977 One egg, over-medium, and I fed the dog. 434 00:23:56,060 --> 00:23:57,687 Did Daddy feed you? 435 00:23:57,770 --> 00:23:58,855 Your egg, Madame. 436 00:23:58,938 --> 00:24:00,440 Oh, I don't eat eggs, Daddy. 437 00:24:00,523 --> 00:24:01,606 Here, why don't you go in and eat it? 438 00:24:01,607 --> 00:24:03,609 I'll bring you your coffee and juice, okay? 439 00:24:03,651 --> 00:24:04,694 Okay. 440 00:24:05,987 --> 00:24:07,612 Since when don't you like eggs? 441 00:24:07,613 --> 00:24:10,533 Oh, since about birth. Don't worry about it. 442 00:24:11,367 --> 00:24:12,827 Hey, you never told me why you were up. 443 00:24:12,910 --> 00:24:14,287 Well, it's morning. 444 00:24:15,538 --> 00:24:18,291 Oh, you mean, why didn't you have to drag my ass out of bed? 445 00:24:18,374 --> 00:24:19,500 Okay. 446 00:24:19,584 --> 00:24:21,002 Well, I got a job. 447 00:24:21,711 --> 00:24:23,087 No. 448 00:24:23,588 --> 00:24:24,797 Yeah. 449 00:24:25,298 --> 00:24:26,382 Where? 450 00:24:26,591 --> 00:24:29,427 Um, well, I'll tell you after I start. 451 00:24:30,803 --> 00:24:32,555 When's that? 452 00:24:33,055 --> 00:24:34,348 Soon. 453 00:24:34,724 --> 00:24:37,601 I'm so proud of you! You got the job. 454 00:24:37,602 --> 00:24:38,644 No big deal. 455 00:24:38,728 --> 00:24:40,146 Yes, it is a big deal. 456 00:24:40,229 --> 00:24:41,772 It's a very big deal. 457 00:24:41,856 --> 00:24:44,442 Listen, I gotta go, okay? I'm gonna be late for school. 458 00:24:44,525 --> 00:24:46,486 You tell me all about it tonight. I'm so proud of you. 459 00:24:46,569 --> 00:24:48,488 All right, it'll be real good. 460 00:25:13,012 --> 00:25:14,222 Hi, guys. 461 00:25:17,433 --> 00:25:18,601 How you doing? 462 00:25:18,684 --> 00:25:19,769 Fine. 463 00:25:19,852 --> 00:25:21,604 You? Okay. 464 00:25:21,646 --> 00:25:23,147 And you? 465 00:25:23,231 --> 00:25:25,024 Well, I just said I was fine. 466 00:25:25,107 --> 00:25:26,317 Oh, yeah, sorry. 467 00:25:26,400 --> 00:25:27,652 No, it's okay. 468 00:25:29,612 --> 00:25:31,197 So is this your first time out here? 469 00:25:31,280 --> 00:25:32,615 Yeah. 470 00:25:32,990 --> 00:25:35,617 I don't think I'm very popular out here, either. 471 00:25:35,618 --> 00:25:38,871 Oh, I don't know. You're just fine inside. 472 00:25:39,580 --> 00:25:40,873 I don't know. 473 00:25:41,040 --> 00:25:43,334 I'm not really into all this shit, you know? 474 00:25:43,417 --> 00:25:44,418 Yeah. 475 00:25:45,586 --> 00:25:46,879 Yeah. 476 00:25:50,091 --> 00:25:53,010 Oh, um, I really liked your computer trick. 477 00:25:53,386 --> 00:25:54,594 Clever, huh? 478 00:25:54,595 --> 00:25:56,597 Terribly clever, yeah, terribly. 479 00:26:01,602 --> 00:26:02,812 Are you late for something? 480 00:26:02,895 --> 00:26:04,939 Yeah, I am, as a matter of fact. 481 00:26:05,064 --> 00:26:06,649 But, I mean, it's no big deal. It's fine. 482 00:26:06,732 --> 00:26:07,733 Um... 483 00:26:08,901 --> 00:26:11,612 Listen, do you wanna... Do you wanna go out Friday? 484 00:26:12,947 --> 00:26:14,323 Yeah. 485 00:26:14,865 --> 00:26:15,908 Yeah? 486 00:26:15,992 --> 00:26:17,159 Sure. 487 00:26:17,243 --> 00:26:18,577 Yeah. Okay. Sure. 488 00:26:18,578 --> 00:26:21,038 Uh, 7:00, okay? Yeah, that's fine. 489 00:26:21,497 --> 00:26:23,583 Great, great. Well, where do you live? I'll pick you up. 490 00:26:26,502 --> 00:26:27,586 Where do you live? 491 00:26:27,587 --> 00:26:29,380 Oh, no, I'm sorry. Um... 492 00:26:29,463 --> 00:26:30,881 I'm gonna be working on Friday, 493 00:26:30,965 --> 00:26:32,633 so you can just pick me up at the mall. 494 00:26:32,717 --> 00:26:33,801 Okay. Okay? 495 00:26:33,884 --> 00:26:35,970 Bye. See you. 496 00:26:48,608 --> 00:26:51,193 Hey, Blane. How you doing? 497 00:26:51,319 --> 00:26:53,154 Hey, buddy, what's up? 498 00:26:53,613 --> 00:26:54,655 What are you up to? 499 00:26:54,739 --> 00:26:56,198 Oh, not much. Going to class. 500 00:26:56,282 --> 00:26:58,200 Well, I saw you outside. 501 00:26:58,284 --> 00:26:59,410 So? 502 00:26:59,619 --> 00:27:01,329 So what were you doing? 503 00:27:01,412 --> 00:27:03,164 What are you, my mother? 504 00:27:03,581 --> 00:27:05,582 Come on, I gotta go. I'll see you later. 505 00:27:05,583 --> 00:27:06,626 Blane, what's going on? 506 00:27:06,709 --> 00:27:07,835 Nothing. 507 00:27:07,918 --> 00:27:10,463 Well, not nothing. I mean, I saw you talking to that chick. 508 00:27:10,546 --> 00:27:12,590 What's her name? Eddie or something. 509 00:27:12,715 --> 00:27:13,966 So what do you care? 510 00:27:14,050 --> 00:27:17,594 Listen, my best friend is conversing with a mutant, you know, and I'm curious. 511 00:27:17,595 --> 00:27:20,264 I don't think that's any reason to get defensive. 512 00:27:20,348 --> 00:27:21,599 I'm not defensive. 513 00:27:22,016 --> 00:27:23,600 I just happen to like her, all right? 514 00:27:23,601 --> 00:27:27,604 Listen, all right, it's, you know, it's your life. It's none of my business. 515 00:27:27,605 --> 00:27:29,607 You really don't think she's got something? 516 00:27:30,358 --> 00:27:31,400 No. 517 00:27:32,234 --> 00:27:34,153 I really don't, I'm sorry. 518 00:27:35,821 --> 00:27:37,615 You're gonna be late, buddy. 519 00:27:46,290 --> 00:27:49,584 Okay, the Warsaw Pact is a treaty that was signed by the Soviet Union 520 00:27:49,585 --> 00:27:51,712 and its seven East European satellites, okay? 521 00:27:51,796 --> 00:27:53,589 And what it did was it... 522 00:27:53,964 --> 00:27:57,301 It established a mutual defense organization as a counterweight to NATO. 523 00:27:57,385 --> 00:27:58,511 Duckie. 524 00:27:58,594 --> 00:27:59,970 What? What? What? What? 525 00:28:00,471 --> 00:28:02,306 Well, what did I put? 526 00:28:02,598 --> 00:28:06,811 You wrote, "The Warsaw Pact is the pact that's named after Warsaw." 527 00:28:06,894 --> 00:28:08,062 Uh-huh? 528 00:28:08,688 --> 00:28:11,232 So a teacher's just gonna know that you're just bullshitting. 529 00:28:11,315 --> 00:28:13,609 Okay, okay. What about the rest of it? 530 00:28:13,734 --> 00:28:16,862 Well, the Russian Revolution did not take place in Germany. 531 00:28:16,987 --> 00:28:17,988 Ow! 532 00:28:18,155 --> 00:28:19,615 Well, what was Karl Marx then? 533 00:28:19,657 --> 00:28:20,825 He was a German. 534 00:28:20,908 --> 00:28:22,493 Well, there you go. 535 00:28:22,576 --> 00:28:24,995 Yes, but his being German doesn't have anything to do 536 00:28:25,079 --> 00:28:27,580 with where the Russian Revolution occurred. 537 00:28:27,581 --> 00:28:28,916 Okay, okay. 538 00:28:31,836 --> 00:28:33,796 Okay, Duckie, can I propose something to you 539 00:28:33,879 --> 00:28:35,588 without you getting upset or angry? 540 00:28:35,589 --> 00:28:37,216 Well, that depends. 541 00:28:37,299 --> 00:28:38,467 On what? 542 00:28:38,592 --> 00:28:41,595 I don't know, I just said that. Go ahead. 543 00:28:42,012 --> 00:28:44,306 Well, I propose that you're deliberately flunking your courses 544 00:28:44,390 --> 00:28:46,350 so that you can stay in high school. 545 00:28:46,434 --> 00:28:48,811 Get out of here! W-W-Why would I do that? 546 00:28:48,894 --> 00:28:50,271 I don't know, you tell me. 547 00:28:50,354 --> 00:28:53,232 Well, I'm not, so there's nothing to tell. 548 00:28:53,357 --> 00:28:55,443 Well, you know, you're not always one to face things. 549 00:28:55,526 --> 00:28:57,653 What? Since when? What--What am I not facing? 550 00:28:57,737 --> 00:28:58,821 The future. 551 00:28:58,904 --> 00:29:02,616 Well, whether or not you face the future, it happens, right? 552 00:29:02,700 --> 00:29:04,617 You run yourself down. Why do you do that? 553 00:29:04,618 --> 00:29:07,079 I am not running myself down. You think I'm running... 554 00:29:07,163 --> 00:29:08,664 I don't think I'm running myself down. 555 00:29:08,748 --> 00:29:10,582 Why? Because of the way I dress? 556 00:29:10,583 --> 00:29:12,168 'Cause-- 'Cause I can laugh at myself? 557 00:29:12,251 --> 00:29:13,585 That's called a sense of humor. 558 00:29:13,586 --> 00:29:15,755 You should get one, they're nice. 559 00:29:16,464 --> 00:29:18,048 What are we gonna do next year? 560 00:29:18,132 --> 00:29:20,009 Well, according to you, I'll still be in high school. 561 00:29:20,092 --> 00:29:21,177 No, I'm serious. 562 00:29:21,260 --> 00:29:23,387 I mean, not a day has passed in, what, eight years 563 00:29:23,471 --> 00:29:26,598 when I didn't see you or talk to you at least 20 times. 564 00:29:26,599 --> 00:29:28,267 Well, that's devotion. 565 00:29:28,476 --> 00:29:30,269 I know, and even though I sometimes get angry, 566 00:29:30,352 --> 00:29:31,979 you know that I secretly love it. 567 00:29:32,062 --> 00:29:33,689 You see, I knew that. 568 00:29:34,940 --> 00:29:36,734 You know, I hope I'm not the only one in the world 569 00:29:36,817 --> 00:29:38,611 that knows what an incredible person you are. 570 00:29:38,652 --> 00:29:41,822 Well, at this point in time, I'm afraid you are, honey. 571 00:29:43,616 --> 00:29:46,576 Okay, I'm gonna get something to drink, and then we work, okay? You promise? 572 00:29:46,577 --> 00:29:48,829 Oh, you bet. Okay, what do you want? 573 00:29:49,121 --> 00:29:51,582 Oh, beer, Scotch, juice box, whatever. 574 00:29:51,624 --> 00:29:52,833 Okay. 575 00:29:57,129 --> 00:29:58,923 Oh, God. 576 00:30:00,424 --> 00:30:02,009 I love this woman. 577 00:30:02,676 --> 00:30:05,805 I love this woman, and I have to tell her. 578 00:30:06,138 --> 00:30:08,808 And if she laughs, she laughs. 579 00:30:08,891 --> 00:30:12,895 And if she doesn't love me, she doesn't love me. 580 00:30:12,978 --> 00:30:16,440 But if I don't find out... 581 00:30:16,607 --> 00:30:19,276 Oh, I love her too much. 582 00:30:25,616 --> 00:30:28,369 ♪ Love is real ♪ 583 00:30:29,620 --> 00:30:31,247 Thank you, thank you. 584 00:30:31,330 --> 00:30:33,581 ♪ Real is love ♪ 585 00:30:33,582 --> 00:30:36,210 You're a wonderful crowd here, you know that. 586 00:30:36,377 --> 00:30:38,587 ♪ Love is living ♪ 587 00:30:41,966 --> 00:30:43,342 You're fabulous. I do love you. 588 00:30:43,425 --> 00:30:44,592 I do love you. You're gorgeous. 589 00:30:44,593 --> 00:30:45,636 I love your hair. 590 00:30:45,719 --> 00:30:48,597 ♪ Love is feeling ♪ 591 00:30:49,974 --> 00:30:52,560 ♪ Feeling love ♪ 592 00:30:53,394 --> 00:30:56,605 ♪ Love is wanting ♪♪ 593 00:30:59,650 --> 00:31:01,360 She's gonna laugh. 594 00:31:03,529 --> 00:31:04,780 Would I blame her? 595 00:31:06,240 --> 00:31:07,616 Here you go. Oh, shit. 596 00:31:07,658 --> 00:31:09,118 Honey, thanks, but I'm gonna split, you know. 597 00:31:09,201 --> 00:31:10,786 Why? What about your paper? 598 00:31:10,911 --> 00:31:12,872 Uh, that's-- that's what I'm gonna do, you see, 'cause... 599 00:31:12,955 --> 00:31:15,416 I mean, if you help me, thanks a lot, but--but it'll-- it'll... 600 00:31:15,499 --> 00:31:17,334 It won't be my work. It'll be bogus. 601 00:31:17,418 --> 00:31:19,962 And you know, I guess I'll see you in the a.m. 602 00:31:21,547 --> 00:31:23,424 Hey, drinking and driving don't mix. 603 00:31:23,507 --> 00:31:25,593 That's why I ride a bike. 604 00:31:35,019 --> 00:31:37,980 I got it. Over here. 605 00:31:38,689 --> 00:31:39,815 Get it! 606 00:31:45,112 --> 00:31:47,406 So, uh, what's the deal? Are you going out this weekend? 607 00:31:47,489 --> 00:31:49,491 I don't know. I'm not sure yet. Mmm? 608 00:31:49,658 --> 00:31:51,702 Why? What are you gonna do? Stay at home. 609 00:31:51,785 --> 00:31:54,371 Yeah, you gonna study again? Probably. 610 00:31:54,455 --> 00:31:56,206 Would you put that out? No. 611 00:31:56,290 --> 00:31:58,417 Well, you study so much, it makes me ill. 612 00:31:58,500 --> 00:31:59,585 I just don't see the point. 613 00:31:59,668 --> 00:32:00,836 You don't? Mmm-mmm. 614 00:32:00,920 --> 00:32:02,671 I don't wanna work in a record store my whole life. 615 00:32:02,755 --> 00:32:04,465 Yeah, what do you wanna be, a doctor? 616 00:32:05,591 --> 00:32:08,218 Oh, God. Here we go. 617 00:32:08,886 --> 00:32:10,220 Okay, let's go, everybody. 618 00:32:10,304 --> 00:32:12,056 Get in your lines, please. Thank you. 619 00:32:13,140 --> 00:32:14,224 Fulmeister. 620 00:32:14,308 --> 00:32:15,476 Here! 621 00:32:15,643 --> 00:32:16,852 Besset! 622 00:32:18,604 --> 00:32:19,980 Basono! Yeah. 623 00:32:20,064 --> 00:32:21,941 Look at that girl's shoes. Goulong! 624 00:32:22,024 --> 00:32:23,692 - Oh, look. Watch out. - Yorkland! 625 00:32:24,902 --> 00:32:27,154 Deeds! Do we smell bad or something? 626 00:32:27,237 --> 00:32:29,281 - Hey, Benny. - Fox! 627 00:32:29,615 --> 00:32:32,284 Penfield! I hope they shrivel up and fall off, okay? 628 00:32:34,161 --> 00:32:35,788 What was that, Miss Hoeman? 629 00:32:36,705 --> 00:32:37,706 Um... 630 00:32:38,123 --> 00:32:41,418 I said, I hope they shrivel up and fall off. 631 00:32:42,586 --> 00:32:45,005 You hope what shrivels up and falls off? 632 00:32:45,589 --> 00:32:46,674 Her breasts, Miss Dietz. 633 00:32:47,883 --> 00:32:49,593 Shut up! I'm sorry. 634 00:32:51,470 --> 00:32:53,596 You are out of here, Hoeman. 635 00:32:53,597 --> 00:32:54,682 Yeah. 636 00:32:55,224 --> 00:32:57,518 Bye-bye. Bye, girls. 637 00:33:01,939 --> 00:33:04,608 So, uh, do you share your partner's attitude? 638 00:33:06,360 --> 00:33:07,695 No, I don't. 639 00:33:12,574 --> 00:33:14,618 Eat shit. 640 00:33:17,121 --> 00:33:18,580 Excuse me, Miss Dietz. 641 00:33:18,747 --> 00:33:21,083 You've only got a couple of months left. 642 00:33:21,166 --> 00:33:23,836 You're doing extremely well in your courses, 643 00:33:24,169 --> 00:33:27,798 and I think your chances of getting a scholarship are excellent. 644 00:33:27,881 --> 00:33:29,591 I know this, Mr. Donnelly. 645 00:33:29,883 --> 00:33:31,427 Why are you in here now? 646 00:33:31,510 --> 00:33:34,221 I don't know. I guess I just got a little fed up. 647 00:33:34,388 --> 00:33:35,556 With what? 648 00:33:36,265 --> 00:33:37,808 The way that we get treated. 649 00:33:39,601 --> 00:33:40,686 Look, uh, 650 00:33:41,979 --> 00:33:44,356 you're getting a top-notch education here, 651 00:33:44,440 --> 00:33:47,608 and I just don't wanna see you throw it away. 652 00:33:47,609 --> 00:33:50,654 I'm getting a better education than I deserve. I'm lucky. 653 00:33:50,738 --> 00:33:52,614 I'm fortunate that the good people of this community 654 00:33:52,656 --> 00:33:54,158 allow me to attend this school. 655 00:33:54,241 --> 00:33:56,326 Again, you are misunderstanding me. 656 00:33:56,410 --> 00:33:58,162 No, I understand everything, Mr. Donnelly. 657 00:33:58,245 --> 00:34:01,665 I don't need to have it explained to me. I live it. 658 00:34:01,832 --> 00:34:05,627 It's just sometimes I get a little upset, and I lose my temper. 659 00:34:05,794 --> 00:34:07,171 I just don't like to see my friends 660 00:34:07,254 --> 00:34:10,049 getting dumped on or punished for defending themselves. 661 00:34:12,593 --> 00:34:16,597 Well, uh, we'll just forget about this whole thing, okay? 662 00:34:18,015 --> 00:34:19,516 Okay. 663 00:34:21,643 --> 00:34:23,103 What about Jena? 664 00:34:24,063 --> 00:34:25,314 She's off, too. 665 00:34:26,356 --> 00:34:27,608 Thank you. 666 00:34:28,609 --> 00:34:29,610 Andie, 667 00:34:30,861 --> 00:34:33,947 if you put out signals that you don't want to belong, 668 00:34:34,323 --> 00:34:36,658 people are gonna make sure that you don't. 669 00:34:37,493 --> 00:34:39,161 That's a beautiful theory. 670 00:34:40,871 --> 00:34:43,581 Andie, Andie, Andie, listen, I heard what happened, 671 00:34:43,582 --> 00:34:45,334 and--and I came as fast as I could. 672 00:34:45,417 --> 00:34:46,919 I cut out of Home Ec and everything. 673 00:34:47,002 --> 00:34:48,670 Was--was it really bad? No, it was nothing, Duckie. 674 00:34:48,754 --> 00:34:50,422 Are you upset? No, I'm not. 675 00:34:50,506 --> 00:34:51,507 No, yes, yes, you are. 676 00:34:51,590 --> 00:34:53,591 I can tell. Your eyes get all squinty and everything. 677 00:34:53,592 --> 00:34:55,593 Listen, I know just what to do to make you feel better. 678 00:34:55,594 --> 00:34:57,763 I feel fine. I wanna take you away this weekend. 679 00:34:57,846 --> 00:34:59,181 Do you fish? 680 00:35:00,599 --> 00:35:03,268 Okay, then we can go right now. I have a class. 681 00:35:03,352 --> 00:35:05,062 Tonight at 7:00, and I won't take no for an answer. 682 00:35:05,145 --> 00:35:06,605 Try, please. 683 00:35:07,147 --> 00:35:08,774 This woman is suffering inside. 684 00:35:08,857 --> 00:35:10,442 That's all there is to it. 685 00:35:12,653 --> 00:35:15,489 Yo, man, next time, I'll kick your ass! That'll be that! 686 00:35:15,572 --> 00:35:17,658 That'll... I'm just kidding, that's... It's a joke. It's... 687 00:35:18,700 --> 00:35:20,494 How about that stock market? 688 00:35:20,536 --> 00:35:23,664 You know, my broker is E.F. Hutton, and E.F. Hutton says... 689 00:35:23,747 --> 00:35:25,707 You see, it never works. It never works. 690 00:35:25,791 --> 00:35:27,584 I've never seen that work in my whole life. 691 00:35:28,585 --> 00:35:30,712 Oh, shit! 692 00:35:34,800 --> 00:35:37,136 So this is what it looks like. 693 00:35:38,262 --> 00:35:39,555 This is great. 694 00:35:39,596 --> 00:35:41,265 Hey, wait a minute. Wait, wait, wait, wait. 695 00:35:41,348 --> 00:35:43,225 You got doors on the stalls. 696 00:35:43,308 --> 00:35:45,394 They're not stopped... Wait a minute! 697 00:35:45,477 --> 00:35:47,062 We don't have none of this stuff in the boys'... 698 00:35:47,146 --> 00:35:48,897 Wait a minute, we don't got none of this. 699 00:35:48,981 --> 00:35:50,691 We don't got doors on the stalls in the boys' room. 700 00:35:50,774 --> 00:35:51,859 We don't have... What is this? 701 00:35:51,942 --> 00:35:53,694 We don't have a candy machine in the boys' room. 702 00:35:53,777 --> 00:35:54,945 We don't got none of that. 703 00:35:55,028 --> 00:35:56,321 - None of that. - Enough screaming. 704 00:35:56,405 --> 00:35:57,406 You gotta get out of here. I'm sorry. 705 00:35:57,489 --> 00:35:59,615 No, I want the principal here. I want him here this instant. 706 00:35:59,616 --> 00:36:01,034 I want... Now. This instant. 707 00:36:01,118 --> 00:36:02,578 I'll wait. Thank you. 708 00:36:14,381 --> 00:36:17,467 Oh, shit! Why can't I do this? 709 00:36:19,511 --> 00:36:20,804 What have you done? 710 00:36:20,888 --> 00:36:23,432 This... You have to subtotal first. 711 00:36:23,515 --> 00:36:25,976 I tell you this every time. You never listen. 712 00:36:26,602 --> 00:36:31,315 One more tune, then it's off to enjoy a terrible relationship. 713 00:36:32,608 --> 00:36:34,609 The furrier next door loves this. 714 00:36:36,612 --> 00:36:40,324 ♪ They are spoke so gentle, yeah ♪ 715 00:36:43,410 --> 00:36:45,996 ♪ It makes it easier ♪ 716 00:36:46,663 --> 00:36:49,249 ♪ Easier to bear ♪ 717 00:36:52,586 --> 00:36:55,797 ♪ You won't regret it, no, no ♪ 718 00:36:57,007 --> 00:36:59,968 ♪ Young girls, they don't forget it ♪ 719 00:37:00,052 --> 00:37:03,889 ♪ Love is their whole ♪ 720 00:37:03,972 --> 00:37:06,266 ♪ happiness ♪ 721 00:37:06,350 --> 00:37:07,684 ♪ Yeah ♪ 722 00:37:10,729 --> 00:37:14,316 ♪ But it's all so easy ♪ 723 00:37:15,067 --> 00:37:17,611 ♪ All you've gotta do is try ♪ 724 00:37:17,736 --> 00:37:20,906 ♪ Try a little tenderness ♪ 725 00:37:21,031 --> 00:37:22,532 ♪ Yeah ♪ 726 00:37:22,616 --> 00:37:25,077 ♪ All you gotta do is, man ♪ 727 00:37:25,619 --> 00:37:27,955 ♪ Hold her where you want her ♪ 728 00:37:28,413 --> 00:37:31,166 ♪ You got to squeeze her, don't tease her ♪ 729 00:37:31,250 --> 00:37:33,043 ♪ Never leave her ♪ 730 00:37:33,502 --> 00:37:34,585 ♪ Get to her ♪ 731 00:37:34,586 --> 00:37:38,507 ♪ Got to, got to try a little tenderness ♪ 732 00:37:38,590 --> 00:37:40,592 ♪ Yeah, yeah, yeah you've got to ♪ 733 00:37:40,634 --> 00:37:42,594 ♪ know how to love her, man ♪ 734 00:37:43,011 --> 00:37:45,138 ♪ Take this advice, man ♪ 735 00:37:45,264 --> 00:37:47,391 ♪ You got to squeeze her ♪ 736 00:37:47,474 --> 00:37:49,935 ♪ Don't tease her, never leave ♪ 737 00:37:50,018 --> 00:37:52,229 ♪ You got to hold her ♪ 738 00:37:52,312 --> 00:37:53,939 ♪ And, brother, something else ♪ 739 00:37:54,022 --> 00:37:57,608 ♪ Try a little tenderness Yeah, yeah, yeah ♪ 740 00:37:57,609 --> 00:38:00,404 ♪ You got to, brother ♪ 741 00:38:00,529 --> 00:38:02,531 ♪ Don't lose her, no, no ♪ 742 00:38:02,614 --> 00:38:06,575 ♪ You got to love her, tease her, don't leave her ♪ 743 00:38:06,576 --> 00:38:08,745 ♪ Got to try, now, now, now ♪ 744 00:38:08,829 --> 00:38:12,124 ♪ Try, try a little tenderness ♪ 745 00:38:12,207 --> 00:38:14,293 ♪ Yeah, watch the groove ♪ 746 00:38:14,376 --> 00:38:17,546 ♪ You got to know what to do, man ♪ 747 00:38:17,587 --> 00:38:18,672 ♪ Take this advice ♪ 748 00:38:18,755 --> 00:38:23,635 ♪ You gotta love and squeeze, don't tease my baby ♪ 749 00:38:23,760 --> 00:38:24,970 ♪ Love her, Lord ♪♪ 750 00:38:28,557 --> 00:38:30,142 Evening, young ladies. 751 00:38:30,350 --> 00:38:32,519 This is a very good tune. My mother used to sing this. 752 00:38:32,602 --> 00:38:33,895 This is Otis. I love Otis. 753 00:38:33,979 --> 00:38:35,397 We're closed. 754 00:38:35,605 --> 00:38:37,065 You know what an older woman does for me? 755 00:38:37,149 --> 00:38:38,567 Changes your diapers? 756 00:38:38,608 --> 00:38:39,735 Touche. No, seriously though, 757 00:38:39,818 --> 00:38:41,194 you're a very smoky alternative, 758 00:38:41,278 --> 00:38:43,613 but this is the Duck Man's love in life. 759 00:38:43,697 --> 00:38:44,865 Shall we? 760 00:38:44,948 --> 00:38:46,616 Ever had one of these? 761 00:38:47,200 --> 00:38:48,785 I don't think so. 762 00:38:50,579 --> 00:38:53,206 Come on, let's plow. 763 00:38:58,920 --> 00:39:00,422 Do I offend? 764 00:39:04,259 --> 00:39:05,802 Andie, hon, 765 00:39:06,595 --> 00:39:09,597 listen, it's after 7:00. 766 00:39:09,598 --> 00:39:11,391 Don't waste good lip gloss. 767 00:39:11,475 --> 00:39:12,601 I know, Iona. 768 00:39:12,851 --> 00:39:14,728 I mean, I don't mean to be a bitch or anything, 769 00:39:14,811 --> 00:39:17,981 but I don't think Mr. Wonderful's gonna happen tonight. 770 00:39:21,693 --> 00:39:23,612 I don't know what I'm doing. 771 00:39:23,945 --> 00:39:25,655 Wishful make-uping. 772 00:39:26,323 --> 00:39:27,324 Come on. 773 00:39:28,533 --> 00:39:31,577 Wait, wait, you babes are, like, talking a sign language 774 00:39:31,578 --> 00:39:34,039 that the old Ducker here just does not understand. 775 00:39:34,122 --> 00:39:37,125 Now, would you mind filling me in here? I'm a little confused. 776 00:39:37,376 --> 00:39:39,586 She got stood up, twerp. 777 00:39:40,253 --> 00:39:42,756 Stood up? Wait, how so? Wait, I'm here! 778 00:39:42,839 --> 00:39:46,593 I mean, is this like one of those feminine mystique deals or something? 779 00:39:49,721 --> 00:39:51,390 He showed. 780 00:39:56,311 --> 00:39:58,188 Um, Andie? 781 00:40:06,613 --> 00:40:07,823 I'll get that. 782 00:40:12,160 --> 00:40:13,870 Duckie, I'm really sorry. 783 00:40:13,954 --> 00:40:15,539 What is this, um... 784 00:40:15,580 --> 00:40:17,207 You're gonna-- You're gonna go out with this guy? 785 00:40:17,290 --> 00:40:19,459 I mean, is this, you know, like, a date or something? 786 00:40:19,543 --> 00:40:21,962 Yeah. I mean, you'll like him. 787 00:40:22,045 --> 00:40:24,589 He's not like the other guys, seriously. 788 00:40:24,756 --> 00:40:27,384 No. No way. Andie! 789 00:40:28,135 --> 00:40:30,220 You really piss me off, you know, 'cause... 790 00:40:30,303 --> 00:40:32,722 'Cause you know they shit all over everybody, including you. 791 00:40:32,806 --> 00:40:34,808 I just... I can't believe you'd be this stupid. 792 00:40:34,891 --> 00:40:37,227 Who's shitting on me? I'm not gonna let anybody shit on me. 793 00:40:37,310 --> 00:40:39,980 He's just... He's gonna use your ass and throw you away. 794 00:40:40,063 --> 00:40:41,606 God, I would've died for you! 795 00:40:41,648 --> 00:40:42,816 So what am I supposed to do? 796 00:40:42,899 --> 00:40:44,608 He asked me out, and I like him! 797 00:40:44,609 --> 00:40:46,610 If I hate him because he's got... Just listen to me. 798 00:40:46,611 --> 00:40:47,863 If I hate him because he's got money, 799 00:40:47,946 --> 00:40:50,574 that's the exact same thing as them hating us because we don't. 800 00:40:50,615 --> 00:40:51,700 Do you understand? 801 00:40:51,783 --> 00:40:54,578 You can't do this and--and respect yourself. 802 00:40:54,703 --> 00:40:56,371 You can't. 803 00:40:56,455 --> 00:40:57,956 Well, I'll make that decision, all right? 804 00:40:58,039 --> 00:40:59,916 Sure, you can-- you can do what you want. 805 00:41:00,000 --> 00:41:03,170 You know, you're talking like that just because I'm going out with Blane. 806 00:41:03,253 --> 00:41:05,589 Blane? His--his name is Blane? 807 00:41:06,006 --> 00:41:08,508 That's a major appliance, that's not a name! 808 00:41:08,592 --> 00:41:12,595 Just because I'm going out with Blane, doesn't mean I can't be friends with you. 809 00:41:12,596 --> 00:41:14,597 I mean, it doesn't change the way I feel about you. 810 00:41:14,598 --> 00:41:17,392 Well, that's very nice. I'm glad. Here's... 811 00:41:17,601 --> 00:41:18,643 Here's the point, Andie, 812 00:41:18,727 --> 00:41:21,938 I'm not-- I'm not particularly concerned with whether or not you like me. 813 00:41:22,189 --> 00:41:25,650 'Cause I live to like you, and--and--and I can't like you anymore. 814 00:41:27,611 --> 00:41:30,113 So--so when you get your heart splattered all over hell, 815 00:41:30,197 --> 00:41:31,698 and--and you're feeling really low and dirty, 816 00:41:31,781 --> 00:41:34,284 don't look to me to help pump you back up, 'cause, 817 00:41:34,367 --> 00:41:35,577 'cause, 'cause... 818 00:41:35,660 --> 00:41:38,747 'Cause maybe for the first time in your life, I won't be there! 819 00:41:39,581 --> 00:41:41,583 I can't believe you're actually saying this. 820 00:41:42,292 --> 00:41:44,586 Well, I guess that's just tough shit! 821 00:41:52,677 --> 00:41:54,596 Sorry. Sorry. 822 00:42:06,775 --> 00:42:08,235 That guy in the store. 823 00:42:08,318 --> 00:42:09,736 Oh, he was a friend of mine. 824 00:42:09,819 --> 00:42:11,613 I've known him since I was a kid. 825 00:42:11,780 --> 00:42:13,323 He's a really nice guy. 826 00:42:13,406 --> 00:42:15,283 Yeah? Yeah. I like him a lot. 827 00:42:16,326 --> 00:42:18,411 So do you wanna go home and change? 828 00:42:20,247 --> 00:42:22,582 I already did. 829 00:42:22,707 --> 00:42:24,459 Sorry. No, that's okay. 830 00:42:24,584 --> 00:42:26,211 Oh, boy. 831 00:42:28,046 --> 00:42:31,132 So, where are we going? 832 00:42:31,675 --> 00:42:33,260 You up for a party? 833 00:42:34,177 --> 00:42:35,762 Yeah? No? Maybe? 834 00:42:36,471 --> 00:42:37,889 No, I don't think so. 835 00:42:40,308 --> 00:42:42,519 Why? Why? 836 00:42:42,602 --> 00:42:43,645 Come on, they're my friends. It's okay. 837 00:42:43,728 --> 00:42:45,313 That's it, they're your friends. 838 00:42:45,397 --> 00:42:47,607 I wouldn't take you if I didn't think they'd accept you. 839 00:42:47,691 --> 00:42:49,734 Can't we just go somewhere else? 840 00:42:49,818 --> 00:42:52,612 Hey, Andie, I like you. I think you like me. 841 00:42:53,071 --> 00:42:55,156 I mean, we both know there's a lot of bullshit that goes on, 842 00:42:55,240 --> 00:42:56,615 but if you're above it, I'm above it. 843 00:42:56,616 --> 00:42:58,159 You wanna make anything out of this 844 00:42:58,243 --> 00:43:00,453 whatever, we gotta deal with it, right? 845 00:43:00,537 --> 00:43:01,580 Yeah. 846 00:43:01,746 --> 00:43:03,582 Come on, I got as much to lose as you. 847 00:43:03,665 --> 00:43:05,041 We can go out with your friends if you want. 848 00:43:05,125 --> 00:43:06,626 Go crawl under a rock. 849 00:43:07,669 --> 00:43:10,880 Anything you want. The choice is yours. 850 00:43:10,964 --> 00:43:13,008 We can go hang-gliding. You like hang-gliding? 851 00:43:13,091 --> 00:43:14,593 I've never been hang-gliding. 852 00:43:14,676 --> 00:43:16,428 Well, first for everything. 853 00:43:17,596 --> 00:43:18,722 If it's a bad time, we leave. 854 00:43:57,594 --> 00:43:59,346 Hi, Blane. Hey, Eddie. 855 00:43:59,429 --> 00:44:00,597 We'll see you later. 856 00:44:05,810 --> 00:44:06,811 Come on. 857 00:44:07,604 --> 00:44:09,314 Hey, what's up, bro? 858 00:44:12,984 --> 00:44:15,779 Hey! Aren't you the girl in my art class? 859 00:44:16,696 --> 00:44:18,531 Nice pearls. 860 00:44:18,865 --> 00:44:20,533 This isn't a dinner party, honey. 861 00:44:20,617 --> 00:44:21,575 Watch it. 862 00:44:21,576 --> 00:44:23,078 Hey, Blane, how you doing? 863 00:44:23,161 --> 00:44:24,579 Hey, Kev, what's up? 864 00:44:31,586 --> 00:44:32,754 Great party, man. 865 00:44:32,879 --> 00:44:35,589 ♪ You and I could change the world ♪ 866 00:44:35,590 --> 00:44:37,550 - All right, man. - Later. 867 00:44:37,842 --> 00:44:41,137 ♪ I'm going round and round, round again ♪ 868 00:44:41,680 --> 00:44:45,433 ♪ I'm saying things that I really shouldn't say ♪ 869 00:44:45,517 --> 00:44:48,645 ♪ I'm going round, round again ♪ 870 00:44:49,020 --> 00:44:51,606 ♪ I guess you matter to me ♪♪ 871 00:44:55,276 --> 00:44:58,279 I can't believe I actually associate with these people, huh? 872 00:44:58,363 --> 00:45:00,115 I can't believe that I'm actually here. 873 00:45:00,699 --> 00:45:01,908 Pretty bad, yeah? 874 00:45:01,991 --> 00:45:03,910 Yeah, it's pretty bad. 875 00:45:05,495 --> 00:45:06,579 I'm sorry. 876 00:45:07,122 --> 00:45:08,790 Hey, let's go upstairs, huh? 877 00:45:11,584 --> 00:45:12,794 Come on. 878 00:45:13,336 --> 00:45:15,587 Look, I didn't come here to get you off, okay? 879 00:45:15,588 --> 00:45:16,589 That was not my idea. 880 00:45:16,631 --> 00:45:17,632 Andie. 881 00:45:17,716 --> 00:45:19,050 Come on, that is not what I meant. 882 00:45:19,134 --> 00:45:21,136 I haven't even tried to kiss you, have I? 883 00:45:22,262 --> 00:45:24,431 Look, it's quieter up there, okay. 884 00:45:24,889 --> 00:45:28,601 Come on. These hands will remain in these pockets, I swear to God. 885 00:45:29,185 --> 00:45:30,186 Come on. 886 00:45:33,732 --> 00:45:34,733 Come on. 887 00:45:38,611 --> 00:45:42,031 Look at me here. Come on, I'm utterly defenseless. 888 00:45:42,323 --> 00:45:44,617 And utterly foolish. Come on. 889 00:45:47,662 --> 00:45:49,956 So what do you think of these carpets, huh? 890 00:45:50,039 --> 00:45:51,833 Oh, fab. 891 00:45:58,548 --> 00:46:00,008 It's gonna be great. 892 00:46:00,592 --> 00:46:01,926 Oh, hey, Blane. 893 00:46:02,010 --> 00:46:03,636 Steff. How you doing? 894 00:46:03,720 --> 00:46:04,929 All right, uh... Come on in. 895 00:46:05,013 --> 00:46:06,181 No, I'll get another room. 896 00:46:06,264 --> 00:46:09,517 No, no, no, come on in. I'm just, I'm watching some 'toons here. 897 00:46:10,643 --> 00:46:12,812 Who--who have you got with you here, Blane? 898 00:46:12,896 --> 00:46:15,648 Uh, Andie, this is Steff. Steff, Andie. 899 00:46:17,609 --> 00:46:19,611 Oh, well, it's very nice to meet you, Andie. 900 00:46:21,154 --> 00:46:23,740 Uh, listen, you wanna come in and s-sit down? 901 00:46:23,823 --> 00:46:25,825 Or you want the bed, is that it? No. 902 00:46:25,909 --> 00:46:26,993 No. We're fine. 903 00:46:27,076 --> 00:46:28,577 Well, at least come in and have a drink. 904 00:46:28,578 --> 00:46:30,079 Let's go. Can I get you something? 905 00:46:30,163 --> 00:46:33,583 I mean, this is my last serious party of my high school career. 906 00:46:34,501 --> 00:46:37,921 I hope you guys are gonna tough it out until Sunday, at least 907 00:46:38,004 --> 00:46:39,547 when my folks get home. 908 00:46:39,589 --> 00:46:43,343 I think this one may just finally kill the old son of a bitch, Blane. 909 00:46:43,593 --> 00:46:47,596 Another giant step away from virginity I went. 910 00:46:47,597 --> 00:46:49,057 You are a slut, aren't you, Benny? 911 00:47:00,235 --> 00:47:02,487 Oh, my God. 912 00:47:04,030 --> 00:47:06,616 Am I having a nightmare? We got guests. 913 00:47:07,575 --> 00:47:10,787 I know you. You're in my calculus class. 914 00:47:11,496 --> 00:47:12,580 Gym. 915 00:47:12,622 --> 00:47:13,832 Your name's Jim? 916 00:47:13,915 --> 00:47:16,209 Oh, you are worthless, aren't you? 917 00:47:16,709 --> 00:47:19,212 You and your friends gave me a lot of shit the other day. 918 00:47:19,295 --> 00:47:20,380 Everybody gives you shit. 919 00:47:20,463 --> 00:47:21,588 Take it easy, Benny, huh? 920 00:47:21,589 --> 00:47:23,590 Hey, this is Steff's party, Blane. 921 00:47:23,591 --> 00:47:25,593 Don't tell me what to do. 922 00:47:25,802 --> 00:47:26,886 Steff. 923 00:47:26,970 --> 00:47:30,139 I mean, you shouldn't be allowed to invite just anybody. 924 00:47:30,849 --> 00:47:33,893 Steff, she's gonna ruin my night. 925 00:47:33,977 --> 00:47:35,436 Shut up, Benny! 926 00:47:35,854 --> 00:47:38,606 You're a faggot, Blane. All right. Okay. Listen, Benny. 927 00:47:40,358 --> 00:47:42,193 Listen, why don't we just... 928 00:47:42,277 --> 00:47:43,361 Where are you going? 929 00:47:43,444 --> 00:47:44,863 Let's just leave them with the room, okay? 930 00:47:44,946 --> 00:47:45,989 Why? 931 00:47:46,072 --> 00:47:47,907 And-And we will get you something to eat, all right? 932 00:47:47,991 --> 00:47:49,616 Oh, you've got what I want. 933 00:47:49,617 --> 00:47:51,035 Maybe some ribs or something. 934 00:47:51,578 --> 00:47:53,997 Listen, you guys enjoy yourselves, 935 00:47:54,080 --> 00:47:56,583 and we'll see you later, maybe. 936 00:47:56,916 --> 00:47:58,501 I doubt it. 937 00:47:58,585 --> 00:48:00,378 - You all right? - Fine. 938 00:48:00,461 --> 00:48:02,589 You're an asshole. All right. 939 00:48:02,714 --> 00:48:04,132 And I don't wanna know what you are. 940 00:48:04,215 --> 00:48:05,884 I'm gonna take her to throw up somewhere. 941 00:48:05,967 --> 00:48:07,593 Listen, enjoy yourself, Blane. 942 00:48:07,594 --> 00:48:08,803 Come here. 943 00:48:10,263 --> 00:48:12,765 They're kind of jerks when they drink, huh? 944 00:48:13,600 --> 00:48:14,767 Bad idea. 945 00:48:14,851 --> 00:48:16,728 Can you just get me out of here now? 946 00:48:18,021 --> 00:48:19,147 Yeah. 947 00:48:20,231 --> 00:48:22,942 Look, I don't want to take you home. I mean, I'd like to be with you. 948 00:48:23,026 --> 00:48:25,153 If not here, somewhere else. Anywhere you want. 949 00:48:27,989 --> 00:48:30,325 I'm sorry. What can I say? I made a mistake. 950 00:48:30,408 --> 00:48:32,660 I over-estimated my friends. I'm sorry. 951 00:48:35,663 --> 00:48:37,790 What, do you wanna hit me? 952 00:48:38,541 --> 00:48:39,751 Yes, I do. 953 00:48:40,585 --> 00:48:41,836 Be my guest. 954 00:48:56,142 --> 00:48:57,602 ♪ Grow up ♪ 955 00:48:58,311 --> 00:49:01,064 ♪ Mighty good of you to say to me, stand up ♪ 956 00:49:02,273 --> 00:49:05,401 ♪ Like a real man is supposed to be, rate up ♪ 957 00:49:06,027 --> 00:49:09,530 ♪ The rest of all your fantasies rave up ♪ 958 00:49:09,614 --> 00:49:11,240 ♪ It's just a dream ♪♪ 959 00:49:11,324 --> 00:49:13,493 You-You wanna know my thing? 960 00:49:14,327 --> 00:49:16,579 If I really have it solid for a girl, 961 00:49:17,246 --> 00:49:20,541 I'll ride by her house on my bike. 962 00:49:21,584 --> 00:49:23,962 I'll do it like... Like 100 times in a day. 963 00:49:24,671 --> 00:49:26,714 And it's really... It's intense. 964 00:49:27,590 --> 00:49:28,841 You ever park? 965 00:49:30,218 --> 00:49:32,553 I'm kind of a drive-by kind of guy. 966 00:49:43,606 --> 00:49:45,817 Do you want a drink? Yeah. 967 00:49:45,900 --> 00:49:46,943 Yeah? Coke. 968 00:49:47,026 --> 00:49:48,778 Coke. Coke? Okay. 969 00:49:49,487 --> 00:49:53,199 Give me your address. I--I'll put you on my route. 970 00:49:57,412 --> 00:49:59,831 Okay, you're gonna-- you're gonna have to help me out here. 971 00:50:00,498 --> 00:50:04,335 You know-- You know, someday that girl's gonna realize just what she missed. 972 00:50:06,671 --> 00:50:09,590 Come on, don't stop, give me more! Yeah! 973 00:50:11,592 --> 00:50:13,344 - Hi. - Hi. 974 00:50:14,387 --> 00:50:16,180 Prince Charming wimp out? 975 00:50:16,264 --> 00:50:18,099 No, no, he's at the bar. 976 00:50:19,600 --> 00:50:20,727 Duckie? 977 00:50:22,937 --> 00:50:24,605 He's sulking. 978 00:50:24,647 --> 00:50:28,109 He's not gonna ride his bike past your house anymore. 979 00:50:29,360 --> 00:50:31,863 Duckie, you're being a real jerk. 980 00:50:35,616 --> 00:50:37,410 How'd he get in here anyway? 981 00:50:38,703 --> 00:50:40,872 I said he was my kid. 982 00:50:41,581 --> 00:50:43,041 How come you're here? 983 00:50:43,166 --> 00:50:45,918 I've been trying to figure that out all night. 984 00:50:47,712 --> 00:50:49,213 Can I get a cigarette from you, buddy? 985 00:50:51,591 --> 00:50:52,592 Sorry. 986 00:50:52,633 --> 00:50:53,968 Mom make this for you? 987 00:50:54,052 --> 00:50:55,595 Yeah. Gross, huh? 988 00:50:56,596 --> 00:50:57,597 Excuse me. 989 00:51:09,358 --> 00:51:10,609 Hi. Hi. 990 00:51:10,610 --> 00:51:12,612 Here you go. Thanks. 991 00:51:12,653 --> 00:51:13,696 You met Iona, didn't you? 992 00:51:13,780 --> 00:51:15,448 Not formally. Hi. Blane. 993 00:51:15,531 --> 00:51:17,950 And, um, that's Duckie Dale over there behind the glasses. 994 00:51:18,034 --> 00:51:19,035 Hi, Duckie. 995 00:51:19,160 --> 00:51:21,621 Philip F. Dale to you, scum wad. 996 00:51:23,581 --> 00:51:25,416 So, where you guys been? 997 00:51:26,417 --> 00:51:28,585 Oh, a friend of mine was having a party. 998 00:51:28,586 --> 00:51:30,797 Oh, how adorable. 999 00:51:31,798 --> 00:51:33,341 Yeah, it was a little intense. 1000 00:51:33,424 --> 00:51:36,385 Oh, wait, wait. You had an intense party? 1001 00:51:37,595 --> 00:51:39,639 No, it was a friend of mine's, I said. 1002 00:51:39,722 --> 00:51:41,974 Duckie, shut up. 1003 00:51:44,102 --> 00:51:45,144 What's the problem? 1004 00:51:45,228 --> 00:51:47,604 This is a classic, classic piece of work here. 1005 00:51:47,605 --> 00:51:49,232 Duckie, please. Phil. 1006 00:51:49,440 --> 00:51:51,359 Hey, Phil, I think you're making Andie uncomfortable. 1007 00:51:51,442 --> 00:51:53,736 Why don't you just knock it off? What's the problem? 1008 00:51:53,820 --> 00:51:55,612 I devoted my life to the girl, and this guy, 1009 00:51:55,613 --> 00:51:57,365 he comes in one day a-a-and thinks he knows her. 1010 00:51:57,448 --> 00:51:59,617 That's funny. You should give David Letterman a ring sometime. 1011 00:51:59,659 --> 00:52:01,202 I'm sure he'd book you in a minute. 1012 00:52:01,285 --> 00:52:03,578 Phil, would you like us to leave? 1013 00:52:03,579 --> 00:52:05,331 Yes, very perceptive. 1014 00:52:06,165 --> 00:52:07,166 Come on. 1015 00:52:08,918 --> 00:52:10,585 And look at the manners on this guy. 1016 00:52:10,586 --> 00:52:12,046 This was a treat. Really, thanks a million. 1017 00:52:12,130 --> 00:52:13,840 You're a great couple of kids, really. 1018 00:52:13,923 --> 00:52:16,425 You know, I can't believe I actually felt bad for you tonight, 1019 00:52:16,509 --> 00:52:18,010 retarded little dwarf! 1020 00:52:18,970 --> 00:52:19,971 See you. 1021 00:52:20,596 --> 00:52:21,848 Nice meeting you. 1022 00:52:22,723 --> 00:52:24,225 See you later. 1023 00:52:24,308 --> 00:52:25,685 Sorry. No problem. 1024 00:52:25,768 --> 00:52:27,478 No problem. You're an asshole. 1025 00:52:27,562 --> 00:52:30,606 Hey, blow me, butt wad. Coming from you I take that as a compliment. 1026 00:52:30,648 --> 00:52:32,191 Andie! Yo! 1027 00:52:32,650 --> 00:52:37,155 ♪ And then you lost my confidence ♪♪ 1028 00:52:37,238 --> 00:52:38,823 You've been replaced. 1029 00:52:43,786 --> 00:52:45,955 Gee, I'm-- I'm sorry. 1030 00:53:04,182 --> 00:53:05,808 Well, what now? 1031 00:53:06,225 --> 00:53:07,435 I gotta get up early. 1032 00:53:07,518 --> 00:53:09,353 Why don't we just forget it? 1033 00:53:10,104 --> 00:53:11,439 What, home? 1034 00:53:13,983 --> 00:53:15,776 Hey, you wanna go to my house? 1035 00:53:15,860 --> 00:53:17,612 No, thanks. 1036 00:53:19,530 --> 00:53:20,907 You wanna eat? 1037 00:53:21,991 --> 00:53:24,035 No. What do you wanna do? 1038 00:53:24,285 --> 00:53:25,578 Anything. 1039 00:53:26,120 --> 00:53:27,121 Um... 1040 00:53:27,580 --> 00:53:29,498 Why don't you just drop me off at Trax? 1041 00:53:29,582 --> 00:53:30,833 You know, I can... Trax? 1042 00:53:30,917 --> 00:53:32,043 It's real close to where I live. 1043 00:53:32,126 --> 00:53:33,585 Well, it's late. I'll just drop you home. 1044 00:53:33,586 --> 00:53:34,879 You wanna go home, I'll drop you home. 1045 00:53:34,962 --> 00:53:36,588 No, but I have something I have to do there. 1046 00:53:36,589 --> 00:53:37,840 Now? Come on, it's late. 1047 00:53:37,924 --> 00:53:39,592 You wanna go home, I'll drop you home. It's fine. 1048 00:53:39,675 --> 00:53:41,594 I don't want you to take me home. Okay, let's go out. 1049 00:53:41,677 --> 00:53:43,596 No, I don't want... We'll go out anywhere you want, 1050 00:53:43,638 --> 00:53:45,139 anything you wanna do. I don't wanna go out. 1051 00:53:45,223 --> 00:53:48,059 You don't wanna go out. You don't wanna go home. What do you want to do, Andie? 1052 00:53:48,142 --> 00:53:50,061 I don't want you to take me home. 1053 00:53:50,144 --> 00:53:51,687 Wait, I'm missing something. I'm not a jerk here. 1054 00:53:51,771 --> 00:53:53,605 I don't understand what you're saying. Wait a minute! 1055 00:53:53,606 --> 00:53:55,233 Just go. Don't walk away. I'm talking to you. 1056 00:53:55,316 --> 00:53:56,608 Don't. Just... Please! Why? 1057 00:53:56,609 --> 00:53:58,569 Don't you understand me? No, I don't at all, obviously. 1058 00:53:58,611 --> 00:54:01,239 Will you listen to me? I don't want you to take me home. 1059 00:54:01,322 --> 00:54:03,616 Okay. Why? What is the problem? 1060 00:54:04,116 --> 00:54:06,869 Because I don't want you to see where I live, okay? 1061 00:54:06,953 --> 00:54:07,995 What? 1062 00:54:08,496 --> 00:54:09,580 I'm sorry, forget it. 1063 00:54:09,622 --> 00:54:10,748 It's okay. 1064 00:54:13,584 --> 00:54:15,544 Jesus Christ. 1065 00:54:46,575 --> 00:54:48,744 I'm really sorry for bumming out the night for you. 1066 00:54:48,828 --> 00:54:50,997 You didn't bum out anything. I had a great time. 1067 00:54:51,831 --> 00:54:52,915 You liar. 1068 00:54:52,999 --> 00:54:54,959 I was with you. I had a great time. 1069 00:54:55,376 --> 00:54:56,836 If I was in a Turkish prison, 1070 00:54:56,919 --> 00:54:59,088 I'd have a great time with you. 1071 00:55:00,047 --> 00:55:02,675 I don't know. It's just--just too weird for me, you know. 1072 00:55:02,758 --> 00:55:03,884 Maybe it shouldn't happen. 1073 00:55:03,968 --> 00:55:05,594 What, you and me? 1074 00:55:06,929 --> 00:55:09,598 Well, you know, maybe it doesn't happen all the time, 1075 00:55:09,682 --> 00:55:12,435 but it doesn't mean it isn't right. Right? 1076 00:55:12,727 --> 00:55:14,729 Doesn't mean you can't try. 1077 00:55:19,608 --> 00:55:21,610 Feel any better if I asked you to the prom? 1078 00:55:24,613 --> 00:55:25,865 I mean, I know the prom's kind of lame, 1079 00:55:25,948 --> 00:55:28,576 so if you don't wanna go, it's really no big deal. 1080 00:56:02,610 --> 00:56:03,944 Hey. What? 1081 00:56:04,945 --> 00:56:07,740 It happened! He asked me. 1082 00:56:08,157 --> 00:56:09,408 And? 1083 00:56:09,492 --> 00:56:10,826 I accepted! 1084 00:56:10,910 --> 00:56:12,578 Well, congratulations. 1085 00:56:12,787 --> 00:56:14,413 No more moping around the house 1086 00:56:14,497 --> 00:56:16,874 waiting for the telephone to ring. 1087 00:56:18,084 --> 00:56:20,211 So you in love? 1088 00:56:23,589 --> 00:56:24,590 Yeah, I think I am. 1089 00:56:24,632 --> 00:56:26,592 Well, who is this guy? 1090 00:56:27,551 --> 00:56:31,222 His name is Blane and he's a senior. He's so beautiful. 1091 00:56:32,723 --> 00:56:34,892 Um, he's a richie. 1092 00:56:36,018 --> 00:56:37,395 A--A whatie? 1093 00:56:37,478 --> 00:56:38,562 A richie. 1094 00:56:38,604 --> 00:56:41,565 It's kind of stupid. It's just his family has a lot of money. 1095 00:56:41,607 --> 00:56:43,609 Oh, well, is that a problem? 1096 00:56:43,776 --> 00:56:45,277 I don't know. It's just weird, you know. 1097 00:56:45,361 --> 00:56:48,364 His friends have a lot of money, and he has a lot of money. 1098 00:56:48,447 --> 00:56:50,157 He drives a BMW. 1099 00:56:50,741 --> 00:56:54,203 Just, I--I don't know. I'm not really sure if they're gonna accept me. 1100 00:56:55,287 --> 00:56:56,664 Well, what does that mean? 1101 00:56:56,747 --> 00:56:59,375 I mean, you like him. He likes you. 1102 00:56:59,583 --> 00:57:02,253 What his friends think shouldn't make any difference. 1103 00:57:02,336 --> 00:57:03,586 Yeah, but it's not just his friends. 1104 00:57:03,587 --> 00:57:05,423 It's my friends, too. It's everybody! 1105 00:57:05,506 --> 00:57:07,842 I'm just not real secure about it. 1106 00:57:08,592 --> 00:57:10,553 Well, so take the heat. 1107 00:57:10,594 --> 00:57:13,431 I mean, you like him. He likes you. It's worth it. 1108 00:57:13,597 --> 00:57:14,597 Is it? 1109 00:57:14,598 --> 00:57:16,183 Well, isn't it? 1110 00:57:18,436 --> 00:57:19,603 You're right. 1111 00:57:21,605 --> 00:57:23,399 I'm just overreacting, aren't I? 1112 00:57:23,482 --> 00:57:24,942 Well, not necessarily. 1113 00:57:25,025 --> 00:57:28,654 I mean, a good kiss can scramble anybody's brain. 1114 00:57:30,614 --> 00:57:32,867 Look, just don't worry about it, you know. 1115 00:57:32,950 --> 00:57:34,910 And wait and see how you feel tomorrow. 1116 00:57:35,578 --> 00:57:37,580 Good night, honey. Good night, thanks. 1117 00:57:37,621 --> 00:57:39,582 Mmm-hmm. That's my baby. 1118 00:57:43,586 --> 00:57:44,712 Uh, honey. 1119 00:57:45,963 --> 00:57:47,298 Uh... 1120 00:57:47,381 --> 00:57:49,550 W-Wait a minute. Could I ask you something? 1121 00:57:49,592 --> 00:57:50,593 Yeah. 1122 00:57:53,679 --> 00:57:56,807 Yeah, um, sometimes I--I feel a little sorry 1123 00:57:56,891 --> 00:58:00,895 that I'm the one you have to talk to about these things. 1124 00:58:00,978 --> 00:58:02,271 I'm not. 1125 00:58:03,105 --> 00:58:05,607 She couldn't have said it any better than you. 1126 00:58:05,608 --> 00:58:06,775 I mean it. 1127 00:58:07,234 --> 00:58:08,486 Good night. 1128 00:59:06,585 --> 00:59:08,712 Okay, make my day. 1129 00:59:09,046 --> 00:59:11,589 I want all the gory details. 1130 00:59:11,590 --> 00:59:14,760 The mingling breath, pounding heart, 1131 00:59:14,843 --> 00:59:17,763 the steaming windows. I want the whole skidoo. 1132 00:59:17,846 --> 00:59:20,599 Well, I hate to disappoint you, but nothing happened. 1133 00:59:22,059 --> 00:59:23,394 Nothing? 1134 00:59:24,436 --> 00:59:27,273 Well, not nothing. I mean, I kissed him. 1135 00:59:28,691 --> 00:59:30,568 Anywhere interesting? 1136 00:59:30,609 --> 00:59:31,944 Oh, please. 1137 00:59:33,404 --> 00:59:34,613 So, uh, 1138 00:59:36,115 --> 00:59:37,575 does he have 1139 00:59:38,576 --> 00:59:40,077 strong lips? 1140 00:59:40,452 --> 00:59:41,954 How can you tell? 1141 00:59:42,037 --> 00:59:43,872 Do you feel it in your knees? 1142 00:59:44,373 --> 00:59:45,916 I felt it everywhere. 1143 00:59:46,584 --> 00:59:48,168 Strong lips. 1144 00:59:54,592 --> 00:59:56,260 Talk about lips. 1145 00:59:58,554 --> 01:00:00,597 I mean, I'm old enough to be his mother, 1146 01:00:00,598 --> 01:00:03,142 but when the Duck laid that kiss on me last night, 1147 01:00:03,225 --> 01:00:07,146 I swear to God, my thighs just went up in flames. 1148 01:00:07,938 --> 01:00:10,441 He must practice on melons or something. 1149 01:00:10,899 --> 01:00:12,610 Is this your prom dress? 1150 01:00:15,571 --> 01:00:16,989 Believe it or not. 1151 01:00:17,072 --> 01:00:18,198 No, it's great. 1152 01:00:18,616 --> 01:00:19,783 It's silly. 1153 01:00:19,867 --> 01:00:21,160 It's a great material. 1154 01:00:24,580 --> 01:00:26,206 You know, I'm going. 1155 01:00:26,957 --> 01:00:28,375 To prom. 1156 01:00:29,668 --> 01:00:31,211 Stop it. 1157 01:00:31,712 --> 01:00:33,088 No, I am. 1158 01:00:33,172 --> 01:00:34,632 Last night he asked me, 1159 01:00:35,633 --> 01:00:37,593 and I don't know, I said yes. 1160 01:00:38,385 --> 01:00:40,095 Seems really weird, 1161 01:00:41,472 --> 01:00:43,265 but it might be kind of fun. 1162 01:00:44,892 --> 01:00:48,854 You were here for 15 minutes, and you didn't even tell me! 1163 01:00:49,146 --> 01:00:51,315 I really, really wanted to go. 1164 01:00:57,363 --> 01:00:58,822 You lucky girl. 1165 01:01:01,283 --> 01:01:05,496 ♪ Cherish is the word I use to describe ♪ 1166 01:01:05,746 --> 01:01:07,581 Isn't that a dreamy dress? 1167 01:01:09,625 --> 01:01:14,588 ♪ All the feeling that I have hiding here for you inside ♪ 1168 01:01:18,217 --> 01:01:22,595 ♪ You don't know how many times I've wished that I had told you ♪ 1169 01:01:22,596 --> 01:01:25,598 ♪ You don't know how many times I've wished that I could hold you ♪♪ 1170 01:01:25,599 --> 01:01:27,518 Iona, I have to go. 1171 01:01:27,601 --> 01:01:29,937 Can you just hold it till this song is over? 1172 01:01:30,646 --> 01:01:32,606 But I have to leave. 1173 01:01:33,357 --> 01:01:37,611 Oh, why can't we start old and get younger? 1174 01:01:42,700 --> 01:01:44,326 I envy you. 1175 01:01:44,410 --> 01:01:47,162 I really envy you! 1176 01:01:49,456 --> 01:01:51,709 Iona, you're gonna OD on nostalgia. 1177 01:01:53,419 --> 01:01:55,212 I loved The Big Chill. 1178 01:01:56,505 --> 01:01:58,006 I love this dress. 1179 01:01:58,132 --> 01:01:59,299 It's a great dress. 1180 01:01:59,383 --> 01:02:00,551 Yeah. 1181 01:02:01,635 --> 01:02:05,597 My mother bought it for me. God, she was so happy. 1182 01:02:06,598 --> 01:02:09,601 It was the first and last time I ever looked normal. 1183 01:02:09,685 --> 01:02:11,854 I mean, you know, relatively speaking. 1184 01:02:12,604 --> 01:02:16,608 It would've been a fairytale if my date hadn't been the only one at the prom 1185 01:02:16,942 --> 01:02:18,944 with a wife and two kids. 1186 01:02:21,613 --> 01:02:25,325 You wanna try it on? I bet it'd look great on you. 1187 01:02:25,492 --> 01:02:27,828 I mean, your butt is 15 years younger than mine. 1188 01:02:27,911 --> 01:02:30,372 I mean, I used to have a great butt. 1189 01:02:30,456 --> 01:02:32,624 I did! I loved my butt! 1190 01:02:32,708 --> 01:02:35,043 I wish I had photographs of it. You wanna try this on? 1191 01:02:35,127 --> 01:02:36,837 No, not right now. 1192 01:02:37,004 --> 01:02:39,590 Oh, yeah, you got to go. I know. I know. 1193 01:02:40,382 --> 01:02:42,259 I gotta get ready myself. You're going out? 1194 01:02:42,342 --> 01:02:44,011 Yeah. New guy. 1195 01:02:45,137 --> 01:02:47,598 Terrence, owns a pet shop. 1196 01:02:48,140 --> 01:02:49,933 We'll see what happens. 1197 01:02:51,602 --> 01:02:52,811 Have fun. 1198 01:02:53,270 --> 01:02:55,063 Give Mr. Perfecto a squeeze for me. 1199 01:02:55,147 --> 01:02:56,398 Oh, I will. 1200 01:02:57,274 --> 01:02:58,609 Hey, and listen, 1201 01:02:59,777 --> 01:03:03,322 if you see your little Duck Man, be kind. 1202 01:03:03,614 --> 01:03:06,575 He's nursing some fairly serious wounds. 1203 01:03:06,909 --> 01:03:08,118 Okay? 1204 01:03:08,202 --> 01:03:09,578 Okay. 1205 01:03:10,370 --> 01:03:11,579 Bye-bye. 1206 01:03:11,580 --> 01:03:12,831 Bye. 1207 01:03:15,876 --> 01:03:18,545 Hey, you know, we're going for sushi. 1208 01:03:19,880 --> 01:03:21,673 Do you think this is too much? 1209 01:03:24,384 --> 01:03:25,469 Bye. 1210 01:03:31,600 --> 01:03:34,478 Thought that was very uncool of you last night, Blane. 1211 01:03:34,561 --> 01:03:36,146 What? What? 1212 01:03:37,564 --> 01:03:39,817 You mean Andie? Yeah, I mean Andie. 1213 01:03:40,108 --> 01:03:42,069 What's the big deal? I like her. 1214 01:03:42,152 --> 01:03:45,613 Matter of fact, I was pissed off at you guys for being so nasty to her. 1215 01:03:45,614 --> 01:03:48,867 It was way out of order for you to foist her on the party. 1216 01:03:48,909 --> 01:03:51,036 Steff, you hear yourself? 1217 01:03:51,119 --> 01:03:53,038 You hear the same asshole shit I hear? 1218 01:03:53,121 --> 01:03:55,290 What, do I have to spell it out for you, Blane? 1219 01:03:55,374 --> 01:03:56,583 I guess so. 1220 01:03:56,792 --> 01:03:59,503 Nobody appreciates your sense of humor, you know. 1221 01:03:59,586 --> 01:04:02,297 As a matter of fact, everybody is just about to puke from you. 1222 01:04:02,381 --> 01:04:04,216 You know, if you got a hard-on for trash, 1223 01:04:04,299 --> 01:04:06,844 don't take care of it around us, pal, all right? 1224 01:04:06,927 --> 01:04:08,512 Right, buddy. 1225 01:04:08,595 --> 01:04:11,139 Listen, I don't need a lot of shit on this one, Blane, all right? 1226 01:04:11,223 --> 01:04:12,432 I really don't. 1227 01:04:14,685 --> 01:04:16,395 Money all that matters to you? 1228 01:04:16,478 --> 01:04:18,605 Where--Where in the hell does that come from? 1229 01:04:18,647 --> 01:04:21,441 Come on, look around you. Would I treat my parents' house like this 1230 01:04:21,525 --> 01:04:23,610 if money was any kind of issue? 1231 01:04:23,944 --> 01:04:25,362 Come on, why are you doing this? 1232 01:04:25,445 --> 01:04:27,823 You know, why don't you just nail her and get it over with? 1233 01:04:27,906 --> 01:04:29,615 You know, why are you getting involved? 1234 01:04:29,616 --> 01:04:30,909 Is there something wrong with that? 1235 01:04:31,034 --> 01:04:33,787 I just think it's stupid. You know, it's pointless. 1236 01:04:33,871 --> 01:04:36,331 You know, and your parents, I think they'll be thrilled. 1237 01:04:36,415 --> 01:04:37,457 They have nothing to do with it. 1238 01:04:37,541 --> 01:04:38,542 Really? Yeah. 1239 01:04:38,584 --> 01:04:42,129 I've seen your mother go to work on you, Blane. You know, it's vicious. 1240 01:04:42,462 --> 01:04:44,256 And when Bill and Joyce get through with you, 1241 01:04:44,339 --> 01:04:46,884 you won't know whether to shit or go sailing. 1242 01:04:47,718 --> 01:04:52,264 Listen, I'm getting really bored with this conversation, all right, Blane? 1243 01:04:52,347 --> 01:04:55,767 You know, if you want your little piece of low-grade ass, fine, take it. 1244 01:04:55,851 --> 01:04:58,353 You know, but if you do, you're not gonna have a friend. 1245 01:04:58,437 --> 01:04:59,604 Is that right? 1246 01:04:59,605 --> 01:05:00,981 Yeah, that's right. 1247 01:05:02,691 --> 01:05:03,942 I mean, if you want to make the choice, 1248 01:05:04,026 --> 01:05:05,527 go ahead, make it, all right? 1249 01:05:05,611 --> 01:05:08,447 I--I personally wouldn't trash a friendship over it. 1250 01:05:09,489 --> 01:05:11,575 But, hey, I'm old-fashioned, so... 1251 01:05:12,117 --> 01:05:14,620 Why don't you take a shower? You look like shit. 1252 01:05:17,205 --> 01:05:20,500 If two weeks ago, somebody had told me that I'd be going out with you, 1253 01:05:20,584 --> 01:05:21,793 I never would have believed them. 1254 01:05:22,586 --> 01:05:24,087 Why? I'm not all that bad. 1255 01:05:24,504 --> 01:05:25,588 No, but... 1256 01:05:25,589 --> 01:05:26,882 What about me and you? 1257 01:05:29,593 --> 01:05:31,929 You know, it's so insane that somebody you've never met, 1258 01:05:32,012 --> 01:05:34,598 never talked to, can be your enemy. 1259 01:05:37,142 --> 01:05:38,143 Mmm. 1260 01:05:39,519 --> 01:05:40,520 Yep. 1261 01:05:45,192 --> 01:05:47,444 You shouldn't meet my parents then. 1262 01:05:47,945 --> 01:05:49,112 Okay. 1263 01:05:50,906 --> 01:05:52,616 Well, I mean, they're not ogres, 1264 01:05:55,702 --> 01:05:58,914 but I think they still believe in arranged marriages. 1265 01:05:59,998 --> 01:06:02,876 Corporate families replaced royal families. 1266 01:06:03,585 --> 01:06:06,588 I'm the crowned prince of McDonnagh Electric. 1267 01:06:08,298 --> 01:06:09,841 It's irrelevant. No. 1268 01:06:14,596 --> 01:06:15,681 Yeah. 1269 01:06:19,685 --> 01:06:21,895 I could just tell 'em all to go to hell. 1270 01:06:21,979 --> 01:06:24,231 Tell them to go to hell. Everyone, friends, parents. 1271 01:06:24,314 --> 01:06:26,149 All of them. All of them. 1272 01:06:28,276 --> 01:06:30,362 What about you? Hmm? 1273 01:06:32,114 --> 01:06:34,574 If somebody doesn't believe in me, I-- 1274 01:06:34,616 --> 01:06:36,034 I can't believe in them. 1275 01:06:38,996 --> 01:06:40,580 You don't lie, do you? 1276 01:06:41,581 --> 01:06:43,458 I don't have to lie. 1277 01:06:49,589 --> 01:06:51,383 This is gonna happen. 1278 01:06:52,592 --> 01:06:54,761 Okay, I really want this to happen. 1279 01:07:30,255 --> 01:07:31,423 Yeah. 1280 01:08:23,850 --> 01:08:24,935 Can I help you? 1281 01:08:25,018 --> 01:08:26,602 I'm fine, thank you. 1282 01:08:26,603 --> 01:08:28,480 Something for the prom? 1283 01:08:28,563 --> 01:08:29,606 Just looking. 1284 01:08:30,482 --> 01:08:32,609 Yeah, well, if you need anything, uh... 1285 01:08:55,590 --> 01:08:57,217 This is trash. 1286 01:08:57,300 --> 01:08:59,136 It's very becoming. 1287 01:08:59,219 --> 01:09:02,848 Mother, it looks like I should be standing on top of a wedding cake. 1288 01:09:02,931 --> 01:09:04,975 Oh, darling, don't I wish. 1289 01:09:05,142 --> 01:09:06,600 And I hate this material. 1290 01:09:06,601 --> 01:09:09,020 And by the way, I cannot stand baby blue. 1291 01:09:26,163 --> 01:09:27,622 Well, do you know where he is? 1292 01:09:27,706 --> 01:09:30,584 No, I'm sorry, he didn't tell me where he was going. 1293 01:09:30,792 --> 01:09:32,961 Okay, well, then if he calls or comes home, 1294 01:09:33,044 --> 01:09:34,171 can you just tell him to call me? 1295 01:09:34,254 --> 01:09:35,589 Who is this, please? Andie. 1296 01:09:35,755 --> 01:09:37,090 Who? Andie. 1297 01:09:37,174 --> 01:09:38,341 Well, yes, could I have your number? 1298 01:09:38,425 --> 01:09:39,718 Yeah, no, he has the number. 1299 01:09:39,801 --> 01:09:41,720 Well, fine, I'll leave him a note, dear. 1300 01:09:41,803 --> 01:09:43,388 Okay, thanks, bye. 1301 01:09:47,309 --> 01:09:49,186 Where the hell is he? 1302 01:09:54,608 --> 01:09:57,152 Don't fall in love, Ace. You just won't like it. 1303 01:09:57,235 --> 01:09:59,070 It's very complicated. 1304 01:10:24,554 --> 01:10:25,555 Andie! 1305 01:10:31,394 --> 01:10:32,604 Andie! 1306 01:10:35,857 --> 01:10:37,609 Andie. 1307 01:10:37,692 --> 01:10:39,110 Come in. 1308 01:10:41,404 --> 01:10:42,656 Hi. Hi, Daddy. 1309 01:10:42,739 --> 01:10:44,616 I brought you something. 1310 01:10:45,492 --> 01:10:46,575 What is it? 1311 01:10:46,576 --> 01:10:49,579 Oh, just a little something I picked up for you. 1312 01:10:50,997 --> 01:10:51,998 Ta-da. 1313 01:10:53,250 --> 01:10:54,334 Now, I know it's a little busy, 1314 01:10:54,417 --> 01:10:57,128 but I know you can make something out of it, if you need to. 1315 01:10:57,212 --> 01:10:59,339 Wow. Yeah, do you like it? 1316 01:10:59,923 --> 01:11:02,008 It's a beautiful color. Yeah. 1317 01:11:02,092 --> 01:11:03,593 It's really pretty. Yeah. 1318 01:11:04,094 --> 01:11:06,596 God, it reminds me so much of your mom. 1319 01:11:07,264 --> 01:11:09,266 You know, she always wore pink, 1320 01:11:09,766 --> 01:11:11,935 and she looked so beautiful in it. 1321 01:11:12,227 --> 01:11:13,603 It's okay. Okay. 1322 01:11:13,728 --> 01:11:15,397 Thank you. Okay. 1323 01:11:17,607 --> 01:11:18,608 Daddy. 1324 01:11:19,025 --> 01:11:20,110 What? 1325 01:11:21,069 --> 01:11:23,488 I just want you to know I really appreciate this. 1326 01:11:23,571 --> 01:11:26,324 You know, I think I can make something out of it. 1327 01:11:28,576 --> 01:11:30,203 Can I ask you something? 1328 01:11:30,287 --> 01:11:31,579 Sure. What? 1329 01:11:35,583 --> 01:11:37,752 Where'd you get the money to pay for this? 1330 01:11:38,586 --> 01:11:40,880 W-Well, it wasn't that much. I had some money. 1331 01:11:40,964 --> 01:11:42,590 From your new job? 1332 01:11:42,924 --> 01:11:44,634 Uh, yeah, from my new job. 1333 01:11:46,052 --> 01:11:48,513 I came home before work on Wednesday, 1334 01:11:48,596 --> 01:11:50,015 and your car was in the driveway. 1335 01:11:50,265 --> 01:11:51,599 Mmm-hmm. 1336 01:11:52,642 --> 01:11:54,352 You know, you didn't have to lie to me. 1337 01:11:54,436 --> 01:11:55,602 Yes, I did. No, you didn't. 1338 01:11:55,603 --> 01:11:56,896 Yes, I did. I had a line on something, 1339 01:11:56,980 --> 01:11:57,981 and I missed the appointment. 1340 01:11:58,064 --> 01:11:59,441 Oh, why'd you miss the appointment? 1341 01:11:59,524 --> 01:12:00,608 It slipped my mind. 1342 01:12:00,734 --> 01:12:02,610 It didn't slip your mind. You didn't want the job. 1343 01:12:02,694 --> 01:12:05,530 You just went to the counselor because I forced you to. Am I right? 1344 01:12:05,613 --> 01:12:06,823 Yeah, what's your point, Andie? 1345 01:12:06,906 --> 01:12:08,908 My point is you just didn't go! 1346 01:12:08,992 --> 01:12:10,994 You saying I deliberately missed the appointment? 1347 01:12:11,077 --> 01:12:12,078 Yes. 1348 01:12:12,912 --> 01:12:15,206 Is this how you feel about me? 1349 01:12:16,750 --> 01:12:17,751 Yes. 1350 01:12:18,835 --> 01:12:20,545 Well, I didn't know this. 1351 01:12:20,795 --> 01:12:22,130 Well, now you do. 1352 01:12:22,881 --> 01:12:24,758 Oh, you know everything, now, huh? 1353 01:12:24,841 --> 01:12:27,635 You're 18, and you've got a scholarship, 1354 01:12:27,719 --> 01:12:29,554 That's not fair....and you're grown up and free, 1355 01:12:29,596 --> 01:12:32,182 and I'm just an ignorant son of a bitch that never gave you anything. 1356 01:12:32,265 --> 01:12:33,641 Hey, I never asked for anything. 1357 01:12:33,725 --> 01:12:35,060 Oh, that's brilliant! 1358 01:12:35,143 --> 01:12:37,187 Why can't you just forget her? 1359 01:12:37,604 --> 01:12:38,813 It's late. You got school. 1360 01:12:38,897 --> 01:12:40,023 No, don't walk out on this! 1361 01:12:40,106 --> 01:12:41,649 Will you please just listen to me? 1362 01:12:41,733 --> 01:12:43,985 Please? I've already been through this, Andie. 1363 01:12:44,069 --> 01:12:45,570 Sure, you go through it every day! 1364 01:12:45,612 --> 01:12:46,696 You're still going through it! 1365 01:12:46,780 --> 01:12:48,990 Why can't you just realize that she's gone, 1366 01:12:49,074 --> 01:12:50,574 and she's not gonna come back? 1367 01:12:50,575 --> 01:12:52,535 She's never coming back! 1368 01:12:52,577 --> 01:12:55,205 Shut up! God damn it! Why can't you accept it? 1369 01:12:55,288 --> 01:12:57,165 She's just gone! She... 1370 01:12:57,916 --> 01:12:59,959 Why can't you accept it? 1371 01:13:01,461 --> 01:13:05,131 Because... I love her, that's why. 1372 01:13:05,924 --> 01:13:08,343 Well, I loved her, too, you know. 1373 01:13:10,595 --> 01:13:12,597 She just didn't love us back. 1374 01:13:18,603 --> 01:13:20,021 Okay, she tried. 1375 01:13:20,688 --> 01:13:23,274 I don't know, she just couldn't handle it. 1376 01:13:23,358 --> 01:13:25,819 Yeah, but I--I knew it. 1377 01:13:26,027 --> 01:13:27,737 I knew it all along. 1378 01:13:27,987 --> 01:13:30,115 I mean, when I was five, I felt it. 1379 01:13:30,949 --> 01:13:33,493 Remember when she didn't come home that time? 1380 01:13:34,577 --> 01:13:36,037 I knew it then. I knew why. 1381 01:13:36,121 --> 01:13:39,791 I was 14 and I knew it. You were 50 and you didn't. 1382 01:13:40,583 --> 01:13:43,795 You know, you can't go on living every day in the past. 1383 01:13:45,213 --> 01:13:47,215 She left us, Daddy. We didn't leave her. 1384 01:13:47,298 --> 01:13:50,510 There was nothing we could do about it. It just happened. 1385 01:13:53,221 --> 01:13:56,683 Since when is a daughter supposed to know more than her father? 1386 01:13:59,602 --> 01:14:02,105 I've just been a blind fool. 1387 01:14:03,648 --> 01:14:06,818 And you're a blind fool that needs a shave, too, you know that? 1388 01:14:06,901 --> 01:14:08,611 And I need a shave. 1389 01:14:10,864 --> 01:14:12,157 Well, 1390 01:14:13,658 --> 01:14:15,994 you better get to bed. You got school. 1391 01:14:16,494 --> 01:14:17,829 And I gotta hit the hay, too, 1392 01:14:17,912 --> 01:14:21,916 'cause I got a few things I gotta do tomorrow, okay? 1393 01:14:22,250 --> 01:14:23,376 Okay. 1394 01:14:28,590 --> 01:14:30,550 Um, I would've got you some shoes, 1395 01:14:30,592 --> 01:14:32,385 but I didn't know your size. 1396 01:15:47,418 --> 01:15:48,419 Melanie. 1397 01:16:09,482 --> 01:16:10,608 How you doing? 1398 01:16:11,276 --> 01:16:12,986 Why haven't you called me? 1399 01:16:13,069 --> 01:16:14,779 Oh, I got nailed for the stable thing. 1400 01:16:14,862 --> 01:16:17,448 I guess a groom saw us. It's against club rules. 1401 01:16:17,532 --> 01:16:19,951 I called you three times, and I left messages. 1402 01:16:20,618 --> 01:16:21,661 Yeah? 1403 01:16:22,036 --> 01:16:23,288 Well, I didn't get 'em. 1404 01:16:23,371 --> 01:16:26,332 My family, they're irresponsible about that stuff, you know. 1405 01:16:26,583 --> 01:16:28,585 I waited for you this morning. 1406 01:16:29,460 --> 01:16:30,587 Yeah? Where? 1407 01:16:30,628 --> 01:16:32,213 Parking lot. 1408 01:16:34,215 --> 01:16:36,593 I saw you, and I thought that you saw me. 1409 01:16:38,595 --> 01:16:39,596 No. 1410 01:16:41,848 --> 01:16:43,600 What about prom, Blane? 1411 01:16:45,977 --> 01:16:48,104 Oh, Andie, I'm having a bad day. Can we talk later? 1412 01:16:48,187 --> 01:16:49,731 No. What about prom? 1413 01:16:49,814 --> 01:16:51,316 Come on. Why don't we just meet after school? 1414 01:16:51,399 --> 01:16:53,943 No! What about prom? Andie, come on. 1415 01:16:54,068 --> 01:16:55,236 Just say it. What? 1416 01:16:55,320 --> 01:16:58,323 Just say it! I want to hear you say it. 1417 01:16:59,616 --> 01:17:01,575 Andie, please, all right. 1418 01:17:01,576 --> 01:17:03,453 I wanna hear you say it! 1419 01:17:06,581 --> 01:17:09,042 A month ago I asked somebody else, and I forgot. 1420 01:17:09,125 --> 01:17:10,376 You're a liar! 1421 01:17:10,460 --> 01:17:12,420 You're a filthy, fucking, no-good liar! 1422 01:17:12,503 --> 01:17:14,588 You don't have the guts to tell me the truth! 1423 01:17:14,589 --> 01:17:16,090 Just say it! I'm not lying. 1424 01:17:16,174 --> 01:17:17,258 Tell me! What? 1425 01:17:17,342 --> 01:17:18,592 Tell me! What do you wanna hear? 1426 01:17:18,593 --> 01:17:20,261 Just tell me! What? 1427 01:17:20,345 --> 01:17:22,430 You're ashamed to be seen with me! No, I am not! 1428 01:17:22,513 --> 01:17:23,973 You're ashamed to go out with me! I am not. 1429 01:17:24,057 --> 01:17:25,058 You're afraid. No, I am... 1430 01:17:25,141 --> 01:17:27,977 You're terrified your goddamn rich friends won't approve! 1431 01:17:28,061 --> 01:17:31,189 Just say it! Just tell me the truth! 1432 01:17:35,818 --> 01:17:39,322 You don't understand that it has nothing at all to do with you. 1433 01:17:40,615 --> 01:17:41,574 Andie! 1434 01:17:43,618 --> 01:17:44,827 Andie! 1435 01:18:04,931 --> 01:18:08,309 Forget about it, man. It's not worth getting upset over. 1436 01:18:08,434 --> 01:18:10,311 Why don't you just take off, Steff? Please. 1437 01:18:10,395 --> 01:18:11,688 Well, listen, any girl that did that to me 1438 01:18:11,771 --> 01:18:14,732 I would not be too jazzed to hold onto, Blane. 1439 01:18:15,858 --> 01:18:18,610 It's not worth it, man. I told you it wasn't gonna work, you know. 1440 01:18:18,611 --> 01:18:21,614 The girl was, is and will always be nada. 1441 01:18:53,855 --> 01:18:55,606 You got a problem, friend? 1442 01:19:14,542 --> 01:19:15,585 Come on. 1443 01:19:30,600 --> 01:19:32,268 All right! All right! 1444 01:19:43,488 --> 01:19:44,781 That's nice, huh? 1445 01:19:53,164 --> 01:19:55,082 ♪ With yellow feathers in her hair ♪ 1446 01:19:55,458 --> 01:19:57,251 ♪ And a dress cut down to there ♪ 1447 01:19:57,335 --> 01:19:59,253 ♪ She would merengue ♪ 1448 01:19:59,337 --> 01:20:01,380 ♪ and do the cha-cha ♪ 1449 01:20:01,589 --> 01:20:02,632 Andie? 1450 01:20:03,758 --> 01:20:05,843 Yeah? You're Andie, aren't you? 1451 01:20:06,010 --> 01:20:08,595 Yeah, I am. Uh, how do you know me? 1452 01:20:08,596 --> 01:20:10,681 Well, Iona told me. I'm Terrence. 1453 01:20:11,140 --> 01:20:12,141 Terry. 1454 01:20:12,225 --> 01:20:14,185 Oh, the pet shop. Right? 1455 01:20:14,268 --> 01:20:15,561 Yeah, among other things. 1456 01:20:15,603 --> 01:20:17,021 She's in the bedroom getting ready. 1457 01:20:17,104 --> 01:20:20,483 You might wanna go in there and tell her to shake her tail feather. We're late. 1458 01:20:20,566 --> 01:20:21,734 Okay. 1459 01:20:21,943 --> 01:20:25,029 At the Copa Copacabana ♪ 1460 01:20:25,238 --> 01:20:26,239 Iona? 1461 01:20:27,156 --> 01:20:29,033 ♪ Music and passion ♪ 1462 01:20:29,158 --> 01:20:30,576 Nice to meet you. 1463 01:20:30,868 --> 01:20:33,746 ♪ At the Copa ♪ 1464 01:20:34,580 --> 01:20:36,582 ♪ They fell in love ♪ 1465 01:20:37,542 --> 01:20:40,711 ♪ Copacabana ♪ 1466 01:20:40,837 --> 01:20:45,591 ♪ Yellow feathers She was a showgirl ♪♪ 1467 01:20:46,467 --> 01:20:47,592 Iona? 1468 01:20:47,593 --> 01:20:49,595 Hi, honey, I'm in here. 1469 01:20:51,597 --> 01:20:53,516 Laugh and I'll deck you. 1470 01:20:53,599 --> 01:20:54,976 What happened? 1471 01:20:56,853 --> 01:20:59,438 Either it's all those drugs I took in the '60s, 1472 01:20:59,522 --> 01:21:02,108 or I am really in love. 1473 01:21:04,402 --> 01:21:06,529 What do you think? Honestly. 1474 01:21:07,154 --> 01:21:09,365 Honestly, I think you look great. 1475 01:21:09,949 --> 01:21:11,409 Oh, I look like a mother. 1476 01:21:11,492 --> 01:21:15,162 No. Well, yeah, a little, but that's okay. 1477 01:21:16,581 --> 01:21:18,082 You look happy. 1478 01:21:18,958 --> 01:21:20,084 I am. 1479 01:21:21,586 --> 01:21:23,880 It's weird, but I... Did you meet him? 1480 01:21:23,963 --> 01:21:25,965 Yeah. Yeah. 1481 01:21:26,591 --> 01:21:30,386 He's a yuppie, but he's so nice. 1482 01:21:30,469 --> 01:21:32,763 He's employed. He's heterosexual. 1483 01:21:32,847 --> 01:21:34,557 I swear to God, I'm so far ahead of the game, 1484 01:21:34,599 --> 01:21:37,727 next time you see me I'll probably be picking out my china pattern or something. 1485 01:21:41,522 --> 01:21:43,733 Hey, are you all right? No, you're not. 1486 01:21:44,734 --> 01:21:47,612 What, did I blow your mind? No, that's not it. 1487 01:21:48,571 --> 01:21:49,739 Is it boy trouble? 1488 01:21:51,240 --> 01:21:52,574 The worst? 1489 01:21:52,575 --> 01:21:53,743 Way beyond. 1490 01:21:54,327 --> 01:21:55,995 He backed out on me. 1491 01:21:56,829 --> 01:22:00,374 He said he asked somebody else, and he forgot about it. 1492 01:22:02,209 --> 01:22:05,129 I can't believe it. I can't believe it. 1493 01:22:08,591 --> 01:22:10,426 I'm so humiliated. 1494 01:22:11,594 --> 01:22:13,971 I could've killed him! I swear! 1495 01:22:14,597 --> 01:22:16,766 You know, I just walked right into it. 1496 01:22:16,849 --> 01:22:19,185 No, no. 1497 01:22:20,102 --> 01:22:22,939 Oh, love is awful, isn't it? 1498 01:22:25,399 --> 01:22:26,567 It's okay. 1499 01:22:36,577 --> 01:22:38,996 You remember when I... And when you said that--that 1500 01:22:39,080 --> 01:22:41,415 um, if I wanted your prom dress I could have it? 1501 01:22:41,499 --> 01:22:42,500 Mmm-hmm. 1502 01:22:42,583 --> 01:22:44,585 Well, I need it. I want it. 1503 01:22:46,754 --> 01:22:48,089 What for? 1504 01:22:48,172 --> 01:22:49,632 I just need it. 1505 01:22:51,759 --> 01:22:52,885 Okay. 1506 01:22:56,305 --> 01:22:57,598 It's yours. 1507 01:24:40,034 --> 01:24:42,745 Oh, my God. Look at you. 1508 01:24:44,705 --> 01:24:45,956 Another first. 1509 01:24:46,040 --> 01:24:48,417 Your guy's gonna fall to the floor when he comes in. 1510 01:24:48,501 --> 01:24:49,585 No, he won't. 1511 01:24:49,710 --> 01:24:51,212 The hell he's not. 1512 01:24:51,587 --> 01:24:54,340 No, he really won't. He's not coming. 1513 01:24:54,715 --> 01:24:55,758 What? 1514 01:24:55,841 --> 01:24:57,218 It's okay. 1515 01:24:57,593 --> 01:24:59,053 I'm gonna go. 1516 01:24:59,136 --> 01:25:00,596 Alone? 1517 01:25:00,679 --> 01:25:03,265 Yeah, I'm not sad about it. I'm not hurt. 1518 01:25:03,766 --> 01:25:06,602 I mean, you know, I am hurt a little bit. 1519 01:25:06,811 --> 01:25:09,438 But I know if I don't do it I'll just feel a lot worse. 1520 01:25:09,522 --> 01:25:12,817 I'm just gonna go in, walk in, walk out and come home. 1521 01:25:13,859 --> 01:25:14,860 You sure? 1522 01:25:17,446 --> 01:25:19,615 I just wanna let them know that they didn't break me. 1523 01:25:39,343 --> 01:25:42,596 ♪ If you leave, don't leave now ♪ 1524 01:25:43,305 --> 01:25:46,600 ♪ Please don't take my heart away ♪ 1525 01:25:47,226 --> 01:25:50,604 ♪ Promise me just one more night ♪ 1526 01:25:51,647 --> 01:25:54,859 ♪ Then we'll go our separate ways ♪ 1527 01:25:54,942 --> 01:25:58,612 ♪ We've always had time on our sides ♪ 1528 01:25:59,113 --> 01:26:01,782 ♪ Now it's fading fast ♪ 1529 01:26:01,866 --> 01:26:03,576 Thank you. Open up. 1530 01:26:04,577 --> 01:26:05,744 You're such trash. 1531 01:26:06,954 --> 01:26:08,497 ♪ We've got to ♪ 1532 01:26:08,581 --> 01:26:11,041 ♪ We've gotta make it last ♪ 1533 01:26:11,167 --> 01:26:14,837 ♪ I touch you once I touch you twice ♪ 1534 01:26:14,920 --> 01:26:17,631 ♪ I won't let go at any price ♪ 1535 01:26:17,715 --> 01:26:20,759 Well, as soon as anybody's ready to go upstairs and get serious, 1536 01:26:20,843 --> 01:26:22,344 just let me know. 1537 01:26:22,428 --> 01:26:24,305 We've only been here an hour. 1538 01:26:24,513 --> 01:26:27,308 We can go up and come back down again, Benny, all right. 1539 01:26:27,391 --> 01:26:29,435 Did you look at the suite? 1540 01:26:29,727 --> 01:26:31,478 It's $300 a night, Benny. 1541 01:26:31,562 --> 01:26:33,606 It's not gonna be a palace, okay? 1542 01:26:33,981 --> 01:26:35,608 I think we should stay for a while. 1543 01:26:35,649 --> 01:26:38,611 We're not gonna see these people for much longer. 1544 01:26:39,069 --> 01:26:41,322 Come on, it's kind of the end, okay? 1545 01:26:41,697 --> 01:26:43,991 I don't give a shit what you do. 1546 01:27:17,316 --> 01:27:18,317 Damn it. 1547 01:27:58,607 --> 01:27:59,608 Oh, my God! 1548 01:28:03,028 --> 01:28:04,655 You're here! What happened? 1549 01:28:04,738 --> 01:28:06,824 Well, I guess you're looking at it. 1550 01:28:06,907 --> 01:28:08,534 Oh, wow, you look great. 1551 01:28:09,535 --> 01:28:11,996 Thanks, you, uh, you look stunning, really. 1552 01:28:12,079 --> 01:28:14,498 It's breathtaking. 1553 01:28:15,749 --> 01:28:17,583 No, and listen, I want you to know, 1554 01:28:17,584 --> 01:28:20,004 despite my appearance at this function, 1555 01:28:20,587 --> 01:28:24,091 I remain now and will always be a Duck Man. 1556 01:28:30,597 --> 01:28:32,391 May I admire you? 1557 01:28:32,599 --> 01:28:34,727 Oh, if--if you wish. 1558 01:28:38,605 --> 01:28:40,149 Let's plow. 1559 01:28:42,943 --> 01:28:46,280 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1560 01:28:46,864 --> 01:28:48,741 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1561 01:28:48,824 --> 01:28:50,576 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1562 01:28:50,659 --> 01:28:54,538 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1563 01:28:54,663 --> 01:28:56,415 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1564 01:28:56,582 --> 01:28:58,167 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1565 01:28:58,917 --> 01:29:02,587 ♪ I need you now like I needed you then ♪ 1566 01:29:02,588 --> 01:29:07,301 ♪ You always said we'd still be friends, someday ♪ 1567 01:29:10,888 --> 01:29:14,433 ♪ If you leave I won't cry ♪ 1568 01:29:14,683 --> 01:29:18,604 ♪ I won't waste one single day ♪ 1569 01:29:18,771 --> 01:29:22,191 ♪ But if you leave don't look back ♪ 1570 01:29:22,274 --> 01:29:23,609 Should we dance? 1571 01:29:25,444 --> 01:29:27,112 It wouldn't be unheard of. 1572 01:29:27,279 --> 01:29:30,199 ♪ Seven years went under the bridge ♪ 1573 01:29:30,282 --> 01:29:31,825 ♪ Like time standing still ♪ 1574 01:29:31,909 --> 01:29:34,203 A little, uh, lingering doubt perhaps, Blane? 1575 01:29:35,079 --> 01:29:36,580 You know, you gotta give her credit though. 1576 01:29:36,622 --> 01:29:38,581 I mean, after you dumped her, 1577 01:29:38,582 --> 01:29:40,000 she certainly went out and found herself 1578 01:29:40,084 --> 01:29:42,252 what I'd have to say is probably the most 1579 01:29:42,336 --> 01:29:44,088 interesting date that our generation... 1580 01:29:44,171 --> 01:29:45,381 Steff. 1581 01:29:48,092 --> 01:29:49,426 You buy everything, Steff. 1582 01:29:49,510 --> 01:29:50,593 You couldn't buy her, though. 1583 01:29:50,594 --> 01:29:51,762 That's what's killing you, isn't it? 1584 01:29:51,845 --> 01:29:54,181 Steff. I don't wanna listen to this. 1585 01:29:54,598 --> 01:29:56,308 That's it, Steff. 1586 01:29:57,601 --> 01:29:59,603 She thinks you're shit, 1587 01:30:01,063 --> 01:30:03,524 and deep down you know she's right. 1588 01:30:17,996 --> 01:30:18,997 Hi. 1589 01:30:20,541 --> 01:30:21,542 Hi. 1590 01:30:34,847 --> 01:30:37,433 You don't need me to say I'm sorry. 1591 01:30:37,766 --> 01:30:39,226 It's done. 1592 01:30:39,309 --> 01:30:40,602 It's over with. I'm fine. 1593 01:30:43,105 --> 01:30:45,566 Oh, well, if that's true, then I'm glad. 1594 01:30:51,488 --> 01:30:52,865 It's not true. 1595 01:30:54,283 --> 01:30:56,285 It doesn't matter, does it? 1596 01:30:57,619 --> 01:30:59,329 You told me you couldn't believe in somebody 1597 01:30:59,413 --> 01:31:01,957 who didn't believe in you. I believed in you. 1598 01:31:02,416 --> 01:31:04,251 I always believed in you. 1599 01:31:05,335 --> 01:31:07,379 You just didn't believe in me. 1600 01:31:12,676 --> 01:31:14,094 I love you. 1601 01:31:20,851 --> 01:31:22,144 Always. 1602 01:31:30,736 --> 01:31:31,987 Andie, 1603 01:31:34,531 --> 01:31:36,033 he came here alone. 1604 01:31:39,578 --> 01:31:43,332 Okay, you're right. He's not like the others. 1605 01:31:48,212 --> 01:31:49,880 If you don't go to him now, 1606 01:31:49,963 --> 01:31:51,924 I'm never gonna take you to another prom ever again, 1607 01:31:52,007 --> 01:31:53,217 you hear me? 1608 01:31:53,592 --> 01:31:55,469 I mean, this is an incredibly romantic moment, 1609 01:31:55,552 --> 01:31:57,221 and you're ruining it for me. 1610 01:31:58,263 --> 01:32:01,683 ♪ I won't let go at any price ♪ 1611 01:32:02,559 --> 01:32:03,685 Thanks, Duckie. 1612 01:32:03,810 --> 01:32:06,605 ♪ I need you now like I needed you then ♪ 1613 01:32:06,688 --> 01:32:08,023 Go ahead. 1614 01:32:08,106 --> 01:32:13,028 ♪ We'll meet again, someday ♪ 1615 01:32:43,600 --> 01:32:44,601 Blane. 1616 01:32:46,228 --> 01:32:47,980 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1617 01:32:48,063 --> 01:32:50,148 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1618 01:32:50,232 --> 01:32:51,692 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1619 01:32:51,775 --> 01:32:53,402 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1620 01:32:54,194 --> 01:32:56,071 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1621 01:32:56,154 --> 01:32:58,115 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1622 01:32:58,198 --> 01:32:59,866 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1623 01:32:59,950 --> 01:33:01,868 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1624 01:33:01,952 --> 01:33:04,121 ♪ If you leave ♪ 1625 01:33:04,413 --> 01:33:06,206 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1626 01:33:06,290 --> 01:33:07,749 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1627 01:33:07,874 --> 01:33:09,167 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1628 01:33:09,251 --> 01:33:12,129 ♪ Oh, if you leave ♪ 1629 01:33:12,296 --> 01:33:13,839 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1630 01:33:13,922 --> 01:33:16,049 ♪ Oh, oh, oh ♪ 111075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.