Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,756 --> 00:00:24,758
( music playing )
2
00:00:57,391 --> 00:00:59,227
Man:
Relax. Good.
3
00:00:59,260 --> 00:01:01,362
Just leave it like that.
Yeah, just leave it there.
4
00:01:01,395 --> 00:01:04,232
Maybe you could put
your hands up on her legs?
5
00:01:05,366 --> 00:01:08,202
Um... let's see.
6
00:01:08,236 --> 00:01:10,504
We need to squeeze
you in a little bit more.
7
00:01:12,506 --> 00:01:16,210
You turn around.
Yeah, turn around.
That's really good.
8
00:01:16,244 --> 00:01:17,611
That's fantastic.
9
00:01:17,645 --> 00:01:20,581
Take a... Wilty.
Hello?
10
00:01:20,614 --> 00:01:22,616
You're dreaming about
being on holiday, mate.
11
00:01:22,650 --> 00:01:25,453
All right.
Let's get set up.
12
00:01:25,486 --> 00:01:27,388
Let's see,
what else?
13
00:01:27,421 --> 00:01:29,523
- If you just lift your head up
just a little bit.
- All right.
14
00:01:29,557 --> 00:01:32,260
Okay, but not that much.
15
00:01:32,293 --> 00:01:33,627
- Okay.
- Like this?
16
00:01:33,661 --> 00:01:35,796
- And smile.
- Who was out last night?
17
00:01:37,865 --> 00:01:40,334
- ( chatter, laughing )
- Who was out last night?
18
00:01:40,368 --> 00:01:43,704
Huh? Just two of you.
19
00:01:43,737 --> 00:01:46,507
Just two of you
out last night.
20
00:01:46,540 --> 00:01:50,811
- Really?
- Woman: Yeah, we were
in bed at nine.
21
00:01:50,844 --> 00:01:53,681
Should I believe this?
Do you think I should
believe this?
22
00:01:54,882 --> 00:01:56,684
What do you reckon, Wilty?
23
00:01:56,717 --> 00:02:01,255
- Wilty is-- Wilty is--
- I wasn't listening.
24
00:02:01,289 --> 00:02:03,757
Wilty's Mr. Party Man.
He goes out to all the clubs.
25
00:02:03,791 --> 00:02:06,660
- I was getting
ready for this shoot.
- ( models laughing )
26
00:02:08,329 --> 00:02:12,333
- ( chatter )
- How was that one, Wilt?
27
00:02:12,366 --> 00:02:15,303
- Get out of there!
- Who's the brunette
woman there?
28
00:02:15,336 --> 00:02:17,471
- That's not Arrianne, is it?
- No, no, no. That's Ashley.
29
00:02:17,505 --> 00:02:19,473
- I think she's gonna
join us for dinner.
- Really?
30
00:02:19,507 --> 00:02:20,841
Yeah, and then maybe
a little something-something
afterwards.
31
00:02:20,874 --> 00:02:22,810
- Okay.
- If you're good.
32
00:02:22,843 --> 00:02:25,279
She must do yoga.
33
00:02:25,313 --> 00:02:27,315
I didn't get
you arrangements
for the girls.
34
00:02:27,348 --> 00:02:29,317
I did
because you didn't.
35
00:02:29,350 --> 00:02:30,551
- I did.
- Is there a problem?
36
00:02:30,584 --> 00:02:32,386
- No.
- No problem. Relax.
37
00:02:32,420 --> 00:02:34,555
What does
any of this mean?
38
00:02:34,588 --> 00:02:37,558
Don't you at least
get a vodka bottle
in your bag?
39
00:02:37,591 --> 00:02:41,395
There was--
do you wanna do that?
40
00:02:41,429 --> 00:02:43,364
- It would take up
some more time.
- Well, we don't have one.
41
00:02:43,397 --> 00:02:46,334
We don't have one.
42
00:02:46,367 --> 00:02:48,702
Oh, God.
43
00:02:48,736 --> 00:02:52,373
All right. Listen,
you hold the fort.
44
00:02:52,406 --> 00:02:54,675
- I'm gonna go scream
at somebody.
- Yeah.
45
00:02:54,708 --> 00:02:57,445
Make me feel better.
46
00:02:57,478 --> 00:02:59,347
- We're at a campaign.
- I know where--
47
00:02:59,380 --> 00:03:01,715
- You're asking me for a--
- No one's gonna see this.
48
00:03:01,749 --> 00:03:03,317
- You know that. I know it.
- I don't want to hear
"any minute" again.
49
00:03:03,351 --> 00:03:05,719
- No, 15 minutes.
- 15?
50
00:03:05,753 --> 00:03:09,723
- We've got an exact time now.
- Why is it that it's our job
to get her here?
51
00:03:09,757 --> 00:03:12,793
I'm sorry.
That's not your job?
It's your job.
52
00:03:12,826 --> 00:03:15,329
- You booked her.
- Excuse me. Excuse me.
53
00:03:15,363 --> 00:03:17,631
How's everything going?
Looks beautiful.
54
00:03:17,665 --> 00:03:19,500
- Yeah, you like it?
- Love them.
55
00:03:19,533 --> 00:03:21,802
- It was your idea, right?
- That's right. Whose else?
56
00:03:21,835 --> 00:03:23,737
- I don't know.
- Naked girls. What else
do you think?
57
00:03:23,771 --> 00:03:26,640
- Solves anything.
- You guys really
are beautiful.
58
00:03:26,674 --> 00:03:29,510
- You don't like it?
- So are you.
59
00:03:29,543 --> 00:03:31,612
You're in the moment.
60
00:03:31,645 --> 00:03:34,348
- Do you know what the term
"zeitgeist" means?
- Yes.
61
00:03:34,382 --> 00:03:36,384
Do you?
You are in
the zeitgeist.
62
00:03:36,417 --> 00:03:37,685
You are in
the moment.
63
00:03:37,718 --> 00:03:40,621
- What does that say to you?
- That says...
64
00:03:40,654 --> 00:03:43,891
Mercedes, vodka, Lego.
Whatever you want.
65
00:03:43,924 --> 00:03:45,493
- Just anything.
- Doesn't make a difference.
66
00:03:45,526 --> 00:03:46,494
Just put it right
at the bottom.
67
00:03:49,397 --> 00:03:50,898
You know what?
Can you grab my
cell phone?
68
00:03:50,931 --> 00:03:52,900
- Yeah, sure.
- Do you have it?
Can I have it?
69
00:03:52,933 --> 00:03:54,935
- Wow.
- ( laughing )
70
00:03:56,904 --> 00:03:58,606
- This is...
- Why all the whispers?
71
00:03:58,639 --> 00:04:00,774
- this is unique.
- Um...
72
00:04:00,808 --> 00:04:02,710
- I mean, you're not
doing this, are you?
- Don't worry, baby.
73
00:04:02,743 --> 00:04:04,678
- It's not me.
- Arrianne, oh, my goodness.
74
00:04:04,712 --> 00:04:06,780
- Hi, it's nice to meet you.
- Good to see you.
75
00:04:06,814 --> 00:04:08,616
- This is Anthony Heywood,
the photographer.
- Anthony Heywood.
76
00:04:08,649 --> 00:04:10,384
- How are you?
- Good. Of course.
77
00:04:10,418 --> 00:04:11,419
- How are you doing?
- Good.
78
00:04:11,452 --> 00:04:13,587
Listen,
we're ready to go.
79
00:04:13,621 --> 00:04:16,624
So, uh...
you get comfortable
80
00:04:16,657 --> 00:04:18,392
and take your time, but I'll
get you in and out of here.
81
00:04:18,426 --> 00:04:20,694
- Is this the shot?
- Yeah, this is the shot.
82
00:04:20,728 --> 00:04:22,563
- Did you meet Billy?
- Hi, Billy. How are you?
83
00:04:22,596 --> 00:04:23,931
- How you doing?
- How are you?
84
00:04:23,964 --> 00:04:26,400
- This is Oliver.
- Hi, Oliver. How you doing?
85
00:04:26,434 --> 00:04:29,403
So, listen.
We'll get you anything
you want and let's just--
86
00:04:29,437 --> 00:04:31,405
- To be honest,
I'm a little concerned.
- Mm-hmm.
87
00:04:31,439 --> 00:04:33,541
I don't really get it.
The whole naked thing.
88
00:04:33,574 --> 00:04:35,709
I wasn't told
about that and...
89
00:04:35,743 --> 00:04:39,413
- Oh.
- You know what? I spoke to
Allison just 10 minutes ago.
90
00:04:39,447 --> 00:04:42,916
- About what?
- You guys should
talk about this.
91
00:04:42,950 --> 00:04:44,718
- Hi, I'm Arrianne.
- You guys should
talk about it.
92
00:04:44,752 --> 00:04:47,588
Nice to meet you.
I'm so happy to meet
you in person.
93
00:04:47,621 --> 00:04:49,990
You know, we should
have a little discussion
about this.
94
00:04:50,023 --> 00:04:52,560
- I'm a little concerned.
- What seems to be the problem?
95
00:04:52,593 --> 00:04:54,662
I wasn't quite sure
that there was going
to be the nudity.
96
00:04:54,695 --> 00:04:56,964
- We can talk about this.
- She's incredible.
97
00:04:56,997 --> 00:04:59,733
- Hey, if there's any
problems, you come get me.
- Terrific. No worries.
98
00:04:59,767 --> 00:05:01,702
- Thanks.
- Arrianne,
just a minute of your time.
99
00:05:01,735 --> 00:05:03,804
- This is Phil and Russell.
- Hi.
100
00:05:03,837 --> 00:05:06,440
- I'm so sorry.
- Arrianne, we are running
just a bit late.
101
00:05:06,474 --> 00:05:07,975
I'm Arrianne.
Nice to meet you.
102
00:05:08,008 --> 00:05:10,844
Let them-- these are the guys
that are paying for everything.
103
00:05:10,878 --> 00:05:13,447
Heywood:
We'll be right out.
Let's deal with this first.
104
00:05:13,481 --> 00:05:17,518
So I'm thinking--
I'm having an idea.
105
00:05:17,551 --> 00:05:21,755
I'm going,
"What would make
Lorenzo happy?"
106
00:05:21,789 --> 00:05:24,057
And I think of my friend
Melissa-- besides you, Guido.
107
00:05:24,091 --> 00:05:26,026
I think of
my friend Melissa.
108
00:05:26,059 --> 00:05:29,563
I say, "Here is a girl
who has been designing
all her life,
109
00:05:29,597 --> 00:05:31,799
creating very
interesting things.
110
00:05:31,832 --> 00:05:35,469
Perhaps, Lorenzo,
you would be interested
in hearing a bit
111
00:05:35,503 --> 00:05:38,672
about what she does
in an effort
112
00:05:38,706 --> 00:05:41,475
- to maybe open the line
a little bit. Maybe.
- By all means.
113
00:05:41,509 --> 00:05:43,611
- Melissa: If I could take
a moment of your time.
- By all mean.
114
00:05:43,644 --> 00:05:46,947
Just to let you know
what I have coming out
into the future.
115
00:05:46,980 --> 00:05:49,783
I have a new concept called
116
00:05:49,817 --> 00:05:52,620
music underwear.
117
00:05:52,653 --> 00:05:54,622
Now hear me out
on this one.
118
00:05:54,655 --> 00:05:56,824
What happens is--
a girl scenario.
119
00:05:56,857 --> 00:05:58,726
A girl comes in.
She's making love
to her husband.
120
00:05:58,759 --> 00:06:00,494
She's taking off
her clothes.
121
00:06:00,528 --> 00:06:01,895
The panties come down
and all of a sudden you hear,
122
00:06:01,929 --> 00:06:03,764
"Let's get it on."
123
00:06:03,797 --> 00:06:06,500
It's a microchip.
I can also put them in bras.
124
00:06:06,534 --> 00:06:09,002
And I'm thinking about
putting them in a line
of dresses, too.
125
00:06:09,036 --> 00:06:11,605
- Lorenzo: Aha.
- You know, you don't have
to go to the stereo.
126
00:06:11,639 --> 00:06:13,841
It's already right there.
Romantic, whatever.
127
00:06:13,874 --> 00:06:15,075
- Sewn into the band.
- Like the birthday card
you open up
128
00:06:15,108 --> 00:06:16,744
and they play
"Happy Birthday"
to you.
129
00:06:16,777 --> 00:06:18,111
- Aren't those cool?
- Right.
130
00:06:18,145 --> 00:06:21,048
- Hello? It's great, huh?
- Clever idea.
131
00:06:21,081 --> 00:06:24,084
Into the 21st century.
The kids-- the MTV generation's
gonna love it.
132
00:06:24,117 --> 00:06:26,787
Very inventive.
No question about it.
133
00:06:26,820 --> 00:06:29,557
Where do you
keep the batteries?
If you don't mind my asking.
134
00:06:29,590 --> 00:06:33,527
She told us no pubic hair.
That's what we agreed on.
135
00:06:33,561 --> 00:06:35,629
- I-I--
- Okay, who's sitting
in the chair
136
00:06:35,663 --> 00:06:38,766
and who's working
for you right now?
137
00:06:38,799 --> 00:06:41,569
- Am I working with you?
- You are indeed working
with us.
138
00:06:41,602 --> 00:06:43,937
- Do you want to work with me?
- But the agent is
the go-between.
139
00:06:43,971 --> 00:06:46,574
- That's right.
They're the go between.
- Now, she's the one
140
00:06:46,607 --> 00:06:48,542
- who's supposed to
negotiate the contract.
- I'm here right now.
141
00:06:48,576 --> 00:06:50,844
I'm not gonna do it.
Figure it out.
142
00:06:54,848 --> 00:06:56,850
Arrianne,
I'll tell you what.
143
00:06:56,884 --> 00:06:59,620
I'm gonna get on
the horn with Allison
144
00:06:59,653 --> 00:07:02,956
- and see if we can't
work this out, okay?
- There's nothing to work out.
145
00:07:02,990 --> 00:07:06,059
I don't understand
what you're not quite
getting about no.
146
00:07:08,629 --> 00:07:09,963
- Does not sound good.
- Manager: Get her out here.
147
00:07:09,997 --> 00:07:12,800
- Do you understand--
- In front of the camera.
148
00:07:12,833 --> 00:07:14,668
- In front of the camera.
That's all I'm asking.
- It's not gonna happen.
149
00:07:14,702 --> 00:07:16,904
If I go in there,
it will be like
the third--
150
00:07:16,937 --> 00:07:19,707
- you go in there
and ask her, then Anthony--
- Just get her in front--
151
00:07:19,740 --> 00:07:22,142
get her in front of the camera!
Just get her in front
of the camera.
152
00:07:22,175 --> 00:07:24,945
- Just get her
in front of the camera.
- Back off, Jackie Brown.
153
00:07:24,978 --> 00:07:27,581
What if I tell you that--
154
00:07:27,615 --> 00:07:30,718
obviously won't
see anything.
155
00:07:30,751 --> 00:07:34,121
You'll be covered up.
It'll be very tasteful.
156
00:07:34,154 --> 00:07:36,757
- Are you still trying here?
- I'm still...
157
00:07:36,790 --> 00:07:38,626
- Trying.
- Yeah.
158
00:07:38,659 --> 00:07:40,628
You're not
gonna get this.
159
00:07:45,065 --> 00:07:47,601
You're not
gonna get it.
160
00:07:47,635 --> 00:07:50,170
It's a very
161
00:07:50,203 --> 00:07:52,773
fast-moving cancer.
162
00:07:55,108 --> 00:07:57,077
And there's no cure.
163
00:07:58,111 --> 00:08:00,180
And there is no treatment.
164
00:08:00,213 --> 00:08:02,015
None.
165
00:08:02,049 --> 00:08:05,886
Only treatment
to make you comfortable.
166
00:08:12,225 --> 00:08:14,962
You'll either...
( sighs )
167
00:08:14,995 --> 00:08:19,633
...find yourself
( sighs )
168
00:08:19,667 --> 00:08:22,970
going into coma
at the end
169
00:08:23,003 --> 00:08:25,005
or pneumonia
will take you.
170
00:08:28,809 --> 00:08:31,712
You know,
I was work on
171
00:08:31,745 --> 00:08:34,114
a new suit for men.
172
00:08:34,147 --> 00:08:37,017
Is different
173
00:08:37,050 --> 00:08:40,053
because you have Armani--
you have the long jacket.
174
00:08:40,087 --> 00:08:41,922
I have new idea.
175
00:08:41,955 --> 00:08:44,958
I have to make little short
176
00:08:44,992 --> 00:08:48,896
and cinching of the waist
like the dirty movie star.
177
00:08:48,929 --> 00:08:50,798
With the long,
full trouser
178
00:08:50,831 --> 00:08:52,933
going all the way
to the floor.
179
00:08:52,966 --> 00:08:56,203
And the hair--
you know the all cut--
shaved hair.
180
00:08:56,236 --> 00:08:57,905
I don't like.
I like the long thing.
181
00:08:57,938 --> 00:09:00,240
He's walk the dog,
you see?
182
00:09:08,281 --> 00:09:10,751
I was not ready.
Hey, you're never ready, eh?
183
00:09:10,784 --> 00:09:12,686
For such thing.
184
00:09:12,720 --> 00:09:14,221
It's funny that you see
in the movie,
185
00:09:14,254 --> 00:09:16,757
they say,
"You are going to die."
186
00:09:16,790 --> 00:09:19,727
"Oh, I'm out of the deal,"
you know?
187
00:09:19,760 --> 00:09:21,194
I'm going to die.
188
00:09:21,228 --> 00:09:23,931
Well, we all have to die.
189
00:09:24,998 --> 00:09:27,100
- Take care of yourself.
- Yes.
190
00:09:27,134 --> 00:09:31,171
- You call me if you feel
the slightest problem.
- Yes, yes.
191
00:09:31,204 --> 00:09:34,041
- Andrew, you get cab
for doctor.
- Of course.
192
00:09:34,074 --> 00:09:36,043
Love you like always.
193
00:09:36,076 --> 00:09:38,078
- Goodbye, my dear.
- Guido.
194
00:09:38,111 --> 00:09:40,113
- Harold.
- Bye-bye.
195
00:09:41,915 --> 00:09:44,317
- Well?
- Is fine.
196
00:09:44,351 --> 00:09:46,954
- Everything fine.
- What did he say?
197
00:09:46,987 --> 00:09:49,122
It's all negative.
It's fine.
198
00:09:49,156 --> 00:09:52,125
Everything fine.
199
00:09:52,159 --> 00:09:55,128
I have to go
upstairs and work.
Everything fine.
200
00:09:55,162 --> 00:09:57,765
Okay. Okay.
201
00:09:58,899 --> 00:10:00,901
( music playing )
202
00:10:40,841 --> 00:10:42,843
Anthony?
203
00:10:43,844 --> 00:10:46,279
- Oh hey.
- Hey.
204
00:10:46,313 --> 00:10:48,281
I'm sorry.
I didn't mean
to wake you up.
205
00:10:48,315 --> 00:10:52,152
- Mm-mm. I fell asleep.
- Yeah.
206
00:10:56,957 --> 00:10:59,960
- How are you?
- What?
207
00:11:02,395 --> 00:11:06,266
How are you?
208
00:11:06,299 --> 00:11:08,301
( softly )
Good.
209
00:11:22,315 --> 00:11:24,351
Okay, you know what?
Here's an idea.
210
00:11:24,384 --> 00:11:26,820
I got an idea.
Why don't you do your job?
How 'bout that?
211
00:11:26,854 --> 00:11:28,822
I can talk to you
any way I feel like.
212
00:11:28,856 --> 00:11:31,024
- I cannot wait to tell
Camille about this.
- Hold on one second.
213
00:11:31,058 --> 00:11:33,260
She is going to flip out.
214
00:11:33,293 --> 00:11:35,228
- It's just the best thing
that's happened.
- Yeah, she is.
215
00:11:35,262 --> 00:11:36,897
- You have that
appointment at 3:00?
- Hey, Ramon.
216
00:11:36,930 --> 00:11:39,399
Who won the game last night?
Anybody good?
217
00:11:39,432 --> 00:11:42,302
I don't know.
It's sort of like
the obvious choice.
218
00:11:42,335 --> 00:11:44,371
- Okay, I'll call 'em
first thing in the morning.
- If you're gonna to go with--
219
00:11:44,404 --> 00:11:46,306
- Thanks.
- I will write it
down right now.
220
00:11:46,339 --> 00:11:49,910
I can't wait to tell Camille.
She's gonna be thrilled.
221
00:11:49,943 --> 00:11:52,379
- Man: I got a call from Liam.
- ( chatter )
222
00:11:52,412 --> 00:11:54,982
Oh, that's excellent.
Listen, I got a call
from Liam.
223
00:11:55,015 --> 00:11:57,384
- He's really sorry, but he has
to put a hold on the orders.
- Yes, definitely.
224
00:11:57,417 --> 00:11:59,987
- Why is that?
- He's not comfortable
until he sees the show.
225
00:12:00,020 --> 00:12:02,222
Well, that doesn't
make sense.
226
00:12:02,255 --> 00:12:05,125
- Hi, Blair.
- Listen, there's something
I need to talk to you about.
227
00:12:05,158 --> 00:12:07,394
No, no, no, no.
I'll have her come out.
Just not now, okay?
228
00:12:07,427 --> 00:12:11,298
We'll have a meeting.
I'll take care of it.
I promise.
229
00:12:11,331 --> 00:12:14,367
- So we got a call
from "Mademoiselle"...
- Excuse me. Excuse me.
230
00:12:14,401 --> 00:12:16,904
and "Enchanté"
and they're not gonna
be able to make it
231
00:12:16,937 --> 00:12:19,006
until they hear
from you first.
232
00:12:19,039 --> 00:12:21,208
Okay, I'll call her.
I don't think that should
be a problem.
233
00:12:21,241 --> 00:12:22,375
I don't either,
but you should
get on it.
234
00:12:22,409 --> 00:12:25,012
Okay.
I'll do that.
235
00:12:25,045 --> 00:12:26,213
- Don't forget
lunch tomorrow.
- Check the board.
236
00:12:26,246 --> 00:12:28,015
Oh, yeah. Thanks.
Don't forget.
237
00:12:28,048 --> 00:12:31,218
Also, schedule me
that blow-dry for
next week.
238
00:12:31,251 --> 00:12:34,121
Man:
What are you
hiding, Simon?
239
00:12:34,154 --> 00:12:35,889
- What's his damage?
- Let's look at these.
240
00:12:35,923 --> 00:12:37,991
Oh, I see what
he's hiding here.
241
00:12:38,025 --> 00:12:39,326
- Man: Oh, this is fun.
- Okay.
242
00:12:39,359 --> 00:12:40,961
Well, we thought
that Corso
243
00:12:40,994 --> 00:12:43,096
shouldn't be sitting
next to Bornio because--
244
00:12:43,130 --> 00:12:44,464
well, think about
their past.
245
00:12:44,497 --> 00:12:46,900
You know what I mean?
They hate each other.
246
00:12:46,934 --> 00:12:49,436
And if we put Corso
across from Bornio,
there'd be a little...
247
00:12:49,469 --> 00:12:51,471
- All right,
I'll move 'em back.
- ...energy.
248
00:12:51,504 --> 00:12:53,040
- All righty.
- That's not gonna work.
249
00:12:53,073 --> 00:12:55,008
- Why?
- Why?
250
00:12:55,042 --> 00:12:56,910
Why don't you just
put Woody next to Mia?
Man, they hate each other.
251
00:12:56,944 --> 00:13:00,413
Like semaphore.
They can tell each other
to fuck off with flags.
252
00:13:00,447 --> 00:13:02,215
- I like that.
- It'd be perfect.
253
00:13:02,249 --> 00:13:04,217
- That's what I was going for.
- Nice language.
254
00:13:04,251 --> 00:13:06,219
- Lunch today and tomorrow,
don't be late.
- Simon?
255
00:13:06,253 --> 00:13:08,188
- Where did Janice--
we were getting lunch.
- Are you all right?
256
00:13:08,221 --> 00:13:10,457
She cancelled.
257
00:13:10,490 --> 00:13:14,061
She phoned a couple hours ago
to say that she wouldn't
be able to make it.
258
00:13:21,168 --> 00:13:23,937
Did she call or did
an assistant call?
259
00:13:23,971 --> 00:13:27,107
- I spoke to her.
- Why is it so quiet in here?
260
00:13:37,517 --> 00:13:41,121
Woman:
I just need to make sure
the skirt's right.
261
00:13:42,522 --> 00:13:44,524
Hi, Alfred.
262
00:13:47,527 --> 00:13:49,496
Why aren't you sewing?
263
00:13:49,529 --> 00:13:51,398
It's not ready.
264
00:13:53,000 --> 00:13:56,136
Blair.
Blair, why are you
doing the fitting?
265
00:13:56,169 --> 00:13:58,171
What the hell does it
look like I'm doing?
266
00:13:58,205 --> 00:14:01,108
Nobody's here
to do this.
267
00:14:01,141 --> 00:14:03,276
- Chloe?
- Mm-hmm.
268
00:14:03,310 --> 00:14:06,346
- You're pinning, too?
- I was pinning, but I'm now
leaving.
269
00:14:06,379 --> 00:14:08,481
- We had two models show up--
- Don't-- don't go.
270
00:14:08,515 --> 00:14:11,384
and nobody's here
to put these girls--
271
00:14:11,418 --> 00:14:16,089
- they're anxious to leave.
- Oh, gracious.
272
00:14:16,123 --> 00:14:17,524
- All right--
- Where is Camille?
273
00:14:17,557 --> 00:14:19,526
Ladies,
we're obviously
at an impasse.
274
00:14:19,559 --> 00:14:22,029
I think maybe the thing
to do is call it a day.
275
00:14:22,062 --> 00:14:24,197
I need to talk
to you and we just relax
276
00:14:24,231 --> 00:14:26,033
and we'll come back--
we'll start fresh
tomorrow, okay?
277
00:14:26,066 --> 00:14:28,001
- This doesn't look right.
- What is the point of staying?
278
00:14:28,035 --> 00:14:30,470
- It's not you,
but what is going on?
- We need to regroup
279
00:14:30,503 --> 00:14:32,605
- and do this tomorrow.
- I'm not a clothing designer.
280
00:14:32,639 --> 00:14:34,341
- Look, Roberta.
I'm a shoe designer.
- I know.
281
00:14:34,374 --> 00:14:36,409
- You're doing a great job.
- I have to go.
282
00:14:36,443 --> 00:14:38,445
- I'm confused.
- This is a good time
to take a break.
283
00:14:38,478 --> 00:14:40,347
- You're confused?
- We're not getting anywhere.
284
00:14:40,380 --> 00:14:44,017
Where are the rest
of the dresses, though?
285
00:14:44,051 --> 00:14:45,285
Woman:
Hey, how are you?
286
00:14:45,318 --> 00:14:47,420
- Good.
- Hi, Penny.
287
00:14:47,454 --> 00:14:51,158
Hi, Roberta.
Hey, sorry I'm late.
If I could just have a second.
288
00:14:51,191 --> 00:14:54,594
I just wanted to let you know
I'm not gonna have time to do
the show this season.
289
00:14:54,627 --> 00:14:56,529
I know this is
really late notice.
290
00:14:56,563 --> 00:14:59,099
- I have to get going.
- No, no. Just stay, okay?
291
00:14:59,132 --> 00:15:01,068
- Roberta, listen.
I understand--
- I know that you're busy.
292
00:15:01,101 --> 00:15:03,303
We'll help you--
what do you need?
Do you need a car?
293
00:15:03,336 --> 00:15:06,139
- Roberta,
I don't need anything.
- What do you need?
294
00:15:06,173 --> 00:15:08,041
There comes a time
295
00:15:08,075 --> 00:15:10,343
when you just move on.
296
00:15:10,377 --> 00:15:13,146
- Roberta, I'm sorry.
- Can you move on
after the show?
297
00:15:13,180 --> 00:15:15,115
- Roberta, no. I can't.
- That's all I'm asking.
298
00:15:15,148 --> 00:15:16,349
- I can't do the show.
- Please, don't leave.
299
00:15:16,383 --> 00:15:18,185
- Come on, Ro.
- Denis.
300
00:15:18,218 --> 00:15:19,586
- Listen, you are my friend.
- I gotta go.
301
00:15:19,619 --> 00:15:21,554
- Dennis, can you please talk--
- I gotta be outta here.
302
00:15:21,588 --> 00:15:23,556
- Five minutes, all right?
- Everybody, everybody--
303
00:15:23,590 --> 00:15:26,226
I can see you've
got your hands full.
304
00:15:26,259 --> 00:15:28,595
Roberta, you've
got your hands full.
I'll come back tomorrow.
305
00:15:28,628 --> 00:15:31,598
- We'll talk about it
then, okay? Good luck.
- Roberta: You can't leave.
306
00:15:31,631 --> 00:15:34,101
- Dennis?!
- Dennis: Yes, yes.
307
00:15:34,134 --> 00:15:36,603
- Go get her! She's leaving!
- Dennis: I'm going, I'm going.
308
00:15:36,636 --> 00:15:39,372
Roberta:
She's quitting the show!
Jesus! Where's Camille?
309
00:15:47,247 --> 00:15:49,249
( groans )
310
00:16:14,274 --> 00:16:16,109
- ( giggles )
- Hey.
311
00:16:16,143 --> 00:16:18,111
- Hi.
- Hey.
312
00:16:18,145 --> 00:16:20,147
- Hi.
- Hi.
313
00:16:21,581 --> 00:16:26,153
- Wow.
- Do you have my dress
over there?
314
00:16:26,186 --> 00:16:29,656
- You're getting dressed?
- Yeah, I just have to
pee really bad.
315
00:16:29,689 --> 00:16:32,159
- Oh, you do?
- Mm-hmm.
316
00:16:35,695 --> 00:16:37,730
I don't see it.
Oh, here, here.
317
00:16:42,269 --> 00:16:43,670
Look.
318
00:16:46,239 --> 00:16:48,208
Jamie. Jamie.
319
00:16:49,376 --> 00:16:51,378
Jamie...
320
00:17:24,211 --> 00:17:27,180
Hey, do you like eggs?
I got-- or pancakes.
321
00:17:27,214 --> 00:17:29,382
- I'm starving.
- Yeah--
322
00:17:29,416 --> 00:17:32,452
I don't know about you,
but I didn't eat anything
at that party last night.
323
00:17:32,485 --> 00:17:35,588
Yeah, I really--
I have so much
stuff to do.
324
00:17:35,622 --> 00:17:38,391
I didn't realize
how late it was.
325
00:17:38,425 --> 00:17:40,260
- What do you mean?
You're heading out?
- Yeah.
326
00:17:40,293 --> 00:17:42,529
Now?
( stammers )
327
00:17:42,562 --> 00:17:46,199
- The show's in three days,
so I really have to go.
- Oh, I know.
328
00:17:46,233 --> 00:17:49,202
- But maybe we can--
I can give you my number--
- I was just gonna make--
329
00:17:49,236 --> 00:17:51,238
Oh, too bad.
330
00:17:51,271 --> 00:17:54,441
- I was gonna make
a whole breakfast.
- Yeah.
331
00:17:54,474 --> 00:17:57,344
Oh.
332
00:17:57,377 --> 00:18:00,613
Well, Camille.
333
00:18:00,647 --> 00:18:02,382
- Hi.
- Hi.
334
00:18:02,415 --> 00:18:04,217
- Good morning.
- Good morning.
335
00:18:04,251 --> 00:18:06,253
Good morning.
336
00:18:08,255 --> 00:18:11,224
- Good morning.
- Good morning.
337
00:18:11,258 --> 00:18:13,360
Gee, is it
my eyes?
338
00:18:13,393 --> 00:18:15,495
I hope you
don't feel--
339
00:18:15,528 --> 00:18:18,231
I'm not like
that usually.
340
00:18:18,265 --> 00:18:21,234
I don't know what
you think about what happened
last night-- was wonderful,
341
00:18:21,268 --> 00:18:22,635
but that was
kind of radical.
342
00:18:22,669 --> 00:18:24,471
I don't--
343
00:18:24,504 --> 00:18:27,540
I hope you--
in no way did you think
that I was trying to--
344
00:18:27,574 --> 00:18:30,510
as quick as possible
get you--
345
00:18:30,543 --> 00:18:32,545
get you or something
like that because--
346
00:18:35,315 --> 00:18:38,418
I'd love to very slowly
get to know you.
347
00:18:38,451 --> 00:18:42,555
So I hope in no way
that you think--
348
00:18:42,589 --> 00:18:45,425
this is what I do
349
00:18:45,458 --> 00:18:49,262
or this was a game to me
or something like that.
350
00:18:49,296 --> 00:18:50,597
- Okay.
- Okay.
351
00:18:50,630 --> 00:18:52,465
- Are you headed off?
- Yeah.
352
00:18:52,499 --> 00:18:54,401
Let me walk you to the thing.
Did I say something wrong?
353
00:18:54,434 --> 00:18:57,337
No, no, no.
That's good.
354
00:18:57,370 --> 00:18:59,306
All right.
I feel so sweet
towards you.
355
00:18:59,339 --> 00:19:01,641
Oh, my gosh.
Oh, my gosh.
356
00:19:01,674 --> 00:19:05,312
Look, you are
a very nice person
and everything,
357
00:19:05,345 --> 00:19:08,348
but I am not some--
you know.
358
00:19:08,381 --> 00:19:12,685
I know your thing that you do.
I know your type and--
359
00:19:12,719 --> 00:19:15,855
- I just said...
- No, I just don't want you
to think that I'm some person
360
00:19:15,888 --> 00:19:17,890
who does this all
the time either.
361
00:19:17,924 --> 00:19:20,893
I know--
362
00:19:20,927 --> 00:19:24,431
- I just-- I'm not
that person.
- Camille.
363
00:19:24,464 --> 00:19:26,899
Camille, wow.
This is really hurt--
364
00:19:26,933 --> 00:19:28,868
- No, I don't want-- okay.
- Jeez.
365
00:19:33,340 --> 00:19:35,842
What do you do...
366
00:19:35,875 --> 00:19:37,877
exactly?
367
00:19:40,713 --> 00:19:44,684
You mean for Fantasia
and the job?
368
00:19:44,717 --> 00:19:46,753
You know, I, uh...
369
00:19:48,621 --> 00:19:51,691
discover new talent.
That's the job description.
370
00:19:55,895 --> 00:19:58,931
The people
that we work with--
I'm a facilitator.
371
00:19:58,965 --> 00:20:02,335
- A facilitator?
- Yes.
372
00:20:02,369 --> 00:20:04,504
- Is that a funny word?
- ( giggles )
373
00:20:07,374 --> 00:20:10,577
I give you whatever you need
to do what you need to do.
374
00:20:10,610 --> 00:20:13,480
- Anything?
- That's right.
375
00:20:13,513 --> 00:20:15,515
That's right.
376
00:20:19,386 --> 00:20:21,388
I have to go.
377
00:20:22,755 --> 00:20:25,992
- You have to go?
- I have some fittings.
378
00:20:27,594 --> 00:20:29,662
They're gonna be crazy.
379
00:20:31,398 --> 00:20:33,933
- I've been gone all day.
- I know you have.
380
00:20:35,535 --> 00:20:37,470
I know you have.
381
00:20:43,543 --> 00:20:47,380
- What time's your plane?
- Soon.
382
00:20:47,414 --> 00:20:49,649
I hate that.
I hate being late
to the airport.
383
00:20:49,682 --> 00:20:52,819
- Do you feel anxious?
- We're not gonna be late.
384
00:20:52,852 --> 00:20:57,390
- He decrees it.
- You're the one who's late.
385
00:20:57,424 --> 00:20:59,759
Oh, well,
386
00:20:59,792 --> 00:21:02,429
I know we had a timetable,
but I've been spending time
387
00:21:02,462 --> 00:21:05,698
with her
and I just don't know.
388
00:21:06,699 --> 00:21:08,701
I don't know.
389
00:21:09,769 --> 00:21:11,838
What?
390
00:21:11,871 --> 00:21:14,607
You know?
391
00:21:14,641 --> 00:21:16,008
No, I don't know.
392
00:21:16,042 --> 00:21:18,578
- What?
- Maybe not the one for us.
393
00:21:18,611 --> 00:21:20,847
- She's not the one for us?
- That's right.
394
00:21:23,450 --> 00:21:25,452
Why's that?
395
00:21:29,456 --> 00:21:32,492
Lots of reasons.
She's not--
396
00:21:32,525 --> 00:21:35,562
I don't think
she'd fit in.
397
00:21:35,595 --> 00:21:39,499
- I don't think
she'd fit in.
- Why not?
398
00:21:39,532 --> 00:21:42,735
She's a sweet girl.
Wants to do her thing.
399
00:21:44,471 --> 00:21:47,707
Her past stuff
is kind of far out.
400
00:21:47,740 --> 00:21:50,677
I don't think
it's the right idea.
401
00:21:50,710 --> 00:21:53,012
Look at you.
( chuckles )
402
00:21:54,013 --> 00:21:56,649
Just set up the meeting.
403
00:22:10,530 --> 00:22:12,532
( mumbling )
404
00:22:16,068 --> 00:22:17,904
- Hey.
- Woman: Hey.
405
00:22:17,937 --> 00:22:20,607
- How you doing?
- Good.
406
00:22:20,640 --> 00:22:22,742
- You?
- What? Huh?
407
00:22:22,775 --> 00:22:25,512
- You?
- Good. I'm good,
I'm good, I'm good.
408
00:22:27,714 --> 00:22:29,716
What are you doing here?
409
00:22:31,050 --> 00:22:33,052
- Day off.
- You have the day off?
410
00:22:35,688 --> 00:22:38,858
Wanted to, wanted to see you
for a change.
411
00:22:38,891 --> 00:22:41,961
Oh, yeah.
412
00:22:43,830 --> 00:22:45,865
We should go away
somewhere.
413
00:22:45,898 --> 00:22:49,502
How many days
holiday do you got?
414
00:22:49,536 --> 00:22:52,004
- Let's go away somewhere.
- Just through the weekend.
415
00:22:52,038 --> 00:22:54,607
- Hmm?
- Just through the weekend.
416
00:22:56,543 --> 00:22:57,977
Right.
Well, not
this weekend.
417
00:22:58,010 --> 00:23:00,513
It's going to be tough
to go away this weekend.
418
00:23:00,547 --> 00:23:02,782
No, we should
plan a holiday.
419
00:23:02,815 --> 00:23:05,117
We should plan
and go away somewhere.
420
00:23:05,151 --> 00:23:07,854
Why don't we just
plan something today?
421
00:23:07,887 --> 00:23:10,923
- Okay.
- Are you too tired?
422
00:23:10,957 --> 00:23:13,526
No, I'm fine.
I'm wired, man.
423
00:23:13,560 --> 00:23:15,094
I'm up.
424
00:23:17,029 --> 00:23:18,931
What do you want to do?
425
00:23:20,567 --> 00:23:22,969
I don't know.
We could eat something.
426
00:23:23,002 --> 00:23:25,772
Walk around.
Talk maybe.
427
00:23:27,039 --> 00:23:31,043
Okay. We could
eat something here.
428
00:23:31,077 --> 00:23:33,079
We could talk here.
429
00:23:37,116 --> 00:23:40,920
- Do you wanna stay here?
- I...
430
00:23:49,762 --> 00:23:52,899
I just-- I'll--
431
00:23:52,932 --> 00:23:54,867
I won't bring
my work home...
432
00:23:56,102 --> 00:23:58,871
- with me.
- But that is you.
433
00:23:58,905 --> 00:24:00,907
How can you not
bring it home?
434
00:24:04,210 --> 00:24:06,112
What, and then
I don't bring
my work home?
435
00:24:06,145 --> 00:24:09,582
And then, what,
we sit here and talk
about what?
436
00:24:09,616 --> 00:24:11,618
Things that
really matter.
437
00:24:13,620 --> 00:24:16,823
And what are they?
438
00:24:16,856 --> 00:24:18,591
Your work
really matters to you.
439
00:24:18,625 --> 00:24:20,993
That world
really matters to you.
440
00:24:21,027 --> 00:24:23,930
When you say it like that,
it just seems so stupid.
441
00:24:30,903 --> 00:24:32,805
I love it,
I hate it.
442
00:24:32,839 --> 00:24:34,741
You know?
I love it,
I hate it.
443
00:24:34,774 --> 00:24:36,609
I love it when
I'm doing it.
444
00:24:36,643 --> 00:24:38,878
When I'm not doing it,
I hate it.
445
00:24:38,911 --> 00:24:41,681
It drives me crazy.
446
00:24:41,714 --> 00:24:46,018
I couldn't do
a 9:00 to 5:00 job.
447
00:24:46,052 --> 00:24:48,020
- It's crazy.
- I'm not asking you to do
a 9:00 to 5:00 job.
448
00:24:48,054 --> 00:24:50,122
I'm not asking
that of you.
449
00:24:50,156 --> 00:24:52,759
I'm saying that you should
do what you want to do
450
00:24:52,792 --> 00:24:55,261
and I'm not here
to lay in judgment of that.
451
00:24:59,932 --> 00:25:01,934
Maybe you don't want
to hear it anymore
452
00:25:01,968 --> 00:25:04,871
because you left it.
453
00:25:04,904 --> 00:25:07,173
Yeah, but we used to have
a common denominator, right?
454
00:25:07,206 --> 00:25:10,643
- And now we don't.
- Right.
455
00:25:10,677 --> 00:25:12,078
- And I think--
- Well, hang on.
456
00:25:12,111 --> 00:25:13,980
Now that was
a common denominator.
457
00:25:14,013 --> 00:25:16,282
It wasn't
the common denominator.
458
00:25:21,220 --> 00:25:23,656
Wasn't it?
459
00:25:23,690 --> 00:25:26,693
* Let's dance
all night long... *
460
00:25:26,726 --> 00:25:29,662
What you have done?
461
00:25:29,696 --> 00:25:31,698
- What you have done?
- ( cheering )
462
00:25:32,732 --> 00:25:34,801
Happy birthday,
Daddy.
463
00:25:34,834 --> 00:25:36,268
- That is Peter.
- Hi.
464
00:25:36,302 --> 00:25:38,070
- Hello, nice to meet you.
- My daddy, Lorenzo.
465
00:25:38,104 --> 00:25:39,939
- These are cigars for you.
- Thank you very much.
466
00:25:39,972 --> 00:25:41,073
- Very kind.
- Lorenzo.
467
00:25:41,107 --> 00:25:42,909
Regina.
468
00:25:42,942 --> 00:25:44,944
- I thought you were in Rome.
- ( speaks Italian )
469
00:25:44,977 --> 00:25:47,279
Look at that.
How beautiful.
470
00:25:47,313 --> 00:25:50,116
( speaking Italian )
471
00:25:52,985 --> 00:25:56,088
- Happy birthday.
- This is the best boy.
472
00:25:56,122 --> 00:25:57,857
- You are best boy.
- Surprise, darling.
473
00:25:59,058 --> 00:26:00,693
( speaking Italian )
474
00:26:00,727 --> 00:26:02,962
Where is Mario?
Mario here?
475
00:26:02,995 --> 00:26:05,131
- He'll be here.
- Here?
476
00:26:05,164 --> 00:26:09,001
Oh, my God,
cómo estás?
477
00:26:09,035 --> 00:26:12,238
- Divine. Not a year older.
- What a beautiful thing
to see all of you here.
478
00:26:12,271 --> 00:26:14,240
What a surprise.
479
00:26:14,273 --> 00:26:16,976
No picture.
I don't want
my picture taken.
480
00:26:17,009 --> 00:26:20,179
Oh, right.
Don't like pictures?
Since when?
481
00:26:20,212 --> 00:26:22,849
- Merci. Go on.
- Yeah, because
you will not change.
482
00:26:22,882 --> 00:26:25,151
( chatter )
483
00:26:25,184 --> 00:26:27,219
My dad-- trust me,
my dad is cool.
484
00:26:27,253 --> 00:26:30,723
- You sure?
- T: All black niggas
in the house.
485
00:26:30,757 --> 00:26:34,861
- Mario: Dad!
- T: Black time!
486
00:26:34,894 --> 00:26:38,330
Happy birthday.
Happy birthday.
487
00:26:38,364 --> 00:26:40,099
- My name is T. I'll be
your host for the evening.
- Mario.
488
00:26:40,132 --> 00:26:42,268
Yeah.
489
00:26:42,301 --> 00:26:43,970
- My father Lorenzo Mancini.
- How you doing, Mr. Mancini.
490
00:26:44,003 --> 00:26:46,038
- Mr. Mancini, Mean Mitch.
- Ah, Mr. Mean.
491
00:26:46,072 --> 00:26:48,174
- J.B., where is he?
- For the black brothers.
492
00:26:48,207 --> 00:26:50,142
The man.
This is the man, Dad.
493
00:26:50,176 --> 00:26:55,047
- J.B., meet my father
Lorenzo Mancini.
- Hey, man.
494
00:26:55,081 --> 00:26:57,183
- Nice to meet you.
- Pleasure to meet you,
Mr. Mancini.
495
00:26:57,216 --> 00:26:59,285
Simone, was
that LL Cool J
496
00:26:59,318 --> 00:27:01,320
that walked in
with the hat?
497
00:27:01,353 --> 00:27:03,355
- No. LL Cool J.
- Not him?
498
00:27:03,389 --> 00:27:05,324
- That's J.B.
That's my boyfriend.
- Ah, J.B.
499
00:27:05,357 --> 00:27:06,793
- Oh, really?
- Yeah, yeah.
500
00:27:06,826 --> 00:27:08,861
- How very nice.
- Dad.
501
00:27:08,895 --> 00:27:12,999
- Dad, what do you
think of this?
- See, but, Mario--
502
00:27:13,032 --> 00:27:15,968
- What we can do with this--
- We talk in the office.
503
00:27:16,002 --> 00:27:18,137
- This is what
I was talking about.
- We talk in the office.
504
00:27:20,406 --> 00:27:22,775
My name is T.
How you doing, man?
505
00:27:22,809 --> 00:27:25,277
- Mr. T.
- This is my nephew.
506
00:27:25,311 --> 00:27:27,279
- That's my uncle right here.
- He's a funny guy.
507
00:27:27,313 --> 00:27:29,215
- Here's a great guy.
- Come, come, come.
508
00:27:29,248 --> 00:27:31,951
Can y'all tell me
where the bar is?
'Cause I need a drink.
509
00:27:33,319 --> 00:27:35,354
Don't play.
Don't pout.
510
00:27:35,387 --> 00:27:38,257
Don't pretend
there's nothing wrong
because is much wrong.
511
00:27:38,290 --> 00:27:40,092
Because you have
no focus.
512
00:27:40,126 --> 00:27:42,328
You just do anything
come into your head.
513
00:27:42,361 --> 00:27:45,364
What did-- focus?!
514
00:27:47,099 --> 00:27:49,101
I just brought
these people here
515
00:27:49,135 --> 00:27:51,938
in a concentrated interest
to bring you and them together
516
00:27:51,971 --> 00:27:55,107
and myself,
so that I could do something.
You say I don't have focus?
517
00:27:55,141 --> 00:27:58,044
That's exactly why I brought
them because I do have focus
for the first time.
518
00:27:58,077 --> 00:27:59,979
That's why
I brought them here.
519
00:28:00,012 --> 00:28:01,280
So that we can
do something.
520
00:28:01,313 --> 00:28:03,816
So that I can help you
and help myself,
521
00:28:03,850 --> 00:28:05,217
but you don't want
to let me do that.
522
00:28:05,251 --> 00:28:07,219
You just want to run it
the way that you want
to do it.
523
00:28:07,253 --> 00:28:08,921
It's always
the same thing.
524
00:28:08,955 --> 00:28:10,857
Sending me off,
sending me away.
525
00:28:10,890 --> 00:28:12,291
( laughs )
My son, my son.
526
00:28:12,324 --> 00:28:14,393
No, no, no.
It doesn't work that way.
527
00:28:14,426 --> 00:28:16,428
I'm trying to do
something now...
528
00:28:18,264 --> 00:28:20,032
to establish myself.
529
00:28:21,267 --> 00:28:23,269
But you don't wanna
let me do that.
530
00:28:26,038 --> 00:28:28,207
Easy, tiger.
Easy, tiger.
531
00:28:28,240 --> 00:28:30,910
- We can talk here.
- Don't tell me to take it easy.
532
00:28:30,943 --> 00:28:34,146
Well, it's a party.
You're supposed to be
having a good time.
533
00:28:34,180 --> 00:28:37,383
- Exactly.
Exactly the point.
- Well, listen.
534
00:28:37,416 --> 00:28:40,352
It is a surprise party
and you missed the surprise,
535
00:28:40,386 --> 00:28:42,254
- so I think he has every--
- I didn't mean to miss
the surprise.
536
00:28:42,288 --> 00:28:45,391
Well, you did, okay.
Let's cop to that.
537
00:28:45,424 --> 00:28:48,394
You think it would have been
any different if I had gotten
here for the surprise?
538
00:28:48,427 --> 00:28:51,030
- Do you honestly
think so, Guido?
- Yes.
539
00:28:51,063 --> 00:28:53,099
Simple enough.
Yes.
540
00:28:53,132 --> 00:28:55,201
I don't think so.
I don't think so.
541
00:28:55,234 --> 00:28:57,469
Just get over it.
You'll be all right.
542
00:28:57,503 --> 00:29:01,874
- Place looks good,
doesn't it?
- Looks fine.
543
00:29:01,908 --> 00:29:04,143
Oh, come on.
544
00:29:04,176 --> 00:29:08,347
Meanwhile, are these
new friends of yours?
545
00:29:08,380 --> 00:29:11,984
They're not armed,
are they?
546
00:29:12,018 --> 00:29:14,086
- I'm just asking.
- Don't you start on me now.
547
00:29:14,120 --> 00:29:16,222
- Guido: God, your hair is so--
I want this hair.
- Irene: Like it?
548
00:29:16,255 --> 00:29:18,891
Look at Gabriella.
Do you believe that?
549
00:29:18,925 --> 00:29:23,129
- She's taller than I am.
- Do you know what she's
gonna do there?
550
00:29:23,162 --> 00:29:25,998
Not much with
that lunkhead,
I hope.
551
00:29:26,032 --> 00:29:28,167
Excuse me. Sorry.
552
00:29:30,069 --> 00:29:32,504
- You're funny.
- You look delightful.
553
00:29:32,538 --> 00:29:35,007
- And beautiful.
- Oh.
554
00:29:35,041 --> 00:29:38,310
- And how is our husband doing?
- And so do you as always.
555
00:29:41,113 --> 00:29:44,183
I think you should
spend some time with him.
556
00:29:44,216 --> 00:29:46,318
- No, no, no.
- It's up to you.
557
00:29:46,352 --> 00:29:48,454
No, no, no.
Guido finds out,
he'd kill me.
558
00:29:48,487 --> 00:29:51,190
- So did it change--
- Cut my head off not to say
something else.
559
00:29:51,223 --> 00:29:54,160
- Your head?
- You cannot do that,
my darling.
560
00:29:54,193 --> 00:29:56,996
- No, no, no, no, no.
- Looks so beautiful here.
561
00:29:57,029 --> 00:29:58,998
- It's very beautiful.
- I miss you, you know?
562
00:29:59,031 --> 00:30:00,933
I miss, too.
563
00:30:00,967 --> 00:30:03,335
- It's nice to return.
- Yeah.
564
00:30:03,369 --> 00:30:06,472
The old days.
Life is short
till the longest.
565
00:30:06,505 --> 00:30:08,407
It make you
think about, no?
566
00:30:08,440 --> 00:30:10,476
- You don't think about?
- I think a lot about.
567
00:30:10,509 --> 00:30:13,479
- I think about.
- Yeah.
568
00:30:13,512 --> 00:30:17,083
- You look so worried.
What is that?
- I worry?
569
00:30:17,116 --> 00:30:20,186
- I worry about
the children.
- Why?
570
00:30:20,219 --> 00:30:23,289
Because they...
571
00:30:23,322 --> 00:30:25,491
You know Gabriella,
she's Gabriella,
572
00:30:25,524 --> 00:30:28,327
- she does what the fuck
she wants to do.
- Same Gabriella.
573
00:30:30,997 --> 00:30:34,500
Mario. He keeps trying
to prove something to me.
574
00:30:34,533 --> 00:30:37,536
I don't care
what he do.
575
00:30:37,569 --> 00:30:40,306
I care he find
a place to sit down
576
00:30:40,339 --> 00:30:43,242
and to sit there
and look ahead and focus.
577
00:30:45,044 --> 00:30:47,113
And I worry about...
578
00:30:47,146 --> 00:30:50,149
You are such
a good mother,
aren't you?
579
00:30:50,182 --> 00:30:54,120
- I am the best of the mother.
- Always worried about
the babies.
580
00:30:54,153 --> 00:30:56,388
Your little babies.
581
00:30:56,422 --> 00:30:58,390
You're so good.
582
00:30:58,424 --> 00:31:01,260
Thank you for being
so good to the babies.
583
00:31:01,293 --> 00:31:03,362
You're good.
You're a good heart.
584
00:31:03,395 --> 00:31:05,531
I love you.
585
00:31:05,564 --> 00:31:07,599
Oh, how are you
doing to me?
586
00:31:10,536 --> 00:31:12,604
- ( sighs )
- What is that?
587
00:31:16,442 --> 00:31:19,078
Is there something
wrong there?
588
00:31:22,181 --> 00:31:24,183
Eh...
589
00:31:27,219 --> 00:31:29,221
I am sick.
590
00:31:30,522 --> 00:31:33,225
- You're sick?
- Very sick.
591
00:31:33,259 --> 00:31:37,029
Okay. We go to
the doctor and...
592
00:31:37,063 --> 00:31:39,265
Is no doctor.
593
00:31:39,298 --> 00:31:41,567
I have been to Harold.
He's the best in the world.
594
00:31:41,600 --> 00:31:44,570
- You have AIDS, honey?
- No, no, no.
595
00:31:44,603 --> 00:31:47,339
- What is that?
- I have the cancer.
596
00:31:50,642 --> 00:31:52,578
I have cancer.
597
00:31:52,611 --> 00:31:54,580
- Hi, Kelley.
- Hi, how are you?
598
00:31:54,613 --> 00:31:56,448
Fine, honey.
Are you coming to
the show next week?
599
00:31:56,482 --> 00:31:58,117
- Yes, absolutely.
- Good.
600
00:31:58,150 --> 00:31:59,551
This place is full
of fucking sharks today.
601
00:31:59,585 --> 00:32:01,520
- No, it's gonna be fine.
- Safer to do it.
602
00:32:01,553 --> 00:32:03,589
You know what?
It'll be fine.
603
00:32:03,622 --> 00:32:06,058
- ( sighs )
- He's gonna be here
any minute.
604
00:32:06,092 --> 00:32:09,061
- Just cool your jets.
- Penny?
605
00:32:09,095 --> 00:32:10,596
- Darling.
- Roberta: Hi, Janice.
606
00:32:10,629 --> 00:32:13,432
- Hey, how are you, baby?
- How are ya?
607
00:32:13,465 --> 00:32:15,534
- Good to see you.
- You and your beautiful team.
608
00:32:15,567 --> 00:32:18,204
Hey, everybody.
How you doing,
Simon? Sarah?
609
00:32:18,237 --> 00:32:20,372
You look gorgeous.
Let me just take a look
at this jacket.
610
00:32:20,406 --> 00:32:23,375
- Thank you.
- Girls, look at this jacket.
611
00:32:23,409 --> 00:32:25,344
- Oh, that's gorgeous.
- Is this not beautiful?
612
00:32:25,377 --> 00:32:27,679
- Look at that.
- Palmer Jones.
They made it for me.
613
00:32:27,713 --> 00:32:30,216
- It's stunning. I love it.
- Leave it to you to be
right on top.
614
00:32:30,249 --> 00:32:31,683
Hey, listen.
Can I talk to you
for a minute?
615
00:32:31,717 --> 00:32:33,319
- Sure.
- Come on.
616
00:32:33,352 --> 00:32:36,255
Okay.
617
00:32:36,288 --> 00:32:38,624
- Simon: How you been, Darce?
- Very well, thank you.
618
00:32:38,657 --> 00:32:41,227
Okay.
What am I doing?
619
00:32:41,260 --> 00:32:43,329
You've cancelled lunch
on me three times.
620
00:32:43,362 --> 00:32:45,364
You haven't rescheduled.
What is going on?
621
00:32:45,397 --> 00:32:47,399
I'm sorry.
I don't know if
I've done anything.
622
00:32:47,433 --> 00:32:50,402
- You haven't done anything.
- Okay. All right. Really?
623
00:32:50,436 --> 00:32:53,139
Really. You've just been
totally lovely.
624
00:32:53,172 --> 00:32:56,608
You would not
believe the week.
This is unreal.
625
00:32:56,642 --> 00:33:00,112
People are acting weird.
I don't know what--
is it a full moon?
626
00:33:00,146 --> 00:33:02,148
What is it?
627
00:33:03,549 --> 00:33:06,352
- Do you want me to tell you?
- What? Yeah.
628
00:33:06,385 --> 00:33:08,220
Is there something
I don't know?
629
00:33:08,254 --> 00:33:10,622
I don't want you
to flip out, okay?
630
00:33:10,656 --> 00:33:13,125
Are you okay?
Are you okay?
631
00:33:13,159 --> 00:33:16,128
That is so sweet of you.
It's about you.
632
00:33:16,162 --> 00:33:18,464
Am I okay?
633
00:33:18,497 --> 00:33:21,133
I want you to be okay.
634
00:33:21,167 --> 00:33:24,170
- What?
- Camille is seeing
Jamie from Fantasia.
635
00:33:27,239 --> 00:33:29,475
- Oh, I knew that.
- You knew that?
636
00:33:29,508 --> 00:33:31,377
- Oh, completely.
- You knew that?
637
00:33:31,410 --> 00:33:33,379
- Oh, yeah.
I knew that.
- You knew that?
638
00:33:33,412 --> 00:33:35,547
- Oh, sure.
- Oh, my God.
639
00:33:35,581 --> 00:33:38,284
- I thought it was part
of the full moon thing.
- I thought this was gonna be--
640
00:33:38,317 --> 00:33:40,352
- Are you kidding?
- No.
641
00:33:40,386 --> 00:33:42,588
Oh, this is fantastic.
I feel so much better.
642
00:33:46,192 --> 00:33:48,427
You knew.
You all knew.
643
00:33:48,460 --> 00:33:49,661
- We weren't positive.
- We didn't know.
644
00:33:49,695 --> 00:33:51,497
Yes, you did.
You knew.
645
00:33:51,530 --> 00:33:53,532
Damn it.
646
00:33:56,602 --> 00:33:59,538
- Shit!
- It's done.
647
00:33:59,571 --> 00:34:03,209
- Roberta: Let me just
try something here.
- Woman: Are you okay there?
648
00:34:04,410 --> 00:34:06,412
Shit.
649
00:34:09,315 --> 00:34:11,717
- This dress is
hopeless, Roberta.
- No, no. It's fine.
650
00:34:11,750 --> 00:34:14,720
Maybe we should
just do it asymmetrical.
651
00:34:14,753 --> 00:34:17,456
Maybe we should just
do it like it's supposed
to be uneven.
652
00:34:17,489 --> 00:34:19,491
Yeah. I think
that's a great look.
653
00:34:19,525 --> 00:34:21,593
- Look at that.
- That's not bad.
654
00:34:21,627 --> 00:34:24,663
- Let's make sure
I'm covered, though.
- Yeah. Okay.
655
00:34:24,696 --> 00:34:27,333
Somebody have a cigarette?
656
00:34:27,366 --> 00:34:29,701
Did you like the flowers,
by the way?
657
00:34:29,735 --> 00:34:31,670
- Flowers were lovely.
- Oh, thank God.
658
00:34:31,703 --> 00:34:34,340
Hi. Hi, Roberta.
659
00:34:34,373 --> 00:34:36,408
- Roberta: Let me have the tape
for a second. Hey.
- Hey there.
660
00:34:36,442 --> 00:34:39,811
- I need to talk with you.
- Okay.
661
00:34:39,845 --> 00:34:42,581
We need to discuss
what we didn't get to
talk about last night.
662
00:34:42,614 --> 00:34:44,783
God, this is snagged now.
663
00:34:44,816 --> 00:34:47,319
- What?
- I've gotta get Alfred
to run that through again.
664
00:34:47,353 --> 00:34:49,388
- Oh, my God.
- Don't worry,
don't worry. It's okay.
665
00:34:49,421 --> 00:34:51,557
But why would she
be coming back now?
666
00:34:51,590 --> 00:34:53,825
Are we trying to put it
as if she's booted
Camille out
667
00:34:53,859 --> 00:34:57,263
or that Camille's left
and it's a mutually--
668
00:34:59,531 --> 00:35:01,733
I just don't have
an answer for you
on that.
669
00:35:01,767 --> 00:35:04,503
Just put,
"The unexpected
absence of Camille
670
00:35:04,536 --> 00:35:07,239
due to personal problems
has left..."
671
00:35:07,273 --> 00:35:08,840
I don't think
we can put that
672
00:35:08,874 --> 00:35:10,742
because we don't
know that she has
personal problems.
673
00:35:10,776 --> 00:35:12,578
Well, then,
what are you gonna put?
674
00:35:12,611 --> 00:35:14,313
How are you gonna explain
that she's not there?
675
00:35:14,346 --> 00:35:16,348
- Don't--
- Would you write it down?
676
00:35:18,650 --> 00:35:21,253
- Fantasia?
- Yeah.
677
00:35:21,287 --> 00:35:22,788
- ( car horn honks )
- Fantasia?!
678
00:35:22,821 --> 00:35:25,791
- The Fantasia?
- The. Yeah.
679
00:35:25,824 --> 00:35:29,328
- What do you mean, "Yeah"?
That's excellent.
- I know.
680
00:35:29,361 --> 00:35:33,265
- It's just so corporate and--
- Oh, please.
681
00:35:33,299 --> 00:35:36,268
- Don't even give me that.
- What do you mean?
682
00:35:36,302 --> 00:35:38,437
Don't you think
that's where we
wanna be?
683
00:35:38,470 --> 00:35:41,407
- No, what does that
have to do with--
- The largest, most powerful
684
00:35:41,440 --> 00:35:43,509
design firm
in the whole
country?
685
00:35:43,542 --> 00:35:45,877
I mean, come on.
That's what you do.
You're a designer.
686
00:35:45,911 --> 00:35:49,781
- Be happy about it.
- I'm happy.
687
00:35:49,815 --> 00:35:51,850
I just don't see
what all of that
has to do with
688
00:35:51,883 --> 00:35:54,420
drawing
and making--
689
00:35:54,453 --> 00:35:56,388
I mean...
( stammering )
690
00:35:56,422 --> 00:35:58,424
I'm scared.
691
00:35:58,457 --> 00:36:00,826
It's big.
It's a big thing
and I don't--
692
00:36:00,859 --> 00:36:03,295
there's
a lot of pressure
and I don't--
693
00:36:03,329 --> 00:36:06,432
- you know, I--
- Camille, come here.
694
00:36:06,465 --> 00:36:08,667
- I know. It's huge.
- Yeah, it's huge.
695
00:36:08,700 --> 00:36:11,370
- It's real huge.
- Yeah.
696
00:36:11,403 --> 00:36:13,905
But you should
really embrace it.
697
00:36:13,939 --> 00:36:16,575
I've decided that
698
00:36:16,608 --> 00:36:19,345
I'm gonna take a job
back in London.
699
00:36:22,881 --> 00:36:25,851
Wow.
700
00:36:25,884 --> 00:36:28,887
It shouldn't be that much
of a surprise, really.
701
00:36:28,920 --> 00:36:30,889
No, I mean--
look, look.
702
00:36:30,922 --> 00:36:34,426
I-- I understand.
703
00:36:36,362 --> 00:36:39,531
It's obviously not about you.
You know, it's obviously--
704
00:36:39,565 --> 00:36:41,667
It's been a rough week.
705
00:36:41,700 --> 00:36:44,636
But, you know, it's not
always like this.
706
00:36:46,905 --> 00:36:48,874
Right through there.
707
00:36:48,907 --> 00:36:51,477
I'm just really
in a rush,
you know?
708
00:36:51,510 --> 00:36:53,379
I haven't got
time for this.
709
00:36:53,412 --> 00:36:55,381
I understand you guys
are having problems,
710
00:36:55,414 --> 00:36:57,883
- but this is my time.
- It's so hard at this time.
711
00:36:57,916 --> 00:37:01,353
- It gets so hectic.
- Right, I know, but--
712
00:37:01,387 --> 00:37:03,622
At the end of the day,
713
00:37:03,655 --> 00:37:05,824
we're all doing what
we need to do out
of all this.
714
00:37:05,857 --> 00:37:07,759
For ourselves.
715
00:37:07,793 --> 00:37:11,363
Let's face it,
we're all covering
our own backs.
716
00:37:11,397 --> 00:37:13,399
I mean,
fuck, Camille is.
717
00:37:17,403 --> 00:37:20,539
...mood is
at the time,
you know?
718
00:37:20,572 --> 00:37:22,974
Uh-huh.
I like how you--
719
00:37:23,008 --> 00:37:26,512
I'm getting a sense
of how you move around
in the world.
720
00:37:26,545 --> 00:37:29,915
It looks like this,
but it's kind of--
721
00:37:29,948 --> 00:37:33,485
- it's directed from you--
- Why are you always observing
everything I do?
722
00:37:33,519 --> 00:37:37,389
- What am I doing now?
- You're on my height.
723
00:37:37,423 --> 00:37:40,492
- And you're looking
twinkly-eyed in my eyes.
- ( moans )
724
00:37:40,526 --> 00:37:42,828
And you're gurgling
and gurgling.
725
00:37:42,861 --> 00:37:45,864
Did you ever see that movie
"Like Water for Chocolate"?
726
00:37:45,897 --> 00:37:48,867
No, I didn't.
Oh, wait a minute.
727
00:37:48,900 --> 00:37:50,802
Yes, I did see that.
728
00:37:50,836 --> 00:37:53,405
I like those Marquez novels
that are like that.
729
00:37:53,439 --> 00:37:56,775
- Why bring that up?
Why do you ask?
- Do you know how,
730
00:37:56,808 --> 00:37:59,811
when she would cook food
and she was sad
731
00:37:59,845 --> 00:38:02,013
and people who ate
the food after
she cooked it
732
00:38:02,047 --> 00:38:05,417
when she was sad,
they felt very sad?
733
00:38:05,451 --> 00:38:07,986
And then when
she cooked with
love, then they--
734
00:38:08,019 --> 00:38:11,022
- Yes, yes?
- they all fell in love
with each other.
735
00:38:11,056 --> 00:38:15,594
- Yes.
- Well, that's kind of
how I feel about--
736
00:38:15,627 --> 00:38:18,497
you know,
when I do my drawings.
737
00:38:18,530 --> 00:38:20,632
It's whatever's
inspiring me.
738
00:38:20,666 --> 00:38:23,469
- Like you're inspiring me.
- I am?
739
00:38:23,502 --> 00:38:25,637
- Yes.
- You're inspiring me, too.
740
00:38:25,671 --> 00:38:28,440
I love what
you just said, though.
That's very interesting.
741
00:38:28,474 --> 00:38:32,778
How I'm sure it
translates your vibe--
742
00:38:32,811 --> 00:38:35,614
what's going on in you
as you create these things.
743
00:38:35,647 --> 00:38:38,049
- Like, what was
this person thinking?
- Of course.
744
00:38:38,083 --> 00:38:39,885
Thinking and feeling
and who are they and
what went into it?
745
00:38:39,918 --> 00:38:42,053
As you put that on,
you kind of--
746
00:38:42,087 --> 00:38:44,856
- I'm not an airy-fairy guy
or hocus-pocus guy,
- You feel it.
747
00:38:44,890 --> 00:38:46,992
but I think
it's surely true.
748
00:38:47,025 --> 00:38:49,728
- Right?
- Yes. Yes.
749
00:38:51,497 --> 00:38:53,899
- Camille.
- Hey.
750
00:38:53,932 --> 00:38:55,701
- How you doing?
- Hey, what's up?
751
00:38:55,734 --> 00:38:57,836
- How you been?
- Good. How've you been?
752
00:38:57,869 --> 00:39:00,639
Good. I was worried
about you. I lost you
the other night.
753
00:39:00,672 --> 00:39:04,876
- I went for a drink, I turned
around and you were gone.
- I know, I was so tired.
754
00:39:04,910 --> 00:39:07,579
- I should have called you.
- I was worried. I called you--
what, three times?
755
00:39:07,613 --> 00:39:09,515
- I left messages
on your machine.
- I know.
756
00:39:09,548 --> 00:39:11,617
I've been so swamped.
Your mom called me.
What'd she want?
757
00:39:11,650 --> 00:39:13,719
I talked to her
and I told her that
I was looking for you.
758
00:39:13,752 --> 00:39:15,821
- I lost you at a party--
- You called your mom
and told her?
759
00:39:15,854 --> 00:39:17,756
I talk to my mom all the time.
You know my mom. My gosh.
760
00:39:17,789 --> 00:39:20,025
You could've come over
and see I'm okay.
761
00:39:20,058 --> 00:39:21,893
- I'm fine.
Where are you going?
- Maybe I should.
762
00:39:21,927 --> 00:39:23,829
- I was just gonna do
some shopping.
- Yeah?
763
00:39:23,862 --> 00:39:25,497
You're freezing.
Why don't you have
a jacket on?
764
00:39:25,531 --> 00:39:26,898
- I'm fine.
- You're all right?
765
00:39:26,932 --> 00:39:29,034
- Yeah, it's warm.
- Good, good.
766
00:39:29,067 --> 00:39:31,870
This is Jamie.
This is Paul.
767
00:39:31,903 --> 00:39:34,105
- Jamie, how you doing?
- Hello, Paul.
768
00:39:34,139 --> 00:39:36,775
- Good, good.
Good to see you.
- Good to see you.
769
00:39:39,010 --> 00:39:41,547
- What's your
last name, Paul?
- McMichaels.
770
00:39:43,549 --> 00:39:44,783
Did I interrupt
something?
771
00:39:44,816 --> 00:39:46,552
- No, no.
- No.
772
00:39:46,585 --> 00:39:48,954
We were just--
we had to look at
some things in here.
773
00:39:48,987 --> 00:39:50,889
But we're gonna go.
I'll call you later.
774
00:39:50,922 --> 00:39:53,058
- Great. Please do.
- Okay.
775
00:39:53,091 --> 00:39:54,993
It's good to see you.
776
00:39:58,964 --> 00:40:00,932
Wow. You look like
you're in a walking race.
777
00:40:00,966 --> 00:40:03,569
- No.
- Racing away from me.
778
00:40:03,602 --> 00:40:06,572
- Sorry to leave you on the
street there. I went into--
- It's okay.
779
00:40:06,605 --> 00:40:08,940
Hey, wait a minute.
Where are you doing?
780
00:40:08,974 --> 00:40:11,643
Just gonna go home.
781
00:40:11,677 --> 00:40:13,545
- What?
- What?
782
00:40:13,579 --> 00:40:15,681
- What'd you get?
- A present for you,
783
00:40:15,714 --> 00:40:18,149
but you're walking
away from me like that
and you're going home?
784
00:40:18,183 --> 00:40:20,552
- You're going home?
- No--
785
00:40:20,586 --> 00:40:22,554
Was that--
786
00:40:22,588 --> 00:40:25,724
Did you want me to accompany
you or was that goodbye?
Was that it?
787
00:40:25,757 --> 00:40:28,093
What sort of weird stuff
has happened now?
788
00:40:28,126 --> 00:40:30,629
- Nothing.
I just feel a little--
- Well, not nothing.
789
00:40:30,662 --> 00:40:33,098
- Something.
- Okay, that is someone
790
00:40:33,131 --> 00:40:34,866
who knows
Roberta very well
791
00:40:34,900 --> 00:40:36,968
and I feel a little
strange right now
792
00:40:37,002 --> 00:40:40,739
and... that's it.
793
00:40:43,709 --> 00:40:46,111
Well, it feels
awful to me.
794
00:40:46,144 --> 00:40:48,947
- I'm sorry.
- What's that mean?
795
00:40:48,980 --> 00:40:51,082
He knows Roberta
796
00:40:51,116 --> 00:40:53,585
and so you don't
want Roberta--
797
00:40:53,619 --> 00:40:56,688
oh, I see.
To know that we're
seeing each other,
798
00:40:56,722 --> 00:40:59,024
but-- wow.
799
00:40:59,057 --> 00:41:02,027
- Okay, but it
feels personally--
- What don't you understand--
800
00:41:02,060 --> 00:41:04,195
Well, I sort of
understand that,
but personally--
801
00:41:04,229 --> 00:41:06,164
what don't you understand
about the fact that
802
00:41:06,197 --> 00:41:09,067
that personally
feels awful to me?
803
00:41:09,100 --> 00:41:10,936
You're creeping me
out a little bit.
804
00:41:10,969 --> 00:41:13,605
You just need to
relax and just--
805
00:41:13,639 --> 00:41:15,641
I'm perfectly
relaxed and I'm sorry
I'm creeping you out.
806
00:41:15,674 --> 00:41:17,843
This is freaking
me out, frankly.
807
00:41:17,876 --> 00:41:21,112
- Are you playing
some kind of game?
- I'm not playing any games.
808
00:41:21,146 --> 00:41:22,948
- That was--
- Where sometimes
it's wonderful
809
00:41:22,981 --> 00:41:25,884
and sometimes you go,
"Fuck you, I'm going home,
810
00:41:25,917 --> 00:41:29,020
- I'm being lost."
- No, I'm just a little
confused right now, okay?
811
00:41:29,054 --> 00:41:32,624
I don't know what
I'm doing. I'll meet
your boss if you want--
812
00:41:32,658 --> 00:41:34,225
It's not about
meeting my boss,
honey.
813
00:41:34,259 --> 00:41:36,828
It's not just
about meeting
my boss.
814
00:41:36,862 --> 00:41:40,231
I think I get
the picture. I'll--
815
00:41:40,265 --> 00:41:43,001
- Please.
- I'm sure you do.
816
00:41:47,873 --> 00:41:49,775
Roberta?
817
00:41:49,808 --> 00:41:51,810
I'm back.
818
00:41:53,812 --> 00:41:56,081
Roberta?
Sweetie, sweetie.
819
00:42:11,229 --> 00:42:13,699
- ( groans )
Such a bitch.
- Sweetie.
820
00:42:13,732 --> 00:42:16,768
I tried to get you
on the cell phone
and it didn't work.
821
00:42:16,802 --> 00:42:18,236
I know.
822
00:42:18,269 --> 00:42:20,238
There was no reception
where I was.
823
00:42:20,271 --> 00:42:22,974
- I'm sorry.
- How was Bali?
824
00:42:24,876 --> 00:42:26,945
Bali was Bali.
825
00:42:26,978 --> 00:42:29,681
- Surf was good.
- Yeah.
826
00:42:29,715 --> 00:42:31,783
I saw a big shark.
827
00:42:31,817 --> 00:42:33,852
I've seen a lot
of sharks, too.
828
00:42:36,121 --> 00:42:38,724
The show's in
a couple of days.
What are you gonna do?
829
00:42:38,757 --> 00:42:40,926
I don't know.
830
00:42:40,959 --> 00:42:44,062
When do you wanna do?
831
00:42:44,095 --> 00:42:46,097
I don't know.
832
00:42:48,266 --> 00:42:50,869
- This is just hard.
- I know.
833
00:42:58,309 --> 00:43:00,311
What do you
think's going on?
834
00:43:02,013 --> 00:43:04,015
I think
Camille's bailing.
835
00:43:05,150 --> 00:43:07,819
But why?
836
00:43:07,853 --> 00:43:09,821
I think
she's selling out.
837
00:43:09,855 --> 00:43:12,924
I think she wants to go
make some more money and...
838
00:43:12,958 --> 00:43:14,726
Yeah,
but that's--
839
00:43:14,760 --> 00:43:18,296
if she wants to do that,
it's her life.
840
00:43:18,329 --> 00:43:20,265
She's gonna do it.
841
00:43:20,298 --> 00:43:23,869
Yeah, but that's
not the point.
842
00:43:23,902 --> 00:43:25,704
- I know.
- It's the way
she's doing it.
843
00:43:29,775 --> 00:43:32,944
Maybe this is
an opportunity.
844
00:43:32,978 --> 00:43:35,113
I mean, if you look
at it in a different way.
845
00:43:35,146 --> 00:43:39,217
Okay, so Camille--
who needs her?
846
00:43:39,250 --> 00:43:41,987
- ( laughs ) Me.
- No, I'm serious.
847
00:43:42,020 --> 00:43:44,189
When you started out,
848
00:43:44,222 --> 00:43:47,826
you were as good
as Camille.
849
00:43:47,859 --> 00:43:50,195
Come on. You were.
You know it.
850
00:43:50,228 --> 00:43:52,931
You know it.
851
00:43:52,964 --> 00:43:56,067
- You thought so anyway.
- I know so.
852
00:43:57,268 --> 00:44:00,271
You know?
And so do you.
853
00:44:00,305 --> 00:44:03,341
Really, the bottom line is,
sweetie, so do you.
854
00:44:03,374 --> 00:44:07,045
And maybe it's time
for you to get back
into the driver's seat now.
855
00:44:07,078 --> 00:44:09,014
( elevator dings )
856
00:44:09,047 --> 00:44:11,049
- ( phone ringing )
- ( chatter )
857
00:44:15,987 --> 00:44:18,189
Woman:
They looked really uptight
to me. I don't know.
858
00:44:18,223 --> 00:44:21,126
Seems like
it's supposed to
make you really relax.
859
00:44:21,159 --> 00:44:23,128
( continues conversing
faintly )
860
00:44:23,161 --> 00:44:25,797
- Excuse me.
- Yeah, I'll be right with you.
861
00:44:25,831 --> 00:44:28,033
She said it seems like
the most stressful thing
you could do.
862
00:44:31,269 --> 00:44:33,304
( footsteps )
863
00:44:35,874 --> 00:44:37,175
- Anthony?
- Yeah.
864
00:44:37,208 --> 00:44:39,010
- Hi.
- Hi, how are you?
865
00:44:39,044 --> 00:44:40,879
I'm Wilemina.
It's okay. Have a seat.
866
00:44:40,912 --> 00:44:43,849
Janice is still
in a meeting right now.
867
00:44:43,882 --> 00:44:46,184
- Okay.
- She'll be with you
in a little bit.
868
00:44:46,217 --> 00:44:48,954
- Okay.
- Um...
869
00:44:48,987 --> 00:44:51,389
I've watched your work
for a while.
870
00:44:51,422 --> 00:44:54,826
- You have?
- Yeah. I'm really, really
into the heroin chic thing.
871
00:44:54,860 --> 00:44:56,862
You are
a heroin chic god.
872
00:44:56,895 --> 00:44:59,330
- God.
- I totally follow
your stuff.
873
00:44:59,364 --> 00:45:03,101
It's like
an albatross
around my neck.
874
00:45:03,134 --> 00:45:06,137
- Really?
- Yeah, because it's just
been copied so many times.
875
00:45:06,171 --> 00:45:08,239
Yeah, but you
were the original.
Everyone knows that.
876
00:45:08,273 --> 00:45:10,976
- I was.
- Everyone knows that.
Trust me.
877
00:45:11,009 --> 00:45:13,278
- Yeah, I really admire
your work.
- Thank you.
878
00:45:13,311 --> 00:45:15,246
- You're welcome.
- Thank you.
879
00:45:15,280 --> 00:45:17,916
I hope your meeting
with Janice goes well.
880
00:45:20,051 --> 00:45:22,053
- I could get thinner models.
- ( laughing )
881
00:45:24,890 --> 00:45:26,925
It's cute that you're
trying to make a joke.
882
00:45:31,029 --> 00:45:33,264
You gotta
reinvent yourself.
883
00:45:33,298 --> 00:45:35,300
You've become a little
bit of a Xerox copy
884
00:45:35,333 --> 00:45:36,902
and every time
it's been copied,
885
00:45:36,935 --> 00:45:38,904
it's just gotten
a little duller.
886
00:45:38,937 --> 00:45:41,139
I don't think
that's fair.
887
00:45:41,172 --> 00:45:44,309
I'm not copying myself.
888
00:45:44,342 --> 00:45:46,211
Are we arguing?
889
00:45:46,244 --> 00:45:49,414
I'm speaking
for myself, yes.
890
00:45:49,447 --> 00:45:52,117
Is argumentation
gonna get you success,
891
00:45:52,150 --> 00:45:54,485
uniqueness, rebirth,
and freshness?
892
00:45:57,088 --> 00:46:00,325
- I think expressing myself--
- Yakity, yakity, blah,
blah, blah, blah.
893
00:46:04,362 --> 00:46:06,364
That's right.
Reflect.
894
00:46:13,939 --> 00:46:16,007
- Excuse me.
- Yeah, hi.
895
00:46:16,041 --> 00:46:19,344
Hi. Can you tell me
where Janice Crawford's
office is, please?
896
00:46:19,377 --> 00:46:23,148
Mm-hmm. Janice Crawford's
office is here.
Can I help you?
897
00:46:23,181 --> 00:46:26,117
Could you show me
where it is?
898
00:46:26,151 --> 00:46:27,953
Do you have
an appointment?
899
00:46:27,986 --> 00:46:30,989
No. Can you tell her
that Halley's here?
900
00:46:31,022 --> 00:46:33,291
Okay, Halley, but she's in
an appointment right now
901
00:46:33,324 --> 00:46:35,360
and she doesn't
want to be disturbed.
902
00:46:35,393 --> 00:46:37,929
I can call and see
if she's available.
903
00:46:37,963 --> 00:46:41,199
Can I tell her
what this is regarding?
904
00:46:41,232 --> 00:46:43,334
Would you just tell her
that it's her daughter?
905
00:46:43,368 --> 00:46:45,937
Um... her--
her daughter?
906
00:46:45,971 --> 00:46:47,973
- Halley.
- Okay. Sure.
907
00:46:48,006 --> 00:46:49,941
Have a seat.
I'll see what
I can do for you.
908
00:46:49,975 --> 00:46:51,109
- Okay, Halley?
- Okay.
909
00:46:52,543 --> 00:46:54,545
Yeah, hi.
Wilemina?
910
00:46:54,579 --> 00:46:56,481
There's a girl here.
Her name's Halley.
911
00:46:56,514 --> 00:46:58,383
She says she's
Janice's daughter.
912
00:46:58,416 --> 00:47:00,518
Can you come
check it out for me?
913
00:47:00,551 --> 00:47:03,321
All right. Okay.
See you in a second.
Bye-bye.
914
00:47:05,390 --> 00:47:07,358
- Thank you.
- Yeah, no problem.
915
00:47:12,130 --> 00:47:14,565
- Janice's daughter?
- Yeah.
916
00:47:14,599 --> 00:47:17,368
- Her name's Halley.
- Okay.
917
00:47:17,402 --> 00:47:20,405
- Hi. I'm Wilemina.
- Hi.
918
00:47:20,438 --> 00:47:22,573
- Halley.
- I'm Janice's assistant.
919
00:47:22,607 --> 00:47:25,343
- Nice to meet you.
- Uh... your mom's...
920
00:47:25,376 --> 00:47:26,511
- Yeah.
- ...assistant.
921
00:47:26,544 --> 00:47:29,347
- Right?
- Yeah.
922
00:47:29,380 --> 00:47:32,383
Do--
923
00:47:32,417 --> 00:47:34,986
- You wanna see her? What is--
- Is she here?
924
00:47:35,020 --> 00:47:38,123
She's here.
She's in a meeting, though.
925
00:47:38,156 --> 00:47:41,259
I don't think now is a good
time to disturb her.
926
00:47:41,292 --> 00:47:46,364
- Can you hold all my calls?
- Sure.
927
00:47:46,397 --> 00:47:49,134
- We have an incident here.
- An incident?
928
00:47:49,167 --> 00:47:51,536
- I'm just gonna...
- Yeah. This girl says
she's Janice's daughter.
929
00:47:51,569 --> 00:47:53,338
- Her name's Halley.
- Honey?
930
00:47:53,371 --> 00:47:57,208
- What?
- Are you aware that
Janice has a daughter?
931
00:47:57,242 --> 00:47:59,110
No, Janice doesn't
have a daughter.
932
00:47:59,144 --> 00:48:02,313
This young lady
behind us claims
to be her daughter.
933
00:48:04,449 --> 00:48:06,017
This a joke?
934
00:48:06,051 --> 00:48:09,254
I-- I'm so happy.
935
00:48:09,287 --> 00:48:11,256
I'm so excited.
Really.
936
00:48:11,289 --> 00:48:13,458
You keep it simple.
You keep it clean.
You keep it now.
937
00:48:13,491 --> 00:48:15,560
- You keep it hip and edgy.
- Janice.
938
00:48:15,593 --> 00:48:17,528
- I gotta say this is
gonna work out really well.
- I like it.
939
00:48:17,562 --> 00:48:19,597
Simple, now.
I think it's great.
940
00:48:19,630 --> 00:48:22,533
Anthony: Something hip.
Something edgy. I think
it's fantastic.
941
00:48:22,567 --> 00:48:24,435
- Yeah, I can do it.
- You've worked with
celebrities before?
942
00:48:24,469 --> 00:48:26,504
- Yes, I have.
- I know you have.
943
00:48:26,537 --> 00:48:28,406
- No problem.
- You're gonna be brilliant.
I love you.
944
00:48:28,439 --> 00:48:30,208
- Thank you.
- Oh, you're so gorgeous.
945
00:48:30,241 --> 00:48:32,110
- Here's what I say.
- Janice?
946
00:48:32,143 --> 00:48:33,578
- I'll take you
to the elevator.
- Janice?
947
00:48:33,611 --> 00:48:36,481
Janice:
This way.
That's right, angel.
948
00:48:36,514 --> 00:48:39,350
- ( elevator door dings )
- Janice: Oh, my God.
949
00:48:39,384 --> 00:48:42,053
That situation
with Anthony is so--
950
00:48:42,087 --> 00:48:44,089
- Janice. Janice.
- you've got to promise me
one thing.
951
00:48:44,122 --> 00:48:46,091
Promise me one thing--
promise me, you both,
952
00:48:46,124 --> 00:48:48,226
that we will
not let this guy
do any heroin chic.
953
00:48:48,259 --> 00:48:50,461
- You promise?
- Janice, there's somebody
here to see you.
954
00:48:50,495 --> 00:48:53,398
- There's always
someone here to see me.
- This is someone special.
955
00:48:53,431 --> 00:48:56,101
I think someone special
is here to see you.
956
00:48:56,134 --> 00:48:58,136
- Why don't you turn around?
- ( music playing )
957
00:49:00,138 --> 00:49:03,574
- Hi.
- Who's this?
958
00:49:05,110 --> 00:49:06,677
I don't have
a meeting with her.
959
00:49:06,711 --> 00:49:08,713
- Um... she's--
- Halley.
960
00:49:25,630 --> 00:49:27,632
Are you okay?
961
00:49:32,137 --> 00:49:34,139
Okay. Um...
962
00:49:35,706 --> 00:49:38,143
Why don't we give them
a little privacy?
963
00:49:39,377 --> 00:49:41,379
If you need anything,
you call me.
964
00:49:42,747 --> 00:49:46,117
Water. Would you
like some water?
965
00:49:46,151 --> 00:49:48,153
Janice? Halley?
966
00:49:50,421 --> 00:49:52,390
Lunch with Gary Packer
is right now.
967
00:49:52,423 --> 00:49:55,160
Just keep
that in mind.
968
00:50:03,268 --> 00:50:06,604
Hi... Mom.
969
00:50:28,526 --> 00:50:30,528
- You're busy.
- No.
970
00:50:31,729 --> 00:50:34,432
No. No.
971
00:50:34,465 --> 00:50:36,634
No.
972
00:50:36,667 --> 00:50:40,205
Um, can you meet
her downtown?
973
00:50:41,472 --> 00:50:43,341
Between some meetings
she has down there?
974
00:50:43,374 --> 00:50:45,410
- Sure. Yeah.
- You can do that?
975
00:50:45,443 --> 00:50:48,346
Okay, then what I'm gonna
say is that you're gonna
meet her downtown.
976
00:50:48,379 --> 00:50:50,748
This is in Chelsea.
977
00:50:50,781 --> 00:50:52,583
- Okay?
- Okay. Can I--
978
00:50:52,617 --> 00:50:54,719
You know where
that is, right?
979
00:50:54,752 --> 00:50:57,322
If you just
give me the address,
I can find it.
980
00:50:57,355 --> 00:50:59,757
Okay, I will
give you an address.
981
00:50:59,790 --> 00:51:02,493
I'll write it
down for you.
982
00:51:02,527 --> 00:51:04,629
Hold on a second.
983
00:51:04,662 --> 00:51:07,465
You can go meet her
down there and she can--
984
00:51:07,498 --> 00:51:09,500
I don't know--
have coffee with you.
985
00:51:09,534 --> 00:51:11,536
How long do you
think she'll have?
986
00:51:12,537 --> 00:51:14,405
That really depends on her.
987
00:51:14,439 --> 00:51:16,607
She's got these meetings
988
00:51:16,641 --> 00:51:19,310
and if she stalls them,
she stalls them.
989
00:51:20,745 --> 00:51:22,613
I can't really
tell you, though.
990
00:51:22,647 --> 00:51:24,449
What's she like?
991
00:51:24,482 --> 00:51:26,484
Your mom?
992
00:51:30,255 --> 00:51:32,290
I love your mom.
993
00:51:32,323 --> 00:51:35,360
I really--
I wanna be your mom.
994
00:51:35,393 --> 00:51:37,628
I think
she's a great lady.
995
00:51:37,662 --> 00:51:39,664
How long has it been
since you've seen her?
996
00:51:39,697 --> 00:51:42,300
- 12 years.
- 12 years?
997
00:51:42,333 --> 00:51:44,635
- How old are you?
- 19.
998
00:51:44,669 --> 00:51:47,238
Do you mind if I ask--
999
00:51:47,272 --> 00:51:50,808
it's none of my business,
but what happened?
1000
00:51:53,711 --> 00:51:55,780
Darcy:
I have to say in 12 years
1001
00:51:55,813 --> 00:51:57,515
I have done a lot
of interviews
1002
00:51:57,548 --> 00:51:59,650
and I have never come here
in my own city.
1003
00:51:59,684 --> 00:52:02,253
It's so beautiful.
I thought, why does she
want to go down there?
1004
00:52:02,287 --> 00:52:03,854
- It's such
a great idea. Thank you.
- No, it's nice.
1005
00:52:03,888 --> 00:52:05,856
Because otherwise
you're gonna sit
in a cafe
1006
00:52:05,890 --> 00:52:08,393
and I was gonna spill
mustard on my shirt
and you're gonna write...
1007
00:52:08,426 --> 00:52:11,596
- I won't write that.
I'm glad you brought that up.
- ...is such a slob.
1008
00:52:11,629 --> 00:52:13,864
I'm glad you brought
that up because I want
you to know
1009
00:52:13,898 --> 00:52:16,634
Janice and I have such
different styles and I hope
she didn't scare you off,
1010
00:52:16,667 --> 00:52:19,437
- but we were so excited--
- No, sweetie. She didn't
scare me off.
1011
00:52:19,470 --> 00:52:21,806
I know.
I saw that.
I saw that.
1012
00:52:21,839 --> 00:52:24,375
- But she's really great.
We're so thrilled to have you.
- No, she's fine.
1013
00:52:24,409 --> 00:52:26,711
- She's fine.
- And you're so normal.
1014
00:52:26,744 --> 00:52:29,380
I was expecting something
so different out of you.
1015
00:52:29,414 --> 00:52:31,816
I've been such a fan,
but you're so accessible
1016
00:52:31,849 --> 00:52:33,684
and easy
and down to earth.
1017
00:52:33,718 --> 00:52:36,487
This business
is so about--
1018
00:52:36,521 --> 00:52:39,457
you do one role
that you do well
1019
00:52:39,490 --> 00:52:41,626
- or you get known
for and that's all
- Very well.
1020
00:52:41,659 --> 00:52:44,495
- anybody ever
wants you to do.
- Mm-hmm.
1021
00:52:44,529 --> 00:52:47,298
- It's easy to cry.
Well, it's not easy.
- Do you think--
1022
00:52:47,332 --> 00:52:49,567
Do you think that
a lot of your comedy--
1023
00:52:49,600 --> 00:52:51,902
because you're
so well-adjusted
1024
00:52:51,936 --> 00:52:54,372
and you're so present
and down to earth.
1025
00:52:54,405 --> 00:52:56,641
- Do you think--
- You don't know me well,
do you?
1026
00:52:56,674 --> 00:52:59,510
- I'm trying to get to know you.
- Well-adjusted I am not,
but that's okay.
1027
00:52:59,544 --> 00:53:02,313
Do you think a lot
of it is because of
what you've had to endure
1028
00:53:02,347 --> 00:53:04,715
in your personal life
and dealing with trauma
1029
00:53:04,749 --> 00:53:06,751
and stress
1030
00:53:06,784 --> 00:53:10,421
and sort of births
this comedian in you?
1031
00:53:10,455 --> 00:53:12,690
Is it new?
Have you always
been like that?
1032
00:53:12,723 --> 00:53:14,859
- The comedian in me?
- Yeah.
1033
00:53:14,892 --> 00:53:16,727
Sweetie,
I've always been--
1034
00:53:16,761 --> 00:53:18,596
no, to be honest,
like everybody else
1035
00:53:18,629 --> 00:53:20,831
I watched "I Love Lucy."
I'm like a freak.
1036
00:53:20,865 --> 00:53:23,334
I just wanted
to be, like,
1037
00:53:23,368 --> 00:53:26,804
redhead crazy woman.
1038
00:53:26,837 --> 00:53:29,874
- Right.
- Instead I'm a blond,
crying, serious,
1039
00:53:29,907 --> 00:53:32,910
- heavy actress.
- Bombshell, genius,
1040
00:53:32,943 --> 00:53:36,414
- Academy Award-nominated
actress. Please.
- Well, thank you.
1041
00:53:36,447 --> 00:53:38,583
I'm staring at you.
1042
00:53:38,616 --> 00:53:40,718
Besides looking at those
gorgeous yellow diamonds,
you must be freezing.
1043
00:53:40,751 --> 00:53:42,587
Hold this.
I have to tell
you one thing.
1044
00:53:42,620 --> 00:53:44,455
I can't help myself.
1045
00:53:44,489 --> 00:53:45,890
- Pashminas are so out.
- I'm freezing.
1046
00:53:45,923 --> 00:53:48,459
- Oh, they're so out?
- They're so out.
1047
00:53:48,493 --> 00:53:50,661
- I'm out?
- I know that you're not out,
but I wanted to say
1048
00:53:50,695 --> 00:53:52,863
if you're gonna do
a pashmina, use it as
a scarf, not like a throw.
1049
00:53:52,897 --> 00:53:55,366
Do you know what I mean?
You can use it, you can
cut them up
1050
00:53:55,400 --> 00:53:58,703
and make them into pillows
or scarfs or whatever,
but they're out.
1051
00:53:58,736 --> 00:54:00,938
- They're out?
- They're a little bit out.
1052
00:54:00,971 --> 00:54:02,973
I was really happy
when pashminas came in
1053
00:54:03,007 --> 00:54:06,511
because I thought there was
a chance for me to be very cool
and very warm.
1054
00:54:06,544 --> 00:54:08,913
I know. It's not like Europe,
though. They're sort of
a timeless piece.
1055
00:54:08,946 --> 00:54:10,815
Here, it's like
they come and go.
You know New York.
1056
00:54:10,848 --> 00:54:12,817
It's like fashion trends--
in or out-- snakeskin.
1057
00:54:12,850 --> 00:54:15,420
I'm so done with snakeskin.
It's all about plaids.
1058
00:54:15,453 --> 00:54:17,388
- It's all about
plaids for fall.
- What is this?
1059
00:54:17,422 --> 00:54:19,624
- Is this real leather?
- This is real leather.
1060
00:54:21,792 --> 00:54:23,794
Surprised
you showed up.
1061
00:54:25,796 --> 00:54:27,532
Well, I don't know why
you'd be surprised.
1062
00:54:27,565 --> 00:54:29,567
Of course
I would come.
1063
00:54:31,669 --> 00:54:33,671
It's-- you're busy.
1064
00:54:38,576 --> 00:54:40,578
You're my daughter.
1065
00:54:42,480 --> 00:54:44,715
Yeah.
1066
00:54:48,453 --> 00:54:50,988
- I can't let go
of your chin.
- I know.
1067
00:54:56,927 --> 00:54:58,963
I have an idea.
1068
00:54:58,996 --> 00:55:02,633
Why don't you
come to work at "A"?
1069
00:55:02,667 --> 00:55:04,802
We'll get rid of that
Raggedy Ann look.
1070
00:55:04,835 --> 00:55:08,005
We'll fix your hair.
We'll get you a makeover
at Elizabeth Arden.
1071
00:55:08,038 --> 00:55:10,675
Get you new clothes.
Take you over to Ralph.
1072
00:55:10,708 --> 00:55:12,643
Anything you want.
You can work with me.
1073
00:55:12,677 --> 00:55:14,679
Mom, I hate magazines.
1074
00:55:17,582 --> 00:55:19,584
What did you just say?
1075
00:55:22,687 --> 00:55:24,855
I mean,
I just hate that--
1076
00:55:24,889 --> 00:55:27,658
that they
make you feel bad
when you read them.
1077
00:55:27,692 --> 00:55:30,561
You know?
1078
00:55:30,595 --> 00:55:32,797
You just said
you hate that--
1079
00:55:32,830 --> 00:55:34,799
first you said they--
1080
00:55:34,832 --> 00:55:36,801
No, I didn't--
1081
00:55:36,834 --> 00:55:39,470
not your--
1082
00:55:39,504 --> 00:55:41,472
not your magazine.
1083
00:55:41,506 --> 00:55:43,741
Just when you read
a magazine, you--
1084
00:55:45,576 --> 00:55:48,646
I-- I just always
feel bad
1085
00:55:48,679 --> 00:55:50,881
about myself.
1086
00:55:50,915 --> 00:55:53,651
Like, you know...
1087
00:55:53,684 --> 00:55:55,953
just not good enough
for print.
1088
00:55:58,756 --> 00:56:00,991
You don't have to feel
that way about yourself.
1089
00:56:02,893 --> 00:56:05,596
We can change you.
1090
00:56:05,630 --> 00:56:07,031
But I don't
wanna change.
1091
00:56:07,064 --> 00:56:10,801
I don't wanna feel
bad about myself.
1092
00:56:13,070 --> 00:56:15,673
I like-- I like
1093
00:56:15,706 --> 00:56:17,808
myself most of the time.
1094
00:56:19,544 --> 00:56:23,013
It's just the ideals
of beauty in society.
1095
00:56:23,047 --> 00:56:25,783
- Oh, my goodness.
- When you measure
yourself up to that, you--
1096
00:56:25,816 --> 00:56:27,685
I'm sorry, sweetheart.
I'm sorry.
1097
00:56:27,718 --> 00:56:29,720
I just remembered.
1098
00:56:29,754 --> 00:56:31,689
Oh, goodness.
1099
00:56:31,722 --> 00:56:33,891
To be here today,
I had to cancel
an appointment,
1100
00:56:33,924 --> 00:56:35,526
but in exchange
for that,
1101
00:56:35,560 --> 00:56:37,795
I have to do
a conference call.
1102
00:56:37,828 --> 00:56:40,130
Paris to New York
and Milan.
1103
00:56:40,164 --> 00:56:43,534
Sweetie, call me up
and Wilemina will schedule
you for another time.
1104
00:56:43,568 --> 00:56:45,603
Just enjoy this.
Stay relaxed.
1105
00:56:45,636 --> 00:56:48,072
This is my favorite place.
Liz took me here the day
I got an Elly.
1106
00:56:48,105 --> 00:56:49,940
I will be
in touch with you
1107
00:56:49,974 --> 00:56:52,943
and we'll have
another time together.
1108
00:56:52,977 --> 00:56:54,845
All right, baby?
1109
00:57:01,686 --> 00:57:03,921
You know,
I have to go, too.
1110
00:57:07,124 --> 00:57:10,060
I've got a friend
here in town.
1111
00:57:11,729 --> 00:57:13,998
- Promised I'd visit.
- Can you--
1112
00:57:18,202 --> 00:57:21,672
You're okay.
I'll pay the bill, okay?
1113
00:57:21,706 --> 00:57:23,107
So you know,
I'm so excited
that you're doing this.
1114
00:57:23,140 --> 00:57:25,576
I don't want you to feel
like your hands are tied,
1115
00:57:25,610 --> 00:57:28,713
- but we really
have a strict concept
- Anthony: Yes.
1116
00:57:28,746 --> 00:57:30,581
that we're going
for in the magazine...
1117
00:57:30,615 --> 00:57:33,818
on this one--
really wants to stay
very close to that.
1118
00:57:33,851 --> 00:57:35,720
I know that
I'm sort of
pulling you away
1119
00:57:35,753 --> 00:57:38,155
from your heroin chic
that you're the master at,
1120
00:57:38,188 --> 00:57:40,758
but we're really
going very clean--
1121
00:57:40,791 --> 00:57:43,628
- little bit more commercial
than you usually go.
- Mm-hmm.
1122
00:57:43,661 --> 00:57:46,864
- Always really messy,
graphic hair. Anthony?
- 2-55-6.
1123
00:57:46,897 --> 00:57:49,667
- Yeah.
- Let's-- you guys focus
before she gets here.
1124
00:57:49,700 --> 00:57:51,636
- Just messy--
- We're ready to go.
1125
00:57:51,669 --> 00:57:53,738
I know, but I just want
to be clear because
this is big.
1126
00:57:53,771 --> 00:57:55,139
- It's big for everyone.
- I know it is.
1127
00:57:55,172 --> 00:57:56,874
- Technical.
- We're ready.
1128
00:57:56,907 --> 00:57:59,209
Yeah, and we're clear
about the technical idea?
1129
00:57:59,243 --> 00:58:01,879
It's very techy.
Messy, graphic,
looking away.
1130
00:58:01,912 --> 00:58:03,614
Okay.
Let's rock.
1131
00:58:03,648 --> 00:58:07,017
There she is.
Hey, Leese. How are you?
1132
00:58:07,051 --> 00:58:08,919
- Good to see you.
- I'm so glad that
you're here.
1133
00:58:08,953 --> 00:58:10,621
This is Sandy.
1134
00:58:10,655 --> 00:58:12,657
- Hi. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1135
00:58:12,690 --> 00:58:15,760
I've been wanting
to meet you forever.
1136
00:58:15,793 --> 00:58:18,162
Relax.
1137
00:58:18,195 --> 00:58:20,130
I loved you in
"The Applesauce Maker."
1138
00:58:20,164 --> 00:58:21,766
- Thank you very much.
- Yes, you were great.
1139
00:58:21,799 --> 00:58:23,934
Maybe we can get a picture
before this is all over?
1140
00:58:23,968 --> 00:58:26,103
- Absolutely.
- And this is Anthony.
1141
00:58:26,136 --> 00:58:27,905
I want to introduce you
to Anthony.
1142
00:58:27,938 --> 00:58:29,807
- Hello. How are you?
- Hi. Nice to meet you.
1143
00:58:29,840 --> 00:58:31,642
- So exciting.
- Yeah.
1144
00:58:31,676 --> 00:58:34,011
So I wanted to--
before we started,
1145
00:58:34,044 --> 00:58:37,782
talk to Mario about
the clothes and how
he wants to shoot.
1146
00:58:37,815 --> 00:58:40,217
Mario?
What am I missing?
1147
00:58:40,250 --> 00:58:42,086
- Mario?
- Mario.
1148
00:58:42,119 --> 00:58:44,789
Mario? Am I-- am I--
tell me. I'm sorry.
1149
00:58:44,822 --> 00:58:47,257
- Mario, he's actually--
- Mario! Oh!
1150
00:58:47,291 --> 00:58:49,827
- Sweetheart, this is-- is--
- Anthony.
1151
00:58:49,860 --> 00:58:51,662
Anthony Heywood.
He'll be shooting
you today.
1152
00:58:51,696 --> 00:58:53,063
- I'm sorry.
- That's okay.
1153
00:58:53,097 --> 00:58:55,700
- They couldn't afford Mario.
- I'm sorr--
1154
00:58:55,733 --> 00:58:57,167
- No worries.
- I work a lot cheaper.
1155
00:58:57,201 --> 00:58:59,169
- Stop it.
- Please, stop it.
1156
00:58:59,203 --> 00:59:01,706
- I'm just an idiot.
I'm really bad with names.
- No.
1157
00:59:01,739 --> 00:59:04,274
- That's all right.
- What can I get you?
Drink, coffee, water?
1158
00:59:04,308 --> 00:59:06,711
Water, but I would
like to, at some point,
1159
00:59:06,744 --> 00:59:08,112
kind of go over
the concept.
1160
00:59:08,145 --> 00:59:10,748
It kind of seemed
a bit vampy to me.
1161
00:59:10,781 --> 00:59:13,684
- Vampy.
- No, we're not
going vampy at all.
1162
00:59:13,718 --> 00:59:16,854
- It's more Barbarella.
- Are you happy with
Barbarella?
1163
00:59:16,887 --> 00:59:20,925
We've got you in the most
amazing Châtié outfit.
You're gonna flip.
1164
00:59:20,958 --> 00:59:23,794
Why don't you show her
the dresses 'cause I picked
out a whole bunch for you.
1165
00:59:23,828 --> 00:59:25,863
You can see if
there are any you're
comfortable with.
1166
00:59:25,896 --> 00:59:28,065
- I'll let you guys get started.
- Let me introduce you
to Jacqueline,
1167
00:59:28,098 --> 00:59:29,834
our makeup artist
who's amazing.
1168
00:59:29,867 --> 00:59:31,235
Why don't you grab
a water for her?
1169
00:59:31,268 --> 00:59:33,237
All right.
Thanks so much.
1170
00:59:33,270 --> 00:59:36,707
Leese, what kind of water?
1171
00:59:36,741 --> 00:59:38,743
- Evian?
- Evian's fine.
1172
00:59:38,776 --> 00:59:42,913
- Or the Lalique.
Get her the Lalique.
- Okay.
1173
00:59:42,947 --> 00:59:45,249
No, I just think
the film looked like
it was from the '80s.
1174
00:59:45,282 --> 00:59:47,284
- It looked like from 1987.
I was like-- what magazine
- Darcy?
1175
00:59:47,317 --> 00:59:49,253
do they think
they're shooting from?
1176
00:59:49,286 --> 00:59:51,321
- One second.
- I think they're having
a little problem.
1177
00:59:51,355 --> 00:59:53,724
No, no. We're gonna
have to reshoot it.
1178
00:59:53,758 --> 00:59:55,993
- I think they're having
a little problem.
- Sweetie, hold on.
1179
00:59:56,026 --> 00:59:58,095
- I can't get into this now.
- Wilemina: Tell her
how hot she is.
1180
00:59:58,128 --> 01:00:00,064
- Let me call you right back.
- I like that.
1181
01:00:00,097 --> 01:00:03,768
- Oh, my God.
You look amazing!
- No.
1182
01:00:03,801 --> 01:00:05,870
This is so silly.
1183
01:00:05,903 --> 01:00:09,173
Sounds like
an express train
coming at you.
1184
01:00:09,206 --> 01:00:11,075
He looks up and the grill
is coming right at him.
1185
01:00:11,108 --> 01:00:12,977
It's charging,
you know?
1186
01:00:13,010 --> 01:00:15,145
Leese:
I don't like this.
This isn't me.
1187
01:00:15,179 --> 01:00:17,147
- This isn't
what we talked about.
- Darcy: It's inspired.
1188
01:00:17,181 --> 01:00:19,049
- I've never seen
anything like it.
- Oh, hey.
1189
01:00:19,083 --> 01:00:20,851
- There's no reason
to get upset.
- Quiet.
1190
01:00:20,885 --> 01:00:24,154
I want a new outfit.
I am so uncomfortable.
1191
01:00:24,188 --> 01:00:26,757
- I'll come in,
we'll look around.
- I look like a hooker.
1192
01:00:26,791 --> 01:00:28,759
Come on!
What kind of
cover is this?
1193
01:00:28,793 --> 01:00:31,295
Okay, let go of me before
somebody loses their job.
1194
01:00:31,328 --> 01:00:32,963
Let Anthony
handle it.
1195
01:00:32,997 --> 01:00:34,965
What your idea is?
1196
01:00:34,999 --> 01:00:37,234
- What's with the fringe?
- Darcy, Darcy, Darcy.
1197
01:00:37,267 --> 01:00:39,303
If you touch me
one more time,
1198
01:00:39,336 --> 01:00:41,772
I don't think "A"
will ever work with your
1199
01:00:41,806 --> 01:00:45,910
- ridiculous--
- If she walks out,
none of us will have a job.
1200
01:00:45,943 --> 01:00:49,013
- Get me Janice
on the phone now.
- Sorry about that.
1201
01:00:49,046 --> 01:00:50,981
Don't worry about it.
1202
01:00:51,015 --> 01:00:53,017
A little slice
of heaven, that is.
1203
01:00:55,352 --> 01:00:57,354
Peace.
1204
01:00:59,924 --> 01:01:02,226
Could be nice.
1205
01:01:02,259 --> 01:01:04,929
They give me a headache,
those guys.
1206
01:01:08,098 --> 01:01:10,100
The whole thing
gives me a headache.
1207
01:01:11,969 --> 01:01:14,271
Where did we lose control
of this business?
1208
01:01:16,106 --> 01:01:18,175
When did the suits
take over?
1209
01:01:19,877 --> 01:01:21,812
It used to be fun.
1210
01:01:21,846 --> 01:01:24,148
Nobody listens anymore.
That's what's weird.
1211
01:01:24,181 --> 01:01:26,817
No, they're all
pushing their agendas.
1212
01:01:26,851 --> 01:01:29,386
They've all got things
that they want to do.
1213
01:01:29,419 --> 01:01:33,023
Darcy:
It's not with him.
That's not the problem.
1214
01:01:33,057 --> 01:01:34,825
My God.
1215
01:01:34,859 --> 01:01:36,393
She's wearing cashmere.
1216
01:01:43,133 --> 01:01:45,102
So...
1217
01:01:45,135 --> 01:01:47,137
So perhaps
without fringe.
1218
01:01:48,405 --> 01:01:52,409
Please. Without any
of that ludicrous stuff.
1219
01:01:52,442 --> 01:01:54,444
That is just ridiculous.
1220
01:01:56,881 --> 01:01:58,248
Oh, my God.
1221
01:01:58,282 --> 01:02:00,317
Look,
1222
01:02:00,350 --> 01:02:03,854
we can do
whatever you want.
1223
01:02:03,888 --> 01:02:06,891
If you don't
want to do anything,
we won't do anything.
1224
01:02:06,924 --> 01:02:10,260
If you still want
to take a picture,
1225
01:02:10,294 --> 01:02:12,329
if you still want
to do this,
1226
01:02:12,362 --> 01:02:15,933
I'll be happy to do it.
I'd be happy to.
1227
01:02:15,966 --> 01:02:17,367
Calming her down.
1228
01:02:17,401 --> 01:02:21,071
I think-- no offense, Sandy,
but I really do think we--
1229
01:02:21,105 --> 01:02:23,473
- Anthony: Morton?
- We have a look that
we're going for.
1230
01:02:23,507 --> 01:02:25,876
Could you guys leave?
Take this outside?
1231
01:02:25,910 --> 01:02:28,012
- Morton, there's
a change of plan.
- I'm sorry?
1232
01:02:28,045 --> 01:02:31,048
Yeah, there's a change of plan.
I think there's a change
of photographer.
1233
01:02:31,081 --> 01:02:33,317
Could you guys go outside?
1234
01:02:33,350 --> 01:02:35,886
- That's a good idea, Anthony.
- Let me ask you something.
1235
01:02:35,920 --> 01:02:37,354
- I'm not asking you,
I'm telling you.
- Do you want to shoot
1236
01:02:37,387 --> 01:02:39,289
- for "A" magazine?
- Get out!
1237
01:02:39,323 --> 01:02:41,291
That's what
I'm saying to you.
Get out.
1238
01:02:41,325 --> 01:02:43,393
- The photographer
has asked you to leave.
- Excuse me.
1239
01:02:43,427 --> 01:02:45,930
- Get your bags.
- Janice is gonna be--
1240
01:02:45,963 --> 01:02:49,433
Say goodbye
to your career, pal.
Say goodbye to your career.
1241
01:02:49,466 --> 01:02:52,069
Darcy:
Willa, get my bag,
please. Now.
1242
01:02:55,139 --> 01:02:57,307
When I was...
1243
01:02:57,341 --> 01:03:01,011
I don't even know
how old I was.
1244
01:03:02,479 --> 01:03:04,314
- Hold that, hold that.
- ( shutter clicks )
1245
01:03:04,348 --> 01:03:06,050
That's good.
That's really good.
1246
01:03:06,083 --> 01:03:08,185
I developed this...
1247
01:03:08,218 --> 01:03:10,387
fascination
with Mighty Mouse.
1248
01:03:10,420 --> 01:03:13,123
Um...
1249
01:03:13,157 --> 01:03:15,092
my mother came along.
She sees me up on this balcony
1250
01:03:15,125 --> 01:03:17,094
and she freaked.
1251
01:03:17,127 --> 01:03:19,229
She said,
"What are you doing up there?
1252
01:03:19,263 --> 01:03:21,498
Get down off the balcony."
1253
01:03:21,531 --> 01:03:24,534
I said, "No, no, no.
I'm Mighty Mouse.
1254
01:03:24,568 --> 01:03:27,972
I can fly!
I know I can fly."
1255
01:03:28,005 --> 01:03:31,541
So she says--
so her mind's racing.
1256
01:03:31,575 --> 01:03:33,944
She's trying to figure out
a way to stop me
from jumping off
1257
01:03:33,978 --> 01:03:36,080
because I was gonna jump.
1258
01:03:36,113 --> 01:03:39,316
She goes,
"Wait, wait, wait.
1259
01:03:39,349 --> 01:03:42,519
Doesn't Mighty Mouse
have a big M
1260
01:03:42,552 --> 01:03:44,454
on the back of his cape?
1261
01:03:44,488 --> 01:03:46,323
You don't have an M
on the back of your cape."
1262
01:03:46,356 --> 01:03:49,193
I started kicking
and punching and fighting.
1263
01:03:49,226 --> 01:03:52,496
"Let me go, let me go,
let me go! I can fly!
I know I can fly!"
1264
01:03:52,529 --> 01:03:55,265
I'm convinced
to this day that--
1265
01:03:57,067 --> 01:03:59,236
that's great.
That is great. Hang on.
1266
01:03:59,269 --> 01:04:03,173
That I would have flown
if they'd let me go.
1267
01:04:05,575 --> 01:04:08,045
It's funny
when you grow up
1268
01:04:08,078 --> 01:04:10,214
in a small place like that
1269
01:04:10,247 --> 01:04:12,516
and you have this
kind of odd relationship
1270
01:04:12,549 --> 01:04:15,185
with one of your parents
1271
01:04:15,219 --> 01:04:18,288
like my mom and I had,
1272
01:04:18,322 --> 01:04:20,490
because I didn't know
any different.
1273
01:04:20,524 --> 01:04:25,095
It's so weird when
your childhood is--
1274
01:04:25,129 --> 01:04:28,265
that's your reality.
1275
01:04:28,298 --> 01:04:31,135
I really thought that
1276
01:04:31,168 --> 01:04:35,105
maybe all mothers
sat in bed all day being sad
1277
01:04:35,139 --> 01:04:38,242
and you had to entertain them
and make them happy.
1278
01:04:38,275 --> 01:04:41,378
Which is what I did.
1279
01:04:41,411 --> 01:04:45,082
- We used to put
the Moody Blues on.
- Hold that.
1280
01:04:45,115 --> 01:04:48,285
I'd put the Moody Blues on
and I'd dance for her.
1281
01:04:48,318 --> 01:04:51,021
Do this really
modern dance thing
1282
01:04:51,055 --> 01:04:53,623
and then I'd run
to a keyboard--
1283
01:04:53,657 --> 01:04:56,126
we couldn't
afford a piano.
1284
01:04:56,160 --> 01:04:59,096
I would run to this keyboard
and do these extravagant--
1285
01:04:59,129 --> 01:05:02,332
sort of, like, fabulous--
1286
01:05:02,366 --> 01:05:04,601
I thought I was making
really incredible music.
1287
01:05:07,071 --> 01:05:09,173
Sometimes my mother
would be laughing so hard
1288
01:05:09,206 --> 01:05:13,110
or just loving it
and then she would
go completely...
1289
01:05:16,613 --> 01:05:19,116
silent.
1290
01:06:36,626 --> 01:06:38,262
- Mario: How you doing?
- All right.
1291
01:06:38,295 --> 01:06:40,330
- Look it here.
- Hey, "Mr. Wigger."
1292
01:06:42,532 --> 01:06:45,302
- What's up, J.B.?
- How you doing?
1293
01:06:45,335 --> 01:06:47,337
- All right.
- All right.
1294
01:06:49,539 --> 01:06:53,143
I would like to present
my father Lorenzo Mancini.
1295
01:06:53,177 --> 01:06:54,578
- Mr. Mancini.
- You know J.B.
1296
01:06:54,611 --> 01:06:57,281
Pleasure to meet you, J.B.
1297
01:06:57,314 --> 01:07:01,451
- Mr. J.B., Guido.
- Guido, it's a pleasure.
1298
01:07:04,454 --> 01:07:06,723
- Just relax.
- Is beautiful apartment.
1299
01:07:06,756 --> 01:07:09,459
- Very airy, very nice.
- It's all right.
1300
01:07:09,493 --> 01:07:11,461
I don't really stay here
too much, but they had
nothing available.
1301
01:07:11,495 --> 01:07:13,363
- It's on the top floor, though.
- Oh, I see.
1302
01:07:13,397 --> 01:07:16,300
Mario:
I told you this guy
knows living.
1303
01:07:16,333 --> 01:07:19,369
If there's one thing he knows,
it's living. That's what
I'm talking about.
1304
01:07:19,403 --> 01:07:21,238
Look at how these guys
are decked out right now.
1305
01:07:21,271 --> 01:07:22,572
Look at this.
1306
01:07:22,606 --> 01:07:25,175
You could be taking such
a piece of this market.
1307
01:07:25,209 --> 01:07:27,211
It's so potentially
lucrative for you.
1308
01:07:27,244 --> 01:07:30,180
Instead you're giving it up
to Christie Brothers...
1309
01:07:30,214 --> 01:07:33,350
Hilfiger.
All of Polo.
1310
01:07:33,383 --> 01:07:36,420
- Fofo. Nike.
- You gotta realize,
right now,
1311
01:07:36,453 --> 01:07:39,656
the urban culture, man,
this is where they want to be.
1312
01:07:39,689 --> 01:07:42,192
This is where
your new direction
should be.
1313
01:07:42,226 --> 01:07:43,793
We've been
checking the charts.
1314
01:07:43,827 --> 01:07:45,729
The company's not doing
too well over there,
1315
01:07:45,762 --> 01:07:48,198
you know what I mean?
1316
01:07:48,232 --> 01:07:51,201
You know what I'm saying?
As far as adapting for
the future, man.
1317
01:07:51,235 --> 01:07:54,738
These young kids right now,
they got it locked. Hip hop
got the world locked.
1318
01:07:54,771 --> 01:07:56,473
Lorenzo:
I think I must tell you,
1319
01:07:56,506 --> 01:07:58,542
you are very gracious,
very much gentleman.
1320
01:07:58,575 --> 01:08:02,646
But House of Mancini
is completely different.
1321
01:08:02,679 --> 01:08:06,483
We would not be able
to redesign and fabricate
1322
01:08:06,516 --> 01:08:10,220
in such a manner
that we could really do
something comfortable.
1323
01:08:10,254 --> 01:08:12,522
I myself are
from a tradition.
1324
01:08:12,556 --> 01:08:15,392
When I start out,
I was--
1325
01:08:15,425 --> 01:08:17,361
Dad, wait a second.
1326
01:08:17,394 --> 01:08:19,663
I thought that we had
an understanding here
1327
01:08:19,696 --> 01:08:22,299
that this was
pretty manageable.
1328
01:08:22,332 --> 01:08:25,235
I understand
what you say,
1329
01:08:25,269 --> 01:08:27,237
but I see now
1330
01:08:27,271 --> 01:08:30,474
what you are
asking me to do
is impossible.
1331
01:08:30,507 --> 01:08:33,610
- Mario: You will make so much
money. How is it impossible?
- Let me say one thing.
1332
01:08:33,643 --> 01:08:35,645
You say you
come from tradition.
1333
01:08:35,679 --> 01:08:38,315
Tradition is
that tradition must change.
1334
01:08:38,348 --> 01:08:41,251
Right? You can't go on
the same way you've
been doing it.
1335
01:08:41,285 --> 01:08:43,253
You gotta adapt
to the times.
1336
01:08:43,287 --> 01:08:45,389
I'm actually trying
to give you an in.
1337
01:08:45,422 --> 01:08:47,257
Now, you can go with me
1338
01:08:47,291 --> 01:08:49,426
'cause it ain't gonna get
no better than J.B.
1339
01:08:49,459 --> 01:08:51,761
Or you can go to one
of these old roly-poly
motherfuckers
1340
01:08:51,795 --> 01:08:54,398
and get it that way.
1341
01:08:54,431 --> 01:08:57,301
I'm just trying to give you
an in and your son because he
know what he talking about.
1342
01:08:57,334 --> 01:08:59,536
The kids in the street,
the kids in the suburbs
1343
01:08:59,569 --> 01:09:01,338
is just gonna follow
what they do.
1344
01:09:01,371 --> 01:09:03,573
You feel me?
We put this shit
down right there.
1345
01:09:03,607 --> 01:09:05,609
We've been wearing
baggy clothes because, why?
1346
01:09:05,642 --> 01:09:07,644
- Because we didn't
have no clothes.
- Lorenzo: Is very nice.
1347
01:09:07,677 --> 01:09:09,446
- Because we had 10 brothers
and sisters--
- I agree.
1348
01:09:09,479 --> 01:09:11,481
- Listen to what I am saying.
- Mario: Listen, Dad.
1349
01:09:11,515 --> 01:09:13,450
This is what I'm saying.
That's where the culture
come from.
1350
01:09:13,483 --> 01:09:16,320
We made that a culture
and now they gonna
make it a fashion.
1351
01:09:16,353 --> 01:09:18,722
And they're gonna sell
jeans for $100-150.
1352
01:09:18,755 --> 01:09:20,424
You right. Them kids
can't afford that,
1353
01:09:20,457 --> 01:09:22,292
but that's
the game they playin'.
1354
01:09:22,326 --> 01:09:23,593
So why wouldn't you play?
1355
01:09:23,627 --> 01:09:25,529
I see what
you're saying.
1356
01:09:25,562 --> 01:09:28,298
You are very intelligent.
Very wonderful person.
1357
01:09:28,332 --> 01:09:30,767
I can see it
and my boy Mario
1358
01:09:30,800 --> 01:09:32,502
tried to do
something wonderful
1359
01:09:32,536 --> 01:09:34,438
and you must
please forgive me,
1360
01:09:34,471 --> 01:09:37,441
but is not something
from business point
of view
1361
01:09:37,474 --> 01:09:41,311
- or artistic point of view
that I can accomplish.
- You're lying.
1362
01:09:41,345 --> 01:09:42,779
- You're lying.
- Why do you say that?
1363
01:09:42,812 --> 01:09:45,315
Artistically I know it
interests you because--
1364
01:09:45,349 --> 01:09:46,883
- let's go back to when
you first started.
- I wish...
1365
01:09:46,916 --> 01:09:48,752
Did somebody give
you a chance when
you first started?
1366
01:09:48,785 --> 01:09:51,321
Did somebody look at you
and say, "Oh, Mancini.
Oh, that guy."
1367
01:09:51,355 --> 01:09:53,457
They've got Armani.
They've got Versace.
1368
01:09:53,490 --> 01:09:55,392
They've got all of these guys
that you came up with.
1369
01:09:55,425 --> 01:09:56,726
You made your bones.
1370
01:09:56,760 --> 01:09:58,862
- I should be outside.
- No, you shouldn't.
1371
01:09:58,895 --> 01:10:00,697
- No, you shouldn't.
- Yes, I should.
1372
01:10:00,730 --> 01:10:02,432
Absolutely not.
You shouldn't.
1373
01:10:02,466 --> 01:10:04,334
- Who's the boss?
- I--
1374
01:10:04,368 --> 01:10:07,337
Not you. Not me. You brought
this idea to your father,
1375
01:10:07,371 --> 01:10:09,573
he's intrigued,
and look where we are.
1376
01:10:09,606 --> 01:10:11,475
- Guido, listen.
- Did you think in a million
years we would ever end up
1377
01:10:11,508 --> 01:10:13,677
- in a place like this?
- Obviously not.
1378
01:10:13,710 --> 01:10:15,812
- I appreciate it. Trust me.
- Congratulations.
1379
01:10:15,845 --> 01:10:19,749
- Thank you, but I think--
- If you want his respect,
respect him.
1380
01:10:19,783 --> 01:10:22,352
All right, let me talk
in your language.
1381
01:10:22,386 --> 01:10:23,853
This is from
"The Godfather."
1382
01:10:23,887 --> 01:10:26,656
All I'm saying is the don
is slipping a little.
1383
01:10:26,690 --> 01:10:29,393
- You know what I mean?
- Is gangster metaphor.
1384
01:10:29,426 --> 01:10:31,528
- Yeah, gangster metaphor.
- This is gangster rap, eh?
1385
01:10:31,561 --> 01:10:34,364
- Gangster rap.
I know what you're doing.
- I like you, man.
1386
01:10:34,398 --> 01:10:35,865
- I like you a lot.
- I like you, too.
1387
01:10:35,899 --> 01:10:37,634
- You are wonderful person.
- Think about it.
1388
01:10:37,667 --> 01:10:39,369
That's your son.
1389
01:10:39,403 --> 01:10:41,705
I respect you as a man,
I admire you as a businessman,
1390
01:10:41,738 --> 01:10:43,640
and I have a lot
to learn from you.
1391
01:10:43,673 --> 01:10:45,842
I would love to be
around you and pick
your brain and learn.
1392
01:10:45,875 --> 01:10:49,446
But I'm saying
give it a thought
1393
01:10:49,479 --> 01:10:52,382
and let it sit because
I'm telling you we could be--
1394
01:10:52,416 --> 01:10:54,518
there is no failure.
You'll lose nothing here.
1395
01:10:54,551 --> 01:10:56,453
One thing we must be
is friends, eh?
1396
01:10:56,486 --> 01:10:58,488
- We can be friends?
- Definitely.
1397
01:10:58,522 --> 01:11:00,390
- I'm good.
- This is Guido.
1398
01:11:00,424 --> 01:11:02,392
- Simone.
- Hello. Nice to meet you.
1399
01:11:02,426 --> 01:11:03,760
- Nice to meet you.
- You have beautiful eyes.
1400
01:11:03,793 --> 01:11:05,629
Oh, thank you.
1401
01:11:05,662 --> 01:11:07,797
And who is this
beautiful young lady?
1402
01:11:07,831 --> 01:11:10,434
This is my
girlfriend Simone.
1403
01:11:10,467 --> 01:11:13,570
You just don't even know.
I'm your biggest fan.
1404
01:11:13,603 --> 01:11:16,506
I was just in Milan
and I went to some
shows. I bought--
1405
01:11:16,540 --> 01:11:18,542
I have this gold medal
outfit that you made.
1406
01:11:18,575 --> 01:11:20,944
- It's so beautiful.
- Thank you. You are so sweet.
1407
01:11:20,977 --> 01:11:23,880
- You are the bomb. You are.
- This is Roberta Colaredo.
1408
01:11:23,913 --> 01:11:25,815
- Not me.
- Yes, how did you know?
1409
01:11:25,849 --> 01:11:27,684
Because I know.
It's my business to know.
1410
01:11:27,717 --> 01:11:30,954
Beautiful figure.
You remind me of young...
1411
01:11:30,987 --> 01:11:35,659
So, Dad, what did you guys
talk about on the balcony?
1412
01:11:35,692 --> 01:11:38,428
Mario, uh...
1413
01:11:38,462 --> 01:11:40,597
you know,
is question of, uh,
1414
01:11:42,766 --> 01:11:45,669
he want to--
I must metamorphose myself.
1415
01:11:45,702 --> 01:11:48,838
Impossible, but he
will come over for lunch.
1416
01:11:48,872 --> 01:11:51,941
I will cook.
We will have glass of wine.
1417
01:11:54,644 --> 01:11:56,846
Is nice fellow.
Very intelligent,
very positive.
1418
01:11:56,880 --> 01:11:59,783
Janice:
Unadulterated.
Provocative.
1419
01:11:59,816 --> 01:12:01,751
Inventive. Unique.
Essential.
1420
01:12:01,785 --> 01:12:03,553
Essential.
1421
01:12:03,587 --> 01:12:05,989
Once in a lifetime.
Rock 'n' roll.
1422
01:12:06,022 --> 01:12:07,857
Genius.
1423
01:12:09,493 --> 01:12:11,695
How you pulled it off,
I'll never know.
1424
01:12:13,830 --> 01:12:18,034
- I just trusted my gut.
- You had a fit and threw
everybody out.
1425
01:12:18,067 --> 01:12:20,604
- They weren't listening.
- Oh!
1426
01:12:20,637 --> 01:12:23,673
They weren't listening.
It wasn't gonna happen.
1427
01:12:23,707 --> 01:12:25,975
- Mr. "Very big dick."
- They were getting into
a fight.
1428
01:12:26,009 --> 01:12:29,613
I did what I had to do
to rescue the situation.
1429
01:12:29,646 --> 01:12:31,715
Mr. "Very big cock
on the block."
1430
01:12:31,748 --> 01:12:35,685
You did it, though.
You pulled it off.
1431
01:12:35,719 --> 01:12:37,987
I'm gonna take you
to that Fantasia
party tonight.
1432
01:12:38,021 --> 01:12:40,490
I'm gonna introduce you.
1433
01:12:40,524 --> 01:12:42,859
Phillip Brosco?
1434
01:12:42,892 --> 01:12:45,762
- That got your attention.
- Yeah.
1435
01:12:45,795 --> 01:12:49,966
They're looking for
a photographer for
their campaign.
1436
01:12:49,999 --> 01:12:52,035
- Yes, they are.
- I keep my ear
to the ground.
1437
01:12:52,068 --> 01:12:54,504
I know what's going on.
1438
01:12:54,538 --> 01:12:57,674
- Would you like to come?
- I'd love to. I mean, yes.
1439
01:13:00,644 --> 01:13:02,646
Man:
I heard this is black tie.
1440
01:13:04,681 --> 01:13:06,049
Messy fucker.
1441
01:13:06,082 --> 01:13:09,052
Forget about black ties.
1442
01:13:09,085 --> 01:13:12,522
Forget about it.
1443
01:13:12,556 --> 01:13:15,625
You just
let me know.
1444
01:13:15,659 --> 01:13:18,662
- Phil Brosco.
- Bye now.
1445
01:13:18,695 --> 01:13:20,964
- Hi.
- Daniel.
1446
01:13:20,997 --> 01:13:22,799
Camille, very nice
to see you.
1447
01:13:22,832 --> 01:13:24,668
Thank you,
Daniel.
1448
01:13:24,701 --> 01:13:26,670
Please, sit down.
1449
01:13:26,703 --> 01:13:28,672
Over here.
1450
01:13:31,575 --> 01:13:33,577
Here, let me help you.
1451
01:13:33,610 --> 01:13:35,545
Thank you.
Sit back.
1452
01:13:35,579 --> 01:13:38,014
Arrange the pillows
properly for you.
1453
01:13:38,047 --> 01:13:41,685
- So you have kind of
a little throne.
- Thanks.
1454
01:13:41,718 --> 01:13:43,953
Jamie, why don't
you sit over here?
You're so beautiful.
1455
01:13:43,987 --> 01:13:46,690
When you're there,
I can't look at Camille
and get distracted.
1456
01:13:46,723 --> 01:13:48,558
Sit over here, please.
1457
01:13:48,592 --> 01:13:50,093
Thanks.
1458
01:13:50,126 --> 01:13:51,595
So...
1459
01:13:52,696 --> 01:13:54,798
- Camille.
- Hello.
1460
01:13:54,831 --> 01:13:56,766
Hello.
Is that yours?
1461
01:13:56,800 --> 01:13:58,768
- No.
- That's nice.
1462
01:13:58,802 --> 01:14:00,003
- Thank you.
- That's good.
1463
01:14:00,036 --> 01:14:02,839
"Nothing is so sad
as the man
1464
01:14:02,872 --> 01:14:05,609
who's doomed
to mediocrity in
the work he loves."
1465
01:14:07,877 --> 01:14:09,846
- You think so?
- Mm-hmm.
1466
01:14:09,879 --> 01:14:12,048
It's true, isn't it?
Did you ever think about it?
1467
01:14:12,081 --> 01:14:13,750
- No.
- Who said it?
1468
01:14:14,918 --> 01:14:17,053
Well, it's either--
1469
01:14:17,086 --> 01:14:18,888
it's either--
1470
01:14:18,922 --> 01:14:20,957
is it Professor
Irwin Corey?
1471
01:14:20,990 --> 01:14:24,027
He's pulling my leg.
1472
01:14:24,060 --> 01:14:26,596
He knows,
but he won't say.
1473
01:14:26,630 --> 01:14:28,832
He wants to make me
look foolish.
1474
01:14:28,865 --> 01:14:32,602
- No, that's not true.
- He's trying to humiliate me.
1475
01:14:32,636 --> 01:14:34,838
- I know this.
- I'm not--
1476
01:14:34,871 --> 01:14:36,706
- You see he's blushing?
- No.
1477
01:14:39,175 --> 01:14:41,745
It was Henry James.
1478
01:14:41,778 --> 01:14:44,948
I read that,
I was overwhelmed.
1479
01:14:44,981 --> 01:14:47,050
Overwhelmed.
1480
01:14:47,083 --> 01:14:49,953
Why? Why?
1481
01:14:49,986 --> 01:14:52,622
Well, because
it was true.
1482
01:14:52,656 --> 01:14:54,758
I was doomed
to mediocrity
1483
01:14:54,791 --> 01:14:57,126
in the thing
that I loved.
1484
01:14:57,160 --> 01:14:59,896
What did I love?
This. I loved this.
1485
01:14:59,929 --> 01:15:02,699
If I could do this.
A creator.
1486
01:15:02,732 --> 01:15:04,634
See...
1487
01:15:04,668 --> 01:15:06,770
you could be
the creator.
1488
01:15:06,803 --> 01:15:08,938
So you're by
definition present.
1489
01:15:08,972 --> 01:15:11,908
I have to create a situation
where I can be present
1490
01:15:11,941 --> 01:15:13,777
at the creation.
1491
01:15:13,810 --> 01:15:16,145
Therefore, I need you.
You don't need me.
1492
01:15:16,179 --> 01:15:17,981
Isn't that so?
1493
01:15:18,014 --> 01:15:21,685
I'm-- I just draw
1494
01:15:21,718 --> 01:15:26,022
and I'm--
I'm not some big person
that you think I am.
1495
01:15:26,055 --> 01:15:29,659
I'm just--
I don't know.
1496
01:15:29,693 --> 01:15:32,929
I'm just from Irvine
1497
01:15:32,962 --> 01:15:35,865
and I draw things
and make clothes.
1498
01:15:35,899 --> 01:15:38,668
When I was young...
1499
01:15:38,702 --> 01:15:41,738
I went to camp
when I was just
bumming around Europe
1500
01:15:41,771 --> 01:15:44,741
and I went to
a restaurant in Nice
1501
01:15:44,774 --> 01:15:47,210
because they said,
"Picasso eats here."
1502
01:15:47,243 --> 01:15:50,079
So I went to this restaurant
every night for a week.
1503
01:15:50,113 --> 01:15:51,948
- Finally, Picasso came in.
- Mm-hmm.
1504
01:15:51,981 --> 01:15:53,850
I didn't even speak
to him, but I heard him
1505
01:15:53,883 --> 01:15:55,885
at one point
saying to somebody--
1506
01:15:55,919 --> 01:15:58,254
he was talking in English
because a couple people
were there.
1507
01:15:58,287 --> 01:16:00,790
Not so good English,
but anyways, speaking
in English.
1508
01:16:00,824 --> 01:16:02,826
He said,
"I just draw."
1509
01:16:04,761 --> 01:16:06,763
"I just draw."
1510
01:16:08,297 --> 01:16:11,034
- Hmm.
- Well, that's all
you have to do.
1511
01:16:11,067 --> 01:16:14,103
Just draw.
Everything else I do.
1512
01:16:14,137 --> 01:16:17,807
And I do it for
the sake of you drawing,
to allow you to draw.
1513
01:16:19,976 --> 01:16:22,779
Camille:
I knew we were gonna be
talking about this,
1514
01:16:22,812 --> 01:16:25,048
so I just wrote down
1515
01:16:25,081 --> 01:16:27,784
some things--
1516
01:16:27,817 --> 01:16:30,787
'cause my partner and I
aren't really seeing
1517
01:16:30,820 --> 01:16:32,155
eye to eye
for a while now.
1518
01:16:32,188 --> 01:16:36,292
I feel she's
sort of limited.
1519
01:16:36,325 --> 01:16:38,261
I wanted to create a line
1520
01:16:38,294 --> 01:16:42,031
that's more clever
and accessible
1521
01:16:42,065 --> 01:16:45,034
so that everyone
can enjoy it.
1522
01:16:45,068 --> 01:16:48,738
She's not really
there with me.
1523
01:16:48,772 --> 01:16:52,175
I feel like I'm constantly
reinventing the wheel
1524
01:16:52,208 --> 01:16:55,344
in images that
generate excitement.
1525
01:16:55,378 --> 01:16:59,048
Right now I have
this idea--
1526
01:16:59,082 --> 01:17:02,752
Okay. Okay.
1527
01:17:02,786 --> 01:17:06,255
- I thought maybe--
- Do you wanna
come with me?
1528
01:17:06,289 --> 01:17:09,058
We could create
some sort of
1529
01:17:09,092 --> 01:17:13,196
growth strategy
and maybe work together.
1530
01:17:13,229 --> 01:17:16,800
- Would you like to?
- I think I would.
1531
01:17:16,833 --> 01:17:19,969
I think I would.
What about you, Jamie?
1532
01:17:20,003 --> 01:17:23,072
Mm-hmm.
Look at you.
1533
01:17:23,106 --> 01:17:26,242
You look like
you've known each other
for 100 years anyway.
1534
01:17:26,275 --> 01:17:28,912
You look cozy
and it feels
1535
01:17:28,945 --> 01:17:31,280
like a partnership to me.
1536
01:17:31,314 --> 01:17:34,884
Will you sit here
while I go out there?
1537
01:17:34,918 --> 01:17:37,353
- If you like.
- Excuse me.
1538
01:17:39,889 --> 01:17:41,791
- He's incredible.
- Yeah.
1539
01:17:41,825 --> 01:17:43,126
He's so sweet.
1540
01:17:43,159 --> 01:17:45,962
He's so warm
and I had no idea.
1541
01:17:45,995 --> 01:17:48,798
I thought he was
gonna be some sleazy guy.
1542
01:17:48,832 --> 01:17:50,366
- He's not at all.
- Right.
1543
01:17:50,399 --> 01:17:52,301
- This sounds incredible--
- Yes.
1544
01:17:52,335 --> 01:17:55,071
for millions of people
to be wearing my clothes.
1545
01:17:55,104 --> 01:17:58,842
- That's--
- That's a good thing,
I suppose.
1546
01:18:00,977 --> 01:18:02,846
- I suppose, you're--
- Thank you.
1547
01:18:02,879 --> 01:18:05,348
You're welcome.
I like to see
you excited.
1548
01:18:05,381 --> 01:18:07,383
- You okay?
- Yes.
1549
01:18:07,416 --> 01:18:10,253
- What?
- I'm just thinking
about you a little bit.
1550
01:18:10,286 --> 01:18:12,055
- Why?
- And thinking that
1551
01:18:12,088 --> 01:18:14,824
you haven't done this
so much before.
1552
01:18:14,858 --> 01:18:17,193
I didn't even warn you
too much about this
1553
01:18:17,226 --> 01:18:19,896
or da, da, da.
1554
01:18:19,929 --> 01:18:21,430
This is when it
seems exciting
1555
01:18:21,464 --> 01:18:23,366
and he puts his best foot
forward and everything.
1556
01:18:23,399 --> 01:18:26,369
- Is he not--
- He's quite okay.
1557
01:18:28,004 --> 01:18:29,438
Well, I'm glad you're
doing some talking.
1558
01:18:29,472 --> 01:18:31,374
I was talking
so much before.
1559
01:18:31,407 --> 01:18:34,310
I know, sorry.
I was a little out
of it and-- this place.
1560
01:18:34,343 --> 01:18:36,980
That's all right.
You're not out of it.
Will you hand me those coats?
1561
01:18:37,013 --> 01:18:39,248
- Where are we going?
- May I take you to dinner?
1562
01:18:39,282 --> 01:18:42,151
- Sure. That would be great.
- We have some things to talk
about, I think.
1563
01:18:42,185 --> 01:18:44,120
- Don't we?
- Yes.
1564
01:18:44,153 --> 01:18:46,255
- Here we go.
- Le Cirque? What do you think?
1565
01:18:46,289 --> 01:18:48,391
Ooh.
1566
01:18:48,424 --> 01:18:50,994
- Here we go.
- Oh, the two of you
are going?
1567
01:18:51,027 --> 01:18:53,963
- Yes.
- Oh.
1568
01:18:53,997 --> 01:18:56,099
We're going to
cement the deal.
1569
01:18:56,132 --> 01:18:58,301
- Jamie, thank you very much.
- You're so welcome.
1570
01:18:58,334 --> 01:19:00,003
- Thank you.
- Wonderfully done.
1571
01:19:00,036 --> 01:19:01,905
- We'll talk later.
- Yeah. Are you okay?
1572
01:19:01,938 --> 01:19:03,907
- I'm fine.
- I'll talk to you later.
1573
01:19:03,940 --> 01:19:05,308
- Okay.
- Okay.
1574
01:19:05,341 --> 01:19:08,011
- Good night, Jamie.
- Good night.
1575
01:19:19,455 --> 01:19:22,358
- Anthony: Hey.
- Hey.
1576
01:19:24,193 --> 01:19:26,963
- Where are you?
- I'm in here.
1577
01:19:29,398 --> 01:19:32,235
Champagne, huh?
What's up--
1578
01:19:32,268 --> 01:19:35,338
- What are you doing here?
- I live here.
1579
01:19:35,371 --> 01:19:37,440
You're kind of
early, though.
1580
01:19:37,473 --> 01:19:41,077
Oh, I'm early.
1581
01:19:41,110 --> 01:19:43,913
- Did I forget something?
- No, I'm just not ready.
1582
01:19:43,947 --> 01:19:46,415
I was gonna do
some other stuff, but...
1583
01:19:46,449 --> 01:19:48,184
Oh.
1584
01:19:48,217 --> 01:19:50,519
How much time
do you need?
1585
01:19:50,553 --> 01:19:53,489
- I can nip off for an hour
and come back.
- Come here.
1586
01:19:56,159 --> 01:19:59,963
- Hey.
- Hey.
1587
01:20:05,234 --> 01:20:07,536
- I'm glad you're early.
- You look great.
1588
01:20:07,570 --> 01:20:09,572
Mm-hmm.
1589
01:20:19,015 --> 01:20:22,485
- What did you have in mind?
- I have such a night planned.
1590
01:20:22,518 --> 01:20:25,021
- You do?
- Yes.
1591
01:20:25,054 --> 01:20:26,990
Really?
1592
01:20:30,226 --> 01:20:32,962
Oh, fuck.
1593
01:20:32,996 --> 01:20:36,132
I'm not letting you go
till light comes up, mister.
1594
01:20:49,312 --> 01:20:51,447
- How are you?
- Good.
1595
01:20:51,480 --> 01:20:53,482
Yeah?
1596
01:21:17,040 --> 01:21:19,042
What?
1597
01:21:22,311 --> 01:21:24,147
What?
1598
01:21:24,180 --> 01:21:26,582
We got invited to a party
and I said we'd go.
1599
01:21:37,426 --> 01:21:40,163
We don't have to go.
It doesn't matter.
1600
01:21:40,196 --> 01:21:42,465
Come here.
1601
01:21:42,498 --> 01:21:44,567
No, you know what?
You should go.
1602
01:21:44,600 --> 01:21:47,136
- I don't wanna go.
- I said we.
1603
01:21:47,170 --> 01:21:49,438
- If we're not going,
then I'm not going.
- No, you should go.
1604
01:21:49,472 --> 01:21:53,309
Come on.
We're not going.
1605
01:21:53,342 --> 01:21:55,444
If we aren't going,
we aren't going.
1606
01:21:55,478 --> 01:21:57,446
No, I think you should go.
I want you to go.
1607
01:21:57,480 --> 01:21:59,482
Go.
1608
01:22:03,186 --> 01:22:06,355
- I'm not mad, okay? I just--
- Seems like it.
1609
01:22:10,259 --> 01:22:14,063
Why would that
break this mood up?
1610
01:22:14,097 --> 01:22:16,299
- I don't understand.
- Because I don't wanna
go to a party.
1611
01:22:16,332 --> 01:22:18,567
- I don't wanna go out.
- Fine. We're not gonna go.
1612
01:22:18,601 --> 01:22:20,603
But you wanna go.
1613
01:22:20,636 --> 01:22:24,407
I said we got invited to
a party. It's a problem,
there's no problem.
1614
01:22:24,440 --> 01:22:26,442
We're not gonna go.
1615
01:22:32,681 --> 01:22:35,151
Boy, you really don't
listen to me, do you?
1616
01:22:41,124 --> 01:22:44,193
- Why would it be
the end of the world--
- It's not the end of the world.
1617
01:22:44,227 --> 01:22:46,595
- I just--
- Then what--
1618
01:22:53,136 --> 01:22:55,504
You should go.
I want you to go.
1619
01:23:03,479 --> 01:23:05,481
All right.
1620
01:23:39,615 --> 01:23:41,584
I'm gonna have to start
this conversation?
1621
01:23:43,586 --> 01:23:46,322
I'm sorry that
I haven't called.
I've just been...
1622
01:23:47,590 --> 01:23:50,326
going through
something and I--
1623
01:23:52,328 --> 01:23:53,762
I don't care.
1624
01:23:57,200 --> 01:23:59,702
I--
1625
01:23:59,735 --> 01:24:03,472
I can't believe this.
I can't believe this.
1626
01:24:03,506 --> 01:24:06,742
I'm sorry. I don't want
it to be this way.
I really don't.
1627
01:24:06,775 --> 01:24:08,744
I'm not trying to--
1628
01:24:08,777 --> 01:24:10,446
I just don't--
1629
01:24:10,479 --> 01:24:13,382
I just don't feel
like I'm 18 anymore
1630
01:24:13,416 --> 01:24:15,551
- and I don't want
to do this anymore.
- Well, then grow up.
1631
01:24:15,584 --> 01:24:17,586
Well, then grow up.
1632
01:24:17,620 --> 01:24:19,488
- You're--
- Grow up.
1633
01:24:19,522 --> 01:24:22,191
Stop yelling at me.
1634
01:24:22,225 --> 01:24:23,759
- Oh, I'm not allowed
to yell at you?
- No!
1635
01:24:23,792 --> 01:24:25,728
- You're not!
- After what you
put me through?
1636
01:24:25,761 --> 01:24:28,531
Okay. I'm sorry,
but you can't--
1637
01:24:28,564 --> 01:24:31,367
you don't--
you just are too much.
1638
01:24:31,400 --> 01:24:34,270
I can't do this anymore.
1639
01:24:34,303 --> 01:24:36,205
I'm moving on.
1640
01:24:36,239 --> 01:24:38,407
If you think the pressure
is too much now, Camille,
1641
01:24:38,441 --> 01:24:41,210
- what's it gonna be like
when you go to work for Jamie?
- I don't know!
1642
01:24:41,244 --> 01:24:43,346
- I don't know because--
- You're gonna be like
every other designer
1643
01:24:43,379 --> 01:24:45,414
- that sells out
to a big conglomerate
- Maybe.
1644
01:24:45,448 --> 01:24:47,616
- and they can't even use
their name anymore
- Uh-huh.
1645
01:24:47,650 --> 01:24:49,585
because somebody else
owns it.
1646
01:24:49,618 --> 01:24:51,687
That's what
you're gonna get into.
1647
01:24:51,720 --> 01:24:54,257
There's not gonna be
a Camille anymore.
1648
01:24:54,290 --> 01:24:56,759
There's gonna be an Inc.
1649
01:24:56,792 --> 01:24:59,795
A dot and an Inc
or a dot and a com.
1650
01:25:01,464 --> 01:25:04,767
You're gonna cease
to exist.
1651
01:25:04,800 --> 01:25:08,504
Yeah, maybe you'll have
a great loft somewhere
down in SoHo.
1652
01:25:08,537 --> 01:25:10,873
Or maybe you'll have
a whole new group of friends.
1653
01:25:13,776 --> 01:25:16,545
I don't want it to be
like this with you.
1654
01:25:16,579 --> 01:25:19,248
I don't want it
to be like this.
1655
01:25:19,282 --> 01:25:21,284
I didn't choose this.
1656
01:25:22,718 --> 01:25:24,720
You made this happen.
1657
01:25:32,828 --> 01:25:34,797
I want you
to have our thing.
1658
01:25:40,303 --> 01:25:42,305
I want you
to have this.
1659
01:25:44,607 --> 01:25:46,609
( music playing )
1660
01:25:47,910 --> 01:25:50,313
( speaking French )
1661
01:27:11,560 --> 01:27:13,562
( chatter )
1662
01:27:18,467 --> 01:27:19,902
Could you keep it down?
1663
01:27:51,634 --> 01:27:54,470
- Wow.
- Yeah?
1664
01:28:15,891 --> 01:28:19,428
- ( buzzes )
- Halley.
1665
01:28:19,462 --> 01:28:21,964
- Mom, I've got to go.
I'm running late.
- Wait a second.
1666
01:28:21,997 --> 01:28:24,633
- I wanna talk to you.
Where are you going?
- I got a train to catch.
1667
01:28:24,667 --> 01:28:26,802
Okay, but you got a second
for me, don't you?
1668
01:28:31,740 --> 01:28:33,876
Why are you choosing now
to run after me?
1669
01:28:37,780 --> 01:28:39,882
What did you
come here for?
1670
01:28:39,915 --> 01:28:41,984
What do you think
I came here for?
1671
01:28:44,953 --> 01:28:47,956
For my mom.
For answers.
1672
01:28:54,963 --> 01:28:56,965
Can you give me that?
1673
01:28:58,634 --> 01:29:00,469
Can you give me
an answer?
1674
01:29:00,503 --> 01:29:02,571
Can you tell me
why you left?
1675
01:29:02,605 --> 01:29:04,673
Because I was scared
of being nothing.
1676
01:29:08,511 --> 01:29:10,078
- So I was nothing?
- No.
1677
01:29:10,112 --> 01:29:11,947
- So Dad was nothing?
- No.
1678
01:29:11,980 --> 01:29:13,882
- So we were nothing?
Oh, my God.
- No. No.
1679
01:29:13,916 --> 01:29:16,018
No, you weren't nothing.
1680
01:29:18,754 --> 01:29:20,856
So it would have been
nothing to be a mom?
1681
01:29:20,889 --> 01:29:22,858
I just didn't want
to be "just."
1682
01:29:24,760 --> 01:29:26,895
I messed up.
I was wrong.
1683
01:29:32,067 --> 01:29:34,069
I don't have anything
to say to you.
1684
01:29:45,147 --> 01:29:48,584
Ray who does
the staging,
1685
01:29:48,617 --> 01:29:51,654
he's gonna allow us
to move our deposit over
to the next show.
1686
01:29:51,687 --> 01:29:54,623
- Okay.
- I figured by that time,
we could be in Barbados
1687
01:29:54,657 --> 01:29:57,793
- where extradition
is next to impossible.
- Yeah, right.
1688
01:29:57,826 --> 01:29:59,828
I'll be going
to Bali next time.
1689
01:30:01,830 --> 01:30:03,532
That's it. The lighting
and the sound guys together--
1690
01:30:03,566 --> 01:30:06,669
we lost the deposit,
but they--
1691
01:30:06,702 --> 01:30:09,104
everyone assumes
that we're gonna do
something again
1692
01:30:09,137 --> 01:30:11,707
- and they don't wanna lose
our business down the road.
- That's nice.
1693
01:30:11,740 --> 01:30:13,809
I've been playing that--
you know.
1694
01:30:13,842 --> 01:30:15,944
Hey, help us
out this time.
It happens.
1695
01:30:15,978 --> 01:30:17,980
We'll take care
of you next time.
1696
01:30:21,884 --> 01:30:24,920
I guess it's onward.
1697
01:30:24,953 --> 01:30:27,055
That's nice.
What's that?
1698
01:30:27,089 --> 01:30:29,692
Oh, it's just...
1699
01:30:29,725 --> 01:30:32,695
it's a perfume bottle,
1700
01:30:32,728 --> 01:30:34,096
but it's-- you know.
1701
01:30:34,129 --> 01:30:35,931
Nice.
A lot of money
in perfume.
1702
01:30:35,964 --> 01:30:37,766
- Is that our next gig?
- Very funny.
1703
01:30:37,800 --> 01:30:41,770
Roberta:
Oh, just Camille
and this is--
1704
01:30:43,872 --> 01:30:47,009
this is just
something that--
you know.
1705
01:30:47,042 --> 01:30:50,145
Just started out
as a joke almost.
1706
01:30:50,178 --> 01:30:53,816
I can't remember who
ended up with it first,
1707
01:30:53,849 --> 01:30:56,719
but it kept
getting passed
1708
01:30:56,752 --> 01:30:58,987
back and forth
between us.
1709
01:30:59,021 --> 01:31:01,790
Showing up
in funny places
1710
01:31:01,824 --> 01:31:04,192
and strange places
1711
01:31:04,226 --> 01:31:06,028
at odd times.
1712
01:31:06,061 --> 01:31:08,063
It wasn't
a traditional thing,
1713
01:31:08,096 --> 01:31:10,232
like, "Here's the gift
I'm giving to you."
1714
01:31:16,639 --> 01:31:20,075
If you turn it this way,
it looks like a teardrop.
1715
01:31:20,108 --> 01:31:22,110
Or a lamp.
1716
01:31:26,649 --> 01:31:29,852
Did I tell you what
Phillip is gonna do?
1717
01:31:29,885 --> 01:31:31,987
What?
1718
01:31:33,856 --> 01:31:37,826
He is going to make
a Camille perfume.
1719
01:31:40,663 --> 01:31:42,998
- Do you believe that?
- Really?
1720
01:31:43,031 --> 01:31:45,233
Yeah, and it'll be
everywhere.
1721
01:31:45,267 --> 01:31:48,671
He said he's gonna
make it really urban
1722
01:31:48,704 --> 01:31:51,640
- and edgy and downtown.
- Ooh.
1723
01:31:51,674 --> 01:31:53,642
You know, very fashion.
Genius.
1724
01:31:53,676 --> 01:31:55,644
I hope that's
the description
of the bottle.
1725
01:31:55,678 --> 01:31:58,046
- What's a smell
that's urban and edgy?
- That's me.
1726
01:31:58,080 --> 01:32:00,783
Yeah, I know you are,
but how's that translate
into a smell?
1727
01:32:00,816 --> 01:32:02,250
- Urban and edgy smell.
- I don't know. Good.
1728
01:32:02,284 --> 01:32:04,653
I'm not sure
I want to smell that.
1729
01:32:04,687 --> 01:32:06,088
But it's gonna be good.
Congratulations.
1730
01:32:06,121 --> 01:32:09,692
Look at this.
I have to meet
somebody.
1731
01:32:09,725 --> 01:32:12,194
I gotta go
to a meeting.
1732
01:32:12,227 --> 01:32:14,229
- Who are you meeting?
- I gotta go.
1733
01:32:14,262 --> 01:32:17,199
- Who are you meeting?
- Oh, just some--
1734
01:32:17,232 --> 01:32:19,868
- Want me to walk
you over there?
- No, no, no.
1735
01:32:19,902 --> 01:32:22,671
I'm already late.
I didn't know that
you were gonna pop over.
1736
01:32:22,705 --> 01:32:25,073
You want me to call you?
Maybe we can have dinner.
1737
01:32:25,107 --> 01:32:27,710
- Look at me.
- Later.
1738
01:32:27,743 --> 01:32:29,745
- Okay?
- Later.
1739
01:32:54,737 --> 01:32:56,739
What is it?
What's wrong?
1740
01:33:03,912 --> 01:33:06,014
I don't know how
to say that.
I'm sorry.
1741
01:33:07,750 --> 01:33:09,752
You don't know
how to say what?
1742
01:33:11,219 --> 01:33:13,221
Mom?
1743
01:33:14,289 --> 01:33:16,291
Oh, my God.
1744
01:33:20,028 --> 01:33:22,030
Listen up.
1745
01:33:26,201 --> 01:33:28,871
Your dad is sick.
1746
01:33:28,904 --> 01:33:30,906
Very sick.
1747
01:33:34,843 --> 01:33:36,845
- Hello.
- Hi.
1748
01:33:37,913 --> 01:33:39,915
Gabby.
1749
01:33:41,016 --> 01:33:42,985
This is a surprise.
1750
01:33:43,018 --> 01:33:45,020
Mario.
1751
01:33:52,795 --> 01:33:54,797
Well, come on in.
1752
01:33:56,331 --> 01:33:58,333
Do you want to see...
1753
01:34:02,137 --> 01:34:05,040
Your dad's still up.
Do you wanna...
1754
01:34:05,073 --> 01:34:08,010
- Yeah, yeah.
- Yeah? He's in
the music room.
1755
01:34:10,178 --> 01:34:13,916
( speaking Italian )
1756
01:34:13,949 --> 01:34:15,951
My darlings.
1757
01:34:19,087 --> 01:34:21,089
Lorenzo:
What's the matter?
1758
01:34:22,958 --> 01:34:24,960
What's the matter?
1759
01:34:27,062 --> 01:34:29,064
What is the matter?
1760
01:34:30,265 --> 01:34:32,267
You're told.
1761
01:34:47,983 --> 01:34:49,985
My dears.
1762
01:34:53,989 --> 01:34:57,826
Have to come to everyone.
Have to come to everyone.
1763
01:34:57,860 --> 01:35:00,863
- I know.
- At least we have time
to say goodbye.
1764
01:35:04,366 --> 01:35:07,235
Don't feel sad.
I have a good life.
1765
01:35:07,269 --> 01:35:09,938
Good life.
1766
01:35:09,972 --> 01:35:12,107
( speaking Italian )
1767
01:35:12,140 --> 01:35:14,042
( music playing )
1768
01:35:15,477 --> 01:35:17,479
Papa.
1769
01:35:22,050 --> 01:35:23,952
Lorenzo:
I make mistake.
1770
01:35:23,986 --> 01:35:25,988
I am never
disappointed you.
1771
01:35:26,021 --> 01:35:27,856
You are a wonderful boy.
1772
01:35:27,890 --> 01:35:29,858
- Wonderful, wonderful boy.
- ( crying )
1773
01:35:29,892 --> 01:35:31,927
You are never disappoint.
You are wonderful boy.
1774
01:35:31,960 --> 01:35:34,396
- Ma'am, could you
please spare some change?
- Sorry.
1775
01:35:34,429 --> 01:35:36,431
- I'm not from here and my--
- Don't have anything for you.
1776
01:35:38,400 --> 01:35:40,402
Thank you.
Have a good day.
1777
01:35:59,421 --> 01:36:01,423
( chatter )
1778
01:36:33,255 --> 01:36:35,958
Prepared this meal
especially in your honor.
1779
01:36:35,991 --> 01:36:37,359
Prepared it himself...
1780
01:36:41,429 --> 01:36:44,099
( vocalizing )
1781
01:36:46,534 --> 01:36:49,137
- Mr. J.B. Come in.
- Hey.
1782
01:36:53,976 --> 01:36:55,978
Why don't we all
sit down?
1783
01:36:57,479 --> 01:36:59,481
That'll be great.
1784
01:37:08,456 --> 01:37:11,026
Guido:
A little rubbery,
but just like chicken.
1785
01:37:13,028 --> 01:37:15,297
Yes, yes.
1786
01:37:15,330 --> 01:37:17,465
Come. I make you
wonderful lunch.
1787
01:37:17,499 --> 01:37:20,368
I think you like.
Food that you are
not accustomed to.
1788
01:37:31,613 --> 01:37:33,615
Simone:
To clothes, clothes,
and more clothes.
1789
01:38:25,400 --> 01:38:28,436
Loose construction.
Not heavy.
1790
01:38:28,470 --> 01:38:31,239
And the full trouser
go all the way to the floor.
1791
01:38:31,273 --> 01:38:33,308
Eh?
1792
01:38:33,341 --> 01:38:36,144
Not too straight a shoulder.
I make like this.
1793
01:38:39,247 --> 01:38:41,383
And we can make...
1794
01:38:41,416 --> 01:38:43,485
ad campaign in this way.
1795
01:38:43,518 --> 01:38:45,520
Please call, um...
1796
01:38:48,323 --> 01:38:50,358
call, uh...
1797
01:38:50,392 --> 01:38:52,460
- Don't worry about it.
- Call Fortunato.
1798
01:38:52,494 --> 01:38:55,163
He make the pattern
for the men.
1799
01:38:55,197 --> 01:38:58,166
And call, uh...
you call, uh...
1800
01:39:00,135 --> 01:39:01,636
Marietta for the women.
1801
01:39:01,669 --> 01:39:04,306
You overnight to Rome.
1802
01:39:04,339 --> 01:39:06,708
- Not to worry.
- I am so cold.
1803
01:39:10,112 --> 01:39:13,448
Here.
Here you go.
1804
01:39:14,649 --> 01:39:16,651
There you go.
1805
01:39:18,653 --> 01:39:20,655
That's a little better.
1806
01:39:25,393 --> 01:39:27,529
Don't you worry
about a thing.
1807
01:39:29,531 --> 01:39:31,533
We'll get through this.
1808
01:39:34,336 --> 01:39:37,672
You do everything prepare
1809
01:39:37,705 --> 01:39:40,642
and...
1810
01:39:40,675 --> 01:39:43,111
you...
1811
01:39:43,145 --> 01:39:47,582
you are the company
with the children.
1812
01:39:47,615 --> 01:39:50,485
Lorenzo, you're the company.
You're not going anywhere.
1813
01:39:50,518 --> 01:39:52,454
Don't you worry about me.
1814
01:39:52,487 --> 01:39:55,357
- The children.
- That's all I worry about.
1815
01:39:58,426 --> 01:40:00,662
I think Mario
is gonna grow up
to be the young man
1816
01:40:00,695 --> 01:40:02,530
that you always
wanted him to be.
1817
01:40:02,564 --> 01:40:06,268
- I tried to make bridge.
- You made a beautiful bridge.
1818
01:40:06,301 --> 01:40:09,271
- He believe me?
- He believes you.
1819
01:40:09,304 --> 01:40:11,273
I don't want him
to hate me.
1820
01:40:11,306 --> 01:40:14,442
He doesn't hate you.
None of us hate you.
1821
01:40:14,476 --> 01:40:19,214
I do the best. I don't--
I make many mistake.
1822
01:40:27,589 --> 01:40:30,692
- You tired?
- Very tired.
1823
01:40:30,725 --> 01:40:33,695
- I'm so tired.
- Put your head
on my shoulder.
1824
01:40:33,728 --> 01:40:36,331
- Just rest right here.
- I so tired.
1825
01:40:38,566 --> 01:40:41,669
- Guido...
- It's okay.
1826
01:40:41,703 --> 01:40:44,306
- I can't--
- Just rest.
1827
01:40:44,339 --> 01:40:46,708
- ( whispers )
- Take a little nap.
1828
01:40:49,744 --> 01:40:53,748
- Take a little nap.
You'll be fine.
- ( mumbles )
1829
01:41:17,305 --> 01:41:19,307
( moans )
1830
01:41:20,475 --> 01:41:22,477
- Hi.
- Hi.
1831
01:41:23,778 --> 01:41:27,349
How do you feel?
1832
01:41:27,382 --> 01:41:29,617
Hmm?
1833
01:41:29,651 --> 01:41:31,753
Feeling okay?
1834
01:41:31,786 --> 01:41:33,788
Actually, um...
1835
01:41:33,821 --> 01:41:37,759
- What's the matter?
- I have to pee.
1836
01:41:37,792 --> 01:41:39,794
( women singing opera )
1837
01:42:35,850 --> 01:42:37,685
* This could very well be
1838
01:42:37,719 --> 01:42:40,322
* The last time you open up
your arms to me *
1839
01:42:40,355 --> 01:42:42,657
* Put these words
on the wall for me *
1840
01:42:42,690 --> 01:42:44,726
* Horse riders
and carriages *
1841
01:42:44,759 --> 01:42:48,663
* Ride through the night
like savages after me *
1842
01:42:48,696 --> 01:42:50,698
* I beg of them
to let you be *
1843
01:42:50,732 --> 01:42:53,301
* You should come by
the ocean and pray for me *
1844
01:42:53,335 --> 01:42:56,538
* 'Cause my life won't be
what it used to be... *
1845
01:42:56,571 --> 01:42:58,573
( women singing opera )
1846
01:44:13,415 --> 01:44:15,683
* My love for you
will never die *
1847
01:44:15,717 --> 01:44:18,520
* I wipe my feet
across the sky *
1848
01:44:18,553 --> 01:44:20,855
* A thousand times
and whisper jingles *
1849
01:44:20,888 --> 01:44:22,957
* Of jasmine lullabies
1850
01:44:22,990 --> 01:44:25,627
* The rain is coming,
can't you taste it? *
1851
01:44:25,660 --> 01:44:27,962
* The ground
is shaking over me *
1852
01:44:27,995 --> 01:44:30,665
* Now promise me
a place besides you *
1853
01:44:30,698 --> 01:44:32,834
* When heaven
awaits for me. *
1854
01:44:34,536 --> 01:44:36,538
( women singing opera )
137133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.