All language subtitles for Penny.Dreadful.City.of.Angels.S01E10.Day of the Dead.WEBRip.x264 - 010233B - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,044 --> 00:00:13,015 [Magda] Previously, on "Penny Dreadful: City of Angels"... 2 00:00:13,100 --> 00:00:15,057 We will be a happy family like all the others. 3 00:00:15,198 --> 00:00:17,296 We will all go out to the movies. 4 00:00:17,381 --> 00:00:18,385 That's what we'll do. 5 00:00:18,470 --> 00:00:19,703 Tonight is for Robin Hood, ja? 6 00:00:19,788 --> 00:00:21,079 [all] Ja! 7 00:00:22,095 --> 00:00:23,570 Mrs. Minter, I take it. 8 00:00:23,820 --> 00:00:25,071 Miss Minter. 9 00:00:25,156 --> 00:00:26,632 Brian, shake a leg! 10 00:00:26,717 --> 00:00:27,716 [Brian] Where are we going? 11 00:00:27,801 --> 00:00:29,217 [Dottie] I told you, somewhere safe. 12 00:00:29,454 --> 00:00:32,495 ♪ Uneasy music ♪ 13 00:00:32,804 --> 00:00:36,469 My Lord, what palace of vice are you taking me to? 14 00:00:36,553 --> 00:00:38,056 [Tiago] Don't worry. Place is a mob scene. 15 00:00:38,140 --> 00:00:39,532 No one will even notice us. 16 00:00:39,617 --> 00:00:41,219 Officer Vega. 17 00:00:41,540 --> 00:00:43,636 You got nerve showing up here. 18 00:00:44,204 --> 00:00:47,399 No, no, no! Please! 19 00:00:47,595 --> 00:00:49,887 ♪♪♪ 20 00:00:57,928 --> 00:00:59,930 City of Angels Penny Dreadful 21 00:01:00,014 --> 00:01:02,014 *Penny Dreadful City of Angels* Season 01 Episode 10 22 00:01:02,105 --> 00:01:04,105 Episode Title : "Day of bthe Dead" Aired on: June 28, 2020 23 00:01:14,929 --> 00:01:17,525 ♪ Dark ethereal music ♪ 24 00:01:17,762 --> 00:01:21,033 ♪♪♪ 25 00:01:39,595 --> 00:01:42,177 [band playing romantic music] 26 00:01:42,262 --> 00:01:45,720 ♪♪♪ 27 00:02:06,470 --> 00:02:09,376 [no audible dialogue] 28 00:02:09,637 --> 00:02:13,386 ♪♪♪ 29 00:02:13,587 --> 00:02:16,188 [Tiago] Dia de los Muertos. Day of the Dead. 30 00:02:16,384 --> 00:02:17,803 That's what we call it. 31 00:02:18,095 --> 00:02:20,743 We all go to the cemetery and toast our relatives. 32 00:02:20,929 --> 00:02:23,927 My father, my brother Tomas, and my sister Gina, 33 00:02:24,173 --> 00:02:26,251 who both died before Mateo was born. 34 00:02:27,024 --> 00:02:29,845 We light candles and drink and tell stories. 35 00:02:30,609 --> 00:02:32,555 In an actual cemetery? 36 00:02:32,946 --> 00:02:34,704 But it's not sad. It's... 37 00:02:35,013 --> 00:02:36,971 more like a celebration. 38 00:02:37,102 --> 00:02:38,344 We reach out to the dead 39 00:02:38,428 --> 00:02:39,704 and tell them that we love them, 40 00:02:39,949 --> 00:02:41,948 and maybe they reach out to us. 41 00:02:42,095 --> 00:02:44,052 - Mm. - Since my mother is so devoted 42 00:02:44,136 --> 00:02:46,266 to Santa Muerte, it was kind of like our Christmas, 43 00:02:46,946 --> 00:02:48,093 with lots of tequila. 44 00:02:48,178 --> 00:02:49,837 [laughs] 45 00:02:51,360 --> 00:02:53,235 You can come, see for yourself. 46 00:02:53,423 --> 00:02:54,501 It's next weekend. 47 00:02:54,586 --> 00:02:55,668 [laughs] Oh. 48 00:02:55,753 --> 00:02:58,415 You think your family's ready for that? 49 00:03:00,136 --> 00:03:01,399 Sure. 50 00:03:03,136 --> 00:03:05,032 Do you think you're ready for that? 51 00:03:05,178 --> 00:03:08,985 ♪♪♪ 52 00:03:28,761 --> 00:03:30,478 I love you, Tiago Vega. 53 00:03:30,563 --> 00:03:35,387 ♪♪♪ 54 00:03:41,180 --> 00:03:43,513 [indistinct chatter] 55 00:03:50,929 --> 00:03:52,954 Diego Lopez is dead. 56 00:03:53,553 --> 00:03:55,907 Cops lynched him in Belvedere Heights. 57 00:03:56,095 --> 00:03:58,423 He's hanging from a fucking street lamp. 58 00:03:58,845 --> 00:04:01,657 When news gets out, this place is gonna go ape. 59 00:04:02,261 --> 00:04:05,220 Get her out of here and then get to the station. 60 00:04:05,829 --> 00:04:06,886 My family's here. 61 00:04:06,970 --> 00:04:08,428 I'll take her to your apartment. 62 00:04:08,512 --> 00:04:10,485 Get them home right now. 63 00:04:12,141 --> 00:04:14,524 Go with Lewis. I'll be there soon as I can. 64 00:04:14,609 --> 00:04:15,876 Go. 65 00:04:16,321 --> 00:04:17,655 This way. 66 00:04:18,887 --> 00:04:21,696 ♪ Disquieting music ♪ 67 00:04:21,970 --> 00:04:25,930 ♪♪♪ 68 00:04:34,512 --> 00:04:36,052 Take Mama and Josefina home. 69 00:04:36,136 --> 00:04:37,762 Don't ask. Just do it. 70 00:04:38,727 --> 00:04:39,845 What's going on? 71 00:04:39,929 --> 00:04:41,752 Raul's gonna take you guys home. 72 00:04:41,837 --> 00:04:43,386 - Mateo, come here. - [Maria] Tiago? 73 00:04:43,470 --> 00:04:44,954 [Raul] Come on, Mama. Let's go. 74 00:04:45,136 --> 00:04:46,803 Take care of your brother. 75 00:04:46,887 --> 00:04:48,376 ♪♪♪ 76 00:04:48,461 --> 00:04:49,782 I need you now, ese. 77 00:04:49,887 --> 00:04:51,408 - What? - Just come outside. 78 00:04:51,493 --> 00:04:52,658 I'll explain there. 79 00:04:52,743 --> 00:04:55,011 [band playing romantic music] 80 00:04:55,321 --> 00:04:56,845 [whistles] 81 00:04:57,157 --> 00:04:58,886 ♪ Disquieting music ♪ 82 00:04:59,259 --> 00:05:01,011 Listen to me, everyone. 83 00:05:01,563 --> 00:05:04,001 Our brother Diego Lopez... 84 00:05:04,087 --> 00:05:05,219 ♪♪♪ 85 00:05:05,303 --> 00:05:06,408 He's dead. 86 00:05:06,493 --> 00:05:07,886 - [crowd exclaims] - The cops killed him, 87 00:05:07,970 --> 00:05:09,705 strung him up in Belvedere Heights 88 00:05:09,790 --> 00:05:11,266 like a dog. 89 00:05:11,805 --> 00:05:13,510 Now, hold on. Calm down, everyone. 90 00:05:13,595 --> 00:05:15,511 Listen to me. Speaking Spanish... 91 00:05:15,595 --> 00:05:17,673 Calm? Calm? 92 00:05:18,011 --> 00:05:19,868 How much more do you need? 93 00:05:20,512 --> 00:05:22,428 They shoot you down. They put you in prison. 94 00:05:22,512 --> 00:05:25,261 Now they lynch you on the roads where you live? 95 00:05:25,462 --> 00:05:27,876 You gonna wait until it happens to you, 96 00:05:27,961 --> 00:05:30,093 to your mother, to your sister? 97 00:05:30,178 --> 00:05:31,884 Because it will, 98 00:05:32,321 --> 00:05:34,706 unless we fight back... 99 00:05:34,845 --> 00:05:35,969 [crowd cheering] 100 00:05:36,087 --> 00:05:38,509 ...tonight, right now! 101 00:05:39,128 --> 00:05:42,051 We make them see us for who we are. 102 00:05:42,266 --> 00:05:45,553 You are Pachuco now, every one of you! 103 00:05:45,637 --> 00:05:46,985 [crowd roaring] 104 00:05:47,070 --> 00:05:48,860 Just stay with me, please. 105 00:05:49,553 --> 00:05:52,673 ♪♪♪ 106 00:05:53,470 --> 00:05:55,102 Hold on, amigos. 107 00:05:56,134 --> 00:05:57,696 Speaking Spanish Listen. 108 00:05:59,392 --> 00:06:00,559 You know me. 109 00:06:01,493 --> 00:06:04,462 I don't turn my back to any motherfucker on the planet. 110 00:06:04,679 --> 00:06:07,634 But we fight back now, what happens? 111 00:06:08,227 --> 00:06:11,759 You end up dead or in a cell for the rest of your life. 112 00:06:12,204 --> 00:06:13,553 Use your brains. 113 00:06:13,743 --> 00:06:14,969 This is not the way. 114 00:06:15,290 --> 00:06:19,165 We go crazy now, and we are exactly who they say we are: 115 00:06:19,387 --> 00:06:21,134 a bunch of animals. 116 00:06:22,032 --> 00:06:23,345 That's not me, 117 00:06:23,595 --> 00:06:25,149 and it's not you. 118 00:06:26,261 --> 00:06:28,064 Maybe the time comes we go to war 119 00:06:28,149 --> 00:06:29,720 against the whole fucking world, 120 00:06:29,804 --> 00:06:31,227 but tonight... 121 00:06:31,679 --> 00:06:33,884 we got something more important to do, 122 00:06:34,595 --> 00:06:36,048 so you come with me. 123 00:06:36,636 --> 00:06:38,039 We walk. 124 00:06:38,637 --> 00:06:40,821 We walk with dignity. 125 00:06:41,595 --> 00:06:43,678 We take down our brother Diego, 126 00:06:43,762 --> 00:06:45,220 and we bury him. 127 00:06:46,178 --> 00:06:49,227 We show this city exactly who we are. 128 00:06:49,428 --> 00:06:51,954 ♪♪♪ 129 00:06:52,582 --> 00:06:54,206 Familia. 130 00:06:54,548 --> 00:06:58,011 [crowd murmuring] 131 00:06:58,095 --> 00:07:03,261 ♪♪♪ 132 00:07:10,804 --> 00:07:13,803 ♪ Tense music ♪ 133 00:07:13,887 --> 00:07:18,595 ♪♪♪ 134 00:07:19,333 --> 00:07:21,458 - [man] Speaking Spanish... - [tires screeching] 135 00:07:21,637 --> 00:07:25,219 - [man] Get out of the street. - [horns honking] 136 00:07:25,303 --> 00:07:26,886 [man] What's going on? 137 00:07:26,970 --> 00:07:32,136 ♪♪♪ 138 00:07:47,136 --> 00:07:50,136 [engines rumbling, horns honking] 139 00:07:55,136 --> 00:07:58,219 [street car rumbling, bell clanging] 140 00:07:58,303 --> 00:08:00,261 [Trevor] That was the most exciting movie 141 00:08:00,345 --> 00:08:02,032 I've ever seen in my whole life. 142 00:08:02,235 --> 00:08:04,658 I loved Errol Flynn so much. 143 00:08:04,743 --> 00:08:06,805 He was the best. Errol Flynn? 144 00:08:06,891 --> 00:08:08,428 He's just like I imagined Robin Hood. 145 00:08:08,512 --> 00:08:10,761 No, Sir Guy. The swordfight? 146 00:08:10,944 --> 00:08:12,261 That was the neatest. 147 00:08:12,345 --> 00:08:13,969 [Frank] He was so scary. 148 00:08:14,054 --> 00:08:15,805 [Trevor] But he only worked for King John. 149 00:08:15,890 --> 00:08:17,261 King John was the real bad guy. 150 00:08:17,345 --> 00:08:18,678 [Frank] Quit it. He was not. 151 00:08:18,762 --> 00:08:19,761 [Trevor] Shut up, squirt. 152 00:08:19,845 --> 00:08:20,969 He was too. 153 00:08:21,053 --> 00:08:23,460 ♪ Ominous music ♪ 154 00:08:24,045 --> 00:08:25,382 Peter... 155 00:08:25,929 --> 00:08:27,203 I don't know. 156 00:08:27,311 --> 00:08:28,353 What is it? 157 00:08:28,438 --> 00:08:29,695 [Peter] Uh, be still. 158 00:08:29,780 --> 00:08:30,944 [horn honking] 159 00:08:31,029 --> 00:08:32,655 - [Tom] Dad? - Sit back. 160 00:08:32,831 --> 00:08:34,373 Lock the doors. 161 00:08:34,637 --> 00:08:36,202 [locks click] 162 00:08:36,970 --> 00:08:40,636 ♪♪♪ 163 00:08:40,720 --> 00:08:42,136 [man] Stay inside! 164 00:08:42,220 --> 00:08:45,969 [crowd murmuring] 165 00:08:46,053 --> 00:08:51,136 ♪♪♪ 166 00:08:51,387 --> 00:08:53,469 [horns honking] 167 00:08:53,553 --> 00:08:58,679 ♪♪♪ 168 00:09:17,095 --> 00:09:20,136 [screams] 169 00:09:20,220 --> 00:09:22,595 Whoa, whoa! [screams] 170 00:09:23,679 --> 00:09:25,845 [engine grinding] 171 00:09:25,929 --> 00:09:26,927 [man yells] 172 00:09:27,011 --> 00:09:28,303 They're running us down! 173 00:09:28,387 --> 00:09:29,761 They're running us down! 174 00:09:29,845 --> 00:09:31,344 Come on! Come on! 175 00:09:31,428 --> 00:09:33,177 No, no, no! No! 176 00:09:33,261 --> 00:09:34,678 They're killing us! 177 00:09:34,762 --> 00:09:36,086 Peter! 178 00:09:37,387 --> 00:09:39,219 - [Tom] Dad? - [Rio] They're killing us! 179 00:09:39,303 --> 00:09:41,136 They're killing us! 180 00:09:41,220 --> 00:09:42,344 They're killing us! 181 00:09:42,428 --> 00:09:43,883 - Stay calm. - Kill them all! 182 00:09:43,968 --> 00:09:46,677 String them up for Diego! String them up! 183 00:09:46,762 --> 00:09:48,927 String them... 184 00:09:49,242 --> 00:09:50,672 What the fuck are you doing? 185 00:09:50,757 --> 00:09:54,965 ♪♪♪ 186 00:09:55,287 --> 00:09:56,703 - Stay calm! - [Elsa screams] 187 00:09:59,136 --> 00:10:01,094 [crowd clamoring] 188 00:10:01,178 --> 00:10:04,845 ♪♪♪ 189 00:10:04,929 --> 00:10:06,219 No, you don't! 190 00:10:06,303 --> 00:10:11,470 ♪♪♪ 191 00:10:15,929 --> 00:10:17,387 [man] Yelling in Spanish 192 00:10:18,637 --> 00:10:21,654 [sailors yelling] 193 00:10:21,804 --> 00:10:26,470 ♪♪♪ 194 00:10:27,595 --> 00:10:29,399 - Dad? - [Peter] Stay calm! 195 00:10:29,493 --> 00:10:32,094 ♪♪♪ 196 00:10:32,178 --> 00:10:33,511 [yells] 197 00:10:33,595 --> 00:10:36,244 You okay? You okay, ja? 198 00:10:36,329 --> 00:10:37,902 You okay? 199 00:10:38,011 --> 00:10:38,927 [Frank crying] 200 00:10:39,011 --> 00:10:41,016 Dad, what's happening? 201 00:10:41,428 --> 00:10:42,946 Mein Gott. 202 00:10:43,102 --> 00:10:45,560 ♪♪♪ 203 00:10:45,887 --> 00:10:47,266 Mateo! 204 00:10:48,136 --> 00:10:49,511 Mateo! 205 00:10:49,595 --> 00:10:52,636 ♪♪♪ 206 00:10:52,720 --> 00:10:56,261 [men grunting] 207 00:10:56,345 --> 00:10:57,761 Got you now, you... 208 00:10:57,845 --> 00:10:59,761 - [Peter speaking indistinctly] - [whimpering] 209 00:10:59,845 --> 00:11:02,177 Just look at me, huh? Look at me. 210 00:11:02,261 --> 00:11:04,136 Look at me. I'll only be one second. 211 00:11:04,220 --> 00:11:07,102 One, two, three. 212 00:11:07,269 --> 00:11:10,018 - [flesh squelches] - [screaming] 213 00:11:10,345 --> 00:11:15,512 ♪♪♪ 214 00:11:30,762 --> 00:11:33,048 [Fly Rico] Rio! Rio! 215 00:11:33,188 --> 00:11:35,391 Wait! What the hell have you done? 216 00:11:35,512 --> 00:11:36,600 I didn't want to start a... 217 00:11:36,685 --> 00:11:38,061 - [knife stabs] - [gasps] 218 00:11:38,728 --> 00:11:42,860 This isn't the time for peacemakers, mi amor. 219 00:11:43,063 --> 00:11:44,979 [gasps, grunts softly] 220 00:11:45,220 --> 00:11:48,136 ♪ Dramatic music ♪ 221 00:11:48,220 --> 00:11:53,053 ♪♪♪ 222 00:12:08,639 --> 00:12:10,306 The king is dead. 223 00:12:11,763 --> 00:12:13,303 Long live the king. 224 00:12:13,387 --> 00:12:16,052 ♪ Dark music ♪ 225 00:12:16,136 --> 00:12:20,929 ♪♪♪ 226 00:12:31,173 --> 00:12:32,465 [Tiago] Mateo! 227 00:12:34,068 --> 00:12:35,735 - [grunts] - [man] Go get that wetback! 228 00:12:35,929 --> 00:12:37,094 Come on, beat him up. 229 00:12:37,178 --> 00:12:38,595 - [yells] - Where you going? 230 00:12:38,679 --> 00:12:39,511 Get him! 231 00:12:39,595 --> 00:12:42,553 [sailors grunting] 232 00:12:42,637 --> 00:12:47,804 ♪♪♪ 233 00:12:48,929 --> 00:12:50,637 - [knife shings] - [yells] 234 00:12:51,428 --> 00:12:52,219 - [knife shings] - [yells] 235 00:12:52,303 --> 00:12:53,303 Come on. 236 00:12:54,261 --> 00:12:55,804 [screams] 237 00:12:56,845 --> 00:12:57,969 - [knife shings] - [yells] 238 00:12:58,053 --> 00:13:01,636 ♪♪♪ 239 00:13:01,720 --> 00:13:03,553 [Tiago coughing] 240 00:13:03,637 --> 00:13:08,387 ♪♪♪ 241 00:13:08,870 --> 00:13:10,953 Good-bye, brother. 242 00:13:11,303 --> 00:13:15,804 ♪♪♪ 243 00:13:31,011 --> 00:13:33,927 [men grunting and yelling] 244 00:13:34,011 --> 00:13:36,969 ♪ Dramatic music ♪ 245 00:13:37,053 --> 00:13:41,970 ♪♪♪ 246 00:13:45,679 --> 00:13:48,679 [indistinct chatter] 247 00:13:56,553 --> 00:13:59,011 [siren wailing] 248 00:14:07,915 --> 00:14:09,832 You should let me take care of your hand. 249 00:14:14,665 --> 00:14:15,915 Tiago. 250 00:14:37,545 --> 00:14:40,045 Your family was very kind to me. 251 00:14:40,845 --> 00:14:42,929 I didn't know what to expect. 252 00:14:43,720 --> 00:14:46,418 I've not been around large families. 253 00:14:46,804 --> 00:14:49,191 I never had a big Christmas or a... 254 00:14:50,188 --> 00:14:52,104 ...Dia de los Muertos. 255 00:14:53,438 --> 00:14:54,854 Did I get that right? 256 00:14:55,095 --> 00:14:56,220 Mm. 257 00:14:58,553 --> 00:15:02,059 It was always just Mother and me, 258 00:15:02,261 --> 00:15:04,095 just we two. 259 00:15:05,428 --> 00:15:06,982 This is gonna smart a little. 260 00:15:13,804 --> 00:15:16,941 My mother had four children before me. 261 00:15:17,387 --> 00:15:18,785 None of them survived. 262 00:15:20,011 --> 00:15:21,177 [laughs] 263 00:15:21,261 --> 00:15:23,345 She wouldn't even tell me their names. 264 00:15:24,887 --> 00:15:28,105 Oh, God, how I longed for a sister 265 00:15:28,345 --> 00:15:30,137 and a bunk bed. 266 00:15:30,804 --> 00:15:32,553 I used to look at pictures of bunk beds 267 00:15:32,637 --> 00:15:34,344 in the Montgomery Ward catalog 268 00:15:34,428 --> 00:15:37,644 and dream about what that would be like. 269 00:15:38,173 --> 00:15:41,277 You know, would I want the top bunk or the bottom? 270 00:15:42,303 --> 00:15:44,929 I decided I would let my sister choose. 271 00:15:48,553 --> 00:15:50,136 They would've killed me. 272 00:15:55,220 --> 00:15:57,613 They would've kicked me to death 273 00:15:58,178 --> 00:16:00,219 right there on the street. 274 00:16:00,418 --> 00:16:02,261 ♪ Somber music ♪ 275 00:16:02,345 --> 00:16:04,970 Didn't matter if I was a cop or a criminal. 276 00:16:06,470 --> 00:16:08,402 You know what I was? 277 00:16:09,011 --> 00:16:11,105 Just another fucking spic. 278 00:16:11,190 --> 00:16:12,348 Don't say that. 279 00:16:12,512 --> 00:16:13,809 Why not? 280 00:16:14,347 --> 00:16:15,762 It's the truth. 281 00:16:15,847 --> 00:16:17,639 It's in your eyes too. You can't hide it. 282 00:16:18,048 --> 00:16:19,380 No. 283 00:16:19,465 --> 00:16:20,845 Well, 284 00:16:20,929 --> 00:16:23,595 maybe I don't want to be your exotic Latin lover. 285 00:16:24,059 --> 00:16:26,052 ♪♪♪ 286 00:16:26,309 --> 00:16:28,178 Why don't you find a white man to fuck? 287 00:16:29,887 --> 00:16:31,927 This has nothing to do with me. 288 00:16:32,011 --> 00:16:33,762 You know how I feel. 289 00:16:35,060 --> 00:16:37,976 How you feel is impossible. 290 00:16:38,178 --> 00:16:40,679 You want to know how impossible it is, Molly? 291 00:16:42,178 --> 00:16:44,803 Why don't we go outside right now 292 00:16:44,887 --> 00:16:46,761 and just hold hands, 293 00:16:46,845 --> 00:16:48,927 here, Beverly Hills, 294 00:16:49,105 --> 00:16:51,353 Pasadena, Santa Monica, Inglewood, 295 00:16:51,438 --> 00:16:53,396 Pomona? 296 00:16:54,387 --> 00:16:55,958 Let's go to the beach. 297 00:16:56,043 --> 00:16:57,969 Let's go to your Temple. 298 00:16:58,053 --> 00:16:59,678 Let's go to my station 299 00:16:59,762 --> 00:17:01,636 and just hold hands 300 00:17:01,720 --> 00:17:03,219 and see what happens. 301 00:17:03,303 --> 00:17:07,845 ♪♪♪ 302 00:17:07,929 --> 00:17:09,720 Jesus Christ. 303 00:17:12,136 --> 00:17:13,887 [sighs] 304 00:17:15,095 --> 00:17:16,511 We can't pretend anymore. 305 00:17:16,595 --> 00:17:21,720 ♪♪♪ 306 00:17:23,345 --> 00:17:26,220 [sighs] This town... 307 00:17:28,220 --> 00:17:30,469 ...will never leave us alone. 308 00:17:30,582 --> 00:17:33,136 [breathing raggedly] 309 00:17:33,316 --> 00:17:35,095 Then let's go somewhere else... 310 00:17:38,011 --> 00:17:40,261 ...somewhere we can be together. 311 00:17:41,804 --> 00:17:43,177 New York, maybe, 312 00:17:43,261 --> 00:17:44,969 or Mexico, 313 00:17:45,053 --> 00:17:47,011 some little village somewhere 314 00:17:47,095 --> 00:17:48,845 really far away, up in the mountains, 315 00:17:48,929 --> 00:17:50,469 away from people somewhere. 316 00:17:50,553 --> 00:17:52,011 We can disappear. 317 00:17:52,095 --> 00:17:55,344 This isn't like dreaming about a bunk bed, Molly. 318 00:17:55,428 --> 00:17:57,011 This is our lives. 319 00:17:57,095 --> 00:17:59,177 And I want to live that life with you. 320 00:17:59,261 --> 00:18:03,136 ♪♪♪ 321 00:18:03,797 --> 00:18:05,672 And what about Sister Molly? 322 00:18:06,303 --> 00:18:08,303 Last night was the first time 323 00:18:08,387 --> 00:18:10,678 that I felt I'd banished her, 324 00:18:10,762 --> 00:18:13,011 and I was happy. 325 00:18:13,426 --> 00:18:16,277 And the soup kitchens and the ministry 326 00:18:16,427 --> 00:18:18,010 and the shelters? 327 00:18:18,220 --> 00:18:19,803 All the people who believe in you, 328 00:18:19,887 --> 00:18:21,519 all the good you do, Molly, 329 00:18:21,604 --> 00:18:23,466 all that's gonna go away if you do. 330 00:18:23,551 --> 00:18:26,333 My calling doesn't have to be to save the world. 331 00:18:26,418 --> 00:18:28,844 Maybe saving one person is enough, 332 00:18:28,929 --> 00:18:30,469 if it's the right person. 333 00:18:30,553 --> 00:18:31,386 Not for me, Molly. 334 00:18:31,470 --> 00:18:33,052 You can't let all that go just for me. 335 00:18:33,136 --> 00:18:34,553 It's not for you. 336 00:18:34,637 --> 00:18:38,949 ♪♪♪ 337 00:18:39,034 --> 00:18:40,201 Look at me. 338 00:18:42,579 --> 00:18:46,120 You can see the... cracks, can't you? 339 00:18:48,303 --> 00:18:51,469 I can feel them all the time. 340 00:18:51,553 --> 00:18:53,886 ♪♪♪ 341 00:18:53,970 --> 00:18:58,219 Trying to hold myself together, 342 00:18:58,303 --> 00:19:00,678 but I simply can't endure 343 00:19:00,762 --> 00:19:05,094 being both Molly and Sister Molly anymore. 344 00:19:05,178 --> 00:19:07,269 They hate each other now. 345 00:19:09,929 --> 00:19:12,595 And as much Nembutal as I take to sleep, 346 00:19:12,679 --> 00:19:14,824 I can't stop the dreams. 347 00:19:15,137 --> 00:19:19,470 ♪♪♪ 348 00:19:35,804 --> 00:19:37,469 So we disappear? 349 00:19:37,553 --> 00:19:42,720 ♪♪♪ 350 00:19:44,480 --> 00:19:46,396 We disappear. 351 00:19:46,637 --> 00:19:51,553 ♪♪♪ 352 00:19:59,535 --> 00:20:02,543 [telephone ringing] 353 00:20:16,220 --> 00:20:17,636 - Hello. - [Lewis] Meet me downstairs 354 00:20:17,720 --> 00:20:18,927 in ten, partner. 355 00:20:19,011 --> 00:20:20,595 Lewis, this really isn't a good time. 356 00:20:20,679 --> 00:20:22,344 Have you talked to your family? 357 00:20:22,428 --> 00:20:23,303 Why? 358 00:20:23,387 --> 00:20:24,469 Look, everything's all right, 359 00:20:24,553 --> 00:20:25,761 but you gotta come with me. 360 00:20:25,845 --> 00:20:27,261 Be there soon. 361 00:20:29,887 --> 00:20:31,803 [Tiago sighs] 362 00:20:32,035 --> 00:20:33,136 I'm sorry, Molly. 363 00:20:33,220 --> 00:20:35,595 Go. Don't worry about me. 364 00:20:37,095 --> 00:20:38,252 We'll take you home. 365 00:20:38,337 --> 00:20:40,469 Uh, do you mind if I stay for a few minutes? 366 00:20:40,553 --> 00:20:42,344 I can find my own way home. 367 00:20:42,428 --> 00:20:44,345 - You sure? - Mm-hmm. 368 00:20:49,929 --> 00:20:51,803 Can I see you later? 369 00:20:51,887 --> 00:20:54,141 I have a service tonight. 370 00:20:54,592 --> 00:20:55,977 After that? 371 00:20:56,434 --> 00:20:57,726 [laughs weakly] 372 00:20:59,387 --> 00:21:00,929 Of course. 373 00:21:02,962 --> 00:21:04,805 Now, go to work. 374 00:21:06,762 --> 00:21:09,720 [Townsend laughing maniacally] 375 00:21:11,136 --> 00:21:13,761 [laughing wheezily] 376 00:21:14,079 --> 00:21:16,720 Martial fucking law. 377 00:21:16,804 --> 00:21:18,094 This can't get any better. 378 00:21:18,178 --> 00:21:20,052 The Mexicans did it, Alex. 379 00:21:20,136 --> 00:21:22,219 The city council's gotta vote my way now. 380 00:21:22,303 --> 00:21:23,553 We get the motorway, 381 00:21:23,637 --> 00:21:25,720 and good-bye, Belvedere Heights. 382 00:21:25,804 --> 00:21:27,803 Glorious morning, sir. 383 00:21:27,887 --> 00:21:30,386 [laughs] 384 00:21:30,470 --> 00:21:33,720 Sausage. I get sausage today. 385 00:21:33,804 --> 00:21:35,136 Gonna make me fat. 386 00:21:35,220 --> 00:21:37,386 Hell with it. We're celebrating. 387 00:21:37,470 --> 00:21:40,511 Huey Long was fat. That didn't stop him. 388 00:21:40,595 --> 00:21:44,553 And Jesus Christ, fucking Mussolini, right? 389 00:21:44,637 --> 00:21:46,303 Even Hitler. 390 00:21:46,387 --> 00:21:48,261 He's no fucking Clark Gable. 391 00:21:48,345 --> 00:21:50,595 The future belongs to big, fat men, honey. 392 00:21:50,680 --> 00:21:52,219 As you say, sir. 393 00:21:52,303 --> 00:21:53,761 And this is just the first, you know. 394 00:21:53,845 --> 00:21:54,886 After the Arroyo Seco, 395 00:21:54,970 --> 00:21:56,428 we begin working on the next motorway, 396 00:21:56,512 --> 00:21:58,177 right through Bunker Hill. 397 00:21:58,261 --> 00:22:00,803 [laughs] Let the spades riot next. 398 00:22:00,887 --> 00:22:03,428 It only gets me more white votes. 399 00:22:03,512 --> 00:22:06,094 And do you know what all of this 400 00:22:06,178 --> 00:22:07,512 is going to do? 401 00:22:09,595 --> 00:22:12,595 It's gonna make me mayor. 402 00:22:12,679 --> 00:22:14,136 Yes, sir. 403 00:22:14,220 --> 00:22:16,970 That's exactly what it'll do. 404 00:22:17,762 --> 00:22:19,927 Let me tell you. 405 00:22:20,011 --> 00:22:22,595 When I'm in power, 406 00:22:22,679 --> 00:22:24,219 heads are gonna roll. 407 00:22:24,303 --> 00:22:27,303 ♪ Dark music ♪ 408 00:22:27,387 --> 00:22:29,845 All those folks who looked down on me, 409 00:22:29,929 --> 00:22:31,428 who made fun of me. 410 00:22:31,512 --> 00:22:33,969 Oh, and things are gonna change in this city, 411 00:22:34,053 --> 00:22:36,303 believe you me. 412 00:22:36,387 --> 00:22:39,011 Put the animals behind walls, for one. 413 00:22:39,095 --> 00:22:40,261 Newspapers we don't like? 414 00:22:40,345 --> 00:22:42,303 We'll freeze them out or close them down. 415 00:22:42,387 --> 00:22:44,636 The radio, the public airwaves? 416 00:22:44,720 --> 00:22:46,511 Like hell. We'll cancel their licenses 417 00:22:46,595 --> 00:22:48,052 if they don't get in line. 418 00:22:48,136 --> 00:22:50,136 And we'll start doing some sweetheart trade deals 419 00:22:50,220 --> 00:22:52,303 with countries who feel the same way we do 420 00:22:52,387 --> 00:22:54,469 about things. 421 00:22:54,553 --> 00:22:56,136 Germany, to start. 422 00:22:56,220 --> 00:22:59,886 And we'll redraw the voting districts 423 00:22:59,970 --> 00:23:03,469 so we'll have a firm majority that will last... 424 00:23:03,553 --> 00:23:05,970 for a thousand years. 425 00:23:07,512 --> 00:23:11,344 Our own Thousand-Year Reich. 426 00:23:11,428 --> 00:23:15,177 And if I want to fuck that little Nazi, 427 00:23:15,261 --> 00:23:16,762 I will. 428 00:23:18,470 --> 00:23:21,219 I'll fuck them all. 429 00:23:21,303 --> 00:23:24,969 ♪♪♪ 430 00:23:25,053 --> 00:23:28,595 - [Peter] No, no. - [Tom whimpering] 431 00:23:28,679 --> 00:23:31,469 Oh, it'll perhaps leave a little scar on your forehead. 432 00:23:31,553 --> 00:23:32,929 Not bad. 433 00:23:35,053 --> 00:23:37,886 It'll make you look like Robin Hood. 434 00:23:37,970 --> 00:23:41,219 [Tom] Robin Hood doesn't have a scar. 435 00:23:41,303 --> 00:23:43,344 No? All those swordfights, 436 00:23:43,428 --> 00:23:44,845 I'm sure he does. 437 00:23:47,095 --> 00:23:49,386 Oh, where I grew up, 438 00:23:49,470 --> 00:23:51,804 having a dueling scar was a great honor. 439 00:23:53,011 --> 00:23:55,470 - All the boys... - Why did they hurt me? 440 00:23:57,470 --> 00:23:59,637 I didn't do anything to them. 441 00:24:03,929 --> 00:24:06,261 It hurt so bad. 442 00:24:08,136 --> 00:24:10,303 I hate them! [crying] 443 00:24:10,387 --> 00:24:14,428 Shh, shh, shh. Tom, Tom. 444 00:24:14,512 --> 00:24:17,511 - Shh. - [continues crying] 445 00:24:17,595 --> 00:24:20,553 ♪ Somber music ♪ 446 00:24:20,637 --> 00:24:21,678 ♪♪♪ 447 00:24:21,762 --> 00:24:23,303 Tom... 448 00:24:23,387 --> 00:24:26,511 ♪♪♪ 449 00:24:26,595 --> 00:24:29,261 Shh, shh. 450 00:24:29,345 --> 00:24:31,219 Shh. 451 00:24:31,303 --> 00:24:33,679 You don't hate them. 452 00:24:35,220 --> 00:24:36,929 You don't hate anybody. 453 00:24:37,929 --> 00:24:40,177 Mm? 454 00:24:40,261 --> 00:24:44,219 You let hatred into your heart, 455 00:24:44,303 --> 00:24:46,261 and it is like a hungry rat. 456 00:24:46,345 --> 00:24:47,761 It devours everything else... 457 00:24:47,845 --> 00:24:50,469 ♪♪♪ 458 00:24:50,553 --> 00:24:53,803 ...until there is no love 459 00:24:53,887 --> 00:24:55,927 for anything or anyone. 460 00:24:56,011 --> 00:24:57,969 ♪♪♪ 461 00:24:58,053 --> 00:24:59,512 And then... 462 00:25:02,095 --> 00:25:04,761 ...then you are lost. 463 00:25:04,845 --> 00:25:07,969 ♪♪♪ 464 00:25:08,053 --> 00:25:09,804 Can I stay here? 465 00:25:12,011 --> 00:25:13,344 I'm scared. 466 00:25:13,428 --> 00:25:15,969 Yeah, of course. 467 00:25:16,053 --> 00:25:20,970 ♪♪♪ 468 00:25:27,720 --> 00:25:29,177 [male radio announcer] And the mayor's office 469 00:25:29,261 --> 00:25:30,761 has imposed a citywide curfew 470 00:25:30,845 --> 00:25:33,052 from sunset to sunrise. 471 00:25:33,136 --> 00:25:35,469 The following streets are closed or limited 472 00:25:35,553 --> 00:25:37,720 to local traffic until further notice: 473 00:25:37,804 --> 00:25:40,553 Olympic Boulevard, Pico Boulevard, 474 00:25:40,637 --> 00:25:43,845 Wilshire Boulevard, and First through 12th Street. 475 00:25:43,929 --> 00:25:45,761 The Los Angeles City School District 476 00:25:45,845 --> 00:25:47,927 and the Los Angeles City High School District 477 00:25:48,011 --> 00:25:51,136 have suspended all classes until further notice. 478 00:25:51,220 --> 00:25:52,511 How is he? 479 00:25:52,595 --> 00:25:54,637 The Department of Water and Power has also... 480 00:25:56,053 --> 00:25:57,428 Scared. 481 00:25:59,637 --> 00:26:01,053 He's scared. 482 00:26:06,303 --> 00:26:07,678 And now he will never know 483 00:26:07,762 --> 00:26:09,762 what it is not to be scared. 484 00:26:12,595 --> 00:26:15,512 He goes outside, and what is the world to him? 485 00:26:16,470 --> 00:26:18,261 Is it his friend anymore? 486 00:26:22,037 --> 00:26:23,717 Eleven stitches 487 00:26:24,681 --> 00:26:26,514 in that little head. 488 00:26:29,512 --> 00:26:31,387 [Peter sighs] 489 00:26:33,261 --> 00:26:35,636 My poor boys. 490 00:26:35,720 --> 00:26:37,927 Children are strong. 491 00:26:38,011 --> 00:26:39,595 They will be happy again tomorrow. 492 00:26:39,679 --> 00:26:41,220 You'll see. 493 00:26:42,261 --> 00:26:44,637 - Mm. - You will... 494 00:26:46,220 --> 00:26:49,761 ...have to make a statement, you know, from the Bund. 495 00:26:49,845 --> 00:26:51,219 [sighs] No. 496 00:26:51,303 --> 00:26:52,553 Peter. 497 00:26:52,637 --> 00:26:55,511 The city is under martial law. 498 00:26:55,595 --> 00:26:57,553 Hmm? This is a political event. 499 00:26:57,637 --> 00:27:00,219 The German-American Bund must make a statement 500 00:27:00,303 --> 00:27:01,970 as to its intentions. 501 00:27:03,679 --> 00:27:05,386 What intentions are those, then? 502 00:27:05,470 --> 00:27:07,553 Don't play the ingénue. 503 00:27:07,637 --> 00:27:09,878 This is a racial war that has begun. 504 00:27:09,963 --> 00:27:11,052 You were there. 505 00:27:11,136 --> 00:27:12,543 We stand on the side of the Aryans, 506 00:27:12,628 --> 00:27:14,136 or we stand on the side of the mongrels. 507 00:27:14,220 --> 00:27:15,254 Stop it. 508 00:27:15,339 --> 00:27:17,317 For God's sake, they tried to murder your son. 509 00:27:17,402 --> 00:27:18,887 Speaking German... 510 00:27:19,011 --> 00:27:21,929 Speaking German... 511 00:27:23,220 --> 00:27:26,136 I teach my sons not to hate. 512 00:27:26,220 --> 00:27:28,679 I have seen what hatred does to children. 513 00:27:30,053 --> 00:27:31,469 You see it on the newsreels now, 514 00:27:31,553 --> 00:27:33,678 the Hitler Youth marching in Germany, 515 00:27:33,762 --> 00:27:36,303 all the eyes the same: so much hatred. 516 00:27:36,387 --> 00:27:38,136 Is that what you want? 517 00:27:38,220 --> 00:27:41,094 I want the boys to be proud 518 00:27:41,178 --> 00:27:42,761 of who they are. 519 00:27:42,845 --> 00:27:43,970 Hmm? 520 00:27:44,055 --> 00:27:45,720 I want them to have faith 521 00:27:45,804 --> 00:27:47,595 in the better world that is coming, 522 00:27:47,679 --> 00:27:50,969 a world that we must fight for sometimes. 523 00:27:51,053 --> 00:27:54,595 We have enemies who want to hurt us. 524 00:27:54,679 --> 00:27:56,011 They did last night, 525 00:27:56,095 --> 00:27:58,845 and only by a miracle are we still alive. 526 00:27:58,929 --> 00:28:01,345 You know this to be true, Peter. 527 00:28:03,136 --> 00:28:06,011 I don't say we teach them to hate. 528 00:28:06,095 --> 00:28:08,219 I say we teach them to be strong. 529 00:28:08,303 --> 00:28:11,219 ♪ Dark music ♪ 530 00:28:11,303 --> 00:28:16,387 ♪♪♪ 531 00:28:18,261 --> 00:28:20,512 After the war... 532 00:28:23,303 --> 00:28:24,803 ...when I let the American soldiers 533 00:28:24,887 --> 00:28:26,886 use my body so I could have food 534 00:28:26,970 --> 00:28:29,636 for my baby sister 535 00:28:29,720 --> 00:28:32,053 and they spit on me as they took me... 536 00:28:33,970 --> 00:28:37,887 ...and slapped my face and laughed... 537 00:28:40,321 --> 00:28:44,266 ...I thought that I would never be proud again, 538 00:28:45,470 --> 00:28:48,136 that I would live always 539 00:28:48,220 --> 00:28:51,087 in this... shame. 540 00:28:51,251 --> 00:28:54,938 ♪♪♪ 541 00:28:56,095 --> 00:28:57,762 And then you... 542 00:29:00,220 --> 00:29:03,136 ...you... 543 00:29:03,220 --> 00:29:06,344 taught me to raise my head 544 00:29:06,428 --> 00:29:09,511 and love and be proud. 545 00:29:09,595 --> 00:29:13,845 ♪♪♪ 546 00:29:13,929 --> 00:29:17,261 Peter Krupp, 547 00:29:17,345 --> 00:29:21,344 your country needs you, 548 00:29:21,428 --> 00:29:24,303 your family needs you, I need you 549 00:29:24,387 --> 00:29:26,855 to be who you truly are. 550 00:29:27,303 --> 00:29:32,136 ♪♪♪ 551 00:29:37,887 --> 00:29:39,386 Heil Hitler. 552 00:29:39,746 --> 00:29:42,136 ♪ Ominous music ♪ 553 00:29:42,220 --> 00:29:47,387 ♪♪♪ 554 00:29:54,220 --> 00:29:55,804 [man] Whoa, whoa, whoa. Whoa. 555 00:29:57,470 --> 00:29:58,970 [man] Sir. 556 00:30:01,303 --> 00:30:02,428 [sighs] 557 00:30:02,512 --> 00:30:03,927 LAPD. 558 00:30:04,011 --> 00:30:06,428 All right. Let him through. 559 00:30:06,512 --> 00:30:10,469 ♪♪♪ 560 00:30:10,553 --> 00:30:12,969 [Tiago] Goddamn checkpoints. What's next? 561 00:30:13,053 --> 00:30:14,678 Soldiers patrolling the streets 562 00:30:14,762 --> 00:30:17,011 and the train stations with machine guns. 563 00:30:17,095 --> 00:30:18,261 That's what's next. 564 00:30:18,345 --> 00:30:20,741 People start getting scared, they'll allow anything. 565 00:30:20,929 --> 00:30:23,304 Good-bye, freedom. Hello, Third Reich. 566 00:30:23,679 --> 00:30:25,886 ♪♪♪ 567 00:30:25,970 --> 00:30:28,636 Are you fucking kidding me? 568 00:30:28,720 --> 00:30:33,845 ♪♪♪ 569 00:30:36,845 --> 00:30:39,094 [sighs] I didn't know where else to bring him. 570 00:30:39,178 --> 00:30:40,469 My family's house? 571 00:30:40,553 --> 00:30:43,386 Who's gonna look for a bunch of Jews in the barrio? 572 00:30:43,470 --> 00:30:45,345 You see the brilliance of it? 573 00:31:08,261 --> 00:31:09,469 The hell happened to your face? 574 00:31:09,553 --> 00:31:11,053 Nothing. I'm fine. 575 00:31:12,679 --> 00:31:14,886 Watch out for him. He's a hustler. 576 00:31:14,970 --> 00:31:16,790 - [Raul] What? - [laughs] 577 00:31:18,570 --> 00:31:20,279 He's too small. 578 00:31:24,428 --> 00:31:26,969 Santiago Vega, 579 00:31:27,053 --> 00:31:28,469 Benny Berman. 580 00:31:28,553 --> 00:31:29,886 Ah, the pleasure's all mine. 581 00:31:29,970 --> 00:31:31,011 No kidding. 582 00:31:31,095 --> 00:31:33,761 And may I say, you have a lovely family, 583 00:31:33,845 --> 00:31:35,344 and I have capaciously enjoyed the... 584 00:31:35,428 --> 00:31:37,344 Can I talk to you two? 585 00:31:37,428 --> 00:31:39,052 In private, how about? 586 00:31:39,136 --> 00:31:40,303 [Maria] Don't be long. 587 00:31:40,387 --> 00:31:42,344 This is when the mole comes to life, mm? 588 00:31:42,428 --> 00:31:44,011 Sí, Mamacita. 589 00:31:49,095 --> 00:31:50,261 Start talking. 590 00:31:51,220 --> 00:31:52,845 Dottie's house isn't safe. 591 00:31:52,929 --> 00:31:54,344 The Nazis know about her. 592 00:31:54,428 --> 00:31:55,595 So Benny obliged. 593 00:31:55,679 --> 00:31:57,344 And are you planning to live here now, 594 00:31:57,428 --> 00:31:58,803 cooking with my mama? 595 00:31:58,887 --> 00:32:00,927 [Lewis] Just for today. Listen. 596 00:32:01,011 --> 00:32:02,678 The kid's too important now. 597 00:32:02,762 --> 00:32:04,344 He's figured out the rocket, 598 00:32:04,428 --> 00:32:06,845 and we gotta get him somewhere far away from the Germans. 599 00:32:06,929 --> 00:32:08,344 They're looking for him. 600 00:32:08,428 --> 00:32:10,011 [Benny] We're gonna take him down to Baja. 601 00:32:10,095 --> 00:32:11,386 We have a private airfield there 602 00:32:11,470 --> 00:32:13,052 that we use for... 603 00:32:13,136 --> 00:32:16,469 shall we say, various business enterprises. 604 00:32:16,553 --> 00:32:17,720 Jesus Christ. 605 00:32:17,804 --> 00:32:19,595 They fly him secretly to New York, 606 00:32:19,679 --> 00:32:21,761 where Mr. Lansky will take care of him. 607 00:32:21,845 --> 00:32:22,951 Mr. Lansky? 608 00:32:23,036 --> 00:32:24,553 [Benny] And his associates. 609 00:32:24,637 --> 00:32:26,553 They'll keep him safe. 610 00:32:26,637 --> 00:32:29,052 No one fucks with those mean Jews. 611 00:32:29,136 --> 00:32:30,720 This kid is that important? 612 00:32:30,804 --> 00:32:32,720 [Lewis] Yeah, he is. 613 00:32:32,804 --> 00:32:34,886 What's more, he's dangerous. 614 00:32:34,970 --> 00:32:37,927 He's like a kid with a hand grenade, 615 00:32:38,011 --> 00:32:41,053 and sooner or later, he's gonna pull the pin. 616 00:32:44,220 --> 00:32:46,720 Then let's get going. We can head down to Baja now. 617 00:32:46,804 --> 00:32:48,720 Plane won't be in until tonight, 618 00:32:48,804 --> 00:32:50,803 and besides, your mother is showing me 619 00:32:50,887 --> 00:32:52,720 her famous mole recipe, 620 00:32:52,804 --> 00:32:54,679 so if you'll excuse me, gentlemen. 621 00:32:59,845 --> 00:33:02,595 Who doesn't like mole? 622 00:33:03,845 --> 00:33:05,011 [sighs] 623 00:33:05,095 --> 00:33:08,761 ♪ Uneasy music ♪ 624 00:33:08,845 --> 00:33:12,428 People don't just disappear. 625 00:33:12,512 --> 00:33:14,011 He's gotta be somewhere. 626 00:33:16,220 --> 00:33:19,094 [Kurt] The cars took him and the old Jewess. 627 00:33:19,178 --> 00:33:21,177 We've had men looking everywhere. 628 00:33:21,261 --> 00:33:22,845 Think like a Jew. 629 00:33:24,804 --> 00:33:27,094 They're a tribal race. 630 00:33:27,178 --> 00:33:29,845 They're only safe with family, or so they think. 631 00:33:30,845 --> 00:33:32,927 We've been following Michener's son 632 00:33:33,011 --> 00:33:34,761 and searched his apartment; he's not there. 633 00:33:34,845 --> 00:33:36,637 Nor is he at Michener's place. 634 00:33:37,595 --> 00:33:39,636 This is singularly vexing. 635 00:33:39,720 --> 00:33:43,636 ♪♪♪ 636 00:33:43,720 --> 00:33:46,386 Where is he hiding him? 637 00:33:46,470 --> 00:33:48,469 The Mexican. 638 00:33:48,553 --> 00:33:50,261 His partner. Maybe with him. 639 00:33:50,345 --> 00:33:52,053 Or his family, ja. 640 00:33:53,762 --> 00:33:55,136 See to it. 641 00:33:56,345 --> 00:33:57,512 Yes, sir. 642 00:33:59,220 --> 00:34:01,803 And, Kurt... 643 00:34:01,887 --> 00:34:04,094 when you find the boy, 644 00:34:04,178 --> 00:34:06,011 bring him to me alive. 645 00:34:08,178 --> 00:34:10,428 You understand? 646 00:34:10,512 --> 00:34:11,645 And the others? 647 00:34:11,730 --> 00:34:16,387 ♪♪♪ 648 00:34:16,762 --> 00:34:18,886 Enjoy yourself. 649 00:34:18,970 --> 00:34:24,095 ♪♪♪ 650 00:34:47,512 --> 00:34:49,219 I don't know if it's appropriate, dear. 651 00:34:49,303 --> 00:34:51,011 We have always done well 652 00:34:51,095 --> 00:34:53,177 to stay out of politics. 653 00:34:53,261 --> 00:34:56,636 Republicans and Democrats both pray, after all. 654 00:34:56,720 --> 00:34:59,261 - And contribute. - Meaning? 655 00:34:59,345 --> 00:35:00,845 Sometimes I think you'd take donations 656 00:35:00,929 --> 00:35:02,261 from the devil himself. 657 00:35:02,345 --> 00:35:04,428 If it kept you on the radio, I certainly would. 658 00:35:04,512 --> 00:35:05,886 But really, Molly, this sermon... 659 00:35:05,970 --> 00:35:08,136 I have a responsibility to say something. 660 00:35:10,428 --> 00:35:13,553 You know what I saw today? A tank on Ventura Boulevard. 661 00:35:13,637 --> 00:35:15,720 That's not right. 662 00:35:15,804 --> 00:35:16,803 People are scared. 663 00:35:16,887 --> 00:35:20,136 If I can bring any comfort, I must. 664 00:35:21,095 --> 00:35:22,886 Well, I see I won't convince you, 665 00:35:22,970 --> 00:35:25,678 but do try to remember to say something about God 666 00:35:25,762 --> 00:35:27,374 at some point. 667 00:35:27,553 --> 00:35:28,608 I'll meet you downstairs. 668 00:35:28,693 --> 00:35:30,212 Oh, and you only have about a half an hour, 669 00:35:30,296 --> 00:35:31,219 so don't dawdle. 670 00:35:31,303 --> 00:35:33,303 Mother, I need to talk to you. 671 00:35:35,512 --> 00:35:38,053 After the show tonight, I'm leaving. 672 00:35:38,804 --> 00:35:40,553 I'm going away for a while. 673 00:35:40,637 --> 00:35:42,637 I don't know where, so don't ask. 674 00:35:45,845 --> 00:35:48,011 Because if I don't... 675 00:35:50,220 --> 00:35:52,095 ...this is what happens. 676 00:35:53,512 --> 00:35:55,303 If this is about that Mexican... 677 00:35:55,387 --> 00:35:58,553 It's not, not entirely. 678 00:35:58,637 --> 00:35:59,969 Have your damn lover. I don't care. 679 00:36:00,053 --> 00:36:01,927 But you can't leave the church. 680 00:36:02,011 --> 00:36:04,720 You can find someone to fill in, get another pastor. 681 00:36:04,804 --> 00:36:06,094 It's your ministry! 682 00:36:06,178 --> 00:36:08,386 It's yours! 683 00:36:08,470 --> 00:36:10,886 It always has been. 684 00:36:10,970 --> 00:36:12,761 What choice did you give me? 685 00:36:12,845 --> 00:36:14,261 I was four years old 686 00:36:14,345 --> 00:36:16,094 when you threw me in the revival tent. 687 00:36:16,178 --> 00:36:17,147 So you blame me. 688 00:36:17,232 --> 00:36:18,344 - Yes. - Oh, you blame me 689 00:36:18,428 --> 00:36:20,219 for all the souls that you have saved, 690 00:36:20,303 --> 00:36:22,261 all the good that you have done, 691 00:36:22,345 --> 00:36:24,636 for soup kitchens and poverty shelters 692 00:36:24,720 --> 00:36:27,761 and the word of God that reaches across this land. 693 00:36:27,845 --> 00:36:28,969 You have a sacred calling, 694 00:36:29,053 --> 00:36:30,511 and I will not let you shirk it. 695 00:36:30,595 --> 00:36:32,970 I'd like to see you stop me! 696 00:36:36,720 --> 00:36:39,803 [breathes raggedly] 697 00:36:39,887 --> 00:36:41,637 It's over, Mother. 698 00:36:45,053 --> 00:36:46,887 Let me go. 699 00:36:51,887 --> 00:36:55,011 Oh, my poor child, 700 00:36:55,095 --> 00:36:58,303 my only, 701 00:36:58,387 --> 00:37:01,679 I have tried so hard to be strong for you. 702 00:37:03,136 --> 00:37:05,720 So much I've done to protect you. 703 00:37:07,553 --> 00:37:08,886 And now I've lost you. 704 00:37:08,970 --> 00:37:10,803 Mama. 705 00:37:10,887 --> 00:37:14,887 You are so special to me. 706 00:37:16,679 --> 00:37:18,261 You know that? 707 00:37:23,178 --> 00:37:26,969 I wrestled four children out of my womb before you, 708 00:37:27,053 --> 00:37:29,387 and the Lord took them all... 709 00:37:31,762 --> 00:37:33,595 ...so I could have you. 710 00:37:36,428 --> 00:37:38,261 I loved those babies. 711 00:37:40,512 --> 00:37:43,803 But I would crush their skulls under my heel right now 712 00:37:43,887 --> 00:37:46,970 if that was the only way I could have you... 713 00:37:49,303 --> 00:37:52,886 ...my only, 714 00:37:52,970 --> 00:37:54,469 my lamb of God, 715 00:37:54,553 --> 00:37:56,929 my blessed child saint. 716 00:38:00,970 --> 00:38:03,579 So much I have sacrificed for you 717 00:38:04,303 --> 00:38:06,970 so you could be pure and walk with the Lord. 718 00:38:08,887 --> 00:38:10,774 When you were threatened, I became 719 00:38:10,904 --> 00:38:13,404 God's righteous minister of death. 720 00:38:15,470 --> 00:38:17,553 How could you know all I've done 721 00:38:17,637 --> 00:38:19,261 to take care of you? 722 00:38:21,887 --> 00:38:25,011 When James Hazlett fell in love 723 00:38:25,095 --> 00:38:28,094 and threatened your reputation and your church, 724 00:38:28,178 --> 00:38:29,512 I took care of it. 725 00:38:31,011 --> 00:38:34,469 I've always minded you, child. 726 00:38:34,553 --> 00:38:38,762 Mother... what did you do? 727 00:38:41,178 --> 00:38:44,011 Oh, child, I made him go away. 728 00:38:45,512 --> 00:38:48,261 I had help, though. 729 00:38:48,345 --> 00:38:50,845 An old lady like me needs help. 730 00:38:53,345 --> 00:38:55,886 The Lord will always provide 731 00:38:55,970 --> 00:38:58,178 a strong right arm. 732 00:39:01,345 --> 00:39:03,345 What have you done? 733 00:39:05,243 --> 00:39:07,063 And his children. 734 00:39:08,637 --> 00:39:11,360 That was sure sad, but it had to be done 735 00:39:11,637 --> 00:39:13,136 for you. 736 00:39:14,553 --> 00:39:16,011 For you. 737 00:39:17,929 --> 00:39:19,553 For you. 738 00:39:22,053 --> 00:39:25,845 I will always protect you like that, my sweet child. 739 00:39:28,345 --> 00:39:30,303 No one will ever be allowed 740 00:39:30,387 --> 00:39:32,553 to threaten you or your holy work. 741 00:39:33,720 --> 00:39:35,803 Wherever you go, 742 00:39:35,887 --> 00:39:39,761 whatever you do, 743 00:39:39,845 --> 00:39:41,470 you are mine. 744 00:39:46,553 --> 00:39:48,553 Sing us a pretty song tonight. 745 00:39:50,428 --> 00:39:53,428 And we'll hear no more talk about you going away. 746 00:40:17,387 --> 00:40:20,678 I tried to write it down, but I probably left 747 00:40:20,762 --> 00:40:21,761 some things out. 748 00:40:21,845 --> 00:40:24,094 Ah, much appreciated, Señora Vega, 749 00:40:24,178 --> 00:40:26,761 and next time, I'll make you my rugelach. 750 00:40:26,845 --> 00:40:28,094 There won't be a next time. 751 00:40:28,178 --> 00:40:29,595 Come on. 752 00:40:40,345 --> 00:40:42,637 Some Yoo-Hoo for the trip. 753 00:40:43,804 --> 00:40:45,761 You're not coming? 754 00:40:45,845 --> 00:40:47,678 So you could cheat me at Mahjong 755 00:40:47,762 --> 00:40:49,136 the rest of my life? 756 00:40:50,178 --> 00:40:51,804 Take care, kid. 757 00:40:56,387 --> 00:40:58,053 We gotta go now, Brian. 758 00:40:59,011 --> 00:41:00,762 Shake a leg. 759 00:41:05,136 --> 00:41:08,386 ♪ Dramatic music ♪ 760 00:41:08,470 --> 00:41:13,637 ♪♪♪ 761 00:41:18,220 --> 00:41:20,761 They break your heart, don't they, these kids? 762 00:41:20,845 --> 00:41:23,927 - [engine turning over] - Every day. 763 00:41:24,011 --> 00:41:28,929 ♪♪♪ 764 00:41:51,053 --> 00:41:54,011 ♪ Suspenseful music ♪ 765 00:41:54,095 --> 00:41:59,053 ♪♪♪ 766 00:42:19,178 --> 00:42:20,553 [Brian] Where are we going? 767 00:42:20,637 --> 00:42:21,803 [Lewis] Mexico. 768 00:42:21,887 --> 00:42:23,303 Then you're gonna get on a plane. 769 00:42:23,387 --> 00:42:24,553 An airplane? 770 00:42:24,637 --> 00:42:26,636 That's right. 771 00:42:26,720 --> 00:42:27,720 Wow. 772 00:42:31,845 --> 00:42:33,969 Where's the airplane going? 773 00:42:34,053 --> 00:42:35,344 New York. 774 00:42:35,428 --> 00:42:37,678 Some gentlemen there will take care of you. 775 00:42:37,762 --> 00:42:39,553 [Lewis] You'll be able to work in peace there, 776 00:42:39,637 --> 00:42:41,136 like you always wanted. 777 00:42:41,220 --> 00:42:42,678 Isn't that great? 778 00:42:42,762 --> 00:42:44,052 Hmm. 779 00:42:44,136 --> 00:42:46,762 Just so I get to keep thinking about the bomb. 780 00:42:49,428 --> 00:42:53,261 ♪ Tense music ♪ 781 00:42:53,345 --> 00:42:54,761 Bomb? 782 00:42:54,845 --> 00:42:55,927 Mm. 783 00:42:56,011 --> 00:43:01,136 ♪♪♪ 784 00:43:01,220 --> 00:43:03,163 What bomb is this, Brian? 785 00:43:03,686 --> 00:43:05,386 After I figured out the engine for the rocket, 786 00:43:05,470 --> 00:43:07,636 which wasn't that hard, really, 787 00:43:07,720 --> 00:43:09,219 I had a new idea, 788 00:43:09,303 --> 00:43:12,094 something pretty slick. 789 00:43:12,178 --> 00:43:14,344 What idea is this? 790 00:43:14,428 --> 00:43:16,720 Nuclear fission. 791 00:43:16,804 --> 00:43:18,386 There's a way, I'm pretty sure, 792 00:43:18,470 --> 00:43:20,052 to control the atomic reaction 793 00:43:20,136 --> 00:43:21,344 and focus its yield. 794 00:43:21,428 --> 00:43:23,219 Sorry, that's science talk 795 00:43:23,303 --> 00:43:26,261 for how it explodes. 796 00:43:26,345 --> 00:43:29,094 You get it right, well, 797 00:43:29,178 --> 00:43:31,052 it would be like a thousand suns 798 00:43:31,136 --> 00:43:33,470 exploding all at once. 799 00:43:34,637 --> 00:43:36,804 What could this bomb do? 800 00:43:38,011 --> 00:43:39,428 Depends on the payload, really, 801 00:43:39,512 --> 00:43:42,720 but... almost limitless. 802 00:43:42,804 --> 00:43:45,177 Probably destroy a whole city pretty fast. 803 00:43:45,261 --> 00:43:46,845 The radiation would do a lot of that. 804 00:43:46,929 --> 00:43:49,009 It would spread on the air and in the water and such. 805 00:43:50,387 --> 00:43:52,636 It might set the atmosphere on fire. 806 00:43:52,720 --> 00:43:54,219 Not really sure. 807 00:43:54,303 --> 00:43:56,052 The atmosphere around the Earth? 808 00:43:56,136 --> 00:43:58,886 Could be. I haven't figured that out yet. 809 00:43:58,970 --> 00:44:01,720 I still need some time to work out the details. 810 00:44:01,804 --> 00:44:05,094 And you think you know how to make this bomb? 811 00:44:05,178 --> 00:44:06,845 I know I do. 812 00:44:09,178 --> 00:44:10,512 Brian... 813 00:44:12,428 --> 00:44:15,511 ...this is what you want to give the world? 814 00:44:15,595 --> 00:44:17,428 This? 815 00:44:17,512 --> 00:44:20,136 This and so much more. 816 00:44:20,220 --> 00:44:25,136 ♪♪♪ 817 00:44:34,178 --> 00:44:37,095 [indistinct chatter] 818 00:44:39,136 --> 00:44:41,303 Molly? 819 00:44:41,387 --> 00:44:43,512 You're late. The crowd is getting... 820 00:45:00,696 --> 00:45:03,238 For God's sake, find her. 821 00:45:04,970 --> 00:45:07,845 [engine rumbling] 822 00:45:36,553 --> 00:45:39,303 [gentle guitar music playing] 823 00:45:39,387 --> 00:45:44,512 ♪♪♪ 824 00:45:48,261 --> 00:45:50,177 Thank you. 825 00:45:50,261 --> 00:45:52,011 Will you stay tonight? 826 00:45:52,095 --> 00:45:54,094 Yes. 827 00:45:54,178 --> 00:45:55,887 And after tonight? 828 00:46:01,637 --> 00:46:03,845 I thought... 829 00:46:06,220 --> 00:46:08,803 I thought when I was at the Temple, 830 00:46:08,887 --> 00:46:11,969 part of that community, 831 00:46:12,068 --> 00:46:13,985 it would all be different. 832 00:46:15,709 --> 00:46:17,387 I would be different. 833 00:46:23,470 --> 00:46:26,637 Come, sit with me. 834 00:46:53,512 --> 00:46:56,636 You remember when you were a little girl 835 00:46:56,720 --> 00:46:59,761 and you got scared 836 00:46:59,845 --> 00:47:03,136 and I told you you would always be safe? 837 00:47:03,220 --> 00:47:04,511 Hmm? 838 00:47:04,595 --> 00:47:07,261 Mm. 839 00:47:07,345 --> 00:47:09,720 [sighs] 840 00:47:09,804 --> 00:47:11,637 That's not true. 841 00:47:14,345 --> 00:47:15,845 I know. 842 00:47:28,136 --> 00:47:31,136 Singing softly in Spanish 843 00:47:31,220 --> 00:47:36,053 ♪♪♪ 844 00:47:53,053 --> 00:47:56,011 [singing continues] 845 00:47:56,095 --> 00:48:00,970 ♪♪♪ 846 00:48:24,637 --> 00:48:26,678 I gotta take a leak. 847 00:48:26,762 --> 00:48:28,927 Anyone else? 848 00:48:29,011 --> 00:48:30,344 Brian? 849 00:48:30,428 --> 00:48:32,011 I'm fine. 850 00:48:32,095 --> 00:48:33,845 Why don't you come with me? 851 00:48:33,929 --> 00:48:35,011 I'm fine. 852 00:48:35,095 --> 00:48:36,011 Come on. 853 00:48:36,095 --> 00:48:37,887 Stretch your legs. Do you good. 854 00:48:39,303 --> 00:48:41,178 Wanna talk about something. 855 00:48:42,679 --> 00:48:44,428 Okay. 856 00:48:44,512 --> 00:48:48,344 ♪ Soft guitar music ♪ 857 00:48:48,428 --> 00:48:51,386 [woman] singing in Spanish 858 00:48:51,470 --> 00:48:56,428 ♪♪♪ 859 00:49:34,679 --> 00:49:36,845 Look at all the stars, kid. 860 00:49:36,929 --> 00:49:41,595 ♪♪♪ 861 00:49:41,679 --> 00:49:43,428 Isn't that beautiful? 862 00:49:43,512 --> 00:49:46,303 ♪♪♪ 863 00:49:46,387 --> 00:49:48,969 Go on, take a look. 864 00:49:49,053 --> 00:49:54,178 ♪♪♪ 865 00:49:54,929 --> 00:49:56,011 Hmm. 866 00:49:58,011 --> 00:49:59,886 Beautiful. 867 00:49:59,970 --> 00:50:02,761 [woman] continues singing in Spanish 868 00:50:02,845 --> 00:50:07,929 ♪♪♪ 869 00:50:09,679 --> 00:50:12,303 [gunshot echoes] 870 00:50:12,387 --> 00:50:15,469 [woman] continues singing in Spanish 871 00:50:15,553 --> 00:50:18,469 [gunshot echoes] 872 00:50:18,553 --> 00:50:23,720 ♪♪♪ 873 00:50:25,095 --> 00:50:28,136 [woman] continues singing in Spanish 874 00:50:28,220 --> 00:50:33,136 ♪♪♪ 875 00:50:50,512 --> 00:50:51,803 Sister. 876 00:50:51,887 --> 00:50:54,261 ♪♪♪ 877 00:50:54,345 --> 00:50:56,011 Sister. 878 00:50:57,762 --> 00:51:00,261 Do you want the top bunk 879 00:51:00,345 --> 00:51:02,886 or the bottom? 880 00:51:02,970 --> 00:51:08,095 ♪♪♪ 881 00:51:09,428 --> 00:51:11,011 You choose. 882 00:51:12,428 --> 00:51:17,345 ♪♪♪ 883 00:52:12,303 --> 00:52:15,303 [woman] continues singing in Spanish 884 00:52:15,387 --> 00:52:20,345 ♪♪♪ 885 00:53:07,428 --> 00:53:10,387 [breathing heavily] 886 00:53:19,887 --> 00:53:24,679 ♪ Dramatic music ♪ 887 00:53:39,804 --> 00:53:42,970 [shouts] 888 00:53:54,095 --> 00:53:57,011 [wailing] 889 00:53:57,095 --> 00:54:02,220 ♪♪♪ 890 00:54:15,553 --> 00:54:17,011 [male radio announcer] We interrupt 891 00:54:17,095 --> 00:54:19,428 our regular broadcast for an urgent news flash. 892 00:54:19,512 --> 00:54:22,177 Dateline Los Angeles, California. 893 00:54:22,261 --> 00:54:26,428 Sister Molly Finnister has died. 894 00:54:26,512 --> 00:54:29,261 The popular radio evangelist was pronounced dead 895 00:54:29,345 --> 00:54:31,595 by the LA County Coroner's Office 896 00:54:31,679 --> 00:54:33,970 at 9:57 tonight. 897 00:54:35,345 --> 00:54:36,927 [Tiago] All set, Lewis. 898 00:54:37,011 --> 00:54:42,136 ♪♪♪ 899 00:54:54,136 --> 00:54:57,094 [no audible dialogue] 900 00:54:57,178 --> 00:55:02,303 ♪♪♪ 901 00:55:21,387 --> 00:55:24,345 [indistinct chatter] 902 00:55:29,679 --> 00:55:32,636 ♪ Soft guitar music ♪ 903 00:55:32,720 --> 00:55:37,637 ♪♪♪ 904 00:55:49,845 --> 00:55:52,845 Speaking Spanish 905 00:55:52,929 --> 00:55:54,969 Amen. 906 00:55:55,053 --> 00:55:58,720 [mumbling prayers] 907 00:55:58,804 --> 00:56:02,303 ♪♪♪ 908 00:56:02,387 --> 00:56:04,803 [indistinct chatter] 909 00:56:04,887 --> 00:56:10,053 ♪♪♪ 910 00:56:34,887 --> 00:56:38,011 [weeping] 911 00:56:56,011 --> 00:57:01,178 ♪♪♪ 912 00:57:17,804 --> 00:57:21,052 [indistinct chatter] 913 00:57:21,136 --> 00:57:26,011 ♪♪♪ 914 00:57:26,095 --> 00:57:28,720 Speaking Spanish 915 00:57:28,804 --> 00:57:33,637 ♪♪♪ 916 00:58:09,136 --> 00:58:11,803 ♪ Somber music ♪ 917 00:58:11,887 --> 00:58:17,011 ♪♪♪ 918 00:58:26,011 --> 00:58:28,969 ♪ Sinister music ♪ 919 00:58:29,053 --> 00:58:33,970 ♪♪♪ 920 00:58:43,470 --> 00:58:47,344 There will come a time when the world is ready for me, 921 00:58:47,428 --> 00:58:50,094 when nation will battle nation, 922 00:58:50,178 --> 00:58:51,927 when race will devour race, 923 00:58:52,011 --> 00:58:54,469 when brother... 924 00:58:54,553 --> 00:58:57,511 will kill brother, 925 00:58:57,595 --> 00:58:59,803 until not a soul is left. 926 00:58:59,887 --> 00:59:01,845 ♪♪♪ 927 00:59:01,929 --> 00:59:05,886 Are you ready, Tiago Vega? 928 00:59:05,970 --> 00:59:08,886 [engine rumbling] 929 00:59:08,970 --> 00:59:13,887 ♪♪♪ 930 00:59:17,845 --> 00:59:20,178 [man] Take it down, boys! 931 00:59:24,095 --> 00:59:27,011 [indistinct chatter] 932 00:59:27,095 --> 00:59:30,011 ♪ Somber music ♪ 933 00:59:30,095 --> 00:59:35,011 ♪♪♪ 934 01:00:17,762 --> 01:00:19,095 So what about them? 935 01:00:19,929 --> 01:00:21,804 They'll be coming for us. 936 01:00:23,470 --> 01:00:25,886 Not before we come after them. 937 01:00:26,274 --> 01:00:29,565 Fuck it. City of Angels needs us, pal. 938 01:00:30,261 --> 01:00:31,470 Amen, brother. 939 01:00:33,637 --> 01:00:36,303 All of this was about a damn freeway. 940 01:00:36,387 --> 01:00:40,052 ♪♪♪ 941 01:00:40,605 --> 01:00:42,428 It's not just a freeway. 942 01:00:42,605 --> 01:00:44,022 It's population control. 943 01:00:45,512 --> 01:00:46,678 You cut off the Chicanos 944 01:00:46,762 --> 01:00:48,761 with a barrier of concrete and steel. 945 01:00:48,845 --> 01:00:51,428 You put them in the ghetto. 946 01:00:51,512 --> 01:00:53,106 And then you put up another freeway 947 01:00:53,191 --> 01:00:54,469 around the coloreds 948 01:00:54,553 --> 01:00:55,803 and then the Jews 949 01:00:55,887 --> 01:00:57,512 and then the Chinese. 950 01:00:58,845 --> 01:01:00,391 They're not building roads. 951 01:01:02,610 --> 01:01:04,067 They're building walls. 952 01:01:04,305 --> 01:01:08,929 ♪♪♪ 953 01:01:10,738 --> 01:01:13,177 This is not the United States of America. 954 01:01:13,261 --> 01:01:17,428 ♪♪♪ 955 01:01:19,345 --> 01:01:22,261 ♪ Dramatic music ♪ 956 01:01:22,345 --> 01:01:27,553 ♪♪♪ 61680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.