All language subtitles for Past.Malice.An.Emma.Fielding.Mystery.2018.HDTV.x264-REGRET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,628 --> 00:01:18,315 I can't keep them waiting much longer. 2 00:01:18,340 --> 00:01:19,739 You know Professor Fielding. 3 00:01:19,779 --> 00:01:21,913 She'll make her appearance when she's ready. 4 00:01:22,929 --> 00:01:24,562 Okay. 5 00:01:30,313 --> 00:01:32,670 I just had to check one more thing. 6 00:01:35,639 --> 00:01:36,639 Professor Fielding, 7 00:01:36,663 --> 00:01:38,992 what is the significance of this discovery? 8 00:01:39,139 --> 00:01:42,173 Well, these arrowheads and sharpened stones prove 9 00:01:42,198 --> 00:01:43,662 that this was a hunting ground 10 00:01:43,687 --> 00:01:45,952 for several primitive human tribes. 11 00:01:46,125 --> 00:01:47,755 What's next for you? 12 00:01:47,820 --> 00:01:49,554 Well, a mandatory vacation. 13 00:01:49,696 --> 00:01:51,190 Although, 14 00:01:51,215 --> 00:01:53,254 I'd rather keep digging. 15 00:01:53,348 --> 00:01:55,279 Uh, Professor Fielding... 16 00:01:55,557 --> 00:01:56,864 How does this dig compare 17 00:01:56,889 --> 00:01:59,979 to your find in Rochester in 2008? 18 00:02:00,954 --> 00:02:03,716 Well, I'd say this one is much better. 19 00:02:03,797 --> 00:02:06,464 This time, we did not dig up an old septic tank. 20 00:02:09,822 --> 00:02:11,095 Hi. 21 00:02:11,131 --> 00:02:13,431 Great to see you. 22 00:02:14,294 --> 00:02:16,594 - Thank you. - Thanks, guys. 23 00:02:17,137 --> 00:02:18,469 Adelle! 24 00:02:18,505 --> 00:02:20,829 Look at you, all professional! 25 00:02:20,896 --> 00:02:23,144 How are things at the Massachusetts Historic Trust? 26 00:02:23,205 --> 00:02:25,271 Oh, I rule it with an iron fist. 27 00:02:25,374 --> 00:02:27,358 An iron fist with manicured nails! 28 00:02:27,416 --> 00:02:28,882 Nice! 29 00:02:28,944 --> 00:02:30,276 I guess I'm not down in the dirt 30 00:02:30,315 --> 00:02:31,480 like we used to be, but 31 00:02:31,505 --> 00:02:32,898 you know historical preservation's 32 00:02:32,923 --> 00:02:34,047 always been my interest. 33 00:02:34,072 --> 00:02:35,839 Well, I'm glad things are going well. 34 00:02:36,145 --> 00:02:38,112 Well, actually, Emma, they're not. 35 00:02:38,400 --> 00:02:40,472 - I need your help. - What's wrong? 36 00:02:40,497 --> 00:02:42,017 Have you heard of the Chandler Castle? 37 00:02:42,042 --> 00:02:44,550 - That great place up in Essex county? - Mm-hmm. 38 00:02:44,575 --> 00:02:46,608 Wanted to dig around in there my whole life, 39 00:02:46,633 --> 00:02:47,933 but the owners won't allow it. 40 00:02:47,958 --> 00:02:49,224 Well, I'm working on a deal 41 00:02:49,249 --> 00:02:50,934 that would allow the state to purchase it 42 00:02:50,959 --> 00:02:51,991 through the trust. 43 00:02:52,016 --> 00:02:54,917 Oh! I bet there's some fantastic finds up there. 44 00:02:54,942 --> 00:02:56,365 The archeologist on-site... 45 00:02:56,390 --> 00:02:57,789 And I really wish it were you... 46 00:02:57,814 --> 00:02:58,976 Claims to have made 47 00:02:59,001 --> 00:03:01,297 a quote-unquote "ground-breaking discovery." 48 00:03:01,322 --> 00:03:02,386 What discovery? 49 00:03:02,411 --> 00:03:03,865 That's just it. He won't tell anyone. 50 00:03:03,890 --> 00:03:05,690 He says he's gonna reveal it next week. 51 00:03:05,781 --> 00:03:07,442 That's an odd way to go about it. 52 00:03:07,518 --> 00:03:09,763 - Who is he? - Professor Thomas Webster. 53 00:03:09,788 --> 00:03:11,193 - Oh... - you know him? 54 00:03:11,218 --> 00:03:12,454 Just by reputation. 55 00:03:12,479 --> 00:03:13,538 He's a bit of an eccentric. 56 00:03:13,563 --> 00:03:16,197 That's a very nice word for what he is. 57 00:03:16,222 --> 00:03:17,510 And there's another thing. 58 00:03:17,535 --> 00:03:20,335 The one big artifact he's found so far... 59 00:03:20,656 --> 00:03:21,849 Is missing. 60 00:03:21,971 --> 00:03:23,432 Wow! 61 00:03:24,474 --> 00:03:25,539 It was stolen? 62 00:03:25,564 --> 00:03:26,679 Looks like it. 63 00:03:26,802 --> 00:03:28,668 And a number of artifacts... 64 00:03:28,693 --> 00:03:30,744 Paintings, sculptures... 65 00:03:30,807 --> 00:03:32,773 All missing from the castle in the last week. 66 00:03:33,135 --> 00:03:34,334 This is serious! 67 00:03:34,359 --> 00:03:35,440 Have you called the police? 68 00:03:35,465 --> 00:03:37,630 Yeah, I let the Sheriff know, and he's investigating it, 69 00:03:37,655 --> 00:03:39,443 but what would really make me feel better 70 00:03:39,468 --> 00:03:41,992 is if I had an archeologist on-site I could trust. 71 00:03:42,511 --> 00:03:43,658 Okay... 72 00:03:43,683 --> 00:03:45,130 I think something very wrong 73 00:03:45,155 --> 00:03:46,955 is going on at Chandler Castle. 74 00:03:48,429 --> 00:03:49,700 Well... 75 00:03:49,902 --> 00:03:52,246 As you heard, I do have a week off coming up. 76 00:03:52,271 --> 00:03:53,837 Mm-hmm... 77 00:03:54,309 --> 00:03:56,085 You know I can't resist a mystery. 78 00:03:56,110 --> 00:03:57,910 Ah! I was counting on it! 79 00:03:58,890 --> 00:04:00,660 I'll come up Saturday 80 00:04:00,685 --> 00:04:01,762 with my grad students. 81 00:04:02,230 --> 00:04:04,264 And I do want to bring in another consultant, 82 00:04:04,353 --> 00:04:06,313 someone who knows more about art theft than I do. 83 00:04:06,338 --> 00:04:07,388 Whatever you need! 84 00:04:07,413 --> 00:04:08,445 The castle's huge, 85 00:04:08,470 --> 00:04:09,568 and they'd be happy to host us. 86 00:04:09,593 --> 00:04:11,153 I think it's best if we stick together. 87 00:04:11,384 --> 00:04:12,978 It would be just like old times. 88 00:04:29,224 --> 00:04:30,679 Hey! 89 00:04:30,704 --> 00:04:32,570 Hey! 90 00:04:32,765 --> 00:04:33,972 Well? 91 00:04:33,997 --> 00:04:36,653 - What do you think? - An impressive structure. 92 00:04:36,802 --> 00:04:39,302 It's pretty spooky, though, you have to admit. 93 00:04:39,372 --> 00:04:41,773 "Spooky" is not a term we use much in archeology. 94 00:04:41,798 --> 00:04:43,553 Well, we sure use it a lot in tourism! 95 00:04:43,669 --> 00:04:45,567 Now, this castle even comes equipped 96 00:04:45,592 --> 00:04:47,622 with its own legendary curse. 97 00:04:47,647 --> 00:04:48,647 Does it? 98 00:04:48,672 --> 00:04:51,106 Yeah, something about, ever since the Colonial era, 99 00:04:51,203 --> 00:04:54,738 all the Chandlers dying one by one. 100 00:04:54,814 --> 00:04:55,814 And have they? 101 00:04:55,839 --> 00:04:57,094 Well, they're all dead, 102 00:04:57,119 --> 00:04:58,585 except the one who's alive. 103 00:04:58,610 --> 00:04:59,743 How'd they die? 104 00:05:00,026 --> 00:05:01,726 Old age, I think. 105 00:05:01,751 --> 00:05:03,050 Spooky. 106 00:05:03,303 --> 00:05:04,703 You'll pay for this, Webster! 107 00:05:04,727 --> 00:05:05,993 I'll make sure of it! 108 00:05:06,318 --> 00:05:07,551 Look where you're going. 109 00:05:07,576 --> 00:05:09,309 Hey! 110 00:05:10,444 --> 00:05:11,743 Who was that? 111 00:05:11,768 --> 00:05:13,735 A friend of Professor Webster's, I think. 112 00:05:14,140 --> 00:05:15,506 That was his "friend"? 113 00:05:15,735 --> 00:05:17,676 When you meet him, you'll understand. 114 00:05:31,812 --> 00:05:32,978 Wow. 115 00:05:33,433 --> 00:05:34,601 Hello, miss Adelle. 116 00:05:34,626 --> 00:05:35,675 Hello! 117 00:05:35,742 --> 00:05:37,417 And Professor Fielding, I presume? 118 00:05:37,442 --> 00:05:39,026 You presume correctly. 119 00:05:39,291 --> 00:05:40,693 Let me show you to your room. 120 00:05:40,767 --> 00:05:42,775 Is that the butler? 121 00:05:42,895 --> 00:05:44,788 Actually, that's the house manager, 122 00:05:44,897 --> 00:05:45,996 Sherman Arlington, 123 00:05:46,021 --> 00:05:47,397 but he thinks he runs the place. 124 00:05:47,527 --> 00:05:49,660 Oh. 125 00:05:56,776 --> 00:05:57,908 Professor Fielding. 126 00:05:58,231 --> 00:05:59,470 I trust you found your way? 127 00:05:59,497 --> 00:06:00,987 Got a little turned around at the solarium, 128 00:06:01,012 --> 00:06:02,173 but I figured it out. 129 00:06:02,198 --> 00:06:03,678 They're expecting you in the library. 130 00:06:03,703 --> 00:06:04,840 Lead the way. 131 00:06:04,865 --> 00:06:07,492 That way, I won't have to leave a trail of bread crumbs. 132 00:06:08,412 --> 00:06:10,149 Do you know the history of the castle? 133 00:06:10,174 --> 00:06:11,417 Why don't you tell me? 134 00:06:11,442 --> 00:06:12,541 The castle was built 135 00:06:12,566 --> 00:06:14,966 by Corvus Chandler in 1867, 136 00:06:15,125 --> 00:06:16,791 but the Chandlers have owned this land 137 00:06:16,816 --> 00:06:18,822 from time immemorial. 138 00:06:18,884 --> 00:06:21,184 Corvus constructed the castle on the site 139 00:06:21,472 --> 00:06:24,106 of the Chandlers' ancestral home. 140 00:06:25,402 --> 00:06:26,468 There he is. 141 00:06:27,003 --> 00:06:28,934 Though Corvus is long dead, 142 00:06:28,999 --> 00:06:31,033 his spirit lives on in this house. 143 00:06:33,584 --> 00:06:35,651 Nice place, Corvus. 144 00:06:40,993 --> 00:06:44,023 When a fire destroyed a portion of the old house, 145 00:06:44,048 --> 00:06:45,848 Corvus tore it down 146 00:06:45,873 --> 00:06:48,315 and built this castle in imitation 147 00:06:48,340 --> 00:06:50,473 of the Walter Scott books he'd loved in his youth. 148 00:06:50,741 --> 00:06:52,305 - He... - He's not telling you 149 00:06:52,330 --> 00:06:53,648 that silly story, is he? 150 00:06:54,245 --> 00:06:56,112 You know, old man Corvus 151 00:06:56,294 --> 00:06:57,717 he never read a book in his life. 152 00:06:57,742 --> 00:07:00,359 In fact, half of these volumes, they're just props. 153 00:07:01,332 --> 00:07:03,646 Adelle, you are looking as lovely as ever. 154 00:07:03,671 --> 00:07:06,259 And don't tell me, is this Professor Fielding? 155 00:07:06,284 --> 00:07:07,483 It is. 156 00:07:07,651 --> 00:07:08,954 Bray Chandler. 157 00:07:09,056 --> 00:07:10,725 You do not look like an archeologist. 158 00:07:10,750 --> 00:07:12,799 I know. You were expecting Indiana Jones. 159 00:07:12,824 --> 00:07:14,107 You would look very good in that hat. 160 00:07:14,132 --> 00:07:15,440 I tried. I do not. 161 00:07:16,634 --> 00:07:19,021 Adelle, have you reconsidered my offer 162 00:07:19,046 --> 00:07:20,412 to go horseback riding 163 00:07:20,437 --> 00:07:21,867 or have a candlelight dinner 164 00:07:21,892 --> 00:07:23,192 or, say, swim in the moonlight? 165 00:07:23,295 --> 00:07:25,495 No. You don't give up, though, do you? 166 00:07:25,570 --> 00:07:27,296 Well, you know, it's a part of my charm. 167 00:07:27,321 --> 00:07:28,649 Bray? 168 00:07:30,515 --> 00:07:31,950 We have a problem. 169 00:07:31,975 --> 00:07:33,308 Some more stuff missing? 170 00:07:33,403 --> 00:07:35,904 You'd better come and see this. 171 00:07:37,943 --> 00:07:39,142 Which one was it? 172 00:07:39,167 --> 00:07:40,546 An F.E. Church landscape 173 00:07:40,571 --> 00:07:42,071 from the Hudson River School. 174 00:07:42,096 --> 00:07:43,696 Ooh, that sounds pricey. 175 00:07:43,721 --> 00:07:46,305 Yeah, another Church went for about $80,000 176 00:07:46,330 --> 00:07:47,596 last year at an auction. 177 00:07:47,685 --> 00:07:49,903 Ouch. So how many have been stolen? 178 00:07:50,348 --> 00:07:51,921 Well, I'm still taking inventory, 179 00:07:51,946 --> 00:07:53,934 but with the Fulper Pottery pieces missing, 180 00:07:53,959 --> 00:07:55,692 that makes eight. 181 00:07:56,340 --> 00:07:58,473 What would I do without you, Perry? 182 00:07:58,590 --> 00:08:00,044 Oh! How rude of me. 183 00:08:00,069 --> 00:08:01,239 Professor Fielding, this is 184 00:08:01,264 --> 00:08:02,930 my executive assistant, Perry Quinn, 185 00:08:03,001 --> 00:08:05,286 you're here to keep an eye on Professor Webster? 186 00:08:05,311 --> 00:08:06,706 I'm just here to consult with him. 187 00:08:06,731 --> 00:08:08,286 Right. "Consult." 188 00:08:08,311 --> 00:08:09,559 And keep an eye on. 189 00:08:09,894 --> 00:08:12,695 We don't trust him, Professor Fielding. 190 00:08:12,898 --> 00:08:14,563 Are you talking about me? 191 00:08:14,679 --> 00:08:15,957 Professor Webster. 192 00:08:16,020 --> 00:08:17,453 Professor Fielding. 193 00:08:17,815 --> 00:08:19,582 I've... I read your latest paper 194 00:08:19,607 --> 00:08:22,084 on the early Dutch settlers in Newfoundland. 195 00:08:22,300 --> 00:08:23,600 A very nice try. 196 00:08:24,162 --> 00:08:25,314 "Nice." 197 00:08:25,476 --> 00:08:26,836 That's what I was going for. 198 00:08:26,964 --> 00:08:29,297 And I understand you are here to consult with me? 199 00:08:29,322 --> 00:08:30,357 That's right. 200 00:08:30,382 --> 00:08:32,125 Well, perhaps we should speak in my lab. 201 00:08:32,331 --> 00:08:35,076 Away from the prying eyes of amateurs. 202 00:08:35,539 --> 00:08:37,172 Lead the way. 203 00:08:40,250 --> 00:08:41,716 It's just a makeshift lab. 204 00:08:41,741 --> 00:08:43,808 I'll build something more permanent later. 205 00:08:43,833 --> 00:08:44,965 You will? 206 00:08:45,116 --> 00:08:46,451 To showcase my discoveries. 207 00:08:46,476 --> 00:08:47,476 These are just fragments 208 00:08:47,501 --> 00:08:48,581 that I've found in the basement. 209 00:08:48,605 --> 00:08:49,902 Some wonderful finds. 210 00:08:49,927 --> 00:08:51,195 This is garbage. 211 00:08:51,220 --> 00:08:53,217 You can learn a lot from garbage. 212 00:08:53,324 --> 00:08:55,992 I have more significant finds elsewhere. 213 00:08:56,680 --> 00:08:57,871 You gonna share them with me? 214 00:08:57,936 --> 00:09:01,407 In time. I need to keep them out of the hands of the fools. 215 00:09:02,266 --> 00:09:03,644 The fools? 216 00:09:03,734 --> 00:09:04,864 Them. 217 00:09:04,968 --> 00:09:06,457 Bray Chandler... 218 00:09:06,518 --> 00:09:08,441 He's only interested in how much money he can make. 219 00:09:08,466 --> 00:09:09,470 Perry Quinn, 220 00:09:09,495 --> 00:09:11,590 she just wants to make sure the silverware is accounted for. 221 00:09:11,615 --> 00:09:13,348 Adelle Fisher would be happy 222 00:09:13,373 --> 00:09:14,957 if I found the lost ark on the property, 223 00:09:14,982 --> 00:09:16,542 because then she could bring in more tourists. 224 00:09:16,566 --> 00:09:18,692 And Sherman Arlington just wants everyone to leave 225 00:09:18,717 --> 00:09:20,222 so he can have the castle to himself. 226 00:09:20,279 --> 00:09:23,276 Wow. Do you treat everyone with so much contempt? 227 00:09:23,301 --> 00:09:24,467 They've earned it. 228 00:09:24,609 --> 00:09:27,176 You know, they can throw you off the estate at any time. 229 00:09:27,201 --> 00:09:28,500 They'd never do that. 230 00:09:28,539 --> 00:09:29,939 I know too much. 231 00:09:29,964 --> 00:09:31,792 - Really? - I'm an archeologist. 232 00:09:31,817 --> 00:09:33,583 It's my job to dig up secrets. 233 00:09:33,811 --> 00:09:36,681 Do you have any idea how much money Bray owes? 234 00:09:36,706 --> 00:09:37,806 And to whom? 235 00:09:38,077 --> 00:09:39,317 You see, I have information like that 236 00:09:39,341 --> 00:09:40,463 on all of them. 237 00:09:40,488 --> 00:09:41,888 They'll never get rid of me. 238 00:09:41,913 --> 00:09:43,237 Sounds like blackmail. 239 00:09:44,314 --> 00:09:46,448 I prefer to think of it as leverage. 240 00:09:47,298 --> 00:09:49,118 What about that missing dagger? 241 00:09:49,533 --> 00:09:51,766 Does your archeological experience 242 00:09:51,791 --> 00:09:53,446 tell you where to look for that? 243 00:09:55,167 --> 00:09:56,258 Why don't you 244 00:09:56,283 --> 00:09:59,351 ask your friend, Adelle, about that? 245 00:09:59,864 --> 00:10:01,562 What are you implying? 246 00:10:01,599 --> 00:10:03,399 I don't imply. 247 00:10:03,424 --> 00:10:04,820 I hint. 248 00:10:06,243 --> 00:10:08,043 Have you ever seen the dagger? 249 00:10:08,106 --> 00:10:10,573 It's old. Circa 15th-century. 250 00:10:10,761 --> 00:10:11,994 You found this here? 251 00:10:12,396 --> 00:10:14,602 It's called an "Athame". 252 00:10:14,731 --> 00:10:16,164 A witch's dagger. 253 00:10:16,240 --> 00:10:17,337 References to it 254 00:10:17,362 --> 00:10:19,562 appear in a Tome from the middle ages... 255 00:10:19,587 --> 00:10:21,053 'The Key of Solomon'. 256 00:10:21,158 --> 00:10:22,181 Are you one of those people 257 00:10:22,206 --> 00:10:23,211 who thinks Colonial America 258 00:10:23,236 --> 00:10:24,569 was full of witches? 259 00:10:25,202 --> 00:10:26,545 You've heard of Salem? 260 00:10:26,570 --> 00:10:28,273 Well, people accused of witchcraft, 261 00:10:28,298 --> 00:10:29,830 not actual witches. Come on. 262 00:10:29,888 --> 00:10:31,115 I was wrong about you. 263 00:10:31,169 --> 00:10:32,936 You're as foolish as the rest of them. 264 00:10:34,578 --> 00:10:36,645 like, so... that's it? 265 00:10:36,670 --> 00:10:37,755 You're done with me? 266 00:10:37,780 --> 00:10:38,925 You don't understand what I'm saying. 267 00:10:38,949 --> 00:10:40,940 Whoever stole that knife did it for one of two reasons... 268 00:10:40,965 --> 00:10:42,685 Either because they knew how valuable it was, or... 269 00:10:42,709 --> 00:10:44,473 Or they want to perform a spell with it? 270 00:10:44,498 --> 00:10:45,905 You said it. Not me. 271 00:10:45,930 --> 00:10:47,090 You see, 272 00:10:47,114 --> 00:10:48,670 this castle is built on the foundation 273 00:10:48,695 --> 00:10:50,027 of a much older structure. 274 00:10:50,575 --> 00:10:52,374 Much older. 275 00:10:52,463 --> 00:10:54,343 Down there, in the basement, where I'm digging, 276 00:10:54,368 --> 00:10:55,601 near the centuries-old crypt, 277 00:10:55,626 --> 00:10:58,614 I'm finding the most amazing things. 278 00:10:58,769 --> 00:11:01,022 Fine. Let me see them. 279 00:11:01,132 --> 00:11:02,632 No. 280 00:11:03,307 --> 00:11:05,067 Not now. It's not time. Tonight. 281 00:11:05,092 --> 00:11:06,373 Meet me at 8:00. 282 00:11:06,564 --> 00:11:07,963 I'll show you then. 283 00:11:28,166 --> 00:11:29,932 You rang? 284 00:11:29,967 --> 00:11:32,434 Wow. You said that. 285 00:11:33,838 --> 00:11:35,576 Agent Conner, FBI. 286 00:11:35,601 --> 00:11:37,040 Conner! 287 00:11:37,488 --> 00:11:38,841 Professor Fielding! 288 00:11:39,064 --> 00:11:41,578 - Hey! - Hey. 289 00:11:41,649 --> 00:11:45,431 Hi. Um, Jim Conner. FBI, antiquities division. 290 00:11:45,456 --> 00:11:46,789 Adelle Fisher. 291 00:11:46,814 --> 00:11:47,919 - Hi! - Hello. 292 00:11:47,971 --> 00:11:50,426 Wow. You know an FBI agent. 293 00:11:50,504 --> 00:11:52,529 She actually helped me solve a case recently. 294 00:11:52,583 --> 00:11:54,112 You admit that I helped you? 295 00:11:54,137 --> 00:11:55,812 Well, as a consultant. 296 00:11:57,528 --> 00:11:59,203 Thank you so much for coming. 297 00:11:59,411 --> 00:12:01,189 Well, when you... when you asked for my assistance, 298 00:12:01,214 --> 00:12:02,755 I was really happy to come. 299 00:12:13,591 --> 00:12:15,385 So, why didn't you tell me 300 00:12:15,410 --> 00:12:17,330 you had a dashing FBI agent 301 00:12:17,355 --> 00:12:18,755 on speed dial? 302 00:12:18,789 --> 00:12:20,856 And why aren't you making a move? 303 00:12:21,445 --> 00:12:23,561 It's a working relationship. 304 00:12:23,593 --> 00:12:25,117 - Oh. - Mm-hmm. 305 00:12:25,333 --> 00:12:26,709 Well, I think that you should be... 306 00:12:26,734 --> 00:12:29,668 working on that relationship. 307 00:12:30,589 --> 00:12:33,758 I don't know, I-I think it would be complicated. 308 00:12:33,783 --> 00:12:37,004 Well, you know, a wise mentor once told me, 309 00:12:37,148 --> 00:12:39,148 "Adelle, if it were easy", 310 00:12:39,173 --> 00:12:40,966 "it wouldn't be worth it." 311 00:12:42,934 --> 00:12:44,749 - Wow... - Hmm? 312 00:12:44,956 --> 00:12:47,968 That mentor of yours is really smart. 313 00:12:47,993 --> 00:12:49,192 Oh, she is. 314 00:12:49,701 --> 00:12:52,268 You don't want to get on her bad side. 315 00:12:58,883 --> 00:13:00,084 Hey. 316 00:13:00,109 --> 00:13:01,575 What's your opinion about that? 317 00:13:01,805 --> 00:13:05,073 Uh, French or Italian, dates from the 15th century. 318 00:13:07,548 --> 00:13:08,881 That's, uh... 319 00:13:08,906 --> 00:13:10,038 The 1400s, right? 320 00:13:10,063 --> 00:13:11,095 That's right. 321 00:13:11,120 --> 00:13:12,353 Why do you do it like that? 322 00:13:12,378 --> 00:13:13,393 It's very confusing. 323 00:13:13,418 --> 00:13:14,435 I will bring that up 324 00:13:14,460 --> 00:13:16,100 at the next historical dating convention. 325 00:13:16,125 --> 00:13:17,429 Could you? 326 00:13:18,255 --> 00:13:19,384 You're joking, right? 327 00:13:19,409 --> 00:13:20,942 a little. 328 00:13:21,512 --> 00:13:23,649 So, all the rest of the stuff he found 329 00:13:23,674 --> 00:13:24,991 is from the 17th century? 330 00:13:25,016 --> 00:13:26,215 Yeah. It doesn't really fit. 331 00:13:26,244 --> 00:13:27,306 Huh. Do you think 332 00:13:27,331 --> 00:13:28,964 Webster lied about finding it here? 333 00:13:28,989 --> 00:13:30,054 Not necessarily. 334 00:13:30,127 --> 00:13:32,899 It could be somebody brought it over from England, 335 00:13:32,924 --> 00:13:34,773 - as an heirloom. - Oh. 336 00:13:35,344 --> 00:13:36,532 Who do you think stole it? 337 00:13:36,557 --> 00:13:38,077 I don't really have enough information 338 00:13:38,097 --> 00:13:39,718 to make that kind of hypothesis. 339 00:13:39,953 --> 00:13:41,293 - What's your gut tell you? - At Harvard, 340 00:13:41,318 --> 00:13:42,703 we were trained to trust the facts, 341 00:13:42,728 --> 00:13:43,924 - not our gut. - Really? 342 00:13:43,949 --> 00:13:45,926 At Quantico, they told us the exact opposite. 343 00:13:46,004 --> 00:13:47,937 So... give it a try. 344 00:13:49,210 --> 00:13:50,618 Not getting anything. 345 00:13:51,355 --> 00:13:52,516 Keep trying. 346 00:13:52,541 --> 00:13:53,589 I'll tell you this. 347 00:13:53,614 --> 00:13:54,801 Webster's hiding something. 348 00:13:54,826 --> 00:13:57,393 Yes! Yeah. You're learning. 349 00:13:57,608 --> 00:13:58,874 Oh... 350 00:14:08,679 --> 00:14:10,278 It's 8:00. 351 00:14:10,348 --> 00:14:12,414 Wasn't Webster supposed to come to you? 352 00:14:12,810 --> 00:14:14,343 I think so. 353 00:14:15,753 --> 00:14:17,230 What don't you like about him? 354 00:14:17,255 --> 00:14:18,574 I never said I didn't like him. 355 00:14:18,599 --> 00:14:19,802 You didn't have to. 356 00:14:20,270 --> 00:14:21,332 Okay. 357 00:14:21,357 --> 00:14:23,294 I think he's full of himself. 358 00:14:23,540 --> 00:14:24,655 Thinks he's always right, 359 00:14:24,680 --> 00:14:26,080 and everybody else is always wrong. 360 00:14:26,245 --> 00:14:28,686 So, in other words, he's an archeologist? 361 00:14:29,960 --> 00:14:31,763 Occupational hazard. 362 00:14:31,836 --> 00:14:33,503 Similar to FBI agents. 363 00:14:33,644 --> 00:14:34,923 Point taken. 364 00:14:36,628 --> 00:14:38,590 What do you say we go surprise him? 365 00:14:38,923 --> 00:14:40,079 We? 366 00:14:40,104 --> 00:14:41,579 I think you should meet him. 367 00:14:50,759 --> 00:14:53,291 Oh... good timing. 368 00:14:55,819 --> 00:14:57,420 Thank goodness for modern technology. 369 00:14:57,481 --> 00:14:58,887 Yeah. 370 00:15:15,940 --> 00:15:17,866 Professor Webster? 371 00:15:20,424 --> 00:15:21,891 Hello? 372 00:15:22,026 --> 00:15:23,892 Professor Webster? 373 00:15:24,729 --> 00:15:26,245 Where is he? 374 00:15:26,578 --> 00:15:28,501 I don't know. Maybe he's in one of these? 375 00:15:28,526 --> 00:15:30,493 Oh. Not funny. 376 00:15:31,709 --> 00:15:33,469 I didn't even know places like this existed, 377 00:15:33,494 --> 00:15:34,865 except in vampire movies. 378 00:15:34,890 --> 00:15:36,770 Ah. Chandlers have been burying their dead here 379 00:15:36,795 --> 00:15:38,148 since the 1700s. 380 00:15:38,496 --> 00:15:39,807 See? 381 00:15:42,641 --> 00:15:45,832 Oh, yeah. Poor guy died young. 382 00:15:45,857 --> 00:15:48,392 Yeah, 40 was a ripe old age back then. 383 00:15:48,500 --> 00:15:51,067 Give me the 21st century any day. 384 00:15:52,924 --> 00:15:55,070 How long's Webster been working down here? 385 00:15:55,306 --> 00:15:56,672 Couple weeks. 386 00:15:56,714 --> 00:15:59,722 Said he's made some fantastic finds. 387 00:16:22,953 --> 00:16:25,187 You're never gonna find Webster down there. 388 00:16:26,237 --> 00:16:27,787 That what your gut tells you? 389 00:16:27,831 --> 00:16:29,031 That's what my eyes tell me. 390 00:16:29,056 --> 00:16:30,522 Oh. 391 00:16:41,898 --> 00:16:43,165 Conner! 392 00:16:43,190 --> 00:16:44,325 Find something? 393 00:16:44,350 --> 00:16:45,791 It's Webster. 394 00:16:52,943 --> 00:16:54,710 He's dead. 395 00:16:55,192 --> 00:16:56,710 How'd he die? 396 00:16:56,834 --> 00:16:59,168 And how did he get in here? 397 00:17:11,911 --> 00:17:14,478 Well... he's dead, all right. 398 00:17:15,936 --> 00:17:17,742 But how do we get to him? 399 00:17:18,151 --> 00:17:19,784 Could bust down the wall. 400 00:17:20,158 --> 00:17:21,637 We could, 401 00:17:21,700 --> 00:17:23,914 but I believe that would compromise the crime scene. 402 00:17:23,939 --> 00:17:25,961 - Am I right, Agent Conner? - Yeah, that's right. 403 00:17:25,986 --> 00:17:27,001 Well, not to mention 404 00:17:27,026 --> 00:17:29,077 ruining the integrity of the historic site. 405 00:17:29,102 --> 00:17:30,435 We don't want to do that. 406 00:17:30,460 --> 00:17:32,154 No. What we gotta do is, 407 00:17:32,179 --> 00:17:33,939 is we gotta find another way into that room. 408 00:17:34,809 --> 00:17:37,286 This is really gonna upset my timetable. 409 00:17:37,364 --> 00:17:39,164 I'm sure Professor Webster is very sorry 410 00:17:39,189 --> 00:17:40,789 that he's inconvenienced you. 411 00:17:50,697 --> 00:17:52,513 Okay, but what if it's true? 412 00:17:52,605 --> 00:17:54,338 What if the curse is real? 413 00:17:55,168 --> 00:17:56,300 Oh, my... 414 00:17:56,325 --> 00:17:58,900 Perry. Come on. There is no curse. 415 00:17:58,979 --> 00:18:01,059 You know the lights. They always flicker in this crummy house. 416 00:18:01,083 --> 00:18:02,386 I'm worried about you, Bray. 417 00:18:02,461 --> 00:18:03,571 I'll be fine. 418 00:18:03,629 --> 00:18:05,929 After all, I have you looking after me, right? 419 00:18:07,453 --> 00:18:08,758 Emma? 420 00:18:08,855 --> 00:18:10,373 I can call you Emma, right? 421 00:18:10,398 --> 00:18:11,428 I need your help. 422 00:18:11,458 --> 00:18:13,321 See, I have these insurance documents 423 00:18:13,346 --> 00:18:14,906 on all the items that are missing in the castle. 424 00:18:14,931 --> 00:18:16,211 I don't think this is the right time... 425 00:18:16,235 --> 00:18:18,058 They're not exactly archeological finds, 426 00:18:18,083 --> 00:18:19,360 but they're very valuable, 427 00:18:19,385 --> 00:18:20,751 so I was hoping you could 428 00:18:20,776 --> 00:18:22,736 show them to Agent Conner and just get his input? 429 00:18:22,761 --> 00:18:24,311 Sure. 430 00:18:24,824 --> 00:18:26,091 The Athame dagger? 431 00:18:26,116 --> 00:18:28,299 Yeah, I-I added that on the list of insurance claims. 432 00:18:28,324 --> 00:18:30,834 Professor Webster just found this a few days ago. 433 00:18:31,092 --> 00:18:32,742 Perry is very efficient. 434 00:18:35,092 --> 00:18:36,166 Would you excuse me? 435 00:18:36,191 --> 00:18:39,192 I need to talk to Adelle for a second. 436 00:18:40,486 --> 00:18:42,420 When the time is right, 437 00:18:42,688 --> 00:18:44,672 I want you to let me take over the excavation. 438 00:18:44,697 --> 00:18:46,219 I was hoping you would. 439 00:18:46,632 --> 00:18:48,850 Do you think this whole thing could be a significant find? 440 00:18:48,913 --> 00:18:50,008 It could be. 441 00:18:50,043 --> 00:18:51,855 Or it could be something else. 442 00:18:52,011 --> 00:18:54,011 When the police are done with the crime scene, 443 00:18:54,036 --> 00:18:55,836 I intend to find out. 444 00:18:56,014 --> 00:18:58,915 Maybe something there will point to who killed Webster. 445 00:18:59,895 --> 00:19:01,210 Agent Conner, 446 00:19:01,544 --> 00:19:03,729 now, I'm not too proud to ask for some help, 447 00:19:03,754 --> 00:19:06,091 if there does happen to be foul play here... 448 00:19:06,240 --> 00:19:08,806 'Cause we're a little short on seasoned investigators. 449 00:19:09,202 --> 00:19:11,402 I'd be happy to oversee the investigation, if you want. 450 00:19:21,448 --> 00:19:22,947 Oh... 451 00:19:23,543 --> 00:19:25,518 Sorry... sorry. 452 00:19:25,543 --> 00:19:26,925 Hi, Professor Fielding. 453 00:19:27,125 --> 00:19:28,658 Where do you want us? 454 00:19:32,038 --> 00:19:34,141 This is just like a classic detective story. 455 00:19:34,166 --> 00:19:35,811 A real "locked room" mystery. 456 00:19:35,874 --> 00:19:37,239 Yeah, but in locked room mysteries, 457 00:19:37,264 --> 00:19:39,064 you don't know how the murderer got in there. 458 00:19:39,089 --> 00:19:40,800 We don't know how the victim did. 459 00:19:40,980 --> 00:19:42,076 You want to get a better look? 460 00:19:42,101 --> 00:19:43,101 Yes. 461 00:19:44,644 --> 00:19:47,441 Cool. I've been developing a little robotic camera 462 00:19:47,466 --> 00:19:49,296 for exploring hard-to-get-to places. 463 00:19:49,368 --> 00:19:50,934 It might be just right for this. 464 00:19:51,043 --> 00:19:52,509 Let's see it. 465 00:20:10,250 --> 00:20:12,684 Roll it over there, closer to the body. 466 00:20:12,919 --> 00:20:14,919 You've gotta love technology! 467 00:20:15,867 --> 00:20:18,195 Don't you understand? It's all true. 468 00:20:18,247 --> 00:20:19,320 What's true? 469 00:20:19,345 --> 00:20:20,380 The curse! 470 00:20:20,405 --> 00:20:21,452 The curse of the Chandlers. 471 00:20:21,477 --> 00:20:22,499 It goes back centuries, 472 00:20:22,524 --> 00:20:24,557 to the house that was here before the castle. 473 00:20:24,761 --> 00:20:26,160 This'll be good. 474 00:20:26,387 --> 00:20:28,784 You don't really believe in curses, do you? 475 00:20:28,885 --> 00:20:31,328 I didn't. Until now. 476 00:20:31,546 --> 00:20:33,344 They say a witch that was burned at the stake 477 00:20:33,369 --> 00:20:35,907 placed a curse on the Chandlers in the 1680s. 478 00:20:36,804 --> 00:20:38,341 Okay, first of all... 479 00:20:38,366 --> 00:20:40,767 Witches weren't actually burned at the stake in New England, 480 00:20:40,792 --> 00:20:42,058 they were hanged. 481 00:20:42,144 --> 00:20:44,711 Secondly, Thomas Webster wasn't a Chandler. 482 00:20:44,736 --> 00:20:46,601 Yeah, but he worked for the Chandlers, 483 00:20:46,670 --> 00:20:48,100 and so do all of us. 484 00:20:48,125 --> 00:20:49,468 Okay, trust me, 485 00:20:49,493 --> 00:20:50,893 the explanation for Webster's death 486 00:20:50,918 --> 00:20:52,021 is not supernatural. 487 00:20:52,215 --> 00:20:53,247 Emma. 488 00:20:53,282 --> 00:20:54,864 What does that say? 489 00:20:59,350 --> 00:21:01,549 Okay, so, so just because I'm an archeologist, 490 00:21:01,603 --> 00:21:03,603 you automatically assume I know Latin? 491 00:21:03,806 --> 00:21:05,713 Oh... you don't? 492 00:21:05,774 --> 00:21:09,309 Well, as a matter of fact, I do. 493 00:21:09,958 --> 00:21:12,139 Do you think you can tell me what that says? 494 00:21:13,069 --> 00:21:14,219 Okay, uh... 495 00:21:14,290 --> 00:21:15,446 "Maledictus" 496 00:21:15,471 --> 00:21:17,605 "Qui hanc contritionem" 497 00:21:17,636 --> 00:21:18,724 "Firmanentum" 498 00:21:18,749 --> 00:21:20,324 "Quad intrat mors illi." 499 00:21:20,349 --> 00:21:23,501 Which, roughly translated, means... 500 00:21:23,929 --> 00:21:26,358 "Cursed be he that breaches the vault." 501 00:21:26,826 --> 00:21:28,826 "Death to him that enters." 502 00:21:28,889 --> 00:21:31,536 Or words to that effect. 503 00:21:31,561 --> 00:21:32,893 I told you. It's true. 504 00:21:32,918 --> 00:21:34,810 The curse. It's real! 505 00:21:52,912 --> 00:21:54,399 - Hey! - Hey. 506 00:21:54,424 --> 00:21:55,545 Do you know the way to your room? 507 00:21:55,589 --> 00:21:57,092 Uh, turn right at the suit of armor. 508 00:21:57,117 --> 00:21:58,145 - Yes. - Oh! 509 00:21:58,170 --> 00:21:59,473 Do you know that man who was arguing 510 00:21:59,498 --> 00:22:00,740 with Webster this afternoon? 511 00:22:00,765 --> 00:22:03,968 No, but Webster has a lot of strange associates. 512 00:22:03,993 --> 00:22:05,660 Mm. 513 00:22:06,385 --> 00:22:08,222 - What was that? - The wind? 514 00:22:08,306 --> 00:22:10,922 No, that was too spooky to be the wind. 515 00:22:11,191 --> 00:22:12,687 Sorry. That word again. 516 00:22:12,712 --> 00:22:14,024 I'll give you a pass. 517 00:22:14,049 --> 00:22:15,786 You don't think that it could be the... 518 00:22:15,811 --> 00:22:17,360 - What? - The curse. 519 00:22:17,385 --> 00:22:18,884 Go to bed. 520 00:22:19,665 --> 00:22:22,425 Hey! You don't want to be roommates again, do you? 521 00:22:22,450 --> 00:22:23,912 Go to bed, Adelle. 522 00:22:23,996 --> 00:22:25,312 Okay. 523 00:22:28,534 --> 00:22:30,401 Good night, Corvus. 524 00:22:41,214 --> 00:22:43,390 - Yeah? - You up? 525 00:22:43,643 --> 00:22:44,770 Sort of. 526 00:22:44,838 --> 00:22:46,103 You decent? 527 00:22:46,173 --> 00:22:48,273 Oh. Yeah. 528 00:22:49,523 --> 00:22:52,269 You know, it's traditional to ask that before you walk in. 529 00:22:52,294 --> 00:22:54,716 Sorry. Here. Coffee. 530 00:22:54,741 --> 00:22:56,299 Thank you. 531 00:22:56,452 --> 00:22:57,699 What time is it? 532 00:22:57,724 --> 00:22:59,724 It's 6:00 A.M. 533 00:22:59,939 --> 00:23:01,041 How long have you been up? 534 00:23:01,066 --> 00:23:03,136 Well, I slept late. Got up at 5:30. 535 00:23:04,384 --> 00:23:06,714 You just decided to come over and do some consulting? 536 00:23:06,739 --> 00:23:08,374 - Exactly. - About the murder? 537 00:23:08,399 --> 00:23:09,425 Yep. 538 00:23:09,450 --> 00:23:11,217 So now I'm officially a consultant? 539 00:23:11,242 --> 00:23:12,802 Yeah, I would've brought you an iron-on badge, 540 00:23:12,826 --> 00:23:14,554 - but I'm fresh out. - Hey, um, 541 00:23:15,451 --> 00:23:18,320 I saw somebody threaten Webster yesterday, 542 00:23:18,378 --> 00:23:19,944 before he was killed. 543 00:23:20,184 --> 00:23:21,577 Yeah? 544 00:23:21,726 --> 00:23:22,861 Who? 545 00:23:22,914 --> 00:23:25,848 He was middle-aged, well-dressed, 546 00:23:25,924 --> 00:23:30,076 and he, uh, drove an old silver Rolls-Royce. 547 00:23:30,329 --> 00:23:31,805 That's good consulting. 548 00:23:31,887 --> 00:23:33,119 Thank you. 549 00:23:33,156 --> 00:23:34,178 Listen, I'm sorry, 550 00:23:34,203 --> 00:23:35,603 but I'm gonna have to break down that wall. 551 00:23:35,627 --> 00:23:36,757 What? You can't! 552 00:23:36,782 --> 00:23:38,181 I have to. I have no choice. 553 00:23:38,206 --> 00:23:39,751 I'm worried about destroying evidence, too, 554 00:23:39,776 --> 00:23:41,101 but I can't find a way to get in there, 555 00:23:41,126 --> 00:23:42,606 and I can't just leave Webster laying there. 556 00:23:42,630 --> 00:23:43,728 "Lying there." 557 00:23:43,921 --> 00:23:46,263 - What? - I'm sorry. It's the teacher in me. 558 00:23:46,288 --> 00:23:48,031 I'll remember that for the exam. 559 00:23:49,461 --> 00:23:51,135 When do you have to knock it down? 560 00:23:51,196 --> 00:23:53,596 Uh, the workmen are coming at 11:00. 561 00:23:53,657 --> 00:23:55,985 Okay. That gives me till 11:00. 562 00:23:56,061 --> 00:23:57,661 To do what? 563 00:23:58,175 --> 00:24:00,207 To figure out how Webster got in there. 564 00:24:00,732 --> 00:24:02,031 How'd you sleep? 565 00:24:02,132 --> 00:24:04,599 I never sleep well in a strange house, 566 00:24:04,836 --> 00:24:07,737 and this is a pretty strange house. 567 00:24:09,547 --> 00:24:10,677 You see what I did there? 568 00:24:10,702 --> 00:24:12,168 Yeah, I saw. 569 00:24:12,737 --> 00:24:14,203 Did you hear something last night? 570 00:24:14,234 --> 00:24:17,158 Oh, you mean like the wailing of a doomed soul? 571 00:24:17,183 --> 00:24:19,140 - Shut up. - It was the wind. 572 00:24:19,590 --> 00:24:21,828 I can't believe anyone in the 21st century 573 00:24:21,853 --> 00:24:23,349 actually believes in curses. 574 00:24:23,374 --> 00:24:26,427 That stuff was ridiculous back in the Salem days. 575 00:24:26,518 --> 00:24:29,157 Hey, Salem is nothing to laugh at. 576 00:24:29,506 --> 00:24:31,692 I've studied the New England Witch Hunts in great detail. 577 00:24:31,717 --> 00:24:33,750 They cost hundreds of innocent people their lives. 578 00:24:33,775 --> 00:24:35,166 Yeah, I know that, but... 579 00:24:35,191 --> 00:24:37,610 Mostly women and midwives 580 00:24:37,635 --> 00:24:39,436 who didn't fit into patriarchal society, 581 00:24:39,461 --> 00:24:40,727 not to mention the conflict 582 00:24:40,752 --> 00:24:43,986 between the traditional farmers and the new mercantile class. 583 00:24:44,262 --> 00:24:46,108 Wow... It's amazing. 584 00:24:46,133 --> 00:24:48,767 You can even make witch hunts sound boring. 585 00:24:48,792 --> 00:24:50,318 Oh, thank you. 586 00:25:02,387 --> 00:25:04,169 - What was that? - I don't know. 587 00:25:04,462 --> 00:25:06,262 Come on. 588 00:25:21,673 --> 00:25:23,272 There's no door. 589 00:25:25,009 --> 00:25:26,909 So, we saw on the robotic camera 590 00:25:26,950 --> 00:25:28,416 that there is no door, 591 00:25:28,441 --> 00:25:30,636 and there's no point of entry on the inside. 592 00:25:31,782 --> 00:25:34,419 So how did Webster get in there, hmm? 593 00:25:37,662 --> 00:25:39,450 The body's over here, Professor. 594 00:25:40,782 --> 00:25:41,938 In archeology, 595 00:25:41,963 --> 00:25:43,530 we start at the edges, 596 00:25:43,555 --> 00:25:44,626 learn what we can, 597 00:25:44,651 --> 00:25:46,527 and move to the center of the site. 598 00:25:47,317 --> 00:25:50,051 Didn't they teach you anything like that at Quantico? 599 00:25:50,268 --> 00:25:52,187 Yeah. We called it "securing the perimeter." 600 00:25:52,212 --> 00:25:54,860 Ah. You're learning. 601 00:25:57,196 --> 00:25:58,895 You lighting more candles over there? 602 00:25:58,920 --> 00:26:01,720 Yes. I like to see the place 603 00:26:01,745 --> 00:26:04,392 the way people saw it back then. 604 00:26:04,803 --> 00:26:07,270 They didn't have any electric lights. 605 00:26:07,324 --> 00:26:09,205 Just candles. 606 00:26:09,567 --> 00:26:10,777 Besides... 607 00:26:11,179 --> 00:26:14,280 who knows how long the power will last down here. 608 00:26:25,177 --> 00:26:27,644 Huh! Look. 609 00:26:30,756 --> 00:26:32,856 We're gonna need a crowbar. 610 00:26:34,987 --> 00:26:37,413 What? 611 00:26:39,585 --> 00:26:41,151 Hold on. 612 00:27:07,232 --> 00:27:08,698 Where do you think that goes? 613 00:27:08,843 --> 00:27:11,206 Only one way to find out. 614 00:27:12,617 --> 00:27:14,350 Robotic camera? 615 00:27:14,764 --> 00:27:16,358 I prefer the old-fashioned way. 616 00:27:16,383 --> 00:27:17,416 Of course you do. 617 00:27:17,441 --> 00:27:18,657 Yeah. Come on. Help me up. 618 00:27:18,682 --> 00:27:19,762 - Wait, wait, wait, wait. - What? 619 00:27:19,786 --> 00:27:20,744 I think I should go first. 620 00:27:20,769 --> 00:27:22,542 Why? I have more experience 621 00:27:22,567 --> 00:27:23,568 with this than you do! 622 00:27:23,593 --> 00:27:24,873 No, no, no. It's not about experience. 623 00:27:24,898 --> 00:27:25,905 Is it because I'm a civilian? 624 00:27:25,930 --> 00:27:27,168 - No. - A woman? 625 00:27:27,572 --> 00:27:29,116 There's no right answer to that question. 626 00:27:29,141 --> 00:27:30,574 Okay. Here. 627 00:27:31,322 --> 00:27:32,387 Okay. 628 00:27:32,630 --> 00:27:34,061 Look. 629 00:27:34,472 --> 00:27:37,106 I'm gonna tie this around my waist. 630 00:27:37,260 --> 00:27:39,117 - And you're gonna hold onto one end... - No. 631 00:27:39,171 --> 00:27:41,811 And then I'm gonna tug on it if there's trouble. 632 00:27:41,842 --> 00:27:43,105 What kind of trouble? 633 00:27:43,130 --> 00:27:45,143 Well, you know, if I get stuck on something. 634 00:27:45,207 --> 00:27:46,258 Why? 635 00:27:46,283 --> 00:27:47,607 Did you think I meant, like, a ghost? 636 00:27:47,632 --> 00:27:48,880 No. 637 00:27:49,255 --> 00:27:50,285 Maybe a little. 638 00:28:14,152 --> 00:28:16,031 Emma! 639 00:28:28,031 --> 00:28:30,852 Emma? Emma! Are you all right? 640 00:28:31,973 --> 00:28:33,539 Emma! 641 00:28:38,727 --> 00:28:39,947 Emma? 642 00:28:57,145 --> 00:28:58,641 Emma? 643 00:29:00,930 --> 00:29:02,502 You okay? 644 00:29:03,544 --> 00:29:04,877 Look at all this. 645 00:29:05,192 --> 00:29:06,873 What is it? 646 00:29:11,243 --> 00:29:13,078 What does it look like? 647 00:29:14,449 --> 00:29:16,810 Looks like some kinda altar of some kind? 648 00:29:16,978 --> 00:29:18,511 Close. 649 00:29:18,926 --> 00:29:21,369 It appears to be a witch's workshop, 650 00:29:21,423 --> 00:29:23,632 circa 1680. 651 00:29:24,993 --> 00:29:26,893 That's a wheel of the year. 652 00:29:27,440 --> 00:29:29,096 A scrying mirror. 653 00:29:29,958 --> 00:29:32,291 All the tools of the trade. 654 00:29:35,423 --> 00:29:37,089 This was Webster's discovery? 655 00:29:37,165 --> 00:29:38,665 Seems to be. 656 00:29:38,947 --> 00:29:40,280 There's even a journal. 657 00:29:40,842 --> 00:29:42,694 So what do you think? 658 00:29:42,850 --> 00:29:45,117 I don't know. 659 00:29:46,568 --> 00:29:47,901 What about the body? 660 00:29:48,049 --> 00:29:49,983 Well, that's your department. 661 00:29:50,064 --> 00:29:51,564 What do you think? 662 00:29:52,535 --> 00:29:54,601 Well, I need a medical examiner in here. 663 00:29:54,756 --> 00:29:56,876 Looks like he died from stab wounds to the back. 664 00:29:59,827 --> 00:30:01,080 What is that? 665 00:30:17,526 --> 00:30:19,434 I would call this an extremely suspicious death, 666 00:30:19,459 --> 00:30:20,459 likely murder. 667 00:30:20,629 --> 00:30:22,862 You can tell that without doing an autopsy? 668 00:30:23,091 --> 00:30:24,694 Well, he had a knife wound to his back. 669 00:30:24,719 --> 00:30:26,736 There was no knife at the crime scene... 670 00:30:27,403 --> 00:30:28,735 Agent Conner... 671 00:30:28,970 --> 00:30:30,240 I think I'm gonna to take you up 672 00:30:30,265 --> 00:30:32,331 on your offer to lead this investigation. 673 00:30:42,811 --> 00:30:45,411 Whoa. Now, what is that? 674 00:30:45,734 --> 00:30:47,996 Uh, that is a cabalistic symbol. 675 00:30:48,056 --> 00:30:50,616 It represents a stone-throwing spirit. 676 00:30:51,012 --> 00:30:52,312 Stone-throwing? 677 00:30:52,553 --> 00:30:53,793 You don't think... 678 00:30:53,818 --> 00:30:54,924 No. It couldn't be. 679 00:30:54,949 --> 00:30:56,348 Could it? 680 00:30:56,937 --> 00:30:58,089 What's it say? 681 00:30:58,114 --> 00:31:01,378 It looks like the journal of a woman named Abigail Endicott. 682 00:31:01,429 --> 00:31:03,896 She was a servant in the Chandler household. 683 00:31:03,921 --> 00:31:06,388 Apparently, she was accused of witchcraft, 684 00:31:06,454 --> 00:31:08,254 and put a curse on the Chandler Estate 685 00:31:08,279 --> 00:31:09,525 and all its bloodlines. 686 00:31:09,550 --> 00:31:11,648 - Whoa! - Well, if it's authentic, 687 00:31:11,673 --> 00:31:12,940 which hasn't been determined. 688 00:31:12,975 --> 00:31:14,687 Imagine if it is. Oh, my gosh! 689 00:31:14,712 --> 00:31:17,412 That would make this place such a tourist attraction. 690 00:31:17,437 --> 00:31:19,737 Coming through! 691 00:31:22,561 --> 00:31:23,660 Any sign of a knife? 692 00:31:23,685 --> 00:31:24,853 Nothing yet. 693 00:31:24,993 --> 00:31:27,021 Okay, well, we had it confirmed. 694 00:31:27,190 --> 00:31:28,474 Webster... 695 00:31:28,823 --> 00:31:30,653 Died from a stab in his back. 696 00:31:32,657 --> 00:31:34,769 Maybe by something like this? 697 00:31:36,078 --> 00:31:37,598 Yeah, that fits the bill. 698 00:31:37,679 --> 00:31:39,654 Yeah, that's the Athame Dagger. 699 00:31:39,711 --> 00:31:41,948 Oh, the witch's dagger? 700 00:31:43,492 --> 00:31:45,572 Oh, don't look at me! That's what Webster called it. 701 00:31:45,655 --> 00:31:47,374 The question is, who has it now? 702 00:31:47,462 --> 00:31:49,894 And who used it to kill Thomas Webster? 703 00:31:52,153 --> 00:31:53,619 Oh... 704 00:32:03,371 --> 00:32:06,103 So the guy I saw outside the castle lives here? 705 00:32:06,408 --> 00:32:08,241 That's what we're here to find out. 706 00:32:08,463 --> 00:32:10,853 So how'd you find him? Some fancy detective work? 707 00:32:10,931 --> 00:32:12,731 Uh, well, 708 00:32:12,967 --> 00:32:15,705 you mentioned that you saw an old silver Rolls-Royce, 709 00:32:15,930 --> 00:32:17,797 so I called a friend of mine at the FBI 710 00:32:17,998 --> 00:32:19,648 and he ran a search of this area, 711 00:32:19,714 --> 00:32:22,014 and this is the hit that came back. 712 00:32:22,097 --> 00:32:23,396 Wow. That's... 713 00:32:23,421 --> 00:32:24,665 Impressive? 714 00:32:24,719 --> 00:32:26,369 I was gonna say "cheating", but... 715 00:32:28,582 --> 00:32:29,817 So are we gonna talk to him? 716 00:32:29,850 --> 00:32:31,717 I prefer to talk to him alone. 717 00:32:32,586 --> 00:32:34,397 But I need you here to I.D. Him, 718 00:32:34,435 --> 00:32:35,778 make sure it's the same guy 719 00:32:35,803 --> 00:32:37,203 it's a stakeout! 720 00:32:37,228 --> 00:32:39,061 Yeah, I guess, you know, in a sense. 721 00:32:39,086 --> 00:32:40,719 Did you get any donuts? 722 00:32:40,848 --> 00:32:42,330 Why would you ask that? 723 00:32:42,355 --> 00:32:43,521 Well, 'cause everybody knows 724 00:32:43,546 --> 00:32:45,185 that you eat donuts on a stakeout, 725 00:32:45,566 --> 00:32:47,299 I can't... 726 00:32:48,601 --> 00:32:50,968 I knew it! 727 00:32:51,425 --> 00:32:53,258 Ahh! 728 00:32:54,796 --> 00:32:55,943 You don't have to be right 729 00:32:55,968 --> 00:32:57,848 about everything, Professor Fielding. 730 00:32:58,634 --> 00:33:00,533 Believe me, I'm not. 731 00:33:01,110 --> 00:33:02,609 Doesn't seem like it. 732 00:33:02,711 --> 00:33:05,011 I learned a long time ago that... 733 00:33:05,386 --> 00:33:08,780 If I wanted to be taken seriously, as an archaeologist, 734 00:33:08,805 --> 00:33:10,472 I had to be sure of myself. 735 00:33:11,718 --> 00:33:14,220 Everyone was gonna second-guess me, so... 736 00:33:14,743 --> 00:33:16,786 I couldn't second-guess myself. 737 00:33:18,726 --> 00:33:20,953 That's... smart. 738 00:33:21,263 --> 00:33:22,629 Well... 739 00:33:26,768 --> 00:33:28,260 Emma... 740 00:33:28,336 --> 00:33:29,486 Do you think you... 741 00:33:29,511 --> 00:33:30,644 Maybe you and I could go... 742 00:33:30,699 --> 00:33:31,853 Somebody's coming. 743 00:33:38,613 --> 00:33:39,906 Is that him? 744 00:33:40,568 --> 00:33:41,833 No. 745 00:33:42,303 --> 00:33:43,606 You sure? 746 00:33:43,691 --> 00:33:44,919 Yeah. 747 00:33:54,149 --> 00:33:55,408 Okay. 748 00:33:56,704 --> 00:33:57,922 I guess... 749 00:33:57,985 --> 00:33:59,585 It's not gonna be that easy. 750 00:34:00,754 --> 00:34:02,505 Nothing worthwhile ever is. 751 00:34:14,385 --> 00:34:15,385 Hello, Sherman. 752 00:34:15,645 --> 00:34:17,111 Hello, professor. 753 00:34:17,285 --> 00:34:19,332 This isn't the first, you know. 754 00:34:19,499 --> 00:34:20,965 First what? 755 00:34:21,281 --> 00:34:23,614 The first murder in this house. 756 00:34:23,944 --> 00:34:25,444 You want to tell me about it? 757 00:34:25,545 --> 00:34:28,045 Old Man Chandler was a Saint. 758 00:34:28,742 --> 00:34:31,013 As long as he was alive, this place was safe. 759 00:34:31,564 --> 00:34:33,170 I took care of it. 760 00:34:33,907 --> 00:34:35,740 Once he died, it all changed. 761 00:34:36,924 --> 00:34:38,753 And you think he was murdered? 762 00:34:39,038 --> 00:34:41,138 That's not how they told it. 763 00:34:42,041 --> 00:34:43,140 You see, 764 00:34:43,233 --> 00:34:44,233 Old Man Chandler 765 00:34:44,257 --> 00:34:46,193 had begun to lose touch with the world. 766 00:34:46,579 --> 00:34:47,981 Dementia? 767 00:34:48,141 --> 00:34:49,608 He ran from the house one night, 768 00:34:49,663 --> 00:34:51,463 convinced that a ghost was pursuing him. 769 00:34:51,818 --> 00:34:53,431 He was found dead in the woods. 770 00:34:53,534 --> 00:34:55,459 Apparently, he tripped and hit his head 771 00:34:55,484 --> 00:34:56,583 on the stony path. 772 00:34:56,770 --> 00:34:58,274 You don't believe that? 773 00:34:58,491 --> 00:35:00,211 He'd walked that path every day of his life 774 00:35:00,236 --> 00:35:01,694 for 70 years. 775 00:35:01,862 --> 00:35:03,562 What do you think happened? 776 00:35:05,685 --> 00:35:08,553 Some say it was the curse of the Chandlers. 777 00:35:08,908 --> 00:35:10,074 I say... 778 00:35:12,031 --> 00:35:13,753 Look at who inherited, and ran through, 779 00:35:13,778 --> 00:35:15,611 the fortune in less than three years. 780 00:35:15,888 --> 00:35:19,332 So, you think Bray killed his father and Webster? 781 00:35:19,419 --> 00:35:20,856 I don't think anything. 782 00:35:21,294 --> 00:35:23,528 I'm just the house manager. 783 00:35:24,457 --> 00:35:26,123 Now, if you'll excuse me, professor. 784 00:35:26,253 --> 00:35:29,220 This chandelier won't clean itself. 785 00:36:00,395 --> 00:36:01,474 You okay? 786 00:36:01,499 --> 00:36:03,099 Yeah. Yeah, I guess. 787 00:36:03,124 --> 00:36:04,521 It's just my back. 788 00:36:04,910 --> 00:36:06,830 Crawling through those tunnels really did a number on it. 789 00:36:06,854 --> 00:36:08,069 Has it bothered you for long? 790 00:36:08,094 --> 00:36:10,828 Yeah, for a while. Ever since I got shot. 791 00:36:10,853 --> 00:36:11,899 You know, 792 00:36:11,939 --> 00:36:13,506 you never told me how that happened. 793 00:36:13,531 --> 00:36:14,465 You want to talk about it? 794 00:36:14,490 --> 00:36:16,168 I've talked to people about it. 795 00:36:16,237 --> 00:36:17,437 You never talked to me. 796 00:36:17,462 --> 00:36:18,815 Is that gonna help? 797 00:36:19,580 --> 00:36:20,978 Wouldn't hurt. 798 00:36:21,257 --> 00:36:22,585 Maybe later. 799 00:36:23,425 --> 00:36:25,758 So who do you think killed Professor Webster? 800 00:36:26,368 --> 00:36:28,322 Well, there's no shortage of people 801 00:36:28,347 --> 00:36:30,013 with motives at the castle. 802 00:36:30,232 --> 00:36:31,451 Such as? 803 00:36:31,546 --> 00:36:32,957 Sherman. 804 00:36:33,142 --> 00:36:35,309 He hates the idea of the castle being sold. 805 00:36:35,504 --> 00:36:37,067 Maybe he thought killing Webster 806 00:36:37,092 --> 00:36:39,192 would put the kibosh on that idea. 807 00:36:39,421 --> 00:36:40,564 So the butler did it? 808 00:36:40,589 --> 00:36:42,466 Well... The groundskeeper. 809 00:36:42,491 --> 00:36:44,057 But I don't think so. 810 00:36:44,860 --> 00:36:46,189 What else? 811 00:36:46,401 --> 00:36:47,904 What about Bray? 812 00:36:48,170 --> 00:36:50,170 Because Webster was hoarding 813 00:36:50,195 --> 00:36:51,754 all these valuable antiquities, 814 00:36:51,921 --> 00:36:54,087 and maybe Bray wanted to get ahold of them. 815 00:36:55,329 --> 00:36:56,802 Something tells me Bray doesn't want to get 816 00:36:56,827 --> 00:36:58,010 his hands that dirty. 817 00:36:59,067 --> 00:37:00,633 Perry? 818 00:37:01,122 --> 00:37:02,313 Why Perry? 819 00:37:02,338 --> 00:37:03,818 She's always talking about the curse. 820 00:37:03,843 --> 00:37:05,558 Ah, so she's using that to throw us off the trail? 821 00:37:05,583 --> 00:37:07,169 But then why did she do it in the first place? 822 00:37:07,194 --> 00:37:09,177 - What else? - that's it. 823 00:37:09,404 --> 00:37:11,071 What about Adelle? 824 00:37:11,213 --> 00:37:12,612 - No! - Yes. 825 00:37:12,855 --> 00:37:14,143 She hated Webster, too. 826 00:37:14,168 --> 00:37:16,128 And he all but accused her of stealing the knife. 827 00:37:16,293 --> 00:37:18,055 So maybe she killed him to keep him quiet. 828 00:37:18,080 --> 00:37:19,446 No... no way! 829 00:37:19,515 --> 00:37:21,020 Why? Because you like her? 830 00:37:21,076 --> 00:37:22,989 Well, I-I don't think she would kill him. 831 00:37:23,014 --> 00:37:24,764 I don't think she would steal the dagger. 832 00:37:24,789 --> 00:37:26,488 Why would she? What would she do with it? 833 00:37:26,675 --> 00:37:30,009 I don't know... I don't know. 834 00:37:30,218 --> 00:37:31,751 But I'm gonna find out. 835 00:37:32,087 --> 00:37:34,030 I'm gonna go look back into Webster's past, 836 00:37:34,055 --> 00:37:36,222 to see if there isn't anything I haven't overlooked. 837 00:37:36,451 --> 00:37:37,518 What should I do? 838 00:37:37,543 --> 00:37:39,510 Well, talk to people. 839 00:37:40,228 --> 00:37:41,795 Find out about things. 840 00:37:41,820 --> 00:37:44,734 - Investigate? - Yes. N... well, no, no. No. 841 00:37:45,597 --> 00:37:47,263 It's like, when you're an archaeologist, 842 00:37:47,288 --> 00:37:50,130 and you're onsite and you... something up. 843 00:37:50,346 --> 00:37:51,456 You shovel to...? 844 00:37:51,493 --> 00:37:53,625 - Digging. - Dig up. Yes. That's it. 845 00:38:04,280 --> 00:38:05,746 Miss Fisher. 846 00:38:05,894 --> 00:38:07,492 Hello, Agent Conner. 847 00:38:07,715 --> 00:38:09,175 Hey, can I ask you something? 848 00:38:09,204 --> 00:38:11,710 Of course. Why? What about? 849 00:38:12,367 --> 00:38:14,998 Well, it's about Professor Fielding... 850 00:38:15,150 --> 00:38:18,561 Oh... oh? Is it? 851 00:38:18,633 --> 00:38:20,133 Okay. 852 00:38:20,463 --> 00:38:22,696 Well, it's... I wanted to say... 853 00:38:26,795 --> 00:38:28,563 I mean, how long have you known her? 854 00:38:28,697 --> 00:38:30,147 Agent Conner, are you nervous? 855 00:38:30,172 --> 00:38:31,472 No! No. 856 00:38:31,846 --> 00:38:32,917 Do you... you want to know 857 00:38:32,942 --> 00:38:35,209 if she's said anything about you, is that it? 858 00:38:35,309 --> 00:38:37,343 No! You know... 859 00:38:37,368 --> 00:38:39,295 - If... I mean... - well... 860 00:38:39,320 --> 00:38:40,677 I can say this. 861 00:38:40,702 --> 00:38:42,333 If you like her, 862 00:38:42,358 --> 00:38:43,777 you're on the right path. 863 00:38:45,177 --> 00:38:46,245 Really? 864 00:38:46,270 --> 00:38:47,830 Yeah. I mean, she hasn't said anything. 865 00:38:47,855 --> 00:38:49,639 She doesn't share much, but, um... 866 00:38:50,211 --> 00:38:52,076 I know her well. I can tell. 867 00:38:52,760 --> 00:38:54,360 You've known her a long time? 868 00:38:54,442 --> 00:38:57,203 Uh... yeah, gosh. 869 00:38:57,228 --> 00:38:59,218 I guess it's been about seven years now. 870 00:38:59,328 --> 00:39:01,413 We met on a dig in South America, 871 00:39:01,438 --> 00:39:02,878 and I was working for the state department, 872 00:39:02,902 --> 00:39:04,652 and I was just an aide, you know, she was already 873 00:39:04,689 --> 00:39:06,554 the "famous" Professor Fielding, 874 00:39:07,195 --> 00:39:10,029 but she took me under her wing, 875 00:39:10,136 --> 00:39:11,136 she mentored me, 876 00:39:11,160 --> 00:39:13,136 and, um, I wouldn't have this job 877 00:39:13,161 --> 00:39:14,929 with the historic trust, if it weren't for her. 878 00:39:14,962 --> 00:39:17,530 Hmm! By the way, how's the trust doing? 879 00:39:17,719 --> 00:39:19,085 Not great. 880 00:39:19,480 --> 00:39:21,167 The new administration doesn't think 881 00:39:21,192 --> 00:39:22,579 we serve much of a purpose, 882 00:39:22,604 --> 00:39:24,136 so they want to cut our funding. 883 00:39:24,419 --> 00:39:26,419 So you must have a lot riding on this acquisition. 884 00:39:26,657 --> 00:39:27,687 I do. 885 00:39:27,712 --> 00:39:28,827 That's rough. 886 00:39:28,852 --> 00:39:32,197 Although you can probably get any other job, right? 887 00:39:32,320 --> 00:39:33,819 Could I? 888 00:39:34,302 --> 00:39:36,842 How many positions like mine are really out there? 889 00:39:36,898 --> 00:39:39,408 I'd, uh, I'd have to start over. 890 00:39:40,668 --> 00:39:41,801 Sorry. 891 00:39:45,358 --> 00:39:47,024 Okay. 892 00:39:48,302 --> 00:39:49,545 Um, uh... 893 00:39:51,092 --> 00:39:52,862 Did you just interrogate me? 894 00:39:53,247 --> 00:39:54,489 I did. 895 00:39:54,943 --> 00:39:56,642 Didn't hurt too much, did it? 896 00:40:04,419 --> 00:40:06,725 Bray showed me the insurance documents. 897 00:40:06,854 --> 00:40:08,391 You have an eye for antiques. 898 00:40:08,490 --> 00:40:10,891 Yeah, my house dates back to the 1700s. 899 00:40:11,146 --> 00:40:13,665 I mean, it's not grand enough to be of any interest, 900 00:40:13,690 --> 00:40:16,362 but... you might be able to find what makes it special. 901 00:40:16,387 --> 00:40:17,693 Oh, I'd love to see it. 902 00:40:17,746 --> 00:40:19,153 Well, I'd like that. 903 00:40:19,658 --> 00:40:22,662 - I'm worried, Professor Fielding. - About what? 904 00:40:22,795 --> 00:40:23,935 - The curse. - Oh... 905 00:40:23,960 --> 00:40:25,401 I know that you think it's silly, 906 00:40:25,426 --> 00:40:26,799 but what if it's real? 907 00:40:26,862 --> 00:40:28,328 What if something unearthly 908 00:40:28,353 --> 00:40:30,120 is being released into the world, 909 00:40:30,145 --> 00:40:32,168 and it's just gaining in strength? 910 00:40:32,193 --> 00:40:34,523 - Oh, Perry. - One man has already died. 911 00:40:35,196 --> 00:40:36,847 And Bray could be next. 912 00:40:37,132 --> 00:40:39,065 You really care about him, don't you? 913 00:40:39,728 --> 00:40:41,575 He's my boss. 914 00:40:49,257 --> 00:40:51,324 Examining pottery shards. 915 00:40:52,219 --> 00:40:53,675 This is exciting. 916 00:40:53,739 --> 00:40:56,443 I wish we could have a look at that stuff down in the cellar. 917 00:40:56,911 --> 00:40:57,911 You said it. 918 00:40:57,959 --> 00:40:59,355 That stone, for example. 919 00:40:59,380 --> 00:41:00,900 It's a scrying mirror. 920 00:41:01,029 --> 00:41:02,996 They used stone instead of glass 921 00:41:03,038 --> 00:41:05,071 to peer into the future. 922 00:41:05,653 --> 00:41:07,829 You don't really believe that, do you? 923 00:41:07,876 --> 00:41:10,615 Well, the point is that they did, back then. 924 00:41:11,033 --> 00:41:12,583 And that cabalistic symbol 925 00:41:12,608 --> 00:41:13,673 carved into the wall... 926 00:41:13,698 --> 00:41:15,527 It's the same design that was on the missing dagger, 927 00:41:15,552 --> 00:41:17,283 and drawn in the dirt near Webster's head. 928 00:41:17,308 --> 00:41:19,332 The symbol of the stone-throwing spirit, 929 00:41:19,461 --> 00:41:21,261 which is also represented by an owl. 930 00:41:21,451 --> 00:41:23,870 Cool... Okay, so who do you think was... 931 00:41:25,333 --> 00:41:26,852 Come on! 932 00:41:33,575 --> 00:41:35,687 Okay, we have to tell somebody about this. 933 00:41:44,729 --> 00:41:46,309 Professor Fielding! 934 00:41:46,907 --> 00:41:48,113 Yes? 935 00:41:48,217 --> 00:41:50,633 We thought you should know... There's been a rock-throwing. 936 00:41:50,661 --> 00:41:52,053 - Come again? - At the lab. 937 00:41:52,078 --> 00:41:53,446 There have been stones thrown at us. 938 00:41:53,471 --> 00:41:55,075 I tried to record it, but... 939 00:41:55,100 --> 00:41:56,633 Well, who threw them? 940 00:41:56,658 --> 00:41:57,790 That's just the thing. 941 00:41:57,946 --> 00:41:59,512 Nobody. 942 00:41:59,947 --> 00:42:01,881 Yeah. There was no one there. 943 00:42:11,974 --> 00:42:13,311 Just a minute. 944 00:42:16,770 --> 00:42:17,894 It's you. 945 00:42:17,926 --> 00:42:19,089 How you doing, Trap? 946 00:42:19,114 --> 00:42:20,974 I don't go by that name anymore, Conner. 947 00:42:20,999 --> 00:42:22,256 I've turned my life around. 948 00:42:22,281 --> 00:42:23,981 I'm clean and straight as an arrow. 949 00:42:24,746 --> 00:42:26,337 Uh-huh. 950 00:42:26,455 --> 00:42:28,196 You were arrested two weeks ago on suspicion 951 00:42:28,221 --> 00:42:30,287 of fencing stolen merchandise. 952 00:42:30,772 --> 00:42:31,855 Well, you can't expect a man 953 00:42:31,880 --> 00:42:33,148 not to have a few slip-ups. 954 00:42:33,214 --> 00:42:34,421 I'm only human. 955 00:42:34,446 --> 00:42:35,912 Besides, they let me go. 956 00:42:36,824 --> 00:42:38,560 Because you gave 'em information. 957 00:42:39,260 --> 00:42:40,965 You a criminal informant now, Trap? 958 00:42:41,015 --> 00:42:42,381 I don't like labels. 959 00:42:43,858 --> 00:42:46,748 Listen... anyone been in here, trying to sell this this week? 960 00:42:46,821 --> 00:42:48,354 In the past week? No. 961 00:42:48,503 --> 00:42:49,669 Any more questions? 962 00:42:49,998 --> 00:42:51,264 What's that? 963 00:42:53,086 --> 00:42:54,299 What's what? 964 00:42:54,324 --> 00:42:56,124 "What's what?" What's that? 965 00:42:58,166 --> 00:43:00,079 If I'm not mistaken, that's an F.E. Church, 966 00:43:00,104 --> 00:43:01,526 from the Hudson River School? 967 00:43:01,753 --> 00:43:03,614 - Good eye. - Thank you. 968 00:43:03,731 --> 00:43:04,968 Where'd you get it? 969 00:43:04,993 --> 00:43:06,713 Well, it's not hot, if that's what you're thinking. 970 00:43:06,737 --> 00:43:08,431 No, sir. I'm selling it on commission. 971 00:43:08,456 --> 00:43:09,656 Really? 972 00:43:09,957 --> 00:43:13,263 I happen to know that was taken from the Chandler Mansion. 973 00:43:13,515 --> 00:43:15,215 That's the property of Bray Chandler. 974 00:43:15,997 --> 00:43:17,264 Sure it is. 975 00:43:17,289 --> 00:43:18,881 He's the one who brought it here, 976 00:43:18,929 --> 00:43:20,950 along with all this other stuff. 977 00:43:29,196 --> 00:43:31,135 How's the chandelier-cleaning going? 978 00:43:31,218 --> 00:43:33,451 Just fine, Professor. 979 00:43:36,104 --> 00:43:38,905 Does anyone have a slingshot around here, Sherman? 980 00:43:39,420 --> 00:43:40,934 Don't be ridiculous. 981 00:43:41,215 --> 00:43:42,681 I'd never permit it. 982 00:43:42,770 --> 00:43:44,019 The glass in these windows 983 00:43:44,044 --> 00:43:46,811 was pressed in the 1850s, it's irreplaceable. 984 00:43:46,994 --> 00:43:49,081 You take great pride in this house, don't you? 985 00:43:49,257 --> 00:43:50,389 I do. 986 00:43:50,785 --> 00:43:53,652 You don't like the idea of it being sold to the state. 987 00:43:54,976 --> 00:43:57,819 If your family had worked the same land for generations, 988 00:43:58,022 --> 00:43:59,087 how would you feel 989 00:43:59,119 --> 00:44:01,276 to see it turned over for the government to run? 990 00:44:01,443 --> 00:44:03,777 How about it being turned over to Bray? 991 00:44:03,918 --> 00:44:05,172 Bray. 992 00:44:05,540 --> 00:44:07,233 Of course not. 993 00:44:07,423 --> 00:44:09,893 This house should belong to the Arlingtons. 994 00:44:10,206 --> 00:44:11,352 We've taken care of it, 995 00:44:11,394 --> 00:44:13,394 nurtured it, through the centuries. 996 00:44:13,829 --> 00:44:14,994 If the world were fair... 997 00:44:15,019 --> 00:44:16,652 But the world isn't fair. 998 00:44:17,392 --> 00:44:18,759 No. It's more like nature. 999 00:44:18,784 --> 00:44:20,550 Survival of the fittest, you know. 1000 00:44:21,043 --> 00:44:22,307 But Bray isn't the fittest? 1001 00:44:22,332 --> 00:44:23,365 Don't make me laugh. 1002 00:44:23,849 --> 00:44:25,489 Of course, he thinks he's better than everybody, 1003 00:44:25,513 --> 00:44:26,513 but he's not. 1004 00:44:26,682 --> 00:44:27,981 Tell me about it. 1005 00:44:28,143 --> 00:44:29,443 Oh, I could. 1006 00:44:30,105 --> 00:44:32,875 I could tell you things about Bray Chandler. 1007 00:44:33,335 --> 00:44:34,970 I don't think you could. 1008 00:44:35,044 --> 00:44:35,977 I think you're bluffing. 1009 00:44:36,002 --> 00:44:37,134 Bluffing? 1010 00:44:37,833 --> 00:44:38,932 You don't know. 1011 00:44:39,273 --> 00:44:40,329 You don't know the truth 1012 00:44:40,354 --> 00:44:42,352 about how Old Man Chandler really died. 1013 00:44:42,647 --> 00:44:43,964 Why don't you say it? 1014 00:44:44,426 --> 00:44:46,493 Did Bray Chandler... 1015 00:44:46,555 --> 00:44:48,584 Oh! My ears are burning. 1016 00:44:48,871 --> 00:44:50,671 What were you about to say about me, Sherman? 1017 00:45:04,313 --> 00:45:05,355 You okay? 1018 00:45:05,406 --> 00:45:06,972 Just barely. 1019 00:45:07,349 --> 00:45:08,743 Sherman? 1020 00:45:09,151 --> 00:45:10,550 Did you do that deliberately? 1021 00:45:11,132 --> 00:45:14,267 Of course not, sir. The rope slipped. 1022 00:45:14,569 --> 00:45:15,604 I see. 1023 00:45:15,658 --> 00:45:17,138 Right as I was walking underneath it? 1024 00:45:17,302 --> 00:45:19,035 Afraid so, sir. 1025 00:45:19,476 --> 00:45:21,340 Clean this mess up right now. 1026 00:45:21,463 --> 00:45:23,229 As you wish, sir. 1027 00:45:30,673 --> 00:45:32,206 I'll tell you more. 1028 00:45:32,454 --> 00:45:34,766 Meet me at the end of the path, behind the house. 1029 00:45:35,404 --> 00:45:36,820 After dinner. 1030 00:45:57,467 --> 00:45:59,767 Hey! Where have you been? 1031 00:45:59,874 --> 00:46:01,823 Ah, following leads. You? 1032 00:46:01,866 --> 00:46:04,014 - Digging. - Yeah? Did you find anything? 1033 00:46:04,039 --> 00:46:05,817 I don't know yet, but Sherman's going to tell me. 1034 00:46:05,842 --> 00:46:06,848 I'm meeting him now. 1035 00:46:06,873 --> 00:46:08,272 - Sherman? - Yeah. 1036 00:46:09,351 --> 00:46:11,031 Listen. I found out 1037 00:46:11,056 --> 00:46:12,496 who's stealing Bray Chandler's antiques, 1038 00:46:12,520 --> 00:46:13,831 and you're never gonna guess who it is. 1039 00:46:13,856 --> 00:46:15,079 Bray Chandler. 1040 00:46:15,898 --> 00:46:16,927 You're no fun. 1041 00:46:16,952 --> 00:46:18,396 I bet he's stealing from himself, 1042 00:46:18,421 --> 00:46:20,607 selling the pieces, and collecting on the insurance. 1043 00:46:20,770 --> 00:46:22,210 - Surprised it didn't occur to you. - It did, 1044 00:46:22,234 --> 00:46:23,109 but I had to confirm it, 1045 00:46:23,134 --> 00:46:24,707 because I'm a professional investigator. 1046 00:46:24,732 --> 00:46:25,732 What am I? 1047 00:46:25,757 --> 00:46:26,812 You're a gifted amateur. 1048 00:46:26,837 --> 00:46:28,069 Yeah. I'll take the "gifted". 1049 00:46:28,094 --> 00:46:29,393 Come on. 1050 00:46:32,221 --> 00:46:34,354 Why don't you let me meet Sherman instead? 1051 00:46:34,424 --> 00:46:36,223 Why? He wants to talk to me. 1052 00:46:36,859 --> 00:46:38,288 I like to protect my consultants. 1053 00:46:38,313 --> 00:46:39,673 If I'd known you were gonna act like this, 1054 00:46:39,697 --> 00:46:41,097 I never would've told you about it. 1055 00:46:41,211 --> 00:46:42,944 What are you talking about? I'm the FBI. 1056 00:46:42,969 --> 00:46:43,978 Oh, please. 1057 00:46:44,003 --> 00:46:46,383 Okay, you can follow me, and if he pulls out a knife, 1058 00:46:46,408 --> 00:46:48,174 - you can arrest him. - After he stabs you? 1059 00:46:48,199 --> 00:46:49,749 - Very funny. - No, I'm not joking. 1060 00:46:49,774 --> 00:46:52,076 Look, just let me see what I can get out of him. 1061 00:46:53,596 --> 00:46:55,462 Okay, but stay close. 1062 00:46:56,065 --> 00:46:57,764 Thank you. 1063 00:47:05,794 --> 00:47:07,283 Sherman? 1064 00:47:10,820 --> 00:47:12,753 Sherman? Are you here? 1065 00:47:20,055 --> 00:47:22,689 Sherman? Where are you? 1066 00:47:32,055 --> 00:47:33,321 Sherman! 1067 00:47:38,874 --> 00:47:41,394 Conner. You better be behind me. 1068 00:47:41,737 --> 00:47:44,371 I'm behind you. 1069 00:47:47,486 --> 00:47:48,685 Conner! 1070 00:48:20,945 --> 00:48:22,817 This man's also been stabbed in the back. 1071 00:48:22,898 --> 00:48:24,618 I'd call that an even-more-suspicious death. 1072 00:48:24,922 --> 00:48:26,321 Does it appear to be the same type 1073 00:48:26,346 --> 00:48:28,383 of blade that killed Professor Webster? 1074 00:48:30,223 --> 00:48:33,152 Hard to say for certain until I can perform an autopsy, 1075 00:48:33,316 --> 00:48:34,892 but it looks like it to me. 1076 00:48:35,752 --> 00:48:37,933 Still no sign of that dagger. 1077 00:48:38,201 --> 00:48:39,854 We haven't had a murder in this town 1078 00:48:39,879 --> 00:48:41,317 in over 10 years. 1079 00:48:41,632 --> 00:48:43,032 Now we've had two in the same week. 1080 00:48:43,847 --> 00:48:46,481 We're gonna find who's responsible for this. 1081 00:48:55,880 --> 00:48:57,313 Miss Quinn! 1082 00:48:59,450 --> 00:49:00,916 Agent Conner. 1083 00:49:01,266 --> 00:49:03,401 I just wanted to ask you a few questions 1084 00:49:03,441 --> 00:49:04,841 about Sherman Arlington. 1085 00:49:05,649 --> 00:49:07,082 Poor Sherman. 1086 00:49:07,324 --> 00:49:09,674 - You were close? - Well, no, 1087 00:49:09,699 --> 00:49:12,076 but he was the life's blood of this house. 1088 00:49:12,101 --> 00:49:13,829 He did his best to maintain it. 1089 00:49:13,854 --> 00:49:15,553 He was trying to tell us something, 1090 00:49:15,613 --> 00:49:16,693 and I think it may have something 1091 00:49:16,717 --> 00:49:18,352 to do with Bray's father's death. 1092 00:49:18,669 --> 00:49:20,803 Well, it was sudden. 1093 00:49:20,838 --> 00:49:22,446 And suspicious. 1094 00:49:24,107 --> 00:49:27,242 Sherman believed that, uh, Bray may have been involved. 1095 00:49:27,267 --> 00:49:28,400 - Bray? - Mm-hmm. 1096 00:49:28,425 --> 00:49:30,585 Oh, that's absurd! He couldn't have ever thought that. 1097 00:49:37,673 --> 00:49:39,406 That's the curse. 1098 00:49:40,024 --> 00:49:41,790 I could be next. 1099 00:49:50,838 --> 00:49:52,306 Now that the police are done here, 1100 00:49:52,331 --> 00:49:54,898 it's time to make this place more accessible. 1101 00:49:55,218 --> 00:49:56,751 You want to join in? 1102 00:49:56,814 --> 00:49:58,647 - Well... - come on! 1103 00:49:59,120 --> 00:50:01,466 You said you were supposed to do more than just observe. 1104 00:50:01,551 --> 00:50:02,817 Work! 1105 00:50:03,033 --> 00:50:06,002 All right, what do you think? Here? 1106 00:50:06,027 --> 00:50:07,328 - That looks good. - Yeah? 1107 00:50:07,353 --> 00:50:09,253 Yeah. That's good. 1108 00:50:42,219 --> 00:50:44,432 Hey, Mr. Perez. Can I ask you a question? 1109 00:50:44,457 --> 00:50:45,956 Agent Conner. Yes. 1110 00:50:45,981 --> 00:50:48,229 It's about Waldon Chandler's death. 1111 00:50:48,332 --> 00:50:49,332 Old Man Chandler? 1112 00:50:49,356 --> 00:50:50,389 Yeah. 1113 00:50:50,413 --> 00:50:52,146 That was three years ago. 1114 00:50:52,336 --> 00:50:53,888 Found in the woods behind the castle, 1115 00:50:53,913 --> 00:50:55,316 died from a fractured skull. 1116 00:50:55,562 --> 00:50:56,791 Fractured from a fall? 1117 00:50:56,816 --> 00:50:58,393 Possibly. I can't say how the blow happened, 1118 00:50:58,418 --> 00:50:59,384 only that it killed him. 1119 00:50:59,409 --> 00:51:01,232 Could he have sustained the blow before he fell? 1120 00:51:01,257 --> 00:51:02,475 Maybe, but he was old. 1121 00:51:02,500 --> 00:51:03,675 It's not uncommon for the elderly 1122 00:51:03,700 --> 00:51:04,632 to have a fatal fall. 1123 00:51:04,657 --> 00:51:05,661 But you're not sure? 1124 00:51:05,686 --> 00:51:06,786 Well, I'm not a detective, 1125 00:51:06,811 --> 00:51:07,807 that's your job. 1126 00:51:07,832 --> 00:51:09,899 How did Bray Chandler react to it? 1127 00:51:10,174 --> 00:51:11,707 He said... 1128 00:51:11,732 --> 00:51:13,532 "It must have been his time." 1129 00:51:13,616 --> 00:51:15,817 That's not much of a reaction. 1130 00:51:17,000 --> 00:51:18,199 After years of being away, 1131 00:51:18,224 --> 00:51:20,748 Bray showed up the day after his father's death. 1132 00:51:20,924 --> 00:51:21,984 He arrived just in time 1133 00:51:22,009 --> 00:51:24,512 to take over the castle and his inheritance. 1134 00:51:24,895 --> 00:51:26,795 And you think that's suspicious? 1135 00:51:27,378 --> 00:51:29,465 Well, as I said, I'm not a detective, 1136 00:51:29,551 --> 00:51:31,401 but if Waldon was killed... 1137 00:51:31,575 --> 00:51:33,443 Bray Chandler would be the prime suspect. 1138 00:51:33,477 --> 00:51:35,529 He'd have plenty of reason to kill Webster and Sherman, 1139 00:51:35,554 --> 00:51:36,832 to keep them quiet. 1140 00:51:37,541 --> 00:51:39,901 See? That's why I'm glad I'm not a detective. 1141 00:51:40,077 --> 00:51:41,998 Well, at least you didn't blame the Chandler Curse. 1142 00:51:42,023 --> 00:51:44,153 Well, I can understand why people believe it. 1143 00:51:44,594 --> 00:51:45,886 Really? 1144 00:51:45,911 --> 00:51:47,282 That fire that burned down 1145 00:51:47,307 --> 00:51:49,211 the original Chandler House? 1146 00:51:49,319 --> 00:51:50,585 It killed Corvus's father, 1147 00:51:50,705 --> 00:51:53,394 and Corvus himself died falling down a flight of stairs. 1148 00:51:54,705 --> 00:51:57,372 Not one of the Chandler heirs has died a natural death. 1149 00:51:59,122 --> 00:52:01,389 Okay. Thanks. 1150 00:52:11,582 --> 00:52:12,869 So, what do you think? 1151 00:52:12,894 --> 00:52:16,822 Okay, Abigail was in Samuel Chandler's employ 1152 00:52:16,847 --> 00:52:19,674 in 1689. 1153 00:52:19,773 --> 00:52:23,169 Samuel accused her of witchcraft. 1154 00:52:23,427 --> 00:52:28,395 She vowed revenge on him and the entire Chandler family. 1155 00:52:28,505 --> 00:52:31,500 She called on the stone-throwing spirit 1156 00:52:31,525 --> 00:52:34,431 to do her bidding, and... 1157 00:52:34,456 --> 00:52:36,674 - This is ridiculous. - What do you mean? 1158 00:52:36,726 --> 00:52:38,424 - It's so dramatic! - Yeah. You know what, 1159 00:52:38,449 --> 00:52:39,552 it's too dramatic. 1160 00:52:39,577 --> 00:52:40,690 It's too perfect. 1161 00:52:40,715 --> 00:52:42,419 It's like... it's like a movie. 1162 00:52:42,444 --> 00:52:43,597 This is what people think 1163 00:52:43,622 --> 00:52:45,363 that witchcraft was like in New England. 1164 00:52:45,388 --> 00:52:46,636 Exactly! It's terrific. 1165 00:52:46,661 --> 00:52:47,960 No! No. 1166 00:52:47,985 --> 00:52:49,351 It's like this scrying mirror. 1167 00:52:49,376 --> 00:52:51,619 I've never seen a scrying mirror. 1168 00:52:51,647 --> 00:52:52,852 I've read about them, 1169 00:52:52,877 --> 00:52:54,834 but never a primary source, 1170 00:52:54,916 --> 00:52:57,062 it's always a second-person account. 1171 00:52:57,171 --> 00:52:58,804 It's... 1172 00:53:01,215 --> 00:53:02,515 Carey? 1173 00:53:02,691 --> 00:53:04,971 Carey, would... would you come here? 1174 00:53:06,745 --> 00:53:08,372 Could you look at that? 1175 00:53:08,583 --> 00:53:09,883 Do you see that? 1176 00:53:10,492 --> 00:53:11,722 Oh, no... 1177 00:53:11,747 --> 00:53:13,080 You see that, don't you? 1178 00:53:13,105 --> 00:53:14,538 How highly-polished that is? 1179 00:53:14,635 --> 00:53:15,732 What? 1180 00:53:15,797 --> 00:53:17,663 It's polished using a buffer. 1181 00:53:18,348 --> 00:53:20,282 An electric one. 1182 00:53:20,457 --> 00:53:21,939 And that means...? 1183 00:53:22,029 --> 00:53:23,352 Well... 1184 00:53:23,432 --> 00:53:27,393 It means it was placed here in the 20th or 21st century. 1185 00:53:27,475 --> 00:53:29,308 And that means... 1186 00:53:29,611 --> 00:53:31,844 This whole find might be a hoax. 1187 00:53:38,152 --> 00:53:40,369 So, do you really think it's a hoax? 1188 00:53:40,501 --> 00:53:41,717 I'm not saying that, 1189 00:53:41,742 --> 00:53:43,364 just that there are questions. 1190 00:53:43,389 --> 00:53:45,267 Just when I think we have something. 1191 00:53:45,292 --> 00:53:47,125 I had a whole press release written up. 1192 00:53:47,405 --> 00:53:48,704 I got to go make some calls. 1193 00:53:48,729 --> 00:53:52,198 The truth is what it is, even if it's inconvenient. 1194 00:53:56,605 --> 00:53:58,093 Where's my cell phone? 1195 00:53:58,259 --> 00:53:59,507 Oh, here it is. 1196 00:54:00,288 --> 00:54:02,149 Oh. Thanks. 1197 00:54:02,897 --> 00:54:04,696 Emma Fielding. 1198 00:54:04,946 --> 00:54:07,013 Oh. Yeah. I'll be right there. 1199 00:54:12,608 --> 00:54:14,408 Emma. 1200 00:54:14,675 --> 00:54:15,782 What's going on? 1201 00:54:15,807 --> 00:54:17,842 Shh... it's a stakeout. 1202 00:54:18,206 --> 00:54:19,606 What for? 1203 00:54:22,187 --> 00:54:23,747 It's for the rock-thrower. 1204 00:54:23,812 --> 00:54:25,029 Why? 1205 00:54:25,340 --> 00:54:27,440 Well, we don't have any leads, 1206 00:54:27,468 --> 00:54:29,177 and if it's not a spirit throwing the rocks... 1207 00:54:29,202 --> 00:54:30,301 It's not. 1208 00:54:30,326 --> 00:54:31,567 Well, then... 1209 00:54:32,560 --> 00:54:35,061 I want to find out who it is. 1210 00:54:44,639 --> 00:54:45,771 The eagle has landed! 1211 00:54:45,807 --> 00:54:47,740 Does that mean someone's throwing rocks? 1212 00:54:47,889 --> 00:54:49,222 Yeah. 1213 00:54:49,337 --> 00:54:51,537 Please just say that next time. 1214 00:54:54,522 --> 00:54:56,222 It came from behind those trees. 1215 00:55:07,322 --> 00:55:08,685 Hey! 1216 00:55:09,938 --> 00:55:11,375 Adelle? 1217 00:55:22,246 --> 00:55:24,665 I can't believe you arrested Adelle. 1218 00:55:24,782 --> 00:55:26,484 She's not under arrest, she's under suspicion. 1219 00:55:26,509 --> 00:55:27,894 - Oh, please. - Well, you saw her. 1220 00:55:27,919 --> 00:55:29,815 - She was throwing rocks. - I didn't see her throw rocks. 1221 00:55:29,840 --> 00:55:31,229 Did you see her throw rocks? 1222 00:55:31,294 --> 00:55:33,762 I... we saw her holding rocks. 1223 00:55:33,787 --> 00:55:34,986 Circumstantial evidence. 1224 00:55:35,011 --> 00:55:36,110 You're a lawyer now? 1225 00:55:36,213 --> 00:55:37,612 I want to talk to her. 1226 00:55:37,962 --> 00:55:39,286 Okay, we'll talk to her together. 1227 00:55:39,311 --> 00:55:41,278 Fine. Why? 1228 00:55:42,480 --> 00:55:44,546 Well, maybe she'll open up to you. 1229 00:55:44,675 --> 00:55:46,141 Okay. 1230 00:55:46,349 --> 00:55:47,610 But I think she was framed. 1231 00:55:47,635 --> 00:55:50,002 I definitely don't think she threw those rocks. 1232 00:55:50,134 --> 00:55:51,502 - I threw some rocks! - What? 1233 00:55:51,527 --> 00:55:53,674 I only threw a couple, like, two or three. 1234 00:55:53,699 --> 00:55:55,061 I thought you wanted me to. 1235 00:55:55,086 --> 00:55:56,252 - Me? - Yeah! 1236 00:55:56,277 --> 00:55:57,367 You sent me that text. 1237 00:55:57,392 --> 00:55:59,802 "Go to the woods, do what you need to do for publicity." 1238 00:55:59,827 --> 00:56:01,037 I never sent you a text. 1239 00:56:01,062 --> 00:56:02,628 But you did. Here. 1240 00:56:03,247 --> 00:56:04,976 - Can I see that? - Well... yeah. 1241 00:56:07,626 --> 00:56:09,700 - Who sent this text from your phone? - I don't know. I mean... 1242 00:56:09,725 --> 00:56:11,872 I know that's my phone, but I don't understand. 1243 00:56:11,897 --> 00:56:13,028 I never sent that text. 1244 00:56:13,397 --> 00:56:15,697 Was your phone out of your sight any time this afternoon? 1245 00:56:15,722 --> 00:56:16,763 No. 1246 00:56:16,794 --> 00:56:19,082 Well, um... Sort of. 1247 00:56:19,107 --> 00:56:20,202 We were excavating, 1248 00:56:20,227 --> 00:56:22,504 and the phone was in my jacket pocket. 1249 00:56:22,599 --> 00:56:24,365 But did you have a pass lock on it, a code? 1250 00:56:24,588 --> 00:56:25,704 I find them annoying. 1251 00:56:25,729 --> 00:56:26,828 Perfect. 1252 00:56:26,853 --> 00:56:28,440 But why would throwing rocks 1253 00:56:28,465 --> 00:56:30,117 be what you need to do for publicity? 1254 00:56:30,142 --> 00:56:32,932 Well, you said you were gonna prove the curse was a hoax, 1255 00:56:32,957 --> 00:56:34,727 and then that would ruin my plan 1256 00:56:34,778 --> 00:56:36,411 for publicity for the castle. 1257 00:56:36,573 --> 00:56:39,159 So, I thought, you know, I'll go and throw some rocks... 1258 00:56:39,279 --> 00:56:40,665 A few harmless rocks... 1259 00:56:40,690 --> 00:56:43,814 And maybe people will think "maybe the curse is real." 1260 00:56:44,094 --> 00:56:46,006 I did it for the sake of tourism. 1261 00:56:46,076 --> 00:56:47,135 Oh, Adelle. 1262 00:56:47,160 --> 00:56:49,614 I never threw any before. Really, I didn't. 1263 00:56:49,722 --> 00:56:52,915 I don't know who threw those. That was my first time. 1264 00:56:53,110 --> 00:56:55,314 Adelle Fisher, I'm placing you under arrest 1265 00:56:55,339 --> 00:56:57,098 for the murders of Thomas Webster 1266 00:56:57,123 --> 00:56:58,338 and Sherman Arlington. 1267 00:56:58,363 --> 00:56:59,638 What? 1268 00:57:00,078 --> 00:57:01,880 I found this in your room. 1269 00:57:04,243 --> 00:57:05,900 If you could stand, please. 1270 00:57:07,918 --> 00:57:09,550 This way. 1271 00:57:09,600 --> 00:57:11,470 You have the right to remain silent. 1272 00:57:11,596 --> 00:57:13,895 Anything you say can and will be used against you. 1273 00:57:15,585 --> 00:57:17,151 She didn't do it. 1274 00:57:17,967 --> 00:57:20,080 What? Okay, then why was the knife in her room? 1275 00:57:20,170 --> 00:57:22,170 Somebody set her up. What about the text? 1276 00:57:22,712 --> 00:57:24,188 She could have sent that to herself. 1277 00:57:24,213 --> 00:57:25,712 Why on earth would she do that? 1278 00:57:25,842 --> 00:57:27,709 Well, to make it look like she got framed. 1279 00:57:27,734 --> 00:57:29,367 What if she did? 1280 00:57:29,560 --> 00:57:30,953 Listen, outside of mystery novels, 1281 00:57:30,978 --> 00:57:32,411 hardly anyone ever gets framed. 1282 00:57:33,043 --> 00:57:34,763 I mean, in life, if it looks like you did it, 1283 00:57:34,788 --> 00:57:35,887 generally, you did it. 1284 00:57:35,912 --> 00:57:37,162 But why would she do it? 1285 00:57:37,187 --> 00:57:39,187 Why would she kill Sherman? 1286 00:57:39,886 --> 00:57:41,334 He knew that she killed Webster? 1287 00:57:41,359 --> 00:57:42,608 Well, why would she kill Webster? 1288 00:57:42,633 --> 00:57:44,815 I don't know! Because they hated each other. 1289 00:57:44,840 --> 00:57:46,873 I mean, they perpetrated a hoax together 1290 00:57:47,177 --> 00:57:48,439 and they had a disagreement. 1291 00:57:48,464 --> 00:57:49,923 Listen. Look. If she's the killer, 1292 00:57:49,948 --> 00:57:51,748 then, you know, she's locked up, 1293 00:57:52,381 --> 00:57:53,420 and if she's innocent, 1294 00:57:53,445 --> 00:57:55,419 well, then, at least she's safe in there. 1295 00:57:55,926 --> 00:57:57,425 Angry, but safe. 1296 00:57:58,500 --> 00:58:00,033 What do we do? 1297 00:58:00,090 --> 00:58:01,890 I need to do some more digging. 1298 00:58:01,925 --> 00:58:03,923 Do you think everything in the hidden chamber's a fraud? 1299 00:58:03,981 --> 00:58:06,509 I can't say yet. Maybe some of it's real. 1300 00:58:06,577 --> 00:58:07,943 Definitely not all. 1301 00:58:08,772 --> 00:58:11,507 Who's capable of pulling off a hoax like that? 1302 00:58:12,040 --> 00:58:13,174 Webster. 1303 00:58:13,199 --> 00:58:15,266 Webster? Why would he do it? 1304 00:58:15,685 --> 00:58:18,261 Uh, fame? Attention? Money? 1305 00:58:18,415 --> 00:58:20,223 There's a lot of money in archeology? 1306 00:58:20,371 --> 00:58:22,471 There's a market for anything rare. 1307 00:58:25,095 --> 00:58:27,362 It's time for us to visit an old friend of mine. 1308 00:58:28,031 --> 00:58:29,269 Okay. 1309 00:58:39,135 --> 00:58:40,201 Just a minute. 1310 00:58:40,310 --> 00:58:41,539 Just a minute. 1311 00:58:43,533 --> 00:58:44,842 You again. 1312 00:58:44,867 --> 00:58:46,267 Hey, Trap. How you doing? 1313 00:58:46,292 --> 00:58:47,452 Want to introduce you to my friend, 1314 00:58:47,477 --> 00:58:49,223 Professor Emma Fielding. 1315 00:58:49,384 --> 00:58:51,340 We came by to take a look at that merchandise 1316 00:58:51,365 --> 00:58:52,853 you're holding for me in the back. 1317 00:58:54,457 --> 00:58:55,908 Be my guest. 1318 00:59:00,070 --> 00:59:01,610 So, uh... 1319 00:59:01,635 --> 00:59:04,678 You're sure that this is the guy that brought this stuff in? 1320 00:59:05,002 --> 00:59:06,487 That's him, all right. 1321 00:59:06,756 --> 00:59:08,923 Yeah? Not him? 1322 00:59:09,771 --> 00:59:11,592 Nope. Never saw him before. 1323 00:59:13,157 --> 00:59:14,289 What about him? 1324 00:59:14,445 --> 00:59:16,068 Professor Webster? 1325 00:59:16,246 --> 00:59:18,776 Nope. Haven't done business with him in a while. 1326 00:59:19,003 --> 00:59:20,949 You know Professor Webster? 1327 00:59:22,371 --> 00:59:23,888 Knew him. 1328 00:59:24,374 --> 00:59:25,852 He died. Haven't you heard? 1329 00:59:25,877 --> 00:59:26,976 Yeah. We heard. 1330 00:59:27,303 --> 00:59:28,663 How were you acquainted with him? 1331 00:59:28,688 --> 00:59:30,408 Well, I don't just deal with stolen goods, you know. 1332 00:59:30,432 --> 00:59:31,882 I'm also a legitimate businessman, 1333 00:59:31,907 --> 00:59:33,295 with several legitimate businesses. 1334 00:59:33,359 --> 00:59:34,610 Such as? 1335 00:59:36,574 --> 00:59:37,980 I broker deals. 1336 00:59:38,117 --> 00:59:39,416 What kind of deals? 1337 00:59:40,739 --> 00:59:42,745 Between people who have interesting items 1338 00:59:42,770 --> 00:59:44,531 and people who want interesting items. 1339 00:59:44,576 --> 00:59:46,297 It's all legal and above-board. 1340 00:59:46,592 --> 00:59:47,877 At least I thought it was. 1341 00:59:47,902 --> 00:59:49,635 Oh, you're gonna have to explain that. 1342 00:59:51,897 --> 00:59:54,865 The professor would supply me with historical artifacts 1343 00:59:54,890 --> 00:59:56,156 that had... 1344 00:59:56,347 --> 00:59:57,680 Questionable provenance 1345 00:59:57,761 --> 00:59:59,317 for a select clientele. 1346 00:59:59,551 --> 01:00:01,852 Articles stolen from museums? 1347 01:00:01,960 --> 01:00:03,927 I don't ask where they're from. 1348 01:00:04,056 --> 01:00:06,518 I'm just what you would call a conduit 1349 01:00:06,592 --> 01:00:09,919 for certain wealthy people with a taste for history. 1350 01:00:10,248 --> 01:00:11,748 What went wrong? 1351 01:00:11,824 --> 01:00:14,078 Well, maybe you better talk to Victor Bradford. 1352 01:00:16,928 --> 01:00:18,659 Victor Bradford. 1353 01:00:31,110 --> 01:00:32,976 Wow... 1354 01:00:33,396 --> 01:00:36,479 Yeah. Wow. 1355 01:00:36,847 --> 01:00:39,115 Seems like a pretty impressive collection. 1356 01:00:39,291 --> 01:00:41,623 Yeah, some of these things should be in a museum. 1357 01:00:41,893 --> 01:00:44,394 Really. They should be in a museum. 1358 01:00:44,743 --> 01:00:46,977 Yes. I've been told that. 1359 01:00:47,292 --> 01:00:48,758 Sebastian tells me you're someone 1360 01:00:48,783 --> 01:00:50,167 I'd very much like to meet. 1361 01:00:50,683 --> 01:00:52,533 - Was he right? - Emma Fielding. 1362 01:00:52,558 --> 01:00:54,181 Professor Fielding! Yes, of course! 1363 01:00:54,206 --> 01:00:55,816 Uh, well, I have followed your work 1364 01:00:55,841 --> 01:00:57,301 somewhat throughout the years. 1365 01:00:57,508 --> 01:00:59,617 It's an honor for me to share my treasures 1366 01:00:59,642 --> 01:01:01,339 with a scholar of your renown. 1367 01:01:01,892 --> 01:01:04,493 Please, allow me to show you my collection. 1368 01:01:05,690 --> 01:01:07,709 - That's him. - Who? 1369 01:01:07,766 --> 01:01:09,197 The guy who was fighting with Webster 1370 01:01:09,222 --> 01:01:11,121 the day he was killed. 1371 01:01:16,948 --> 01:01:18,805 Now, these are marvels. 1372 01:01:19,152 --> 01:01:21,671 An actual piece of the Mayflower's figurehead. 1373 01:01:21,761 --> 01:01:24,224 A set of Paul Revere spoons. 1374 01:01:24,611 --> 01:01:27,145 And a saddle once owned by George Washington. 1375 01:01:27,254 --> 01:01:29,502 Treasures of American History. 1376 01:01:29,682 --> 01:01:31,982 Well, Sebastian said you had a remarkable collection. 1377 01:01:32,165 --> 01:01:35,038 Yes, well, Sebastian's not the most reliable source, 1378 01:01:35,063 --> 01:01:36,627 but he has his ear to the ground. 1379 01:01:36,914 --> 01:01:38,369 He tipped me off to many of the items 1380 01:01:38,404 --> 01:01:39,681 I've collected over the years. 1381 01:01:39,706 --> 01:01:41,382 What about Thomas Webster? 1382 01:01:42,185 --> 01:01:44,141 Oh... Professor Webster. 1383 01:01:44,485 --> 01:01:45,743 Terrible thing that was. 1384 01:01:45,778 --> 01:01:47,645 - Mm-hmm. - Terrible. 1385 01:01:48,219 --> 01:01:50,134 But yes, he himself supplied me 1386 01:01:50,159 --> 01:01:52,494 with many lovely pieces over the years. 1387 01:01:52,647 --> 01:01:54,195 A wonderful relationship. 1388 01:01:54,977 --> 01:01:56,988 Why did you have a fight with him the other day? 1389 01:01:57,385 --> 01:01:58,885 - The other day? - Mm-hmm. 1390 01:01:58,910 --> 01:02:00,034 I didn't. 1391 01:02:00,160 --> 01:02:01,369 You did. 1392 01:02:01,413 --> 01:02:03,380 I'm the one you ran into at Chandler Castle. 1393 01:02:05,127 --> 01:02:06,127 Oh. 1394 01:02:06,151 --> 01:02:07,537 Oh, yes. Of course. 1395 01:02:07,562 --> 01:02:09,210 Well, you see, the thing is, 1396 01:02:09,235 --> 01:02:11,465 Webster was a bit of a prickly fellow, 1397 01:02:11,490 --> 01:02:12,685 and one was bound to have 1398 01:02:12,710 --> 01:02:15,396 the occasional altercation with him, from time to time. 1399 01:02:15,546 --> 01:02:17,146 It was nothing serious. 1400 01:02:21,793 --> 01:02:23,211 What's that? 1401 01:02:24,897 --> 01:02:27,531 Oh! That's... nothing. Nothing at all. 1402 01:02:28,300 --> 01:02:29,420 Nothing of note. 1403 01:02:29,455 --> 01:02:31,080 I'm still waiting on the authentication. 1404 01:02:31,105 --> 01:02:33,053 It was just something cheap that I picked up. 1405 01:02:33,078 --> 01:02:34,377 I'm sure it's nothing. 1406 01:02:34,927 --> 01:02:36,618 That doesn't look like nothing. 1407 01:02:38,333 --> 01:02:41,028 I'm sorry, I didn't catch your credentials earlier. 1408 01:02:41,149 --> 01:02:43,634 - Mister...? - I'm Jim Conner. FBI. 1409 01:02:43,830 --> 01:02:44,956 Antiquities division. 1410 01:02:46,216 --> 01:02:47,521 But don't worry. 1411 01:02:47,546 --> 01:02:49,442 This isn't an official visit. 1412 01:02:56,848 --> 01:02:58,749 You eat like that all the time? 1413 01:02:59,041 --> 01:03:00,259 Yeah, every chance I get. 1414 01:03:00,284 --> 01:03:02,173 What, do you only eat salad and vegetables? 1415 01:03:02,198 --> 01:03:04,121 Mm-hmm. Yeah. It's healthy. 1416 01:03:04,485 --> 01:03:05,647 Mm-hmm. 1417 01:03:06,452 --> 01:03:07,938 Life's too short. 1418 01:03:08,653 --> 01:03:10,455 Yeah, it is if you eat like that. 1419 01:03:12,177 --> 01:03:15,304 So... what do we know so far? 1420 01:03:15,400 --> 01:03:19,035 Okay. Let's start with Bray Chandler. 1421 01:03:19,457 --> 01:03:21,610 Okay. We know he's been stealing 1422 01:03:21,635 --> 01:03:23,297 his own priceless possessions. 1423 01:03:23,326 --> 01:03:24,957 - Mm-hmm. - Why? 1424 01:03:25,143 --> 01:03:26,183 You tell me. 1425 01:03:26,208 --> 01:03:27,610 Uh, well... 1426 01:03:27,635 --> 01:03:28,935 He's fencing them 1427 01:03:28,980 --> 01:03:30,613 and collecting the insurance. 1428 01:03:30,742 --> 01:03:32,175 Two for the price of one. 1429 01:03:32,450 --> 01:03:34,481 Double-dipping. Why? 1430 01:03:34,526 --> 01:03:35,862 Because he needs the money. 1431 01:03:35,887 --> 01:03:37,280 He spent his inheritance. 1432 01:03:37,319 --> 01:03:39,380 Okay. What about Victor Bradford? 1433 01:03:39,524 --> 01:03:41,392 Well... He's definitely hiding something. 1434 01:03:41,417 --> 01:03:43,483 Yeah. We can agree on that. 1435 01:03:43,616 --> 01:03:45,285 Mm! The documents... 1436 01:03:45,911 --> 01:03:47,613 I didn't get a very good look at them, 1437 01:03:47,638 --> 01:03:48,690 but they looked like they were 1438 01:03:48,715 --> 01:03:51,260 mid-17th century, Anglo-American. 1439 01:03:51,796 --> 01:03:53,134 Certainly wasn't "nothing". 1440 01:03:53,159 --> 01:03:54,904 Mm-mm. And it was in a shipping tube, 1441 01:03:54,929 --> 01:03:56,604 like he'd just gotten it back from somewhere. 1442 01:03:56,629 --> 01:03:57,989 He said he was getting it authenticated. 1443 01:03:58,013 --> 01:03:59,015 Mm-hmm. 1444 01:03:59,040 --> 01:04:01,173 If you had a mid-17th Anglo-American document, 1445 01:04:01,540 --> 01:04:03,073 who would you go to? 1446 01:04:04,450 --> 01:04:06,316 Professor Raymond Hopley at Harvard. 1447 01:04:06,341 --> 01:04:08,040 He's considered the expert. 1448 01:04:10,399 --> 01:04:11,865 Who are you calling? 1449 01:04:12,161 --> 01:04:14,154 I'm calling Harvard. Professor Hopley. 1450 01:04:14,259 --> 01:04:16,322 You can't just call Harvard. 1451 01:04:16,347 --> 01:04:18,490 These are busy people. You have to make an appointment. 1452 01:04:18,530 --> 01:04:20,430 What, do you have Harvard on speed dial? 1453 01:04:20,512 --> 01:04:22,218 Hi. This is agent Jim Conner from the FBI. 1454 01:04:22,243 --> 01:04:24,376 I need to speak to a Professor Raymond Hopley. 1455 01:04:24,835 --> 01:04:28,837 Uh-huh. Urgent matter, yes. Thank you. 1456 01:04:29,178 --> 01:04:31,484 Or you could just... do that. 1457 01:04:31,663 --> 01:04:33,529 It's the FBI. 1458 01:04:34,707 --> 01:04:36,232 Uh, hello, Professor Hopley. 1459 01:04:36,257 --> 01:04:37,865 I believe you may have authenticated 1460 01:04:37,890 --> 01:04:40,423 a document for a Mr. Victor Bradford. 1461 01:04:42,868 --> 01:04:44,434 Oh, it was a forgery? 1462 01:04:45,078 --> 01:04:47,233 Can you fill me in on the details, Professor? 1463 01:04:51,777 --> 01:04:53,451 Ah, one more thing, Mr. Bradford. 1464 01:04:53,476 --> 01:04:54,664 And this time... 1465 01:04:54,689 --> 01:04:56,455 It is an official visit. 1466 01:04:59,390 --> 01:05:00,744 This was to have been 1467 01:05:00,769 --> 01:05:02,569 the cornerstone of my collection. 1468 01:05:02,667 --> 01:05:04,834 My prize possession. 1469 01:05:04,989 --> 01:05:07,056 The founding document 1470 01:05:07,125 --> 01:05:08,995 of American Governance. 1471 01:05:09,274 --> 01:05:10,930 The "Mayflower Compact". 1472 01:05:10,955 --> 01:05:12,245 But that's impossible. 1473 01:05:12,358 --> 01:05:14,791 There are no original copies of the Mayflower Compact. 1474 01:05:15,033 --> 01:05:16,993 That's what I thought, until Professor Webster 1475 01:05:17,018 --> 01:05:18,846 convinced me otherwise last year, 1476 01:05:18,871 --> 01:05:21,035 to the tune of $100,000. 1477 01:05:21,060 --> 01:05:22,616 I simply had to have it. 1478 01:05:22,641 --> 01:05:24,189 But it's fake. 1479 01:05:24,282 --> 01:05:25,602 How do you know that? 1480 01:05:25,670 --> 01:05:27,441 Well, if it was found, 1481 01:05:27,466 --> 01:05:30,033 the newsfeeds would be blowing up all over America. 1482 01:05:30,167 --> 01:05:31,489 You couldn't keep it quiet. 1483 01:05:31,514 --> 01:05:33,231 It's too big a part of American History. 1484 01:05:33,305 --> 01:05:35,472 You see, I wanted to believe so badly, 1485 01:05:35,575 --> 01:05:38,340 I allowed my heart to run away with my head. 1486 01:05:38,598 --> 01:05:41,231 My ancestors came over on the Mayflower. 1487 01:05:41,388 --> 01:05:43,939 I'm a direct descendant of William Bradford, 1488 01:05:44,097 --> 01:05:45,629 and to own a document like this 1489 01:05:45,654 --> 01:05:48,054 would be like closing a circle of heritage 1490 01:05:48,079 --> 01:05:49,126 for my family. 1491 01:05:49,228 --> 01:05:51,262 Well, you must have had it authenticated. 1492 01:05:51,287 --> 01:05:52,838 Yes, of course, by experts. 1493 01:05:52,872 --> 01:05:55,383 I had the parchment analyzed, I had the ink evaluated, 1494 01:05:55,408 --> 01:05:57,457 by one of the nations's leading authorities. 1495 01:05:57,519 --> 01:05:59,252 It all checked out. 1496 01:06:01,113 --> 01:06:04,081 And then, about a year after I bought it... 1497 01:06:06,208 --> 01:06:07,608 ...the ink started to run. 1498 01:06:07,633 --> 01:06:08,782 Oh... 1499 01:06:08,974 --> 01:06:10,240 I couldn't believe it. 1500 01:06:10,302 --> 01:06:14,045 After almost 400 years, the ink now starts to run 1501 01:06:14,600 --> 01:06:16,937 So I had another authority analyze it. 1502 01:06:16,962 --> 01:06:18,572 That's Professor Hopley at Harvard? 1503 01:06:18,597 --> 01:06:21,317 Yes, that's right, and he had a much different answer. 1504 01:06:22,155 --> 01:06:25,270 The ink contained oils native only to South America. 1505 01:06:25,344 --> 01:06:27,805 The parchment had been aged artificially. 1506 01:06:29,151 --> 01:06:31,952 It was not the Mayflower Compact. 1507 01:06:32,185 --> 01:06:33,397 I'd been had. 1508 01:06:33,493 --> 01:06:35,727 How did the first experts get it so wrong? 1509 01:06:36,100 --> 01:06:37,180 Maybe because 1510 01:06:37,205 --> 01:06:39,672 the first set of experts split the money with Webster. 1511 01:06:40,166 --> 01:06:42,633 Why didn't you report that to the police? 1512 01:06:44,163 --> 01:06:46,263 Because you were too humiliated. 1513 01:06:46,778 --> 01:06:49,288 To be taken in by such an obvious fraud? 1514 01:06:50,022 --> 01:06:51,630 You would've been a laughingstock. 1515 01:06:51,655 --> 01:06:53,204 I preferred to handle this more quietly, 1516 01:06:53,229 --> 01:06:55,253 so I went to Professor Webster, I demanded 1517 01:06:55,278 --> 01:06:56,964 that he return the money to me, 1518 01:06:57,110 --> 01:06:58,296 but he laughed. 1519 01:06:58,692 --> 01:07:00,962 So, I gave him an ultimatum. 1520 01:07:00,987 --> 01:07:02,507 I told him either he would have the money for me 1521 01:07:02,531 --> 01:07:05,014 by the end of the week, or there would be hell to pay. 1522 01:07:05,371 --> 01:07:06,527 The end of the week came around, 1523 01:07:06,552 --> 01:07:07,594 and he had nothing, 1524 01:07:07,619 --> 01:07:08,818 and he didn't care. 1525 01:07:09,009 --> 01:07:11,219 He challenged me to go to the authorities 1526 01:07:11,244 --> 01:07:12,644 so that I would look like an idiot. 1527 01:07:12,669 --> 01:07:13,963 You were angry. 1528 01:07:14,719 --> 01:07:16,191 Yes, I was. 1529 01:07:19,232 --> 01:07:20,627 Angry enough to kill him? 1530 01:07:22,335 --> 01:07:23,547 Of course not. 1531 01:07:36,950 --> 01:07:38,916 Why didn't you arrest Bradford? 1532 01:07:38,952 --> 01:07:40,118 Didn't you see his eyes? 1533 01:07:40,413 --> 01:07:41,413 What, killer eyes? 1534 01:07:41,437 --> 01:07:42,868 - Yes! - Well, unfortunately, 1535 01:07:42,893 --> 01:07:44,917 there's no foolproof ophthalmological method 1536 01:07:44,942 --> 01:07:46,093 of spotting murderers. 1537 01:07:46,428 --> 01:07:47,905 Besides, he claimed he was at an estate sale 1538 01:07:47,930 --> 01:07:49,297 when the murder was happened, 1539 01:07:49,322 --> 01:07:50,842 so I think I should go look into that. 1540 01:07:50,955 --> 01:07:52,011 Corroborate his alibi? 1541 01:07:52,081 --> 01:07:53,847 Ah-hah! Now you're learning. 1542 01:07:54,233 --> 01:07:55,282 Pursue all avenues 1543 01:07:55,317 --> 01:07:57,159 until one of them leads to the truth. 1544 01:07:57,453 --> 01:07:58,719 But what else does 1545 01:07:58,754 --> 01:08:00,463 Bradford's story tell us? 1546 01:08:00,635 --> 01:08:03,103 Okay, Webster was a scam artist. 1547 01:08:03,358 --> 01:08:05,143 And the hoax at Chandler Castle 1548 01:08:05,168 --> 01:08:06,634 was one of his scams. 1549 01:08:06,821 --> 01:08:08,087 How does that make him money? 1550 01:08:08,112 --> 01:08:09,878 It wouldn't. 1551 01:08:10,426 --> 01:08:12,263 Unless someone was paying him to do it. 1552 01:08:12,347 --> 01:08:14,959 Well, but... but if he made all that money conning Bradford, 1553 01:08:14,984 --> 01:08:16,209 why would he need more? 1554 01:08:16,285 --> 01:08:18,397 Trust me. The one thing I understand as an FBI agent, 1555 01:08:18,480 --> 01:08:20,350 people don't commit crimes 'cause they need money, 1556 01:08:20,375 --> 01:08:22,332 they commit crimes because they want more. 1557 01:08:22,684 --> 01:08:23,913 So, tell me. 1558 01:08:23,938 --> 01:08:25,848 Who would pay Webster to create the hoax? 1559 01:08:25,882 --> 01:08:28,932 Uh, Bray Chandler. He was broke. 1560 01:08:28,957 --> 01:08:30,156 Totally out of money. 1561 01:08:30,419 --> 01:08:32,453 He's selling the castle to the trust, 1562 01:08:32,488 --> 01:08:34,721 and he needed it to be more valuable, 1563 01:08:34,757 --> 01:08:35,841 so he could charge more money. 1564 01:08:35,872 --> 01:08:36,886 But if Bray had no money, 1565 01:08:36,911 --> 01:08:38,132 then how would he pay Webster? 1566 01:08:38,157 --> 01:08:40,541 Well, maybe that's why he was selling off all his antiquities. 1567 01:08:40,745 --> 01:08:42,563 Why do you get to ask all the questions? 1568 01:08:42,750 --> 01:08:45,184 Because I'm the FBI. That's what I do. 1569 01:08:47,029 --> 01:08:48,495 Besides, I like the way you think. 1570 01:08:48,938 --> 01:08:50,571 Thank you. 1571 01:08:50,830 --> 01:08:52,005 If you have any questions for me, 1572 01:08:52,030 --> 01:08:53,475 just go ahead. 1573 01:08:53,500 --> 01:08:54,669 - Any question? - Mm-hmm. 1574 01:08:54,694 --> 01:08:56,127 Well, within reason. 1575 01:08:56,477 --> 01:08:58,177 How'd you get shot? 1576 01:09:12,720 --> 01:09:15,526 I was, uh, investigating a counterfeiting ring. 1577 01:09:17,445 --> 01:09:19,629 I got myself cornered in this old warehouse 1578 01:09:19,654 --> 01:09:21,354 with some criminals. 1579 01:09:22,408 --> 01:09:24,655 But my contact was a federal agent 1580 01:09:24,717 --> 01:09:26,651 who was undercover with the gang. 1581 01:09:27,841 --> 01:09:29,841 You really do that sort of thing? 1582 01:09:30,476 --> 01:09:32,517 Yeah. All the time. 1583 01:09:34,976 --> 01:09:36,122 Anyway... 1584 01:09:36,147 --> 01:09:37,780 She intervened to help me, 1585 01:09:37,924 --> 01:09:39,257 and blew her cover. 1586 01:09:39,368 --> 01:09:40,580 Her cover? 1587 01:09:41,976 --> 01:09:43,929 - You gonna let me finish? - Sorry. 1588 01:09:44,185 --> 01:09:47,990 So... anyway, things got pretty hairy from there. 1589 01:09:48,015 --> 01:09:49,461 There was a lot of gunfire. 1590 01:09:49,639 --> 01:09:51,509 But it was my fault that she blew her cover, 1591 01:09:51,534 --> 01:09:54,361 so I was not gonna let her take a bullet for that. 1592 01:09:55,267 --> 01:09:56,933 So you saved her. 1593 01:09:58,831 --> 01:10:00,995 Yeah. The way I see it, she saved me. 1594 01:10:05,831 --> 01:10:07,270 Any more questions? 1595 01:10:08,221 --> 01:10:10,315 - No. - Oh. Good. 1596 01:10:11,038 --> 01:10:12,871 I'm gonna go check out Bradford's alibi, 1597 01:10:13,026 --> 01:10:15,344 so you want me to drop you off at the castle? 1598 01:10:16,971 --> 01:10:18,629 Another question I never thought I'd hear. 1599 01:10:18,654 --> 01:10:20,589 Yeah. 1600 01:10:36,010 --> 01:10:37,276 Hey. Excuse me. 1601 01:10:37,725 --> 01:10:39,391 Is this the Peterson Estate sale? 1602 01:10:39,863 --> 01:10:41,085 Oh, well, it will be. 1603 01:10:41,110 --> 01:10:42,843 We don't open to buyers until tomorrow. 1604 01:10:42,868 --> 01:10:44,201 Oh! Tomorrow? 1605 01:10:44,744 --> 01:10:47,111 Oh. Must have the date wrong. 1606 01:10:47,308 --> 01:10:48,613 Are you the owner of the estate? 1607 01:10:48,638 --> 01:10:52,021 Oh, no. As a matter of fact, 1608 01:10:52,046 --> 01:10:54,603 I'm running this sale for the estate company. 1609 01:10:54,628 --> 01:10:55,594 Eleanor Lawton. 1610 01:10:55,619 --> 01:10:56,930 Hi. Jim Conner. 1611 01:10:56,955 --> 01:10:58,705 You know, usually, when I miss an appointment, 1612 01:10:58,730 --> 01:10:59,880 I, uh, it's a bad thing, 1613 01:10:59,905 --> 01:11:02,501 but... well, at least I met you. 1614 01:11:02,750 --> 01:11:07,086 Oh. Uh, can I help you with anything else? 1615 01:11:07,291 --> 01:11:08,554 Oh, no. I mean, 1616 01:11:08,589 --> 01:11:09,993 not unless you've seen Victor Bradford. 1617 01:11:10,018 --> 01:11:11,239 I was supposed to meet him here. 1618 01:11:11,264 --> 01:11:13,357 Oh, Victor. He comes to all the estate sales, 1619 01:11:13,382 --> 01:11:14,989 but he won't be here until tomorrow. 1620 01:11:15,014 --> 01:11:16,295 Ah, tomorrow. 1621 01:11:17,044 --> 01:11:18,324 You know, this happened last weekend. 1622 01:11:18,349 --> 01:11:19,709 I missed him at the Anderson estate sale. 1623 01:11:19,733 --> 01:11:20,876 Oh, what a shame! 1624 01:11:20,901 --> 01:11:22,903 He made several large purchases. 1625 01:11:22,930 --> 01:11:24,963 He did? He was there? Okay. 1626 01:11:26,293 --> 01:11:27,692 All right. I'll see you around. 1627 01:11:36,890 --> 01:11:37,916 Well? 1628 01:11:37,952 --> 01:11:40,319 Bradford's alibi checked out. 1629 01:11:40,354 --> 01:11:42,121 "Killer's eyes" notwithstanding. 1630 01:11:42,702 --> 01:11:44,167 Where does that leave us? 1631 01:11:45,438 --> 01:11:46,827 What about him? 1632 01:11:49,449 --> 01:11:50,848 You think Bray's our man? 1633 01:11:51,743 --> 01:11:53,265 It's a theory. 1634 01:11:53,853 --> 01:11:55,534 Yeah, you think he killed his father, too? 1635 01:11:55,704 --> 01:11:57,612 - That's a terrible thought. - It is. 1636 01:11:57,765 --> 01:11:59,365 And then he would've had to kill Sherman 1637 01:11:59,390 --> 01:12:00,756 to stop him from giving you proof. 1638 01:12:00,781 --> 01:12:02,847 And he killed Webster? 1639 01:12:03,521 --> 01:12:05,248 - It could be. - Can you prove it? 1640 01:12:05,273 --> 01:12:06,541 No. Are you kidding me? 1641 01:12:06,566 --> 01:12:08,389 I'm a long way from proving anything. 1642 01:12:08,548 --> 01:12:10,548 What are you going to do? 1643 01:12:19,271 --> 01:12:20,271 Hey, Bray! 1644 01:12:20,895 --> 01:12:21,950 Do you have a second? 1645 01:12:21,975 --> 01:12:23,371 I want to ask you something. 1646 01:12:23,396 --> 01:12:24,996 Of course. Anything for the FBI. 1647 01:12:25,366 --> 01:12:26,532 What would you like to know? 1648 01:12:26,567 --> 01:12:27,966 Well, we were just wondering. 1649 01:12:28,125 --> 01:12:29,808 Did you kill Professor Webster? 1650 01:12:30,192 --> 01:12:32,017 - What? - How about Sherman Arlington, 1651 01:12:32,042 --> 01:12:33,524 - did you kill him, too? - Is this a joke? 1652 01:12:33,575 --> 01:12:34,639 Your father? 1653 01:12:34,972 --> 01:12:36,744 - Did you kill him? - Okay, that's not funny. 1654 01:12:36,769 --> 01:12:37,849 Oh, but the first two were? 1655 01:12:37,874 --> 01:12:39,664 - What are you talking about? - We know that you've... 1656 01:12:39,689 --> 01:12:41,369 ...been selling things off from the house. 1657 01:12:42,583 --> 01:12:44,396 That doesn't make me a murderer. 1658 01:12:44,421 --> 01:12:46,221 Okay, I want you out of this house right now. 1659 01:12:46,687 --> 01:12:47,967 No, she hasn't finished her research. 1660 01:12:47,991 --> 01:12:50,122 Yeah, the research is over. 1661 01:12:50,944 --> 01:12:53,210 What was that supposed to accomplish? 1662 01:12:54,501 --> 01:12:56,868 If he's guilty, he'll show his hand. 1663 01:12:57,201 --> 01:12:58,463 What if he's innocent? 1664 01:12:58,488 --> 01:12:59,887 Then I just got you fired. 1665 01:13:00,034 --> 01:13:01,200 Thanks for that. 1666 01:13:01,938 --> 01:13:03,936 I'm gonna go take another look downstairs, 1667 01:13:04,128 --> 01:13:05,934 you know, in case it's my last chance. 1668 01:13:06,133 --> 01:13:07,421 I'm gonna go follow Bray. 1669 01:14:02,896 --> 01:14:03,956 This is Jim Conner. 1670 01:14:03,981 --> 01:14:05,124 Leave a message. 1671 01:14:05,149 --> 01:14:06,596 Conner. It's me. 1672 01:14:06,621 --> 01:14:07,932 I know who the murderer is. 1673 01:14:07,957 --> 01:14:09,645 Meet me in the crypt. 1674 01:14:49,056 --> 01:14:50,329 Perry? 1675 01:14:50,551 --> 01:14:51,918 Emma. 1676 01:14:52,172 --> 01:14:54,172 What are you doing? 1677 01:14:54,328 --> 01:14:56,022 I thought you didn't like exploring down here, 1678 01:14:56,047 --> 01:14:58,637 what with the curse and all. 1679 01:14:59,097 --> 01:15:00,370 Or... 1680 01:15:00,709 --> 01:15:02,594 Should I say hoax? 1681 01:15:03,697 --> 01:15:04,756 It's a good one. 1682 01:15:04,781 --> 01:15:07,382 All the finds are old. 1683 01:15:07,646 --> 01:15:08,792 Genuinely old. 1684 01:15:08,831 --> 01:15:11,598 Although, they weren't found here. 1685 01:15:12,682 --> 01:15:15,214 They were collected and placed here, 1686 01:15:15,389 --> 01:15:17,756 by someone who knew how. 1687 01:15:18,846 --> 01:15:20,478 - Who? - Oh... 1688 01:15:21,079 --> 01:15:23,005 I don't have to tell you. 1689 01:15:23,237 --> 01:15:25,204 You supplied the artifacts, didn't you? 1690 01:15:25,526 --> 01:15:26,934 From your ancestral home? 1691 01:15:26,959 --> 01:15:29,986 Oh. My ancestors weren't witches. 1692 01:15:30,011 --> 01:15:31,711 Of course not! 1693 01:15:31,999 --> 01:15:33,405 That's why Professor Webster 1694 01:15:33,430 --> 01:15:35,638 had to add all the writing on the wall, 1695 01:15:35,891 --> 01:15:37,986 and alter the artifacts, just a little bit, 1696 01:15:38,011 --> 01:15:39,444 to make it convincing. 1697 01:15:39,889 --> 01:15:42,069 Okay, that's ridiculous. 1698 01:15:42,094 --> 01:15:44,391 Although he didn't do a very good job. 1699 01:15:44,697 --> 01:15:47,106 There was a mark on... on the mortar. 1700 01:15:47,388 --> 01:15:49,554 The letter "q" for Quinn. 1701 01:15:49,690 --> 01:15:51,217 Your last name. 1702 01:15:51,266 --> 01:15:55,134 Why on earth would I do that? 1703 01:15:55,862 --> 01:15:58,449 That's what I couldn't figure out. 1704 01:15:58,946 --> 01:16:00,634 You wouldn't benefit from the sale 1705 01:16:00,659 --> 01:16:02,261 of the castle, 1706 01:16:02,524 --> 01:16:05,558 or from increasing the value with the hoax. 1707 01:16:05,713 --> 01:16:07,179 Only Bray would. 1708 01:16:07,355 --> 01:16:08,421 That's right. 1709 01:16:09,081 --> 01:16:10,341 Yeah... 1710 01:16:10,445 --> 01:16:12,745 And then I got it. 1711 01:16:13,246 --> 01:16:15,547 You are in love with Bray. 1712 01:16:16,271 --> 01:16:17,670 You try to hide it, 1713 01:16:17,718 --> 01:16:19,192 but it eats you up inside. 1714 01:16:19,217 --> 01:16:20,497 Don't be ridiculous. 1715 01:16:20,522 --> 01:16:23,256 You knew that Bray was in financial trouble, 1716 01:16:23,370 --> 01:16:25,504 that he was selling his antiques 1717 01:16:25,593 --> 01:16:27,359 and saying they'd been stolen. 1718 01:16:29,320 --> 01:16:30,606 So what if I knew? 1719 01:16:30,631 --> 01:16:32,264 You thought, 1720 01:16:32,289 --> 01:16:35,490 if you engineered the sale of Chandler Castle, 1721 01:16:35,757 --> 01:16:37,190 you could help Bray, 1722 01:16:37,251 --> 01:16:39,685 and if you built up this idea of a curse, 1723 01:16:39,833 --> 01:16:41,274 then you could turn the castle 1724 01:16:41,299 --> 01:16:42,998 into a real tourist attraction, 1725 01:16:43,424 --> 01:16:45,224 and you could help Bray, 1726 01:16:45,506 --> 01:16:47,717 and then Bray would be grateful, 1727 01:16:48,008 --> 01:16:49,572 and he'd notice you, 1728 01:16:49,711 --> 01:16:51,644 and you could win his heart. 1729 01:16:53,567 --> 01:16:56,335 Oh, that's... 1730 01:16:56,417 --> 01:16:58,350 Very romantic of me. 1731 01:16:58,412 --> 01:16:59,935 Do you think so? 1732 01:17:00,421 --> 01:17:02,121 I think it's kind of sad. 1733 01:17:02,529 --> 01:17:03,914 Besides, 1734 01:17:04,131 --> 01:17:07,599 how could I get Professor Webster to help me? 1735 01:17:08,382 --> 01:17:10,362 Oh, you offered to pay him. 1736 01:17:11,085 --> 01:17:12,297 But then... 1737 01:17:12,333 --> 01:17:14,488 I think he probably demanded more money, 1738 01:17:14,632 --> 01:17:15,942 so you killed him. 1739 01:17:16,812 --> 01:17:18,804 Go on. This is very interesting. 1740 01:17:18,839 --> 01:17:19,855 Well, what better way 1741 01:17:19,880 --> 01:17:21,413 to cement the idea of a curse 1742 01:17:21,535 --> 01:17:23,242 than with a mysterious death? 1743 01:17:24,578 --> 01:17:27,094 And I suppose I killed Sherman, too. 1744 01:17:30,261 --> 01:17:31,407 How come? 1745 01:17:31,492 --> 01:17:32,725 Well, simple. 1746 01:17:32,773 --> 01:17:34,420 I think he figured out it was a hoax 1747 01:17:34,445 --> 01:17:35,800 and was gonna tell me. 1748 01:17:38,225 --> 01:17:40,332 Did I throw the rocks, too? 1749 01:17:40,388 --> 01:17:41,645 Yeah. 1750 01:17:42,457 --> 01:17:44,528 And I think you hid the knife in Adelle's room 1751 01:17:44,553 --> 01:17:45,615 and tried to frame her, 1752 01:17:45,640 --> 01:17:47,207 because you were jealous of all the attention 1753 01:17:47,232 --> 01:17:48,667 Bray was always paying her. 1754 01:17:49,045 --> 01:17:51,249 You're making me sound like a crazy person. 1755 01:17:51,274 --> 01:17:53,118 Oh, I think you are. 1756 01:17:53,393 --> 01:17:55,031 I mean, only a crazy person would think 1757 01:17:55,056 --> 01:17:57,996 they could hoodwink the entire archeological community. 1758 01:17:58,245 --> 01:17:59,678 I think Webster knew that. 1759 01:17:59,813 --> 01:18:01,112 He was playing you. 1760 01:18:01,492 --> 01:18:03,614 He was making the hoax last as long as he could 1761 01:18:03,639 --> 01:18:06,273 so he could milk you for all he could. 1762 01:18:06,620 --> 01:18:08,075 He thought he was clever, 1763 01:18:08,289 --> 01:18:10,878 but he didn't know what he was dealing with, did he? 1764 01:18:12,987 --> 01:18:14,218 No. 1765 01:18:15,442 --> 01:18:17,842 I don't think you do, either. 1766 01:18:20,121 --> 01:18:23,648 You might say you're too smart for your own good. 1767 01:18:27,318 --> 01:18:30,015 Look like we'll have to chalk up another death 1768 01:18:30,040 --> 01:18:31,921 to Abigail's curse. 1769 01:18:36,831 --> 01:18:37,833 Hey! Hold on. 1770 01:18:37,858 --> 01:18:38,893 Hold on a minute! 1771 01:18:38,918 --> 01:18:39,984 Why should I? 1772 01:18:40,161 --> 01:18:41,700 Because I'm the FBI! 1773 01:18:41,725 --> 01:18:43,500 I can find you, wherever you go. 1774 01:18:44,204 --> 01:18:46,771 Look. I didn't do it. 1775 01:18:46,834 --> 01:18:48,392 Okay? I know I look guilty. 1776 01:18:48,417 --> 01:18:51,025 I-I always look guilty. This is just how I look! 1777 01:18:52,053 --> 01:18:54,166 I don't think you killed anybody. 1778 01:18:54,728 --> 01:18:56,736 - But I think you know who did. - I don't! 1779 01:18:56,870 --> 01:18:59,104 Okay? I'm not that smart. I was just born rich. 1780 01:18:59,371 --> 01:19:00,371 If it wasn't for Perry, 1781 01:19:00,395 --> 01:19:01,658 I'd be living on the streets. 1782 01:19:01,683 --> 01:19:04,038 - For Perry? - Yes! She has the brains. 1783 01:19:04,063 --> 01:19:05,875 It was her idea to report the stuff missing 1784 01:19:05,900 --> 01:19:07,062 and to claim the insurance money. 1785 01:19:07,149 --> 01:19:08,323 Where is she now? 1786 01:19:09,043 --> 01:19:10,078 I don't know. 1787 01:19:10,103 --> 01:19:11,502 Okay. Come on. 1788 01:19:11,860 --> 01:19:13,560 Come on. 1789 01:19:14,334 --> 01:19:15,732 Do you think anybody's gonna think 1790 01:19:15,757 --> 01:19:18,645 Abigail's using a .38 for her curse now? 1791 01:19:19,760 --> 01:19:21,040 No. 1792 01:19:21,729 --> 01:19:24,801 But they'll believe the curse made you commit suicide. 1793 01:19:26,220 --> 01:19:27,437 Oleander. 1794 01:19:27,635 --> 01:19:30,613 Just like they used to use in the old days. 1795 01:19:31,085 --> 01:19:33,352 Quick and painless. 1796 01:19:34,848 --> 01:19:36,064 Sorry. 1797 01:19:36,336 --> 01:19:38,030 You're gonna have to shoot me. 1798 01:19:38,244 --> 01:19:39,977 How are you gonna explain that? 1799 01:19:40,780 --> 01:19:41,879 Well... 1800 01:19:43,965 --> 01:19:46,224 I'll be a little inconvenienced at first, 1801 01:19:46,249 --> 01:19:48,383 but you'll definitely be dead. 1802 01:19:48,910 --> 01:19:49,989 Oh! 1803 01:20:21,507 --> 01:20:22,988 Bray! 1804 01:20:25,486 --> 01:20:26,628 How could you? 1805 01:20:26,720 --> 01:20:28,086 It was the curse. 1806 01:20:28,495 --> 01:20:30,562 It was... it was Abigail's curse. 1807 01:20:33,624 --> 01:20:34,726 You killed them. 1808 01:20:34,751 --> 01:20:36,279 - No. - You killed them! 1809 01:20:36,304 --> 01:20:40,005 I... I... I did it for you. 1810 01:20:40,030 --> 01:20:41,039 I... 1811 01:20:41,064 --> 01:20:42,624 You're under arrest. Stand up! 1812 01:20:42,659 --> 01:20:43,807 Bray! 1813 01:20:45,112 --> 01:20:46,552 You have the right to remain silent. 1814 01:20:46,943 --> 01:20:48,181 Anything you say can, 1815 01:20:48,206 --> 01:20:49,933 and will, be used against you in a court of law. 1816 01:20:50,037 --> 01:20:51,245 It's okay. 1817 01:20:51,316 --> 01:20:52,582 You're gonna be okay. 1818 01:21:02,928 --> 01:21:05,440 Didn't Adelle look so happy to be out of jail? 1819 01:21:05,483 --> 01:21:07,884 Yeah. Bray's gonna be okay. 1820 01:21:07,909 --> 01:21:10,246 He's gonna have serious back pain for the rest of his life. 1821 01:21:10,271 --> 01:21:11,793 He'll probably get jail time himself 1822 01:21:11,818 --> 01:21:13,133 for all that insurance fraud. 1823 01:21:13,158 --> 01:21:14,567 You know, it'll be good for him. 1824 01:21:14,592 --> 01:21:16,459 Maybe it'll make him grow up a little bit. 1825 01:21:16,596 --> 01:21:19,263 You know, Perry did all of that for love. 1826 01:21:19,638 --> 01:21:21,220 - Yeah. - Throwing all those rocks... 1827 01:21:21,245 --> 01:21:24,112 Making all those weird noises in the night... 1828 01:21:24,396 --> 01:21:26,225 She even arranged for that close call with the ax, 1829 01:21:26,250 --> 01:21:27,683 to convince us of the curse. 1830 01:21:27,733 --> 01:21:29,366 She killed two men. 1831 01:21:29,662 --> 01:21:31,610 All for unrequited love. 1832 01:21:32,564 --> 01:21:34,576 It's one of the three motives of murder. 1833 01:21:34,601 --> 01:21:36,401 Revenge, money, and love. 1834 01:21:36,795 --> 01:21:39,262 I think it's the saddest motive. 1835 01:21:39,992 --> 01:21:43,103 Well, I didn't think you were such a romantic. 1836 01:21:46,605 --> 01:21:48,371 It's been nice working with you again. 1837 01:21:48,773 --> 01:21:51,035 Yes. Yes, it has. 1838 01:21:51,417 --> 01:21:54,657 In spite of the danger and tragedy and all. 1839 01:21:54,913 --> 01:21:57,480 We should really try hanging out together 1840 01:21:57,522 --> 01:21:59,475 when there's not a murder involved. 1841 01:22:00,211 --> 01:22:02,645 It would be a nice change. 1842 01:22:03,694 --> 01:22:05,959 - You know, I do have one question. - Only one? 1843 01:22:05,984 --> 01:22:07,069 - Yeah. - Mm-hmm? 1844 01:22:07,094 --> 01:22:09,058 What really happened to Bray's father? 1845 01:22:09,214 --> 01:22:10,914 Was he murdered or not? 1846 01:22:12,644 --> 01:22:14,098 I don't think Perry killed him. 1847 01:22:14,123 --> 01:22:15,260 No. I don't either. 1848 01:22:15,285 --> 01:22:18,379 So either it was an accident, like they thought, or... 1849 01:22:19,484 --> 01:22:20,683 Or? 1850 01:22:21,940 --> 01:22:23,306 ...the curse. 1851 01:22:24,798 --> 01:22:26,723 - No! - No, no. 1852 01:22:34,913 --> 01:22:36,346 See you around, Agent Conner. 1853 01:22:38,590 --> 01:22:40,723 I'll see you around, Professor. 1854 01:22:45,451 --> 01:22:47,083 Hey, um... hey, hey. 1855 01:22:47,345 --> 01:22:49,445 We should probably, you know... 1856 01:22:50,582 --> 01:22:53,416 We should probably have a coffee sometime, together. 1857 01:22:54,739 --> 01:22:56,983 - Consult? - Yes! Exactly. 1858 01:22:57,715 --> 01:22:59,010 Consult. 1859 01:23:00,686 --> 01:23:02,201 That'd be nice. 128017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.