All language subtitles for Para entrar a vivir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,380 --> 00:00:45,178 No terceiro. E ent�o no quarto. 2 00:00:45,340 --> 00:00:49,811 No segundo. No terceiro. E depois disso no quarto. 3 00:00:49,980 --> 00:00:53,336 No segundo, no terceiro e ent�o no quarto. 4 00:00:53,500 --> 00:00:57,971 Com as crian�as. No terceiro. Tudo est� perfeito. Perfeito. 5 00:00:58,140 --> 00:01:01,291 No terceiro, no quarto. 6 00:01:01,460 --> 00:01:05,135 Querido. No terceiro. Tudo est� perfeito e ent�o no 4�. 7 00:01:05,300 --> 00:01:10,897 Tudo est� perfeito. No segundo e ent�o... Tudo est� perfeito. 8 00:01:11,060 --> 00:01:18,933 E ent�o no 2�. No 3�. Ent�o no 4�. No 2� e ent�o no 3�. 9 00:01:19,100 --> 00:01:20,897 Com as crian�as. 10 00:01:21,060 --> 00:01:23,335 Tudo est� perfeito. Perfeito. 11 00:03:22,420 --> 00:03:24,809 - Ol�, querido. - Ol�. 12 00:03:24,980 --> 00:03:26,936 - Como voc� est�? - Como acha que estou? 13 00:03:27,660 --> 00:03:30,299 - Voc� quer caf� da manh�? - N�o, eu quero dormir. 14 00:03:31,780 --> 00:03:33,452 Oh, voc� n�o pode. Olhe! 15 00:03:34,420 --> 00:03:39,699 140 metros quadrados, 3 quartos, 2 banheiros. Oportunidade �nica. Olhe para o pre�o! 16 00:03:39,980 --> 00:03:44,496 - Isso tem que ser agora? - O vendedor est� nos esperando. 17 00:03:44,660 --> 00:03:47,538 N�s somos os primeiros. Voc� sabe como coisas assim s�o. 18 00:03:47,700 --> 00:03:50,053 N�s n�o fazemos mais nada al�m de ver apartamentos. 19 00:03:50,054 --> 00:03:52,083 Tenho um bom pressentimento sobre esse. 20 00:03:52,118 --> 00:03:54,096 De novo? Como na semana passada? 21 00:03:54,260 --> 00:03:57,377 Dessa vez � s�rio. Eu sinto algo l�. 22 00:03:58,500 --> 00:04:01,492 Se n�s n�o acharmos nada n�s vamos para a rua. 23 00:04:01,820 --> 00:04:04,573 Sim e voc� teve tanta pressa para vender. 24 00:04:08,540 --> 00:04:12,852 Sim, mas ainda poder�amos ficar com os meus pais durante algum tempo. 25 00:04:13,020 --> 00:04:16,296 Com o vov�, Jacinto e Nicky. 26 00:04:18,780 --> 00:04:20,008 Onde �? 27 00:04:20,940 --> 00:04:24,012 L� fora. Est� quieto. Como voc� gosta. 28 00:04:24,180 --> 00:04:25,329 Dirija! 29 00:04:33,740 --> 00:04:36,618 Por que voc� � t�o burro? 30 00:04:36,780 --> 00:04:40,295 - Que maldade sua. - Eu gosto daquela can��o. 31 00:05:02,900 --> 00:05:04,413 Policial bom ou policial ruim? 32 00:05:05,980 --> 00:05:09,211 Com Nicky, est� tudo bem. Mas a id�ia com seus pais, 33 00:05:09,380 --> 00:05:12,577 estragou o meu humor. Ent�o policial ruim. 34 00:05:13,940 --> 00:05:19,412 Certo. Mas n�o v� longe! J� fizemos isso antes. S� para que ela abaixe o pre�o. 35 00:05:56,940 --> 00:06:00,899 - Pod�amos parar e comer algo. - N�o. Eu n�o consigo comer nada. 36 00:06:02,500 --> 00:06:05,060 Nada? E o que � isso? 37 00:06:05,540 --> 00:06:08,418 Voc� s� bebe essa porcaria ultimamente. 38 00:06:08,580 --> 00:06:11,094 Pelo menos eu n�o fico doente disso. 39 00:06:11,260 --> 00:06:14,377 Eu fico mais no banheiro que com os pacientes. 40 00:06:14,980 --> 00:06:18,256 Os primeiros meses s�o assim. � isso que nos disseram. 41 00:06:18,420 --> 00:06:20,172 Mas eu me sinto como merda. 42 00:06:29,540 --> 00:06:34,455 - Ainda falta muito. Tire um cochilo! - Bom. 43 00:07:03,780 --> 00:07:06,214 Come�ou agora. 44 00:07:14,380 --> 00:07:15,529 Onde n�s estamos? 45 00:07:17,020 --> 00:07:18,578 Eu n�o sei. 46 00:07:46,820 --> 00:07:49,971 - N�s estamos perdidos? - N�o. 47 00:07:51,260 --> 00:07:56,334 - Tem que estar aqui em algum lugar. - Aqui? Aqui n�o tem nada. 48 00:07:56,780 --> 00:08:03,015 - Vejamos. Acho que esta � a rua. - Como esta pode ser a rua? 49 00:08:03,180 --> 00:08:06,889 - N�o � uma boa vizinhan�a! - Pega leve! 50 00:08:48,740 --> 00:08:51,208 Olhe! L� est�. 51 00:09:09,940 --> 00:09:12,932 - Vamos ficar bem molhados. - Voc� n�o fala s�rio. 52 00:09:13,100 --> 00:09:17,412 - Agora que j� estamos aqui. - Voc� n�o v�? � uma merda! 53 00:09:18,740 --> 00:09:22,096 Eu sou da imobili�ria. Falamos no telefone hoje de manh�. 54 00:09:23,100 --> 00:09:26,809 Agora � tarde demais. Mas nunca se sabe. 55 00:09:26,980 --> 00:09:30,290 - Talvez sejamos surpreendidos. - Oh, por favor! 56 00:09:32,420 --> 00:09:35,298 Oi. Obrigado. 57 00:09:35,460 --> 00:09:40,818 - � mais distante que pens�vamos. - Eu pensei que voc�s n�o viriam mais. 58 00:09:41,740 --> 00:09:44,334 - Bem abandonado, n�o �? - N�o realmente, de fato. 59 00:09:44,500 --> 00:09:49,733 A cidade est� reformando a vizinhan�a inteira. Ali construiram a escola e l� o parque. 60 00:09:49,900 --> 00:09:53,495 Em um ano, este ser� um �timo lugar. 61 00:09:55,540 --> 00:09:57,496 Siga-me! 62 00:10:02,980 --> 00:10:07,212 Quem teria pensado nisso? Hoje de manh� estava um tempo t�o agrad�vel. 63 00:10:07,380 --> 00:10:10,690 - Voc� pode p�r isso l�. - Obrigado. 64 00:10:15,180 --> 00:10:19,298 Muito luminoso, n�o �? Especialmente em dias ensolarados. 65 00:10:19,460 --> 00:10:25,137 Houve algumas quedas de energia hoje. � melhor usarmos as escadas. 66 00:10:26,300 --> 00:10:29,690 - O que estamos fazendo aqui? - � tarde demais agora. 67 00:10:29,860 --> 00:10:31,293 - Voc� est� vindo? - Sim, sim. 68 00:10:31,460 --> 00:10:32,449 Sim. 69 00:10:36,620 --> 00:10:40,090 A casa est� sendo renovada. A primeira impress�o � ilusiva. 70 00:10:40,300 --> 00:10:45,294 - O que posso dizer...? - Estamos procurando algo mais normal. 71 00:10:45,460 --> 00:10:50,090 - Com vizinhos e tudo mais. - Dois apartamentos j� est�o ocupados. 72 00:10:50,260 --> 00:10:52,455 S�o fam�lias jovens como voc�s. 73 00:10:52,700 --> 00:10:57,296 Os �ltimos vieram a um m�s atr�s. Eles vieram aqui e se apaixonaram. 74 00:10:57,540 --> 00:11:00,657 Pelo apartamento, quero dizer. Eles j� estavam apaixonados. 75 00:11:04,020 --> 00:11:07,615 Bem. H� apenas mais 2 livres. O seu � o 3�. 76 00:11:07,780 --> 00:11:12,729 - V� devagar! De fato... - Eu acho que � o melhor deles. 77 00:11:18,740 --> 00:11:21,573 Por que voc� vai ali em cima? 78 00:11:29,340 --> 00:11:30,329 O que � isso? 79 00:11:31,060 --> 00:11:37,932 Sempre � assim com os trabalhadores. Eles deixam tudo jogado por a�. 80 00:11:42,180 --> 00:11:44,455 Olhe! Assim como eu lhe disse. 81 00:11:44,620 --> 00:11:49,011 A renova��o vai levar tempo. Mas depois disso, vai ficar lindo. 82 00:11:49,180 --> 00:11:52,695 - Com um pouco de imagina��o... - Sim, sim. Um pouco. 83 00:11:53,540 --> 00:11:56,134 - Perd�o? - N�o, nada. 84 00:11:57,540 --> 00:12:01,169 - Policial ruim, certo? - Bem, aqui estamos. 85 00:12:03,900 --> 00:12:04,889 Preparados? 86 00:12:11,820 --> 00:12:14,175 � isso! 87 00:12:17,540 --> 00:12:20,179 Bem-vindos. 88 00:12:22,140 --> 00:12:25,689 Est� vazio por mais de um ano. 89 00:12:25,860 --> 00:12:29,136 Mas como voc� pode ver, est� perfeito, certo? 90 00:12:29,300 --> 00:12:33,259 Quando se sentirem em casa, n�o ir�o querer partir mais. 91 00:12:34,940 --> 00:12:36,976 Mario, pare com isso! Por favor. 92 00:12:37,940 --> 00:12:40,818 N�s estamos procurando algo onde possamos nos mudar imediatamente. 93 00:12:41,220 --> 00:12:44,371 - Aqui � imposs�vel. - N�o � t�o ruim assim. 94 00:12:44,540 --> 00:12:49,853 A renova��o � por nossa conta. � a oportunidade de uma vida. 95 00:12:50,100 --> 00:12:53,888 - Isso � �timo. - Espere at� ver a cozinha. 96 00:12:55,220 --> 00:12:56,448 Siga-me! 97 00:13:03,980 --> 00:13:06,210 � exatamente o que voc� precisa. 98 00:13:08,500 --> 00:13:13,255 3 quartos, um banheiro, um banheiro de h�spedes. E... 99 00:13:15,580 --> 00:13:18,811 Isso � incr�vel, n�o �? 100 00:13:19,100 --> 00:13:23,173 Tem tudo o que voc� precisa para uma vida confort�vel. 101 00:13:23,340 --> 00:13:27,652 � luminoso. Muito espa�o. O fog�o � g�s. 102 00:13:27,820 --> 00:13:31,495 Tudo em condi��o perfeita. Tem tudo que voc� precisar�. 103 00:13:31,940 --> 00:13:37,298 E o melhor � que tudo pertence � voc�. Tudo. 104 00:13:37,980 --> 00:13:43,816 - Obrigado, n�o queremos incomod�-la mais. - Oh, n�o, � totalmente o contr�rio. 105 00:13:46,020 --> 00:13:49,217 - Aquela � a crian�a do primeiro. - O que h� com ele? 106 00:13:49,380 --> 00:13:54,215 Ele est� nervoso. Acabaram de se mudar. Crian�as! Crian�as tem saudades de casa. 107 00:13:54,380 --> 00:13:57,133 Mas seus vizinhos s�o pessoas com considera��o. 108 00:13:57,300 --> 00:14:00,372 Nossos vizinhos? Chega. 109 00:14:00,540 --> 00:14:05,330 N�o s�o nossos vizinhos. N�s n�o gostamos do apartamento. 110 00:14:05,500 --> 00:14:08,298 - Clara. - N�o. Reconhe�a! 111 00:14:11,180 --> 00:14:13,375 Eu n�o sei por que n�s dever�amos estar aqui. 112 00:14:13,540 --> 00:14:16,612 - Vamos! Por favor. - Voc� est� bem? 113 00:14:16,780 --> 00:14:19,499 - Voc� est� bem? - Eu estou um pouco tonta. 114 00:14:19,740 --> 00:14:24,018 Talvez devesse se sentar. Siga-me! 115 00:14:24,500 --> 00:14:30,052 - No quarto h� uma cama. - Sim, isso seria melhor. Obrigado. 116 00:14:30,220 --> 00:14:33,132 Sem problema. Isso � normal na sua condi��o. 117 00:14:33,300 --> 00:14:37,134 Eu esperarei na sala de estar e voc�s podem conversar. 118 00:14:44,900 --> 00:14:46,777 Vamos! 119 00:14:59,060 --> 00:15:03,417 Droga, Clara. Dissemos policial ruim. N�o policial filho da puta. 120 00:15:03,580 --> 00:15:07,971 Voc� n�o ouviu? Aquela vadia louca age como se j� fosse o nosso apartamento. 121 00:15:08,140 --> 00:15:13,498 Verdade. Mas n�o seja t�o cruel. Ouviremos ela por um tempo e... 122 00:15:14,060 --> 00:15:16,972 diremos que n�s n�o estamos interessados. 123 00:15:18,020 --> 00:15:21,057 Ela disse que � normal na minha condi��o. 124 00:15:21,220 --> 00:15:25,213 - Como ela poderia saber que eu estou gr�vida? - Sim, eu n�o sei disso tamb�m. 125 00:15:25,380 --> 00:15:29,532 - Talvez ela apenas adivinhou. - Eu quero partir. Por favor. 126 00:15:29,700 --> 00:15:32,931 - Voc� j� est� bem de novo? - N�o, eu ainda estou tonta. 127 00:15:33,100 --> 00:15:37,969 - Tudo est� bem? - Sim. Iremos em um instante. 128 00:15:38,140 --> 00:15:39,892 Acalme-se. 129 00:16:35,980 --> 00:16:37,459 Clara? 130 00:16:40,340 --> 00:16:45,494 Voc� se lembra dos sapatos que joguei fora na semana passada? 131 00:16:45,660 --> 00:16:47,730 Maldi��o. Como pode ser? 132 00:16:48,300 --> 00:16:55,297 N�o pode ser. S�o id�nticos. Droga. 133 00:16:55,780 --> 00:16:57,213 Esses s�o meus. 134 00:16:57,820 --> 00:17:02,894 Maldi��o. Esses s�o meus. Eu estou imaginando isto. 135 00:17:05,340 --> 00:17:07,410 O que est� errado? 136 00:17:14,340 --> 00:17:17,173 Ou�a-me! Onde voc� conseguiu aquele an�ncio? 137 00:17:21,580 --> 00:17:23,332 Onde? Pense! 138 00:17:24,420 --> 00:17:27,810 Eu n�o sei. Estava na caixa de correio. 139 00:17:29,180 --> 00:17:32,968 Sim. Foi posto na nossa caixa de correio. 140 00:17:33,940 --> 00:17:37,899 - Mario. - O que est� acontecendo aqui? 141 00:17:38,060 --> 00:17:41,655 O que essas coisas est�o fazendo aqui? Responda-me! 142 00:17:44,940 --> 00:17:48,216 N�o tem nenhuma imobili�ria, certo? Foi voc�. 143 00:17:48,380 --> 00:17:50,894 Voc� nos enviou aquele an�ncio. Por que? 144 00:18:10,500 --> 00:18:14,288 N�o era poss�vel de nenhum outro modo. Eu estou fazendo isto por voc�. 145 00:18:15,220 --> 00:18:17,529 Voc� deveria ter sido mais gentil. 146 00:18:18,020 --> 00:18:23,048 Voc� tornou tudo mais complicado. Agora vai ser mais dif�cil. 147 00:18:39,820 --> 00:18:44,940 - Emerg�ncia. - Ou�a-me! Ajude-me, por favor! 148 00:18:45,100 --> 00:18:49,252 - De onde voc� liga? - Eu n�o sei. 149 00:18:49,420 --> 00:18:52,332 Eu fui atacada. 150 00:18:52,500 --> 00:18:55,378 N�s te ajudaremos. Diga-me onde voc� est�! 151 00:18:55,540 --> 00:19:00,136 � uma casa velha fora da cidade, mas eu n�o sei aonde. 152 00:19:00,300 --> 00:19:05,135 - Se n�o me disser onde est�... - Eu dormi no caminho at� aqui. 153 00:19:05,300 --> 00:19:09,259 - Dormiu? Voc� dormiu? - O que? 154 00:19:09,420 --> 00:19:13,299 - Tem algu�m com voc�? - N�o. 155 00:19:13,460 --> 00:19:17,453 Sim. Meu namorado, mas eu n�o sei onde ele est�. 156 00:19:17,620 --> 00:19:22,648 - � seu namorado que te amea�a? - N�o. �... 157 00:19:22,820 --> 00:19:25,573 Com quem est� falando? 158 00:19:25,740 --> 00:19:28,971 Seu marido est� sangrando at� morrer e voc�.... 159 00:19:29,140 --> 00:19:31,256 Maldi��o. 160 00:19:31,420 --> 00:19:33,684 ...fala no telefone o dia todo. 161 00:19:52,140 --> 00:19:54,210 Mario! 162 00:19:56,500 --> 00:19:59,412 Ajude-me, por favor! 163 00:19:59,580 --> 00:20:01,650 Mam�e! 164 00:20:01,820 --> 00:20:03,617 Mam�e! 165 00:20:06,020 --> 00:20:08,932 Voc�s ser�o muito felizes aqui. 166 00:20:21,100 --> 00:20:23,455 Todo mundo � muito feliz aqui. 167 00:21:01,980 --> 00:21:04,289 O que � isso? 168 00:21:32,700 --> 00:21:35,055 Ol�, tem algu�m a�? 169 00:21:38,260 --> 00:21:41,411 Acha que � durona, huh? Cadela est�pida. 170 00:21:47,780 --> 00:21:49,657 Ol�, algu�m pode me ouvir? 171 00:21:58,108 --> 00:21:59,883 Por favor, ajude-me. 172 00:22:47,460 --> 00:22:49,974 Abra! 173 00:23:49,340 --> 00:23:53,970 N�o chore! Eu verei onde sua m�e est�. 174 00:23:59,660 --> 00:24:03,130 Tem algu�m a�? Ol�? 175 00:24:14,340 --> 00:24:16,251 Ol�? 176 00:24:19,620 --> 00:24:20,973 Tem algu�m a�? 177 00:24:23,380 --> 00:24:24,369 Ol�? 178 00:24:47,020 --> 00:24:49,011 Merda! 179 00:25:05,980 --> 00:25:08,619 - Ol�. - Nicky, que sorte. Precisa me ajudar! 180 00:25:08,780 --> 00:25:11,817 O que est� errado? Que barulho � esse? 181 00:25:11,980 --> 00:25:15,689 O que? Oh, meu Deus! Espere! N�o desligue! 182 00:25:16,980 --> 00:25:18,936 O que? 183 00:25:20,180 --> 00:25:24,412 O que est� havendo? Responda-me! 184 00:25:25,780 --> 00:25:27,850 O que est� acontecendo a�? 185 00:25:29,740 --> 00:25:31,219 O que est� acontecendo a�? 186 00:25:35,140 --> 00:25:37,973 Responda-me! 187 00:25:48,220 --> 00:25:52,008 - Nicky. Voc� pode me ouvir? - Maldito barulho. Onde voc� est�? 188 00:25:52,180 --> 00:25:55,889 - Voc� est� em casa? - Claro. Sabe que horas s�o? 189 00:25:56,060 --> 00:26:00,690 V� e olhe na caixa de correio! Tem que ter um an�ncio de apartamento. 190 00:26:00,860 --> 00:26:05,650 - Eu estou cansada. Depois... - N�o, Nicky. Tem que ser agora. 191 00:26:05,820 --> 00:26:11,611 � um an�ncio de apartamento. D� o endere�o � pol�cia! E r�pido! 192 00:26:11,780 --> 00:26:16,092 - Por que para a pol�cia? Onde voc� est�? - Eu n�o tenho id�ia. Por isso estou ligando. 193 00:26:16,260 --> 00:26:18,615 - Ajude-me! - Se isso � uma piada.... 194 00:26:18,780 --> 00:26:23,490 N�o � uma piada. Algu�m est� tentando me matar. Mario est� ferido e eu n�o sei, 195 00:26:23,660 --> 00:26:26,220 onde ele est�. Eu n�o consigo sair daqui. 196 00:26:26,380 --> 00:26:29,178 Eu j� estou a caminho. Acalme-se! 197 00:26:29,380 --> 00:26:32,816 R�pido! Olhe na caixa de correio! 198 00:26:32,980 --> 00:26:38,452 - Tem que ter um an�ncio pequeno. - N�o sei para que, mas eu estou olhando. 199 00:26:38,620 --> 00:26:39,814 Voc� ainda est� a�? 200 00:26:40,740 --> 00:26:43,971 Clara? Voc� ainda est� a�? 201 00:26:44,140 --> 00:26:47,928 Clara? 202 00:26:57,700 --> 00:27:00,214 O que ela fez com voc�? 203 00:27:03,020 --> 00:27:04,976 Acalme-se! 204 00:27:15,020 --> 00:27:18,057 O que ela fez com voc�? 205 00:27:19,660 --> 00:27:22,094 O que esta mulher quer de n�s? 206 00:27:26,940 --> 00:27:33,209 Ol�. Eu pretendi lhe pedir um favor. Ol�? 207 00:27:43,180 --> 00:27:46,092 Fique quieta! Fique quieta! 208 00:27:49,380 --> 00:27:50,369 Fique quieta! 209 00:27:58,380 --> 00:28:00,769 Eu vou te tirar daqui. 210 00:28:19,380 --> 00:28:20,608 Ol�? 211 00:28:22,300 --> 00:28:25,098 Est� tudo bem? 212 00:28:48,380 --> 00:28:49,574 Bom dia, senhora. 213 00:28:49,860 --> 00:28:53,136 H� uma fam�lia nova no terceiro andar. 214 00:28:53,300 --> 00:28:57,088 Pessoas jovens. Gentis. Como voc�. 215 00:28:57,260 --> 00:28:59,410 Voc� n�o viu a mulher. Viu? 216 00:28:59,780 --> 00:29:03,136 Eu pensei que talvez ela tivesse se apresentado. 217 00:29:03,940 --> 00:29:08,889 Foi o que eu pensei. Oh, bem. N�o quero incomod�-lo mais. 218 00:29:10,580 --> 00:29:12,298 Ah, mais uma coisa. 219 00:29:12,740 --> 00:29:15,857 Eu n�o sei como lhe dizer. 220 00:29:16,020 --> 00:29:20,616 N�o � da minha conta, mas o novo casal... 221 00:29:20,780 --> 00:29:24,409 reclamou do barulho. Eles vivem 2 andares acima. 222 00:29:24,580 --> 00:29:28,778 Eu os acalmei, � claro, mas... 223 00:29:28,940 --> 00:29:32,330 tente manter seu beb� sob controle. 224 00:29:32,500 --> 00:29:37,255 � uma vizinhan�a silenciosa. Mas voc� j� sabe disso. 225 00:29:37,420 --> 00:29:39,536 Eu n�o vou mais te incomodar. 226 00:31:07,340 --> 00:31:13,813 Voc� se lembra dos sapatos que joguei fora na semana passada? 227 00:31:14,300 --> 00:31:16,450 Maldi��o. Como pode ser? 228 00:31:18,380 --> 00:31:21,019 Eles s�o id�nticos. 229 00:31:25,780 --> 00:31:27,213 Esses s�o meus. 230 00:31:27,860 --> 00:31:30,420 Clara? Voc� pode me ouvir? 231 00:31:33,700 --> 00:31:36,419 O que est� acontecendo? 232 00:31:38,540 --> 00:31:41,134 Ou�a-me! Onde voc� conseguiu o an�ncio? 233 00:31:45,820 --> 00:31:50,177 - Onde? Pense! - Eu n�o sei. 234 00:32:00,100 --> 00:32:01,931 Come�ou agora. 235 00:32:07,820 --> 00:32:09,014 Onde n�s estamos? 236 00:32:10,420 --> 00:32:11,455 Eu n�o sei. 237 00:32:14,420 --> 00:32:17,059 Eu tive um sonho estranho. 238 00:32:17,220 --> 00:32:20,735 Olhe! L� est�. 239 00:32:40,020 --> 00:32:43,012 - N�s vamos ficar molhados. - Voc� n�o fala s�rio. 240 00:32:43,180 --> 00:32:47,173 - Agora que n�s j� estamos aqui. - Voc� n�o v�? � uma merda! 241 00:33:02,300 --> 00:33:05,098 N�o pensei nisso. 242 00:33:05,500 --> 00:33:08,014 Por que voc� est� fazendo isso comigo? 243 00:33:12,220 --> 00:33:14,780 Voc� realmente n�o entende, n�o �? 244 00:33:22,540 --> 00:33:31,369 N�o estou fazendo nada ruim. Estou pegando minha vida de volta. Tenho o direito de fazer isso. 245 00:33:32,900 --> 00:33:39,897 Eles destroem sua vida... A decis�o de um maldito burocrata. 246 00:33:40,060 --> 00:33:42,972 - O que? - Escute! Voc� n�o entende nada. 247 00:33:43,140 --> 00:33:45,051 Documentos sobre documentos. 248 00:33:45,220 --> 00:33:49,008 O edif�cio � dilapidado. Eles jogaram fora os inquilinos. 249 00:33:50,140 --> 00:33:54,975 Eles jogaram fora todo o locat�rio e pararam... 250 00:33:58,860 --> 00:34:02,614 trinta anos de minha vida com isso. Desse jeito. 251 00:34:02,780 --> 00:34:07,251 Trinta anos que tenho dedicado � esta casa. 252 00:34:07,420 --> 00:34:12,016 Os vizinhos. Trinta anos que solenemente dediquei � eles. 253 00:34:12,180 --> 00:34:13,932 Eles tiraram tudo de mim. 254 00:34:14,700 --> 00:34:18,579 Tudo. Ningu�m pode me dizer para n�o recuperar a minha vida. 255 00:34:18,740 --> 00:34:20,571 Voc� est� louca. 256 00:34:29,380 --> 00:34:31,098 N�o. 257 00:34:35,020 --> 00:34:36,897 Eu estava louca. 258 00:34:39,220 --> 00:34:41,575 Eu tentei... 259 00:34:41,740 --> 00:34:48,578 resolver isto colocando bonecos por toda parte da casa. 260 00:34:50,180 --> 00:34:57,655 Eu pensei que ajudaria. Eu pensei isso. Eu n�o sabia onde estava com a cabe�a. 261 00:34:57,820 --> 00:35:04,931 Mas agora � diferente. Agora h� vida nos apartamentos. 262 00:35:05,100 --> 00:35:11,699 Fam�lias. Que conversam. Crian�as que brincam. 263 00:35:11,860 --> 00:35:19,016 Vida real. N�s vamos ser muito felizes aqui. 264 00:35:51,420 --> 00:35:52,899 Para cima com voc�! 265 00:35:53,060 --> 00:35:55,972 V� para cima! V� para cima! 266 00:35:59,500 --> 00:36:01,934 Para cima! 267 00:36:02,940 --> 00:36:05,170 Para cima! 268 00:36:18,180 --> 00:36:22,219 N�s iremos para casa, n�o? 269 00:36:38,678 --> 00:36:41,033 - E meu namorado? - Ele est� deitado. 270 00:36:41,198 --> 00:36:47,034 A cabe�a dele feriu. Homens sempre se queixam de algo. 271 00:36:47,198 --> 00:36:51,476 Eu falei com os vizinhos. Eles v�o ficar mais quietos. 272 00:36:51,638 --> 00:36:57,554 N�o sabiam que tinha se mudado. Os do 2� andar n�o reclamam. 273 00:36:57,918 --> 00:37:00,386 - S�o pessoas gentis. - Mario? 274 00:37:00,558 --> 00:37:03,994 Deixe-o relaxar! 275 00:37:04,158 --> 00:37:08,470 S�o quase seis horas. Vamos preparar o jantar. 276 00:37:08,638 --> 00:37:13,154 Eu gostaria de v�-lo. Por favor. 277 00:37:13,318 --> 00:37:19,951 Eu tenho que cuidar da ferida. Ou ele morrer�. Por favor. 278 00:37:20,118 --> 00:37:23,269 Por favor, eu sou uma enfermeira. Por favor. 279 00:37:25,798 --> 00:37:27,948 Sim. 280 00:37:28,758 --> 00:37:34,594 Dever�amos fazer isso. Eu fiz um curativo na cabe�a mas parece ruim. 281 00:37:38,558 --> 00:37:41,231 Eu acho que n�s nos daremos bem. 282 00:37:43,078 --> 00:37:44,227 Mario. 283 00:37:46,758 --> 00:37:50,512 - O que fez com ele? - � s� um arranh�o. 284 00:37:50,678 --> 00:37:53,909 Ele vai ficar melhor logo. Ou? Diga para sua esposa! 285 00:37:54,078 --> 00:37:57,673 - Onde est� a minha bolsa? - O que quer com sua bolsa? 286 00:37:58,758 --> 00:38:03,309 Eu tenho alguma �gua de col�nia. Eu posso desinfetar a ferida com isto. 287 00:38:05,438 --> 00:38:07,030 Est� bem ali. 288 00:38:08,678 --> 00:38:11,636 Obrigado. N�o fale agora! 289 00:38:13,158 --> 00:38:19,313 Querido, n�o fale agora! Deixe sua cabe�a quieta! Fique calmo, querido. 290 00:38:19,638 --> 00:38:23,153 � bom ter uma enfermeira. Na casa, quero dizer. 291 00:38:23,318 --> 00:38:27,391 Em caso de uma emerg�ncia. N�s tivemos alguns acidentes. 292 00:38:27,558 --> 00:38:32,507 Eu espero que n�o haja mais nenhum. Mas � bom ter uma enfermeira aqui. 293 00:38:33,358 --> 00:38:35,872 Especialmente agora que n�s iremos ter crian�as. 294 00:38:36,878 --> 00:38:41,235 - Como vai? Ele est� melhor? - Ele tem que comer algo. 295 00:38:41,398 --> 00:38:46,472 - Claro. Como eu disse. - Vou � cozinha para cozinhar algo. 296 00:38:46,638 --> 00:38:47,943 � cozinha. 297 00:39:21,198 --> 00:39:24,315 H� comida na geladeira. Pegue o que voc� precisar. 298 00:39:38,758 --> 00:39:41,556 N�o fique com raiva de mim. Eu estou fazendo isto por voc�. 299 00:39:42,158 --> 00:39:48,154 N�s temos algumas regras aqui. Todos os vizinhos as cumprem. 300 00:40:09,798 --> 00:40:13,108 Voc� se acostumar�. Vamos. Pegue algo. 301 00:40:13,278 --> 00:40:16,236 Voc� deveria preparar o jantar. 302 00:40:28,638 --> 00:40:32,108 Seu tipo favorito. Voc� n�o pode reclamar. 303 00:40:53,398 --> 00:40:55,434 Era voc� no hospital. 304 00:40:56,998 --> 00:41:01,788 Eu n�o posso trazer ningu�m aqui. Eu n�o tolero balburdia. 305 00:41:01,998 --> 00:41:05,627 Esta � uma casa respeit�vel. 306 00:41:05,798 --> 00:41:10,792 Voc� se ajusta perfeitamente. Perfeito. Eu sabia desde o come�o. 307 00:41:12,998 --> 00:41:16,434 Jovens. Apaixonados. 308 00:41:26,238 --> 00:41:28,877 Para ser honesta, eu tenho ci�mes. 309 00:41:31,038 --> 00:41:32,676 - Por que est� olhando assim? - O que? 310 00:41:32,838 --> 00:41:34,271 E o jantar? 311 00:42:03,718 --> 00:42:09,270 Voc� deve estar realmente feliz, certo? Por causa da crian�a, quero dizer. 312 00:42:09,438 --> 00:42:12,664 Crian�as sempre deveriam ser uma raz�o para estar feliz. Voc� n�o acha? 313 00:42:15,158 --> 00:42:19,151 Eu n�o tive sorte com meu filho. � a vida. 314 00:42:20,918 --> 00:42:25,946 Em uma �poca diferente talvez, mas.. oh, bem... vida... 315 00:42:56,718 --> 00:42:57,992 Ainda h� os c�es. 316 00:43:00,678 --> 00:43:03,511 C�es podem ser como as pr�prias crian�as. 317 00:43:03,678 --> 00:43:07,432 Pelo menos voc� pode am�-los como suas pr�prias crian�as. Eu tenho dois. 318 00:43:08,838 --> 00:43:15,550 Mas n�o aqui. Isso n�o daria certo. N�o permitimos animais aqui. S�o as regras. 319 00:43:16,638 --> 00:43:20,995 E tamb�m se n�o gostamos das regras. N�s temos que segu�-las. 320 00:43:21,838 --> 00:43:25,717 Agora voc� sabe disso. Sem c�es. 321 00:43:36,838 --> 00:43:39,147 N�s estamos conversando e seu marido est� esperando por n�s. 322 00:43:39,318 --> 00:43:42,469 Ele deve estar morrendo de fome. Eu irei cuidar dele. 323 00:43:44,998 --> 00:43:49,230 Voc� tem que ter mais cuidado. 324 00:43:50,198 --> 00:43:52,428 Agora n�s podemos recome�ar. 325 00:45:24,478 --> 00:45:29,393 As chaves. Tire as chaves dela! 326 00:45:38,758 --> 00:45:40,077 R�pido! 327 00:45:44,718 --> 00:45:46,231 R�pido! 328 00:46:04,838 --> 00:46:07,272 Corra! R�pido! 329 00:46:10,438 --> 00:46:13,236 Merda, est� fechado. Filha da puta. 330 00:46:18,878 --> 00:46:22,234 Acalme-se. Sou eu, sua m�e. 331 00:46:38,798 --> 00:46:41,073 Ela est� vindo a qualquer momento. R�pido! 332 00:46:45,958 --> 00:46:47,516 V�, corra! 333 00:46:52,598 --> 00:46:54,509 Mario. Mario! 334 00:46:58,718 --> 00:47:02,870 - H� outro casal com um beb�. - A pol�cia vai retir�-los. 335 00:47:03,038 --> 00:47:05,029 - Espere! - O que? 336 00:47:05,198 --> 00:47:08,474 Est� aqui. N�s temos que lev�-los conosco. 337 00:47:08,638 --> 00:47:12,756 Esta mulher est� louca. Ela vai mat�-los. 338 00:47:12,918 --> 00:47:17,196 - Deixe-os. - N�o. Eu sei onde eles est�o. 339 00:47:17,358 --> 00:47:21,556 - Voc� me espera! - N�o, Clara. Espere! 340 00:47:24,038 --> 00:47:30,113 Ol�? N�s temos que sair. N�s temos que partir. 341 00:47:41,238 --> 00:47:44,196 Vamos! Clara, maldi��o. 342 00:47:44,678 --> 00:47:47,192 Onde eles foram? 343 00:48:07,998 --> 00:48:11,070 N�s temos que partir. Eu vou te tirar daqui. 344 00:48:13,678 --> 00:48:16,590 Acalme-se! Calma. 345 00:48:22,758 --> 00:48:24,749 Calma! 346 00:48:27,318 --> 00:48:29,115 Merda. 347 00:48:36,398 --> 00:48:37,990 N�o cabe. Merda. 348 00:48:44,958 --> 00:48:47,267 N�o funciona. 349 00:48:47,998 --> 00:48:49,829 Espere! 350 00:48:53,478 --> 00:48:57,391 Mario! Mario! 351 00:48:58,158 --> 00:49:01,195 Mario! Mario! 352 00:49:02,598 --> 00:49:04,395 Merda. 353 00:49:18,558 --> 00:49:22,756 - As chaves eram muito grandes. - N�o importa. Vamos! 354 00:49:39,838 --> 00:49:45,947 - Eu n�o posso fazer isto. - N�o essa aqui. N�o. Essa n�o cabe. 355 00:49:46,118 --> 00:49:50,316 - Nenhuma delas cabe. - A grande. Tente a grande! 356 00:49:50,478 --> 00:49:54,391 - Maldi��o. Nenhuma delas funciona. - N�o pode ser. Uma deve caber. 357 00:49:54,558 --> 00:49:59,586 Espere! Algumas ca�ram no ch�o da cozinha. Eu tenho que ir l� em cima mais uma vez. 358 00:49:59,758 --> 00:50:02,067 - N�o, n�o. - Espere aqui por mim! 359 00:50:02,838 --> 00:50:05,227 - Ela est� morta. - N�s n�o sabemos disso. 360 00:50:05,398 --> 00:50:08,071 Clara. Clara, ela est� morta. 361 00:50:09,358 --> 00:50:11,588 Pegue isso! 362 00:51:22,598 --> 00:51:24,012 Mario? 363 00:51:36,438 --> 00:51:37,739 Mario? 364 00:51:41,958 --> 00:51:43,146 Mario? 365 00:51:57,078 --> 00:51:59,387 Mario? 366 00:52:39,558 --> 00:52:45,952 Esconda, esconda. Tudo tem que estar escondido. 367 00:52:49,838 --> 00:52:53,467 - N�s vamos sair daqui. - N�o. Eu quero ir agora. 368 00:52:53,638 --> 00:52:57,313 Escute! A porta est� fechada. Meu namorado foi pegar as chaves. 369 00:52:58,438 --> 00:53:05,116 - Ela vai nos encontrar. - Ela n�o nos pode ferir. Ela est� morta. 370 00:53:05,278 --> 00:53:07,508 - Morta? - Sim. Acabou. 371 00:53:08,118 --> 00:53:09,437 S�rio? 372 00:53:21,358 --> 00:53:23,997 Hora do jantar. 373 00:53:28,198 --> 00:53:31,156 - O que � isso? - Eu n�o sei. 374 00:53:47,478 --> 00:53:51,551 R�pido! R�pido, aqui dentro. 375 00:54:05,118 --> 00:54:07,427 Pare com isso! Pare com isso! 376 00:54:27,998 --> 00:54:29,272 � ela. 377 00:54:32,158 --> 00:54:34,626 Voc� n�o pode escapar dela. 378 00:55:58,758 --> 00:56:01,318 Deixe-me em paz! 379 00:56:30,198 --> 00:56:32,666 Ag�ente, Clara! Ag�ente! 380 00:56:33,118 --> 00:56:35,074 R�pido, Mario! 381 00:56:36,238 --> 00:56:37,637 Mario! 382 00:56:39,278 --> 00:56:43,112 Pare! Pare! Pare! 383 00:57:22,918 --> 00:57:25,955 Onde est� o seu namorado? Por que ele n�o est� vindo? 384 00:57:26,118 --> 00:57:28,507 Eu n�o sei. 385 00:57:29,438 --> 00:57:31,235 Ele vir�. 386 00:57:32,958 --> 00:57:38,590 Ele vir�. Eu tenho certeza disso. N�s vamos sair daqui. 387 00:57:39,318 --> 00:57:41,274 N�s tamb�m vamos pegar o seu marido. 388 00:57:43,238 --> 00:57:46,071 Quem? 389 00:57:46,238 --> 00:57:50,595 Eu tentei. Mas a corrente n�o abriu. 390 00:57:50,758 --> 00:57:53,716 N�o. Meu marido est� morto. 391 00:57:55,318 --> 00:57:57,912 - Ela o matou. - Isso n�o � verdade. 392 00:57:58,078 --> 00:58:01,832 Eu o vi. Ele estava no quarto. 393 00:58:02,678 --> 00:58:06,273 - Ele est� l� porque gosta de fam�lias. - Sim? 394 00:58:06,518 --> 00:58:08,429 Ela est� louca. 395 00:58:22,878 --> 00:58:27,906 Acalme-se. Eu te tirarei daqui. Mas n�s precisamos de ajuda. 396 00:58:28,078 --> 00:58:32,071 Sua esposa est� l� embaixo. Com seu filho. 397 00:58:32,238 --> 00:58:34,798 Eu n�o estou me sentindo bem. 398 00:58:34,958 --> 00:58:37,108 N�s temos que sair daqui juntos. 399 00:58:37,278 --> 00:58:40,907 E mat�-la. 400 00:58:45,518 --> 00:58:46,507 � o filho dela. 401 00:58:51,518 --> 00:58:56,876 Ela o amarrou porque ele � mais perigoso que ela. Ele � um animal. 402 00:59:09,918 --> 00:59:11,829 Pare! 403 00:59:12,358 --> 00:59:14,235 Pare, maldi��o! 404 00:59:16,158 --> 00:59:18,353 Chega! 405 00:59:18,518 --> 00:59:20,634 Chega! 406 01:00:38,078 --> 01:00:44,267 Ol�. N�s n�o estamos em casa. Deixe uma mensagem e ligaremos de volta. 407 01:00:47,638 --> 01:00:50,869 Mario. Eu espero que voc� n�o tenha fugido. 408 01:00:51,038 --> 01:00:54,667 Chamado no trabalho! Eles n�o sabem o que fazer. 409 01:00:54,838 --> 01:00:58,308 Eu n�o sei o que pensar disto. Ligue de volta! 410 01:00:58,638 --> 01:01:04,270 Clara. Sou eu, sua m�e. N�o tenho not�cias suas e seu celular est� sempre desligado. 411 01:01:04,438 --> 01:01:09,068 Mario n�o leva seu celular tamb�m. Certo, me ligue! 412 01:01:11,798 --> 01:01:17,191 Cinco dias depois. 413 01:02:21,118 --> 01:02:24,428 E finalmente, a cozinha. 414 01:02:26,198 --> 01:02:28,507 Lindo. Como eu disse. 415 01:02:28,678 --> 01:02:33,035 � grande, luminoso e tem tudo que voc� precisa. 416 01:02:33,198 --> 01:02:37,555 O fog�o � g�s est� em condi��o perfeita. 417 01:02:38,718 --> 01:02:41,471 Voc� planeja ter filhos? 418 01:02:41,638 --> 01:02:46,348 Sim, n�s temos que ver como vamos planejar isto. 419 01:02:46,638 --> 01:02:50,108 Crian�as s�o bem-vindas aqui. Os do 1� andar t�m um. 420 01:02:50,278 --> 01:02:53,190 E os de baixo est�o esperando um tamb�m. 421 01:02:53,358 --> 01:02:57,067 Vai nascer em outubro. 422 01:02:57,238 --> 01:02:59,543 Por favor. 423 01:03:02,158 --> 01:03:04,567 Por favor. 424 01:03:10,478 --> 01:03:12,787 3 quartos. 425 01:03:12,958 --> 01:03:14,835 2 banheiros completos. 426 01:03:15,358 --> 01:03:17,508 Cozinha completa. 427 01:03:17,678 --> 01:03:19,634 Muito luminoso. 428 01:03:20,038 --> 01:03:22,029 Perfeito para casais. 34311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.