Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:05,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:02:17,640 --> 00:02:21,510
Like always, I'm doing great.
3
00:02:43,839 --> 00:02:50,779
(Episode 16: Questions About Things That Disappear)
4
00:03:05,660 --> 00:03:06,660
When did you come back?
5
00:03:08,830 --> 00:03:12,100
Mr. Lee recently called and asked me to be in charge of a shoot.
6
00:03:15,600 --> 00:03:17,570
Ms. Jang is doing okay.
7
00:03:18,170 --> 00:03:19,239
She's okay.
8
00:03:24,580 --> 00:03:27,679
Are you over her now?
9
00:03:30,149 --> 00:03:32,980
I tried so hard to avoid her.
10
00:03:35,619 --> 00:03:37,019
But I saw her by coincidence.
11
00:03:39,860 --> 00:03:41,230
And that was enough...
12
00:03:42,860 --> 00:03:44,429
to make me crumble down again.
13
00:03:45,429 --> 00:03:47,700
If you miss her, just go see her.
14
00:03:50,100 --> 00:03:53,070
I don't have an excuse to suddenly go up to her and say hello.
15
00:03:56,239 --> 00:03:59,779
I know it's tormenting to not be able to do something for your woman.
16
00:03:59,939 --> 00:04:02,649
It's hard to see your loved one giving up on something she wants...
17
00:04:02,880 --> 00:04:04,149
just because of you.
18
00:04:05,719 --> 00:04:06,820
But what if...
19
00:04:07,290 --> 00:04:10,589
you're causing the two of you to be miserable...
20
00:04:11,290 --> 00:04:13,760
by thinking of it that way?
21
00:04:14,890 --> 00:04:16,730
It's not that I don't understand what you mean.
22
00:04:17,660 --> 00:04:19,900
But I personally don't think it's right when people say...
23
00:04:19,900 --> 00:04:21,730
they're sacrificing themselves for their significant other.
24
00:04:22,069 --> 00:04:23,869
People just say that because they're not confident enough.
25
00:04:24,900 --> 00:04:27,939
I'm very disappointed in you for behaving like this.
26
00:04:29,069 --> 00:04:30,210
And it's hard for me to watch.
27
00:04:37,550 --> 00:04:39,480
("The Baby" Reporter Jang Ha Ri)
28
00:04:39,480 --> 00:04:41,520
Hey, Ha Ri. Is she in labor now?
29
00:04:42,489 --> 00:04:45,189
Okay, I'll be right there.
30
00:04:46,020 --> 00:04:48,759
Hey, the baby's coming. I need to shoot her giving birth.
31
00:05:13,520 --> 00:05:14,650
I'll call you back.
32
00:05:15,619 --> 00:05:16,619
Where's Ji Hye?
33
00:05:16,749 --> 00:05:17,860
She's getting ready for childbirth.
34
00:05:17,860 --> 00:05:18,960
I was asked to step outside for a second.
35
00:05:19,360 --> 00:05:21,329
The doctor said her membranes ruptured prematurely,
36
00:05:21,329 --> 00:05:23,090
but it's been sorted out.
37
00:05:23,389 --> 00:05:24,499
I'm glad.
38
00:05:24,499 --> 00:05:26,030
No filming will be allowed in the delivery room...
39
00:05:26,030 --> 00:05:28,170
since there could be an emergency.
40
00:05:28,329 --> 00:05:29,429
You should get it done right now.
41
00:05:30,939 --> 00:05:31,970
Got it.
42
00:05:33,739 --> 00:05:36,369
She'll soon give birth. You may head inside.
43
00:05:36,670 --> 00:05:37,840
- Sure. I'll get going. - Of course.
44
00:05:38,480 --> 00:05:39,809
(Nam Soo Chul)
45
00:05:39,910 --> 00:05:42,410
(Main Building 2nd Floor)
46
00:05:42,509 --> 00:05:44,179
- Please pick up. - The person you have reached...
47
00:05:45,579 --> 00:05:47,079
Why isn't he picking up?
48
00:06:24,489 --> 00:06:26,819
She'll go to the delivery room soon. You need to do the shoot right now.
49
00:06:28,160 --> 00:06:29,230
Okay.
50
00:06:36,170 --> 00:06:37,639
You must be exhausted.
51
00:06:38,499 --> 00:06:40,239
The contractions are...
52
00:06:40,869 --> 00:06:42,639
coming back faster now.
53
00:06:43,639 --> 00:06:46,540
I'm guessing the baby will come out soon.
54
00:06:51,679 --> 00:06:53,520
We'll be waiting outside.
55
00:06:53,520 --> 00:06:55,889
Once the baby's here, we'll take a beautiful photo of your baby.
56
00:06:57,520 --> 00:06:58,759
Thank you.
57
00:07:10,129 --> 00:07:12,770
The baby is almost in place. Her cervix has dilated,
58
00:07:12,770 --> 00:07:14,509
so we need to take her to the delivery room now.
59
00:07:16,139 --> 00:07:17,239
Hang in there, honey.
60
00:07:21,079 --> 00:07:24,079
(Delivery Room)
61
00:07:27,920 --> 00:07:28,949
(Delivery Room)
62
00:07:30,290 --> 00:07:31,319
(Delivery Room)
63
00:07:40,160 --> 00:07:41,170
After she gave birth,
64
00:07:41,170 --> 00:07:43,170
there was a lot of bleeding due to uterine atony,
65
00:07:43,170 --> 00:07:44,569
so she's getting a blood transfusion.
66
00:07:44,639 --> 00:07:46,270
We're going to carry out an embolization soon.
67
00:07:48,009 --> 00:07:49,809
The baby is breathing well.
68
00:07:50,309 --> 00:07:52,739
I'll tell you the details after we check the baby's condition...
69
00:07:52,739 --> 00:07:53,939
in the pediatric intensive care unit.
70
00:07:54,850 --> 00:07:56,749
- Doctor, we need you. - Okay.
71
00:08:01,449 --> 00:08:02,449
She'll be fine.
72
00:08:09,989 --> 00:08:12,100
(Kim J Hye: Giving birth)
73
00:08:15,170 --> 00:08:16,429
(Delivery Room)
74
00:08:17,569 --> 00:08:19,499
(Delivery Room)
75
00:08:24,280 --> 00:08:26,110
We managed to stop the bleeding.
76
00:08:28,350 --> 00:08:29,980
But she's unconscious.
77
00:08:31,420 --> 00:08:34,390
We'll take her to the ICU and treat her there.
78
00:08:35,120 --> 00:08:37,349
We'll have to see how she recovers tonight.
79
00:08:40,660 --> 00:08:44,500
We're going to keep an eye on her, so don't worry too much.
80
00:08:47,199 --> 00:08:48,270
Are you saying...
81
00:09:04,250 --> 00:09:05,719
Ji Hye. Ji Hye.
82
00:09:06,150 --> 00:09:07,319
Ji Hye!
83
00:09:16,959 --> 00:09:18,660
Is it too soon to tell us anything yet?
84
00:09:23,270 --> 00:09:25,740
- What did she say? - They don't know yet.
85
00:09:26,339 --> 00:09:28,609
My gosh. Oh, dear.
86
00:09:29,140 --> 00:09:30,240
I'm sure she'll be all right.
87
00:09:31,709 --> 00:09:32,709
(Intensive Care Unit)
88
00:09:32,709 --> 00:09:35,109
Ms. Kim Ji Hye's family, please come in.
89
00:09:35,349 --> 00:09:37,209
Just the mothers first, please.
90
00:10:18,660 --> 00:10:19,819
(Newborn Nursery)
91
00:10:38,679 --> 00:10:40,540
(The babies are this way.)
92
00:11:00,530 --> 00:11:02,270
What are you doing here alone?
93
00:11:05,400 --> 00:11:06,599
Ji Hye's probably...
94
00:11:08,510 --> 00:11:10,170
worried about her baby.
95
00:11:12,410 --> 00:11:13,979
I can't be with her baby for her,
96
00:11:15,449 --> 00:11:17,010
but I wanted to be close.
97
00:11:27,660 --> 00:11:28,959
Our moms...
98
00:11:31,400 --> 00:11:34,099
all risked their lives to give birth to us,
99
00:11:37,530 --> 00:11:38,870
but we forget that.
100
00:11:48,609 --> 00:11:50,250
If I had known this would happen,
101
00:11:52,449 --> 00:11:53,819
I wouldn't have received this ultrasound photo.
102
00:11:57,349 --> 00:11:59,260
I shouldn't have let her wish us luck.
103
00:12:02,929 --> 00:12:04,429
I shouldn't have.
104
00:12:34,890 --> 00:12:35,959
She's awake.
105
00:12:38,929 --> 00:12:40,130
What a relief.
106
00:12:41,270 --> 00:12:42,969
Is Ji Hye all right?
107
00:12:42,969 --> 00:12:46,099
Yes, she recognizes me and is asking to see the baby.
108
00:12:46,339 --> 00:12:47,469
She's all good.
109
00:12:49,339 --> 00:12:50,469
Thank you.
110
00:12:51,140 --> 00:12:52,809
It's been a nightmare for me,
111
00:12:53,380 --> 00:12:54,849
so I thank you...
112
00:12:56,010 --> 00:12:57,150
for keeping me company.
113
00:13:00,050 --> 00:13:02,120
You should head home and get some rest now.
114
00:13:02,520 --> 00:13:04,120
- I'll be in touch. - Sure.
115
00:13:04,719 --> 00:13:06,219
- Good night. - You too.
116
00:13:17,469 --> 00:13:18,699
Let me give you a ride.
117
00:13:19,000 --> 00:13:21,209
You seem tired, I'll take you home.
118
00:13:22,569 --> 00:13:24,209
If you were going to worry about me like this,
119
00:13:24,709 --> 00:13:26,109
why did you leave in the first place?
120
00:13:31,949 --> 00:13:34,380
It's obvious that we both need comforting,
121
00:13:35,589 --> 00:13:37,520
but we can't even ask each other how we are doing.
122
00:13:43,329 --> 00:13:45,859
I'm done with the homework you gave me.
123
00:13:47,599 --> 00:13:48,699
What about you?
124
00:13:55,609 --> 00:13:56,870
I see nothing has changed.
125
00:14:03,250 --> 00:14:04,719
If that's how you're going to look at me,
126
00:14:06,620 --> 00:14:07,890
stay away.
127
00:14:46,490 --> 00:14:47,589
I missed you.
128
00:14:52,900 --> 00:14:54,199
I am not...
129
00:14:55,400 --> 00:14:56,900
good enough for you.
130
00:14:57,829 --> 00:14:59,000
I believed...
131
00:15:00,370 --> 00:15:01,640
that I had to...
132
00:15:03,170 --> 00:15:05,439
make you happy by all means.
133
00:15:08,650 --> 00:15:09,750
I was worried...
134
00:15:11,209 --> 00:15:12,880
about being the cause...
135
00:15:14,420 --> 00:15:16,490
- of your misery... - I already knew.
136
00:15:19,890 --> 00:15:21,290
And I know...
137
00:15:22,689 --> 00:15:24,559
that you pretended not to have been let down...
138
00:15:25,699 --> 00:15:26,800
by me.
139
00:15:29,099 --> 00:15:30,469
Are you still worried?
140
00:15:33,400 --> 00:15:35,040
Is that why you can't come back to me...
141
00:15:35,709 --> 00:15:37,010
even though you miss me?
142
00:15:45,349 --> 00:15:46,520
Nothing has changed.
143
00:15:48,319 --> 00:15:50,250
You weren't the only one who was devastated.
144
00:15:51,660 --> 00:15:55,260
I wished for the treatment to have been a success too,
145
00:15:56,760 --> 00:15:58,300
and I felt like my world had collapsed.
146
00:16:01,670 --> 00:16:03,000
Is this your answer then?
147
00:16:06,270 --> 00:16:08,740
You really haven't changed at all during these past three months.
148
00:16:13,339 --> 00:16:14,880
What do you want from me?
149
00:16:19,280 --> 00:16:21,790
I'm worried that I'll be your demise.
150
00:16:25,290 --> 00:16:26,689
You'll be miserable...
151
00:16:27,390 --> 00:16:28,790
and in pain,
152
00:16:29,990 --> 00:16:31,729
so how can I ask you to let me love you?
153
00:16:39,199 --> 00:16:40,839
You told me never to give up,
154
00:16:42,839 --> 00:16:44,569
but you waved the white flag first.
155
00:17:48,024 --> 00:17:49,494
What if I waited a little longer?
156
00:17:51,393 --> 00:17:53,034
How much more time do you need?
157
00:17:58,063 --> 00:17:59,174
I know...
158
00:18:00,934 --> 00:18:02,073
how pathetic I am.
159
00:18:03,774 --> 00:18:05,143
While we were apart,
160
00:18:06,373 --> 00:18:08,184
it killed me not to be with you.
161
00:18:10,843 --> 00:18:11,954
And even though you're here,
162
00:18:14,083 --> 00:18:16,123
I still can't show you how much I love you.
163
00:18:21,494 --> 00:18:22,694
It's just like you said.
164
00:18:27,093 --> 00:18:28,534
Nothing has changed.
165
00:18:31,734 --> 00:18:33,504
Just like Sang Gon and Ji Hye,
166
00:18:34,573 --> 00:18:36,474
I should be with you...
167
00:18:37,143 --> 00:18:38,813
even when our lives might be at risk.
168
00:18:46,413 --> 00:18:47,813
I told you I loved you.
169
00:18:49,323 --> 00:18:50,583
But I kept feeling apologetic...
170
00:18:51,553 --> 00:18:52,823
and nervous.
171
00:18:55,464 --> 00:18:56,863
I want to stop that now.
172
00:19:02,363 --> 00:19:03,833
Though it may bring misery,
173
00:19:06,103 --> 00:19:07,704
I want to be with you.
174
00:19:13,974 --> 00:19:15,083
Is that okay?
175
00:19:19,254 --> 00:19:20,984
Who says we're going to be miserable?
176
00:19:25,454 --> 00:19:26,994
And why are you so obsessed about being happy?
177
00:19:29,323 --> 00:19:31,123
So what if we're miserable at times?
178
00:19:32,794 --> 00:19:34,593
It's natural to struggle and get hurt.
179
00:19:45,014 --> 00:19:46,413
Even so, I will never change.
180
00:20:09,464 --> 00:20:11,204
I won't change,
181
00:20:16,704 --> 00:20:18,444
so neither will you.
182
00:20:19,744 --> 00:20:20,873
Am I right?
183
00:21:19,034 --> 00:21:20,133
Tell me.
184
00:21:20,873 --> 00:21:22,944
So what's your answer?
185
00:21:26,174 --> 00:21:29,143
I don't care if I have a baby or not.
186
00:21:30,514 --> 00:21:32,484
I don't care if I'm with someone or not.
187
00:21:35,224 --> 00:21:37,224
I just want to be happy on my own.
188
00:21:40,754 --> 00:21:41,994
So now that...
189
00:21:42,464 --> 00:21:44,893
you've decided to love yourself,
190
00:21:45,593 --> 00:21:47,534
are you telling me...
191
00:21:47,534 --> 00:21:49,704
that you don't care whether I stay with you or not?
192
00:21:52,803 --> 00:21:55,244
I don't care if you're competent or not.
193
00:21:55,704 --> 00:21:57,974
I don't care how rich you are.
194
00:21:58,613 --> 00:22:01,113
What matters is that I love you.
195
00:22:02,143 --> 00:22:04,083
And I'm saying I won't ever get swayed.
196
00:22:10,583 --> 00:22:13,924
I will never run away again.
197
00:22:15,424 --> 00:22:18,734
The fact that I'm able to be with you like this...
198
00:22:18,893 --> 00:22:20,234
is enough to make me feel grateful.
199
00:22:21,464 --> 00:22:22,934
There's not much to happiness.
200
00:22:23,803 --> 00:22:25,573
A morning like this is enough to make me happy.
201
00:22:28,774 --> 00:22:29,843
Get some more sleep.
202
00:22:30,444 --> 00:22:32,774
I'll make you breakfast.
203
00:22:54,494 --> 00:22:56,833
What a beautiful world.
204
00:22:57,133 --> 00:22:59,534
This is such a beautiful world.
205
00:23:13,383 --> 00:23:16,883
All men want the same thing. My gosh, seriously.
206
00:23:29,333 --> 00:23:31,934
Why do you look so startled?
207
00:23:36,803 --> 00:23:39,444
I ironed that dress shirt so I could wear it later.
208
00:23:41,343 --> 00:23:43,643
Oh... I see.
209
00:23:44,444 --> 00:23:47,553
I just really wanted to try it on.
210
00:23:52,694 --> 00:23:55,924
Why did she wear my shirt instead of her own clothes?
211
00:23:58,863 --> 00:23:59,994
Do you know something?
212
00:24:01,163 --> 00:24:04,034
The sun rises from the east.
213
00:24:04,133 --> 00:24:05,303
And in my heart...
214
00:24:05,704 --> 00:24:07,833
You're going to say you love me. You really need to stop.
215
00:24:30,424 --> 00:24:32,294
The baby takes after the mother.
216
00:24:35,063 --> 00:24:36,603
You can see that?
217
00:24:40,903 --> 00:24:44,444
Have you given up on having a child?
218
00:24:47,413 --> 00:24:51,284
I guess it'd be nice to have one and hope to get pregnant one day.
219
00:24:52,053 --> 00:24:54,613
But I don't think I'll be sad about not having a child.
220
00:24:56,284 --> 00:24:58,383
We can have fun together.
221
00:24:59,593 --> 00:25:03,024
We'll be fine as long as you stop making dad jokes.
222
00:25:08,563 --> 00:25:09,734
Dad.
223
00:25:10,603 --> 00:25:12,204
Are you in love with me?
224
00:25:12,803 --> 00:25:16,343
If you keep looking at me like that, I can't eat.
225
00:25:16,643 --> 00:25:19,514
And why do you keep making dad jokes...
226
00:25:19,514 --> 00:25:22,684
when we're living in 2020?
227
00:25:23,284 --> 00:25:25,113
You make me feel so embarrassed.
228
00:25:29,684 --> 00:25:32,593
Think of something pure and clean.
229
00:25:33,924 --> 00:25:36,393
I was thinking of something very pure right now.
230
00:25:39,133 --> 00:25:40,163
Eat up.
231
00:25:42,133 --> 00:25:44,234
- It's delicious. - Enjoy your meal.
232
00:25:44,363 --> 00:25:45,373
Okay.
233
00:25:46,903 --> 00:25:49,343
A child could be a miracle for you guys.
234
00:25:50,643 --> 00:25:54,143
I'm sure you both tried your best, but it didn't work out.
235
00:25:54,913 --> 00:25:56,613
So it's fair to say that having a child is a miracle.
236
00:25:57,784 --> 00:25:59,484
If the treatment works,
237
00:26:00,214 --> 00:26:02,184
that means we can try IVF.
238
00:26:02,883 --> 00:26:05,053
That will give us a higher chance of having a baby, right?
239
00:26:05,353 --> 00:26:06,593
Yes, of course.
240
00:26:07,323 --> 00:26:09,294
Are you willing to start the treatment again?
241
00:26:12,363 --> 00:26:15,964
After I made up my mind, I started wanting a baby.
242
00:26:17,633 --> 00:26:19,934
And now, I keep wanting one even more.
243
00:26:34,113 --> 00:26:35,484
How adorable.
244
00:26:36,724 --> 00:26:37,853
You look familiar.
245
00:26:39,024 --> 00:26:40,524
Why are you making my kid cry?
246
00:26:42,994 --> 00:26:43,994
I Sang.
247
00:26:44,424 --> 00:26:45,563
Jae Young.
248
00:26:47,393 --> 00:26:49,264
I didn't leave Ha Ri...
249
00:26:49,964 --> 00:26:51,704
because I had a change of heart.
250
00:26:54,004 --> 00:26:57,073
This might not be the best topic to talk about.
251
00:26:58,674 --> 00:27:00,073
But before I met Ha Ri,
252
00:27:00,514 --> 00:27:02,984
I was with someone for 17 years.
253
00:27:04,313 --> 00:27:07,113
But now, I'm going to love Ha Ri...
254
00:27:08,113 --> 00:27:09,353
even more than that,
255
00:27:11,024 --> 00:27:12,323
and I'll never change.
256
00:27:13,294 --> 00:27:14,653
I never asked.
257
00:27:18,393 --> 00:27:21,863
I just want to get...
258
00:27:22,603 --> 00:27:23,863
your acknowledgment.
259
00:27:25,474 --> 00:27:27,504
I'm no longer going to be...
260
00:27:27,674 --> 00:27:30,903
the annoying guy friend, so you don't need to worry.
261
00:27:32,174 --> 00:27:35,413
But of course, I'm not important enough to make you guys to break up.
262
00:27:39,454 --> 00:27:41,984
You've known each other for so long.
263
00:27:42,224 --> 00:27:43,754
I will never be able to beat that.
264
00:27:45,553 --> 00:27:46,724
But...
265
00:27:47,853 --> 00:27:50,323
can't you come back,
266
00:27:51,224 --> 00:27:52,264
and be her best friend again?
267
00:27:54,133 --> 00:27:56,434
You're a really weird guy.
268
00:27:56,603 --> 00:27:59,133
Are you looking down on me, or are you trying to make fun of me?
269
00:27:59,333 --> 00:28:00,373
What are you doing?
270
00:28:03,244 --> 00:28:06,113
I didn't want to tell you this,
271
00:28:07,514 --> 00:28:09,913
but I like you.
272
00:28:12,254 --> 00:28:13,413
Me?
273
00:28:14,613 --> 00:28:15,823
What about Ha Ri?
274
00:28:19,524 --> 00:28:22,964
I don't think we should be talking about this at a playground.
275
00:28:23,794 --> 00:28:24,794
Who knows?
276
00:28:25,593 --> 00:28:28,803
We could turn out to be good friends.
277
00:28:29,403 --> 00:28:30,934
I doubt it.
278
00:28:31,034 --> 00:28:32,274
I already have many.
279
00:28:33,034 --> 00:28:34,234
But I don't.
280
00:28:42,073 --> 00:28:45,143
- No, it's all right. - Please accept it.
281
00:28:45,143 --> 00:28:46,214
Can you at least let go of my hand?
282
00:28:46,583 --> 00:28:47,653
- Just... - Ms. Lee.
283
00:28:47,653 --> 00:28:48,754
- But... - What's going on?
284
00:28:48,754 --> 00:28:50,383
- Ms. Lee... - Let go of her right now.
285
00:28:50,984 --> 00:28:52,524
Who on earth are you?
286
00:28:53,524 --> 00:28:54,924
Are you selling her something?
287
00:28:55,053 --> 00:28:56,264
Auntie, did he steal from you?
288
00:28:57,093 --> 00:28:58,494
What did you just say?
289
00:28:59,034 --> 00:29:01,363
- And who may you two be? - I'm her son.
290
00:29:01,633 --> 00:29:02,734
And I'm her son-in-law.
291
00:29:05,264 --> 00:29:08,373
There's no need to glare at me like that.
292
00:29:09,403 --> 00:29:12,744
Goodness. It must feel reassuring to have these two.
293
00:29:13,813 --> 00:29:14,944
My gosh.
294
00:29:14,944 --> 00:29:17,583
- Wait a second. - Auntie, stop.
295
00:29:19,853 --> 00:29:21,214
Who on earth is he?
296
00:29:21,613 --> 00:29:25,284
Did he approach you knowing you had money?
297
00:29:25,754 --> 00:29:28,454
You're too beautiful,
298
00:29:28,623 --> 00:29:31,123
and must watch out for creepy men.
299
00:29:31,123 --> 00:29:32,893
Unbelievable!
300
00:29:33,994 --> 00:29:37,303
I haven't had a man ask for my number in decades.
301
00:29:37,403 --> 00:29:39,603
It was my chance to go to Na Hoon A's concert.
302
00:29:39,734 --> 00:29:42,274
What gives you the right to ruin my lucky day!
303
00:29:42,974 --> 00:29:44,244
But you were like,
304
00:29:44,744 --> 00:29:47,373
"No, please don't."
305
00:29:47,474 --> 00:29:49,744
I was playing hard to get, you fool.
306
00:29:49,883 --> 00:29:51,714
I'm sorry, Ms. Lee.
307
00:29:51,714 --> 00:29:53,714
I wasn't trying to ruin your dating life.
308
00:29:55,454 --> 00:29:56,883
Fancy seeing you here though.
309
00:29:59,553 --> 00:30:01,194
Tell me about it.
310
00:30:01,194 --> 00:30:04,363
I can't believe you'd ruin her chances of a date.
311
00:30:04,863 --> 00:30:05,934
Unbelievable.
312
00:30:06,194 --> 00:30:08,133
Anyway, I should get going.
313
00:30:08,833 --> 00:30:09,964
Darn it.
314
00:30:23,744 --> 00:30:26,113
Do you have the list of new companies?
315
00:30:26,254 --> 00:30:27,313
Yes, right here.
316
00:30:28,383 --> 00:30:31,153
Still, wouldn't it be better to focus on the companies...
317
00:30:31,153 --> 00:30:34,924
we have a contract with instead of finding new ones to approach?
318
00:30:35,194 --> 00:30:37,163
There's not enough.
319
00:30:38,294 --> 00:30:40,063
Renewing contracts is hard enough.
320
00:30:40,063 --> 00:30:42,234
The renewal alone won't stop "The Baby" from being canceled.
321
00:30:43,734 --> 00:30:45,264
Shouldn't we at least renew the contracts first...
322
00:30:46,034 --> 00:30:47,333
to fight another day?
323
00:30:48,573 --> 00:30:51,474
Do you not have a fighting spirit or is it your confidence that lacks?
324
00:30:56,014 --> 00:30:57,083
Sorry about that.
325
00:30:57,984 --> 00:31:00,014
I'm just trying to do a good job, that's all.
326
00:31:01,153 --> 00:31:03,524
In the past, I did what I want...
327
00:31:03,524 --> 00:31:05,623
not following the rules or others.
328
00:31:06,194 --> 00:31:08,524
But now that I want to do better,
329
00:31:08,893 --> 00:31:10,524
everything seems like a mess,
330
00:31:11,294 --> 00:31:13,563
and I can't tell if I'm doing a good job.
331
00:31:17,434 --> 00:31:21,174
I've seen improvement in your recent writing.
332
00:31:23,974 --> 00:31:26,613
Well, then. Let's pull an all-nighter,
333
00:31:26,744 --> 00:31:29,014
and think of a way to score more advertisement deals.
334
00:31:29,883 --> 00:31:32,143
I'll head outside and get us a bite to eat.
335
00:31:32,313 --> 00:31:33,383
Sure.
336
00:32:02,544 --> 00:32:04,284
Gosh, I must've dozed off.
337
00:32:10,823 --> 00:32:12,053
Why are you laughing?
338
00:32:13,424 --> 00:32:16,893
I had no idea you could be this adorable.
339
00:32:17,764 --> 00:32:20,663
Are you flirting with me again? Well, I won't fall for it.
340
00:32:21,563 --> 00:32:22,803
You'll need this.
341
00:32:23,704 --> 00:32:24,764
Why?
342
00:32:27,004 --> 00:32:28,274
Like this?
343
00:32:30,444 --> 00:32:31,643
Go ahead and wipe your face.
344
00:32:33,774 --> 00:32:36,883
The chairman and the executives...
345
00:32:39,313 --> 00:32:42,014
are leaning toward the cancellation of "The Baby".
346
00:32:45,323 --> 00:32:47,794
Is it just the paper magazine...
347
00:32:48,353 --> 00:32:50,494
or the online operation as well?
348
00:32:51,764 --> 00:32:54,964
They're talking about ceasing both.
349
00:32:57,833 --> 00:32:59,573
What about our teams then?
350
00:33:01,204 --> 00:33:03,373
Those of the Advertising Department...
351
00:33:03,643 --> 00:33:06,113
can move to another department within the company.
352
00:33:07,073 --> 00:33:08,244
Mr. Kim,
353
00:33:08,913 --> 00:33:10,743
the Management Department has an opening,
354
00:33:10,743 --> 00:33:12,114
so consider the position.
355
00:33:14,013 --> 00:33:17,324
Ms. Jang, we'll make room for you too somewhere,
356
00:33:17,484 --> 00:33:19,554
so wait for the transfer.
357
00:33:22,353 --> 00:33:23,924
Let the journalists know that...
358
00:33:23,924 --> 00:33:26,094
they'll be transferred to the department of their liking.
359
00:33:28,694 --> 00:33:31,703
In other words, we're being kicked out.
360
00:33:33,333 --> 00:33:34,404
I'm sorry...
361
00:33:35,674 --> 00:33:38,574
for not being able to stop this.
362
00:33:49,783 --> 00:33:51,554
I know this is sudden,
363
00:33:52,993 --> 00:33:54,554
but Hyo Joo and So Yoon will have a place...
364
00:33:54,953 --> 00:33:56,893
in the fashion or home decoration department.
365
00:33:57,623 --> 00:34:00,734
Yeon Ho, you're being offered a position as deputy manager...
366
00:34:00,734 --> 00:34:03,634
at the new home decoration department,
367
00:34:04,203 --> 00:34:06,933
so think about it unless you want to move to another company.
368
00:34:08,404 --> 00:34:10,973
What about you though?
369
00:34:13,143 --> 00:34:14,274
I'm still thinking.
370
00:34:21,283 --> 00:34:23,283
Of course I don't want "The Baby" to be canceled...
371
00:34:24,384 --> 00:34:26,594
when I'm the editor-in-chief.
372
00:34:27,993 --> 00:34:29,964
But we've had a good run.
373
00:34:30,864 --> 00:34:32,393
You all did a good job,
374
00:34:34,134 --> 00:34:36,304
so only think about your futures,
375
00:34:36,933 --> 00:34:38,263
and make a wise decision.
376
00:34:41,703 --> 00:34:44,674
So it was all for nothing.
377
00:34:45,274 --> 00:34:49,114
We worked day and night trying to sign new advertisement deals.
378
00:34:49,444 --> 00:34:51,114
Weren't we doing a good job?
379
00:34:51,844 --> 00:34:53,683
How can they decide to cut us like this?
380
00:34:54,013 --> 00:34:56,453
Isn't there anything we can try?
381
00:34:56,924 --> 00:34:58,853
This is upsetting, you know.
382
00:34:58,853 --> 00:35:00,893
You're not the only one who is devoted to "The Baby".
383
00:35:01,324 --> 00:35:03,563
It's also ours too.
384
00:35:05,263 --> 00:35:07,134
It's partially mine as well.
385
00:35:08,663 --> 00:35:11,063
Ms. Jang, let's at least try something.
386
00:35:11,304 --> 00:35:13,504
That way, we can learn one more thing before calling it quits.
387
00:35:18,574 --> 00:35:20,574
I'd like to be clear that it's you guys who insisted this.
388
00:35:23,183 --> 00:35:24,813
Anyway, I'll give a presentation...
389
00:35:24,813 --> 00:35:26,313
objecting to the magazine's cancellation.
390
00:35:27,984 --> 00:35:29,114
Get ready for an all-nighter.
391
00:35:31,554 --> 00:35:33,024
As if that's new to us.
392
00:35:33,024 --> 00:35:35,594
I can't let my skin go bad for nothing.
393
00:35:35,594 --> 00:35:38,063
The cancellation will be revoked no matter what.
394
00:35:38,263 --> 00:35:40,993
Okay. Let's wish us luck.
395
00:35:41,594 --> 00:35:43,433
Save the energy for the presentation.
396
00:35:48,174 --> 00:35:50,074
Is that how it is?
397
00:35:50,404 --> 00:35:51,574
Gosh.
398
00:35:51,804 --> 00:35:53,013
How about just us then?
399
00:35:56,183 --> 00:35:58,683
So Yoon, you're good at making presentation slides, right?
400
00:35:59,143 --> 00:36:01,554
- Yes, hand over the materials. - Sure.
401
00:36:02,384 --> 00:36:04,953
Hyo Joo, do some research on the supporters of our competitors.
402
00:36:05,054 --> 00:36:06,154
Sure.
403
00:36:06,453 --> 00:36:09,054
Ms. Jang, wouldn't it be better with a visual aid?
404
00:36:09,563 --> 00:36:10,723
Can you do it?
405
00:36:10,864 --> 00:36:13,163
- So Yoon and I will give it a shot. - Sure.
406
00:36:19,734 --> 00:36:20,774
(Si Ye from The Mom)
407
00:36:22,904 --> 00:36:24,703
Hi, it's me.
408
00:36:25,304 --> 00:36:27,373
I know it's been so long.
409
00:36:27,973 --> 00:36:29,683
Yes, I'm still with "The Baby".
410
00:36:30,243 --> 00:36:33,384
Actually, I called for a favor.
411
00:36:37,554 --> 00:36:41,024
The studio will have to close if "The Baby" is canceled.
412
00:36:41,324 --> 00:36:43,194
It'll be like digging out my own heart.
413
00:36:44,123 --> 00:36:48,094
Ha Ri will save the day, so don't worry too much.
414
00:36:48,794 --> 00:36:50,004
Then I'll be glad,
415
00:36:51,333 --> 00:36:54,433
but if the magazine is canceled,
416
00:36:54,433 --> 00:36:55,804
I'll be in trouble.
417
00:36:56,044 --> 00:36:57,844
My fixed income will be gone.
418
00:36:58,404 --> 00:37:00,973
It's not like I can find another magazine to work with...
419
00:37:00,973 --> 00:37:02,444
when there is so little left.
420
00:37:03,583 --> 00:37:04,913
Darn it.
421
00:37:09,654 --> 00:37:11,283
I'm done renting out the space too.
422
00:37:13,493 --> 00:37:16,024
When I'm already at a loss?
423
00:37:16,524 --> 00:37:18,964
It's not Ms. Jang I don't trust,
424
00:37:18,964 --> 00:37:20,163
but that company.
425
00:37:20,163 --> 00:37:22,094
You can't take it out on me like this.
426
00:37:22,563 --> 00:37:23,663
Are you kidding me?
427
00:37:29,344 --> 00:37:30,904
I won't pay the rent anymore.
428
00:37:33,674 --> 00:37:34,844
Let's run this place together instead.
429
00:37:37,313 --> 00:37:38,544
Have me as a co-owner.
430
00:37:39,913 --> 00:37:41,013
What?
431
00:37:41,313 --> 00:37:43,884
I should have a decent studio myself anyway.
432
00:37:44,783 --> 00:37:46,794
This is more than enough.
433
00:37:48,953 --> 00:37:50,063
You...
434
00:37:51,263 --> 00:37:54,263
Someone as talented and considerate as you...
435
00:37:54,364 --> 00:37:55,933
should be my co-owner.
436
00:37:55,933 --> 00:37:57,333
It'll be a pleasure, Mr. Han.
437
00:38:05,574 --> 00:38:06,714
Are you all ready?
438
00:38:07,274 --> 00:38:08,444
- Sure. - Of course.
439
00:38:09,513 --> 00:38:10,614
Let's go then.
440
00:38:30,886 --> 00:38:32,855
Thank you for attending today.
441
00:38:33,286 --> 00:38:35,915
We asked you to join us today,
442
00:38:36,255 --> 00:38:38,886
so we could explain how competitive "The Baby" is.
443
00:38:39,556 --> 00:38:41,455
Please take a look at the screen.
444
00:38:45,596 --> 00:38:48,096
These are popular videos that got a lot of views.
445
00:38:48,536 --> 00:38:51,735
Lots of comments said they started reading our magazine...
446
00:38:52,406 --> 00:38:54,906
after they saw these videos in order to learn more.
447
00:38:55,636 --> 00:38:56,875
It may seem like online contents...
448
00:38:56,875 --> 00:38:58,906
lead the viewers to subscribe our magazine.
449
00:38:59,576 --> 00:39:02,815
But it also shows that magazines have more contents and stories,
450
00:39:02,815 --> 00:39:05,685
and therefore should remain as our main business.
451
00:39:05,846 --> 00:39:08,815
But compared to the increase of the views we get online,
452
00:39:08,985 --> 00:39:11,255
our magazine subscription rate keeps falling.
453
00:39:12,755 --> 00:39:13,795
That's...
454
00:39:14,326 --> 00:39:15,996
As you already know,
455
00:39:16,295 --> 00:39:18,295
we have a fixed target audience,
456
00:39:18,496 --> 00:39:20,496
so it's not easy to expand our pool of subscribers.
457
00:39:22,366 --> 00:39:23,466
Keep going.
458
00:39:26,636 --> 00:39:29,136
Compared to our competitor,
459
00:39:29,205 --> 00:39:31,645
we have twice as many supporters as they have.
460
00:39:32,045 --> 00:39:35,076
These people are power bloggers,
461
00:39:35,076 --> 00:39:36,585
social media influencers,
462
00:39:36,585 --> 00:39:39,516
and our loyal subscribers.
463
00:39:40,386 --> 00:39:41,755
The fact that we've had...
464
00:39:42,255 --> 00:39:45,326
loyal subscribers for 10 years...
465
00:39:45,485 --> 00:39:47,395
means we have a strong root...
466
00:39:47,525 --> 00:39:50,866
and capacity to maintain our magazine brand for the future.
467
00:39:51,496 --> 00:39:54,496
The viral marketing we carried out with The Mom was very effective.
468
00:39:54,496 --> 00:39:56,505
Our clients freaking...
469
00:39:57,335 --> 00:39:58,565
They very much loved it.
470
00:40:02,406 --> 00:40:03,676
I always put...
471
00:40:04,145 --> 00:40:06,415
our subscribers first.
472
00:40:07,076 --> 00:40:10,246
But the small number of supporters can't be a good enough reason...
473
00:40:10,246 --> 00:40:12,815
to maintain the magazine.
474
00:40:16,016 --> 00:40:17,826
There's no way to make money.
475
00:40:19,025 --> 00:40:20,455
We'll make company newsletters for other companies...
476
00:40:20,795 --> 00:40:22,355
and promote products using our magazine.
477
00:40:22,895 --> 00:40:26,096
We'll use our knowledge regarding publishing and advertisement...
478
00:40:26,096 --> 00:40:28,866
and do our best to carry out additional businesses.
479
00:40:31,735 --> 00:40:34,005
I understand what you mean.
480
00:40:35,676 --> 00:40:37,045
But I think it's time we stop.
481
00:40:39,205 --> 00:40:42,985
I know very well how hard you all worked...
482
00:40:43,685 --> 00:40:45,516
to increase our sales.
483
00:40:46,016 --> 00:40:48,286
I'm not blaming you for anything.
484
00:40:48,886 --> 00:40:50,286
I'm just saying...
485
00:40:50,525 --> 00:40:52,955
it's no longer possible for us to make money.
486
00:40:53,726 --> 00:40:55,255
That's our reality.
487
00:40:57,096 --> 00:41:00,466
I also don't want to cancel the magazine...
488
00:41:00,866 --> 00:41:02,466
that I created.
489
00:41:06,835 --> 00:41:08,076
I think...
490
00:41:08,806 --> 00:41:11,105
I've heard enough.
491
00:41:12,676 --> 00:41:13,815
Ms. Jang.
492
00:41:16,315 --> 00:41:19,145
Thank you for working so hard until now.
493
00:41:21,016 --> 00:41:23,326
Then for the very last time,
494
00:41:24,056 --> 00:41:26,596
can you please take a look at this?
495
00:41:29,766 --> 00:41:30,795
Sir.
496
00:41:43,145 --> 00:41:45,176
Every time my son got sick,
497
00:41:45,275 --> 00:41:47,246
I looked into "The Baby".
498
00:41:48,076 --> 00:41:50,915
I know I could search online, but it's become a habit.
499
00:41:51,645 --> 00:41:54,786
Every time I felt lost, I could rely on "The Baby".
500
00:41:55,585 --> 00:41:58,326
I called the reporters to complain so many times,
501
00:41:59,226 --> 00:42:00,826
and I also asked them for advice.
502
00:42:01,996 --> 00:42:03,625
I was really stressed due to childcare,
503
00:42:03,625 --> 00:42:05,025
but they helped me relieve my stress.
504
00:42:05,826 --> 00:42:07,266
I had so much fun...
505
00:42:07,835 --> 00:42:09,295
when I wrote postcards for the magazine...
506
00:42:09,295 --> 00:42:10,766
after I put my baby to bed.
507
00:42:11,335 --> 00:42:13,906
But of course, my purpose was to get a prize.
508
00:42:14,976 --> 00:42:18,406
I collected every one of your magazine for two years.
509
00:42:19,875 --> 00:42:23,616
I really don't want "The Baby" to disappear.
510
00:42:23,716 --> 00:42:26,145
I had my first shoot when I was five with Aunt Ha Ri.
511
00:42:26,585 --> 00:42:29,056
I've been working as a model ever since.
512
00:42:29,585 --> 00:42:32,455
And now, I'm a university student. My dream is to become an actor.
513
00:42:32,786 --> 00:42:35,196
To some people, it might just be a magazine.
514
00:42:35,625 --> 00:42:37,795
But to me, it was where I took my first step to achieve my dream.
515
00:42:53,815 --> 00:42:55,116
This is a business,
516
00:42:56,286 --> 00:42:58,286
so I know we need to make profit.
517
00:43:00,355 --> 00:43:01,985
But I personally think...
518
00:43:03,326 --> 00:43:06,056
we can't put a price on our magazine.
519
00:43:06,755 --> 00:43:09,196
It's worth so much more than that,
520
00:43:10,795 --> 00:43:11,866
and it's very meaningful.
521
00:43:13,235 --> 00:43:14,795
If you give us a chance,
522
00:43:16,235 --> 00:43:18,065
we will turn this into a valuable magazine...
523
00:43:20,005 --> 00:43:22,906
since we know how much our magazine is worth.
524
00:43:36,386 --> 00:43:38,485
That was great. You may leave now.
525
00:43:53,976 --> 00:43:55,076
Sir.
526
00:44:07,286 --> 00:44:10,226
Let's discuss what we should do.
527
00:45:14,815 --> 00:45:16,185
Haven't you heard anything yet?
528
00:45:46,485 --> 00:45:49,616
The executives were very resolute.
529
00:45:53,996 --> 00:45:56,395
But we decided to keep...
530
00:45:56,395 --> 00:45:58,125
our online business.
531
00:46:03,065 --> 00:46:04,205
You guys can focus on...
532
00:46:04,205 --> 00:46:06,705
getting advertisements for our online platform now.
533
00:46:17,716 --> 00:46:19,085
Do your best...
534
00:46:21,216 --> 00:46:22,716
on the last edition to wrap up nicely.
535
00:46:25,855 --> 00:46:26,955
Okay.
536
00:47:20,315 --> 00:47:24,185
(Shim Jung Hwa)
537
00:47:30,355 --> 00:47:31,455
Jung Hwa,
538
00:47:34,556 --> 00:47:35,855
can you buy me a drink?
539
00:47:39,525 --> 00:47:41,996
Hold on just a second.
540
00:48:03,556 --> 00:48:04,625
Come here.
541
00:48:14,335 --> 00:48:15,496
You did well.
542
00:48:17,165 --> 00:48:18,266
You did a good job.
543
00:48:28,846 --> 00:48:31,185
I have a deadline to meet. I'm almost done.
544
00:48:31,946 --> 00:48:34,855
You seem busier than you were back at "The Baby".
545
00:48:35,016 --> 00:48:36,255
Working at home means...
546
00:48:36,255 --> 00:48:38,085
that I have to work while babysitting.
547
00:48:38,556 --> 00:48:41,125
"And getting attention was the goal all along."
548
00:48:44,996 --> 00:48:46,096
Done.
549
00:48:47,295 --> 00:48:49,496
My gosh. Girls, you're here.
550
00:48:52,835 --> 00:48:55,235
What's with those uneasy gazes?
551
00:48:56,645 --> 00:48:59,406
It's our first time seeing you in your natural state.
552
00:49:01,045 --> 00:49:02,216
Leave if you can't stand it.
553
00:49:02,375 --> 00:49:04,716
That's not it, Ms. Shim.
554
00:49:05,415 --> 00:49:08,085
You're too beautiful, that's all.
555
00:49:09,056 --> 00:49:12,355
We might make a scene today.
556
00:49:12,585 --> 00:49:13,955
Are you sure you can handle it?
557
00:49:14,855 --> 00:49:16,596
It's why I chose this place.
558
00:49:17,496 --> 00:49:20,165
Girls, set the table.
559
00:49:20,466 --> 00:49:22,165
- Sure. - Yes, ma'am.
560
00:49:23,536 --> 00:49:25,335
I'm blinded by your beauty!
561
00:49:25,835 --> 00:49:27,775
- Cheers. - Cheers.
562
00:49:34,216 --> 00:49:35,875
We knew it wouldn't last.
563
00:49:36,045 --> 00:49:38,386
I felt like driving toward a dead end too.
564
00:49:41,716 --> 00:49:43,185
I often thought...
565
00:49:43,955 --> 00:49:45,985
that was I holding onto something...
566
00:49:46,255 --> 00:49:47,955
that wouldn't last too.
567
00:49:49,226 --> 00:49:52,596
Still, I didn't want to be in charge while the ship sank.
568
00:49:53,435 --> 00:49:54,696
I understand that too.
569
00:49:55,966 --> 00:49:58,266
So where will you all go from here?
570
00:49:59,036 --> 00:50:01,775
I agreed to be in charge of the online business.
571
00:50:02,176 --> 00:50:03,446
Ms. Jang put in a good word for me.
572
00:50:04,145 --> 00:50:06,346
I haven't built a good enough career...
573
00:50:06,346 --> 00:50:07,746
to move to another company.
574
00:50:08,645 --> 00:50:10,645
I agreed to stay as well.
575
00:50:11,185 --> 00:50:14,386
I'm also considering going to graduate school.
576
00:50:14,685 --> 00:50:17,085
I'll think about it while working at the company.
577
00:50:18,085 --> 00:50:19,855
I'm moving to the fashion department.
578
00:50:20,426 --> 00:50:22,755
My transfer requests were never taken seriously.
579
00:50:22,755 --> 00:50:25,025
It feels iffy to work there now under these circumstances.
580
00:50:25,096 --> 00:50:27,895
They only agreed to take you because of the circumstances.
581
00:50:28,835 --> 00:50:31,435
The people there will be nothing but territorial,
582
00:50:31,435 --> 00:50:33,505
- so don't let them intimidate you. - I won't.
583
00:50:35,835 --> 00:50:36,946
What about you?
584
00:50:39,446 --> 00:50:41,346
I'm drawing a blank.
585
00:50:43,116 --> 00:50:44,485
What am I supposed to do with my life?
586
00:50:46,685 --> 00:50:48,455
Don't you know that life is a marathon?
587
00:50:48,985 --> 00:50:51,625
Complete one course and another will present itself.
588
00:50:51,826 --> 00:50:54,926
Look at me, for instance. Freelancing isn't so bad.
589
00:50:55,795 --> 00:50:57,596
Only the paycheck is.
590
00:50:59,726 --> 00:51:02,565
You seem to be following the right path,
591
00:51:03,565 --> 00:51:07,306
but why does it feel like I'm always taking the hardest route?
592
00:51:10,306 --> 00:51:13,105
The grass is always greener on the other side of the fence.
593
00:51:14,076 --> 00:51:16,746
It's the same for everyone though. We all need...
594
00:51:17,185 --> 00:51:19,616
to crawl our way on the path we chose.
595
00:51:24,025 --> 00:51:26,125
At this moment though,
596
00:51:27,855 --> 00:51:30,056
don't think that the cancellation of "The Baby" was your fault.
597
00:51:32,295 --> 00:51:34,596
It had nothing to do with your performances.
598
00:51:35,895 --> 00:51:38,005
Blame the darn company instead!
599
00:51:38,966 --> 00:51:40,476
- You're right. - Here, here.
600
00:51:40,476 --> 00:51:42,176
Goodness.
601
00:51:43,375 --> 00:51:45,476
Sorry about that. Gosh.
602
00:53:12,665 --> 00:53:13,866
"Goodbye."
603
00:53:15,335 --> 00:53:16,636
"Be well."
604
00:53:17,565 --> 00:53:18,665
"I love you."
605
00:53:21,136 --> 00:53:24,406
How should one say the last goodbye?
606
00:53:31,045 --> 00:53:33,886
Unfortunately, "The Baby"...
607
00:53:34,556 --> 00:53:37,625
is closing its doors that opened 30 years ago.
608
00:53:39,886 --> 00:53:43,295
Paper magazines must be one of the things...
609
00:53:43,295 --> 00:53:44,625
that are pushed out by digital life.
610
00:53:47,196 --> 00:53:50,935
I promised you that I'd find an answer with you all,
611
00:53:52,335 --> 00:53:54,005
but I won't be able to keep what I said.
612
00:53:55,976 --> 00:53:58,406
I'm still unmarried...
613
00:53:58,976 --> 00:54:00,176
and without children.
614
00:54:01,145 --> 00:54:03,375
However, I now have...
615
00:54:03,375 --> 00:54:05,645
someone I truly love.
616
00:54:07,056 --> 00:54:09,455
My boyfriend was against having children at first,
617
00:54:10,056 --> 00:54:12,955
but he's been collecting baby shoes in secret.
618
00:54:15,295 --> 00:54:16,795
What could've gotten into him?
619
00:54:20,125 --> 00:54:22,266
My friend who took a deep dive...
620
00:54:22,596 --> 00:54:24,406
from his successful life...
621
00:54:25,136 --> 00:54:28,605
is now back on his feet and finding his way again.
622
00:54:28,705 --> 00:54:31,746
Hyuk Joon, didn't I tell you not to be back here?
623
00:54:31,746 --> 00:54:32,775
Did you get sick again?
624
00:54:33,176 --> 00:54:35,576
Here. Let me hear what's up.
625
00:54:38,746 --> 00:54:40,585
My other friend who had to put her career on hold...
626
00:54:40,585 --> 00:54:42,016
to raise her children...
627
00:54:42,355 --> 00:54:43,955
never gave up...
628
00:54:44,226 --> 00:54:47,196
and is knocking the high doors of the job market again.
629
00:54:50,096 --> 00:54:52,496
We may seem like we haven't achieved anything,
630
00:54:52,926 --> 00:54:56,196
but we've been taking small steps forward all this time.
631
00:54:56,565 --> 00:54:57,636
How about a smile?
632
00:54:58,065 --> 00:54:59,636
Now there's that handsome face.
633
00:55:00,906 --> 00:55:02,976
As if 30 years had been a mirage,
634
00:55:03,435 --> 00:55:05,705
"The Baby" vanished into the darkness,
635
00:55:06,505 --> 00:55:09,576
but the magazine and our time spent on it...
636
00:55:09,576 --> 00:55:10,846
I look forward to working with you.
637
00:55:10,846 --> 00:55:13,755
It will definitely mean something to us in the long run.
638
00:55:14,216 --> 00:55:15,616
Yes, that's right.
639
00:55:15,616 --> 00:55:18,085
Of course, there's no need to worry.
640
00:55:20,125 --> 00:55:21,726
Sure, don't worry.
641
00:55:23,326 --> 00:55:24,426
Sorry?
642
00:55:27,036 --> 00:55:28,665
Here I am close to reaching 40,
643
00:55:29,466 --> 00:55:31,435
but I still wish to become someone...
644
00:55:31,966 --> 00:55:33,306
and is curious of what tomorrow holds.
645
00:55:34,935 --> 00:55:36,536
Instead of saying my last goodbye,
646
00:55:36,636 --> 00:55:38,906
I will be curious of your tomorrow.
647
00:55:40,246 --> 00:55:41,446
Tomorrow,
648
00:55:41,875 --> 00:55:44,645
we will probably face a different question and a quest,
649
00:55:45,645 --> 00:55:48,185
and I hope that you'll find...
650
00:55:48,556 --> 00:55:50,056
your own answers.
651
00:56:14,446 --> 00:56:17,116
(Congratulations on your 40th birthday.)
652
00:56:20,045 --> 00:56:21,915
Am I already 40?
653
00:56:25,886 --> 00:56:27,755
I can't believe it. I'm 40.
654
00:56:30,196 --> 00:56:32,125
- Hello. - Good morning.
655
00:56:33,366 --> 00:56:36,165
Do you always spend your weekends alone...
656
00:56:36,466 --> 00:56:37,766
with Do Ah?
657
00:56:39,335 --> 00:56:42,205
If it's too much of a hassle for you,
658
00:56:42,205 --> 00:56:44,105
I could always help out.
659
00:56:45,145 --> 00:56:46,205
Sorry?
660
00:56:47,815 --> 00:56:48,976
Oh...
661
00:56:50,216 --> 00:56:53,786
Do Ah and I like spending time alone, you see.
662
00:56:57,085 --> 00:56:59,786
I'm grateful for your offer,
663
00:57:00,185 --> 00:57:03,096
but I'd like to spend my weekends with the person I love.
664
00:57:05,125 --> 00:57:08,165
Goodness. I'm sorry. I didn't know you were seeing someone.
665
00:57:09,596 --> 00:57:11,435
It's someone you know.
666
00:57:12,505 --> 00:57:13,605
Sorry?
667
00:57:14,735 --> 00:57:15,835
My Do ah.
668
00:57:17,306 --> 00:57:18,605
Oh, I see.
669
00:57:19,705 --> 00:57:20,775
Right.
670
00:57:21,246 --> 00:57:24,346
Do Ah, don't fight with your friends and have fun.
671
00:57:25,085 --> 00:57:26,485
- Thank you in advance. - No problem.
672
00:57:26,585 --> 00:57:27,616
Oh, here.
673
00:57:42,866 --> 00:57:45,705
(About the writer: A responsible pediatrician in Hangang-dong...)
674
00:57:52,346 --> 00:57:55,145
(Title: You're walking already?)
675
00:58:01,116 --> 00:58:02,516
- Hey, you're here. - Good morning.
676
00:58:05,255 --> 00:58:08,125
(Title: You're walking already?)
677
00:58:08,156 --> 00:58:10,996
Jae Young must be busy writing all day instead of working.
678
00:58:11,065 --> 00:58:13,895
Now that he has the most subscribers,
679
00:58:13,895 --> 00:58:15,335
he wants to publish a book.
680
00:58:16,696 --> 00:58:19,466
We have so many subscribers now, so someone might beat him this time.
681
00:58:22,775 --> 00:58:25,275
Ms. Jang, let's hire some people.
682
00:58:25,976 --> 00:58:28,045
Ms. Kim, we can't afford to pay anyone.
683
00:58:28,875 --> 00:58:32,346
Ms. Jang, we need to hire people and be more aggressive...
684
00:58:32,346 --> 00:58:33,616
in order to make profit.
685
00:58:34,185 --> 00:58:36,415
We need a web designer...
686
00:58:36,415 --> 00:58:38,226
and a person in charge of the advertisements.
687
00:58:38,625 --> 00:58:42,056
Happy birthday to you
688
00:58:42,056 --> 00:58:44,096
Ms. Jang, happy birthday.
689
00:58:44,295 --> 00:58:45,926
Eu Ddeum, thank you.
690
00:58:47,596 --> 00:58:50,536
She's Kim Eun Young, the director of "Oh My Baby".
691
00:58:50,735 --> 00:58:52,636
And he's Choi Kang Eu Ddeum...
692
00:58:52,636 --> 00:58:53,976
from the Advertising Department of "The Baby".
693
00:58:54,335 --> 00:58:56,406
- Hello. - Nice to meet you.
694
00:58:56,775 --> 00:58:58,545
"The Advertising Department"?
695
00:59:01,446 --> 00:59:03,616
Have a seat.
696
00:59:03,875 --> 00:59:05,585
How long have you been working there?
697
00:59:06,085 --> 00:59:07,286
It's been a year.
698
00:59:08,455 --> 00:59:11,855
That means you know your job, but your salary isn't that high yet.
699
00:59:12,355 --> 00:59:13,926
He's just the right person.
700
00:59:14,226 --> 00:59:17,696
You're pretty good at your job now, right?
701
00:59:19,196 --> 00:59:22,596
What do you look for in a company?
702
00:59:24,636 --> 00:59:26,766
I consider the company's vision...
703
00:59:26,906 --> 00:59:30,136
and whether or not I'm able to have fun there.
704
00:59:30,235 --> 00:59:32,275
Our company is one of the best start-up companies...
705
00:59:32,275 --> 00:59:34,716
with an extremely great vision for the future.
706
00:59:34,775 --> 00:59:38,585
Yes, of course. And aren't I really funny?
707
00:59:38,585 --> 00:59:41,386
I can't work because you always make me laugh.
708
00:59:44,585 --> 00:59:46,556
Are you trying to hire me?
709
00:59:48,395 --> 00:59:50,326
Bravo. He's even quick-witted.
710
00:59:50,326 --> 00:59:52,766
He has a bright future ahead of him. Hey, Eu Ddeum.
711
00:59:53,625 --> 00:59:54,696
You trust me, right?
712
00:59:56,196 --> 00:59:58,866
I need time to think about it.
713
01:00:00,906 --> 01:00:03,775
I'm not as naive as I used to be.
714
01:00:05,176 --> 01:00:07,545
You can think about it here. Have some cake.
715
01:00:07,545 --> 01:00:10,415
- That's a great idea. - What are you doing? Hurry.
716
01:00:10,415 --> 01:00:12,116
- No, I need to get going. - What are you talking about?
717
01:00:12,116 --> 01:00:13,786
You should have some cake. You bought it for me.
718
01:00:14,955 --> 01:00:16,516
My gosh, what is this?
719
01:00:16,616 --> 01:00:19,286
I told you to come in the morning so we could celebrate your birthday.
720
01:00:19,286 --> 01:00:20,826
Tonight, I wanted to cook for Jae Young.
721
01:00:20,996 --> 01:00:22,895
What's the big deal? Let's just eat together.
722
01:00:23,025 --> 01:00:24,795
Is it your birthday today? Happy birthday.
723
01:00:24,866 --> 01:00:26,025
Have some meat.
724
01:00:26,926 --> 01:00:28,266
Thanks.
725
01:00:28,366 --> 01:00:29,435
You should eat up.
726
01:00:29,466 --> 01:00:30,906
No, you should eat.
727
01:00:30,906 --> 01:00:33,966
You started a company, so I'm sure you're very busy.
728
01:00:34,605 --> 01:00:36,076
You should eat more than me.
729
01:00:36,406 --> 01:00:38,105
You not only take care of Do Ah and treat patients,
730
01:00:38,105 --> 01:00:40,576
but you even post journals about childcare.
731
01:00:40,576 --> 01:00:42,216
- Yes. - That's enough.
732
01:00:42,216 --> 01:00:43,545
Do you want me to take your spoons away...
733
01:00:43,545 --> 01:00:44,685
and kick you out when you're both 40?
734
01:00:44,685 --> 01:00:46,246
You guys are unbelievable.
735
01:00:46,685 --> 01:00:48,085
- Okay. - Okay.
736
01:00:48,985 --> 01:00:50,855
Are you going to keep living like this?
737
01:00:51,286 --> 01:00:53,125
Are you going to stay single?
738
01:00:53,625 --> 01:00:55,955
At least date someone if you're not going to get married.
739
01:00:55,955 --> 01:00:58,266
You're still so young. Don't waste your youth.
740
01:00:59,496 --> 01:01:01,266
Yes, it's a waste. I know.
741
01:01:02,036 --> 01:01:04,705
Auntie, can you pack me your food?
742
01:01:04,705 --> 01:01:06,136
I want to enjoy it comfortably at home.
743
01:01:06,335 --> 01:01:07,906
Just let us be.
744
01:01:08,105 --> 01:01:11,105
Don't worry about us. You're the one who should start dating.
745
01:01:11,446 --> 01:01:13,346
I feel like you're the one wasting your life away.
746
01:01:13,406 --> 01:01:16,176
- She's right. You should... - I'll take care of myself.
747
01:01:16,176 --> 01:01:17,485
Why aren't you getting married?
748
01:01:18,985 --> 01:01:20,145
Can you also pack me the food?
749
01:01:20,786 --> 01:01:22,786
Really? Then we should all eat separately.
750
01:01:22,786 --> 01:01:24,955
Leave it. Take your hands off. I'm not packing anything.
751
01:01:24,955 --> 01:01:26,525
Why would I do that for you, you ungrateful punks?
752
01:01:26,556 --> 01:01:28,525
- Let me just take this. - Let go of it.
753
01:01:28,525 --> 01:01:29,826
- Let's divide it in half. - Come on.
754
01:01:29,826 --> 01:01:31,895
- Hey, pack this. - Stop it.
755
01:01:32,065 --> 01:01:33,366
- Let me take it home. - No way.
756
01:01:33,366 --> 01:01:35,295
Eat it here. Take your hands off.
757
01:01:35,295 --> 01:01:37,165
- Auntie, let me take it home. - Hey, stop.
758
01:01:39,536 --> 01:01:41,476
- Are you laughing? Let me take it. - Stop it.
759
01:01:46,306 --> 01:01:47,946
- Did Jae Young go home? - Yes.
760
01:01:49,645 --> 01:01:50,716
Where is I Sang?
761
01:01:50,815 --> 01:01:53,145
He went outside the city for a shoot and is coming back late tonight.
762
01:01:54,585 --> 01:01:56,255
Are you really not going to get married?
763
01:01:57,355 --> 01:02:00,056
I like living my life like this. We'll get married when we want to.
764
01:02:03,196 --> 01:02:05,795
Why not live with him after you get married?
765
01:02:07,996 --> 01:02:11,005
Why? Are you worried you guys might break up?
766
01:02:12,866 --> 01:02:15,375
I know we're not going to break up even if we don't get married.
767
01:02:15,676 --> 01:02:17,375
That's why I don't mind not getting married.
768
01:02:19,946 --> 01:02:20,976
Mom.
769
01:02:22,545 --> 01:02:24,016
I'm happy.
770
01:02:24,846 --> 01:02:26,016
I'm very happy.
771
01:02:31,826 --> 01:02:33,556
- I'll be off now. - Okay.
772
01:02:33,985 --> 01:02:36,196
- Call me when you get there. - Okay.
773
01:02:36,826 --> 01:02:39,096
My goodness. Let me carry that.
774
01:02:39,395 --> 01:02:41,996
Here. Go on.
775
01:02:46,835 --> 01:02:48,105
I'm here.
776
01:02:49,576 --> 01:02:51,045
Why are you coming out from there?
777
01:02:51,976 --> 01:02:53,406
Is that a surprise gift for me?
778
01:02:53,875 --> 01:02:55,545
Ta-da. Open it.
779
01:02:59,485 --> 01:03:01,656
My gosh, what is this? It's huge.
780
01:03:04,625 --> 01:03:05,685
I'm going to open it.
781
01:03:15,266 --> 01:03:16,735
- Is this my birthday gift? - Yes.
782
01:03:17,966 --> 01:03:20,435
We need to be healthy and live until we're very old.
783
01:03:23,036 --> 01:03:25,505
Why did you get me so many nutritional supplements?
784
01:03:27,576 --> 01:03:28,875
My hormone levels...
785
01:03:29,246 --> 01:03:32,085
are very close to average, so we should get ready.
786
01:03:33,346 --> 01:03:36,085
I know I'm quite old, but I should dream big.
787
01:03:36,286 --> 01:03:37,625
Let's have 2 sons and 2 daughters.
788
01:03:39,125 --> 01:03:41,996
You're too greedy. That's too much.
789
01:03:43,255 --> 01:03:44,326
It's way too much.
790
01:03:47,696 --> 01:03:48,966
What? What do you want?
791
01:03:49,295 --> 01:03:50,466
I want to sleep with you.
792
01:03:50,665 --> 01:03:53,806
I Sang, I know we live together, but if you keep doing this,
793
01:03:53,806 --> 01:03:57,375
that gives us no reason to sleep in separate rooms.
794
01:04:14,326 --> 01:04:15,326
I refuse to back down.
795
01:04:15,326 --> 01:04:17,966
We promised to respect each other's private lives.
796
01:04:18,096 --> 01:04:21,665
But we also promised that we will no longer be discouraged or miserable.
797
01:04:23,496 --> 01:04:25,435
Ha Ri, wait. You can't do this.
798
01:04:40,545 --> 01:04:41,685
Come in.
799
01:04:49,226 --> 01:04:52,426
In my dream, I was looking at the blue sea.
800
01:04:52,866 --> 01:04:55,235
And suddenly, a rainbow-colored whale popped out...
801
01:04:55,235 --> 01:04:56,935
and started talking to me.
802
01:04:57,196 --> 01:04:58,366
What did it say?
803
01:04:59,335 --> 01:05:01,235
How would I know? It talked to me in its language.
804
01:05:02,205 --> 01:05:03,605
What kind of dream is this?
805
01:05:03,875 --> 01:05:05,806
Do you think it's because I read a lot of fairy tales?
806
01:05:05,906 --> 01:05:08,275
What does it mean when you dream of whales?
807
01:05:08,275 --> 01:05:09,446
Isn't that a conception dream?
808
01:05:10,476 --> 01:05:11,886
Two days ago,
809
01:05:12,016 --> 01:05:14,386
I was in a mysterious paradise,
810
01:05:14,585 --> 01:05:17,016
and there was one golden peach...
811
01:05:17,016 --> 01:05:19,625
on a tree right in front of me,
812
01:05:19,625 --> 01:05:21,226
and I ate it.
813
01:05:22,025 --> 01:05:24,096
That's also a conception dream.
814
01:05:24,565 --> 01:05:26,266
- That's a conception dream. - I know, right?
815
01:05:26,766 --> 01:05:28,496
- I also had a conception dream. - What?
816
01:05:28,735 --> 01:05:31,205
I dreamt of a hareubang. It must've been from abroad.
817
01:05:31,866 --> 01:05:35,536
It had a nose of a foreigner, and I touched it in my dream.
818
01:05:36,076 --> 01:05:37,406
This is surely a conception dream.
819
01:05:38,346 --> 01:05:40,205
Who do you think is pregnant?
820
01:05:40,906 --> 01:05:42,315
It can't be me.
821
01:05:44,145 --> 01:05:45,946
- Am I having a second baby? - Am I having another child?
822
01:05:49,815 --> 01:05:51,056
My goodness, you guys.
823
01:05:51,455 --> 01:05:53,926
I found myself walking in a vast...
824
01:05:53,926 --> 01:05:55,596
and green field.
825
01:05:55,795 --> 01:05:57,596
And from somewhere far away,
826
01:05:58,025 --> 01:05:59,926
I could hear something...
827
01:05:59,926 --> 01:06:02,065
- stomping toward me. - And?
828
01:06:02,536 --> 01:06:04,435
It was a huge golden pig.
829
01:06:04,766 --> 01:06:07,466
And it was running toward me like a rhino.
830
01:06:07,466 --> 01:06:09,676
Did you avoid it? You're not supposed to run.
831
01:06:09,676 --> 01:06:11,676
Of course not. It was a golden pig.
832
01:06:12,375 --> 01:06:14,815
I risked my life and jumped on the pig.
833
01:06:14,815 --> 01:06:17,516
Then I started rolling, and that's when I woke up.
834
01:06:17,615 --> 01:06:19,146
- My goodness. - Ms. Lee.
835
01:06:19,146 --> 01:06:21,755
You need to buy a lottery ticket. You'll win the lottery.
836
01:06:21,755 --> 01:06:23,986
What are you talking about? It's a conception dream.
837
01:06:23,986 --> 01:06:25,056
"A conception dream"?
838
01:06:26,285 --> 01:06:28,125
Right? It's a conception dream, right?
839
01:06:28,495 --> 01:06:31,295
Yes, it's a conception dream. The baby will be rich!
840
01:06:34,365 --> 01:06:35,736
The baby is going to be someone great.
841
01:06:37,466 --> 01:06:39,035
- My goodness. - Congratulations.
842
01:06:39,035 --> 01:06:40,936
- My gosh. - This is great.
843
01:06:51,846 --> 01:06:53,945
Why do I keep dreaming of stuff?
844
01:06:54,415 --> 01:06:57,016
This time, a dragon gave me...
845
01:06:57,016 --> 01:06:58,856
a bunch of magic pearls.
846
01:07:00,926 --> 01:07:02,226
I guess your business is going to do well.
847
01:07:03,155 --> 01:07:05,926
You're right. I guess I'm going to make tons of money.
848
01:07:07,896 --> 01:07:11,405
If you don't want that, I'll have it instead.
849
01:07:12,606 --> 01:07:13,606
Sure.
850
01:07:15,875 --> 01:07:16,936
Are you hungry?
851
01:07:17,575 --> 01:07:19,905
I think I'm about to gain weight. I'm always hungry these days.
852
01:07:21,575 --> 01:07:23,545
It's good to see you eating well.
853
01:07:25,745 --> 01:07:28,115
What should we have for dinner? What would you like?
854
01:07:30,516 --> 01:07:32,955
- Everything. - Everything?
855
01:07:33,686 --> 01:07:35,155
I could eat anything and everything.
856
01:07:38,066 --> 01:07:39,396
Sure, order received.
857
01:07:39,625 --> 01:07:40,795
What are you agreeing to cook?
858
01:07:41,596 --> 01:07:42,695
I don't know,
859
01:07:42,966 --> 01:07:45,606
but I'll cook anything you want.
860
01:07:46,035 --> 01:07:47,466
I'll do anything for you too.
861
01:07:48,575 --> 01:07:51,346
Your wish is my command!
862
01:08:04,255 --> 01:08:09,125
(Thank you for watching Oh My Baby.)
863
01:08:09,437 --> 01:08:32,537
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
864
01:08:32,846 --> 01:08:35,755
(Stay tuned for the epilogue.)
865
01:09:18,766 --> 01:09:21,335
(Oh My Baby)
866
01:09:24,806 --> 01:09:27,106
Her water broke.
867
01:09:27,835 --> 01:09:30,405
Her water broke!
868
01:09:32,205 --> 01:09:33,445
Which way is it?
869
01:09:45,837 --> 01:09:52,000
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
59787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.