Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,386 --> 00:00:08,286
(Dahan Hospital OB-GYN)
2
00:00:08,878 --> 00:00:10,179
Excuse me, sir.
3
00:00:10,778 --> 00:00:12,448
The patient left this behind.
4
00:00:13,878 --> 00:00:15,118
She left? All by herself?
5
00:00:15,518 --> 00:00:16,518
Yes.
6
00:00:28,129 --> 00:00:29,269
Gosh.
7
00:00:31,469 --> 00:00:33,739
A seven-percent probability
to get naturally pregnant...
8
00:00:33,739 --> 00:00:35,839
doesn't mean it's entirely
impossible to have a baby.
9
00:00:36,239 --> 00:00:38,809
But your fecundity will
continue to decrease.
10
00:00:39,108 --> 00:00:40,748
If you plan to get
pregnant any time soon,
11
00:00:40,748 --> 00:00:42,578
you can postpone the
endometriosis surgery.
12
00:00:44,218 --> 00:00:45,419
What would you like to do?
13
00:00:45,619 --> 00:00:48,519
Do you want to get the surgery
or get ready for pregnancy?
14
00:00:53,818 --> 00:00:56,828
Then let's do a
follow-up in six months.
15
00:00:57,129 --> 00:00:59,299
If you still haven't gotten better,
let's do the surgery then.
16
00:01:02,199 --> 00:01:03,328
"Six months"?
17
00:01:11,379 --> 00:01:12,508
Ms. Jang.
18
00:01:13,208 --> 00:01:14,279
What are you doing here?
19
00:01:14,849 --> 00:01:17,978
I'm... I'm looking for a pharmacy.
20
00:01:18,549 --> 00:01:19,618
A pharmacy...
21
00:01:22,818 --> 00:01:24,189
Do you not feel well?
22
00:01:25,058 --> 00:01:26,088
No, I...
23
00:01:27,288 --> 00:01:28,928
Why does it feel like it's all over?
24
00:01:30,129 --> 00:01:32,058
This can't be the end.
25
00:01:38,668 --> 00:01:39,898
Do you want to marry me?
26
00:01:55,918 --> 00:01:58,918
It looks like something happened.
27
00:01:58,918 --> 00:01:59,989
So I won't ask.
28
00:02:08,629 --> 00:02:09,698
What?
29
00:02:16,538 --> 00:02:18,738
I don't get what you're talking about.
30
00:02:19,309 --> 00:02:21,948
I'm not interested in getting married.
31
00:02:23,478 --> 00:02:25,619
- With whom?
- With you.
32
00:02:26,179 --> 00:02:28,619
Why would you marry me?
33
00:02:31,459 --> 00:02:32,788
Do you want to marry me?
34
00:02:38,828 --> 00:02:41,068
It was my way of thanking you.
35
00:02:41,899 --> 00:02:44,068
I felt grateful enough
to even propose to you.
36
00:02:44,268 --> 00:02:48,439
Just consider it as a
polite way of saying thanks.
37
00:02:49,508 --> 00:02:50,668
You get that, right?
38
00:02:51,738 --> 00:02:53,738
No, not really.
39
00:02:54,448 --> 00:02:55,578
I see.
40
00:02:56,478 --> 00:02:57,619
You don't get it.
41
00:02:58,849 --> 00:03:00,918
I guess I should've gone
with the common route then.
42
00:03:01,349 --> 00:03:02,548
Anyway, I'm grateful.
43
00:03:02,548 --> 00:03:03,649
I'd even be more grateful...
44
00:03:03,649 --> 00:03:05,959
if you could forget about
everything that just happened as well.
45
00:03:06,159 --> 00:03:07,159
But...
46
00:03:08,728 --> 00:03:10,659
You don't seem to be thinking clearly.
47
00:03:10,659 --> 00:03:11,698
Can I give you a lift?
48
00:03:11,798 --> 00:03:14,969
No, I'm good. I'm back
to normal, so you can go.
49
00:03:15,099 --> 00:03:17,939
- Ms. Jang...
- I'm fine, so...
50
00:03:28,608 --> 00:03:31,548
You're a polite one, aren't you?
51
00:03:42,328 --> 00:03:43,488
That's enough.
52
00:03:43,758 --> 00:03:46,429
Get back down here and let me do it.
53
00:03:46,798 --> 00:03:47,999
Unbelievable.
54
00:03:49,298 --> 00:03:52,399
I know how to replace
a light bulb, you know.
55
00:03:52,499 --> 00:03:54,268
Why would I let you have the pleasure?
56
00:03:54,409 --> 00:03:55,768
Go back to watching the baby.
57
00:03:55,768 --> 00:03:57,839
I find you cool either way,
58
00:03:57,909 --> 00:03:59,679
so let me do the grunt
work around here.
59
00:03:59,779 --> 00:04:01,978
That's not why I asked
you to come live with us.
60
00:04:02,548 --> 00:04:05,149
The women in this family managed
without a man for over 30 years.
61
00:04:05,219 --> 00:04:06,448
Don't even think about
being our handyman.
62
00:04:06,918 --> 00:04:09,149
How can I not when I'm the only guy...
63
00:04:09,149 --> 00:04:10,619
around the house?
64
00:04:10,918 --> 00:04:12,059
The cutlery is what you'll grab.
65
00:04:12,059 --> 00:04:13,758
That's how it is at
your mother-in-law's.
66
00:04:15,689 --> 00:04:16,788
My mother-in-law?
67
00:04:18,228 --> 00:04:20,759
I'm just saying we're as close as that.
68
00:04:22,298 --> 00:04:24,238
And have Ha Ri help raise Do Ah.
69
00:04:24,238 --> 00:04:25,639
She'll do a good job.
70
00:04:26,868 --> 00:04:28,509
Why would I ask her that?
71
00:04:30,639 --> 00:04:31,779
As a stepmother...
72
00:04:32,779 --> 00:04:33,839
"A stepmother"?
73
00:04:35,349 --> 00:04:38,248
- We're a family again, aren't we?
- Right.
74
00:04:39,349 --> 00:04:41,788
Anyway, she just adores kids.
75
00:04:42,188 --> 00:04:44,319
She's great at babysitting them too.
76
00:04:46,058 --> 00:04:48,928
I know that, but why would I...
77
00:04:49,329 --> 00:04:51,928
Here. Drink this.
78
00:04:51,928 --> 00:04:54,998
Gosh, thank you. You didn't have to.
79
00:04:55,699 --> 00:04:57,199
You need to go back to how you were.
80
00:04:57,938 --> 00:04:59,298
It's herbal medicine.
81
00:05:00,038 --> 00:05:04,139
You should've lived a good life,
not come back as a scruffy dog.
82
00:05:48,949 --> 00:05:50,618
Mom!
83
00:06:13,678 --> 00:06:15,279
- Say goodbye.
- Bye!
84
00:06:15,608 --> 00:06:16,678
Really?
85
00:06:26,819 --> 00:06:28,858
(My mom Ms. Ok Ran)
86
00:06:33,558 --> 00:06:34,628
Yes, Mom?
87
00:06:34,928 --> 00:06:36,569
Are you busy?
88
00:06:39,168 --> 00:06:40,238
Not really.
89
00:06:40,569 --> 00:06:43,168
Can you make it to Eun Joo's
wedding this weekend?
90
00:06:45,808 --> 00:06:46,878
I have a deadline to meet.
91
00:06:47,209 --> 00:06:48,709
You'll be done by then.
92
00:06:49,209 --> 00:06:51,949
Swing by if you can.
Your aunt will be devastated.
93
00:06:53,719 --> 00:06:54,819
I'll see what I can do.
94
00:06:55,519 --> 00:06:57,048
You'll do what?
95
00:06:57,248 --> 00:06:59,819
Did you know that you always
use your deadline as an excuse?
96
00:07:00,389 --> 00:07:01,459
Even your aunt knows that...
97
00:07:01,459 --> 00:07:03,889
you're deliberately skipping
weddings and kids' birthday parties.
98
00:07:05,099 --> 00:07:06,099
It serves you right for letting...
99
00:07:06,099 --> 00:07:07,298
your younger cousins get married first.
100
00:07:11,298 --> 00:07:13,899
Missing family events like this
only make them pity you more.
101
00:07:13,899 --> 00:07:17,509
You should attend them
with your head held up high.
102
00:07:18,279 --> 00:07:19,378
- I...
- Got it?
103
00:07:19,808 --> 00:07:21,279
I didn't commit a crime, you know.
104
00:07:21,779 --> 00:07:23,649
Why do you think I'd feel ashamed?
105
00:07:23,949 --> 00:07:27,519
Can I only hold my head up high
if I'm married with kids?
106
00:07:30,019 --> 00:07:31,288
Okay, fine.
107
00:07:34,319 --> 00:07:35,659
Mom, I...
108
00:07:39,058 --> 00:07:40,128
What was that?
109
00:07:42,498 --> 00:07:44,199
I'll have dinner ready,
so don't be late.
110
00:07:44,938 --> 00:07:45,998
Whatever. I'm hanging up.
111
00:08:16,699 --> 00:08:18,399
Ha Ri!
112
00:08:18,798 --> 00:08:19,899
What took you so long?
113
00:08:19,899 --> 00:08:22,509
Ms. Shim is shooting
lasers out of her eyes.
114
00:08:27,009 --> 00:08:28,949
Right, of course.
115
00:08:31,779 --> 00:08:32,849
Sure.
116
00:08:34,349 --> 00:08:36,148
Ms. Shim, you're back.
117
00:08:36,618 --> 00:08:38,258
I thought you had another week off.
118
00:08:38,258 --> 00:08:40,118
How can I stay home
when this is happening?
119
00:08:40,289 --> 00:08:42,059
But the issue was solved.
120
00:08:42,289 --> 00:08:45,829
Leave the Advertising Department
to solve their own problems.
121
00:08:45,998 --> 00:08:47,998
Why did you agree to wear
the fake pregnant belly?
122
00:08:48,368 --> 00:08:49,998
Still, it led to a deal.
123
00:08:50,069 --> 00:08:51,469
Then take care of the
Eggo photo shoot too.
124
00:08:52,898 --> 00:08:53,998
Sorry?
125
00:08:53,998 --> 00:08:55,939
Eggo said they wouldn't
be renewing their contract,
126
00:08:55,939 --> 00:08:58,238
so it's up to you to get them
to sign with us again.
127
00:08:58,439 --> 00:08:59,608
Send Ha Ri the related materials.
128
00:08:59,778 --> 00:09:03,278
What? But I worked hard casting
Na Eun as the model for this.
129
00:09:03,778 --> 00:09:05,478
Why would that fall on my lap?
130
00:09:07,248 --> 00:09:09,049
Why do you keep
throwing projects at me?
131
00:09:09,049 --> 00:09:10,189
I'm not in the
Advertising Department...
132
00:09:10,189 --> 00:09:12,388
If you want to patronize...
133
00:09:12,388 --> 00:09:15,358
and order subordinates around,
be the editor-in-chief yourself.
134
00:09:15,728 --> 00:09:17,289
I didn't cut my baby's
breastfeeding short...
135
00:09:17,289 --> 00:09:18,628
just to hear you talk back at me!
136
00:09:29,209 --> 00:09:32,339
I'll call it a day for now
and get begging tomorrow.
137
00:09:41,949 --> 00:09:43,018
Back to work, guys.
138
00:09:54,669 --> 00:09:56,969
Gyeong Jin's getting
married next month.
139
00:09:57,268 --> 00:09:58,939
Tell me about it.
140
00:09:59,199 --> 00:10:01,138
Everyone's finally getting
married one by one.
141
00:10:01,709 --> 00:10:02,768
Myeong Sook's son...
142
00:10:02,768 --> 00:10:04,738
- got into Sehan University.
- I know.
143
00:10:05,108 --> 00:10:06,138
Is your daughter...
144
00:10:06,138 --> 00:10:08,248
- a high school senior this year?
- That's right.
145
00:10:08,679 --> 00:10:11,618
- Gosh, time sure flies.
- Tell me about it.
146
00:10:15,219 --> 00:10:19,789
(Episode 2: Am I on the Right Path?)
147
00:10:32,268 --> 00:10:35,169
Is she asleep?
Why are all the lights off?
148
00:10:35,169 --> 00:10:36,868
Gosh.
149
00:10:37,908 --> 00:10:40,278
What on earth?
150
00:10:42,349 --> 00:10:43,608
What are you up to?
151
00:10:46,018 --> 00:10:48,488
You just can't be normal, can you?
152
00:10:48,589 --> 00:10:50,549
Unbelievable. Here you go.
153
00:10:52,059 --> 00:10:53,118
It's for you.
154
00:10:53,419 --> 00:10:54,758
Your cousin's getting married.
155
00:10:55,929 --> 00:10:57,888
It seems to be easy for everyone else.
156
00:10:58,799 --> 00:11:01,969
That must be why you
seem a little depressed.
157
00:11:02,998 --> 00:11:04,069
Not really.
158
00:11:04,768 --> 00:11:08,238
In my 20s, I thought marriage
would happen to me naturally.
159
00:11:08,569 --> 00:11:10,408
When I reached my 30s
though, it became a test.
160
00:11:10,569 --> 00:11:12,439
I needed to study about men,
how to date them,
161
00:11:12,878 --> 00:11:14,539
and go on blind dates
that felt like interviews.
162
00:11:15,809 --> 00:11:17,978
I'm about to turn 40 now,
163
00:11:18,949 --> 00:11:21,748
and I learned that my efforts
won't take me down the aisle.
164
00:11:23,349 --> 00:11:24,888
What do I do?
165
00:11:25,358 --> 00:11:27,758
What else? You can just give up.
166
00:11:27,819 --> 00:11:30,789
If life happens as we want it to,
no one would have a crappy life.
167
00:11:30,789 --> 00:11:32,059
I might be in a different place...
168
00:11:32,059 --> 00:11:33,929
if I had put in a little
more effort though.
169
00:11:35,398 --> 00:11:36,599
Well...
170
00:11:38,498 --> 00:11:40,498
Anyway, I'm regretting my yesterdays...
171
00:11:40,498 --> 00:11:42,738
and hoping that I don't
lose my chance tomorrow.
172
00:11:43,368 --> 00:11:44,638
Your life isn't so bad...
173
00:11:46,278 --> 00:11:47,709
Forget it.
174
00:11:48,748 --> 00:11:50,648
So what's up with your belly?
175
00:11:50,748 --> 00:11:52,919
Gosh, get that out of there.
176
00:11:54,919 --> 00:11:56,018
Let it be.
177
00:11:57,349 --> 00:12:00,089
This is what I regret and
what I might lose tomorrow.
178
00:12:01,589 --> 00:12:03,329
I'd rather mope around
like this a little more.
179
00:12:04,829 --> 00:12:06,398
Sure, whatever.
180
00:12:07,628 --> 00:12:08,768
Good luck then.
181
00:12:10,728 --> 00:12:12,199
Unbelievable.
182
00:12:28,189 --> 00:12:29,219
Gosh.
183
00:12:29,589 --> 00:12:31,959
I came by to ask for a favor,
184
00:12:31,959 --> 00:12:33,658
but you're in no position to help me.
185
00:12:33,959 --> 00:12:35,789
What kind of a favor is it?
186
00:12:35,988 --> 00:12:39,358
Ha Ri might grow old
all alone at this rate.
187
00:12:39,658 --> 00:12:40,998
She doesn't seem
to want to get married.
188
00:12:41,059 --> 00:12:42,998
All she cares about is her job now.
189
00:12:43,228 --> 00:12:45,799
What if she lives
a lonely life forever?
190
00:12:46,099 --> 00:12:48,238
She wouldn't be lonely.
191
00:12:48,339 --> 00:12:51,008
She'll find someone and
live happily ever after.
192
00:12:52,238 --> 00:12:54,908
Jae Young. Stay by her side...
193
00:12:54,908 --> 00:12:56,248
and be with her.
194
00:12:56,648 --> 00:12:59,349
You need to live with
people to find new people.
195
00:12:59,949 --> 00:13:02,888
If you two grow on each other,
you can settle down together.
196
00:13:04,689 --> 00:13:06,719
How could you say
something so frightening?
197
00:13:08,228 --> 00:13:10,258
- Is Ha Ri frightening?
- Come on.
198
00:13:10,758 --> 00:13:12,199
Think about it.
199
00:13:12,858 --> 00:13:16,498
She and I are like brother and sister.
200
00:13:16,569 --> 00:13:18,299
Exactly. I'm saying...
201
00:13:18,299 --> 00:13:20,599
be close like you're
brother and sister.
202
00:13:23,809 --> 00:13:25,179
Darn it.
203
00:13:35,349 --> 00:13:39,219
Seriously. She keeps worrying me.
204
00:13:42,128 --> 00:13:45,128
Hey, get up. Let's have some soju.
205
00:13:45,128 --> 00:13:46,199
Get up!
206
00:13:46,628 --> 00:13:47,628
Get off.
207
00:13:48,059 --> 00:13:49,628
Fine, you have beer.
208
00:13:50,128 --> 00:13:51,799
Why you little...
209
00:13:51,998 --> 00:13:55,069
What are you doing? Slapstick?
Your face is funny enough.
210
00:13:57,439 --> 00:13:58,478
Hey.
211
00:14:00,179 --> 00:14:02,549
Take this and go. Don't come back.
212
00:14:02,549 --> 00:14:03,608
What is this?
213
00:14:03,608 --> 00:14:05,849
Do Ah's pajamas. It's a parting gift.
214
00:14:06,018 --> 00:14:08,319
Bye. Let's never meet again. Go.
215
00:14:09,118 --> 00:14:10,219
Why did you buy this?
216
00:14:10,219 --> 00:14:12,888
I bought you that, so leave.
I don't want to look at you.
217
00:14:12,888 --> 00:14:14,118
Go.
218
00:14:14,789 --> 00:14:17,388
I don't think it'll work
with me. That's our destiny.
219
00:14:17,658 --> 00:14:19,658
What are you babbling about? Go.
220
00:14:21,898 --> 00:14:23,498
Since you gave me a gift,
221
00:14:27,268 --> 00:14:28,908
should I set you up with a guy?
222
00:14:35,778 --> 00:14:39,118
When did I say I needed a guy?
223
00:14:45,118 --> 00:14:46,459
Do you really not?
224
00:14:46,689 --> 00:14:50,289
You seemed to be kicking
yourself for not trying hard enough.
225
00:14:53,158 --> 00:14:54,199
Well...
226
00:14:55,099 --> 00:14:58,268
I think it may be too
soon to give up, but...
227
00:14:58,539 --> 00:15:00,039
So? Should I set you up?
228
00:15:02,969 --> 00:15:04,908
It's okay.
229
00:15:05,778 --> 00:15:08,549
There's no guarantee that
I'll meet a nice guy just because I try.
230
00:15:09,148 --> 00:15:11,508
Well, if you know someone...
231
00:15:12,079 --> 00:15:13,978
who looks nice,
232
00:15:14,079 --> 00:15:16,219
is a good person,
233
00:15:16,219 --> 00:15:18,049
and has a good sense of humor...
234
00:15:18,089 --> 00:15:21,319
I don't care about looks,
so an average guy will do.
235
00:15:21,888 --> 00:15:23,689
But you wouldn't know anyone like that.
236
00:15:24,329 --> 00:15:26,799
What was that? Is that a yes or no?
237
00:15:26,799 --> 00:15:29,398
Are you saying yes if I
know someone like that?
238
00:15:29,398 --> 00:15:31,228
If you do, you can try setting me up.
239
00:15:34,939 --> 00:15:36,839
There are too many
voices inside of you, right?
240
00:15:37,039 --> 00:15:38,339
Just stick to one.
241
00:15:40,508 --> 00:15:42,278
Thanks for the pajamas.
242
00:15:42,679 --> 00:15:44,179
Brush your teeth and go to sleep.
243
00:15:51,089 --> 00:15:53,358
A seven-percent probability
to get naturally pregnant...
244
00:15:53,358 --> 00:15:55,459
doesn't mean it's entirely
impossible to have a baby.
245
00:15:55,829 --> 00:15:58,228
But your fecundity will
continue to decrease.
246
00:16:12,179 --> 00:16:14,339
Good. You're doing good.
247
00:16:17,608 --> 00:16:18,648
Let me take a picture.
248
00:16:27,559 --> 00:16:30,228
"Because I've never
tried wall climbing."
249
00:16:30,829 --> 00:16:32,128
(Share)
250
00:16:34,829 --> 00:16:35,868
(This is The Baby!)
251
00:16:36,998 --> 00:16:39,768
(Followers)
252
00:16:44,738 --> 00:16:46,108
They're all pictures of babies.
253
00:17:11,468 --> 00:17:12,668
Do Ah, where's Daddy?
254
00:17:13,468 --> 00:17:14,499
Do Ah.
255
00:17:15,368 --> 00:17:16,509
Daddy's gone.
256
00:17:17,569 --> 00:17:18,779
Here's Daddy.
257
00:17:27,218 --> 00:17:29,418
You didn't have to come.
You could've just called.
258
00:17:29,688 --> 00:17:32,118
- You jerk.
- Why you...
259
00:17:33,158 --> 00:17:35,229
Why did you come here? It's so sad.
260
00:17:35,259 --> 00:17:37,759
There aren't many kids' zones.
261
00:17:38,658 --> 00:17:40,059
You've been out for five months, right?
262
00:17:40,628 --> 00:17:41,729
How about expenses?
263
00:17:41,999 --> 00:17:43,499
I sold my house.
264
00:17:44,698 --> 00:17:45,769
Aren't you going to work again?
265
00:17:46,269 --> 00:17:50,039
I don't know. It's too hard
finding someone to watch a baby.
266
00:17:57,749 --> 00:18:00,218
Gosh. What is this?
267
00:18:02,489 --> 00:18:04,589
Jeong Won asked me to give
you her child support payment.
268
00:18:16,168 --> 00:18:19,069
She abandoned her own baby.
Tell her to stay out of our lives.
269
00:18:25,579 --> 00:18:29,208
It's hard to become strangers
even if you get a divorce.
270
00:18:31,678 --> 00:18:32,878
Although I accomplished it.
271
00:18:39,089 --> 00:18:40,158
Hey.
272
00:18:43,358 --> 00:18:44,489
Want to meet a girl?
273
00:18:49,928 --> 00:18:51,299
What's this? How annoying.
274
00:18:54,198 --> 00:18:55,608
Mr. Nam.
275
00:18:55,769 --> 00:18:58,509
I saw that guy. Han I Sang.
276
00:18:59,438 --> 00:19:01,908
He's the one that
said he didn't like me.
277
00:19:02,648 --> 00:19:04,979
Why is he liking my post?
278
00:19:11,918 --> 00:19:12,958
Was it wrong to like it?
279
00:19:16,259 --> 00:19:18,329
What's going on?
What are you doing here?
280
00:19:19,158 --> 00:19:21,599
You follow people and like their posts.
281
00:19:21,799 --> 00:19:23,128
Isn't that how you do social media?
282
00:19:24,168 --> 00:19:25,198
Are we close?
283
00:19:25,198 --> 00:19:27,168
Do you do that only with
people you're close to?
284
00:19:27,198 --> 00:19:28,509
People follow people they don't know.
285
00:19:28,509 --> 00:19:30,539
I only follow people I'm close to.
286
00:19:32,208 --> 00:19:35,039
- Then cut me out.
- I didn't accept it. You cancel it.
287
00:19:35,608 --> 00:19:36,648
Fine.
288
00:19:37,378 --> 00:19:40,249
Are you two childhood friends?
You seem very close.
289
00:19:40,418 --> 00:19:42,319
Continue to be close going forward.
290
00:19:43,349 --> 00:19:44,948
I feel like I should
be angry right now.
291
00:19:44,948 --> 00:19:46,458
You said I wouldn't run into her.
292
00:19:47,319 --> 00:19:48,989
I tried.
293
00:19:48,989 --> 00:19:52,799
But you two met before I was ready.
This is very awkward for me.
294
00:20:03,138 --> 00:20:05,479
You seem to hate me today.
295
00:20:05,908 --> 00:20:08,039
You said you were so grateful,
you could propose to me.
296
00:20:09,349 --> 00:20:11,378
It was my way of thanking you.
297
00:20:11,448 --> 00:20:13,249
I felt grateful enough
to even propose to you.
298
00:20:15,618 --> 00:20:16,789
I Sang.
299
00:20:17,789 --> 00:20:19,188
No, Mr. Han.
300
00:20:20,089 --> 00:20:21,658
Let's have a proper conversation.
301
00:20:25,829 --> 00:20:26,898
Just us.
302
00:20:32,339 --> 00:20:34,368
You won't keep using
the studio, will you?
303
00:20:35,168 --> 00:20:36,239
Why?
304
00:20:36,368 --> 00:20:38,239
I'll set my schedule to
avoid the times you're there.
305
00:20:38,839 --> 00:20:39,878
Why?
306
00:20:40,608 --> 00:20:43,378
Aren't you uncomfortable with me?
I'm very uncomfortable.
307
00:20:43,608 --> 00:20:45,549
I'm fine.
308
00:20:45,549 --> 00:20:47,019
Are you still uncomfortable with me?
309
00:20:47,579 --> 00:20:49,019
It would be weird
if I were comfortable.
310
00:20:49,349 --> 00:20:51,489
You told me to just get
a dog when we first met.
311
00:20:53,188 --> 00:20:54,759
If you look at it that way,
312
00:20:54,858 --> 00:20:56,989
I'm the one who should've
been more offended.
313
00:20:58,458 --> 00:20:59,958
- About what?
- Don't you remember?
314
00:21:02,529 --> 00:21:04,529
What would offend...
315
00:21:31,358 --> 00:21:32,398
Hey.
316
00:21:36,868 --> 00:21:38,868
Hey. Where are you going?
317
00:21:39,099 --> 00:21:40,168
What's wrong with you?
318
00:21:40,999 --> 00:21:43,009
Sit down. Sit.
319
00:21:55,118 --> 00:21:56,589
Do you despise women?
320
00:21:57,319 --> 00:21:59,458
- What?
- You said,
321
00:21:59,618 --> 00:22:01,989
if a woman shows interest,
322
00:22:01,989 --> 00:22:04,529
it was because of this and that.
323
00:22:04,529 --> 00:22:06,059
Isn't that the same thing?
324
00:22:07,759 --> 00:22:11,229
How did you develop
such a twisted prejudice?
325
00:22:12,999 --> 00:22:15,368
I'm about to develop a prejudice.
326
00:22:22,779 --> 00:22:25,079
Do you think I don't
understand because I'm drunk?
327
00:22:25,319 --> 00:22:28,579
You're saying you don't like me.
328
00:22:29,618 --> 00:22:31,589
I don't like you either.
329
00:22:32,989 --> 00:22:36,388
Had I known you were a psycho,
I wouldn't have mustered up courage.
330
00:22:41,958 --> 00:22:43,229
You read me correctly.
331
00:22:44,229 --> 00:22:46,339
I'm not the guy you're looking for.
332
00:22:49,368 --> 00:22:52,309
What if you fall for me?
333
00:22:55,948 --> 00:22:58,309
I swear you'll fall for me.
334
00:22:59,819 --> 00:23:03,249
Who gets drunk enough
to say something like that?
335
00:23:06,918 --> 00:23:11,188
You told me I'd fall for you.
336
00:23:12,559 --> 00:23:14,398
- So did you fall for me?
- No.
337
00:23:14,398 --> 00:23:15,799
- Do you plan to?
- No.
338
00:23:15,799 --> 00:23:16,968
Then what's your point?
339
00:23:18,069 --> 00:23:20,398
Why are you taking it out on me?
340
00:23:20,599 --> 00:23:22,309
You're the one who guaranteed it.
341
00:23:25,208 --> 00:23:28,809
Anyway, I'll do my best to avoid
you so things don't get awkward.
342
00:23:28,809 --> 00:23:31,378
- I expect you to cooperate as well.
- Sure.
343
00:23:31,378 --> 00:23:33,148
Let's try our best not
to run into each other.
344
00:23:34,178 --> 00:23:36,489
- Okay.
- That was nice and easy.
345
00:23:36,489 --> 00:23:38,289
Here. This is for my drink.
346
00:23:48,259 --> 00:23:49,398
What do you mean the
photographer isn't here?
347
00:23:49,698 --> 00:23:51,898
I have an interview with Yeon Ho.
348
00:23:51,898 --> 00:23:53,839
Why isn't anyone here yet?
349
00:23:53,839 --> 00:23:55,039
They're coming.
350
00:23:55,039 --> 00:23:58,009
It's going to take over an hour
to set things up and do the shoot.
351
00:23:58,208 --> 00:24:01,079
Yeon Ho is interviewing a
famous photographer from abroad.
352
00:24:01,079 --> 00:24:02,448
I can't do both.
353
00:24:02,448 --> 00:24:03,849
It's a cover shoot.
354
00:24:04,009 --> 00:24:06,648
I can't postpone it. We also
need to do a video shoot.
355
00:24:08,148 --> 00:24:10,148
I had a really hard
time casting Na Eun.
356
00:24:10,148 --> 00:24:12,019
You know how popular she is these days.
357
00:24:12,019 --> 00:24:14,358
- Aunt.
- Did you hear that? Even guys...
358
00:24:15,958 --> 00:24:17,688
I must be crazy.
359
00:24:19,059 --> 00:24:21,759
Hello, I'm Choi Kang Eu Ddeum
from the Advertising Team.
360
00:24:22,968 --> 00:24:24,168
You were an idol star, weren't you?
361
00:24:24,168 --> 00:24:25,468
You seem very familiar.
362
00:24:25,799 --> 00:24:30,009
No, my last name is made up
with both of my parents' last names.
363
00:24:30,269 --> 00:24:31,309
You have two last names?
364
00:24:31,608 --> 00:24:33,009
Eu Ddeum, what are you doing here?
365
00:24:33,108 --> 00:24:34,908
Mr. Kim told me it's a
very important client...
366
00:24:34,908 --> 00:24:36,749
and that I should help
you get a contract renewal.
367
00:24:36,948 --> 00:24:39,579
He sent you here to deal
with an important client?
368
00:24:39,648 --> 00:24:41,418
I didn't know he trusted me
so much either.
369
00:24:41,648 --> 00:24:43,289
I promise I'll do my best to help.
370
00:24:45,148 --> 00:24:48,019
Ha Ri, I don't have time.
You need to make a choice.
371
00:24:59,091 --> 00:25:00,622
No, I don't want to.
372
00:25:01,091 --> 00:25:02,291
You don't want to?
373
00:25:02,622 --> 00:25:04,922
That means you still can.
374
00:25:04,922 --> 00:25:06,392
Can you help us just this once?
375
00:25:06,392 --> 00:25:08,531
You do your job, and I'll do mine.
376
00:25:08,531 --> 00:25:10,531
I'm only here to share
your working space.
377
00:25:10,561 --> 00:25:12,501
This is a great part-time job.
378
00:25:12,501 --> 00:25:14,001
You can make money, get good practice,
379
00:25:14,001 --> 00:25:15,372
and get the hang of it again.
380
00:25:16,242 --> 00:25:18,472
Why would he practice
with our cover shoot?
381
00:25:18,771 --> 00:25:20,212
It's just a figure of speech.
382
00:25:21,172 --> 00:25:22,412
Forget it. That's enough.
383
00:25:22,511 --> 00:25:23,942
We're stooping too low.
384
00:25:27,511 --> 00:25:31,521
I'm sorry for asking you a favor
when I promised to avoid you.
385
00:25:35,591 --> 00:25:39,392
But did you have to make us
talk facing your back?
386
00:25:39,561 --> 00:25:42,432
It's not like you have a
really broad back anyway.
387
00:25:50,172 --> 00:25:51,202
Gosh.
388
00:25:52,172 --> 00:25:54,341
Hey, you're here. You came a long way.
389
00:25:54,771 --> 00:25:56,882
- Hi.
- Hello.
390
00:25:57,142 --> 00:25:59,212
Gosh, they're here. My goodness.
391
00:26:03,081 --> 00:26:05,051
Hey, give me the draft.
392
00:26:05,622 --> 00:26:06,652
We don't have time.
393
00:26:08,291 --> 00:26:11,492
Na Eun, you can stand right here.
394
00:26:11,662 --> 00:26:13,162
Hurry up. We don't have time.
395
00:26:13,162 --> 00:26:15,861
There's not much time,
so I'll make it quick.
396
00:26:16,031 --> 00:26:20,531
This is harmless to humans,
so kids can suck on it.
397
00:26:20,531 --> 00:26:22,672
Hey, don't put it in
your mouth. It's dirty.
398
00:26:22,672 --> 00:26:23,872
It's filthy.
399
00:26:24,301 --> 00:26:25,372
Gosh, how dirty.
400
00:26:29,011 --> 00:26:32,952
Is there anything else
you'd like us to emphasize?
401
00:26:33,212 --> 00:26:35,152
Right. And let's see.
402
00:26:35,581 --> 00:26:37,422
It's very durable.
403
00:26:37,521 --> 00:26:39,722
Kids sometimes throw stuff,
404
00:26:39,722 --> 00:26:41,892
but it doesn't break that easily.
405
00:26:45,591 --> 00:26:46,831
This is so weak.
406
00:26:49,061 --> 00:26:50,531
And... And what else is there?
407
00:26:51,162 --> 00:26:54,571
I have to urgently go somewhere.
408
00:26:55,801 --> 00:26:57,402
Can you assemble
everything back together?
409
00:26:58,341 --> 00:27:01,672
Yes, of course. I can
do it with my eyes closed.
410
00:27:01,672 --> 00:27:04,742
- Don't worry.
- Okay, thank you in advance.
411
00:27:04,742 --> 00:27:06,281
- Sure. You should go.
- Okay.
412
00:27:06,281 --> 00:27:07,382
Bye.
413
00:27:13,021 --> 00:27:14,291
How much time do we have left?
414
00:27:14,551 --> 00:27:17,561
Seung Ho. Seung Ho, wake up!
415
00:27:17,892 --> 00:27:18,892
What time is it?
416
00:27:19,132 --> 00:27:20,861
- 3:50pm.
- We have 10 minutes left.
417
00:27:21,091 --> 00:27:23,501
- Gosh, my hands are shaking.
- We can do it.
418
00:27:24,761 --> 00:27:25,902
My goodness.
419
00:27:26,972 --> 00:27:29,442
Aunt, is this how you do it?
420
00:27:29,442 --> 00:27:33,142
I'm really busy right now. Will
you please leave me alone?
421
00:27:33,472 --> 00:27:34,541
Ha Ri.
422
00:27:35,372 --> 00:27:37,611
I think you should take a look.
423
00:27:43,922 --> 00:27:45,051
Is this how you do it?
424
00:27:47,722 --> 00:27:48,791
You look adorable.
425
00:27:49,861 --> 00:27:51,892
No, I can't do this. There's no time.
426
00:27:52,162 --> 00:27:53,692
What are you doing?
427
00:27:53,791 --> 00:27:57,861
I really need to go to
Yeon Ho's interview on time.
428
00:27:57,861 --> 00:27:59,831
If I'm late to this one, it'll be
an international embarrassment.
429
00:27:59,831 --> 00:28:01,001
What are you talking about?
430
00:28:01,001 --> 00:28:03,472
- I can't...
- We can't postpone this one.
431
00:28:03,472 --> 00:28:04,801
- Please.
- I have to go.
432
00:28:04,801 --> 00:28:05,942
Please just take a couple of photos.
433
00:28:06,011 --> 00:28:07,111
Give me the draft.
434
00:28:11,912 --> 00:28:13,081
I don't like babies.
435
00:28:13,382 --> 00:28:14,551
So you can be the
one to make her smile.
436
00:28:15,982 --> 00:28:17,051
What do I need to do?
437
00:28:18,751 --> 00:28:22,321
She's a baby model,
so make sure she smiles.
438
00:28:22,561 --> 00:28:23,722
And the toys need to show.
439
00:28:23,722 --> 00:28:25,932
The draft is right here. Do me a favor.
440
00:28:25,932 --> 00:28:28,031
I'm sorry. Thank you, I Sang.
441
00:28:28,331 --> 00:28:29,402
Sorry!
442
00:28:36,301 --> 00:28:38,541
You're adorable! Look over here!
443
00:28:39,742 --> 00:28:42,271
Na Eun, raise your hand! Smile!
444
00:28:47,281 --> 00:28:49,682
Hey, can you smile a little?
445
00:28:49,982 --> 00:28:51,122
She'll cry because of you.
446
00:28:52,622 --> 00:28:54,751
Does my back still look small to you?
447
00:29:01,091 --> 00:29:03,162
It kind of looks broader now.
448
00:29:04,402 --> 00:29:07,031
Na Eun, let me join you!
449
00:29:07,031 --> 00:29:09,142
Hey, look. Na Eun, look at the bubbles.
450
00:29:09,142 --> 00:29:11,341
Look how pretty the bubbles are!
451
00:29:17,882 --> 00:29:19,682
What about Mr. Kim
in the Publishing Team?
452
00:29:24,821 --> 00:29:25,992
People say he's gay.
453
00:29:28,551 --> 00:29:30,091
What about Mr. Oh in
the Monthly Fashion Team?
454
00:29:33,932 --> 00:29:35,361
He's already dating someone.
455
00:29:37,801 --> 00:29:39,071
What are we going to do with Ha Ri?
456
00:29:39,232 --> 00:29:40,672
I can't believe there's no one...
457
00:29:42,301 --> 00:29:43,372
to introduce to her.
458
00:29:46,642 --> 00:29:49,242
If you date a colleague,
you'll have a lot in common,
459
00:29:49,242 --> 00:29:51,341
and it's also great because
they understand your hardships.
460
00:29:51,341 --> 00:29:54,482
But it's hard to actually date
someone in the first place.
461
00:29:55,281 --> 00:29:56,982
Would you date a colleague?
462
00:29:56,982 --> 00:29:59,692
Gosh, no way. Our company sucks.
463
00:30:02,021 --> 00:30:03,692
See? She works here,
464
00:30:03,692 --> 00:30:05,492
but she wants to date someone
who works at a better company.
465
00:30:06,091 --> 00:30:09,462
You normally badmouth
your colleagues, not fall in love.
466
00:30:10,232 --> 00:30:13,202
Actually, I'm dating Seung Ho
in the Camera Team.
467
00:30:13,531 --> 00:30:14,672
- Since when?
- Since when?
468
00:30:16,101 --> 00:30:19,472
I asked him out the day Ha Ri said
we'll end up just like her.
469
00:30:20,311 --> 00:30:22,442
- You're amazing.
- Thanks.
470
00:30:23,942 --> 00:30:28,611
Anyway, there's a reason why
people don't date their colleagues.
471
00:30:28,912 --> 00:30:30,622
But if she fails to find
someone outside of work,
472
00:30:30,982 --> 00:30:33,591
we'll have to keep
watching her live a sad life.
473
00:30:44,301 --> 00:30:46,172
I know you'll be at the beauty salon.
474
00:30:47,632 --> 00:30:49,541
I'm going to Gangnam for business.
475
00:30:49,642 --> 00:30:51,271
I can easily drop by.
476
00:30:52,041 --> 00:30:54,271
Okay. Bye.
477
00:30:54,972 --> 00:30:57,742
Ha Ri, are you going on a blind date?
478
00:30:57,912 --> 00:30:58,982
No.
479
00:30:59,311 --> 00:31:03,751
Oh, I see. But still, you can't
carry everything dressed like that.
480
00:31:03,882 --> 00:31:05,791
It's the weekend, so there
won't be a lot of empty cabs either.
481
00:31:05,791 --> 00:31:08,321
Hey, you should give her a lift.
You're also heading to Gangnam.
482
00:31:08,892 --> 00:31:10,861
- No, I'm not.
- You're not?
483
00:31:11,761 --> 00:31:13,162
Forget it.
484
00:31:15,162 --> 00:31:16,261
I'll see you.
485
00:31:17,361 --> 00:31:18,962
But I'm sure that's heavy.
486
00:31:19,402 --> 00:31:20,472
Or maybe not.
487
00:31:21,301 --> 00:31:22,372
Hey.
488
00:31:57,041 --> 00:31:59,372
I lied earlier. I'm heading
that way, so I'll give you a lift.
489
00:31:59,642 --> 00:32:01,611
- No thanks.
- I wouldn't mind the company.
490
00:32:01,611 --> 00:32:02,781
Well, I would.
491
00:32:04,442 --> 00:32:06,011
I'll park here until you hop in.
492
00:32:08,281 --> 00:32:11,321
We should stay clear of each other,
so I'll get in the back.
493
00:32:22,531 --> 00:32:23,531
Thanks.
494
00:32:24,662 --> 00:32:25,732
Okay.
495
00:32:38,111 --> 00:32:39,412
Thanks. Have a good day.
496
00:33:01,601 --> 00:33:02,872
You said you're off to a wedding.
497
00:33:03,442 --> 00:33:04,672
I can drop you off, so hop in.
498
00:33:08,242 --> 00:33:09,481
Must I get the door for you too?
499
00:33:23,191 --> 00:33:24,191
Thanks.
500
00:33:29,631 --> 00:33:32,002
My cousin is getting married today.
501
00:33:33,372 --> 00:33:35,731
You gave me a ride,
so why don't you stay for a meal?
502
00:33:37,502 --> 00:33:39,912
- No thanks.
- The snow crabs are to die for.
503
00:33:40,671 --> 00:33:43,142
I'll treat you to a meal
next time then. Thanks.
504
00:33:48,011 --> 00:33:49,321
Snow crabs?
505
00:33:52,952 --> 00:33:54,821
- Auntie, congratulations.
- Thanks, Ha Ri.
506
00:33:54,821 --> 00:33:56,591
You made time out
of your busy schedule?
507
00:33:56,591 --> 00:33:58,122
It's true that I've been busy.
508
00:33:58,122 --> 00:33:59,432
Anyway, head that way.
509
00:34:00,492 --> 00:34:02,292
- Hello.
- I'm so glad you came.
510
00:34:02,292 --> 00:34:03,662
Gosh, thank you.
511
00:34:04,562 --> 00:34:05,901
- Ok Ran!
- My goodness.
512
00:34:05,901 --> 00:34:08,301
The traffic was awful on my way here.
513
00:34:08,832 --> 00:34:11,341
I can't believe you look
prettier than the bride today.
514
00:34:12,102 --> 00:34:13,872
Exactly. She should've known better.
515
00:34:13,872 --> 00:34:16,211
Anyway, congratulations.
You must be ecstatic.
516
00:34:18,682 --> 00:34:21,151
Ha Ri said she couldn't
come because of a deadline.
517
00:34:21,151 --> 00:34:22,881
You have no idea how sorry she is.
518
00:34:23,881 --> 00:34:25,481
What are you talking about?
519
00:34:25,821 --> 00:34:28,222
Ha Ri's already here.
520
00:34:28,551 --> 00:34:29,591
She's over there.
521
00:34:32,062 --> 00:34:33,932
Gosh, congratulations.
522
00:34:37,731 --> 00:34:39,332
You look stunning.
523
00:34:39,702 --> 00:34:41,372
I sense the tears coming.
524
00:34:42,231 --> 00:34:44,341
One might think you raised me.
525
00:34:45,272 --> 00:34:46,441
You said you couldn't come.
526
00:34:47,211 --> 00:34:48,642
It wasn't easy to free up my schedule.
527
00:34:48,912 --> 00:34:50,981
Anyway, I even got you a huge gift.
528
00:34:51,941 --> 00:34:52,952
As in what?
529
00:35:05,292 --> 00:35:07,131
You should've told me
that you were coming.
530
00:35:07,492 --> 00:35:09,631
How can I cover for you
when you don't tell me things?
531
00:35:10,261 --> 00:35:12,432
Come to think of it, this
is where my best shot lies.
532
00:35:12,702 --> 00:35:14,332
Quite a number of
bachelors will be here...
533
00:35:14,602 --> 00:35:16,742
and watching the ceremony
will plant the idea of marriage.
534
00:35:17,042 --> 00:35:18,372
What on earth are you saying?
535
00:35:24,082 --> 00:35:25,242
Stop shaking your legs.
536
00:35:26,481 --> 00:35:27,611
I'm nervous, that's all.
537
00:35:27,682 --> 00:35:29,352
Why would you be when
it's not your wedding?
538
00:35:34,952 --> 00:35:38,062
Next, we have a guest performer...
539
00:35:38,062 --> 00:35:40,091
who will like to present...
540
00:35:40,562 --> 00:35:43,631
a nuptial song to wish
the couple's happiness.
541
00:35:44,102 --> 00:35:46,432
It's none other than the bride's...
542
00:35:46,432 --> 00:35:47,872
- cousin.
- Where are you going?
543
00:35:47,932 --> 00:35:49,231
Could you join us up here?
544
00:35:52,702 --> 00:35:53,941
- What...
- Ha Ri?
545
00:35:54,142 --> 00:35:56,542
- Honey, goodness.
- My gosh.
546
00:35:58,941 --> 00:36:02,682
Hello, I'm Eun Joo's older cousin,
547
00:36:02,682 --> 00:36:04,182
Jang Ha Ri.
548
00:36:04,852 --> 00:36:08,222
I know I look young to
be older than her, but still.
549
00:36:09,051 --> 00:36:10,961
I'm only slightly older than her.
550
00:36:11,421 --> 00:36:14,131
My singing isn't nowhere near perfect,
551
00:36:14,662 --> 00:36:16,502
but I hope you enjoy it...
552
00:36:16,631 --> 00:36:19,002
and consider it as...
553
00:36:19,002 --> 00:36:21,102
my way of wishing her...
554
00:36:21,332 --> 00:36:22,602
a happy marriage.
555
00:36:25,542 --> 00:36:26,642
Cue, music.
556
00:36:44,162 --> 00:36:47,432
Fill me with your love
557
00:36:47,531 --> 00:36:51,102
I guess my love needs to be recharged
558
00:36:51,401 --> 00:36:55,531
I can't live without you,
I really can't
559
00:36:55,801 --> 00:36:58,702
You're my battery that charges my love
560
00:36:59,441 --> 00:37:02,111
I don't care if you're
not super handsome
561
00:37:03,142 --> 00:37:05,711
I don't care if you don't
have the fittest body
562
00:37:06,781 --> 00:37:09,852
But you who will care for me dearly
563
00:37:10,222 --> 00:37:13,022
You are the man of my dreams
564
00:37:14,122 --> 00:37:16,662
Hug me once more
565
00:37:17,722 --> 00:37:20,832
Embrace me in your arms
until my heart bursts
566
00:37:21,432 --> 00:37:24,461
I guess my love needs to be recharged
567
00:37:24,901 --> 00:37:27,772
That's why you're the one I need
568
00:37:28,071 --> 00:37:31,242
Fill me with your love
569
00:37:31,542 --> 00:37:35,171
I guess my love needs to be recharged
570
00:37:35,372 --> 00:37:39,111
I can't live without you,
I really can't
571
00:37:39,752 --> 00:37:42,481
You're my battery that charges my love
572
00:37:56,131 --> 00:37:57,261
Ms. Jang...
573
00:38:21,022 --> 00:38:22,122
What on earth?
574
00:38:22,151 --> 00:38:24,622
Why are you getting in people's way?
575
00:38:25,091 --> 00:38:26,662
I'm not blocking anyone's path.
576
00:38:26,961 --> 00:38:29,392
But because of you...
577
00:38:32,401 --> 00:38:33,472
Why are you here?
578
00:38:35,272 --> 00:38:36,272
My meal ticket.
579
00:38:39,772 --> 00:38:42,011
I haven't had snow crabs before.
580
00:38:42,042 --> 00:38:43,341
Only blue crabs.
581
00:38:50,082 --> 00:38:51,252
Thank you.
582
00:38:51,682 --> 00:38:53,752
The dining hall is this way.
583
00:38:58,292 --> 00:39:00,361
I was just about to get lucky.
584
00:39:07,772 --> 00:39:10,841
Ha Ri, that's enough.
You look desperate.
585
00:39:10,841 --> 00:39:13,071
If you know what I'm doing,
start looking too.
586
00:39:13,071 --> 00:39:16,781
How old is Eun Joo's husband again? 32?
587
00:39:17,111 --> 00:39:19,511
Does he have an older brother?
A young uncle wouldn't be so bad.
588
00:39:19,812 --> 00:39:21,582
Don't embarrass yourself
and just eat your meal.
589
00:39:24,281 --> 00:39:26,051
Mom, can you keep an eye on him?
590
00:39:26,122 --> 00:39:28,091
- Sure.
- I need to go to the restroom.
591
00:39:28,191 --> 00:39:29,861
- Go ahead.
- Come to Grandma.
592
00:39:30,892 --> 00:39:31,992
What would you like?
593
00:39:32,961 --> 00:39:33,992
- Good boy.
- Look at him eat.
594
00:39:33,992 --> 00:39:35,461
My sweet little puppy.
595
00:39:38,301 --> 00:39:39,531
Your singing was amazing.
596
00:39:42,502 --> 00:39:44,341
Ha Ri, you've got a successful career,
597
00:39:44,341 --> 00:39:45,702
so stick to living alone.
598
00:39:46,242 --> 00:39:48,211
You haven't been able to
get married or have a child,
599
00:39:48,211 --> 00:39:49,941
so living alone would
be more comfortable.
600
00:39:50,611 --> 00:39:52,742
Who cares if you're a little lonely?
601
00:39:54,151 --> 00:39:57,321
Just earn enough money
to live in a retirement home.
602
00:39:58,252 --> 00:40:00,821
Did you hear about
the old people there...
603
00:40:00,821 --> 00:40:02,321
getting beat up these days?
604
00:40:02,591 --> 00:40:04,261
Only animals would do such a thing.
605
00:40:04,261 --> 00:40:05,622
Tell me about it.
606
00:40:06,761 --> 00:40:08,091
Dig in.
607
00:40:08,562 --> 00:40:10,031
I'm going to get married.
608
00:40:13,102 --> 00:40:15,472
My mom should be
congratulated too, you know.
609
00:40:16,131 --> 00:40:18,472
Please set me up with
anyone decent you know.
610
00:40:18,542 --> 00:40:20,742
Auntie, set a blind
date if you find anyone.
611
00:40:20,812 --> 00:40:22,912
Got it? Is everyone on board? Good.
612
00:40:31,452 --> 00:40:34,421
Goodness, the snow
crabs have been served.
613
00:40:34,421 --> 00:40:35,792
- What?
- Hold on.
614
00:40:36,292 --> 00:40:38,562
- The snow crabs?
- Auntie, wait.
615
00:40:38,992 --> 00:40:40,231
Auntie?
616
00:40:40,932 --> 00:40:41,932
Crabs...
617
00:40:49,272 --> 00:40:50,901
They care more about
the snow crabs than you.
618
00:40:54,972 --> 00:40:56,412
Your aunt already set
you up with numerous men.
619
00:40:56,412 --> 00:40:59,852
Who would she have left for
someone who's close to 40?
620
00:40:59,852 --> 00:41:03,051
No one's been interested
in you for a few years now!
621
00:41:19,301 --> 00:41:22,131
Anyway, who gets married
at a young age these days.
622
00:41:22,801 --> 00:41:25,171
A lot of women marry at your age.
623
00:41:26,542 --> 00:41:27,912
Don't think you're running out of time.
624
00:41:28,142 --> 00:41:30,312
The man that's meant
to be will turn up.
625
00:41:34,912 --> 00:41:38,281
I thought it was my bad luck
that kept me from marriage,
626
00:41:40,352 --> 00:41:42,252
but you're having it tough
because of me too.
627
00:41:44,122 --> 00:41:46,292
You can't enjoy having a
son-in-law and grandchildren.
628
00:41:48,261 --> 00:41:51,031
What can't I enjoy?
That's not all that great.
629
00:41:51,031 --> 00:41:52,102
I enjoy myself just fine.
630
00:41:54,102 --> 00:41:55,202
And...
631
00:41:57,042 --> 00:41:58,542
don't look in strange places.
632
00:41:59,341 --> 00:42:00,972
Look close by.
633
00:42:01,272 --> 00:42:02,372
Don't you know?
634
00:42:02,642 --> 00:42:05,711
The bluebird is in the
small room in your house.
635
00:42:08,011 --> 00:42:09,182
Why is that there?
636
00:42:32,301 --> 00:42:35,142
(Han I Sang)
637
00:42:35,412 --> 00:42:36,611
Why did you go to Gangnam?
638
00:42:36,611 --> 00:42:37,841
I said I'd come here.
639
00:42:38,912 --> 00:42:41,082
I went to watch a dance for a bit.
640
00:42:41,481 --> 00:42:42,611
- A dance?
- Yes.
641
00:42:56,292 --> 00:42:57,332
Jang Ha Ri.
642
00:43:12,011 --> 00:43:13,312
Here's the dancer.
643
00:43:14,582 --> 00:43:16,412
Dancer? Where?
644
00:43:17,321 --> 00:43:18,682
- Where?
- Never mind.
645
00:43:18,682 --> 00:43:20,792
- Hello. It's nice to meet you.
- Hello.
646
00:43:21,691 --> 00:43:25,622
It's dinner time. Why don't we go eat?
647
00:43:25,622 --> 00:43:26,761
I ordered already.
648
00:43:27,131 --> 00:43:28,191
What would you like?
649
00:43:32,401 --> 00:43:33,731
Iced Americano.
650
00:43:34,102 --> 00:43:35,472
- Pardon?
- Just a minute.
651
00:43:37,272 --> 00:43:38,372
Shall we go?
652
00:43:39,671 --> 00:43:42,441
I want to have some more coffee.
Their coffee is good.
653
00:43:50,151 --> 00:43:51,222
Hot Americano.
654
00:43:54,191 --> 00:43:55,752
- Yes.
- Mine is iced.
655
00:43:57,821 --> 00:43:59,691
Jae Young told you about me, right?
656
00:44:01,062 --> 00:44:03,761
He said you were married briefly.
657
00:44:04,231 --> 00:44:06,332
You must've been hesitant
about meeting a divorcee.
658
00:44:06,332 --> 00:44:10,401
Not at all. I get so much
judgment for not being married.
659
00:44:10,401 --> 00:44:12,972
There are times when I
think being divorced is better.
660
00:44:13,312 --> 00:44:14,642
I got married when I was 40 too.
661
00:44:18,312 --> 00:44:20,981
You never imagined you'd
still be single at this age, right?
662
00:44:23,252 --> 00:44:24,352
No.
663
00:44:26,622 --> 00:44:29,191
It gets harder to meet
people the older you get.
664
00:44:29,321 --> 00:44:31,892
To be honest, there's
a lot of pressure.
665
00:44:32,122 --> 00:44:33,531
I realized from being married,
666
00:44:33,832 --> 00:44:36,901
that the couple's families must
adjust as well as the couple.
667
00:44:38,162 --> 00:44:39,301
It isn't easy.
668
00:44:42,932 --> 00:44:45,202
Dating and marriage...
669
00:44:46,042 --> 00:44:47,242
are all so hard.
670
00:44:52,211 --> 00:44:53,312
Even if...
671
00:44:56,651 --> 00:44:58,222
it takes a while,
672
00:45:00,492 --> 00:45:02,122
why don't we get closer slowly?
673
00:45:06,522 --> 00:45:11,261
If you say a while and
slowly... How long?
674
00:45:12,461 --> 00:45:14,401
It'll be hard to have kids
if I wait too long.
675
00:45:14,502 --> 00:45:15,571
Kids...
676
00:45:16,872 --> 00:45:21,372
You can have kids when
you're 60 if you have the money.
677
00:45:21,372 --> 00:45:23,272
Even Trump had a son when he was 60.
678
00:45:26,281 --> 00:45:28,252
A woman can't have kids in their 60s.
679
00:45:31,082 --> 00:45:34,292
So, saying I have 10 years
until menopause,
680
00:45:34,392 --> 00:45:36,792
12 times a year for 10 years is 120.
681
00:45:36,792 --> 00:45:39,392
I only have 120 chances
at getting pregnant.
682
00:45:39,392 --> 00:45:41,191
How many of those do
you think will make it...
683
00:45:41,961 --> 00:45:44,531
when I couldn't do it for
10 years? I don't have a guy.
684
00:45:44,832 --> 00:45:46,432
I don't know when I'll get married.
685
00:45:47,102 --> 00:45:49,401
And that's only when
you have many eggs...
686
00:46:04,821 --> 00:46:06,222
So my point is...
687
00:46:07,651 --> 00:46:08,722
I envy men.
688
00:46:24,702 --> 00:46:26,441
What's wrong, Do Ah?
689
00:46:30,412 --> 00:46:33,082
Oh no. Did you wake up?
690
00:46:33,082 --> 00:46:34,852
It's okay.
691
00:46:35,111 --> 00:46:37,622
(Galaxy Cafe on the
Hills of Montmartre)
692
00:46:54,801 --> 00:46:59,102
Let's get yummies for our Do Ah.
693
00:46:59,242 --> 00:47:00,472
Yummies.
694
00:47:01,011 --> 00:47:02,472
Well...
695
00:47:03,642 --> 00:47:08,111
Yummies for Do Ah's daddy.
696
00:47:08,211 --> 00:47:09,752
For Do Ah's daddy.
697
00:47:15,191 --> 00:47:16,252
Let's go.
698
00:47:17,361 --> 00:47:18,691
Do you live nearby?
699
00:47:18,892 --> 00:47:20,062
I live here.
700
00:47:20,562 --> 00:47:24,361
I didn't think that guy would
share an umbrella with you,
701
00:47:24,361 --> 00:47:26,162
so I ran out and bought one.
702
00:47:26,901 --> 00:47:28,031
Let's share.
703
00:47:28,631 --> 00:47:29,731
Is this amusing to you?
704
00:47:31,642 --> 00:47:32,841
You watched on purpose.
705
00:47:37,841 --> 00:47:39,211
Don't be mad.
706
00:47:41,881 --> 00:47:43,151
Don't you know how you apologize?
707
00:47:45,182 --> 00:47:49,151
Why do you always show up
during my most humiliating moments?
708
00:47:49,591 --> 00:47:51,622
You're so... Every time...
709
00:47:52,392 --> 00:47:53,531
Don't follow me!
710
00:47:54,261 --> 00:47:57,961
But... I didn't think much of it...
711
00:47:58,062 --> 00:47:59,662
and watched.
712
00:48:00,171 --> 00:48:02,772
I didn't mean to
humiliate you. I'm sorry.
713
00:48:03,472 --> 00:48:06,042
Ha Ri. Wait. Ha Ri.
714
00:48:06,401 --> 00:48:07,511
Ha Ri.
715
00:48:09,642 --> 00:48:11,481
What...
716
00:48:11,742 --> 00:48:12,941
Why did that...
717
00:48:13,182 --> 00:48:14,352
My suit...
718
00:48:14,912 --> 00:48:16,011
Oh no.
719
00:48:20,222 --> 00:48:21,292
Ha Ri!
720
00:48:25,235 --> 00:48:26,335
Ha Ri!
721
00:48:27,536 --> 00:48:28,636
What is he doing?
722
00:48:29,005 --> 00:48:30,036
What is it?
723
00:48:32,976 --> 00:48:35,145
- Ha Ri, are you okay?
- My suit...
724
00:48:35,246 --> 00:48:37,045
What do you think you're doing?
725
00:48:37,045 --> 00:48:38,846
- Let go of me!
- What's wrong with you?
726
00:48:38,846 --> 00:48:40,645
- Where did you come from?
- Who are you?
727
00:48:40,645 --> 00:48:41,846
Are you a mugger? A pervert?
728
00:48:41,846 --> 00:48:43,315
What do you do for a living?
729
00:48:43,315 --> 00:48:47,485
How do I look like a
pervert or mugger to you?
730
00:48:47,485 --> 00:48:50,255
You're more suspicious
because you look normal!
731
00:48:50,656 --> 00:48:54,025
And you shouldn't fall for it
just because a guy talks to you.
732
00:48:54,125 --> 00:48:56,125
What... What are you babbling about?
733
00:48:56,125 --> 00:48:58,695
Let go!
734
00:49:00,766 --> 00:49:01,766
Seriously.
735
00:49:10,645 --> 00:49:12,445
- What?
- You punk.
736
00:49:16,645 --> 00:49:17,956
This is so embarrassing!
737
00:49:24,625 --> 00:49:25,726
Stop it.
738
00:49:26,496 --> 00:49:28,366
What?
739
00:49:47,585 --> 00:49:49,645
Let go.
740
00:49:51,456 --> 00:49:52,556
Darn it.
741
00:49:59,726 --> 00:50:00,866
Oh no!
742
00:50:01,866 --> 00:50:03,125
Stop it.
743
00:50:03,295 --> 00:50:06,195
Jae Young, stop it already!
744
00:50:06,395 --> 00:50:08,866
- Hey! Let go.
- Wait.
745
00:50:09,005 --> 00:50:10,675
Stop it!
746
00:50:11,206 --> 00:50:12,275
Let go!
747
00:50:14,706 --> 00:50:15,846
Stop it!
748
00:50:16,445 --> 00:50:17,616
Let go!
749
00:50:20,116 --> 00:50:21,215
Stop it!
750
00:50:25,286 --> 00:50:26,355
I'm so cold.
751
00:50:35,596 --> 00:50:38,496
Anyway. Sorry about that.
752
00:50:38,866 --> 00:50:41,136
I didn't know you were her colleague.
753
00:50:41,505 --> 00:50:42,965
He isn't my colleague.
754
00:50:43,605 --> 00:50:46,375
Ha Ri and I are like siblings.
755
00:50:46,536 --> 00:50:48,576
And I thought she was in danger.
756
00:50:48,976 --> 00:50:50,005
You punk.
757
00:50:50,045 --> 00:50:52,846
You should get along
with your colleague.
758
00:50:52,846 --> 00:50:54,386
Why would you have a fight
in the middle of the street?
759
00:50:54,416 --> 00:50:55,945
- We're not colleagues.
- We're not colleagues.
760
00:50:59,686 --> 00:51:01,855
What about your blind date?
761
00:51:01,855 --> 00:51:03,996
What were you doing outside...
762
00:51:03,996 --> 00:51:05,996
with your jacket all ripped apart?
763
00:51:06,965 --> 00:51:08,065
Did you get rejected again?
764
00:51:10,195 --> 00:51:12,136
I didn't get rejected.
765
00:51:12,266 --> 00:51:15,136
Do you think I get
rejected all the time?
766
00:51:15,166 --> 00:51:16,465
What's your problem?
767
00:51:16,806 --> 00:51:18,476
Watch how you talk to me.
768
00:51:18,835 --> 00:51:20,306
You're so mean.
769
00:51:20,306 --> 00:51:22,675
You should do something
about your nasty temper.
770
00:51:23,675 --> 00:51:25,076
I was there.
771
00:51:25,416 --> 00:51:28,315
She didn't get rejected.
772
00:51:28,315 --> 00:51:33,726
I mean, she didn't
exactly get rejected by him.
773
00:51:34,286 --> 00:51:36,625
Anyway, they weren't
meant for each other.
774
00:51:36,625 --> 00:51:38,656
No one did anything wrong.
775
00:51:41,195 --> 00:51:44,166
Gosh, what's the
point of trying so hard?
776
00:51:47,465 --> 00:51:49,706
Love only left me with heartaches...
777
00:51:51,005 --> 00:51:52,806
and hardships.
778
00:51:54,846 --> 00:51:57,616
Go. Just leave.
779
00:51:58,215 --> 00:52:00,985
No! I can't break up with you!
780
00:52:00,985 --> 00:52:02,445
We've done enough!
781
00:52:02,445 --> 00:52:04,215
Why do we need to break up?
782
00:52:04,215 --> 00:52:07,156
Nothing's ever worked
out after I met you.
783
00:52:08,985 --> 00:52:10,726
I'm sick of you!
784
00:52:19,496 --> 00:52:23,005
It becomes meaningless
once time passes by.
785
00:52:25,406 --> 00:52:27,045
No matter how much
you loved each other.
786
00:52:33,445 --> 00:52:34,516
Put it back on.
787
00:52:35,786 --> 00:52:37,715
I'm going to live a happy life.
788
00:52:38,815 --> 00:52:41,025
So don't waste your time hating me.
789
00:52:45,355 --> 00:52:46,525
I hope you become happy, too.
790
00:52:57,036 --> 00:53:00,445
All break-ups are painful and horrible.
791
00:53:01,906 --> 00:53:04,545
It leaves you with a
heartache or a broken memory.
792
00:53:04,715 --> 00:53:06,175
Or even both.
793
00:53:07,545 --> 00:53:09,516
It just ruins you.
794
00:53:15,886 --> 00:53:18,496
(Divorce Registration)
795
00:53:22,525 --> 00:53:24,295
I'll take the furniture I bought.
796
00:53:25,195 --> 00:53:26,366
I'll see you in court.
797
00:53:28,366 --> 00:53:29,965
Gosh, that wench.
798
00:53:34,605 --> 00:53:36,076
Yes, you're right.
799
00:53:36,576 --> 00:53:39,746
Drink up. You poor punk.
800
00:53:40,686 --> 00:53:42,215
Drink up.
801
00:53:48,386 --> 00:53:51,326
Judging by the look on our faces,
802
00:53:53,156 --> 00:53:54,925
no one here is in love.
803
00:53:57,695 --> 00:54:00,636
I never once felt
happy because of a guy.
804
00:54:01,965 --> 00:54:04,476
So I wonder why I was so
obsessed with getting married.
805
00:54:05,505 --> 00:54:08,576
People talk as if I'm too
old to get married anyway.
806
00:54:17,786 --> 00:54:20,755
I'd rather be single and
happy than become miserable...
807
00:54:22,255 --> 00:54:24,025
just so I could get married.
808
00:54:31,096 --> 00:54:32,996
This is nice.
809
00:54:34,505 --> 00:54:36,036
Here.
810
00:54:37,206 --> 00:54:39,335
(Eun Young)
811
00:54:58,295 --> 00:54:59,355
My gosh.
812
00:54:59,496 --> 00:55:02,425
What took you so long to come?
Your deadline was over ages ago.
813
00:55:02,895 --> 00:55:05,536
I thought you were a ghost.
What's that on your forehead?
814
00:55:06,166 --> 00:55:08,766
Why are you guys always so clingy?
815
00:55:09,866 --> 00:55:10,976
"You guys"?
816
00:55:12,206 --> 00:55:13,906
Jae Young moved into our place.
817
00:55:14,775 --> 00:55:16,605
My mom let him move in.
818
00:55:17,105 --> 00:55:18,875
"Yoon Jae Young"?
819
00:55:19,215 --> 00:55:21,585
Hey, why would you let that traitor...
820
00:55:21,585 --> 00:55:23,116
move into your place?
821
00:55:23,315 --> 00:55:24,616
What a shameless jerk.
822
00:55:24,616 --> 00:55:27,556
Why would you let him
move in with you? Why?
823
00:55:30,726 --> 00:55:33,456
You guys, say hello to Aunt Ha Ri.
824
00:55:34,295 --> 00:55:35,366
Bow!
825
00:55:35,525 --> 00:55:37,166
- Hello.
- Hello.
826
00:55:37,766 --> 00:55:40,965
Hey, you cutie pies.
Have you been well? Here you go.
827
00:55:45,335 --> 00:55:46,335
Hey!
828
00:55:48,105 --> 00:55:51,815
You should get counseling.
Your temper is getting worse.
829
00:55:51,945 --> 00:55:54,485
Hey, take a look at me.
830
00:55:54,485 --> 00:55:55,846
How do you expect me to be sane?
831
00:55:56,016 --> 00:55:58,916
You need to come over
and spend time with the kids...
832
00:55:58,916 --> 00:56:02,386
if you want me to stay sane.
833
00:56:06,255 --> 00:56:08,166
What? What's wrong?
834
00:56:10,565 --> 00:56:11,735
Why are they so quiet?
835
00:56:17,306 --> 00:56:20,136
Hey! Get over here!
836
00:56:20,706 --> 00:56:21,976
- Run!
- Hey!
837
00:56:22,675 --> 00:56:25,175
Hey! You guys!
838
00:56:25,715 --> 00:56:28,315
I told you not to touch
the rice! Open the door!
839
00:56:33,286 --> 00:56:35,286
They really drive me crazy.
840
00:56:36,585 --> 00:56:38,096
I know you can't
live without your kids.
841
00:56:38,326 --> 00:56:41,226
Yes, of course. I can live without
my husband but not my kids.
842
00:56:44,166 --> 00:56:47,065
But that's only because I'm a mom,
but it's better not to have kids.
843
00:56:47,605 --> 00:56:49,866
Hey, don't get married.
844
00:56:51,605 --> 00:56:55,206
It's so tiring to live as a mother.
845
00:56:58,576 --> 00:56:59,945
I mean...
846
00:57:00,375 --> 00:57:03,045
You always meet adorable kids...
847
00:57:03,145 --> 00:57:04,815
and interview moms who are rich.
848
00:57:04,815 --> 00:57:06,715
That's why you think it
looks nice to be a mom.
849
00:57:06,815 --> 00:57:09,186
But look around you. Do you envy this?
850
00:57:09,625 --> 00:57:12,355
You'll realize how
precious your current life is...
851
00:57:12,496 --> 00:57:14,726
once you don't have time
to buy coffee for yourself.
852
00:57:17,766 --> 00:57:19,195
Eun Young, I can't have kids.
853
00:57:25,775 --> 00:57:27,505
How can I have kids when
I can't even get married?
854
00:57:32,445 --> 00:57:33,875
My gosh. Hey.
855
00:57:33,875 --> 00:57:35,246
I told you not to run.
856
00:58:06,945 --> 00:58:09,315
This isn't your house.
At least ring the bell before you...
857
00:58:09,645 --> 00:58:11,416
- Here.
- What's wrong?
858
00:58:16,056 --> 00:58:17,326
Can you sleep with her tonight?
859
00:58:17,755 --> 00:58:20,355
My friend's father passed away,
so I need to help at the funeral.
860
00:58:21,666 --> 00:58:23,195
What's wrong with you guys?
861
00:58:24,335 --> 00:58:26,195
Did you do this, Do Ah?
862
00:58:26,195 --> 00:58:27,766
Was it you?
863
00:58:27,766 --> 00:58:29,505
My goodness, really?
864
00:58:30,806 --> 00:58:33,136
You need to sleep now.
865
00:58:33,136 --> 00:58:36,175
It's time for bed, Do Ah.
You're burning.
866
00:58:37,045 --> 00:58:38,175
Do Ah.
867
00:58:39,746 --> 00:58:40,916
Do Ah.
868
00:58:41,485 --> 00:58:43,715
Are you okay? Why are you so hot?
869
00:58:44,815 --> 00:58:47,956
What... What do I need to do?
870
00:59:00,965 --> 00:59:02,166
Let me see.
871
00:59:07,076 --> 00:59:08,706
Do Ah!
872
00:59:11,076 --> 00:59:12,315
Do Ah.
873
00:59:19,516 --> 00:59:21,625
Why won't he pick up?
874
00:59:25,326 --> 00:59:26,355
My gosh.
875
00:59:28,596 --> 00:59:30,266
What's wrong?
876
00:59:31,695 --> 00:59:32,895
What's wrong with her?
877
00:59:32,895 --> 00:59:34,096
She has a fever.
878
00:59:34,096 --> 00:59:35,306
- Gosh, she does.
- It's okay.
879
00:59:35,406 --> 00:59:36,965
- Should I get a fever reducer?
- No, it's okay.
880
00:59:38,375 --> 00:59:41,246
I just need the baby diary.
I'll take her to the ER.
881
00:59:41,346 --> 00:59:43,346
Okay. Call me if you need something.
882
00:59:43,346 --> 00:59:45,315
Okay. It's not a big deal.
You can go to bed.
883
00:59:45,616 --> 00:59:48,386
My goodness, poor baby. Oh, gosh.
884
00:59:48,616 --> 00:59:51,556
Don't skip your meals,
and get good sleep.
885
00:59:52,516 --> 00:59:53,656
Thank you.
886
00:59:54,156 --> 00:59:57,056
You should eat if things aren't
awkward between you and Jae Young.
887
00:59:59,996 --> 01:00:01,195
We're good.
888
01:00:01,496 --> 01:00:02,795
It's not because of Jae Young.
889
01:00:02,795 --> 01:00:05,766
I need to go because I have to
help Professor Park with his thesis.
890
01:00:06,366 --> 01:00:07,766
You guys don't even keep in touch?
891
01:00:07,835 --> 01:00:09,766
Doesn't she ever call?
You guys have a baby together.
892
01:00:14,906 --> 01:00:16,246
Hey. Hello.
893
01:00:17,105 --> 01:00:18,545
Okay, you should go.
894
01:00:22,985 --> 01:00:25,886
She didn't come by to say hello.
She's unbelievable.
895
01:00:26,585 --> 01:00:29,755
But I guess that's how she became
an assistant professor so quickly.
896
01:00:31,226 --> 01:00:32,355
Good for her.
897
01:00:34,096 --> 01:00:36,096
(Crazy Ha Ri)
898
01:00:39,036 --> 01:00:40,166
She has bronchitis.
899
01:00:41,136 --> 01:00:43,166
You should know that as her mom.
900
01:00:43,536 --> 01:00:45,576
Actually, I'm not her mom.
901
01:00:46,636 --> 01:00:48,045
Her father...
902
01:00:49,645 --> 01:00:53,315
He's getting drunk somewhere
and isn't picking up my calls.
903
01:00:53,315 --> 01:00:54,485
That piece of garbage.
904
01:00:56,346 --> 01:00:59,485
So you're babysitting the
daughter of a piece of garbage.
905
01:01:01,585 --> 01:01:03,286
I'll prescribe three days'
worth of medicine,
906
01:01:03,286 --> 01:01:04,395
so make sure she takes it all.
907
01:01:04,496 --> 01:01:06,956
If she vomits in her sleep,
it could block her airway,
908
01:01:06,956 --> 01:01:08,666
- so have her sleep on her side.
- Sure.
909
01:01:08,766 --> 01:01:09,965
Gosh, thank you.
910
01:01:16,735 --> 01:01:19,636
Do you have any idea how scared I was?
911
01:02:26,005 --> 01:02:29,545
Look at you all better
and playing on your own.
912
01:02:35,485 --> 01:02:37,656
I'm sure the fever was no joke,
913
01:02:37,656 --> 01:02:39,886
but you did good. How sweet of you.
914
01:02:42,025 --> 01:02:44,826
My gosh. Did you just smile at me?
915
01:02:45,556 --> 01:02:48,065
You're laughing after
scaring me like that last night?
916
01:02:49,826 --> 01:02:52,295
I'm not cut out for this at all.
917
01:02:53,496 --> 01:02:56,605
How on earth would I raise
such a pain in the neck?
918
01:03:12,255 --> 01:03:13,416
It'll be all right.
919
01:03:15,985 --> 01:03:18,525
There's nothing you can do
when something you want...
920
01:03:19,395 --> 01:03:20,895
will just never happen.
921
01:03:22,195 --> 01:03:23,295
Right?
922
01:04:33,835 --> 01:04:35,735
- The latest issue is out.
- Right.
923
01:04:38,636 --> 01:04:39,775
Thanks.
924
01:04:55,686 --> 01:04:59,326
("When I ever become a mom...")
925
01:05:22,545 --> 01:05:24,246
(Dahan Hospital OB-GYN)
926
01:05:27,516 --> 01:05:30,156
Did you finally choose
to have the surgery?
927
01:05:31,195 --> 01:05:33,855
The surgery could
lead to infertility, right?
928
01:05:34,195 --> 01:05:35,625
There's a high possibility.
929
01:05:37,666 --> 01:05:39,766
I'll have a baby first
and then do the surgery.
930
01:05:41,806 --> 01:05:42,906
Are you getting married?
931
01:05:44,306 --> 01:05:46,476
I could get married
at 50 or 60 if I want,
932
01:05:46,735 --> 01:05:48,746
but this is my last
chance to get pregnant.
933
01:05:55,016 --> 01:05:56,145
I'm not getting married.
934
01:05:57,116 --> 01:05:58,416
I just want to have a baby.
935
01:06:04,255 --> 01:06:06,925
("When I ever become a mom...")
936
01:06:24,916 --> 01:06:27,676
(Oh My Baby)
937
01:06:27,815 --> 01:06:31,086
Marriage? I'd love for fate
to bring someone to me,
938
01:06:31,086 --> 01:06:34,015
but my reality is,
I'm being called an old lady.
939
01:06:34,015 --> 01:06:35,926
You've never been good at dating.
940
01:06:36,025 --> 01:06:37,426
Zip it...
941
01:06:37,426 --> 01:06:39,426
or you'll taste my foot in your mouth.
942
01:06:39,426 --> 01:06:41,725
Ms. Jang, are you still
embarrassed to see me?
943
01:06:41,826 --> 01:06:43,496
No, I couldn't be more comfortable.
944
01:06:43,496 --> 01:06:45,796
Eu Ddeum, no aunt of yours works here.
945
01:06:45,796 --> 01:06:48,666
How about a little practice
round by helping us out?
946
01:06:49,166 --> 01:06:51,166
- Do you want me?
- Can I have you if I do?
947
01:06:51,166 --> 01:06:52,735
Don't hate me so much.
948
01:06:53,336 --> 01:06:56,645
It's harder to hate someone
than to like someone.
67580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.