All language subtitles for Nine.E18.130507.HDTV.x264.720p-iPOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:09,800 --> 00:00:13,770 [April 24, 1993 11:59 AM] 3 00:00:19,930 --> 00:00:22,740 - What happened? - What are we going to do Father? 4 00:00:22,740 --> 00:00:26,030 - I think Jung Woo left. - What? 5 00:00:27,620 --> 00:00:30,520 - Why? - He ran away. 6 00:01:19,540 --> 00:01:21,330 Dad. 7 00:01:23,440 --> 00:01:26,180 What are you doing honey? What's taking you so long? 8 00:01:30,450 --> 00:01:32,900 Honey! 9 00:01:35,010 --> 00:01:39,240 - Are we going to the wedding? - What? 10 00:01:39,240 --> 00:01:41,970 Are we going to the wedding of Sun Woo and Min Young? 11 00:01:43,020 --> 00:01:47,160 What are you saying? Where else could we be going? 12 00:01:55,260 --> 00:01:59,650 [April 24, 1993 11:59 AM] 13 00:01:59,650 --> 00:02:02,550 Where are you going Jung Woo? 14 00:02:13,070 --> 00:02:16,970 Jung Woo. 15 00:03:50,880 --> 00:03:55,020 [Wedding Mass: Groom: Park Sun Woo Bride: Joo Min Young] 16 00:04:01,580 --> 00:04:04,730 [Groom: Park Sun Woo Bride: Joo Min Young] 17 00:04:27,030 --> 00:04:29,800 - We will go in. - Please. 18 00:04:30,910 --> 00:04:38,330 I remembered. Joo Sung Hoon. A lawyer that lives in Boston. 19 00:04:39,030 --> 00:04:41,990 My step-father. 20 00:04:41,990 --> 00:04:45,840 - Is that right? - I think so. 21 00:04:58,270 --> 00:05:02,080 [April 24, 2013 11:59 AM] Mr. Choi! 22 00:07:41,270 --> 00:07:45,610 It's noon already. No wonder I was hungry. 23 00:07:46,070 --> 00:07:49,090 Should we get Chinese? 24 00:07:50,070 --> 00:07:53,750 Let's order from Hong Kong Ban Jum today. 25 00:07:53,750 --> 00:07:56,820 You want the usual? 26 00:07:58,240 --> 00:08:00,780 I will go with spicy seafood noodle. 27 00:08:17,630 --> 00:08:19,650 [Myungse Medical Supply] 28 00:08:29,980 --> 00:08:40,200 This is Myungse Medical Supply. Get us a black bean noodle and a spicy seafood noodle. 29 00:08:40,200 --> 00:08:42,430 Can I order some dumplings? 30 00:08:43,430 --> 00:08:45,220 Dumplings please. 31 00:08:45,480 --> 00:08:51,450 [Myungse Hospital Chairman Choi Jin Cheol: No search results] 32 00:08:55,140 --> 00:09:04,020 I thought about killing you. But taking away the 20 years of glory from you would be better. 33 00:09:05,940 --> 00:09:08,960 - Son of a bitch. - What? 34 00:09:09,480 --> 00:09:12,040 That son of a bitch. 35 00:09:12,540 --> 00:09:15,530 Okay! I will cancel it. 36 00:09:16,610 --> 00:09:19,160 Over dumplings? Geez. 37 00:09:19,160 --> 00:09:23,840 Son of a bitch. I'm going to kill him. 38 00:09:23,840 --> 00:09:25,990 Ah! Please don't! 39 00:09:47,300 --> 00:09:50,080 [Myungse Medical Supply] 40 00:10:18,690 --> 00:10:20,820 Are you out of your mind? 41 00:10:31,160 --> 00:10:32,300 Boss! 42 00:10:34,960 --> 00:10:38,090 [April 24, 1993 11:59 AM] 43 00:10:42,510 --> 00:10:45,180 [Wedding Mass: Groom: Park Jung Woo Bride: Kim Yoo Jin] 44 00:11:09,340 --> 00:11:11,360 Jung Woo! 45 00:11:14,830 --> 00:11:17,450 Where are you going? 46 00:11:24,930 --> 00:11:26,930 Jung Woo. 47 00:12:09,750 --> 00:12:12,320 [International Medical Missionary] 48 00:12:18,930 --> 00:12:22,430 Doctor, can't you just give me the shot? Please hurry. 49 00:12:35,080 --> 00:12:37,160 Jung Woo! 50 00:12:41,120 --> 00:12:43,510 What took you so long? What about your wedding? 51 00:12:43,510 --> 00:12:45,290 Are you okay? 52 00:12:45,290 --> 00:12:49,360 Where were you stabbed? 53 00:12:49,360 --> 00:12:53,530 Hey! I almost died. 54 00:12:54,010 --> 00:12:56,630 Are you his brother? 55 00:12:56,630 --> 00:12:59,210 I'm Reporter Oh Chul Min from CBM. 56 00:13:01,240 --> 00:13:05,640 He came to me saying that he had a good scoop for me. But he was really hurt. 57 00:13:05,640 --> 00:13:09,720 I know who did this. You should talk to me. 58 00:13:09,720 --> 00:13:11,540 - What? - How do you know? 59 00:13:16,090 --> 00:13:18,490 How can he do this? 60 00:13:18,790 --> 00:13:21,090 Is he out of his mind? 61 00:13:21,090 --> 00:13:24,680 He is always like this. This isn't the first time. 62 00:13:24,680 --> 00:13:27,510 This isn't the first time? 63 00:13:29,030 --> 00:13:33,520 I was stupid for forgiving him and trusting him again. 64 00:13:38,600 --> 00:13:41,760 Shi Ah, go pack up. 65 00:13:42,260 --> 00:13:46,070 Can you ask Hyun Shik to open the car door and get my stuff? 66 00:13:46,070 --> 00:13:47,960 Where are you going to go? 67 00:13:48,990 --> 00:13:51,150 We're going to leave by ourselves. 68 00:13:54,150 --> 00:13:59,300 I can't stay here for another day. 69 00:13:59,300 --> 00:14:02,510 I'm leaving. Today! 70 00:14:28,730 --> 00:14:31,710 [The truth behind Myungse Hospital Arson Case] 71 00:14:32,780 --> 00:14:37,580 The fire incident turned out to be an arson committed by dirty cops and gang members. 72 00:14:38,110 --> 00:14:41,510 Assistant Director Choi of Myungse Hospital was in the center of things. 73 00:14:42,080 --> 00:14:52,160 Choi threatened Park Jung Woo after he accidentally killed his father during an argument. 74 00:14:52,160 --> 00:14:56,090 He even hired a gang member to hide the facts. 75 00:14:56,090 --> 00:14:59,020 The reason Choi could wrap up the case as a fire accident 76 00:14:59,020 --> 00:15:03,100 was because of his connections with the detectives in Chongro PD. 77 00:15:03,100 --> 00:15:09,400 Detective Song and Ham from Chongro PD were bribed by Choi to end the case. 78 00:15:09,400 --> 00:15:13,150 They falsely reported the case. 79 00:15:13,150 --> 00:15:16,020 The D.A. is investigating for further involvement. 80 00:15:16,020 --> 00:15:17,850 I'm Oh Chul Min from CBM News. 81 00:15:23,590 --> 00:15:27,700 I knew it was going to end up like this. 82 00:15:28,160 --> 00:15:32,190 - Damn it. - I told you to get him. 83 00:15:32,190 --> 00:15:34,200 Not to stab a high school student. 84 00:15:34,460 --> 00:15:38,540 You told me to take care of him. 85 00:15:39,060 --> 00:15:42,010 You said that we're screwed if we don't get him. 86 00:15:42,350 --> 00:15:45,880 What? When did I? 87 00:15:46,530 --> 00:15:50,090 Damn it. 88 00:15:54,330 --> 00:16:01,320 Mom, I'm sorry. I didn't listen to you again. 89 00:16:02,120 --> 00:16:08,020 But I think this is the best. Don't feel too bad. 90 00:17:04,470 --> 00:17:08,450 The court finds that Defendant Park Jung Woo 91 00:17:08,450 --> 00:17:12,890 had no malicious intent when pushing his father. 92 00:17:12,890 --> 00:17:18,140 I was a fool to do this with you. 93 00:17:18,840 --> 00:17:20,590 Make atonements. 94 00:17:20,900 --> 00:17:24,210 I will make atonements for the rest of my life. 95 00:17:25,070 --> 00:17:27,570 I want you to do the same. 96 00:17:27,950 --> 00:17:33,150 You bastard! What is there to atone for me? You're the murderer here. 97 00:17:33,790 --> 00:17:37,830 I just ruined my life because of you! 98 00:17:37,830 --> 00:17:41,060 Remain quiet! 99 00:17:41,340 --> 00:17:46,650 The court sentences Park Jung Woo three years of imprisonment. 100 00:17:46,650 --> 00:17:50,190 Choi Jin Cheol is sentenced for four years and six months. 101 00:17:50,190 --> 00:17:54,690 Also the ownership and management rights of Myungse Hospital 102 00:17:54,700 --> 00:17:59,200 held by Choi Jin Cheol were the results of blackmailing. 103 00:17:59,200 --> 00:18:04,010 The ownership will be given back. 104 00:18:06,230 --> 00:18:08,960 2511! Visitor! 105 00:18:46,590 --> 00:18:49,130 [Letter of Acceptance] I got accepted. 106 00:18:50,370 --> 00:18:56,270 - I came to tell you this. - Did you? That's good. 107 00:18:56,930 --> 00:18:58,750 That's good. 108 00:19:03,670 --> 00:19:08,620 You lost a year because of me. I'm sorry. 109 00:19:11,590 --> 00:19:14,110 How is mother? 110 00:19:15,190 --> 00:19:17,400 She's the same. 111 00:19:17,400 --> 00:19:20,170 She doesn't even know that I was accepted. 112 00:19:29,010 --> 00:19:32,850 Thank you for coming. I didn't... 113 00:19:32,850 --> 00:19:35,090 I still can't understand you. 114 00:19:35,770 --> 00:19:40,390 But he said that I will understand later. 115 00:19:40,490 --> 00:19:44,600 I'm trusting his words that I will some day. 116 00:19:44,840 --> 00:19:47,500 What are you saying? 117 00:19:55,520 --> 00:19:57,500 It's a secret. 118 00:20:11,160 --> 00:20:14,250 Dr. Kim. What time is it in Korea? 119 00:20:15,390 --> 00:20:18,060 It's past noon. 120 00:20:18,060 --> 00:20:21,790 Already? Give me one sec. 121 00:20:21,790 --> 00:20:24,480 It's my brother's wedding today. I need to call him. 122 00:20:24,480 --> 00:20:26,420 Your brother's wedding? 123 00:20:26,420 --> 00:20:28,930 What are you doing here then? Why didn't you go? 124 00:20:29,230 --> 00:20:32,020 It's better for me to not go. 125 00:20:44,990 --> 00:20:48,090 You have some cash? I forgot to bring money. 126 00:20:48,780 --> 00:20:53,460 You didn't pay me back for paying for Yoon Chan Sung's wedding. 127 00:20:53,460 --> 00:20:56,360 Okay! It's not even that much. 128 00:20:56,360 --> 00:20:58,530 You lack humanism. 129 00:21:01,410 --> 00:21:04,050 The director is here. 130 00:21:07,470 --> 00:21:11,190 Where is Park? Why don't I see him? 131 00:21:11,190 --> 00:21:13,410 Have you seen Joo Min Young yet? 132 00:21:13,590 --> 00:21:18,300 - No. - It's miracle. Joo Min Young is pretty. 133 00:21:19,680 --> 00:21:21,000 Is she? 134 00:21:25,830 --> 00:21:28,200 Lee Joo Hee is here. 135 00:21:29,050 --> 00:21:31,680 Look at her. She's pissed. 136 00:21:31,680 --> 00:21:36,470 Of course she is. Of all people, she lost him to Joo Min Young. 137 00:21:36,840 --> 00:21:42,990 It's Joo Min Young's victory today. After 5 years of liking him... 138 00:21:46,000 --> 00:21:50,610 One sec Min Young. Sun Hee was going to bring it. What about the camera? 139 00:21:50,610 --> 00:21:51,610 No idea. 140 00:22:09,290 --> 00:22:11,660 Min Young! 141 00:22:14,630 --> 00:22:19,790 He really did it! Sun Woo changed the past! 142 00:22:19,790 --> 00:22:22,110 You remember what happened right? 143 00:22:24,120 --> 00:22:27,800 This is all real then? 144 00:22:28,520 --> 00:22:31,890 - This isn't a dream? - No. 145 00:22:32,180 --> 00:22:36,770 This is real. The reality is that you're getting married with Sun Woo. 146 00:22:40,010 --> 00:22:43,040 You're not Park Min Young. You're Joo Min Young. 147 00:22:43,250 --> 00:22:45,990 It's back to where it was. 148 00:22:47,110 --> 00:22:49,920 Honey! Honey! Where are you! 149 00:22:51,290 --> 00:22:55,540 This is just between us. No one else knows. 150 00:22:55,540 --> 00:22:57,550 They can't know. 151 00:23:07,310 --> 00:23:10,950 Wow! Congratulations. 152 00:23:11,250 --> 00:23:14,040 I always hoped the best for you two. 153 00:23:44,170 --> 00:23:46,360 [February, 2013] 154 00:23:48,600 --> 00:23:50,510 Propose! 155 00:23:55,580 --> 00:23:59,900 Wake up! Stop sleeping and propose to me. 156 00:24:04,380 --> 00:24:07,210 Propose! Why aren't you proposing? 157 00:24:07,970 --> 00:24:10,650 How long do I have to wait? 158 00:24:11,790 --> 00:24:16,580 I want you to propose to me. When are you going to do it? 159 00:24:16,790 --> 00:24:20,860 How about today? The weather is nice. It's perfect today. 160 00:24:23,020 --> 00:24:26,520 Today. Propose today. 161 00:24:28,840 --> 00:24:32,400 You think I will ever do that? 162 00:24:33,940 --> 00:24:37,940 Why can't you do it? Why don't you do what all the other men do? 163 00:24:37,940 --> 00:24:40,050 That's my charm. 164 00:24:42,990 --> 00:24:44,890 It's my birthday today. 165 00:24:46,060 --> 00:24:50,290 It's your girlfriend's birthday. That's all you have for me? 166 00:24:50,290 --> 00:24:52,690 It's your birthday once a month? 167 00:24:53,060 --> 00:24:56,300 I was lying last month. 168 00:24:56,580 --> 00:24:59,160 But it's really my birthday today. 169 00:25:01,380 --> 00:25:07,710 I think it will make a perfect birthday present if you propose to me with 100 roses. 170 00:25:17,260 --> 00:25:18,710 Stop ignoring me! 171 00:25:19,100 --> 00:25:22,230 I'm really going to get angry. 172 00:25:23,760 --> 00:25:28,110 I'm really angry now. I'm going to have a birthday party on my own. 173 00:25:28,110 --> 00:25:29,960 Don't even look for me. 174 00:25:30,010 --> 00:25:33,440 Okay, I won't look for you. 175 00:26:00,470 --> 00:26:03,410 That's why you can't play games. 176 00:26:04,890 --> 00:26:07,020 You're back in just 30 minutes. 177 00:26:08,470 --> 00:26:11,100 Oh my... 178 00:26:18,710 --> 00:26:21,700 Who are you? 179 00:26:24,230 --> 00:26:26,630 Who are you? I'm Min Young's mother. 180 00:26:44,220 --> 00:26:45,640 Someone was here. 181 00:26:45,900 --> 00:26:48,190 I asked who you were. 182 00:26:48,480 --> 00:26:55,060 Yes. I'm Park Sun Woo. I'm her colleague. 183 00:26:55,810 --> 00:26:58,290 I heard that you were in Boston. 184 00:26:58,900 --> 00:27:01,370 I visited because my husband had a business trip in Japan. 185 00:27:01,680 --> 00:27:03,900 It's Min Young's birthday today. 186 00:27:06,870 --> 00:27:08,750 I told you that we should have called first. 187 00:27:09,040 --> 00:27:13,880 I didn't think that I'd need to call to visit my daughter who was supposed to live alone. 188 00:27:13,880 --> 00:27:16,690 I can't believe this. Where is Min Young? 189 00:27:20,140 --> 00:27:22,680 - I don't know. - You don't know? 190 00:27:23,100 --> 00:27:26,430 I think she went out. I don't know where she went. 191 00:27:27,160 --> 00:27:29,780 When are you going to put some clothes on? 192 00:27:32,010 --> 00:27:34,630 I'm sorry. 193 00:27:37,510 --> 00:27:39,560 Be careful. 194 00:27:47,180 --> 00:27:49,580 Gosh. 195 00:27:55,540 --> 00:27:58,570 Min Young left her phone. Stop calling her. 196 00:28:10,560 --> 00:28:12,610 You're awake? 197 00:28:16,410 --> 00:28:17,820 Dad! 198 00:28:19,910 --> 00:28:22,230 How have you been? 199 00:28:22,230 --> 00:28:25,690 What's going on? What are you... 200 00:28:28,620 --> 00:28:30,160 Mom! 201 00:28:31,930 --> 00:28:36,710 We didn't want to call you and wake you up in the morning. Then I found a man in your bed. 202 00:28:46,210 --> 00:28:49,240 Can I come in? 203 00:28:56,420 --> 00:28:59,250 What the heck? Did you do this on purpose? 204 00:29:00,000 --> 00:29:03,150 It was not me! I really didn't know. 205 00:29:03,470 --> 00:29:05,960 Really! They came without a notice. 206 00:29:05,960 --> 00:29:09,550 You think that makes sense? They come here all the way from America without even calling? 207 00:29:09,550 --> 00:29:10,870 Really. 208 00:29:10,870 --> 00:29:16,420 I'm surprised too. Really! They came because it's my birthday. 209 00:29:16,420 --> 00:29:19,670 - Your birthday was last month! - It's today. 210 00:29:20,020 --> 00:29:23,240 I just lied back then because I wanted to get a present. 211 00:29:31,090 --> 00:29:33,350 You always put me in situations like this. 212 00:29:33,980 --> 00:29:36,330 You're ruining my life. 213 00:29:36,330 --> 00:29:39,200 What are we going to do? Mom is really angry. 214 00:29:41,530 --> 00:29:45,250 Just making excuses won't cut it. 215 00:29:46,260 --> 00:29:47,760 Should we say that we're getting married soon? 216 00:29:51,820 --> 00:29:53,790 What? 217 00:29:54,160 --> 00:29:56,660 That way you don't become some weirdo. 218 00:29:57,280 --> 00:30:03,600 That you had already proposed and that we were going to say hi soon. 219 00:30:04,030 --> 00:30:06,250 Good! Let's say that. 220 00:30:06,250 --> 00:30:08,360 Should we tell them that we're getting married in the spring? 221 00:30:10,130 --> 00:30:13,010 You look happy. 222 00:30:13,480 --> 00:30:16,560 Eh? Me? No. 223 00:30:17,210 --> 00:30:19,130 Did you set this up? 224 00:30:19,500 --> 00:30:21,930 You were talking about proposals this morning. 225 00:30:22,510 --> 00:30:24,100 You set everything up? 226 00:30:24,100 --> 00:30:26,840 No. Never! 227 00:30:28,900 --> 00:30:30,670 Then why are you laughing? 228 00:30:31,620 --> 00:30:34,440 I don't know. 229 00:30:34,740 --> 00:30:38,430 But I think it all happened for the best. 230 00:30:39,820 --> 00:30:42,570 - What are you doing Min Young? Come out. - Okay. 231 00:30:43,330 --> 00:30:47,430 April is good. Let's get married when the flowers blossom. 232 00:30:47,750 --> 00:30:50,190 I'm so excited. 233 00:31:42,700 --> 00:31:44,320 Hello? 234 00:31:45,490 --> 00:31:47,720 Min Young? 235 00:31:48,750 --> 00:31:50,830 It's Daddy. 236 00:31:52,790 --> 00:31:55,990 I know I should call you sister-in-law. 237 00:31:55,990 --> 00:31:59,900 But that would be awkward. Can I call you by your name today? 238 00:32:02,310 --> 00:32:04,620 Of course. 239 00:32:04,620 --> 00:32:11,590 Sun Woo isn't answering his phone. I'm sorry that I can't be at your wedding. 240 00:32:12,620 --> 00:32:14,610 It's okay. 241 00:32:15,320 --> 00:32:18,490 I'm glad to see that you're happy. 242 00:32:18,960 --> 00:32:21,510 I had hoped for this for a long time. 243 00:32:23,900 --> 00:32:28,940 It's strange isn't it? I can't believe that I'm alive. 244 00:32:29,270 --> 00:32:34,170 It's only been a few minutes. Now it feels like my life. 245 00:32:37,770 --> 00:32:40,800 I'm glad that you're alive. 246 00:32:40,800 --> 00:32:42,590 I'm happy too. 247 00:32:43,540 --> 00:32:45,930 I'm not unhappy like I was before. 248 00:32:49,140 --> 00:32:51,750 Is your mom happy? 249 00:32:53,030 --> 00:32:56,940 - Yes. - Live well. Be happy. 250 00:33:00,100 --> 00:33:02,520 - Okay. - Min Young. 251 00:33:06,420 --> 00:33:12,250 You must be busy. I'm going to Korea next week. I will see you then. 252 00:33:12,250 --> 00:33:16,340 - Tell Sun Woo to call me when he gets back. - Okay. 253 00:33:20,600 --> 00:33:23,400 - Who was that? Why are you crying? - Huh? 254 00:33:24,130 --> 00:33:25,610 It's nothing. 255 00:33:25,610 --> 00:33:27,640 Who was it? 256 00:33:28,140 --> 00:33:32,760 It's Sun Woo's brother. 257 00:33:32,760 --> 00:33:36,870 Park Jung Woo? Why did he call you? 258 00:33:38,250 --> 00:33:41,320 He wanted to congratulate me. He said that he was sorry that he couldn't come. 259 00:33:41,320 --> 00:33:46,620 He didn't come to his brother's wedding. It's not like I was going to say anything to him. 260 00:33:46,620 --> 00:33:50,610 It's because he has a small heart. He has always been a coward. 261 00:33:50,610 --> 00:33:52,990 No, he's busy. 262 00:33:52,990 --> 00:33:55,260 They need a lot of people there. 263 00:33:55,260 --> 00:34:00,150 I couldn't stop you because you told me after deciding to get married. 264 00:34:00,150 --> 00:34:03,780 Had I known, I would have never approved. 265 00:34:05,290 --> 00:34:07,060 What about your parents? 266 00:34:07,060 --> 00:34:09,800 My father passed away when I was in high school. I only have my mother. 267 00:34:09,800 --> 00:34:11,350 You live with her? 268 00:34:11,350 --> 00:34:15,050 No, she is not healthy. She stays at sanitarium. 269 00:34:15,050 --> 00:34:16,440 What is she ill with? 270 00:34:16,700 --> 00:34:21,060 Mom, slow down. Are we interrogating? 271 00:34:21,060 --> 00:34:22,240 You stay out of it. 272 00:34:23,010 --> 00:34:25,190 Yeah. 273 00:34:27,040 --> 00:34:28,120 What about siblings? 274 00:34:28,120 --> 00:34:29,910 I have a brother. 275 00:34:29,910 --> 00:34:32,710 - What does he do? - He's a surgeon. 276 00:34:32,710 --> 00:34:36,650 He works for Green Hope, an international medical help service. 277 00:34:36,650 --> 00:34:42,050 He's a noble man. He works overseas then? 278 00:34:42,050 --> 00:34:46,720 Yes. He's in China right now. He comes to Korea once or twice a year. 279 00:34:46,720 --> 00:34:49,560 That's really hard for a man to do. 280 00:34:49,560 --> 00:34:52,480 He's a noble man. 281 00:34:58,150 --> 00:35:01,300 Hello? Yes, Mr. Oh. 282 00:35:01,650 --> 00:35:04,700 One second. Yes, please continue. 283 00:35:13,860 --> 00:35:16,300 You said that you were Park Sun Woo right? 284 00:35:17,320 --> 00:35:19,020 Yes. 285 00:35:19,320 --> 00:35:25,360 Is your brother's name Park Jung Woo? 286 00:35:26,640 --> 00:35:30,120 Yes, how did you know that? 287 00:35:32,300 --> 00:35:35,190 Don't you remember me? I'm Kim Yoo Jin. 288 00:35:36,220 --> 00:35:37,600 Huh? 289 00:35:37,600 --> 00:35:39,960 Shi Ah's mother. Don't you remember? 290 00:35:40,470 --> 00:35:43,880 You were in high school back then. 291 00:35:49,330 --> 00:35:51,610 Oh my god. How could this happen? 292 00:35:53,090 --> 00:35:55,410 You didn't know that she was Shi Ah? 293 00:35:57,080 --> 00:35:59,560 - Huh? - She's Shi Ah. 294 00:36:00,780 --> 00:36:03,880 We changed her name to Min Young in America. 295 00:36:08,810 --> 00:36:10,630 You really didn't know? 296 00:36:13,660 --> 00:36:16,330 I really didn't know. She was way too young back then. 297 00:36:17,350 --> 00:36:22,630 Oh my god. How could this happen? 298 00:36:24,780 --> 00:36:31,310 I couldn't even imagine, because I didn't hear anything about your family in America. 299 00:36:32,330 --> 00:36:35,480 Yes. I had never met you after that. 300 00:36:39,710 --> 00:36:42,040 How is Jung Woo doing? Is he doing well? 301 00:36:43,030 --> 00:36:45,300 Did he get married? 302 00:36:45,810 --> 00:36:49,380 No. He didn't. 303 00:36:55,040 --> 00:36:59,320 Honey. My uncle is here. Let's go say hi. 304 00:36:59,320 --> 00:37:02,280 Is he? He said that he couldn't come. 305 00:37:02,280 --> 00:37:04,680 Let's go. 306 00:37:06,160 --> 00:37:08,070 V! Make a V! 307 00:37:08,740 --> 00:37:10,860 One, two, three! That's good. 308 00:37:23,490 --> 00:37:27,490 The number you've dialed... 309 00:37:28,840 --> 00:37:32,790 What the heck? Where is he? 310 00:37:36,480 --> 00:37:39,510 The wedding will begin soon. Where is he? 311 00:37:57,140 --> 00:38:02,570 [April 24, 1993 11:59 AM] 312 00:38:33,350 --> 00:38:35,720 Mr. Choi! What's wrong? 313 00:42:33,370 --> 00:42:37,610 April 24, 2013. 314 00:42:38,080 --> 00:42:41,450 My first message to my friend Han Young Hoon. 315 00:42:45,760 --> 00:42:49,160 I don't know where my life will end up. 316 00:42:51,530 --> 00:42:53,970 I'm leaving a message just in case. 317 00:42:59,210 --> 00:43:01,150 Young Hoon. 318 00:43:04,480 --> 00:43:09,300 The incense stick is screwing with me until the last moment. 319 00:43:11,840 --> 00:43:17,940 I'm stuck in the past right now. 320 00:43:25,390 --> 00:43:30,430 [April 24, 2013 12:30 PM] 321 00:43:43,410 --> 00:43:46,580 The number you've dialed... 322 00:43:52,330 --> 00:43:54,780 Min Young! 323 00:43:55,690 --> 00:43:57,310 Did you talk to Sun Woo? 324 00:43:58,230 --> 00:44:00,530 No, not yet. 325 00:44:00,530 --> 00:44:01,940 Where is he? 326 00:44:02,340 --> 00:44:04,520 I don't know. Something is wrong. 327 00:44:04,910 --> 00:44:06,690 What? 328 00:44:06,970 --> 00:44:11,280 He couldn't be in the past. He could only stay there for 30 minutes. 329 00:44:13,700 --> 00:44:17,950 He should be back by now. I wonder why nothing is happening. 330 00:44:26,010 --> 00:44:30,100 He must be on his way. We still have time, so let's wait. 331 00:44:33,140 --> 00:44:36,870 Min Young. People are looking for Park Sun Woo. 332 00:44:55,190 --> 00:45:00,400 [April 24, 1993 12:30 PM] 333 00:45:00,990 --> 00:45:12,780 Help me! Nurse Park! Is anyone out there? Anyone! 334 00:45:12,780 --> 00:45:16,320 - Director! - Untie me! 335 00:45:17,580 --> 00:45:20,470 I thought you were at the wedding. What are you doing here? 336 00:45:36,590 --> 00:45:40,380 - We should call the police. - No. 337 00:45:40,990 --> 00:45:42,770 Shut up. 338 00:45:58,940 --> 00:46:04,360 You son of a bitch. I'm going to kill you. 339 00:46:26,520 --> 00:46:30,260 Where did he go? Park Sun Woo! 340 00:46:31,550 --> 00:46:33,270 Hey! Park Sun Woo! 341 00:47:43,710 --> 00:47:50,800 Yes, it's not over yet. Good. 342 00:50:53,430 --> 00:50:56,740 What's that noise? 343 00:51:06,360 --> 00:51:10,600 - Get back! What are you doing? - What was that about? 344 00:51:16,190 --> 00:51:19,600 Checkmate. 345 00:52:07,700 --> 00:52:12,200 Yes, that's only fair. 346 00:52:13,230 --> 00:52:23,740 You think you could get away with what you did to me? 347 00:52:29,970 --> 00:52:34,760 We're tied now. 348 00:54:10,190 --> 00:54:21,190 Subtitles by DramaFever 26207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.