Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,800 --> 00:00:13,770
[April 24, 1993
11:59 AM]
3
00:00:19,930 --> 00:00:22,740
- What happened?
- What are we going to do Father?
4
00:00:22,740 --> 00:00:26,030
- I think Jung Woo left.
- What?
5
00:00:27,620 --> 00:00:30,520
- Why?
- He ran away.
6
00:01:19,540 --> 00:01:21,330
Dad.
7
00:01:23,440 --> 00:01:26,180
What are you doing honey?
What's taking you so long?
8
00:01:30,450 --> 00:01:32,900
Honey!
9
00:01:35,010 --> 00:01:39,240
- Are we going to the wedding?
- What?
10
00:01:39,240 --> 00:01:41,970
Are we going to the wedding of
Sun Woo and Min Young?
11
00:01:43,020 --> 00:01:47,160
What are you saying?
Where else could we be going?
12
00:01:55,260 --> 00:01:59,650
[April 24, 1993
11:59 AM]
13
00:01:59,650 --> 00:02:02,550
Where are you going Jung Woo?
14
00:02:13,070 --> 00:02:16,970
Jung Woo.
15
00:03:50,880 --> 00:03:55,020
[Wedding Mass: Groom: Park Sun Woo
Bride: Joo Min Young]
16
00:04:01,580 --> 00:04:04,730
[Groom: Park Sun Woo
Bride: Joo Min Young]
17
00:04:27,030 --> 00:04:29,800
- We will go in.
- Please.
18
00:04:30,910 --> 00:04:38,330
I remembered. Joo Sung Hoon.
A lawyer that lives in Boston.
19
00:04:39,030 --> 00:04:41,990
My step-father.
20
00:04:41,990 --> 00:04:45,840
- Is that right?
- I think so.
21
00:04:58,270 --> 00:05:02,080
[April 24, 2013 11:59 AM]
Mr. Choi!
22
00:07:41,270 --> 00:07:45,610
It's noon already. No wonder I was hungry.
23
00:07:46,070 --> 00:07:49,090
Should we get Chinese?
24
00:07:50,070 --> 00:07:53,750
Let's order from Hong Kong Ban Jum today.
25
00:07:53,750 --> 00:07:56,820
You want the usual?
26
00:07:58,240 --> 00:08:00,780
I will go with spicy seafood noodle.
27
00:08:17,630 --> 00:08:19,650
[Myungse Medical Supply]
28
00:08:29,980 --> 00:08:40,200
This is Myungse Medical Supply. Get
us a black bean noodle and a spicy seafood noodle.
29
00:08:40,200 --> 00:08:42,430
Can I order some dumplings?
30
00:08:43,430 --> 00:08:45,220
Dumplings please.
31
00:08:45,480 --> 00:08:51,450
[Myungse Hospital Chairman Choi Jin Cheol:
No search results]
32
00:08:55,140 --> 00:09:04,020
I thought about killing you. But taking away the
20 years of glory from you would be better.
33
00:09:05,940 --> 00:09:08,960
- Son of a bitch.
- What?
34
00:09:09,480 --> 00:09:12,040
That son of a bitch.
35
00:09:12,540 --> 00:09:15,530
Okay! I will cancel it.
36
00:09:16,610 --> 00:09:19,160
Over dumplings? Geez.
37
00:09:19,160 --> 00:09:23,840
Son of a bitch. I'm going to kill him.
38
00:09:23,840 --> 00:09:25,990
Ah! Please don't!
39
00:09:47,300 --> 00:09:50,080
[Myungse Medical Supply]
40
00:10:18,690 --> 00:10:20,820
Are you out of your mind?
41
00:10:31,160 --> 00:10:32,300
Boss!
42
00:10:34,960 --> 00:10:38,090
[April 24, 1993
11:59 AM]
43
00:10:42,510 --> 00:10:45,180
[Wedding Mass: Groom: Park Jung Woo
Bride: Kim Yoo Jin]
44
00:11:09,340 --> 00:11:11,360
Jung Woo!
45
00:11:14,830 --> 00:11:17,450
Where are you going?
46
00:11:24,930 --> 00:11:26,930
Jung Woo.
47
00:12:09,750 --> 00:12:12,320
[International Medical Missionary]
48
00:12:18,930 --> 00:12:22,430
Doctor, can't you just give me
the shot? Please hurry.
49
00:12:35,080 --> 00:12:37,160
Jung Woo!
50
00:12:41,120 --> 00:12:43,510
What took you so long?
What about your wedding?
51
00:12:43,510 --> 00:12:45,290
Are you okay?
52
00:12:45,290 --> 00:12:49,360
Where were you stabbed?
53
00:12:49,360 --> 00:12:53,530
Hey! I almost died.
54
00:12:54,010 --> 00:12:56,630
Are you his brother?
55
00:12:56,630 --> 00:12:59,210
I'm Reporter Oh Chul Min from CBM.
56
00:13:01,240 --> 00:13:05,640
He came to me saying that he had a
good scoop for me. But he was really hurt.
57
00:13:05,640 --> 00:13:09,720
I know who did this.
You should talk to me.
58
00:13:09,720 --> 00:13:11,540
- What?
- How do you know?
59
00:13:16,090 --> 00:13:18,490
How can he do this?
60
00:13:18,790 --> 00:13:21,090
Is he out of his mind?
61
00:13:21,090 --> 00:13:24,680
He is always like this.
This isn't the first time.
62
00:13:24,680 --> 00:13:27,510
This isn't the first time?
63
00:13:29,030 --> 00:13:33,520
I was stupid for forgiving him
and trusting him again.
64
00:13:38,600 --> 00:13:41,760
Shi Ah, go pack up.
65
00:13:42,260 --> 00:13:46,070
Can you ask Hyun Shik to open the
car door and get my stuff?
66
00:13:46,070 --> 00:13:47,960
Where are you going to go?
67
00:13:48,990 --> 00:13:51,150
We're going to leave by ourselves.
68
00:13:54,150 --> 00:13:59,300
I can't stay here for another day.
69
00:13:59,300 --> 00:14:02,510
I'm leaving. Today!
70
00:14:28,730 --> 00:14:31,710
[The truth behind
Myungse Hospital Arson Case]
71
00:14:32,780 --> 00:14:37,580
The fire incident turned out to be an
arson committed by dirty cops and gang members.
72
00:14:38,110 --> 00:14:41,510
Assistant Director Choi of Myungse
Hospital was in the center of things.
73
00:14:42,080 --> 00:14:52,160
Choi threatened Park Jung Woo after he
accidentally killed his father during an argument.
74
00:14:52,160 --> 00:14:56,090
He even hired a gang member to hide the facts.
75
00:14:56,090 --> 00:14:59,020
The reason Choi could wrap up
the case as a fire accident
76
00:14:59,020 --> 00:15:03,100
was because of his connections
with the detectives in Chongro PD.
77
00:15:03,100 --> 00:15:09,400
Detective Song and Ham from Chongro PD
were bribed by Choi to end the case.
78
00:15:09,400 --> 00:15:13,150
They falsely reported the case.
79
00:15:13,150 --> 00:15:16,020
The D.A. is investigating for further involvement.
80
00:15:16,020 --> 00:15:17,850
I'm Oh Chul Min from CBM News.
81
00:15:23,590 --> 00:15:27,700
I knew it was going to end up like this.
82
00:15:28,160 --> 00:15:32,190
- Damn it.
- I told you to get him.
83
00:15:32,190 --> 00:15:34,200
Not to stab a high school student.
84
00:15:34,460 --> 00:15:38,540
You told me to take care of him.
85
00:15:39,060 --> 00:15:42,010
You said that we're screwed
if we don't get him.
86
00:15:42,350 --> 00:15:45,880
What? When did I?
87
00:15:46,530 --> 00:15:50,090
Damn it.
88
00:15:54,330 --> 00:16:01,320
Mom, I'm sorry.
I didn't listen to you again.
89
00:16:02,120 --> 00:16:08,020
But I think this is the best.
Don't feel too bad.
90
00:17:04,470 --> 00:17:08,450
The court finds that Defendant Park Jung Woo
91
00:17:08,450 --> 00:17:12,890
had no malicious intent when pushing his father.
92
00:17:12,890 --> 00:17:18,140
I was a fool to do this with you.
93
00:17:18,840 --> 00:17:20,590
Make atonements.
94
00:17:20,900 --> 00:17:24,210
I will make atonements for the rest of my life.
95
00:17:25,070 --> 00:17:27,570
I want you to do the same.
96
00:17:27,950 --> 00:17:33,150
You bastard! What is there to atone for me?
You're the murderer here.
97
00:17:33,790 --> 00:17:37,830
I just ruined my life because of you!
98
00:17:37,830 --> 00:17:41,060
Remain quiet!
99
00:17:41,340 --> 00:17:46,650
The court sentences Park Jung Woo
three years of imprisonment.
100
00:17:46,650 --> 00:17:50,190
Choi Jin Cheol is sentenced
for four years and six months.
101
00:17:50,190 --> 00:17:54,690
Also the ownership and management
rights of Myungse Hospital
102
00:17:54,700 --> 00:17:59,200
held by Choi Jin Cheol
were the results of blackmailing.
103
00:17:59,200 --> 00:18:04,010
The ownership will be given back.
104
00:18:06,230 --> 00:18:08,960
2511!
Visitor!
105
00:18:46,590 --> 00:18:49,130
[Letter of Acceptance]
I got accepted.
106
00:18:50,370 --> 00:18:56,270
- I came to tell you this.
- Did you? That's good.
107
00:18:56,930 --> 00:18:58,750
That's good.
108
00:19:03,670 --> 00:19:08,620
You lost a year because of me.
I'm sorry.
109
00:19:11,590 --> 00:19:14,110
How is mother?
110
00:19:15,190 --> 00:19:17,400
She's the same.
111
00:19:17,400 --> 00:19:20,170
She doesn't even know that I was accepted.
112
00:19:29,010 --> 00:19:32,850
Thank you for coming.
I didn't...
113
00:19:32,850 --> 00:19:35,090
I still can't understand you.
114
00:19:35,770 --> 00:19:40,390
But he said that I will understand later.
115
00:19:40,490 --> 00:19:44,600
I'm trusting his words that I will some day.
116
00:19:44,840 --> 00:19:47,500
What are you saying?
117
00:19:55,520 --> 00:19:57,500
It's a secret.
118
00:20:11,160 --> 00:20:14,250
Dr. Kim. What time is it in Korea?
119
00:20:15,390 --> 00:20:18,060
It's past noon.
120
00:20:18,060 --> 00:20:21,790
Already?
Give me one sec.
121
00:20:21,790 --> 00:20:24,480
It's my brother's wedding today.
I need to call him.
122
00:20:24,480 --> 00:20:26,420
Your brother's wedding?
123
00:20:26,420 --> 00:20:28,930
What are you doing here then?
Why didn't you go?
124
00:20:29,230 --> 00:20:32,020
It's better for me to not go.
125
00:20:44,990 --> 00:20:48,090
You have some cash?
I forgot to bring money.
126
00:20:48,780 --> 00:20:53,460
You didn't pay me back for paying
for Yoon Chan Sung's wedding.
127
00:20:53,460 --> 00:20:56,360
Okay! It's not even that much.
128
00:20:56,360 --> 00:20:58,530
You lack humanism.
129
00:21:01,410 --> 00:21:04,050
The director is here.
130
00:21:07,470 --> 00:21:11,190
Where is Park?
Why don't I see him?
131
00:21:11,190 --> 00:21:13,410
Have you seen Joo Min Young yet?
132
00:21:13,590 --> 00:21:18,300
- No.
- It's miracle. Joo Min Young is pretty.
133
00:21:19,680 --> 00:21:21,000
Is she?
134
00:21:25,830 --> 00:21:28,200
Lee Joo Hee is here.
135
00:21:29,050 --> 00:21:31,680
Look at her. She's pissed.
136
00:21:31,680 --> 00:21:36,470
Of course she is. Of all people, she
lost him to Joo Min Young.
137
00:21:36,840 --> 00:21:42,990
It's Joo Min Young's victory today.
After 5 years of liking him...
138
00:21:46,000 --> 00:21:50,610
One sec Min Young. Sun Hee was going
to bring it. What about the camera?
139
00:21:50,610 --> 00:21:51,610
No idea.
140
00:22:09,290 --> 00:22:11,660
Min Young!
141
00:22:14,630 --> 00:22:19,790
He really did it! Sun Woo changed the past!
142
00:22:19,790 --> 00:22:22,110
You remember what happened right?
143
00:22:24,120 --> 00:22:27,800
This is all real then?
144
00:22:28,520 --> 00:22:31,890
- This isn't a dream?
- No.
145
00:22:32,180 --> 00:22:36,770
This is real. The reality is that
you're getting married with Sun Woo.
146
00:22:40,010 --> 00:22:43,040
You're not Park Min Young.
You're Joo Min Young.
147
00:22:43,250 --> 00:22:45,990
It's back to where it was.
148
00:22:47,110 --> 00:22:49,920
Honey! Honey!
Where are you!
149
00:22:51,290 --> 00:22:55,540
This is just between us.
No one else knows.
150
00:22:55,540 --> 00:22:57,550
They can't know.
151
00:23:07,310 --> 00:23:10,950
Wow!
Congratulations.
152
00:23:11,250 --> 00:23:14,040
I always hoped the best for you two.
153
00:23:44,170 --> 00:23:46,360
[February, 2013]
154
00:23:48,600 --> 00:23:50,510
Propose!
155
00:23:55,580 --> 00:23:59,900
Wake up! Stop sleeping
and propose to me.
156
00:24:04,380 --> 00:24:07,210
Propose! Why aren't you proposing?
157
00:24:07,970 --> 00:24:10,650
How long do I have to wait?
158
00:24:11,790 --> 00:24:16,580
I want you to propose to me.
When are you going to do it?
159
00:24:16,790 --> 00:24:20,860
How about today? The weather is nice.
It's perfect today.
160
00:24:23,020 --> 00:24:26,520
Today.
Propose today.
161
00:24:28,840 --> 00:24:32,400
You think I will ever do that?
162
00:24:33,940 --> 00:24:37,940
Why can't you do it? Why don't you
do what all the other men do?
163
00:24:37,940 --> 00:24:40,050
That's my charm.
164
00:24:42,990 --> 00:24:44,890
It's my birthday today.
165
00:24:46,060 --> 00:24:50,290
It's your girlfriend's birthday.
That's all you have for me?
166
00:24:50,290 --> 00:24:52,690
It's your birthday once a month?
167
00:24:53,060 --> 00:24:56,300
I was lying last month.
168
00:24:56,580 --> 00:24:59,160
But it's really my birthday today.
169
00:25:01,380 --> 00:25:07,710
I think it will make a perfect birthday present
if you propose to me with 100 roses.
170
00:25:17,260 --> 00:25:18,710
Stop ignoring me!
171
00:25:19,100 --> 00:25:22,230
I'm really going to get angry.
172
00:25:23,760 --> 00:25:28,110
I'm really angry now.
I'm going to have a birthday party on my own.
173
00:25:28,110 --> 00:25:29,960
Don't even look for me.
174
00:25:30,010 --> 00:25:33,440
Okay, I won't look for you.
175
00:26:00,470 --> 00:26:03,410
That's why you can't play games.
176
00:26:04,890 --> 00:26:07,020
You're back in just 30 minutes.
177
00:26:08,470 --> 00:26:11,100
Oh my...
178
00:26:18,710 --> 00:26:21,700
Who are you?
179
00:26:24,230 --> 00:26:26,630
Who are you?
I'm Min Young's mother.
180
00:26:44,220 --> 00:26:45,640
Someone was here.
181
00:26:45,900 --> 00:26:48,190
I asked who you were.
182
00:26:48,480 --> 00:26:55,060
Yes. I'm Park Sun Woo.
I'm her colleague.
183
00:26:55,810 --> 00:26:58,290
I heard that you were in Boston.
184
00:26:58,900 --> 00:27:01,370
I visited because my husband
had a business trip in Japan.
185
00:27:01,680 --> 00:27:03,900
It's Min Young's birthday today.
186
00:27:06,870 --> 00:27:08,750
I told you that we should have called first.
187
00:27:09,040 --> 00:27:13,880
I didn't think that I'd need to call to
visit my daughter who was supposed to live alone.
188
00:27:13,880 --> 00:27:16,690
I can't believe this.
Where is Min Young?
189
00:27:20,140 --> 00:27:22,680
- I don't know.
- You don't know?
190
00:27:23,100 --> 00:27:26,430
I think she went out.
I don't know where she went.
191
00:27:27,160 --> 00:27:29,780
When are you going to
put some clothes on?
192
00:27:32,010 --> 00:27:34,630
I'm sorry.
193
00:27:37,510 --> 00:27:39,560
Be careful.
194
00:27:47,180 --> 00:27:49,580
Gosh.
195
00:27:55,540 --> 00:27:58,570
Min Young left her phone.
Stop calling her.
196
00:28:10,560 --> 00:28:12,610
You're awake?
197
00:28:16,410 --> 00:28:17,820
Dad!
198
00:28:19,910 --> 00:28:22,230
How have you been?
199
00:28:22,230 --> 00:28:25,690
What's going on?
What are you...
200
00:28:28,620 --> 00:28:30,160
Mom!
201
00:28:31,930 --> 00:28:36,710
We didn't want to call you and wake you
up in the morning. Then I found a man in your bed.
202
00:28:46,210 --> 00:28:49,240
Can I come in?
203
00:28:56,420 --> 00:28:59,250
What the heck?
Did you do this on purpose?
204
00:29:00,000 --> 00:29:03,150
It was not me!
I really didn't know.
205
00:29:03,470 --> 00:29:05,960
Really! They came without a notice.
206
00:29:05,960 --> 00:29:09,550
You think that makes sense? They come here
all the way from America without even calling?
207
00:29:09,550 --> 00:29:10,870
Really.
208
00:29:10,870 --> 00:29:16,420
I'm surprised too.
Really! They came because it's my birthday.
209
00:29:16,420 --> 00:29:19,670
- Your birthday was last month!
- It's today.
210
00:29:20,020 --> 00:29:23,240
I just lied back then because
I wanted to get a present.
211
00:29:31,090 --> 00:29:33,350
You always put me in situations like this.
212
00:29:33,980 --> 00:29:36,330
You're ruining my life.
213
00:29:36,330 --> 00:29:39,200
What are we going to do?
Mom is really angry.
214
00:29:41,530 --> 00:29:45,250
Just making excuses won't cut it.
215
00:29:46,260 --> 00:29:47,760
Should we say that we're
getting married soon?
216
00:29:51,820 --> 00:29:53,790
What?
217
00:29:54,160 --> 00:29:56,660
That way you don't become some weirdo.
218
00:29:57,280 --> 00:30:03,600
That you had already proposed and that
we were going to say hi soon.
219
00:30:04,030 --> 00:30:06,250
Good! Let's say that.
220
00:30:06,250 --> 00:30:08,360
Should we tell them that we're
getting married in the spring?
221
00:30:10,130 --> 00:30:13,010
You look happy.
222
00:30:13,480 --> 00:30:16,560
Eh? Me? No.
223
00:30:17,210 --> 00:30:19,130
Did you set this up?
224
00:30:19,500 --> 00:30:21,930
You were talking about proposals this morning.
225
00:30:22,510 --> 00:30:24,100
You set everything up?
226
00:30:24,100 --> 00:30:26,840
No. Never!
227
00:30:28,900 --> 00:30:30,670
Then why are you laughing?
228
00:30:31,620 --> 00:30:34,440
I don't know.
229
00:30:34,740 --> 00:30:38,430
But I think it all happened for the best.
230
00:30:39,820 --> 00:30:42,570
- What are you doing Min Young? Come out.
- Okay.
231
00:30:43,330 --> 00:30:47,430
April is good. Let's get
married when the flowers blossom.
232
00:30:47,750 --> 00:30:50,190
I'm so excited.
233
00:31:42,700 --> 00:31:44,320
Hello?
234
00:31:45,490 --> 00:31:47,720
Min Young?
235
00:31:48,750 --> 00:31:50,830
It's Daddy.
236
00:31:52,790 --> 00:31:55,990
I know I should call you sister-in-law.
237
00:31:55,990 --> 00:31:59,900
But that would be awkward.
Can I call you by your name today?
238
00:32:02,310 --> 00:32:04,620
Of course.
239
00:32:04,620 --> 00:32:11,590
Sun Woo isn't answering his phone.
I'm sorry that I can't be at your wedding.
240
00:32:12,620 --> 00:32:14,610
It's okay.
241
00:32:15,320 --> 00:32:18,490
I'm glad to see that you're happy.
242
00:32:18,960 --> 00:32:21,510
I had hoped for this for a long time.
243
00:32:23,900 --> 00:32:28,940
It's strange isn't it?
I can't believe that I'm alive.
244
00:32:29,270 --> 00:32:34,170
It's only been a few minutes.
Now it feels like my life.
245
00:32:37,770 --> 00:32:40,800
I'm glad that you're alive.
246
00:32:40,800 --> 00:32:42,590
I'm happy too.
247
00:32:43,540 --> 00:32:45,930
I'm not unhappy like I was before.
248
00:32:49,140 --> 00:32:51,750
Is your mom happy?
249
00:32:53,030 --> 00:32:56,940
- Yes.
- Live well. Be happy.
250
00:33:00,100 --> 00:33:02,520
- Okay.
- Min Young.
251
00:33:06,420 --> 00:33:12,250
You must be busy. I'm going to Korea
next week. I will see you then.
252
00:33:12,250 --> 00:33:16,340
- Tell Sun Woo to call me when he gets back.
- Okay.
253
00:33:20,600 --> 00:33:23,400
- Who was that? Why are you crying?
- Huh?
254
00:33:24,130 --> 00:33:25,610
It's nothing.
255
00:33:25,610 --> 00:33:27,640
Who was it?
256
00:33:28,140 --> 00:33:32,760
It's Sun Woo's brother.
257
00:33:32,760 --> 00:33:36,870
Park Jung Woo?
Why did he call you?
258
00:33:38,250 --> 00:33:41,320
He wanted to congratulate me.
He said that he was sorry that he couldn't come.
259
00:33:41,320 --> 00:33:46,620
He didn't come to his brother's wedding. It's not
like I was going to say anything to him.
260
00:33:46,620 --> 00:33:50,610
It's because he has a small heart.
He has always been a coward.
261
00:33:50,610 --> 00:33:52,990
No, he's busy.
262
00:33:52,990 --> 00:33:55,260
They need a lot of people there.
263
00:33:55,260 --> 00:34:00,150
I couldn't stop you because you told me
after deciding to get married.
264
00:34:00,150 --> 00:34:03,780
Had I known, I would have never approved.
265
00:34:05,290 --> 00:34:07,060
What about your parents?
266
00:34:07,060 --> 00:34:09,800
My father passed away when I was
in high school. I only have my mother.
267
00:34:09,800 --> 00:34:11,350
You live with her?
268
00:34:11,350 --> 00:34:15,050
No, she is not healthy.
She stays at sanitarium.
269
00:34:15,050 --> 00:34:16,440
What is she ill with?
270
00:34:16,700 --> 00:34:21,060
Mom, slow down.
Are we interrogating?
271
00:34:21,060 --> 00:34:22,240
You stay out of it.
272
00:34:23,010 --> 00:34:25,190
Yeah.
273
00:34:27,040 --> 00:34:28,120
What about siblings?
274
00:34:28,120 --> 00:34:29,910
I have a brother.
275
00:34:29,910 --> 00:34:32,710
- What does he do?
- He's a surgeon.
276
00:34:32,710 --> 00:34:36,650
He works for Green Hope,
an international medical help service.
277
00:34:36,650 --> 00:34:42,050
He's a noble man.
He works overseas then?
278
00:34:42,050 --> 00:34:46,720
Yes. He's in China right now.
He comes to Korea once or twice a year.
279
00:34:46,720 --> 00:34:49,560
That's really hard for a man to do.
280
00:34:49,560 --> 00:34:52,480
He's a noble man.
281
00:34:58,150 --> 00:35:01,300
Hello? Yes, Mr. Oh.
282
00:35:01,650 --> 00:35:04,700
One second.
Yes, please continue.
283
00:35:13,860 --> 00:35:16,300
You said that you were Park Sun Woo right?
284
00:35:17,320 --> 00:35:19,020
Yes.
285
00:35:19,320 --> 00:35:25,360
Is your brother's name Park Jung Woo?
286
00:35:26,640 --> 00:35:30,120
Yes, how did you know that?
287
00:35:32,300 --> 00:35:35,190
Don't you remember me?
I'm Kim Yoo Jin.
288
00:35:36,220 --> 00:35:37,600
Huh?
289
00:35:37,600 --> 00:35:39,960
Shi Ah's mother.
Don't you remember?
290
00:35:40,470 --> 00:35:43,880
You were in high school back then.
291
00:35:49,330 --> 00:35:51,610
Oh my god.
How could this happen?
292
00:35:53,090 --> 00:35:55,410
You didn't know that she was Shi Ah?
293
00:35:57,080 --> 00:35:59,560
- Huh?
- She's Shi Ah.
294
00:36:00,780 --> 00:36:03,880
We changed her name to Min Young in America.
295
00:36:08,810 --> 00:36:10,630
You really didn't know?
296
00:36:13,660 --> 00:36:16,330
I really didn't know. She
was way too young back then.
297
00:36:17,350 --> 00:36:22,630
Oh my god. How could this happen?
298
00:36:24,780 --> 00:36:31,310
I couldn't even imagine, because I didn't hear
anything about your family in America.
299
00:36:32,330 --> 00:36:35,480
Yes. I had never met you after that.
300
00:36:39,710 --> 00:36:42,040
How is Jung Woo doing?
Is he doing well?
301
00:36:43,030 --> 00:36:45,300
Did he get married?
302
00:36:45,810 --> 00:36:49,380
No. He didn't.
303
00:36:55,040 --> 00:36:59,320
Honey. My uncle is here. Let's go say hi.
304
00:36:59,320 --> 00:37:02,280
Is he? He said that he couldn't come.
305
00:37:02,280 --> 00:37:04,680
Let's go.
306
00:37:06,160 --> 00:37:08,070
V! Make a V!
307
00:37:08,740 --> 00:37:10,860
One, two, three!
That's good.
308
00:37:23,490 --> 00:37:27,490
The number you've dialed...
309
00:37:28,840 --> 00:37:32,790
What the heck? Where is he?
310
00:37:36,480 --> 00:37:39,510
The wedding will begin soon.
Where is he?
311
00:37:57,140 --> 00:38:02,570
[April 24, 1993
11:59 AM]
312
00:38:33,350 --> 00:38:35,720
Mr. Choi! What's wrong?
313
00:42:33,370 --> 00:42:37,610
April 24, 2013.
314
00:42:38,080 --> 00:42:41,450
My first message
to my friend Han Young Hoon.
315
00:42:45,760 --> 00:42:49,160
I don't know where my life will end up.
316
00:42:51,530 --> 00:42:53,970
I'm leaving a message just in case.
317
00:42:59,210 --> 00:43:01,150
Young Hoon.
318
00:43:04,480 --> 00:43:09,300
The incense stick is screwing with me until the last moment.
319
00:43:11,840 --> 00:43:17,940
I'm stuck in the past right now.
320
00:43:25,390 --> 00:43:30,430
[April 24, 2013
12:30 PM]
321
00:43:43,410 --> 00:43:46,580
The number you've dialed...
322
00:43:52,330 --> 00:43:54,780
Min Young!
323
00:43:55,690 --> 00:43:57,310
Did you talk to Sun Woo?
324
00:43:58,230 --> 00:44:00,530
No, not yet.
325
00:44:00,530 --> 00:44:01,940
Where is he?
326
00:44:02,340 --> 00:44:04,520
I don't know.
Something is wrong.
327
00:44:04,910 --> 00:44:06,690
What?
328
00:44:06,970 --> 00:44:11,280
He couldn't be in the past. He could
only stay there for 30 minutes.
329
00:44:13,700 --> 00:44:17,950
He should be back by now.
I wonder why nothing is happening.
330
00:44:26,010 --> 00:44:30,100
He must be on his way. We still
have time, so let's wait.
331
00:44:33,140 --> 00:44:36,870
Min Young. People are looking for Park Sun Woo.
332
00:44:55,190 --> 00:45:00,400
[April 24, 1993
12:30 PM]
333
00:45:00,990 --> 00:45:12,780
Help me! Nurse Park!
Is anyone out there? Anyone!
334
00:45:12,780 --> 00:45:16,320
- Director!
- Untie me!
335
00:45:17,580 --> 00:45:20,470
I thought you were at the wedding.
What are you doing here?
336
00:45:36,590 --> 00:45:40,380
- We should call the police.
- No.
337
00:45:40,990 --> 00:45:42,770
Shut up.
338
00:45:58,940 --> 00:46:04,360
You son of a bitch.
I'm going to kill you.
339
00:46:26,520 --> 00:46:30,260
Where did he go?
Park Sun Woo!
340
00:46:31,550 --> 00:46:33,270
Hey! Park Sun Woo!
341
00:47:43,710 --> 00:47:50,800
Yes, it's not over yet.
Good.
342
00:50:53,430 --> 00:50:56,740
What's that noise?
343
00:51:06,360 --> 00:51:10,600
- Get back! What are you doing?
- What was that about?
344
00:51:16,190 --> 00:51:19,600
Checkmate.
345
00:52:07,700 --> 00:52:12,200
Yes, that's only fair.
346
00:52:13,230 --> 00:52:23,740
You think you could get away with
what you did to me?
347
00:52:29,970 --> 00:52:34,760
We're tied now.
348
00:54:10,190 --> 00:54:21,190
Subtitles by DramaFever
26207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.