Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:05,640
- Hold kæft, en tur.
- Jeg har det fint.
2
00:00:05,760 --> 00:00:11,320
Sådan sad du. Og så skød de.
Nu ved du, det ikke handlede om dig.
3
00:00:11,440 --> 00:00:15,440
Man kan slå plat og krone.
Det blev en fridag.
4
00:00:15,560 --> 00:00:20,200
- Du må ikke opsøge ham.
- Jeg vil se, hvad han er for en.
5
00:00:20,200 --> 00:00:25,800
- Du kan ikke tilgive mig.
- Jo. Men du ville gøre det igen.
6
00:00:26,880 --> 00:00:28,800
Fuck, undskyld.
7
00:00:28,920 --> 00:00:31,960
Han kunne se, jeg ikke så dansk ud.
8
00:00:32,080 --> 00:00:36,600
- Du har en film. Gå til politiet.
- De tror jo, det er min skyld!
9
00:00:39,560 --> 00:00:43,520
- Jeg har ikke skudt nogen.
- Han skjuler noget.
10
00:00:43,640 --> 00:00:47,520
Find ud af, hvad det er.
Der findes metoder.
11
00:00:56,840 --> 00:00:59,280
De er lige udenfor.
12
00:01:49,160 --> 00:01:50,720
Hej.
13
00:01:53,840 --> 00:01:56,440
Hvor er det dejligt at se dig.
14
00:01:56,560 --> 00:01:59,920
Jeg blev så skidebange.
15
00:02:00,040 --> 00:02:03,800
Frygteligt... Du gode gud.
16
00:02:03,920 --> 00:02:06,440
Hvorfor ringede du ikke?
17
00:02:06,560 --> 00:02:10,320
- Jeg sms'ede da.
- Ja, ja...
18
00:02:10,440 --> 00:02:15,080
- Der har bare været så meget.
- Det forstår jeg godt.
19
00:02:16,480 --> 00:02:21,760
- Du ser ud til at have det godt.
- Det gør du også.
20
00:02:21,880 --> 00:02:23,960
Tak.
21
00:02:24,080 --> 00:02:27,800
- Hvordan har du det med i aften?
- Det er okay.
22
00:02:27,920 --> 00:02:32,640
- Skal jeg hente dig?
- Nej, jeg finder selv derhen.
23
00:02:32,760 --> 00:02:34,640
Lisa?
24
00:02:34,760 --> 00:02:38,120
Jeg håber,
han passer på dig, ham Philip.
25
00:02:38,240 --> 00:02:40,400
Vi ses senere.
26
00:03:22,520 --> 00:03:24,520
Ja. 75...
27
00:03:26,640 --> 00:03:27,760
Ja.
28
00:03:29,280 --> 00:03:31,560
Jeg skal tale med politiet.
29
00:03:31,680 --> 00:03:35,560
Hvis du har fået stjålet noget,
så tag et nummer.
30
00:03:35,680 --> 00:03:39,440
Jeg skal lige have den sidste igen.
15. Tak.
31
00:03:46,160 --> 00:03:49,560
Den restaurant,
hvor der blev skudt...
32
00:03:51,840 --> 00:03:57,640
- Jeg så, hvem der gjorde det.
- Jeg ringer lige tilbage.
33
00:04:01,640 --> 00:04:05,480
Så du gemte dig i baggården
bag skraldespanden?
34
00:04:05,600 --> 00:04:09,120
- Og der var du under hele angrebet?
- Ja.
35
00:04:10,800 --> 00:04:14,400
Og du har en video,
du gerne vil vise os?
36
00:05:06,120 --> 00:05:09,000
Hun har filmet gerningsmændene.
37
00:05:10,240 --> 00:05:13,480
Få fat i teknisk afdeling.
38
00:05:13,600 --> 00:05:16,000
Vi skal have det ud nu.
39
00:05:18,240 --> 00:05:20,240
Af sted. Kom. Nu.
40
00:05:36,240 --> 00:05:38,240
Ja?
41
00:05:38,360 --> 00:05:42,680
Det ser ud til,
der er kommet gennembrud i sagen.
42
00:05:42,800 --> 00:05:45,840
Nå. Har de fanget dem?
43
00:05:45,960 --> 00:05:50,280
De kan identificere
de to gerningsmænd.
44
00:05:52,760 --> 00:05:57,320
- Sig til, når du er klar.
- Det er jo fantastisk.
45
00:06:03,320 --> 00:06:05,520
Der er godt nyt.
46
00:06:09,800 --> 00:06:15,760
Var du hos Birgitte? Har du sagt,
de kunne torturere Jamal Ahmad?
47
00:06:15,880 --> 00:06:21,080
- Hvordan kunne du få tanken?!
- Han ved alt, hvad vi vil vide.
48
00:06:21,200 --> 00:06:23,480
Og så er det okay?
49
00:06:23,600 --> 00:06:28,160
Jeg har ansvaret for at sikre os
mod fremtidige angreb.
50
00:06:28,280 --> 00:06:32,280
- Og det ansvar tager jeg.
- Du bryder loven.
51
00:06:32,400 --> 00:06:38,800
Ja! Folket vil have pågrebet dem.
Hvordan vil de fleste skide på.
52
00:06:46,560 --> 00:06:51,800
Du havde ikke gjort sådan noget,
hvis Stina stadig var i live.
53
00:06:51,920 --> 00:06:54,760
Så ville du ikke
ødelægge din karriere.
54
00:06:54,880 --> 00:06:58,280
Du holder kæft med Stina! Hold kæft.
55
00:07:19,560 --> 00:07:25,000
Jeg får dig ikke ud af det. Hører
statsministeren det, er du færdig.
56
00:07:25,120 --> 00:07:28,360
Du vil måske sige det til ham?
57
00:07:28,480 --> 00:07:33,120
Det ville være dumt
at skære grenen over, du sidder på.
58
00:07:33,240 --> 00:07:39,240
Hvor mange andre ville have givet
en som dig sådan en kæmpe chance?
59
00:07:51,480 --> 00:07:53,520
Sådan en som mig?
60
00:07:53,640 --> 00:07:57,840
Ja. Så gå en tur.
Få dine prioriteter i orden.
61
00:07:57,960 --> 00:08:02,920
Jeg skal til møde.
Gerningsmændene bliver identificeret.
62
00:08:03,040 --> 00:08:06,240
Så helt formålsløst var det nok ikke.
63
00:08:06,360 --> 00:08:11,920
PET kender gerningsmændene,
fordi et vidne har en videooptagelse.
64
00:08:19,000 --> 00:08:22,360
- Hvad med Jamal?
- Han bliver løsladt.
65
00:09:28,280 --> 00:09:31,960
Brød?
Vil du have lidt mere?
66
00:09:32,080 --> 00:09:34,840
Nej, det er fint nok.
67
00:09:37,280 --> 00:09:42,040
Nå, fortæl.
Hvorfor mistænkte de dig?
68
00:09:42,160 --> 00:09:44,800
Jeg var bare et dumt sted.
69
00:09:55,480 --> 00:09:58,680
Er der noget,
du ikke fortæller mig?
70
00:10:01,720 --> 00:10:05,040
Hvorfor har du hemmeligheder
for din mor?
71
00:10:05,160 --> 00:10:08,920
- Hvorfor?
- Ja.
72
00:10:09,040 --> 00:10:11,880
Du ville ikke kunne forstå det.
73
00:10:16,120 --> 00:10:18,840
Var det ham?
74
00:10:18,960 --> 00:10:21,480
Hvem?
75
00:10:21,600 --> 00:10:24,720
Du ved godt,
at jeg mener Alban.
76
00:10:24,840 --> 00:10:29,360
Sådan noget kan en mor mærke.
77
00:10:29,480 --> 00:10:34,000
Jamal,
det vil gøre dit liv meget svært.
78
00:10:34,120 --> 00:10:38,840
Det må du ikke gøre mod dig selv.
Hvor skal du nu hen?
79
00:10:40,160 --> 00:10:42,720
Jeg skal bare væk herfra.
80
00:10:42,840 --> 00:10:46,400
- Jamal, hør nu efter.
- Nej.
81
00:10:48,480 --> 00:10:51,040
Hvordan vil du klare dig alene?
82
00:10:51,200 --> 00:10:54,120
Jeg er ikke alene.
83
00:11:08,600 --> 00:11:12,240
Så, Holger. Så er her fint igen.
84
00:11:12,360 --> 00:11:13,920
Hej.
85
00:11:24,640 --> 00:11:27,640
Jeg gjorde, som du sagde.
86
00:11:27,760 --> 00:11:31,080
Jeg har afleveret videoen
hos politiet.
87
00:11:36,040 --> 00:11:40,640
Ja... Det syntes jeg bare lige,
du skulle vide.
88
00:11:40,760 --> 00:11:45,360
Jeg er altså ikke noget
dårligt menneske, at du ved det.
89
00:11:55,200 --> 00:11:58,840
Hør her, du...
90
00:11:58,960 --> 00:12:04,800
Jeg har noget, jeg godt vil vise dig.
Har du travlt i dag?
91
00:12:04,920 --> 00:12:09,760
Jeg har en forretningsmiddag,
så det bliver nok lidt svært.
92
00:12:09,880 --> 00:12:14,080
Lad os komme af sted.
Jeg skal ikke have det lort.
93
00:12:18,120 --> 00:12:21,720
Prøv at høre.
Undskyld, at jeg gik fra dig.
94
00:12:21,840 --> 00:12:25,280
Ja, ja.
Det går sgu nok alt sammen, du.
95
00:12:26,720 --> 00:12:30,240
Det skal du ikke sige nu.
Du skal sige:
96
00:12:30,360 --> 00:12:34,000
"Undskyld, Ginger,
at jeg råbte ad dig."
97
00:12:34,120 --> 00:12:38,160
- Ja, ja, ja.
- Ja, ja, ja. Tag din jakke.
98
00:12:40,440 --> 00:12:43,200
Det er det her, du.
99
00:12:43,320 --> 00:12:45,880
- Har du et hus?
- Ja.
100
00:12:47,800 --> 00:12:53,640
Det er længe siden, jeg har været
her. Det kunne godt se sådan ud.
101
00:12:53,760 --> 00:12:57,320
Vil du flytte ind
med mig som tjenestepige?
102
00:12:57,440 --> 00:13:01,720
Nej, nej.
Jeg tænkte, du kunne bo her.
103
00:13:01,840 --> 00:13:06,160
- Du må få det.
- Må jeg få det?
104
00:13:06,280 --> 00:13:11,040
Det har fået helårsstatus.
Så kan du have adresse her.
105
00:13:11,160 --> 00:13:14,200
Så har du et sted, du kan have Billy.
106
00:13:14,320 --> 00:13:17,400
Mener du det, du siger lige nu?
107
00:13:17,520 --> 00:13:18,800
Ja.
108
00:13:22,680 --> 00:13:26,880
Nej, nej, nej.
Fuck, hvor er der fedt herinde!
109
00:13:27,000 --> 00:13:31,560
Shit, Holger.
Billy kommer til at elske det her.
110
00:13:31,680 --> 00:13:34,960
Tror du, der har været nogen?
111
00:13:35,080 --> 00:13:39,080
Det kunne ligne,
der har ligget nogen i sengen.
112
00:13:39,200 --> 00:13:43,520
Det er måske Stina.
De kunne godt finde på...
113
00:13:45,480 --> 00:13:50,680
Ej, fuck, Holger.
Mener du seriøst, at jeg må få det?
114
00:13:50,800 --> 00:13:54,200
Det er dit.
Indtil jeg dør i hvert fald.
115
00:13:54,320 --> 00:13:58,080
- Du er så vild.
- Så arver Claus det jo.
116
00:13:58,200 --> 00:14:01,680
Ved du hvad?
Så håber jeg, du bliver 180.
117
00:14:03,560 --> 00:14:07,800
- Der er også en anden mulighed.
- Hvad er det?
118
00:14:07,920 --> 00:14:12,080
Vi kunne gifte os.
Så bliver det automatisk dit.
119
00:14:12,200 --> 00:14:16,720
Ej, fy for helvede, Holger.
Fy for helvede.
120
00:14:16,840 --> 00:14:21,520
Så skal du være min sugardaddy?
You wish.
121
00:14:21,640 --> 00:14:24,760
Nej, nej, selvfølgelig ikke.
122
00:14:24,880 --> 00:14:28,520
Det var bare,
fordi jeg tænkte, at så...
123
00:14:28,640 --> 00:14:33,560
- Så kunne vi komme uden om systemet.
- Snyde systemet?
124
00:14:40,080 --> 00:14:41,280
Hvad sker der?
125
00:14:41,400 --> 00:14:44,000
Jeg skal spille i dag.
126
00:14:44,120 --> 00:14:45,560
Spille?
127
00:14:45,680 --> 00:14:47,280
Ja, en koncert.
128
00:14:47,400 --> 00:14:51,960
Jeg er faktisk midt i en turné.
Der er snart lydprøve.
129
00:14:52,080 --> 00:14:54,440
Du ser forfærdelig ud.
130
00:14:54,560 --> 00:14:59,440
Men du ser superfrisk ud.
Måske skal du holde lidt igen.
131
00:14:59,560 --> 00:15:04,520
Ved du, hvad den mest udbredte
psykiske sygdom i Grønland er?
132
00:15:04,640 --> 00:15:07,520
Lavt sæl-værd.
133
00:15:07,640 --> 00:15:11,000
Forstår du ikke den?
Den er da sjov.
134
00:15:13,760 --> 00:15:16,400
Hvad skal du lave i dag?
135
00:15:16,520 --> 00:15:19,160
Jeg går ud og hænger mig.
136
00:15:19,280 --> 00:15:21,760
Det var da en god idé.
137
00:15:23,240 --> 00:15:25,600
Vil du ikke med?
138
00:15:25,720 --> 00:15:27,720
Kan jeg lide din musik?
139
00:15:27,840 --> 00:15:29,920
Det ved jeg ikke.
140
00:15:30,040 --> 00:15:34,920
Måske hader du den.
Men hvad skal du ellers lave?
141
00:15:35,040 --> 00:15:38,000
Du trænger til sæl-skab.
142
00:15:47,240 --> 00:15:48,720
Kom nu.
143
00:15:55,000 --> 00:15:57,400
- Hej.
- Hej.
144
00:15:57,520 --> 00:16:00,000
- Hej.
- Godt at se dig.
145
00:16:00,120 --> 00:16:02,640
Hvor har jeg savnet jer.
146
00:16:02,760 --> 00:16:08,280
Vi var så bange. Vi vidste ingenting
og hørte ingenting.
147
00:16:08,400 --> 00:16:11,640
Det er jeg ked af.
Men alt er i orden.
148
00:16:11,760 --> 00:16:17,360
Lotta og jeg var helt ude af den.
Hun er dårlig, så vi har Linn med.
149
00:16:17,480 --> 00:16:20,400
- Hej. Er du okay?
- Ja.
150
00:16:20,520 --> 00:16:24,160
Hvis du har brug for noget,
er vi her for dig.
151
00:16:24,280 --> 00:16:27,120
Tak. Det er rart at vide.
152
00:16:27,240 --> 00:16:28,720
Hej.
153
00:16:30,160 --> 00:16:32,920
Er alt klar til i aften?
154
00:16:33,040 --> 00:16:36,720
Ja, det skulle jeg mene.
155
00:16:36,840 --> 00:16:41,800
Jeg har sagt til bandet,
at vi ikke er sammen længere -
156
00:16:41,920 --> 00:16:45,760
- men at det ikke kommer til
at påvirke vores arbejde.
157
00:16:49,360 --> 00:16:54,360
Han er ikke den type,
jeg havde forestillet mig.
158
00:16:54,480 --> 00:16:59,160
Nå, det der er ikke Philip. Det er
Nikolaj, som ejer restauranten.
159
00:16:59,280 --> 00:17:01,280
Nå.
160
00:17:01,400 --> 00:17:05,400
- Han har det ikke så godt.
- Hvor er Philip?
161
00:17:06,880 --> 00:17:11,560
- Han er sammen med sine børn.
- Her er aftenens sætliste.
162
00:17:11,680 --> 00:17:17,200
Vi spiller højst i en time. Hvis du
kan mærke, du ikke kan mere...
163
00:17:17,320 --> 00:17:19,320
Det bliver godt.
164
00:17:24,760 --> 00:17:29,160
Lad være med at sige,
Philip og jeg ikke er sammen.
165
00:17:29,280 --> 00:17:31,920
Han behøver ikke at vide det.
166
00:17:35,480 --> 00:17:40,480
- Er du okay? Jeg kan godt tage den.
- Nej, nej. Det er fint.
167
00:17:46,280 --> 00:17:47,640
Så.
168
00:17:49,400 --> 00:17:53,480
- Så undgik I også pressen.
- Fedt. Tak.
169
00:17:53,600 --> 00:17:58,480
- Har du plads på dit værelse?
- Det har du ikke.
170
00:17:58,600 --> 00:18:04,760
Skriv, hvordan skolestarten går.
Så kan vi tage den der øl en dag.
171
00:18:06,320 --> 00:18:07,840
Tak.
172
00:18:09,440 --> 00:18:12,680
- Vi ses. Hej, Marie.
- Vi ses.
173
00:18:16,960 --> 00:18:20,960
Godt, at vi gav halvdelen væk.
Tror du ikke?
174
00:18:21,080 --> 00:18:23,880
- Hvem skriver du med?
- Ikke nogen.
175
00:18:24,000 --> 00:18:30,000
Ikke nogen, kæmpe løgner?
Du har skrevet på den siden i morges.
176
00:18:31,080 --> 00:18:34,520
Hov, nu kommer han. Jeg skal nok.
177
00:18:36,000 --> 00:18:38,440
- Kan vi handle ind?
- Ja.
178
00:18:38,560 --> 00:18:43,600
- Kan du hjælpe mig med de der?
- Må jeg så godt vælge?
179
00:18:43,720 --> 00:18:48,640
- Vi skal møde min vejleder om lidt.
- Jeg kan lave maden.
180
00:18:48,760 --> 00:18:53,480
- Nej, for så skal du være alene.
- Det er okay.
181
00:18:53,600 --> 00:18:56,120
Det kan jeg altså godt.
182
00:18:56,240 --> 00:19:00,840
Har du taget stoffer?
Hvad skal det betyde?
183
00:19:09,640 --> 00:19:11,280
Far?
184
00:19:13,120 --> 00:19:17,680
Jeg tænkte på...
Kan vi ikke lade være med det her?
185
00:19:17,800 --> 00:19:20,400
Det gjorde mor ked af det.
186
00:19:28,520 --> 00:19:31,320
Jeg vil gerne sige undskyld.
187
00:19:31,440 --> 00:19:34,800
Det var forkert, at jeg sagde -
188
00:19:34,920 --> 00:19:39,640
- at jeg ville gå ned på restauranten
og ikke gjorde det.
189
00:19:39,760 --> 00:19:44,640
Hvorfor siger du alt det nu?
Var vi ikke kommet videre?
190
00:19:44,760 --> 00:19:49,160
Jo. Men det er vel derfor,
du gør alt det her.
191
00:19:49,280 --> 00:19:52,080
- Du er skuffet over mig.
- Nej.
192
00:19:52,200 --> 00:19:57,040
For jeg har ingen forventninger
til dig. Det har jeg haft.
193
00:19:57,160 --> 00:20:02,120
- Men det har jeg ikke mere.
- Men... jeg løj jo.
194
00:20:02,240 --> 00:20:06,000
Det har ikke noget
med mig at gøre, vel?
195
00:20:06,120 --> 00:20:09,760
Okay. Så jeg kan bare
ryge mig skæv lige nu?
196
00:20:09,880 --> 00:20:11,640
Ja, hvis du synes.
197
00:20:11,760 --> 00:20:17,920
Så jeg kan bare skride og blive væk?
Og hvad hvis jeg ikke kommer igen?
198
00:20:20,600 --> 00:20:25,000
Så kan vi jo sige,
du er flyttet hjemmefra.
199
00:20:28,080 --> 00:20:33,040
- Birgitte, hvorfor lod du Jamal gå?
- Vi har ingen beviser.
200
00:20:33,160 --> 00:20:38,600
- Jeg kan mærke, han ved noget.
- Vi har ikke brugt tortur.
201
00:20:38,720 --> 00:20:41,920
Selvom du antydede, at vi skulle.
202
00:20:42,040 --> 00:20:46,440
Vi har gerningsmændenes identitet
på grund af videoen.
203
00:20:46,560 --> 00:20:52,000
Heldigt, at nogen forærede
dig løsningen, så du ikke behøvede -
204
00:20:52,120 --> 00:20:54,800
- at få beskidte hænder.
205
00:20:54,920 --> 00:20:59,840
Du sagde, du burde tage ansvar.
I stedet stak du mig.
206
00:20:59,960 --> 00:21:05,040
Hvorfor sladrede du til Fashad?
Hvad troede du, han kunne gøre?
207
00:21:05,160 --> 00:21:09,800
- Vælte mig?
- Fashad har det ikke fra mig.
208
00:21:37,640 --> 00:21:38,800
Ja?
209
00:21:39,920 --> 00:21:46,440
Ja... Det har været en svær tid.
Men vi er snart igennem det værste.
210
00:21:48,720 --> 00:21:55,400
- Ja. Noget tyder på, de finder dem.
- Ja, det er gået godt.
211
00:21:55,520 --> 00:22:00,280
Blandt andet på grund af dig.
Du har været god til -
212
00:22:00,400 --> 00:22:03,160
- at holde tingene på sporet.
213
00:22:04,960 --> 00:22:08,160
Vi er jo to stærke kvinder -
214
00:22:08,280 --> 00:22:11,840
- så det kan godt gå hårdt for sig.
215
00:22:13,480 --> 00:22:15,520
Men...
216
00:22:17,600 --> 00:22:21,360
Måske skulle vi
lære hinanden bedre at kende.
217
00:22:26,600 --> 00:22:31,240
Det ville jeg
sætte utrolig stor pris på.
218
00:22:31,360 --> 00:22:38,120
Eller det ville jeg have sat pris på,
hvis det tilbud var kommet tidligere.
219
00:22:38,240 --> 00:22:44,240
- Du har talt med statsministeren.
- Med hans departementschef, ja.
220
00:22:44,360 --> 00:22:48,560
Du er gået for langt
denne her gang, Elisabeth.
221
00:22:58,560 --> 00:23:04,400
Det er moderne med udekøkkener,
men du har fået et udekontor.
222
00:23:04,520 --> 00:23:09,320
Skal vi tale hemmeligt,
siden jeg er kommet i audiens her?
223
00:23:10,320 --> 00:23:15,080
Tillykke med, at I
har fået sat ansigter på ondskaben.
224
00:23:15,200 --> 00:23:20,080
Vi skal have samlet partiet.
Den fløjkrig gør os svage.
225
00:23:21,520 --> 00:23:26,120
Så vi to bliver nødt til
at finde et fælles fodslag.
226
00:23:26,240 --> 00:23:29,640
Dejligt. Vil du gå i takt med mig?
227
00:23:31,040 --> 00:23:37,760
Det er på tide, vi viser,
retssystemet passer på danskerne.
228
00:23:37,880 --> 00:23:43,760
Og straffer deres fjender. Og at vi
vil gøre alt for, det ikke sker igen.
229
00:23:43,880 --> 00:23:47,680
- Hvordan?
- Det er jo det, vi skal tale om.
230
00:23:47,800 --> 00:23:51,240
Vi må sende
de afviste asylansøgere hjem.
231
00:23:51,360 --> 00:23:55,000
Ja. Ja, det er klart.
232
00:24:07,320 --> 00:24:08,760
Hej.
233
00:24:10,560 --> 00:24:14,120
- Hej.
- Jeg leder efter Alban.
234
00:24:14,240 --> 00:24:15,720
Er han her?
235
00:24:15,840 --> 00:24:19,760
Det er kun mig.
Hvorfor skulle han være her?
236
00:24:19,880 --> 00:24:23,560
Han slår græsset.
Jeg tænkte, han var her.
237
00:24:23,680 --> 00:24:26,240
Har jeg ikke set dig før?
238
00:24:27,560 --> 00:24:29,520
Det ved jeg ikke.
239
00:24:30,760 --> 00:24:31,880
Okay.
240
00:24:34,720 --> 00:24:38,640
Det kan være,
hans ting ligger i huset.
241
00:24:40,960 --> 00:24:44,720
Det er mit hus nu,
så jeg skal nok slå græs.
242
00:24:49,440 --> 00:24:54,080
- Du har gjort det fint.
- Min søn skal sove herinde.
243
00:24:54,200 --> 00:24:56,800
Her. Det er ikke Holgers.
244
00:25:02,080 --> 00:25:03,560
Er det ham?
245
00:25:05,960 --> 00:25:08,760
Ja. Det er ham.
246
00:25:10,760 --> 00:25:16,520
Ikke for at blande mig, men hvorfor
hang den gamle racist med ham der?
247
00:25:16,640 --> 00:25:20,200
- Han var vist vild med hans mor.
- Ja...
248
00:25:20,320 --> 00:25:24,160
Kærlighed gør farveblind.
Eller hvad man siger.
249
00:25:28,760 --> 00:25:32,040
- Det er ham.
- Det var da heldigt.
250
00:25:32,160 --> 00:25:37,000
- Han venter på en café.
- Er du vild med ham?
251
00:25:42,720 --> 00:25:45,480
- Ja.
- Okay.
252
00:25:46,480 --> 00:25:50,720
- Du må da hellere få det sagt så.
- Ja.
253
00:25:50,840 --> 00:25:54,280
- Jeg må nok smutte.
- Det må du nok.
254
00:25:56,960 --> 00:25:59,400
Held og lykke.
255
00:25:59,520 --> 00:26:02,520
- Hej.
- Hvad er nu det?
256
00:26:05,640 --> 00:26:07,640
Hold da op.
257
00:26:11,000 --> 00:26:13,160
Hvor er det fint.
258
00:26:13,280 --> 00:26:16,240
Skal vi have gæster, eller hvad?
259
00:26:18,640 --> 00:26:22,480
- Er det en hemmelighed?
- Bare vent.
260
00:26:23,520 --> 00:26:25,760
Hvor fint.
261
00:26:27,880 --> 00:26:30,760
Er det en, man kan ringe til?
262
00:26:32,000 --> 00:26:34,440
Han skal nok komme.
263
00:26:34,560 --> 00:26:38,880
Jeg kan ikke vente med at høre,
hvem det er.
264
00:26:39,000 --> 00:26:43,680
Du skal da fortælle det til mig.
Kom nu, mivs.
265
00:26:43,800 --> 00:26:48,520
Jeg skal da høre det.
Det er da alt for spændende.
266
00:27:06,840 --> 00:27:10,480
- Det her er vores bar.
- Fint.
267
00:27:13,160 --> 00:27:14,800
Her.
268
00:27:16,960 --> 00:27:20,200
- Fint.
- Ja, fint backstagelokale.
269
00:27:22,040 --> 00:27:25,360
- Har du taget dem her med?
- Ja.
270
00:27:27,400 --> 00:27:31,880
Jeg vidste ikke, om du
ville have noget nyt på i aften.
271
00:27:32,000 --> 00:27:35,400
Om du har haft tid og overskud
til at ordne det.
272
00:27:35,520 --> 00:27:40,160
Men jeg tænkte på dig,
da jeg så den her.
273
00:27:44,920 --> 00:27:46,720
Tak.
274
00:28:00,040 --> 00:28:03,800
Hej. Jeg er kok, så jeg ville bare...
275
00:28:03,920 --> 00:28:06,120
Det er helt okay.
276
00:28:08,760 --> 00:28:13,200
- Chef, der er besøg.
- Hvad satan?
277
00:28:14,600 --> 00:28:17,000
Se, hvad katten har slæbt ind.
278
00:28:19,000 --> 00:28:23,320
- Hvad laver du her?
- Jeg er her sammen med en ven.
279
00:28:24,680 --> 00:28:28,360
Der fik du sgu kam til dit hår, hvad?
280
00:28:28,480 --> 00:28:31,040
Er stedet helt smadret?
281
00:28:31,160 --> 00:28:37,120
- Ja, det er det.
- Så er du ikke fucking smart mere.
282
00:28:42,520 --> 00:28:44,840
Nej. Det er jeg ikke.
283
00:29:01,480 --> 00:29:06,720
- Hvornår har du snakket med ham?
- Vi skrev sammen i morges.
284
00:29:06,840 --> 00:29:10,800
- Voksne kan godt glemme.
- Ikke Nikolaj.
285
00:29:16,240 --> 00:29:20,920
"Skal vi spise sammen?"
"Klart."
286
00:29:21,040 --> 00:29:26,920
Han ved jo ikke, det er i aften.
Han ved jo ikke, det er nu, Marie.
287
00:29:37,240 --> 00:29:38,400
Skat.
288
00:29:49,680 --> 00:29:53,640
Dengang du lå i min mave,
og jeg var gravid...
289
00:29:53,760 --> 00:30:00,320
... glædede jeg mig til at blive til
en familie med dig, mig og din far.
290
00:30:05,800 --> 00:30:10,640
- Men han var bare ikke klar.
- Det ved jeg godt.
291
00:30:10,760 --> 00:30:16,680
Du ved også, at et år efter fik han
den nye kone og to børn med hende.
292
00:30:19,720 --> 00:30:23,440
Og så spurgte han mig faktisk...
293
00:30:23,560 --> 00:30:26,240
... om han måtte se dig.
294
00:30:27,640 --> 00:30:31,200
Men jeg sagde nej.
Jeg var så ked af det.
295
00:30:31,320 --> 00:30:35,680
Jeg var så vred over,
at han ikke ville have mig.
296
00:30:41,360 --> 00:30:47,240
På hospitalet skrev han, fordi han
havde hørt, hvad der var sket.
297
00:30:47,360 --> 00:30:53,120
Han ville høre, om du var okay,
og det sagde jeg, at det er du.
298
00:30:53,240 --> 00:30:57,720
Så spurgte han mig igen...
om han ikke måtte se dig.
299
00:31:00,960 --> 00:31:04,280
Det er måske noget, du har lyst til?
300
00:31:07,720 --> 00:31:12,520
Han bor på Vesterbro.
Vi kunne spørge, om han har tid.
301
00:31:14,320 --> 00:31:19,480
Ja... det kan vi da godt,
hvis du synes, det er en god idé.
302
00:31:29,120 --> 00:31:30,800
Hej, skat.
303
00:31:32,400 --> 00:31:34,880
Er det ikke flot?
304
00:31:41,400 --> 00:31:43,160
Morten...
305
00:31:44,640 --> 00:31:47,600
Jeg ved ikke, hvor vi er på vej hen.
306
00:31:47,720 --> 00:31:49,840
Er det et problem?
307
00:31:49,960 --> 00:31:53,600
Vi har brug for at få noget ro på.
308
00:31:57,480 --> 00:32:02,000
Det kan godt være,
du har fået... en åbenbaring -
309
00:32:02,120 --> 00:32:06,200
- fordi du har set
en masse døde mennesker.
310
00:32:06,320 --> 00:32:13,160
Jeg prøver virkelig at forstå og
respektere, at du har fået et chok.
311
00:32:13,280 --> 00:32:15,160
- Morten?
- Ja.
312
00:32:18,240 --> 00:32:23,160
Jeg er bange for din tilstand.
Og for vores økonomi.
313
00:32:23,280 --> 00:32:28,160
Og jeg kan ikke finde ud af
at være i det her mere.
314
00:32:30,920 --> 00:32:32,800
Du skal gå til læge.
315
00:32:43,120 --> 00:32:46,920
- Ellers skal du flytte.
- Det vil jeg ikke.
316
00:32:47,040 --> 00:32:49,880
- Jeg bor her.
- Det gør vi.
317
00:32:50,000 --> 00:32:53,960
Vi, din familie, bor her,
og du ødelægger os.
318
00:32:55,840 --> 00:32:58,160
Fordi vi ikke er enige?
319
00:33:00,920 --> 00:33:03,640
Du har også din mønt, ikke?
320
00:33:06,000 --> 00:33:09,240
Så spørg den skide mønt...
321
00:33:09,360 --> 00:33:11,880
... om os to. Vil du det?
322
00:33:14,440 --> 00:33:16,520
Spørg den om os to.
323
00:33:19,040 --> 00:33:25,120
Spørg den om os to! Lad os
slå plat og krone om vores forhold.
324
00:33:25,240 --> 00:33:28,920
Vi er sammen
på grund af tilfældigheder, ikke?
325
00:33:29,920 --> 00:33:33,840
Krone, så bliver du,
og plat, så flytter du.
326
00:33:36,080 --> 00:33:38,320
Kom så, Morten.
327
00:33:48,040 --> 00:33:50,400
Ja, krone.
328
00:33:52,520 --> 00:33:54,760
Tør du igen?
329
00:33:54,880 --> 00:33:56,480
Ja.
330
00:34:02,320 --> 00:34:05,040
Krone igen.
331
00:34:05,160 --> 00:34:07,600
Tænk, at du gjorde det!
332
00:34:21,120 --> 00:34:26,440
Du har fået politiet til ting,
der strider imod dansk lov.
333
00:34:28,080 --> 00:34:33,600
- Jeg ved ikke, hvad du taler om.
- Det er du nødt til at sige.
334
00:34:33,720 --> 00:34:38,880
Det, du har gjort, Elisabeth...
det er simpelthen uhørt.
335
00:34:41,720 --> 00:34:45,560
Jeg ved jo ikke,
hvad der er blevet sagt.
336
00:34:45,680 --> 00:34:48,880
Jeg vil bede dig om at trække dig.
337
00:34:51,680 --> 00:34:56,920
Det har været et umenneskeligt pres,
men at opføre sig umenneskeligt...
338
00:34:57,040 --> 00:35:00,840
Du kan selv
formulere pressemeddelelsen.
339
00:35:00,960 --> 00:35:05,480
Hvis du bare skriver
noget om din sorg -
340
00:35:05,600 --> 00:35:08,200
- så kan vi undgå...
341
00:35:09,920 --> 00:35:12,520
... at det bliver grimt.
342
00:35:13,920 --> 00:35:18,400
Men har du ikke tænkt dig
at udskrive valg nu?
343
00:35:18,520 --> 00:35:22,320
- Hvad?
- Det ville da være fornuftigt.
344
00:35:22,440 --> 00:35:27,400
Det mest strategiske.
Det er nu, vi har sympatien.
345
00:35:27,520 --> 00:35:33,880
Det kan jeg da ikke. Oppositionen
vil anklage os for at være kyniske.
346
00:35:35,080 --> 00:35:41,720
- Men du har overvejet det, ikke?
- Jo, altså, vi... står stærkt.
347
00:35:41,840 --> 00:35:46,280
Nej, jeg står stærkt.
Og du kan ikke undvære mig.
348
00:35:46,400 --> 00:35:53,160
Bisgaard og jeg er enige om linjen.
Partiet er samlet nu, Hans Jacob.
349
00:35:53,280 --> 00:35:56,800
Lige nu er jeg i folks øjne -
350
00:35:56,920 --> 00:36:00,800
- både en martyr og en heltinde.
351
00:36:00,920 --> 00:36:03,400
Og det ved du godt.
352
00:36:03,520 --> 00:36:07,320
Så jeg bliver,
hvis du vil vinde det valg.
353
00:36:10,000 --> 00:36:12,600
- Det...
- Og du takker mig for det!
354
00:36:16,920 --> 00:36:19,880
Godt. Så bliver der valg.
355
00:36:39,360 --> 00:36:42,440
Jeg fik mit møde
med statsministeren.
356
00:36:42,560 --> 00:36:48,400
Han var rystet over det, han havde
hørt, og mente, der burde ske noget.
357
00:36:48,520 --> 00:36:53,040
Han var forfærdet over de ting,
der bliver sagt.
358
00:36:55,040 --> 00:36:58,760
Så du kan godt begynde
at pakke dine ting.
359
00:37:01,440 --> 00:37:04,360
- Det mener du ikke.
- Det kan du tro.
360
00:37:15,640 --> 00:37:17,920
Hvor har jeg lagt dem?
361
00:37:19,640 --> 00:37:22,200
Hvor har jeg dog lagt dem?
362
00:37:24,560 --> 00:37:26,880
Jeg lagde dem lige her.
363
00:37:30,120 --> 00:37:32,960
Jeg tog lidt luft.
364
00:37:33,080 --> 00:37:37,920
Godt. Hans Jacob og jeg
er enige om at udskrive valg.
365
00:37:38,040 --> 00:37:41,080
Jeg havde også et møde med Bisgaard.
366
00:37:41,200 --> 00:37:45,640
Jeg tænkte,
det var godt at få samlet tropperne.
367
00:37:45,760 --> 00:37:50,280
Vi kommer til
at stramme lidt op på asylpolitikken.
368
00:37:52,520 --> 00:37:55,400
Jeg kan ikke være med mere.
369
00:37:58,320 --> 00:38:01,560
Hvad mener du?
370
00:38:01,680 --> 00:38:06,560
Jeg troede faktisk,
jeg kunne hjælpe dig igennem.
371
00:38:06,680 --> 00:38:09,400
Jeg har mistet dig.
372
00:38:11,440 --> 00:38:14,200
Det er jeg virkelig ked af.
373
00:38:21,880 --> 00:38:24,480
Jeg forstår ikke.
374
00:38:36,520 --> 00:38:39,720
Du må fortsætte uden mig.
375
00:39:04,800 --> 00:39:08,000
- Hey.
- Hey, hvad så?
376
00:39:08,120 --> 00:39:10,440
Drenge, sæt jer derover.
377
00:39:22,400 --> 00:39:24,760
- Så er du ude.
- Ja.
378
00:39:26,080 --> 00:39:32,240
Jeg har prøvet at ringe til dig.
Jeg var forbi huset og fandt den her.
379
00:39:32,360 --> 00:39:34,080
Tak.
380
00:39:34,200 --> 00:39:37,760
- Der er nogen, der bor derude nu.
- Nå.
381
00:39:37,880 --> 00:39:39,320
Okay.
382
00:39:42,080 --> 00:39:44,040
Var fængslet hårdt?
383
00:39:47,120 --> 00:39:50,280
De blev ved med
at spørge om alt muligt.
384
00:39:50,400 --> 00:39:54,760
Jeg sov næsten ikke.
Men jeg sagde ingenting.
385
00:39:54,880 --> 00:39:59,760
- Jeg var kold.
- Godt gået, mand.
386
00:40:07,040 --> 00:40:09,880
- Hvad skal I have?
- En cola.
387
00:40:10,000 --> 00:40:13,640
- Hvad vil du have?
- Ikke noget.
388
00:40:17,040 --> 00:40:21,280
Vi kan godt tage et andet sted hen,
hvis det er.
389
00:40:21,400 --> 00:40:23,240
Så kom.
390
00:40:39,480 --> 00:40:44,400
- Hvad skal vi her?
- Tale. Var det ikke det, du ville?
391
00:40:46,840 --> 00:40:51,120
Du skal ikke opsøge mig mere.
Forstår du det?
392
00:40:51,240 --> 00:40:54,080
Forstår du det? Hvad?
393
00:40:57,400 --> 00:41:01,720
Du skal fucking ikke opsøge mig mere!
Din lille svans!
394
00:41:01,840 --> 00:41:04,360
Jeg knepper din mor!
395
00:41:08,120 --> 00:41:12,520
Fucking hold dig væk fra mig!
Er du dum?!
396
00:41:20,960 --> 00:41:25,840
Bare lad ham være.
Han er bare en lille bøsserøv, mand.
397
00:41:39,360 --> 00:41:40,960
Hej.
398
00:41:41,080 --> 00:41:43,720
- Du fandt det.
- Ja.
399
00:41:43,840 --> 00:41:48,280
- Værsgo.
- Nå, okay. Det behøvede du ikke.
400
00:41:49,520 --> 00:41:54,040
- Er hun okay?
- Ja, Marie? Hun tager det godt.
401
00:41:58,080 --> 00:42:01,160
- Det er Martin.
- Hej.
402
00:42:02,560 --> 00:42:06,240
- Hej.
- Wow, hold da op.
403
00:42:06,360 --> 00:42:08,720
Det var da helt vildt.
404
00:42:08,840 --> 00:42:12,840
Du ligner mig endnu mere
end på billederne.
405
00:42:12,960 --> 00:42:15,920
- Den er til dig.
- Nå...
406
00:42:16,040 --> 00:42:20,320
Mine drenge derhjemme
ligner mig overhovedet ikke.
407
00:42:20,440 --> 00:42:24,080
- I har lavet mad?
- Marie har lavet mad.
408
00:42:24,200 --> 00:42:26,560
Jeg kan sagtens spise mere.
409
00:42:26,680 --> 00:42:32,400
Vi har spist. Og det var egentlig
også til en, der hedder Nikolaj.
410
00:42:34,320 --> 00:42:38,120
Han lavede en kage
til min fødselsdag.
411
00:42:38,240 --> 00:42:42,680
Sejt. Det lyder som en god ven.
Det var da heldigt...
412
00:42:42,800 --> 00:42:48,760
Det var også ham,
der fortalte om det, der var sket.
413
00:42:48,880 --> 00:42:53,040
Han er god til at lave mad
og vil lære mig noget.
414
00:42:54,520 --> 00:42:56,400
Alletiders.
415
00:42:58,800 --> 00:43:01,840
- Vil du ikke have et glas vin?
- Jo.
416
00:43:03,600 --> 00:43:07,240
Dejligt, at du kunne
komme i aften. Ikke?
417
00:43:07,360 --> 00:43:11,520
- Tak, fordi jeg måtte.
- Det er vi glade for.
418
00:43:11,640 --> 00:43:14,520
Ved du, hvad jeg har tænkt på?
419
00:43:16,120 --> 00:43:19,600
Vil dig og Nikolaj
med i Tivoli en dag?
420
00:43:19,720 --> 00:43:24,640
- Kan vi det?
- Ja. Det kan I da godt.
421
00:43:27,200 --> 00:43:30,600
- Fedt.
- Det vil vi godt.
422
00:43:30,720 --> 00:43:32,720
- Skål.
- Skål.
423
00:43:36,520 --> 00:43:39,280
Der er helt fyldt derude.
424
00:43:47,000 --> 00:43:49,600
Jeg ved ikke, om jeg kan.
425
00:43:49,720 --> 00:43:52,280
Du ligner en stjerne.
426
00:43:53,920 --> 00:43:58,800
Gå ud og læg dem ned.
Om lidt er du for tyk til det.
427
00:44:02,480 --> 00:44:04,240
Okay.
428
00:44:32,720 --> 00:44:35,240
Godaften, København.
429
00:44:45,880 --> 00:44:50,600
Tak, fordi I er kommet
på trods af det, der er sket.
430
00:45:21,240 --> 00:45:26,280
Da du tog restauranten fra mig,
ville jeg slå dig ihjel.
431
00:45:26,400 --> 00:45:28,040
Okay.
432
00:45:30,440 --> 00:45:32,960
Men det var for det bedste.
433
00:45:34,280 --> 00:45:39,720
Jeg har det bedre her. Konen er glad.
Jeg har alle mine fingre.
434
00:45:40,800 --> 00:45:43,440
På en måde skal jeg vel sige tak.
435
00:45:43,560 --> 00:45:48,240
- Hvad med dig?
- Ingenting. Det er slut.
436
00:45:48,360 --> 00:45:54,040
Jeg sparede op til stedet i fem år
og kom ikke på forsiden af Gastro.
437
00:45:54,160 --> 00:45:58,480
Men du kom på forsiden
af alle landets aviser.
438
00:45:58,600 --> 00:46:02,600
Nu er min mad forbundet
med død og ulykke.
439
00:46:05,880 --> 00:46:08,840
Jeg har altid syntes, du var god.
440
00:46:08,960 --> 00:46:13,720
Det mener jeg. Hvis du
har brug for hjælp, så sig til.
441
00:46:14,880 --> 00:46:20,840
Men du gider vel ikke at arbejde
med sådan en fed platugle som mig.
442
00:46:25,080 --> 00:46:28,960
- Hvad er det der?
- Det er... Emma.
443
00:46:34,200 --> 00:46:36,080
Rolig.
444
00:46:39,400 --> 00:46:41,520
Ja, det smager ikke godt.
445
00:46:42,760 --> 00:46:46,000
Men du får det sjovt.
446
00:47:14,320 --> 00:47:16,840
Er du blevet helt glemt?
447
00:47:55,240 --> 00:47:57,720
Vi ses på fredag.
448
00:48:00,680 --> 00:48:03,480
Ham der Nikolaj...
449
00:48:03,600 --> 00:48:06,120
... han er 39.
450
00:48:06,240 --> 00:48:10,960
Men nu er du nødt til
at tage ham med i Tivoli.
451
00:48:11,080 --> 00:48:13,120
- Okay.
- Ja.
452
00:48:15,440 --> 00:48:18,960
- Hvordan var det?
- Det var fint nok.
453
00:48:19,080 --> 00:48:24,520
Jeg tænkte, du måske havde brug
for sådan en. Sådan en far der.
454
00:48:34,920 --> 00:48:40,520
Det er ikke det, det handler om, vel?
Det er bare ham Nikolaj.
455
00:48:40,640 --> 00:48:45,280
- Jeg tror, jeg er forelsket i ham.
- Ja.
456
00:48:48,040 --> 00:48:50,640
Så er det sgu også hårdt.
457
00:48:52,680 --> 00:48:58,280
Jeg troede faktisk ikke,
jeg ville kunne spille koncerten her.
458
00:48:58,400 --> 00:49:01,080
Men nu er jeg her.
459
00:49:02,440 --> 00:49:06,960
Jeg var der, den aften det skete.
460
00:49:08,520 --> 00:49:10,560
Den aften, som...
461
00:49:12,040 --> 00:49:16,600
... både fik mig til at miste håbet
og genfinde det.
462
00:49:18,040 --> 00:49:21,480
Den aften fik mig til at indse -
463
00:49:21,600 --> 00:49:25,920
- at vi ikke kun skal tænke på,
hvad vi mister -
464
00:49:26,040 --> 00:49:29,320
- men også på det, vi stadig har.
465
00:49:31,160 --> 00:49:34,800
Derfor har jeg skrevet den her sang.
466
00:51:19,320 --> 00:51:21,520
Jeg siger ja.
467
00:51:23,640 --> 00:51:26,840
Fuck det. Jeg siger ja.
468
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
Vi gifter os.
469
00:51:28,880 --> 00:51:31,200
Det er så fucked up.
470
00:51:31,320 --> 00:51:33,160
Men vi gør det.
471
00:52:26,240 --> 00:52:29,600
- Hej.
- Sikke en god sang.
472
00:52:29,720 --> 00:52:35,320
Mange tak. Jeg kommer tilbage igen.
Jeg skal bare lige...
473
00:52:40,040 --> 00:52:41,280
Hej.
474
00:52:41,400 --> 00:52:43,920
Hej. Du er så god.
475
00:52:44,040 --> 00:52:46,280
Tak. Har du set Stefan?
476
00:52:46,400 --> 00:52:48,440
Nej. Har du mødt André?
477
00:52:48,560 --> 00:52:51,800
- André?
- Hej.
478
00:52:51,920 --> 00:52:53,800
Skal du ikke smage?
479
00:52:53,920 --> 00:52:57,680
Nej, ellers tak.
480
00:52:57,800 --> 00:53:00,440
Ellers tak. Vi ses senere.
481
00:53:07,920 --> 00:53:09,760
- Hej.
- Hej.
482
00:53:09,880 --> 00:53:14,320
- Tak for koncerten.
- Selv tak.
483
00:53:14,440 --> 00:53:17,120
Den var virkelig god.
484
00:53:17,240 --> 00:53:19,640
Og teksten var jo...
485
00:53:23,760 --> 00:53:27,360
"Jeg kan kun se,
hvad jeg har mistet."
486
00:53:27,480 --> 00:53:30,080
Det er en meget smuk tekst.
487
00:53:35,280 --> 00:53:38,600
Er det hårdt, at jeg skal være mor?
488
00:53:41,840 --> 00:53:43,320
Ja.
489
00:53:47,520 --> 00:53:52,920
Jeg har tænkt meget på,
hvad der skete med os dengang.
490
00:53:53,040 --> 00:53:55,880
Med sorgen og alt det.
491
00:53:57,360 --> 00:53:59,880
Men du sørgede jo ikke.
492
00:54:02,080 --> 00:54:06,080
Du virkede lettet over,
at det ikke blev til noget.
493
00:54:06,200 --> 00:54:11,400
Selvfølgelig sørgede jeg.
Det var måske bare, fordi...
494
00:54:11,520 --> 00:54:17,240
Jeg prøvede måske bare at vise,
der også fandtes et liv uden børn.
495
00:54:17,360 --> 00:54:19,760
Jeg ved det ikke.
496
00:54:22,360 --> 00:54:25,520
Jeg tænkte...
Du sagde det jo aldrig.
497
00:54:27,480 --> 00:54:30,200
Det føltes,
som om du svigtede mig.
498
00:54:30,320 --> 00:54:34,080
Vi prøvede igen og igen uden held.
499
00:54:34,200 --> 00:54:36,880
Så blev bandet til familie.
500
00:54:39,040 --> 00:54:42,520
- Det er ikke det samme.
- Det ved jeg godt.
501
00:54:42,640 --> 00:54:47,280
Derfor er det også godt,
du og Philip skal have et barn.
502
00:54:48,400 --> 00:54:54,280
Måske er det heller ikke
for sent for mig at stifte familie.
503
00:54:54,400 --> 00:54:58,760
Jeg skal fortælle dig noget,
der skete den aften...
504
00:54:58,880 --> 00:55:00,040
Hvad?
505
00:55:00,160 --> 00:55:02,520
Vi skal prøve en svane.
506
00:55:02,640 --> 00:55:06,760
- Hvad skal vi?
- Vi skal ud at sejle.
507
00:55:06,880 --> 00:55:10,640
Sejle i svane.
Jeg kommer.
508
00:55:13,000 --> 00:55:15,760
Vi skal sejle i svane.
509
00:55:15,880 --> 00:55:21,440
- Hvad ville du sige?
- Ikke noget. Sejl du bare i svane.
510
00:55:49,240 --> 00:55:52,560
Noget nyt?
511
00:55:52,680 --> 00:55:54,760
I har fundet dem?
512
00:55:54,880 --> 00:55:57,560
Jamen...
513
00:55:57,680 --> 00:56:00,360
Det er jo fantastisk. Ja.
514
00:56:03,600 --> 00:56:05,200
Ja.
515
00:56:06,240 --> 00:56:08,360
Ja. Hvor siger du?
516
00:56:10,080 --> 00:56:11,960
Godt.
517
00:56:12,080 --> 00:56:14,440
Så I sætter en aktion i gang?
518
00:56:14,560 --> 00:56:17,520
Har de våben? Nå.
519
00:56:17,640 --> 00:56:22,840
Jeg vil have dem i live.
I holder mig underrettet.
520
00:56:32,320 --> 00:56:35,880
Hvad så?
Skal vi sejle i den der?
521
00:56:38,120 --> 00:56:40,840
Ja, det skal vi.
522
00:56:47,520 --> 00:56:50,720
Jeg er svanernes konge!
523
00:56:50,840 --> 00:56:53,920
Jeg er svanekongen!
524
00:57:03,720 --> 00:57:07,280
Jeg er svanekongen!
525
00:57:16,960 --> 00:57:19,120
Hey, kom i!
526
00:58:23,560 --> 00:58:25,400
Danske tekster: Karla Engelbrecht
Dansk Video Tekst
38040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.